All language subtitles for Formed.Police.Unit.2024.BluRay.id__ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,166 --> 00:01:28,623 Situasi di Republik Santa Leonne semakin tidak terkendali. 2 00:01:29,166 --> 00:01:31,040 Ada kerusuhan, 3 00:01:31,166 --> 00:01:32,748 Dan pembantaian desa. 4 00:01:33,249 --> 00:01:35,350 Kelompok anti-pemerintah yang dipimpin oleh Amir yang melakukan hal tersebut. 5 00:01:35,374 --> 00:01:37,207 Bentrok lagi dengan pemerintah setempat. 6 00:01:37,499 --> 00:01:40,707 Banyak korban jiwa tercatat di kedua belah pihak. 7 00:01:42,166 --> 00:01:43,642 Konflik suku dan perselisihan partisan, 8 00:01:43,666 --> 00:01:46,026 telah meningkat di bawah dorongan kelompok anti-pemerintah. 9 00:01:46,249 --> 00:01:48,248 Peristiwa pembantaian desa juga dilaporkan. 10 00:01:50,708 --> 00:01:52,915 Ribuan orang tak berdosa terbunuh. 11 00:01:53,583 --> 00:01:56,540 Dan jutaan orang kehilangan rumah. 12 00:01:57,999 --> 00:01:59,998 Pemimpin kelompok pemberontak Amir, 13 00:02:00,249 --> 00:02:02,600 diduga melakukan pembunuhan, perdagangan senjata dan kejahatan yang tak terhitung jumlahnya, 14 00:02:02,624 --> 00:02:04,264 telah ditangkap oleh kepolisian setempat. 15 00:02:04,499 --> 00:02:07,059 Tapi, anggota kelompok pemberontaknya masih aktif di kota-kota besar, 16 00:02:07,083 --> 00:02:08,923 dan terus menentang pemerintah dan tentaranya. 17 00:02:09,291 --> 00:02:11,475 Kerusuhan yang tak terhitung jumlahnya telah menimpa Pemerintahan Santa Leonne. 18 00:02:11,499 --> 00:02:13,748 Pemerintah memutuskan mencari bantuan dari PBB. 19 00:02:14,374 --> 00:02:16,694 China menawarkan bantuan pada kota-kota tersebut. 20 00:02:16,791 --> 00:02:19,540 Mereka akan menugaskan pasukan FPU ke garda depan, 21 00:02:19,749 --> 00:02:22,540 untuk membantu meredakan ketegangan dan kekacauan. 22 00:03:51,458 --> 00:03:52,458 Jangan tembak. 23 00:04:05,999 --> 00:04:06,999 Tim Alpha! 24 00:04:07,624 --> 00:04:08,707 Semuanya tersingkir. 25 00:04:09,416 --> 00:04:10,416 Misi gagal. 26 00:04:10,999 --> 00:04:11,415 Chen Shuo. 27 00:04:11,499 --> 00:04:11,915 Ya Pak! 28 00:04:12,458 --> 00:04:13,738 Dieliminasi empat enenis. 29 00:04:14,374 --> 00:04:17,498 Tertembak di bahu, perut, dan kaki. 30 00:04:17,916 --> 00:04:19,596 Menurutmu aku sedang main video game? 31 00:04:19,916 --> 00:04:20,996 Menurutmu kau bisa muncul kembali? 32 00:04:21,499 --> 00:04:22,499 Jiang Xiaoyang, 33 00:04:23,458 --> 00:04:25,332 tanpa dukungan apa pun, 34 00:04:27,458 --> 00:04:28,498 Dan taktik yang tidak sah. 35 00:04:29,041 --> 00:04:30,041 Kau salah, kau mati. 36 00:04:31,291 --> 00:04:32,291 Xiao Du dan Zheng Hao. 37 00:04:33,333 --> 00:04:34,582 Kalian, 38 00:04:35,166 --> 00:04:36,373 sekelompok orang bodoh. 39 00:04:36,708 --> 00:04:38,588 Bagaimana kau tidak bisa saling melindungi. 40 00:04:40,583 --> 00:04:42,263 Kenapa kau tidak mengawasi bagian belakang? 41 00:04:42,874 --> 00:04:43,874 Kenapa bukan kau? 42 00:04:44,166 --> 00:04:45,166 Kalian bertiga, 43 00:04:45,624 --> 00:04:46,904 pernah dengar tentang taktik. 44 00:04:47,249 --> 00:04:48,249 Kerja sama? 45 00:04:48,416 --> 00:04:49,416 Tahu kalian? 46 00:04:51,291 --> 00:04:52,415 Kalian, 47 00:04:53,166 --> 00:04:54,766 secara pribadi, sangat terampil. 48 00:04:55,124 --> 00:04:56,804 Tapi begitu kalian menginjakkan kaki, 49 00:04:57,166 --> 00:04:58,486 aku tidak melihat pribadi. 50 00:04:58,791 --> 00:04:59,791 Aku mencari tim. 51 00:05:00,499 --> 00:05:01,082 Mengerti? 52 00:05:01,333 --> 00:05:02,333 Mengerti! 53 00:05:02,874 --> 00:05:04,600 Perkemahan dan pelatihan lapangan sepanjang 3 km. 54 00:05:04,624 --> 00:05:06,082 100 push-up, mulai. 55 00:05:06,666 --> 00:05:07,666 Kapten Yu. 56 00:05:08,791 --> 00:05:09,871 Izinkan aku memperkenalkan. 57 00:05:10,208 --> 00:05:11,332 Ini kapten pasukan kami, 58 00:05:11,541 --> 00:05:12,541 Yu Weidong. 59 00:05:13,166 --> 00:05:15,540 Aku Yang Zhen, Penjaga Perbatasan dari Biro Kota Ningguang. 60 00:05:15,874 --> 00:05:16,874 Melapor untuk bertugas. 61 00:05:22,791 --> 00:05:24,311 Bawa dia kembali untuk istirahat. 62 00:05:24,958 --> 00:05:25,623 Siap Pak, 63 00:05:25,958 --> 00:05:26,958 Aku tidak lelah. 64 00:05:29,166 --> 00:05:30,166 Berjejer. 65 00:05:30,208 --> 00:05:31,208 Siap Pak. 66 00:05:42,041 --> 00:05:42,540 Tingkatkan kecepatannya! 67 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 Siap Pak. 68 00:06:14,458 --> 00:06:18,707 Di belakang ini gedung pengadilan tempat Amir menjalani persidangan, 69 00:06:18,999 --> 00:06:20,498 atas tuduhan genosida. 70 00:06:20,833 --> 00:06:22,753 Kami menunggu dia keluar dari gedung pengadilan. 71 00:06:23,083 --> 00:06:25,203 Kami berharap dia menerima pertanyaan dari kami. 72 00:06:25,749 --> 00:06:28,475 Kau menyesal membunuh orang-orang? Bagaimana dengan anak-anak? 73 00:06:28,499 --> 00:06:30,099 Ini terakhir kalinya aku mengatakannya, 74 00:06:30,249 --> 00:06:31,082 aku tidak bersalah. 75 00:06:31,166 --> 00:06:33,166 Kau mengakui kau bertanggung jawab atas pembunuhan ini? 76 00:06:33,583 --> 00:06:36,707 Pengacaraku sudah mengajukan permohonan pembebasan ke Pengadilan. 77 00:06:37,041 --> 00:06:38,540 Kita akan lihat. 78 00:06:38,791 --> 00:06:41,248 Apa tujuanmu sebenarnya di balik tindakan genosida ini? 79 00:06:41,708 --> 00:06:45,207 Korban itu orang-orangku. Kami orang kulit hitam. 80 00:06:45,499 --> 00:06:47,498 Bagaimana aku bisa membunuh mereka? 81 00:06:47,666 --> 00:06:51,290 Kau melihat rok putihmu. 82 00:06:51,624 --> 00:06:53,665 Kau lupa apa yang kau lakukan pada kami? 83 00:06:54,083 --> 00:06:55,184 Kusarankan kau tidak melihat perilaku nenek moyangmu di alam kubur. 84 00:06:55,208 --> 00:06:57,373 Kita bangsa yang diatur oleh hukum. 85 00:06:57,458 --> 00:07:00,623 Aku jamin pengadilan pasti akan mengadili Amir. 86 00:07:00,916 --> 00:07:03,017 Negara yang diperintah hukum bergantung pada bukti. 87 00:07:03,041 --> 00:07:06,832 Jika tidak, kau berbohong. Kalian berbohong. 88 00:07:07,249 --> 00:07:08,249 Bawa dia pergi. 89 00:07:08,624 --> 00:07:10,559 Kusarankan kau mengajukan pertanyaan pada Pak Senator. 90 00:07:10,583 --> 00:07:12,498 Bagaimana dia bisa membeli Rolex. 91 00:07:12,583 --> 00:07:13,934 Dia membelinya dari penghasilannya? 92 00:07:13,958 --> 00:07:15,332 Kau yakin bisa memenjarakan Amir? 93 00:07:16,374 --> 00:07:18,623 Kau menuduh Senator melakukan korupsi? 94 00:07:26,708 --> 00:07:28,100 Ibuku bilang kalau kita terbang, kulit kita jadi kering. 95 00:07:28,124 --> 00:07:29,124 Stroberi? 96 00:07:30,166 --> 00:07:30,623 Hentikan. 97 00:07:30,791 --> 00:07:32,391 Kita ambil beberapa gambar lagi. 98 00:07:35,458 --> 00:07:37,415 Yang ini bagus, jangan hapus gambar ini. 99 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 Kirim ke grup nanti. 100 00:07:39,458 --> 00:07:41,832 Hukum para pembunuh, beri kami kedamaian. 101 00:07:59,458 --> 00:08:00,873 Lihat. 102 00:08:01,833 --> 00:08:03,059 Itu kelompok orang asing lain 103 00:08:03,083 --> 00:08:05,243 yang tidak tahu ketinggian langit dan kedalaman bumi. 104 00:08:12,541 --> 00:08:13,541 Pak Thomas. 105 00:08:13,958 --> 00:08:14,790 Aku Yu Wei Dong. 106 00:08:14,958 --> 00:08:15,958 FPU China. 107 00:08:16,124 --> 00:08:19,248 Selamat datang di negeri yang penuh masalah maag. 108 00:08:20,416 --> 00:08:22,040 Jika kau punya masalah perut, 109 00:08:22,583 --> 00:08:23,790 cobalah makanan China. 110 00:08:24,749 --> 00:08:25,749 Sampai jumpa. 111 00:08:30,333 --> 00:08:34,957 - Hei, tenang. - Mundur. Berhenti mendorong. 112 00:08:36,291 --> 00:08:37,731 Ding Hui, apa yang mereka bilang? 113 00:08:39,498 --> 00:08:42,290 Mereka bilang mereka tidak mau perang, mereka mau damai. 114 00:09:02,314 --> 00:09:57,314 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungiย https://super.winjos.today 115 00:10:05,666 --> 00:10:07,707 Pemimpin pemberontak Amir. 116 00:10:08,249 --> 00:10:10,725 Dikaitkan tidak terpisahkan dengan Pembantaian Fabur, 117 00:10:10,749 --> 00:10:12,832 tapi belum ada bukti apa pun. 118 00:10:13,458 --> 00:10:15,498 Jadi pengadilan tidak bisa menghukumnya. 119 00:10:17,749 --> 00:10:19,469 Saat aku bertugas untuk penjaga perdamaian, 120 00:10:19,916 --> 00:10:21,790 tantangan terbesarnya adalah psikologis. 