Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,166 --> 00:01:28,623
Situasi di Republik Santa Leonne
semakin tidak terkendali.
2
00:01:29,166 --> 00:01:31,040
Ada kerusuhan,
3
00:01:31,166 --> 00:01:32,748
Dan pembantaian desa.
4
00:01:33,249 --> 00:01:35,350
Kelompok anti-pemerintah yang dipimpin
oleh Amir yang melakukan hal tersebut.
5
00:01:35,374 --> 00:01:37,207
Bentrok lagi dengan pemerintah setempat.
6
00:01:37,499 --> 00:01:40,707
Banyak korban jiwa tercatat
di kedua belah pihak.
7
00:01:42,166 --> 00:01:43,642
Konflik suku dan perselisihan partisan,
8
00:01:43,666 --> 00:01:46,026
telah meningkat di bawah dorongan
kelompok anti-pemerintah.
9
00:01:46,249 --> 00:01:48,248
Peristiwa pembantaian desa juga dilaporkan.
10
00:01:50,708 --> 00:01:52,915
Ribuan orang tak berdosa terbunuh.
11
00:01:53,583 --> 00:01:56,540
Dan jutaan orang kehilangan rumah.
12
00:01:57,999 --> 00:01:59,998
Pemimpin kelompok pemberontak Amir,
13
00:02:00,249 --> 00:02:02,600
diduga melakukan pembunuhan, perdagangan senjata
dan kejahatan yang tak terhitung jumlahnya,
14
00:02:02,624 --> 00:02:04,264
telah ditangkap oleh kepolisian setempat.
15
00:02:04,499 --> 00:02:07,059
Tapi, anggota kelompok pemberontaknya
masih aktif di kota-kota besar,
16
00:02:07,083 --> 00:02:08,923
dan terus menentang
pemerintah dan tentaranya.
17
00:02:09,291 --> 00:02:11,475
Kerusuhan yang tak terhitung jumlahnya
telah menimpa Pemerintahan Santa Leonne.
18
00:02:11,499 --> 00:02:13,748
Pemerintah memutuskan
mencari bantuan dari PBB.
19
00:02:14,374 --> 00:02:16,694
China menawarkan bantuan
pada kota-kota tersebut.
20
00:02:16,791 --> 00:02:19,540
Mereka akan menugaskan
pasukan FPU ke garda depan,
21
00:02:19,749 --> 00:02:22,540
untuk membantu meredakan
ketegangan dan kekacauan.
22
00:03:51,458 --> 00:03:52,458
Jangan tembak.
23
00:04:05,999 --> 00:04:06,999
Tim Alpha!
24
00:04:07,624 --> 00:04:08,707
Semuanya tersingkir.
25
00:04:09,416 --> 00:04:10,416
Misi gagal.
26
00:04:10,999 --> 00:04:11,415
Chen Shuo.
27
00:04:11,499 --> 00:04:11,915
Ya Pak!
28
00:04:12,458 --> 00:04:13,738
Dieliminasi empat enenis.
29
00:04:14,374 --> 00:04:17,498
Tertembak di bahu, perut, dan kaki.
30
00:04:17,916 --> 00:04:19,596
Menurutmu aku sedang main video game?
31
00:04:19,916 --> 00:04:20,996
Menurutmu kau bisa muncul kembali?
32
00:04:21,499 --> 00:04:22,499
Jiang Xiaoyang,
33
00:04:23,458 --> 00:04:25,332
tanpa dukungan apa pun,
34
00:04:27,458 --> 00:04:28,498
Dan taktik yang tidak sah.
35
00:04:29,041 --> 00:04:30,041
Kau salah, kau mati.
36
00:04:31,291 --> 00:04:32,291
Xiao Du dan Zheng Hao.
37
00:04:33,333 --> 00:04:34,582
Kalian,
38
00:04:35,166 --> 00:04:36,373
sekelompok orang bodoh.
39
00:04:36,708 --> 00:04:38,588
Bagaimana kau tidak bisa
saling melindungi.
40
00:04:40,583 --> 00:04:42,263
Kenapa kau tidak mengawasi bagian belakang?
41
00:04:42,874 --> 00:04:43,874
Kenapa bukan kau?
42
00:04:44,166 --> 00:04:45,166
Kalian bertiga,
43
00:04:45,624 --> 00:04:46,904
pernah dengar tentang taktik.
44
00:04:47,249 --> 00:04:48,249
Kerja sama?
45
00:04:48,416 --> 00:04:49,416
Tahu kalian?
46
00:04:51,291 --> 00:04:52,415
Kalian,
47
00:04:53,166 --> 00:04:54,766
secara pribadi, sangat terampil.
48
00:04:55,124 --> 00:04:56,804
Tapi begitu kalian menginjakkan kaki,
49
00:04:57,166 --> 00:04:58,486
aku tidak melihat pribadi.
50
00:04:58,791 --> 00:04:59,791
Aku mencari tim.
51
00:05:00,499 --> 00:05:01,082
Mengerti?
52
00:05:01,333 --> 00:05:02,333
Mengerti!
53
00:05:02,874 --> 00:05:04,600
Perkemahan dan pelatihan
lapangan sepanjang 3 km.
54
00:05:04,624 --> 00:05:06,082
100 push-up, mulai.
55
00:05:06,666 --> 00:05:07,666
Kapten Yu.
56
00:05:08,791 --> 00:05:09,871
Izinkan aku memperkenalkan.
57
00:05:10,208 --> 00:05:11,332
Ini kapten pasukan kami,
58
00:05:11,541 --> 00:05:12,541
Yu Weidong.
59
00:05:13,166 --> 00:05:15,540
Aku Yang Zhen, Penjaga Perbatasan
dari Biro Kota Ningguang.
60
00:05:15,874 --> 00:05:16,874
Melapor untuk bertugas.
61
00:05:22,791 --> 00:05:24,311
Bawa dia kembali untuk istirahat.
62
00:05:24,958 --> 00:05:25,623
Siap Pak,
63
00:05:25,958 --> 00:05:26,958
Aku tidak lelah.
64
00:05:29,166 --> 00:05:30,166
Berjejer.
65
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
Siap Pak.
66
00:05:42,041 --> 00:05:42,540
Tingkatkan kecepatannya!
67
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
Siap Pak.
68
00:06:14,458 --> 00:06:18,707
Di belakang ini gedung pengadilan
tempat Amir menjalani persidangan,
69
00:06:18,999 --> 00:06:20,498
atas tuduhan genosida.
70
00:06:20,833 --> 00:06:22,753
Kami menunggu dia keluar
dari gedung pengadilan.
71
00:06:23,083 --> 00:06:25,203
Kami berharap dia menerima
pertanyaan dari kami.