121 00:10:22,458 --> 00:10:23,873 Sudah jelas dia bajingan, 122 00:10:24,374 --> 00:10:25,774 tapi kau tetap harus melindunginya. 123 00:10:26,374 --> 00:10:29,534 Perdamaian adalah hasil dari semua pihak yang bersaing untuk mendapatkan keseimbangan. 124 00:10:29,624 --> 00:10:30,624 Ini sangat rumit. 125 00:10:31,458 --> 00:10:32,538 Jika kita melihat tim kita, 126 00:10:32,749 --> 00:10:35,040 mereka mungkin menerima pelatihan psikologis, 127 00:10:36,208 --> 00:10:40,290 tapi saat kau menyaksikannya dengan mata kepala sendiri, yang terjadi sangat berbeda. 128 00:10:41,791 --> 00:10:43,831 Jangan khawatir, aku bisa mengatasinya. 129 00:10:47,208 --> 00:10:47,665 Tidak apa-apa. 130 00:10:47,874 --> 00:10:48,457 Tidak buruk. 131 00:10:48,708 --> 00:10:50,148 Ini lebih baik dari yang kuharapkan. 132 00:10:50,583 --> 00:10:51,707 Biar kupilih dulu. 133 00:10:52,208 --> 00:10:53,288 Pemimpin regu belum datang. 134 00:10:59,416 --> 00:11:00,684 Ingat untuk menghapus foto itu. 135 00:11:00,708 --> 00:11:01,708 Oke. 136 00:11:07,708 --> 00:11:09,068 Mereka cukup cepat dalam bergerak. 137 00:11:09,583 --> 00:11:10,583 Giliranku. 138 00:11:11,791 --> 00:11:13,551 Aku memilih sebelum kau, kau tunggu di sini. 139 00:11:13,624 --> 00:11:15,165 Lingkungannya baik saja. 140 00:11:15,291 --> 00:11:17,184 Selain itu, rumah yang kami tempati juga lumayan. 141 00:11:17,208 --> 00:11:19,248 Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa padaku. 142 00:11:19,624 --> 00:11:20,248 Apa yang kau lakukan? 143 00:11:20,624 --> 00:11:21,624 Ikuti aturan. 144 00:11:24,041 --> 00:11:25,041 Baiklah, ayo main. 145 00:11:25,749 --> 00:11:27,149 Aku akan menelepon kembali nanti. 146 00:11:27,541 --> 00:11:28,707 Kemari. 147 00:11:31,708 --> 00:11:32,708 Silakan duduk. 148 00:11:37,249 --> 00:11:38,249 Siapa pun yang kalah, 149 00:11:38,416 --> 00:11:40,216 akan mencuci semua kaus kaki, bagaimana? 150 00:11:40,416 --> 00:11:41,416 Ya! 151 00:11:41,916 --> 00:11:43,623 Siap? 152 00:11:43,958 --> 00:11:44,540 Ayo! 153 00:11:44,666 --> 00:11:46,207 Ayo, ayo! 154 00:11:50,166 --> 00:11:51,290 Ayo Strawberry! 155 00:11:51,833 --> 00:11:55,290 Yang Zhen! 156 00:12:00,166 --> 00:12:01,498 Ini Lapangan Manaf. 157 00:12:01,958 --> 00:12:03,398 Banyak faksi Bersenjata bermunculan, 158 00:12:04,083 --> 00:12:05,934 Divisi Operasi Penjaga Perdamaian telah memerintahkan kami, 159 00:12:05,958 --> 00:12:07,350 Untuk membantu kepolisian setempat, 160 00:12:07,374 --> 00:12:09,123 dan membantu berpatroli di alun-alun. 161 00:12:09,791 --> 00:12:10,951 Sepanjang keseluruhan proses, 162 00:12:11,083 --> 00:12:12,707 Komandan Kepala Operasi Fabio, 163 00:12:13,041 --> 00:12:14,641 Akan mengawasi dan mengarahkan perintah. 164 00:12:15,916 --> 00:12:16,916 Mengerti. 165 00:12:17,333 --> 00:12:19,998 Yang Zhen, ayolah! 166 00:12:24,249 --> 00:12:25,249 Berkumpul! 167 00:12:28,291 --> 00:12:30,707 Ini tidak masuk hitungan. 168 00:12:31,208 --> 00:12:31,623 Itu tidak masuk hitungan! 169 00:12:31,708 --> 00:12:32,708 Berkumpul, Stroberi. 170 00:12:41,499 --> 00:12:42,623 Misi kita kali ini, 171 00:12:43,041 --> 00:12:44,623 membantu polisi setempat. 172 00:12:45,374 --> 00:12:47,290 Lapangan Patroli Manaf. 173 00:12:48,374 --> 00:12:50,082 Situasi di wilayah misi saat ini rumit. 174 00:12:50,791 --> 00:12:52,873 Setiap orang harus mematuhi perintah. 175 00:12:53,208 --> 00:12:54,328 Jangan bertindak tanpa izin. 176 00:12:55,083 --> 00:12:56,123 Hanya berpatroli? 177 00:12:57,708 --> 00:12:59,850 Jika tidak, kau akan bergabung dengan jadwal tugas regu Beta. 178 00:12:59,874 --> 00:13:00,874 Kuulangi. 179 00:13:01,458 --> 00:13:03,498 Kita Unit Penjaga Perdamaian China. 180 00:13:03,791 --> 00:13:05,431 Setiap tindakan atau keputusanmu di sini. 181 00:13:05,708 --> 00:13:06,998 Mewakili China. 182 00:13:07,708 --> 00:13:08,123 Mengerti? 183 00:13:08,249 --> 00:13:09,249 Mengerti! 184 00:13:10,333 --> 00:13:11,373 Yang Zhen, Jiang Xiaoyang. 185 00:13:14,166 --> 00:13:16,040 Seratus push up, yang lain naik bus. 186 00:13:16,749 --> 00:13:17,749 Belok kiri. 187 00:13:18,833 --> 00:13:19,833 Maju. 188 00:13:39,124 --> 00:13:40,124 Setir. 189 00:13:41,041 --> 00:13:42,041 Ya Pak. 190 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 Lebih lambat. 191 00:15:25,916 --> 00:15:26,916 Semuanya tenang, 192 00:15:27,583 --> 00:15:28,583 Misi terakhir kali, 193 00:15:29,249 --> 00:15:30,665 aku disambut dengan peluru. 194 00:16:01,499 --> 00:16:04,540 Polisi ada di sini! Bersiaplah! 195 00:16:06,166 --> 00:16:08,498 Lucas, kemari! 196 00:16:13,499 --> 00:16:14,767 Kenapa dia tidak melihat sebelum menyeberang? 197 00:16:14,791 --> 00:16:16,151 Ini tempat berkumpulnya pengungsi. 198 00:16:16,291 --> 00:16:17,811 Orang-orang dan medannya sangat kacau. 199 00:16:19,833 --> 00:16:22,165 Kita pasang lampu lalu lintas untuk mereka besok. 200 00:16:38,208 --> 00:16:38,957 Cari jalan pintas. 201 00:16:39,083 --> 00:16:40,083 Mengerti. 202 00:16:41,083 --> 00:16:42,083 Pengecut. 203 00:16:46,249 --> 00:16:47,392 Pasukan pemberontak ada di depan. 204 00:16:47,416 --> 00:16:49,457 Semuanya tetap waspada, tetap waspada. 205 00:16:50,249 --> 00:16:51,957 Yang Zhen, tenanglah. 206 00:16:53,374 --> 00:16:54,457 101 menelepon Fabio. 207 00:16:54,708 --> 00:16:55,457 Diterima, silakan. 208 00:16:55,708 --> 00:16:58,873 101 bertemu milisi di Jalan 4, seksi 2. 209 00:16:59,124 --> 00:17:00,524 Terjadi penembakan secara sporadis. 210 00:17:00,791 --> 00:17:03,373 Misimu berpatroli di Manaf Square. 211 00:17:06,124 --> 00:17:07,204 Mereka melepaskan tembakan. 212 00:17:07,749 --> 00:17:10,665 Mereka suka menembakkan senjatanya tanpa alasan. 213 00:17:11,791 --> 00:17:12,791 Abaikan mereka. 214 00:17:19,457 --> 00:17:20,457 Ding Hui, 215 00:17:20,791 --> 00:17:22,111 Biarkan mereka mundur. 216 00:17:22,624 --> 00:17:23,624 Mengerti. 217 00:17:24,916 --> 00:17:26,790 Kami polisi Penjaga Perdamaian PBB. 218 00:17:26,874 --> 00:17:29,392 - Kami menjalankan tugas resmi. - Semuanya tetap waspada, awasi terus. 219 00:17:29,416 --> 00:17:30,040 Oke. 220 00:17:30,416 --> 00:17:30,790 Xiang Wang, awasi terus mereka. 221 00:17:31,208 --> 00:17:31,665 Chen Shuo, menuju ke peron. 222 00:17:31,749 --> 00:17:32,290 Rest, awasi. 223 00:17:32,541 --> 00:17:33,541 Ya Pak. 224 00:17:35,833 --> 00:17:36,993 Kami menjalankan tugas resmi. 225 00:17:38,208 --> 00:17:40,540 Tolong segera menyingkir! 226 00:17:41,833 --> 00:17:43,998 Kuulangi, kami menjalankan tugas resmi. 227 00:17:44,499 --> 00:17:46,790 Tolong segera menyingkir! 228 00:17:48,749 --> 00:17:52,165 Kami FPU PBB. 229 00:17:52,541 --> 00:17:56,415 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 230 00:18:00,541 --> 00:18:01,541 Kuulangi. 231 00:18:02,041 --> 00:18:06,040 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 232 00:18:08,124 --> 00:18:11,665 Kami FPU PBB. 233 00:18:12,124 --> 00:18:16,082 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 234 00:18:26,749 --> 00:18:27,749 Kuulangi. 235 00:18:27,833 --> 00:18:29,123 Kami menjalankan tugas resmi. 236 00:18:29,541 --> 00:18:32,332 Tolong beri jalur. 237 00:18:36,541 --> 00:18:38,040 Biarkan mereka lewat. 238 00:18:38,166 --> 00:18:40,957 Kami FPU PBB. 239 00:18:41,208 --> 00:18:42,368 Kami menjalankan tugas resmi. 240 00:18:42,666 --> 00:18:45,040 Tolong beri jalur. 241 00:19:08,041 --> 00:19:09,540 Kita sudah sampai di tempat tujuan. 242 00:19:10,208 --> 00:19:11,623 Dengar, semuanya turun. 243 00:19:15,541 --> 00:19:17,290 Ini China 101 menelepon Fabio. 244 00:19:17,666 --> 00:19:19,332 Kami sudah tiba di Mage Square. 245 00:19:19,791 --> 00:19:20,791 Siap berpatroli. 246 00:19:39,249 --> 00:19:40,290 Mereka di sana. 247 00:20:00,874 --> 00:20:03,873 Lucas! Tunggu! 248 00:20:07,999 --> 00:20:09,665 Itu polisi, letakkan senjatamu. 249 00:20:11,916 --> 00:20:14,665 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 250 00:20:14,749 --> 00:20:16,269 Ding Hui, bantu aku menerjemahkan. 251 00:20:16,624 --> 00:20:17,624 Oke. 252 00:20:17,708 --> 00:20:21,373 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 253 00:20:22,416 --> 00:20:23,040 Apa yang terjadi? 254 00:20:23,124 --> 00:20:24,559 Selamatkan aku, mereka mau membunuhku. 