72
00:06:25,749 --> 00:06:28,475
Kau menyesal membunuh orang-orang?
Bagaimana dengan anak-anak?
73
00:06:28,499 --> 00:06:30,099
Ini terakhir kalinya aku mengatakannya,
74
00:06:30,249 --> 00:06:31,082
aku tidak bersalah.
75
00:06:31,166 --> 00:06:33,166
Kau mengakui kau bertanggung jawab
atas pembunuhan ini?
76
00:06:33,583 --> 00:06:36,707
Pengacaraku sudah mengajukan
permohonan pembebasan ke Pengadilan.
77
00:06:37,041 --> 00:06:38,540
Kita akan lihat.
78
00:06:38,791 --> 00:06:41,248
Apa tujuanmu sebenarnya
di balik tindakan genosida ini?
79
00:06:41,708 --> 00:06:45,207
Korban itu orang-orangku.
Kami orang kulit hitam.
80
00:06:45,499 --> 00:06:47,498
Bagaimana aku bisa membunuh mereka?
81
00:06:47,666 --> 00:06:51,290
Kau melihat rok putihmu.
82
00:06:51,624 --> 00:06:53,665
Kau lupa apa yang kau lakukan pada kami?
83
00:06:54,083 --> 00:06:55,184
Kusarankan kau tidak melihat perilaku
nenek moyangmu di alam kubur.
84
00:06:55,208 --> 00:06:57,373
Kita bangsa yang diatur oleh hukum.
85
00:06:57,458 --> 00:07:00,623
Aku jamin pengadilan
pasti akan mengadili Amir.
86
00:07:00,916 --> 00:07:03,017
Negara yang diperintah hukum
bergantung pada bukti.
87
00:07:03,041 --> 00:07:06,832
Jika tidak, kau berbohong.
Kalian berbohong.
88
00:07:07,249 --> 00:07:08,249
Bawa dia pergi.
89
00:07:08,624 --> 00:07:10,559
Kusarankan kau mengajukan
pertanyaan pada Pak Senator.
90
00:07:10,583 --> 00:07:12,498
Bagaimana dia bisa membeli Rolex.
91
00:07:12,583 --> 00:07:13,934
Dia membelinya dari penghasilannya?
92
00:07:13,958 --> 00:07:15,332
Kau yakin bisa memenjarakan Amir?
93
00:07:16,374 --> 00:07:18,623
Kau menuduh Senator melakukan korupsi?
94
00:07:26,708 --> 00:07:28,100
Ibuku bilang kalau kita terbang,
kulit kita jadi kering.
95
00:07:28,124 --> 00:07:29,124
Stroberi?
96
00:07:30,166 --> 00:07:30,623
Hentikan.
97
00:07:30,791 --> 00:07:32,391
Kita ambil beberapa gambar lagi.
98
00:07:35,458 --> 00:07:37,415
Yang ini bagus, jangan hapus gambar ini.
99
00:07:38,249 --> 00:07:39,249
Kirim ke grup nanti.
100
00:07:39,458 --> 00:07:41,832
Hukum para pembunuh, beri kami kedamaian.
101
00:07:59,458 --> 00:08:00,873
Lihat.
102
00:08:01,833 --> 00:08:03,059
Itu kelompok orang asing lain
103
00:08:03,083 --> 00:08:05,243
yang tidak tahu ketinggian
langit dan kedalaman bumi.
104
00:08:12,541 --> 00:08:13,541
Pak Thomas.
105
00:08:13,958 --> 00:08:14,790
Aku Yu Wei Dong.
106
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
FPU China.
107
00:08:16,124 --> 00:08:19,248
Selamat datang di negeri
yang penuh masalah maag.
108
00:08:20,416 --> 00:08:22,040
Jika kau punya masalah perut,
109
00:08:22,583 --> 00:08:23,790
cobalah makanan China.
110
00:08:24,749 --> 00:08:25,749
Sampai jumpa.
111
00:08:30,333 --> 00:08:34,957
- Hei, tenang.
- Mundur. Berhenti mendorong.
112
00:08:36,291 --> 00:08:37,731
Ding Hui, apa yang mereka bilang?
113
00:08:39,498 --> 00:08:42,290
Mereka bilang mereka tidak mau
perang, mereka mau damai.
114
00:09:02,314 --> 00:09:57,314
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungiย https://super.winjos.today
115
00:10:05,666 --> 00:10:07,707
Pemimpin pemberontak Amir.
116
00:10:08,249 --> 00:10:10,725
Dikaitkan tidak terpisahkan
dengan Pembantaian Fabur,
117
00:10:10,749 --> 00:10:12,832
tapi belum ada bukti apa pun.
118
00:10:13,458 --> 00:10:15,498
Jadi pengadilan tidak bisa menghukumnya.
119
00:10:17,749 --> 00:10:19,469
Saat aku bertugas untuk penjaga perdamaian,
120
00:10:19,916 --> 00:10:21,790
tantangan terbesarnya adalah psikologis.
121
00:10:22,458 --> 00:10:23,873
Sudah jelas dia bajingan,
122
00:10:24,374 --> 00:10:25,774
tapi kau tetap harus melindunginya.
123
00:10:26,374 --> 00:10:29,534
Perdamaian adalah hasil dari semua pihak yang
bersaing untuk mendapatkan keseimbangan.
124
00:10:29,624 --> 00:10:30,624
Ini sangat rumit.
125
00:10:31,458 --> 00:10:32,538
Jika kita melihat tim kita,
126
00:10:32,749 --> 00:10:35,040
mereka mungkin menerima
pelatihan psikologis,
127
00:10:36,208 --> 00:10:40,290
tapi saat kau menyaksikannya dengan mata
kepala sendiri, yang terjadi sangat berbeda.
128
00:10:41,791 --> 00:10:43,831
Jangan khawatir, aku bisa mengatasinya.
129
00:10:47,208 --> 00:10:47,665
Tidak apa-apa.
130
00:10:47,874 --> 00:10:48,457
Tidak buruk.
131
00:10:48,708 --> 00:10:50,148
Ini lebih baik dari yang kuharapkan.
132
00:10:50,583 --> 00:10:51,707
Biar kupilih dulu.
133
00:10:52,208 --> 00:10:53,288
Pemimpin regu belum datang.
134
00:10:59,416 --> 00:11:00,684
Ingat untuk menghapus foto itu.
135
00:11:00,708 --> 00:11:01,708
Oke.
136
00:11:07,708 --> 00:11:09,068
Mereka cukup cepat dalam bergerak.
137
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Giliranku.