255 00:20:24,583 --> 00:20:26,383 Dia mengatakan ada orang mau membunuh mereka. 256 00:20:27,249 --> 00:20:29,082 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 257 00:20:31,583 --> 00:20:33,248 Kapten, ada penembak di alun-alun. 258 00:20:38,041 --> 00:20:39,041 Sniper! 259 00:20:43,749 --> 00:20:44,790 Wang, lindungi mereka! 260 00:20:44,958 --> 00:20:45,958 Oke. 261 00:20:48,249 --> 00:20:49,540 Temukan penembaknya! 262 00:20:49,916 --> 00:20:50,916 Ya Pak. 263 00:21:04,041 --> 00:21:07,498 - PBB China membunuh orang! - Mereka membunuh anak itu! 264 00:21:07,708 --> 00:21:08,708 Mundur. 265 00:21:08,749 --> 00:21:11,207 Mundur. 266 00:21:18,416 --> 00:21:20,736 Penembaknya di arah jam sembilan, tiga ratus meter jauhnya. 267 00:21:22,874 --> 00:21:23,332 Sudah kelihatan. 268 00:21:23,624 --> 00:21:24,624 Kapten, aku pergi. 269 00:21:24,749 --> 00:21:25,832 Yang Zhen, kembali! 270 00:21:25,916 --> 00:21:26,916 Aku ikut denganmu. 271 00:21:27,083 --> 00:21:28,957 Yang Zhen, Xiang Yang, kembali! 272 00:21:29,208 --> 00:21:31,332 Pembunuh! 273 00:21:33,208 --> 00:21:35,017 Kami membutuhkan granat asap! Lindungi kami dari penembak! 274 00:21:35,041 --> 00:21:36,041 Ya Pak. 275 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 Lucas! 276 00:21:53,874 --> 00:21:54,748 Pembantaian! 277 00:21:54,874 --> 00:21:57,457 Bertahanlah, kau akan baik-baik saja. 278 00:22:04,916 --> 00:22:10,748 Tidak, bangun. 279 00:22:10,999 --> 00:22:11,999 Mundur. 280 00:22:18,041 --> 00:22:19,290 Ikut denganku. 281 00:23:02,749 --> 00:23:04,582 China 101 menelepon Fabio. 282 00:23:05,124 --> 00:23:05,873 Oke, silakan. 283 00:23:05,999 --> 00:23:07,873 Kami ditembak di Manaf Square! 284 00:23:08,874 --> 00:23:10,748 Ini mendesak, kami perlu bantuan. 285 00:23:13,124 --> 00:23:16,623 Kendalikan dirimu, jangan melepas tembakan sebelum aku tiba. 286 00:23:16,874 --> 00:23:18,248 Jangan ada yang menarik senjatanya. 287 00:23:18,374 --> 00:23:19,374 Ya Pak. 288 00:23:19,624 --> 00:23:20,748 Jangan merusak formasi. 289 00:23:21,374 --> 00:23:22,374 Ya Pak. 290 00:23:22,999 --> 00:23:25,082 Hajar mereka! 291 00:23:28,249 --> 00:23:29,249 Kapten! 292 00:23:34,916 --> 00:23:35,916 Apa yang kau lakukan? 293 00:23:36,124 --> 00:23:36,665 Kita tidak diperbolehkan menembak. 294 00:23:36,749 --> 00:23:37,749 Situasi terputus kendali. 295 00:23:37,791 --> 00:23:39,623 China 101, meminta bantuan militer! 296 00:23:39,791 --> 00:23:41,207 Penguatan dilakukan. 297 00:23:41,708 --> 00:23:43,582 Tahan dan tunggu kedatangan kami. 298 00:23:43,833 --> 00:23:45,165 Tetap dalam formasi. 299 00:24:04,833 --> 00:24:05,833 Polisi! 300 00:24:14,583 --> 00:24:18,332 Orang-orangku diserang! Timku akan mengerahkan gas air mata! 301 00:24:18,624 --> 00:24:21,415 Kau tidak boleh menembak sebelum aku tiba. 302 00:24:25,124 --> 00:24:26,290 Ini bukan permintaan! 303 00:24:27,874 --> 00:24:30,665 Kami akan dipukuli jika kami tidak menggunakan senjata, Kapten. 304 00:24:33,208 --> 00:24:34,415 Gas air mata! 305 00:24:44,439 --> 00:25:36,439 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungiย https://super.winjos.today 306 00:25:48,916 --> 00:25:49,916 Menunduk! 307 00:26:12,541 --> 00:26:14,248 Apa-apaan ini? 308 00:26:16,374 --> 00:26:17,040 Poto penembaknya. 309 00:26:17,374 --> 00:26:18,374 Oke. 310 00:26:22,624 --> 00:26:23,624 Sialan kau. 311 00:26:27,791 --> 00:26:28,791 Sialan kau. 312 00:26:40,874 --> 00:26:41,874 Yang Zhen. 313 00:26:42,291 --> 00:26:44,411 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau lakukan di sini?? 314 00:26:45,708 --> 00:26:48,028 Berhentilah mengganggu kami. Pergilah kembali ke negaramu. 315 00:26:48,624 --> 00:26:49,850 Kau China, apa yang kau lakukan di sini? 316 00:26:49,874 --> 00:26:50,994 Berhentilah mengganggu kami. 317 00:26:52,874 --> 00:26:54,309 Pergilah, kau tidak diterima di sini. 318 00:26:54,333 --> 00:26:55,623 Ayo pergi. 319 00:26:57,124 --> 00:26:58,124 Kita harus pergi! 320 00:27:11,749 --> 00:27:13,332 Xiao Du, pergilah ke rumah sakit. 321 00:27:13,624 --> 00:27:14,624 Ya Pak. 322 00:27:21,708 --> 00:27:22,748 Kau ke sana. 323 00:27:36,208 --> 00:27:38,832 Kenapa kami tidak boleh menggunakan senjata, Kapten? 324 00:27:41,291 --> 00:27:43,832 Bisa kau membedakan antara warga sipil, 325 00:27:44,333 --> 00:27:45,333 dan para perusuh? 326 00:27:47,333 --> 00:27:49,415 Warga sipil ditipu untuk melakukan kerusuhan. 327 00:27:51,249 --> 00:27:53,040 Lapor, kami berhasil mengejar shomier. 328 00:27:53,124 --> 00:27:55,204 Apa yang kukatakan sebelum kita meninggalkan markas? 329 00:27:58,249 --> 00:27:59,998 Apa yang kukatakan? 330 00:28:02,833 --> 00:28:03,248 Lapor. 331 00:28:03,666 --> 00:28:04,706 Aku tidak bertanya padamu. 332 00:28:07,208 --> 00:28:08,208 Bicaralah. 333 00:28:10,499 --> 00:28:11,499 Lapor. 334 00:28:11,666 --> 00:28:13,809 Penembaknya membahayakan nyawa orang yang tidak bersalah. 335 00:28:13,833 --> 00:28:15,142 Kita seharusnya tidak melakukan apa pun? 336 00:28:15,166 --> 00:28:16,166 Dan membiarkan dia pergi? 337 00:28:18,999 --> 00:28:20,082 Tanpa perintah apa pun, 338 00:28:20,458 --> 00:28:22,582 tidak seorang pun diperbolehkan bertindak sendiri. 339 00:28:24,791 --> 00:28:25,791 Zhou Jiaxuan. 340 00:28:26,708 --> 00:28:27,790 Dari contoh ini, 341 00:28:28,166 --> 00:28:30,957 Yang Zhen tidak diperbolehkan lebih dari satu meter darimu. 342 00:28:31,249 --> 00:28:33,082 Jika ada masalah, kemasi tasmu. 343 00:28:33,666 --> 00:28:34,666 Ya Pak. 344 00:28:35,374 --> 00:28:36,374 Lapor, Kapten. 345 00:28:37,041 --> 00:28:38,582 Aku tidak memerlukan perawatan khusus. 346 00:28:42,416 --> 00:28:43,416 Pasukan Alpha. 347 00:28:44,041 --> 00:28:44,582 Berbaris. 348 00:28:44,791 --> 00:28:45,791 Berbaris. 349 00:28:52,083 --> 00:28:53,915 Kalian mencoba jadi pahlawan, 350 00:28:54,999 --> 00:28:57,457 Karena itu, formasi pertahanan kita rusak. 351 00:28:58,791 --> 00:29:00,311 Bagaimana jika penembaknya sudah siap? 352 00:29:00,958 --> 00:29:02,165 Bisa kau kembali hidup-hidup? 353 00:29:04,749 --> 00:29:05,949 Aku tidak menentang siapa pun. 354 00:29:06,541 --> 00:29:08,040 Aku menentang kelalaian. 355 00:29:08,666 --> 00:29:10,540 Jika kau tidak bisa mengendalikan emosi, 356 00:29:11,333 --> 00:29:13,332 maka kau tidak memenuhi syarat untuk jadi polisi. 357 00:30:40,541 --> 00:30:41,832 Aku sudah menulis ulasanmu. 358 00:30:41,958 --> 00:30:42,958 Tanda tangan di sini. 359 00:30:51,083 --> 00:30:53,207 Biar aku lakukan beberapa putaran lagi. 360 00:31:04,124 --> 00:31:05,124 Ouch. 361 00:31:05,208 --> 00:31:06,208 Berhentilah mengomel. 362 00:31:10,208 --> 00:31:11,208 Selama itu bisa sembuh. 363 00:31:21,041 --> 00:31:23,248 Selamatkan aku, mereka mau membunuhku. 364 00:31:23,999 --> 00:31:26,040 Tolong aku. 365 00:31:27,499 --> 00:31:28,499 Tidak. 366 00:31:41,458 --> 00:31:42,458 Selama kerusuhan, 367 00:31:42,666 --> 00:31:44,947 Aaidentitasnya masih belum jelas. 368 00:31:44,999 --> 00:31:47,665 Tapi, di pergelangan tangan mereka, 369 00:31:48,124 --> 00:31:49,248 ada simbol. 370 00:31:49,874 --> 00:31:50,874 Aku mencari tahu. 371 00:31:50,958 --> 00:31:53,248 Itu adalah tradisi yang unik di Desa Fabur. 372 00:31:53,874 --> 00:31:54,874 Pemimpin mereka, 373 00:31:54,999 --> 00:31:56,017 akan menato simbol itu, 374 00:31:56,041 --> 00:31:57,201 ke pergelangan tangan mereka. 375 00:31:58,208 --> 00:32:00,048 Di antara korban tewas, ada seorang anak kecil. 376 00:32:00,333 --> 00:32:02,582 Sebelum dia ditembak, dia memohon pada kami. 377 00:32:02,916 --> 00:32:04,916 Saat ini, kita belum menemukan korban lainnya. 378 00:32:05,083 --> 00:32:06,457 Sekarang setelah mereka terekspos, 379 00:32:07,208 --> 00:32:08,688 situasinya akan jadi lebih berbahaya. 380 00:32:10,708 --> 00:32:11,948 Kita polisi penjaga perdamaian, 381 00:32:12,583 --> 00:32:14,725 Kita tidak bisa melakukan intervensi dalam insiden lokal tanpa izin. 382 00:32:14,749 --> 00:32:16,915 Laporkan situasi ini ke Divisi Operasi terlebih dulu. 383 00:32:23,249 --> 00:32:24,249 Xiaohu, 384 00:32:26,083 --> 00:32:27,332 kenapa kalian bertengkar? 385 00:32:30,291 --> 00:32:30,748 Nak, 386 00:32:31,249 --> 00:32:32,540 Angkat ponselnya, 387 00:32:33,708 --> 00:32:34,708 sekarang. 