138
00:11:11,791 --> 00:11:13,551
Aku memilih sebelum kau,
kau tunggu di sini.
139
00:11:13,624 --> 00:11:15,165
Lingkungannya baik saja.
140
00:11:15,291 --> 00:11:17,184
Selain itu, rumah yang kami
tempati juga lumayan.
141
00:11:17,208 --> 00:11:19,248
Jangan khawatir, tidak akan
terjadi apa-apa padaku.
142
00:11:19,624 --> 00:11:20,248
Apa yang kau lakukan?
143
00:11:20,624 --> 00:11:21,624
Ikuti aturan.
144
00:11:24,041 --> 00:11:25,041
Baiklah, ayo main.
145
00:11:25,749 --> 00:11:27,149
Aku akan menelepon kembali nanti.
146
00:11:27,541 --> 00:11:28,707
Kemari.
147
00:11:31,708 --> 00:11:32,708
Silakan duduk.
148
00:11:37,249 --> 00:11:38,249
Siapa pun yang kalah,
149
00:11:38,416 --> 00:11:40,216
akan mencuci semua kaus kaki, bagaimana?
150
00:11:40,416 --> 00:11:41,416
Ya!
151
00:11:41,916 --> 00:11:43,623
Siap?
152
00:11:43,958 --> 00:11:44,540
Ayo!
153
00:11:44,666 --> 00:11:46,207
Ayo, ayo!
154
00:11:50,166 --> 00:11:51,290
Ayo Strawberry!
155
00:11:51,833 --> 00:11:55,290
Yang Zhen!
156
00:12:00,166 --> 00:12:01,498
Ini Lapangan Manaf.
157
00:12:01,958 --> 00:12:03,398
Banyak faksi Bersenjata bermunculan,
158
00:12:04,083 --> 00:12:05,934
Divisi Operasi Penjaga Perdamaian
telah memerintahkan kami,
159
00:12:05,958 --> 00:12:07,350
Untuk membantu kepolisian setempat,
160
00:12:07,374 --> 00:12:09,123
dan membantu berpatroli di alun-alun.
161
00:12:09,791 --> 00:12:10,951
Sepanjang keseluruhan proses,
162
00:12:11,083 --> 00:12:12,707
Komandan Kepala Operasi Fabio,
163
00:12:13,041 --> 00:12:14,641
Akan mengawasi dan mengarahkan perintah.
164
00:12:15,916 --> 00:12:16,916
Mengerti.
165
00:12:17,333 --> 00:12:19,998
Yang Zhen, ayolah!
166
00:12:24,249 --> 00:12:25,249
Berkumpul!
167
00:12:28,291 --> 00:12:30,707
Ini tidak masuk hitungan.
168
00:12:31,208 --> 00:12:31,623
Itu tidak masuk hitungan!
169
00:12:31,708 --> 00:12:32,708
Berkumpul, Stroberi.
170
00:12:41,499 --> 00:12:42,623
Misi kita kali ini,
171
00:12:43,041 --> 00:12:44,623
membantu polisi setempat.
172
00:12:45,374 --> 00:12:47,290
Lapangan Patroli Manaf.
173
00:12:48,374 --> 00:12:50,082
Situasi di wilayah misi saat ini rumit.
174
00:12:50,791 --> 00:12:52,873
Setiap orang harus mematuhi perintah.
175
00:12:53,208 --> 00:12:54,328
Jangan bertindak tanpa izin.
176
00:12:55,083 --> 00:12:56,123
Hanya berpatroli?
177
00:12:57,708 --> 00:12:59,850
Jika tidak, kau akan bergabung
dengan jadwal tugas regu Beta.
178
00:12:59,874 --> 00:13:00,874
Kuulangi.
179
00:13:01,458 --> 00:13:03,498
Kita Unit Penjaga Perdamaian China.
180
00:13:03,791 --> 00:13:05,431
Setiap tindakan atau keputusanmu di sini.
181
00:13:05,708 --> 00:13:06,998
Mewakili China.
182
00:13:07,708 --> 00:13:08,123
Mengerti?
183
00:13:08,249 --> 00:13:09,249
Mengerti!
184
00:13:10,333 --> 00:13:11,373
Yang Zhen, Jiang Xiaoyang.
185
00:13:14,166 --> 00:13:16,040
Seratus push up, yang lain naik bus.
186
00:13:16,749 --> 00:13:17,749
Belok kiri.
187
00:13:18,833 --> 00:13:19,833
Maju.
188
00:13:39,124 --> 00:13:40,124
Setir.
189
00:13:41,041 --> 00:13:42,041
Ya Pak.
190
00:14:08,833 --> 00:14:09,833
Lebih lambat.
191
00:15:25,916 --> 00:15:26,916
Semuanya tenang,
192
00:15:27,583 --> 00:15:28,583
Misi terakhir kali,
193
00:15:29,249 --> 00:15:30,665
aku disambut dengan peluru.
194
00:16:01,499 --> 00:16:04,540
Polisi ada di sini! Bersiaplah!
195
00:16:06,166 --> 00:16:08,498
Lucas, kemari!
196
00:16:13,499 --> 00:16:14,767
Kenapa dia tidak melihat
sebelum menyeberang?
197
00:16:14,791 --> 00:16:16,151
Ini tempat berkumpulnya pengungsi.
198
00:16:16,291 --> 00:16:17,811
Orang-orang dan medannya sangat kacau.
199
00:16:19,833 --> 00:16:22,165
Kita pasang lampu lalu lintas
untuk mereka besok.
200
00:16:38,208 --> 00:16:38,957
Cari jalan pintas.
201
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
Mengerti.
202
00:16:41,083 --> 00:16:42,083
Pengecut.
203
00:16:46,249 --> 00:16:47,392
Pasukan pemberontak ada di depan.
204
00:16:47,416 --> 00:16:49,457
Semuanya tetap waspada, tetap waspada.
205
00:16:50,249 --> 00:16:51,957
Yang Zhen, tenanglah.
206
00:16:53,374 --> 00:16:54,457
101 menelepon Fabio.
207
00:16:54,708 --> 00:16:55,457
Diterima, silakan.
208
00:16:55,708 --> 00:16:58,873
101 bertemu milisi di Jalan 4, seksi 2.
209
00:16:59,124 --> 00:17:00,524
Terjadi penembakan secara sporadis.
210
00:17:00,791 --> 00:17:03,373
Misimu berpatroli di Manaf Square.
211
00:17:06,124 --> 00:17:07,204
Mereka melepaskan tembakan.
212
00:17:07,749 --> 00:17:10,665
Mereka suka menembakkan
senjatanya tanpa alasan.
213
00:17:11,791 --> 00:17:12,791
Abaikan mereka.
214
00:17:19,457 --> 00:17:20,457
Ding Hui,
215
00:17:20,791 --> 00:17:22,111
Biarkan mereka mundur.
216
00:17:22,624 --> 00:17:23,624
Mengerti.
217
00:17:24,916 --> 00:17:26,790
Kami polisi Penjaga Perdamaian PBB.
218
00:17:26,874 --> 00:17:29,392
- Kami menjalankan tugas resmi.
- Semuanya tetap waspada, awasi terus.
219
00:17:29,416 --> 00:17:30,040
Oke.
220
00:17:30,416 --> 00:17:30,790
Xiang Wang, awasi terus mereka.
221
00:17:31,208 --> 00:17:31,665
Chen Shuo, menuju ke peron.
222
00:17:31,749 --> 00:17:32,290
Rest, awasi.
223
00:17:32,541 --> 00:17:33,541
Ya Pak.
224
00:17:35,833 --> 00:17:36,993
Kami menjalankan tugas resmi.
225
00:17:38,208 --> 00:17:40,540
Tolong segera menyingkir!
226
00:17:41,833 --> 00:17:43,998
Kuulangi, kami menjalankan tugas resmi.
227
00:17:44,499 --> 00:17:46,790
Tolong segera menyingkir!
228
00:17:48,749 --> 00:17:52,165
Kami FPU PBB.
229
00:17:52,541 --> 00:17:56,415
Kami menjalankan tugas resmi.
Tolong segera menyingkir!
230
00:18:00,541 --> 00:18:01,541
Kuulangi.
231
00:18:02,041 --> 00:18:06,040
Kami menjalankan tugas resmi.
Tolong segera menyingkir!
232
00:18:08,124 --> 00:18:11,665
Kami FPU PBB.
233
00:18:12,124 --> 00:18:16,082
Kami menjalankan tugas resmi.
Tolong segera menyingkir!
234
00:18:26,749 --> 00:18:27,749
Kuulangi.
235
00:18:27,833 --> 00:18:29,123
Kami menjalankan tugas resmi.
236
00:18:29,541 --> 00:18:32,332
Tolong beri jalur.
237
00:18:36,541 --> 00:18:38,040
Biarkan mereka lewat.
238
00:18:38,166 --> 00:18:40,957
Kami FPU PBB.
239
00:18:41,208 --> 00:18:42,368
Kami menjalankan tugas resmi.
240
00:18:42,666 --> 00:18:45,040
Tolong beri jalur.
241
00:19:08,041 --> 00:19:09,540
Kita sudah sampai di tempat tujuan.
242
00:19:10,208 --> 00:19:11,623
Dengar, semuanya turun.
243
00:19:15,541 --> 00:19:17,290
Ini China 101 menelepon Fabio.
244
00:19:17,666 --> 00:19:19,332
Kami sudah tiba di Mage Square.
245
00:19:19,791 --> 00:19:20,791
Siap berpatroli.
246
00:19:39,249 --> 00:19:40,290
Mereka di sana.
247
00:20:00,874 --> 00:20:03,873
Lucas! Tunggu!
248
00:20:07,999 --> 00:20:09,665
Itu polisi, letakkan senjatamu.
249
00:20:11,916 --> 00:20:14,665
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
250
00:20:14,749 --> 00:20:16,269
Ding Hui, bantu aku menerjemahkan.
251
00:20:16,624 --> 00:20:17,624
Oke.
252
00:20:17,708 --> 00:20:21,373
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
253
00:20:22,416 --> 00:20:23,040
Apa yang terjadi?
254
00:20:23,124 --> 00:20:24,559
Selamatkan aku, mereka mau membunuhku.
255
00:20:24,583 --> 00:20:26,383
Dia mengatakan ada orang
mau membunuh mereka.
256
00:20:27,249 --> 00:20:29,082
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
257
00:20:31,583 --> 00:20:33,248
Kapten, ada penembak di alun-alun.
258
00:20:38,041 --> 00:20:39,041
Sniper!
259
00:20:43,749 --> 00:20:44,790
Wang, lindungi mereka!
260
00:20:44,958 --> 00:20:45,958
Oke.
261
00:20:48,249 --> 00:20:49,540
Temukan penembaknya!
262
00:20:49,916 --> 00:20:50,916
Ya Pak.
263
00:21:04,041 --> 00:21:07,498
- PBB China membunuh orang!
- Mereka membunuh anak itu!
264
00:21:07,708 --> 00:21:08,708
Mundur.
265
00:21:08,749 --> 00:21:11,207
Mundur.
266
00:21:18,416 --> 00:21:20,736
Penembaknya di arah jam sembilan,
tiga ratus meter jauhnya.
267
00:21:22,874 --> 00:21:23,332
Sudah kelihatan.
268
00:21:23,624 --> 00:21:24,624
Kapten, aku pergi.
269
00:21:24,749 --> 00:21:25,832
Yang Zhen, kembali!
270
00:21:25,916 --> 00:21:26,916
Aku ikut denganmu.
271
00:21:27,083 --> 00:21:28,957
Yang Zhen, Xiang Yang, kembali!
272
00:21:29,208 --> 00:21:31,332
Pembunuh!
273
00:21:33,208 --> 00:21:35,017
Kami membutuhkan granat asap!
Lindungi kami dari penembak!
274
00:21:35,041 --> 00:21:36,041
Ya Pak.
275
00:21:52,666 --> 00:21:53,666
Lucas!
276
00:21:53,874 --> 00:21:54,748
Pembantaian!
277
00:21:54,874 --> 00:21:57,457
Bertahanlah, kau akan baik-baik saja.
278
00:22:04,916 --> 00:22:10,748
Tidak, bangun.
279
00:22:10,999 --> 00:22:11,999
Mundur.
280
00:22:18,041 --> 00:22:19,290
Ikut denganku.
281
00:23:02,749 --> 00:23:04,582
China 101 menelepon Fabio.
282
00:23:05,124 --> 00:23:05,873
Oke, silakan.
283
00:23:05,999 --> 00:23:07,873
Kami ditembak di Manaf Square!
284
00:23:08,874 --> 00:23:10,748
Ini mendesak, kami perlu bantuan.
285
00:23:13,124 --> 00:23:16,623
Kendalikan dirimu, jangan melepas
tembakan sebelum aku tiba.
286
00:23:16,874 --> 00:23:18,248
Jangan ada yang menarik senjatanya.
287
00:23:18,374 --> 00:23:19,374
Ya Pak.
288
00:23:19,624 --> 00:23:20,748
Jangan merusak formasi.
289
00:23:21,374 --> 00:23:22,374
Ya Pak.