388 00:32:35,041 --> 00:32:36,041 Xiaohu, 389 00:32:36,999 --> 00:32:37,999 Angkat ponselnya. 390 00:32:38,333 --> 00:32:39,333 Ini, Xiao Hu, 391 00:32:39,499 --> 00:32:42,019 Pegang ponsel dengan benar dan bicaralah dengan ayah. 392 00:32:42,499 --> 00:32:43,499 Ayolah. 393 00:32:45,041 --> 00:32:47,582 Mereka bilang aku tidak punya ayah. 394 00:32:47,749 --> 00:32:48,248 Nak. 395 00:32:48,333 --> 00:32:50,832 Laki-laki itu harus kuat, jangan menangis. 396 00:32:51,249 --> 00:32:52,249 Jangan menangis, ayolah. 397 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 Apa yang terjadi? 398 00:32:54,083 --> 00:32:56,582 Tidak ada apa-apa. Anak-anak seusianya semuanya memang rewel. 399 00:32:56,833 --> 00:32:57,665 Jangan khawatir, 400 00:32:57,749 --> 00:32:58,789 aku bisa tangani ini. 401 00:33:00,416 --> 00:33:01,457 Ada apa? 402 00:33:27,333 --> 00:33:28,333 Istriku. 403 00:33:28,999 --> 00:33:30,915 Dia kesal. 404 00:33:32,083 --> 00:33:33,623 Menurut peraturan kami, 405 00:33:35,041 --> 00:33:37,790 Dia seharusnya minum kopi di Istana Kepresidenan. 406 00:33:38,666 --> 00:33:39,790 Sebagai Ibu Negara! 407 00:33:42,291 --> 00:33:44,731 Jika kau tidak percaya padaku, kau bisa tanya sendiri. 408 00:33:46,999 --> 00:33:49,832 Kau akan dapat kekayaan dan pangkat pada waktunya. 409 00:33:50,416 --> 00:33:52,957 Lagi pula, mobil Tate Mouse tidak bisa melaju terlalu jauh, 410 00:33:59,916 --> 00:34:01,332 harus pelan dan lembut. 411 00:34:01,458 --> 00:34:02,458 Hati-hati. 412 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 Letakkan di sini. 413 00:34:04,208 --> 00:34:06,332 Terima kasih teman-teman. 414 00:34:06,916 --> 00:34:07,916 Sampai jumpa. 415 00:34:11,124 --> 00:34:12,790 Kalian bisa keluar sekarang. 416 00:34:13,499 --> 00:34:14,082 Hati-hati. 417 00:34:14,166 --> 00:34:14,915 Hati-hati. 418 00:34:15,166 --> 00:34:16,748 Kalian aman di sini. 419 00:34:17,249 --> 00:34:18,249 Ayo duduk. 420 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 Hati-hati. 421 00:34:22,166 --> 00:34:23,926 Dengar, kau harus tetap bersembunyi di sini. 422 00:34:24,499 --> 00:34:27,059 Kalian tak perlu khawatir dengan makanan atau air, aku akan bawakan untuk kalian, oke? 423 00:34:27,083 --> 00:34:28,498 Kau bisa mempercayai kami. 424 00:34:29,708 --> 00:34:32,068 Aku tahu kau berasal dari Desa Fabur, sepupuku juga dari sana. 425 00:34:32,791 --> 00:34:35,231 Aku tahu dari tatomu, itulah caraku mengetahui siapa kau. 426 00:34:35,458 --> 00:34:36,957 Kita harus menemukan polisi China. 427 00:34:37,124 --> 00:34:39,332 Berhenti mempercayai orang dari negara lain. 428 00:34:40,208 --> 00:34:41,434 Merekalah yang jadi alasan kenapa negara kita seperti ini. 429 00:34:41,458 --> 00:34:42,458 Benar kan, Ketua? 430 00:34:47,791 --> 00:34:49,751 Ya, semuanya sudah sesuai seperti yang kau pesan. 431 00:34:50,166 --> 00:34:52,286 Sekarang tentang pembayaran yang kau janjikan. 432 00:34:52,708 --> 00:34:53,708 Aku mengerti. 433 00:35:10,291 --> 00:35:11,915 Hati-hati, makanlah. 434 00:35:13,333 --> 00:35:14,415 Hanya untukmu. 435 00:35:26,291 --> 00:35:27,291 Kenaya. 436 00:35:27,416 --> 00:35:28,475 Pohon. 437 00:35:28,499 --> 00:35:29,499 Pohon. 438 00:35:29,541 --> 00:35:30,541 Bagus sekali. 439 00:35:31,041 --> 00:35:32,041 Sekali lagi. 440 00:35:33,041 --> 00:35:34,041 Terima kasih. 441 00:35:37,208 --> 00:35:39,415 Hai Fargo, mau air? 442 00:35:49,791 --> 00:35:50,957 Dulu kami miskin, 443 00:35:51,708 --> 00:35:53,915 tapi setidaknya kita bisa bertahan. 444 00:35:54,458 --> 00:35:55,978 Kemudian orang-orang itu datang, 445 00:35:56,458 --> 00:35:57,498 Membantu Amir. 446 00:35:58,041 --> 00:35:59,165 Memunculkan kebencian 447 00:35:59,249 --> 00:36:01,129 dan menyuruh kami membunuh rakyat sendiri. 448 00:36:01,208 --> 00:36:02,498 Aku benci semua orang luar. 449 00:36:04,208 --> 00:36:05,290 Tidak benar, temanku. 450 00:36:06,083 --> 00:36:07,207 Kami tidak seperti mereka. 451 00:36:08,208 --> 00:36:09,832 Kami polisi penjaga perdamaian. 452 00:36:10,374 --> 00:36:11,374 Polisi itu orang baik. 453 00:36:11,708 --> 00:36:13,028 Kami tidak punya apa-apa di sini. 454 00:36:13,416 --> 00:36:14,684 Apa yang kau inginkan dari kami? 455 00:36:14,708 --> 00:36:15,708 Kau harus pulang. 456 00:36:17,708 --> 00:36:19,915 Kami punya makanan dan air. 457 00:36:21,291 --> 00:36:24,207 Kita tidak perlu khawatir tertembak. 458 00:36:25,833 --> 00:36:28,582 Tapi aku mau melihat anak-anak di sini. 459 00:36:30,291 --> 00:36:31,267 Menikmati masa kecil yang layak mereka dapatkan. 460 00:36:45,291 --> 00:36:46,457 Aku mau bertemu kaptenmu. 461 00:36:47,249 --> 00:36:48,249 Tentu, ayo. 462 00:36:59,874 --> 00:37:02,474 Mereka polisi Penjaga Perdamaian China, kau tidak perlu takut. 463 00:37:03,041 --> 00:37:04,623 Jangan takut. Namaku Ding. 464 00:37:04,916 --> 00:37:07,040 Kami FPU China. 465 00:37:07,249 --> 00:37:08,498 Ini Kapten kami, Yu. 466 00:37:09,083 --> 00:37:10,083 Halo. 467 00:37:10,208 --> 00:37:11,498 Halo Pak. 468 00:37:13,624 --> 00:37:14,624 Bu. 469 00:37:15,041 --> 00:37:16,915 Kau tahu di mana anakku? 470 00:37:17,749 --> 00:37:18,749 Lucas. 471 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 Maaf. 472 00:37:25,958 --> 00:37:27,498 Aku sudah mencoba yang terbaik. 473 00:37:53,158 --> 00:37:55,240 Cepatlah, kau sudah selesai? 474 00:37:55,866 --> 00:37:56,532 Kita harus pergi sekarang. 475 00:37:56,783 --> 00:37:59,198 Tunggu sebentar, aku sakit perut. 476 00:37:59,616 --> 00:38:01,490 Kau buang-buang waktu, kita harus pergi. 477 00:38:04,741 --> 00:38:05,907 Ayo cepat. 478 00:38:06,074 --> 00:38:07,074 Sebentar lagi. 479 00:38:15,158 --> 00:38:16,158 Ya Tuhan. 480 00:38:24,574 --> 00:38:26,654 Kau memberitahu lokasi saksi kita pada musuh. 481 00:38:26,783 --> 00:38:27,907 Kau ditahan. 482 00:38:28,449 --> 00:38:29,449 Jangan sentuh aku! 483 00:38:30,533 --> 00:38:30,990 Kau gila. 484 00:38:31,033 --> 00:38:32,033 Kau gila. 485 00:38:32,074 --> 00:38:33,114 - Lepaskan aku. - Diam. 486 00:38:33,449 --> 00:38:35,300 Terjadi ledakan skala kecil di daerah kumuh dekat Manaf Square. 487 00:38:35,324 --> 00:38:36,759 Pihak berwenang menyelidiki penyebab ledakan tersebut. 488 00:38:36,783 --> 00:38:38,759 Saat ini tidak jelas berapa banyak yang tewas. 489 00:38:38,783 --> 00:38:44,198 Untungnya, kau membawa kami ke rumah persembunyian lain tepat pada waktunya. 490 00:38:46,949 --> 00:38:48,073 Ketua, 491 00:38:48,699 --> 00:38:52,198 aku tahu kau sudah melalui banyak hal. 492 00:38:52,908 --> 00:38:55,407 Tapi kuharap kau bisa mempercayai kami adalah Penjaga Perdamaian. 493 00:38:55,658 --> 00:38:58,907 Jika Amir bisa dihukum, 494 00:38:59,033 --> 00:39:02,157 Kami bisa memberikan keadilan bagi sukumu. 495 00:39:09,033 --> 00:39:10,033 Ding, 496 00:39:10,491 --> 00:39:13,365 Kita akan pergi ke pengadilan untuk jadi saksi. 497 00:39:16,908 --> 00:39:19,740 Aku berharap membalaskan dendam keluargaku. 498 00:39:24,324 --> 00:39:25,324 Fargo. 499 00:39:25,491 --> 00:39:26,931 Terima kasih sudah mempercayai kami. 500 00:39:28,116 --> 00:39:29,236 Kau melakukan hal yang baik. 501 00:39:29,783 --> 00:39:30,948 Aku melakukan hal yang benar. 502 00:39:39,574 --> 00:39:40,734 Setelah berhari-hari mencari, 503 00:39:41,033 --> 00:39:43,740 Orang-orang yang selamat dari pembantaian Fabur sudah ditemukan. 504 00:39:43,991 --> 00:39:45,907 Apa pendapatmu, Senator Leroy? 505 00:39:46,074 --> 00:39:48,948 Kami tidak akan mentolerir tindakan Amir. 506 00:39:49,283 --> 00:39:50,384 Pengadilan sudah mengatur saksi. 507 00:39:50,408 --> 00:39:53,532 Untuk bersaksi melawan Amir pada tanggal 20 Februari. 508 00:39:54,866 --> 00:39:58,782 Sidang Pengadilan Internasional akan segera dimulai. 509 00:40:00,199 --> 00:40:02,032 Hidupku ada di tangan mereka. 510 00:40:04,491 --> 00:40:05,491 Jangan khawatir. 511 00:40:06,033 --> 00:40:07,033 Semuanya sudah diatur. 512 00:40:09,324 --> 00:40:12,844 Bukankah Pasukan Penjaga Perdamaian China juga mendapatkan yang terbaik darimu? 513 00:40:13,658 --> 00:40:16,532 Jika kau tidak menyingkirkannya seperti yang sudah kita sepakati. 514 00:40:17,199 --> 00:40:20,990 Aku tidak punya pilihan selain menyerahkanmu ke pengadilan. 515 00:40:21,574 --> 00:40:24,448 Kau sudah jadi bagian dari semua yang sudah kulakukan. 