290
00:23:22,999 --> 00:23:25,082
Hajar mereka!
291
00:23:28,249 --> 00:23:29,249
Kapten!
292
00:23:34,916 --> 00:23:35,916
Apa yang kau lakukan?
293
00:23:36,124 --> 00:23:36,665
Kita tidak diperbolehkan menembak.
294
00:23:36,749 --> 00:23:37,749
Situasi terputus kendali.
295
00:23:37,791 --> 00:23:39,623
China 101, meminta bantuan militer!
296
00:23:39,791 --> 00:23:41,207
Penguatan dilakukan.
297
00:23:41,708 --> 00:23:43,582
Tahan dan tunggu kedatangan kami.
298
00:23:43,833 --> 00:23:45,165
Tetap dalam formasi.
299
00:24:04,833 --> 00:24:05,833
Polisi!
300
00:24:14,583 --> 00:24:18,332
Orang-orangku diserang! Timku
akan mengerahkan gas air mata!
301
00:24:18,624 --> 00:24:21,415
Kau tidak boleh menembak sebelum aku tiba.
302
00:24:25,124 --> 00:24:26,290
Ini bukan permintaan!
303
00:24:27,874 --> 00:24:30,665
Kami akan dipukuli jika kami tidak
menggunakan senjata, Kapten.
304
00:24:33,208 --> 00:24:34,415
Gas air mata!
305
00:24:44,439 --> 00:25:36,439
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungiย https://super.winjos.today
306
00:25:48,916 --> 00:25:49,916
Menunduk!
307
00:26:12,541 --> 00:26:14,248
Apa-apaan ini?
308
00:26:16,374 --> 00:26:17,040
Poto penembaknya.
309
00:26:17,374 --> 00:26:18,374
Oke.
310
00:26:22,624 --> 00:26:23,624
Sialan kau.
311
00:26:27,791 --> 00:26:28,791
Sialan kau.
312
00:26:40,874 --> 00:26:41,874
Yang Zhen.
313
00:26:42,291 --> 00:26:44,411
Apa yang kau inginkan?
Apa yang kau lakukan di sini??
314
00:26:45,708 --> 00:26:48,028
Berhentilah mengganggu kami.
Pergilah kembali ke negaramu.
315
00:26:48,624 --> 00:26:49,850
Kau China, apa yang kau lakukan di sini?
316
00:26:49,874 --> 00:26:50,994
Berhentilah mengganggu kami.
317
00:26:52,874 --> 00:26:54,309
Pergilah, kau tidak diterima di sini.
318
00:26:54,333 --> 00:26:55,623
Ayo pergi.
319
00:26:57,124 --> 00:26:58,124
Kita harus pergi!
320
00:27:11,749 --> 00:27:13,332
Xiao Du, pergilah ke rumah sakit.
321
00:27:13,624 --> 00:27:14,624
Ya Pak.
322
00:27:21,708 --> 00:27:22,748
Kau ke sana.
323
00:27:36,208 --> 00:27:38,832
Kenapa kami tidak boleh
menggunakan senjata, Kapten?
324
00:27:41,291 --> 00:27:43,832
Bisa kau membedakan antara warga sipil,
325
00:27:44,333 --> 00:27:45,333
dan para perusuh?
326
00:27:47,333 --> 00:27:49,415
Warga sipil ditipu untuk
melakukan kerusuhan.
327
00:27:51,249 --> 00:27:53,040
Lapor, kami berhasil mengejar shomier.
328
00:27:53,124 --> 00:27:55,204
Apa yang kukatakan sebelum
kita meninggalkan markas?
329
00:27:58,249 --> 00:27:59,998
Apa yang kukatakan?
330
00:28:02,833 --> 00:28:03,248
Lapor.
331
00:28:03,666 --> 00:28:04,706
Aku tidak bertanya padamu.
332
00:28:07,208 --> 00:28:08,208
Bicaralah.
333
00:28:10,499 --> 00:28:11,499
Lapor.
334
00:28:11,666 --> 00:28:13,809
Penembaknya membahayakan
nyawa orang yang tidak bersalah.
335
00:28:13,833 --> 00:28:15,142
Kita seharusnya tidak melakukan apa pun?
336
00:28:15,166 --> 00:28:16,166
Dan membiarkan dia pergi?
337
00:28:18,999 --> 00:28:20,082
Tanpa perintah apa pun,
338
00:28:20,458 --> 00:28:22,582
tidak seorang pun diperbolehkan
bertindak sendiri.
339
00:28:24,791 --> 00:28:25,791
Zhou Jiaxuan.
340
00:28:26,708 --> 00:28:27,790
Dari contoh ini,
341
00:28:28,166 --> 00:28:30,957
Yang Zhen tidak diperbolehkan
lebih dari satu meter darimu.
342
00:28:31,249 --> 00:28:33,082
Jika ada masalah, kemasi tasmu.
343
00:28:33,666 --> 00:28:34,666
Ya Pak.
344
00:28:35,374 --> 00:28:36,374
Lapor, Kapten.
345
00:28:37,041 --> 00:28:38,582
Aku tidak memerlukan perawatan khusus.
346
00:28:42,416 --> 00:28:43,416
Pasukan Alpha.
347
00:28:44,041 --> 00:28:44,582
Berbaris.
348
00:28:44,791 --> 00:28:45,791
Berbaris.
349
00:28:52,083 --> 00:28:53,915
Kalian mencoba jadi pahlawan,
350
00:28:54,999 --> 00:28:57,457
Karena itu, formasi pertahanan kita rusak.
351
00:28:58,791 --> 00:29:00,311
Bagaimana jika penembaknya sudah siap?
352
00:29:00,958 --> 00:29:02,165
Bisa kau kembali hidup-hidup?
353
00:29:04,749 --> 00:29:05,949
Aku tidak menentang siapa pun.
354
00:29:06,541 --> 00:29:08,040
Aku menentang kelalaian.
355
00:29:08,666 --> 00:29:10,540
Jika kau tidak bisa mengendalikan emosi,
356
00:29:11,333 --> 00:29:13,332
maka kau tidak memenuhi
syarat untuk jadi polisi.
357
00:30:40,541 --> 00:30:41,832
Aku sudah menulis ulasanmu.
358
00:30:41,958 --> 00:30:42,958
Tanda tangan di sini.
359
00:30:51,083 --> 00:30:53,207
Biar aku lakukan beberapa putaran lagi.
360
00:31:04,124 --> 00:31:05,124
Ouch.
361
00:31:05,208 --> 00:31:06,208
Berhentilah mengomel.
362
00:31:10,208 --> 00:31:11,208
Selama itu bisa sembuh.
363
00:31:21,041 --> 00:31:23,248
Selamatkan aku, mereka mau membunuhku.
364
00:31:23,999 --> 00:31:26,040
Tolong aku.
365
00:31:27,499 --> 00:31:28,499
Tidak.
366
00:31:41,458 --> 00:31:42,458
Selama kerusuhan,
367
00:31:42,666 --> 00:31:44,947
Aaidentitasnya masih belum jelas.
368
00:31:44,999 --> 00:31:47,665
Tapi, di pergelangan tangan mereka,
369
00:31:48,124 --> 00:31:49,248
ada simbol.
370
00:31:49,874 --> 00:31:50,874
Aku mencari tahu.
371
00:31:50,958 --> 00:31:53,248
Itu adalah tradisi yang unik di Desa Fabur.
372
00:31:53,874 --> 00:31:54,874
Pemimpin mereka,
373
00:31:54,999 --> 00:31:56,017
akan menato simbol itu,
374
00:31:56,041 --> 00:31:57,201
ke pergelangan tangan mereka.
375
00:31:58,208 --> 00:32:00,048
Di antara korban tewas,
ada seorang anak kecil.
376
00:32:00,333 --> 00:32:02,582
Sebelum dia ditembak,
dia memohon pada kami.
377
00:32:02,916 --> 00:32:04,916
Saat ini, kita belum
menemukan korban lainnya.
378
00:32:05,083 --> 00:32:06,457
Sekarang setelah mereka terekspos,
379
00:32:07,208 --> 00:32:08,688
situasinya akan jadi lebih berbahaya.
380
00:32:10,708 --> 00:32:11,948
Kita polisi penjaga perdamaian,
381
00:32:12,583 --> 00:32:14,725
Kita tidak bisa melakukan intervensi
dalam insiden lokal tanpa izin.
382
00:32:14,749 --> 00:32:16,915
Laporkan situasi ini
ke Divisi Operasi terlebih dulu.
383
00:32:23,249 --> 00:32:24,249
Xiaohu,
384
00:32:26,083 --> 00:32:27,332
kenapa kalian bertengkar?
385
00:32:30,291 --> 00:32:30,748
Nak,
386
00:32:31,249 --> 00:32:32,540
Angkat ponselnya,
387
00:32:33,708 --> 00:32:34,708
sekarang.
388
00:32:35,041 --> 00:32:36,041
Xiaohu,
389
00:32:36,999 --> 00:32:37,999
Angkat ponselnya.
390
00:32:38,333 --> 00:32:39,333
Ini, Xiao Hu,
391
00:32:39,499 --> 00:32:42,019
Pegang ponsel dengan benar
dan bicaralah dengan ayah.
392
00:32:42,499 --> 00:32:43,499
Ayolah.
393
00:32:45,041 --> 00:32:47,582
Mereka bilang aku tidak punya ayah.
394
00:32:47,749 --> 00:32:48,248
Nak.
395
00:32:48,333 --> 00:32:50,832
Laki-laki itu harus kuat, jangan menangis.
396
00:32:51,249 --> 00:32:52,249
Jangan menangis, ayolah.
397
00:32:52,916 --> 00:32:53,916
Apa yang terjadi?
398
00:32:54,083 --> 00:32:56,582
Tidak ada apa-apa. Anak-anak
seusianya semuanya memang rewel.
399
00:32:56,833 --> 00:32:57,665
Jangan khawatir,
400
00:32:57,749 --> 00:32:58,789
aku bisa tangani ini.
401
00:33:00,416 --> 00:33:01,457
Ada apa?
402
00:33:27,333 --> 00:33:28,333
Istriku.
403
00:33:28,999 --> 00:33:30,915
Dia kesal.
404
00:33:32,083 --> 00:33:33,623
Menurut peraturan kami,
405
00:33:35,041 --> 00:33:37,790
Dia seharusnya minum kopi
di Istana Kepresidenan.
406
00:33:38,666 --> 00:33:39,790
Sebagai Ibu Negara!
407
00:33:42,291 --> 00:33:44,731
Jika kau tidak percaya padaku,
kau bisa tanya sendiri.
408
00:33:46,999 --> 00:33:49,832
Kau akan dapat kekayaan
dan pangkat pada waktunya.
409
00:33:50,416 --> 00:33:52,957
Lagi pula, mobil Tate Mouse
tidak bisa melaju terlalu jauh,
410
00:33:59,916 --> 00:34:01,332
harus pelan dan lembut.
411
00:34:01,458 --> 00:34:02,458
Hati-hati.
412
00:34:02,833 --> 00:34:03,833
Letakkan di sini.
413
00:34:04,208 --> 00:34:06,332
Terima kasih teman-teman.
414
00:34:06,916 --> 00:34:07,916
Sampai jumpa.
415
00:34:11,124 --> 00:34:12,790
Kalian bisa keluar sekarang.
416
00:34:13,499 --> 00:34:14,082
Hati-hati.
417
00:34:14,166 --> 00:34:14,915
Hati-hati.
418
00:34:15,166 --> 00:34:16,748
Kalian aman di sini.
419
00:34:17,249 --> 00:34:18,249
Ayo duduk.
420
00:34:18,583 --> 00:34:19,583
Hati-hati.
421
00:34:22,166 --> 00:34:23,926
Dengar, kau harus
tetap bersembunyi di sini.
422
00:34:24,499 --> 00:34:27,059
Kalian tak perlu khawatir dengan makanan
atau air, aku akan bawakan untuk kalian, oke?
423
00:34:27,083 --> 00:34:28,498
Kau bisa mempercayai kami.
424
00:34:29,708 --> 00:34:32,068
Aku tahu kau berasal dari Desa Fabur,
sepupuku juga dari sana.
425
00:34:32,791 --> 00:34:35,231
Aku tahu dari tatomu, itulah
caraku mengetahui siapa kau.
426
00:34:35,458 --> 00:34:36,957
Kita harus menemukan polisi China.
427
00:34:37,124 --> 00:34:39,332
Berhenti mempercayai
orang dari negara lain.
428
00:34:40,208 --> 00:34:41,434
Merekalah yang jadi alasan
kenapa negara kita seperti ini.
429
00:34:41,458 --> 00:34:42,458
Benar kan, Ketua?
430
00:34:47,791 --> 00:34:49,751
Ya, semuanya sudah sesuai
seperti yang kau pesan.
431
00:34:50,166 --> 00:34:52,286
Sekarang tentang pembayaran
yang kau janjikan.
432
00:34:52,708 --> 00:34:53,708
Aku mengerti.
433
00:35:10,291 --> 00:35:11,915
Hati-hati, makanlah.
434
00:35:13,333 --> 00:35:14,415
Hanya untukmu.