516 00:40:24,783 --> 00:40:25,783 Semuanya. 517 00:40:28,866 --> 00:40:31,490 Jangan lupa, kau datang memohon bantuanku. 518 00:40:31,574 --> 00:40:34,448 Pertama-tama, mengibaskan ekormu. 519 00:40:45,283 --> 00:40:46,323 Dengar, Quaka. 520 00:40:47,699 --> 00:40:48,948 Apa pun yang terjadi, 521 00:40:49,741 --> 00:40:51,198 aku harus keluar dari penjara ini. 522 00:40:51,741 --> 00:40:52,990 Demi dunia baru kita. 523 00:40:53,741 --> 00:40:55,261 Aku akan memberikan semuanya untukmu. 524 00:40:56,283 --> 00:40:56,698 Lakukan. 525 00:40:57,283 --> 00:40:58,643 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 526 00:41:02,408 --> 00:41:05,698 Ada insiden penyanderaan di Daerah Kumuh di Jalan 9 527 00:41:05,783 --> 00:41:07,865 101, harap segera menuju ke area misi. 528 00:41:08,283 --> 00:41:11,532 Untuk membantu Kepala Operasi, Fabio, dalam operasi penyelamatan. 529 00:41:12,199 --> 00:41:13,199 101 mendengar. 530 00:41:14,158 --> 00:41:16,657 Harap tenang, jangan sakiti para sandera. 531 00:41:16,991 --> 00:41:19,115 Kuberi waktu 15 menit lagi, 532 00:41:19,449 --> 00:41:21,823 lalu kita akan membunuh mereka! 533 00:41:22,033 --> 00:41:23,033 Tidak! 534 00:41:23,574 --> 00:41:25,407 Kau mau mati? 535 00:41:38,366 --> 00:41:39,509 Pak, siapa yang ada di ruangan itu? 536 00:41:39,533 --> 00:41:40,323 Dari apa yang kami tahu, 537 00:41:40,449 --> 00:41:42,698 Penculiknya adalah pengikut Amir yang gila. 538 00:41:42,866 --> 00:41:45,657 Dia dan rekan-rekannya menculik seorang senator lokal 539 00:41:45,741 --> 00:41:47,198 dan tiga reporter televisi. 540 00:41:47,491 --> 00:41:49,407 Mereka menuntut pembebasan Amir segera. 541 00:41:49,491 --> 00:41:51,851 Dan mengancam akan membunuh para sandera 15 menit lagi. 542 00:41:53,449 --> 00:41:55,157 Kami meminta operasi gabungan. 543 00:41:56,949 --> 00:41:57,949 Ini jalur yang sulit. 544 00:41:58,449 --> 00:42:00,823 Entah berapa banyak rintangan dan jebakan yang ada. 545 00:42:01,699 --> 00:42:02,699 Kau berani masuk? 546 00:42:03,574 --> 00:42:04,574 Ya Pak. 547 00:42:05,866 --> 00:42:06,866 Pergi sekarang. 548 00:42:07,491 --> 00:42:08,491 Bantu aku mengulur waktu. 549 00:42:08,866 --> 00:42:09,866 Ya Pak. 550 00:42:10,074 --> 00:42:11,194 Aku akan memimpin tim masuk. 551 00:42:11,366 --> 00:42:12,634 Kau akan menjaga batas luarnya. 552 00:42:12,658 --> 00:42:13,658 Apa pun. 553 00:42:15,658 --> 00:42:18,032 Timmu akan masuk dari sayap kiri, 554 00:42:18,199 --> 00:42:20,365 dan berkeliling ke sisi gedung. 555 00:42:21,658 --> 00:42:24,865 Tim lain akan pergi dari sisi kanan sepanjang lorong. 556 00:42:25,908 --> 00:42:27,908 Penggunaan kekerasan diperbolehkan bila diperlukan. 557 00:42:30,699 --> 00:42:31,907 Musuh terdeteksi, arah jam 10.. 558 00:42:34,533 --> 00:42:35,573 Ayo kita lihat apa kita siap. 559 00:42:43,908 --> 00:42:45,108 Pasukan A terus bergerak maju. 560 00:42:45,283 --> 00:42:46,657 Pasukan B menuju ke koridor kanan. 561 00:42:48,283 --> 00:42:49,283 Hati-hati Jiaxian. 562 00:42:53,033 --> 00:42:54,113 Bersiaplah untuk menyerang. 563 00:43:29,199 --> 00:43:30,199 Ikuti di belakang. 564 00:43:48,324 --> 00:43:49,324 Granat! 565 00:43:53,158 --> 00:43:54,782 Semua orang bersiap untuk Rencana B. 566 00:43:54,866 --> 00:43:55,448 Cepat. 567 00:43:55,658 --> 00:43:56,818 Ayo, ayo, ayo. Ikuti aku. 568 00:43:59,491 --> 00:44:02,323 Berpasangan, dorong! 569 00:44:04,783 --> 00:44:05,783 Kelilingi mereka! 570 00:44:06,908 --> 00:44:11,782 Mayday! Kami disergap! Mayday! 571 00:44:13,991 --> 00:44:14,384 Cepat. 572 00:44:14,408 --> 00:44:15,408 Cepat. 573 00:44:17,199 --> 00:44:18,259 Ding Hui, bantu aku mengulur waktu sebentar. 574 00:44:18,991 --> 00:44:19,991 Oke. 575 00:44:23,491 --> 00:44:24,865 Kenapa kau tidak mundur? 576 00:44:25,283 --> 00:44:26,407 Kenapa kau tidak mundur? 577 00:44:26,574 --> 00:44:27,574 Harap tenang. 578 00:44:27,866 --> 00:44:31,073 Kami menyampaikan informasi ini pada pemerintah setempat. 579 00:44:31,324 --> 00:44:32,724 Kami hanya perlu sedikit waktu lagi. 580 00:44:43,491 --> 00:44:45,407 Kenapa? 581 00:44:45,658 --> 00:44:46,907 Kalian pembohong. 582 00:44:47,408 --> 00:44:48,490 Kalian pembohong. 583 00:44:48,866 --> 00:44:51,157 Pak harap tenang, pikirkan keluargamu. 584 00:44:51,366 --> 00:44:53,032 Mereka sangat mengkhawatirkanmu. 585 00:44:54,283 --> 00:44:56,448 Mundur! 586 00:45:08,241 --> 00:45:10,782 Ayo pergi, kau duluan. 587 00:45:11,116 --> 00:45:12,050 Kenapa kau berbohong pada kami? 588 00:45:12,741 --> 00:45:13,741 Dasar sekumpulan pembohong. 589 00:45:14,158 --> 00:45:14,717 Aku akan membunuh kalian. 590 00:45:14,741 --> 00:45:16,407 Aku akan membunuh kalian. 591 00:45:16,574 --> 00:45:18,240 Kau tidak mengerti sama sekali? 592 00:45:18,449 --> 00:45:19,657 Sekarang kalian akan mati. 593 00:45:20,074 --> 00:45:21,407 Kalian pembohong. 594 00:45:21,699 --> 00:45:24,782 Aku akan membunuhmu. 595 00:45:25,741 --> 00:45:27,990 Tunggu, aku menyuruh mereka mundur. 596 00:45:28,199 --> 00:45:29,134 Tolong jangan sakiti para sandera. 597 00:45:33,616 --> 00:45:34,616 China 101. 598 00:45:34,741 --> 00:45:35,323 Sasaran terkunci. 599 00:45:35,408 --> 00:45:36,782 Mundur! Misi dibatalkan! 600 00:45:39,033 --> 00:45:39,365 Ayo. 601 00:45:39,533 --> 00:45:41,157 Kapten! Ada anak kecil, jangan tembak. 602 00:46:05,741 --> 00:46:07,061 Sial, dia masih anak-anak. 603 00:46:07,866 --> 00:46:08,866 Xiao Yang! 604 00:46:16,199 --> 00:46:16,823 Bom! 605 00:46:17,033 --> 00:46:18,615 Jangan bergerak! 606 00:46:19,699 --> 00:46:20,907 Keluar! 607 00:46:23,324 --> 00:46:24,698 Mundur! Ada bom! 608 00:46:25,366 --> 00:46:26,532 Yan Zhen. 609 00:46:26,866 --> 00:46:27,866 Pergi! 610 00:46:28,324 --> 00:46:29,990 Mundur, keluar! 611 00:46:30,116 --> 00:46:31,116 Pergi! 612 00:46:32,741 --> 00:46:33,532 Tahan dia, Jiaxian. 613 00:46:33,741 --> 00:46:34,741 Pegang. 614 00:46:38,533 --> 00:46:39,533 Pegang dia. 615 00:46:39,658 --> 00:46:40,658 Tunduk! 616 00:46:46,408 --> 00:46:47,408 Tunduk! 617 00:47:29,366 --> 00:47:30,406 Kenapa kau tidak menembak? 618 00:47:30,699 --> 00:47:31,899 Kenapa kau tidak menembak? 619 00:47:36,949 --> 00:47:37,949 Xiao Yang. 620 00:47:38,283 --> 00:47:39,923 Kau mau membuat seluruh tim terbunuh? 621 00:47:40,449 --> 00:47:41,769 Kapten, Xiao Yang baik-baik saja. 622 00:47:42,408 --> 00:47:43,408 Xiao Yang, tenang. 623 00:47:50,741 --> 00:47:52,323 Bertahanlah, media akan segera datang. 624 00:47:52,991 --> 00:47:54,490 Tenang, semuanya baik-baik saja. 625 00:48:06,033 --> 00:48:07,365 Mereka gagal. 626 00:48:12,366 --> 00:48:14,157 Quaka dan Amir benar-benar idiot. 627 00:48:19,158 --> 00:48:23,365 Jelaskan, kenapa Chink 101 melanggar perintah langsung. 628 00:48:23,491 --> 00:48:24,931 Mau membatalkan misi penyelamatan? 629 00:48:25,199 --> 00:48:27,073 Pak, sinyalnya buruk, 630 00:48:27,491 --> 00:48:30,615 Kami tidak dapat perintah membatalkan. 631 00:48:32,199 --> 00:48:34,032 Ada bom yang ditemukan di lokasi, 632 00:48:34,908 --> 00:48:36,628 Kenapa kau tidak melapor ke kantor pusat? 633 00:48:37,283 --> 00:48:39,615 Dibutuhkan 40 detik melapor ke komandan. 634 00:48:39,908 --> 00:48:41,907 Dari komandan hingga markas besar, 635 00:48:42,324 --> 00:48:43,407 akan jadi 2 menit lagi. 636 00:48:44,116 --> 00:48:46,032 Markas Besar mulai menyusun rencana darurat, 637 00:48:46,241 --> 00:48:48,001 akan memakan waktu setidaknya lima menit. 638 00:48:48,241 --> 00:48:50,342 Meskipun begitu, pasukan penjinak bom paling cepat bisa tiba di lokasi, 639 00:48:50,366 --> 00:48:51,486 akan memakan waktu 10 menit. 640 00:48:52,074 --> 00:48:54,407 Kami hanya punya waktu 10 detik. 641 00:48:55,699 --> 00:48:57,948 Jadi, maksudmu, kau melucuti alat peledak itu. 642 00:48:58,074 --> 00:48:59,615 tanpa instruksi yang tepat 643 00:49:00,033 --> 00:49:03,865 mengabaikan keselamatan para sandera dan orang di ruangan itu? 644 00:49:04,241 --> 00:49:06,401 Ini satu-satunya cara untuk menyelamatkan semua orang. 645 00:49:06,658 --> 00:49:08,990 Aku tidak melihat ada masalah, Pak. 646 00:49:10,533 --> 00:49:13,865 Para sandera memang tidak terluka. 647 00:49:14,616 --> 00:49:17,448 Tapi, aku mendengar salah satu anggota timmu. 648 00:49:18,116 --> 00:49:20,573 Terluka parah dalam operasi ini. 649 00:49:21,283 --> 00:49:24,698 Karena anggota timmu tidak mengikuti perintahmu. 