435
00:35:26,291 --> 00:35:27,291
Kenaya.
436
00:35:27,416 --> 00:35:28,475
Pohon.
437
00:35:28,499 --> 00:35:29,499
Pohon.
438
00:35:29,541 --> 00:35:30,541
Bagus sekali.
439
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Sekali lagi.
440
00:35:33,041 --> 00:35:34,041
Terima kasih.
441
00:35:37,208 --> 00:35:39,415
Hai Fargo, mau air?
442
00:35:49,791 --> 00:35:50,957
Dulu kami miskin,
443
00:35:51,708 --> 00:35:53,915
tapi setidaknya kita bisa bertahan.
444
00:35:54,458 --> 00:35:55,978
Kemudian orang-orang itu datang,
445
00:35:56,458 --> 00:35:57,498
Membantu Amir.
446
00:35:58,041 --> 00:35:59,165
Memunculkan kebencian
447
00:35:59,249 --> 00:36:01,129
dan menyuruh kami membunuh rakyat sendiri.
448
00:36:01,208 --> 00:36:02,498
Aku benci semua orang luar.
449
00:36:04,208 --> 00:36:05,290
Tidak benar, temanku.
450
00:36:06,083 --> 00:36:07,207
Kami tidak seperti mereka.
451
00:36:08,208 --> 00:36:09,832
Kami polisi penjaga perdamaian.
452
00:36:10,374 --> 00:36:11,374
Polisi itu orang baik.
453
00:36:11,708 --> 00:36:13,028
Kami tidak punya apa-apa di sini.
454
00:36:13,416 --> 00:36:14,684
Apa yang kau inginkan dari kami?
455
00:36:14,708 --> 00:36:15,708
Kau harus pulang.
456
00:36:17,708 --> 00:36:19,915
Kami punya makanan dan air.
457
00:36:21,291 --> 00:36:24,207
Kita tidak perlu khawatir tertembak.
458
00:36:25,833 --> 00:36:28,582
Tapi aku mau melihat anak-anak di sini.
459
00:36:30,291 --> 00:36:31,267
Menikmati masa kecil yang
layak mereka dapatkan.
460
00:36:45,291 --> 00:36:46,457
Aku mau bertemu kaptenmu.
461
00:36:47,249 --> 00:36:48,249
Tentu, ayo.
462
00:36:59,874 --> 00:37:02,474
Mereka polisi Penjaga Perdamaian
China, kau tidak perlu takut.
463
00:37:03,041 --> 00:37:04,623
Jangan takut. Namaku Ding.
464
00:37:04,916 --> 00:37:07,040
Kami FPU China.
465
00:37:07,249 --> 00:37:08,498
Ini Kapten kami, Yu.
466
00:37:09,083 --> 00:37:10,083
Halo.
467
00:37:10,208 --> 00:37:11,498
Halo Pak.
468
00:37:13,624 --> 00:37:14,624
Bu.
469
00:37:15,041 --> 00:37:16,915
Kau tahu di mana anakku?
470
00:37:17,749 --> 00:37:18,749
Lucas.
471
00:37:23,958 --> 00:37:24,958
Maaf.
472
00:37:25,958 --> 00:37:27,498
Aku sudah mencoba yang terbaik.
473
00:37:53,158 --> 00:37:55,240
Cepatlah, kau sudah selesai?
474
00:37:55,866 --> 00:37:56,532
Kita harus pergi sekarang.
475
00:37:56,783 --> 00:37:59,198
Tunggu sebentar, aku sakit perut.
476
00:37:59,616 --> 00:38:01,490
Kau buang-buang waktu, kita harus pergi.
477
00:38:04,741 --> 00:38:05,907
Ayo cepat.
478
00:38:06,074 --> 00:38:07,074
Sebentar lagi.
479
00:38:15,158 --> 00:38:16,158
Ya Tuhan.
480
00:38:24,574 --> 00:38:26,654
Kau memberitahu lokasi
saksi kita pada musuh.
481
00:38:26,783 --> 00:38:27,907
Kau ditahan.
482
00:38:28,449 --> 00:38:29,449
Jangan sentuh aku!
483
00:38:30,533 --> 00:38:30,990
Kau gila.
484
00:38:31,033 --> 00:38:32,033
Kau gila.
485
00:38:32,074 --> 00:38:33,114
- Lepaskan aku.
- Diam.
486
00:38:33,449 --> 00:38:35,300
Terjadi ledakan skala kecil di daerah
kumuh dekat Manaf Square.
487
00:38:35,324 --> 00:38:36,759
Pihak berwenang menyelidiki
penyebab ledakan tersebut.
488
00:38:36,783 --> 00:38:38,759
Saat ini tidak jelas berapa
banyak yang tewas.
489
00:38:38,783 --> 00:38:44,198
Untungnya, kau membawa kami ke rumah
persembunyian lain tepat pada waktunya.
490
00:38:46,949 --> 00:38:48,073
Ketua,
491
00:38:48,699 --> 00:38:52,198
aku tahu kau sudah melalui banyak hal.
492
00:38:52,908 --> 00:38:55,407
Tapi kuharap kau bisa mempercayai
kami adalah Penjaga Perdamaian.
493
00:38:55,658 --> 00:38:58,907
Jika Amir bisa dihukum,
494
00:38:59,033 --> 00:39:02,157
Kami bisa memberikan keadilan bagi sukumu.
495
00:39:09,033 --> 00:39:10,033
Ding,
496
00:39:10,491 --> 00:39:13,365
Kita akan pergi ke pengadilan
untuk jadi saksi.
497
00:39:16,908 --> 00:39:19,740
Aku berharap membalaskan dendam keluargaku.
498
00:39:24,324 --> 00:39:25,324
Fargo.
499
00:39:25,491 --> 00:39:26,931
Terima kasih sudah mempercayai kami.
500
00:39:28,116 --> 00:39:29,236
Kau melakukan hal yang baik.
501
00:39:29,783 --> 00:39:30,948
Aku melakukan hal yang benar.
502
00:39:39,574 --> 00:39:40,734
Setelah berhari-hari mencari,
503
00:39:41,033 --> 00:39:43,740
Orang-orang yang selamat dari
pembantaian Fabur sudah ditemukan.
504
00:39:43,991 --> 00:39:45,907
Apa pendapatmu, Senator Leroy?
505
00:39:46,074 --> 00:39:48,948
Kami tidak akan mentolerir tindakan Amir.
506
00:39:49,283 --> 00:39:50,384
Pengadilan sudah mengatur saksi.
507
00:39:50,408 --> 00:39:53,532
Untuk bersaksi melawan Amir
pada tanggal 20 Februari.