650 00:49:25,158 --> 00:49:28,073 Hal itu bukan disebabkan oleh kesalahan pada perintahmu, 651 00:49:28,699 --> 00:49:33,032 karena FPU China kurang pengalaman operasional, 652 00:49:33,616 --> 00:49:35,782 atau kesadaran tim? 653 00:49:37,949 --> 00:49:38,949 Pak. 654 00:49:40,283 --> 00:49:41,675 Itu tidak ada hubungannya dengan mereka. 655 00:49:41,699 --> 00:49:42,782 Itu karena aku. 656 00:49:43,241 --> 00:49:44,241 Yang Zhen. 657 00:49:47,283 --> 00:49:48,283 Ya Pak. 658 00:49:48,449 --> 00:49:51,448 Jika kau tidak tahu targetnya anak-anak, 659 00:49:51,616 --> 00:49:52,616 atau penjahat, 660 00:49:53,616 --> 00:49:56,365 apa kau akan tetap melepaskan tembakan tanpa ragu-ragu? 661 00:49:59,033 --> 00:50:03,532 Mereka menyelamatkan empat orang dengan keberanian dan keterampilannya. 662 00:50:04,116 --> 00:50:05,596 Polisi PBB dalam menghadapi kematian, 663 00:50:05,699 --> 00:50:08,657 akan mengedepankan misi penjaga perdamaian, 664 00:50:08,783 --> 00:50:10,448 di atas kehidupan mereka sendiri. 665 00:50:11,991 --> 00:50:16,157 Aku bangga dan merasa terhormat bisa mengabdi dengan tim ini. 666 00:50:21,366 --> 00:50:22,366 Bapak-bapak. 667 00:50:23,699 --> 00:50:24,740 Saat ini, 668 00:50:25,283 --> 00:50:29,865 kita akan fokus membersihkan milisi lokal. 669 00:50:30,449 --> 00:50:32,532 Untuk mencegah hal yang sama terulang kembali, 670 00:50:33,533 --> 00:50:36,698 daripada saling menyalahkan. 671 00:50:37,699 --> 00:50:38,907 Bagaimana menurut kalian? 672 00:51:16,408 --> 00:51:17,408 Menurut Sersan Zhou, 673 00:51:17,866 --> 00:51:18,986 kau mau kembali ke China. 674 00:51:22,616 --> 00:51:24,448 Kuberitahu, 675 00:51:25,158 --> 00:51:25,948 jika kau kembali sekarang, 676 00:51:26,033 --> 00:51:28,115 artinya kakiku tertembak tanpa alasan. 677 00:51:29,574 --> 00:51:31,240 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 678 00:51:31,366 --> 00:51:32,806 Tidak menyentuh tulangku. 679 00:51:33,533 --> 00:51:34,717 Biar aku istirahat di Lijiang. 680 00:51:34,741 --> 00:51:37,061 Aku akan lebih sehat dari sebelumnya tiga bulan lagi. 681 00:51:42,824 --> 00:51:43,824 Bro, 682 00:51:45,741 --> 00:51:47,323 Semuanya baik-baik saja. 683 00:51:48,491 --> 00:51:49,491 Berjanjilah padaku. 684 00:51:51,033 --> 00:51:52,433 Selesaikan misi dalam keadaan utuh. 685 00:51:56,449 --> 00:51:57,782 Aku akan menunggumu di Lijiang. 686 00:52:02,241 --> 00:52:03,241 Istirahatlah dengan baik. 687 00:53:00,699 --> 00:53:01,699 Jangan bergerak! 688 00:53:01,824 --> 00:53:02,824 Jangan bergerak! 689 00:53:32,158 --> 00:53:33,158 Terima kasih. 690 00:53:35,783 --> 00:53:36,783 Mau air? 691 00:53:37,741 --> 00:53:38,741 Terima kasih. 692 00:53:39,199 --> 00:53:41,615 Maaf atas ketidakramahanku sebelumnya. 693 00:53:42,491 --> 00:53:44,823 Aku selalu menganggap semua orang luar 694 00:53:45,116 --> 00:53:46,759 datang ke sini karena kepentingan pribadi. 695 00:53:46,783 --> 00:53:48,365 Kau sudah melakukan banyak hal baik. 696 00:53:49,116 --> 00:53:50,116 Kau pahlawan kami. 697 00:53:51,908 --> 00:53:53,032 Kami bukan pahlawan. 698 00:53:53,824 --> 00:53:54,824 Kami hanyalah polisi. 699 00:53:55,533 --> 00:53:57,907 Kami hanya melakukan apa yang seharusnya kami lakukan. 700 00:53:59,741 --> 00:54:00,741 Terima kasih, Fargo. 701 00:54:01,366 --> 00:54:02,366 Terima kasih. 702 00:54:27,616 --> 00:54:28,616 Kapten. 703 00:54:30,116 --> 00:54:31,198 Jika itu adalah kau saat itu, 704 00:54:31,908 --> 00:54:32,948 apa kau akan menembak? 705 00:54:33,116 --> 00:54:34,436 Aku tidak bisa menjawabnya. 706 00:54:38,283 --> 00:54:39,365 Kau harus tahu, 707 00:54:40,699 --> 00:54:41,948 sejak aku masih kecil, 708 00:54:42,533 --> 00:54:43,782 aku tidak menyukaimu. 709 00:54:44,824 --> 00:54:45,740 Bukannya kau sudah memberitahu, 710 00:54:45,824 --> 00:54:47,573 kau akan menjemputku dengan seragammu? 711 00:54:48,574 --> 00:54:50,532 Aku sibuk. 712 00:54:56,991 --> 00:54:57,865 Tiup lilinnya. 713 00:54:57,949 --> 00:54:58,949 Nyatakan sebuah harapan. 714 00:55:07,241 --> 00:55:08,241 Kau menyukainya? 715 00:55:19,908 --> 00:55:21,009 Untuk apa kau mendesak kami? 716 00:55:21,033 --> 00:55:22,033 Sangat mengganggu. 717 00:55:23,324 --> 00:55:24,324 Baiklah, 718 00:55:24,991 --> 00:55:25,991 Aku berjanji. 719 00:55:26,199 --> 00:55:27,639 Setelah aku menyelesaikan kasus ini. 720 00:55:27,908 --> 00:55:29,148 Aku akan mengajarimu bela diri, 721 00:55:31,533 --> 00:55:32,657 dan cara menembak. 722 00:55:34,033 --> 00:55:35,033 Oke. 723 00:55:38,116 --> 00:55:39,116 Ayo, tiup lilinnya. 724 00:55:41,283 --> 00:55:42,448 Dia memberitahuku saat itu, 725 00:55:43,741 --> 00:55:45,407 dia akan menyelamatkan dunia, 726 00:55:47,241 --> 00:55:48,509 dia akan kembali segera setelah misinya. 727 00:55:49,783 --> 00:55:50,783 Tapi, 728 00:55:51,824 --> 00:55:52,865 dia tidak pernah kembali. 729 00:56:01,158 --> 00:56:02,798 Saat itu, aku benar-benar tidak mengerti, 730 00:56:02,824 --> 00:56:04,448 kenapa kau yang kembali, bukan dia. 731 00:56:05,824 --> 00:56:07,115 Jadi aku membuat keputusan. 732 00:56:07,449 --> 00:56:09,532 Aku harus jadi polisi yang lebih baik lagi. 733 00:56:10,991 --> 00:56:12,532 Demi urusan ayahku yang belum selesai, 734 00:56:14,491 --> 00:56:16,051 aku harus membantu menyelesaikannya. 735 00:56:18,699 --> 00:56:19,990 Tapi kini aku mulai menyadari, 736 00:56:22,866 --> 00:56:23,657 jadi seorang polisi, 737 00:56:23,783 --> 00:56:24,948 tidak semudah yang kukira. 738 00:56:25,824 --> 00:56:26,824 Dan kau, 739 00:56:27,408 --> 00:56:28,865 tidak seburuk yang kukira. 740 00:56:30,283 --> 00:56:31,283 Kapten. 741 00:56:33,033 --> 00:56:34,033 Ayahku, 742 00:56:35,908 --> 00:56:36,908 apa dia keren? 743 00:56:38,491 --> 00:56:39,491 Sangat. 744 00:56:42,949 --> 00:56:43,949 Lari. 745 00:57:05,074 --> 00:57:07,198 Tinggalkan aku, pergi dari sini. 746 00:57:07,241 --> 00:57:08,407 Kita akan keluar bersama. 747 00:57:24,324 --> 00:57:25,407 Dalam hidupku, 748 00:57:26,074 --> 00:57:27,323 dia adalah polisi yang sempurna. 749 00:57:47,533 --> 00:57:48,073 Rekan, 750 00:57:48,158 --> 00:57:49,782 Divisi Operasi polisi PBB, 751 00:57:49,866 --> 00:57:50,866 Misi PBB di Santa Leonne 752 00:57:50,949 --> 00:57:52,069 memberikan tugas untuk kita. 753 00:57:52,408 --> 00:57:54,073 Kita harus mengangkut para saksi, 754 00:57:54,408 --> 00:57:56,175 dan memastikan mereka tiba di Kota Tullar dengan selamat. 755 00:57:56,533 --> 00:57:58,300 Mereka akan bersaksi melawan Amir di pengadilan. 756 00:57:58,324 --> 00:57:59,425 Kita bisa mengambil rute 1, 757 00:58:00,158 --> 00:58:01,278 Setelah melewati Kota Alcan. 758 00:58:01,658 --> 00:58:03,698 Dia bilang kita bisa mengambil rute 1, 759 00:58:03,824 --> 00:58:04,907 Melalui Kota Alcan, 760 00:58:05,533 --> 00:58:06,907 Kemudian lanjut ke rute 4. 761 00:58:09,033 --> 00:58:10,113 Kita punya laporan 762 00:58:10,574 --> 00:58:11,574 Topan bernama Sankar, 763 00:58:11,908 --> 00:58:13,028 mendekati dari barat. 764 00:58:13,283 --> 00:58:14,800 Saat ini jaraknya 120 kilometer dan sudah ditutup. 765 00:58:14,824 --> 00:58:15,824 Saat ini semakin dekat. 766 00:58:16,116 --> 00:58:17,436 Lebih cepat dari perkiraan kita. 767 00:58:17,741 --> 00:58:19,657 Demi keselamatan kalian, 768 00:58:19,991 --> 00:58:20,991 Segeralah pergi. 769 00:58:41,658 --> 00:58:42,658 Kami lapar. 770 00:58:43,116 --> 00:58:44,573 Kau punya makanan? 771 00:58:53,074 --> 00:58:54,407 Kota ini dulunya indah. 772 00:58:58,116 --> 00:59:00,782 Katanya, dulu kota ini indah. 773 00:59:01,449 --> 00:59:02,740 Aku masih bisa mencium baunya. 774 00:59:02,824 --> 00:59:04,259 Garam segar dan rumput setelah hujan. 775 00:59:04,283 --> 00:59:05,657 Dia masih bisa mencium, 776 00:59:05,741 --> 00:59:08,240 aroma rerumputan dan garam segar setelah hujan. 777 00:59:09,074 --> 00:59:10,573 Itulah cita rasa rumah. 778 00:59:10,866 --> 00:59:12,157 Itu rumah baginya. 779 00:59:12,574 --> 00:59:14,532 Selina dan Lucas akan tertawa, 780 00:59:14,699 --> 00:59:16,659 lari berputar-putar, dan bermain di sekitarku. 781 00:59:16,991 --> 00:59:21,157 Selina dan Lucas akan tertawa, lari berputar-putar, dan bermain-main dengannya. 782 00:59:22,533 --> 00:59:25,384 Jadi petani garam memang berat, tapi kami berusaha semaksimal mungkin menjalani hidup. 783 00:59:25,408 --> 00:59:27,407 Jadi petani garam mungkin kerja keras, 784 00:59:29,408 --> 00:59:31,407 tapi mereka selalu menjalani hidup sepenuhnya. 785 00:59:31,699 --> 00:59:32,699 Ketua. 786 00:59:32,741 --> 00:59:34,884 Aku masih ingat. 787 00:59:35,491 --> 00:59:37,134 Senyum bahagia terpampang di wajah mereka. 788 00:59:37,158 --> 00:59:39,157 Tapi suatu hari, 789 00:59:40,616 --> 00:59:41,657 semuanya berubah. 790 00:59:43,033 --> 00:59:46,698 Orang luar membawa obat-obatan dan senjata. 791 00:59:47,741 --> 00:59:48,948 Menyerang desa kami. 792 00:59:51,991 --> 00:59:53,490 Rakyat kami tidak bisa melawan. 793 00:59:53,574 --> 00:59:55,374 Godaan obat-obatan terlarang dan senjata api. 794 00:59:57,783 --> 00:59:59,198 Sejak hari itu, 795 01:00:01,616 --> 01:00:03,282 mimpi buruk kami dimulai. 796 01:00:05,824 --> 01:00:08,407 Ya Tuhan, kenapa ini bisa terjadi? 797 01:00:08,908 --> 01:00:10,532 Setan-setan itu, 798 01:00:12,533 --> 01:00:14,407 mengambil rumahku. 799 01:00:14,491 --> 01:00:15,009 Mengambil masyarakatku. 800 01:00:21,991 --> 01:00:24,490 Seseorang harus berdiri melawan untuk menghentikan semuanya. 801 01:00:27,574 --> 01:00:29,282 Aku kehilangan terlalu banyak keluarga. 802 01:00:36,658 --> 01:00:38,907 Hanya Selina yang kumiliki sekarang. 803 01:00:46,241 --> 01:00:47,657 Dia harapan kami, 804 01:00:48,491 --> 01:00:50,365 Dia harapan rakyat kami. 805 01:01:00,158 --> 01:01:02,407 Topan semakin cepat, kau harus bergerak lebih cepat. 806 01:01:08,074 --> 01:01:10,532 101 sudah memasuki Alcan. 807 01:01:10,699 --> 01:01:13,365 Aku memperkirakan kita akan sampai di rute 4 dalam sepuluh menit. 808 01:01:13,908 --> 01:01:14,908 Oke. 809 01:01:15,283 --> 01:01:15,615 Pak, 810 01:01:15,866 --> 01:01:17,425 101 sudah memasuki Kota Alcan dengan selamat. 811 01:01:17,449 --> 01:01:18,990 Sepuluh menit dari Rute 4. 812 01:01:19,199 --> 01:01:20,199 Beritahu mereka. 813 01:01:20,408 --> 01:01:21,408 Untuk tetap waspada, 814 01:01:21,449 --> 01:01:22,073 dan tingkatkan kecepatannya. 815 01:01:22,199 --> 01:01:23,199 Oke. 816 01:01:27,991 --> 01:01:29,032 Ada roket! 817 01:01:29,241 --> 01:01:29,948 Hindari ke kiri. 818 01:01:30,158 --> 01:01:31,158 Belok kiri. 819 01:01:32,824 --> 01:01:33,824 Belok kiri. 820 01:01:42,366 --> 01:01:43,550 Kendaraan 2, kau baik-baik saja? 821 01:01:43,574 --> 01:01:44,574 Kami baik-baik saja. 822 01:01:46,574 --> 01:01:47,574 Roket! 823 01:01:47,616 --> 01:01:48,282 Ke kanan. 824 01:01:48,366 --> 01:01:49,606 Roket! Menghindar dengan benar! 825 01:02:00,949 --> 01:02:02,073 Tunduk! 826 01:02:03,574 --> 01:02:04,407 Lindungi para saksi. 827 01:02:04,533 --> 01:02:05,533 Tunduk! 828 01:02:09,408 --> 01:02:10,073 Kau tidak apa-apa? 829 01:02:10,324 --> 01:02:11,324 Ya. 830 01:02:11,449 --> 01:02:12,990 Kami disergap. 831 01:02:13,074 --> 01:02:14,740 Meminta bantuan. 832 01:02:15,199 --> 01:02:17,119 101 disergap, mereka butuh bantuan. 833 01:02:21,533 --> 01:02:23,365 101 101, kau di sana? Ganti. 834 01:02:33,658 --> 01:02:34,658 Xiao Du, belok kiri! 835 01:02:34,741 --> 01:02:35,741 Ke kiri. 836 01:03:06,824 --> 01:03:07,573 Bom! 837 01:03:07,758 --> 01:03:08,758 Lindungi! 838 01:03:15,783 --> 01:03:17,032 Pegangan! 839 01:03:27,866 --> 01:03:28,866 Yang Zhen. 840 01:03:30,283 --> 01:03:31,483 Yang Zhen, kau baik-baik saja? 841 01:03:31,574 --> 01:03:32,574 Aku baik-baik saja. 842 01:03:44,533 --> 01:03:45,533 Bajingan. 843 01:04:23,116 --> 01:04:23,573 Xiao Du. 844 01:04:24,074 --> 01:04:25,074 Tabrak mereka. 845 01:04:25,158 --> 01:04:26,158 Tabrak mereka. 846 01:04:46,074 --> 01:04:47,074 Semuanya baik-baik saja? 847 01:04:47,449 --> 01:04:47,823 Ya. 848 01:04:47,908 --> 01:04:48,908 Ya. 849 01:04:50,366 --> 01:04:51,509 Kendaraan 2, kau baik-baik saja? 850 01:04:51,533 --> 01:04:52,533 Lapor, Kapten. 851 01:04:52,699 --> 01:04:53,800 Lengan kiri Chen Shuo tertembak. 852 01:04:53,824 --> 01:04:54,824 Kami akan mengatasinya. 853 01:04:56,199 --> 01:04:58,157 Bersiaplah, kita harus terus maju. 854 01:04:58,741 --> 01:04:59,861 Mundur, ayo. 855 01:05:02,283 --> 01:05:03,782 China 101 disergap. 856 01:05:03,949 --> 01:05:06,282 Harap segera kirimkan bala bantuan. 857 01:05:06,574 --> 01:05:08,092 Kami akan melakukan yang terbaik untuk memperkuatnya. 858 01:05:08,116 --> 01:05:09,615 Mengingat peluang misi ini, 859 01:05:09,741 --> 01:05:10,990 aku akan melapor ke direktur 860 01:05:11,074 --> 01:05:11,925 polisi Penjaga Perdamaian PBB. 861 01:05:12,533 --> 01:05:13,717 Dan memintanya berkoordinasi. 862 01:05:13,741 --> 01:05:15,821 Dengan pasukan penjaga perdamaian dalam operasi ini. 863 01:05:45,241 --> 01:05:46,241 Awas! 864 01:05:49,116 --> 01:05:50,116 Kapten, 865 01:06:07,449 --> 01:06:08,198 Bantu mereka! 866 01:06:08,324 --> 01:06:09,324 Oke. 867 01:06:12,949 --> 01:06:13,949 Yang Zhen. 868 01:06:14,283 --> 01:06:15,283 Ding Hui. 869 01:06:15,366 --> 01:06:16,366 Kalian baik-baik saja? 870 01:06:23,658 --> 01:06:24,658 Berlindung. 871 01:06:32,491 --> 01:06:33,491 Jangan takut. 872 01:06:46,783 --> 01:06:47,783 Pakai ini. 873 01:06:50,283 --> 01:06:51,283 Granat asap. 874 01:06:54,241 --> 01:06:55,009 Mundur! 875 01:06:55,033 --> 01:06:55,365 Mundur! 876 01:06:55,449 --> 01:06:56,449 Ayo pergi! 877 01:06:57,949 --> 01:06:58,949 Mundur. 878 01:07:14,158 --> 01:07:15,158 Lao Wang. 879 01:07:26,241 --> 01:07:27,115 Mundur, mundur! 880 01:07:27,199 --> 01:07:27,990 Pertahankan! 881 01:07:28,158 --> 01:07:29,158 Mundur! 882 01:07:37,158 --> 01:07:37,573 Cepat! 883 01:07:37,783 --> 01:07:38,783 Ayo. 884 01:07:39,116 --> 01:07:40,116 Cepat! 885 01:07:44,283 --> 01:07:45,283 Pegang dia! 886 01:07:48,158 --> 01:07:49,198 Tetapkan garis pertahanan. 887 01:07:49,241 --> 01:07:50,241 Oke. 888 01:07:52,949 --> 01:07:53,949 Tidak apa-apa. 889 01:07:54,033 --> 01:07:55,033 Tarik! 890 01:07:55,283 --> 01:07:56,283 Yang Zhen, ayo! 891 01:08:01,658 --> 01:08:02,532 Bangun pertahanan! 892 01:08:02,616 --> 01:08:02,948 Oke. 893 01:08:03,616 --> 01:08:04,407 Hentikan pendarahannya. 894 01:08:04,533 --> 01:08:05,533 Oke. 895 01:08:06,949 --> 01:08:10,532 Pergi, kelilingi mereka dan bunuh mereka semua! 896 01:08:14,283 --> 01:08:15,283 Amunisi. 897 01:08:21,366 --> 01:08:22,366 Xiao Du. 898 01:08:22,991 --> 01:08:23,991 Xiao Du! 899 01:08:24,699 --> 01:08:25,819 Aku tidak bisa menemukannya. 900 01:08:27,824 --> 01:08:28,824 Ayo. 901 01:08:32,533 --> 01:08:33,533 Selina. 902 01:08:34,449 --> 01:08:35,615 Ke sini, temui ibumu! 903 01:08:39,533 --> 01:08:40,533 Fargo! 904 01:08:41,366 --> 01:08:41,698 Tidak. 905 01:08:41,741 --> 01:08:42,198 Tidak. 906 01:08:42,449 --> 01:08:43,449 Jangan pergi! 907 01:08:46,699 --> 01:08:47,157 Ding Hui. 908 01:08:47,533 --> 01:08:48,533 Ding Hui. 909 01:08:49,741 --> 01:08:50,741 Lindungi dia. 910 01:08:58,199 --> 01:08:59,199 Ding Hui. 911 01:09:09,741 --> 01:09:10,741 Ding Hui. 912 01:09:12,324 --> 01:09:13,448 Berlindung! 913 01:09:13,866 --> 01:09:15,032 Ding. 914 01:09:15,824 --> 01:09:16,824 Ding Hui. 915 01:09:27,408 --> 01:09:28,573 Ding. 916 01:09:29,408 --> 01:09:30,573 Ding. 917 01:09:33,408 --> 01:09:36,407 Aku berharap untuk membalas dendam keluargaku. 918 01:09:37,574 --> 01:09:38,740 Ding. 919 01:09:39,908 --> 01:09:41,073 Ding. 920 01:09:46,241 --> 01:09:48,532 Hanya Selina yang kumiliki sekarang. 921 01:09:52,033 --> 01:09:53,782 Dia harapan kami, 922 01:09:54,116 --> 01:09:56,490 Dia harapan rakyat kami. 923 01:09:57,616 --> 01:09:58,782 Ding. 924 01:10:02,366 --> 01:10:03,366 Ding Hui. 925 01:10:04,783 --> 01:10:05,783 Bertahan. 926 01:10:05,991 --> 01:10:06,991 Ding Hui. 927 01:10:21,616 --> 01:10:22,616 Ding Hui. 928 01:10:36,116 --> 01:10:37,276 Berikan aku tembaknya. 929 01:10:38,991 --> 01:10:40,115 Temukan posisinya. 930 01:10:42,533 --> 01:10:43,948 Kapten, aku akan melakukannya. 931 01:10:44,241 --> 01:10:45,241 Kau harus melindungiku. 932 01:10:45,408 --> 01:10:46,568 Mereka membutuhkanmu di sini. 933 01:10:56,033 --> 01:10:57,282 Kau harus berhati-hati. 934 01:10:59,908 --> 01:11:00,908 Konsentrasikan tembakan! 935 01:11:01,116 --> 01:11:02,365 Lindungi Yang Zhen! 936 01:11:02,574 --> 01:11:03,574 Ya Pak. 937 01:11:50,783 --> 01:11:51,198 Li Jie. 938 01:11:51,283 --> 01:11:52,283 Sniper! 939 01:11:56,283 --> 01:11:58,083 Kapten, aku sudah menemukan snipernya. 940 01:11:59,449 --> 01:12:00,449 Tembak dengan tepat. 941 01:12:20,199 --> 01:12:21,407 Target 2, 7 dering, 942 01:12:21,616 --> 01:12:22,616 Balistik ke kanan. 943 01:12:24,949 --> 01:12:25,949 Rasakan anginnya. 944 01:12:49,991 --> 01:12:51,407 Yang Zhen, tanggapi jika diterima. 945 01:12:54,074 --> 01:12:56,240 Kapten, sniper sudah tewas. 946 01:12:56,491 --> 01:12:57,931 Aku akan melindungi kalian sekarang. 947 01:12:58,033 --> 01:12:58,448 Oke. 948 01:12:58,533 --> 01:12:59,740 Mundur segera! 949 01:12:59,949 --> 01:13:00,323 Ayo. 950 01:13:00,366 --> 01:13:01,366 Ayo. 951 01:13:02,491 --> 01:13:03,491 Jia Xuan. 952 01:13:31,741 --> 01:13:32,948 Cepat pergi! 953 01:13:38,241 --> 01:13:39,241 Berlindung! 954 01:13:39,824 --> 01:13:40,448 Ayo! 955 01:13:40,824 --> 01:13:41,824 Bergerak! 956 01:13:45,824 --> 01:13:46,907 Menunduk! 957 01:14:05,116 --> 01:14:07,365 Kapten, masuk. 958 01:14:09,824 --> 01:14:10,925 Kendaraan lapis baja ada di sini, 959 01:14:10,949 --> 01:14:12,198 Bawa saksi dari sini! 960 01:14:12,574 --> 01:14:13,574 Mundur, pergi! 961 01:14:19,574 --> 01:14:20,574 Cepat. 962 01:14:23,783 --> 01:14:25,365 Yang Zhen, mundur sekarang! 963 01:14:25,491 --> 01:14:26,491 Ya Pak. 964 01:14:37,241 --> 01:14:38,448 Yang Zhenng, Yang Zhenng, masuk. 965 01:14:39,616 --> 01:14:40,032 Lao Zhou, 966 01:14:40,491 --> 01:14:41,491 Keluarkan tim dari sini. 967 01:14:41,699 --> 01:14:42,699 Aku akan pergi bersamamu. 968 01:14:42,908 --> 01:14:43,908 Misi kita 969 01:14:44,033 --> 01:14:45,033 mengangkut para saksi, 970 01:14:45,074 --> 01:14:46,365 Mengamankan ke pengadilan. 971 01:14:46,533 --> 01:14:47,533 Kapten! 972 01:14:48,991 --> 01:14:50,431 Aku harus membawa Yang Zhen Kembali. 973 01:14:52,908 --> 01:14:54,198 Pastikan kau kembali. 974 01:14:56,241 --> 01:14:57,241 Kapten. 975 01:15:10,366 --> 01:15:11,698 Masuk. 976 01:15:11,908 --> 01:15:12,908 Ayo. 977 01:15:39,991 --> 01:15:41,115 Aku menangkap ikannya, 978 01:15:42,783 --> 01:15:43,783 Ikan yang sangat besar. 979 01:15:45,074 --> 01:15:46,198 Sepertinya orangmu. 980 01:15:55,616 --> 01:15:57,096 Siapa yang bertanggung jawab? 981 01:15:58,033 --> 01:15:59,033 Aku. 982 01:15:59,699 --> 01:16:00,699 Mari kita buat kesepakatan. 983 01:16:01,824 --> 01:16:03,115 Berikan aku saksinya, 984 01:16:05,866 --> 01:16:07,573 dan kalian boleh pulang. 985 01:16:08,074 --> 01:16:09,532 Tinggalkan aku Kapten! 986 01:16:15,991 --> 01:16:17,615 Bawa dia pergi! 987 01:16:32,241 --> 01:16:33,241 Louis. 988 01:16:33,908 --> 01:16:35,407 Bagaimana situasinya, Louis? 989 01:16:36,741 --> 01:16:37,741 Louis. 990 01:17:20,824 --> 01:17:22,282 Itu berharga? 991 01:17:24,533 --> 01:17:26,240 Mempertaruhkan temanmu, 992 01:17:26,491 --> 01:17:28,948 Untuk orang yang bahkan tidak kau kenal. 993 01:17:29,491 --> 01:17:31,032 Ini bahkan bukan negaramu. 994 01:17:32,408 --> 01:17:33,408 Bangun, teman-teman! 995 01:17:34,366 --> 01:17:35,532 Semua kehidupan itu sama. 996 01:17:36,199 --> 01:17:39,032 Dan keadilan tidak mengenal batas. 997 01:17:41,574 --> 01:17:42,574 Kalau begitu biarkan saja. 998 01:17:43,616 --> 01:17:46,990 Biarkan temanmu jadi korban pikiran konyolmu tentang keadilan. 999 01:17:51,158 --> 01:17:52,158 Kita harus kembali! 1000 01:17:53,574 --> 01:17:54,574 Tidak bisa. 1001 01:17:54,949 --> 01:17:55,949 Sersan Zhou. 1002 01:17:56,866 --> 01:17:58,425 Mereka menaruh seluruh kepercayaannya pada kita. 1003 01:17:58,449 --> 01:18:00,092 Mereka menyerahkan hidup mereka pada kita. 1004 01:18:00,116 --> 01:18:03,240 Kita harus membawa mereka ke pengadilan dengan selamat. 1005 01:18:03,949 --> 01:18:06,069 Bagaimana dengan Yang Zhen dan Kapten? 1006 01:18:17,449 --> 01:18:18,490 Kita kehabisan waktu. 1007 01:18:18,574 --> 01:18:19,774 Kau sudah ambil keputusan? 1008 01:18:20,116 --> 01:18:21,116 Ayo kembali. 1009 01:18:22,408 --> 01:18:23,688 Kita kembali dan temukan mereka. 1010 01:18:30,324 --> 01:18:31,324 Lindungi dia. 1011 01:18:32,783 --> 01:18:33,823 Mereka menyelamatkan kami. 1012 01:18:34,699 --> 01:18:35,699 Sekarang, 1013 01:18:36,449 --> 01:18:38,049 Kita akan kembali menyelamatkan mereka. 1014 01:18:45,533 --> 01:18:47,532 Sepertinya teman-temanmu menyerah padamu. 1015 01:18:48,408 --> 01:18:49,448 Selamat berpisaha kawan. 1016 01:19:04,158 --> 01:19:05,238 Untuk apa kau terburu-buru? 1017 01:19:05,324 --> 01:19:06,324 Sangat mengganggu. 1018 01:19:38,824 --> 01:19:39,824 Yang Zhen, 1019 01:19:39,991 --> 01:19:40,991 Ayo pergi. 1020 01:20:18,616 --> 01:20:19,948 Mereka kehabisan peluru. 1021 01:20:20,324 --> 01:20:20,990 Menyerahlah sekarang. 1022 01:20:21,158 --> 01:20:23,118 Tangkap mereka hidup-hidup, tukarkan dengan Amir. 1023 01:20:23,616 --> 01:20:24,990 Selamatkan pemimpin kita, Amir. 1024 01:20:32,199 --> 01:20:33,532 Jangan bergerak. 1025 01:21:20,616 --> 01:21:21,990 Pusat operasi udara, ini UN-794. 1026 01:21:22,158 --> 01:21:24,518 Sesampainya di zona panas, minta untuk melepaskan tembakan. 1027 01:21:24,658 --> 01:21:27,198 794, aman untuk menembak, kuulangi aman untuk menembak. 1028 01:21:44,699 --> 01:21:46,698 UN-794 pusat operasi udara. 1029 01:21:46,991 --> 01:21:49,782 Kekuatan lawan mundur, kita sudah mengendalikan zona panas. 1030 01:21:50,033 --> 01:21:51,282 794 diterima. 1031 01:22:08,741 --> 01:22:09,741 Kapten. 1032 01:22:09,783 --> 01:22:10,783 Yang Zhen. 1033 01:22:12,324 --> 01:22:13,324 Wei Dong! 1034 01:22:14,866 --> 01:22:15,866 Yang Zhen. 1035 01:22:38,324 --> 01:22:41,532 Kami mau kedamaian, 1036 01:22:41,824 --> 01:22:44,907 Bukan perang! 1037 01:22:45,116 --> 01:22:48,323 Kami mau kedamaian, 1038 01:22:50,491 --> 01:22:51,698 Bukan perang! 1039 01:23:12,158 --> 01:23:13,615 Keadilan! 1040 01:23:13,658 --> 01:23:14,407 Keadilan! 1041 01:23:14,449 --> 01:23:16,365 Keadilan! 1042 01:23:16,408 --> 01:23:19,448 Keadilan! 1043 01:23:27,908 --> 01:23:29,948 Jangan ada lagi perang! 1044 01:23:30,283 --> 01:23:31,363 Jangan ada lagi perang! 1045 01:23:32,699 --> 01:23:33,490 China. 1046 01:23:33,616 --> 01:23:34,616 Santa Leonne. 1047 01:23:36,449 --> 01:23:37,907 Cepat bunuh targetnya. Lakukan. 1048 01:23:40,241 --> 01:23:41,241 Bunuh targetnya. 1049 01:24:02,449 --> 01:24:04,365 Santa Leonne, China. 1050 01:24:04,389 --> 01:24:06,389 Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungiย https://super.winjos.today 1051 01:25:30,991 --> 01:25:33,948 Semuanya dengar, ayahku adalah petugas polisi penjaga perdamaian! 1052 01:25:34,699 --> 01:25:35,907 Ayahmu sangat tampan. 1053 01:25:36,949 --> 01:25:37,615 Selamat pagi guru. 1054 01:25:37,699 --> 01:25:38,990 Selamat pagi. 1055 01:25:39,908 --> 01:25:40,259 Lihat. 1056 01:25:40,283 --> 01:25:40,782 Lihat. 1057 01:25:40,908 --> 01:25:43,115 Ayahku polisi penjaga perdamaian. 1058 01:25:43,491 --> 01:25:45,032 Ayahmu keren sekali. 1059 01:25:45,116 --> 01:25:45,532 Halo. 1060 01:25:46,074 --> 01:25:47,698 Sampai jumpa ibu, sampai jumpa ayah. 1061 01:25:47,783 --> 01:25:48,823 - Ayo pergi! - Sampai jumpa. 1062 01:25:49,533 --> 01:25:50,032 Ayo. 1063 01:25:50,241 --> 01:25:51,282 Kau tidak ada kelas? 1064 01:25:52,116 --> 01:25:53,356 Ini peringatan lima tahun kita. 1065 01:25:56,616 --> 01:25:58,050 Aku tidak tahu kau mengingatnya. 1066 01:25:58,074 --> 01:25:59,550 Cepat pikirkan apa yang mau kau lakukan. 1067 01:25:59,574 --> 01:26:00,323 Aku akan mengikuti rencanamu. 1068 01:26:00,574 --> 01:26:00,948 Sampai jumpa. 1069 01:26:01,033 --> 01:26:02,467 Aku harus memikirkan ini. 1070 01:26:02,491 --> 01:26:03,491 Ya. 1071 01:26:06,658 --> 01:26:07,658 Tetap rendah hati. 1072 01:26:08,699 --> 01:26:09,699 Maju. 1073 01:26:11,408 --> 01:26:12,698 Musuh akan tertinggal. 1074 01:26:13,241 --> 01:26:14,241 Maju. 1075 01:26:14,824 --> 01:26:15,990 Kalian harus ingat. 1076 01:26:17,908 --> 01:26:21,157 Kalian sekarang mewujudkan semangat Polisi China. 1077 01:26:21,681 --> 01:26:22,781 Ibu. 1078 01:26:22,782 --> 01:26:24,591 Alih Bahasa: Kuda Lumping 29 Januari 2024 1079 01:26:24,616 --> 01:26:25,936 Kenapa kau kurus sekali sekarang? 71093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.