508
00:39:54,866 --> 00:39:58,782
Sidang Pengadilan Internasional
akan segera dimulai.
509
00:40:00,199 --> 00:40:02,032
Hidupku ada di tangan mereka.
510
00:40:04,491 --> 00:40:05,491
Jangan khawatir.
511
00:40:06,033 --> 00:40:07,033
Semuanya sudah diatur.
512
00:40:09,324 --> 00:40:12,844
Bukankah Pasukan Penjaga Perdamaian China
juga mendapatkan yang terbaik darimu?
513
00:40:13,658 --> 00:40:16,532
Jika kau tidak menyingkirkannya
seperti yang sudah kita sepakati.
514
00:40:17,199 --> 00:40:20,990
Aku tidak punya pilihan selain
menyerahkanmu ke pengadilan.
515
00:40:21,574 --> 00:40:24,448
Kau sudah jadi bagian dari
semua yang sudah kulakukan.
516
00:40:24,783 --> 00:40:25,783
Semuanya.
517
00:40:28,866 --> 00:40:31,490
Jangan lupa, kau datang memohon bantuanku.
518
00:40:31,574 --> 00:40:34,448
Pertama-tama, mengibaskan ekormu.
519
00:40:45,283 --> 00:40:46,323
Dengar, Quaka.
520
00:40:47,699 --> 00:40:48,948
Apa pun yang terjadi,
521
00:40:49,741 --> 00:40:51,198
aku harus keluar dari penjara ini.
522
00:40:51,741 --> 00:40:52,990
Demi dunia baru kita.
523
00:40:53,741 --> 00:40:55,261
Aku akan memberikan semuanya untukmu.
524
00:40:56,283 --> 00:40:56,698
Lakukan.
525
00:40:57,283 --> 00:40:58,643
Aku tahu apa yang harus kulakukan.
526
00:41:02,408 --> 00:41:05,698
Ada insiden penyanderaan
di Daerah Kumuh di Jalan 9
527
00:41:05,783 --> 00:41:07,865
101, harap segera menuju ke area misi.
528
00:41:08,283 --> 00:41:11,532
Untuk membantu Kepala Operasi,
Fabio, dalam operasi penyelamatan.
529
00:41:12,199 --> 00:41:13,199
101 mendengar.
530
00:41:14,158 --> 00:41:16,657
Harap tenang, jangan sakiti para sandera.
531
00:41:16,991 --> 00:41:19,115
Kuberi waktu 15 menit lagi,
532
00:41:19,449 --> 00:41:21,823
lalu kita akan membunuh mereka!
533
00:41:22,033 --> 00:41:23,033
Tidak!
534
00:41:23,574 --> 00:41:25,407
Kau mau mati?
535
00:41:38,366 --> 00:41:39,509
Pak, siapa yang ada di ruangan itu?
536
00:41:39,533 --> 00:41:40,323
Dari apa yang kami tahu,
537
00:41:40,449 --> 00:41:42,698
Penculiknya adalah pengikut Amir yang gila.
538
00:41:42,866 --> 00:41:45,657
Dia dan rekan-rekannya
menculik seorang senator lokal
539
00:41:45,741 --> 00:41:47,198
dan tiga reporter televisi.
540
00:41:47,491 --> 00:41:49,407
Mereka menuntut pembebasan Amir segera.
541
00:41:49,491 --> 00:41:51,851
Dan mengancam akan membunuh
para sandera 15 menit lagi.
542
00:41:53,449 --> 00:41:55,157
Kami meminta operasi gabungan.
543
00:41:56,949 --> 00:41:57,949
Ini jalur yang sulit.
544
00:41:58,449 --> 00:42:00,823
Entah berapa banyak
rintangan dan jebakan yang ada.
545
00:42:01,699 --> 00:42:02,699
Kau berani masuk?
546
00:42:03,574 --> 00:42:04,574
Ya Pak.
547
00:42:05,866 --> 00:42:06,866
Pergi sekarang.
548
00:42:07,491 --> 00:42:08,491
Bantu aku mengulur waktu.
549
00:42:08,866 --> 00:42:09,866
Ya Pak.
550
00:42:10,074 --> 00:42:11,194
Aku akan memimpin tim masuk.
551
00:42:11,366 --> 00:42:12,634
Kau akan menjaga batas luarnya.
552
00:42:12,658 --> 00:42:13,658
Apa pun.
553
00:42:15,658 --> 00:42:18,032
Timmu akan masuk dari sayap kiri,
554
00:42:18,199 --> 00:42:20,365
dan berkeliling ke sisi gedung.
555
00:42:21,658 --> 00:42:24,865
Tim lain akan pergi dari
sisi kanan sepanjang lorong.
556
00:42:25,908 --> 00:42:27,908
Penggunaan kekerasan
diperbolehkan bila diperlukan.
557
00:42:30,699 --> 00:42:31,907
Musuh terdeteksi, arah jam 10..
558
00:42:34,533 --> 00:42:35,573
Ayo kita lihat apa kita siap.
559
00:42:43,908 --> 00:42:45,108
Pasukan A terus bergerak maju.
560
00:42:45,283 --> 00:42:46,657
Pasukan B menuju ke koridor kanan.
561
00:42:48,283 --> 00:42:49,283
Hati-hati Jiaxian.
562
00:42:53,033 --> 00:42:54,113
Bersiaplah untuk menyerang.
563
00:43:29,199 --> 00:43:30,199
Ikuti di belakang.
564
00:43:48,324 --> 00:43:49,324
Granat!
565
00:43:53,158 --> 00:43:54,782
Semua orang bersiap untuk Rencana B.
566
00:43:54,866 --> 00:43:55,448
Cepat.
567
00:43:55,658 --> 00:43:56,818
Ayo, ayo, ayo. Ikuti aku.
568
00:43:59,491 --> 00:44:02,323
Berpasangan, dorong!
569
00:44:04,783 --> 00:44:05,783
Kelilingi mereka!
570
00:44:06,908 --> 00:44:11,782
Mayday! Kami disergap! Mayday!
571
00:44:13,991 --> 00:44:14,384
Cepat.
572
00:44:14,408 --> 00:44:15,408
Cepat.
573
00:44:17,199 --> 00:44:18,259
Ding Hui, bantu aku
mengulur waktu sebentar.
574
00:44:18,991 --> 00:44:19,991
Oke.
575
00:44:23,491 --> 00:44:24,865
Kenapa kau tidak mundur?
576
00:44:25,283 --> 00:44:26,407
Kenapa kau tidak mundur?
577
00:44:26,574 --> 00:44:27,574
Harap tenang.
578
00:44:27,866 --> 00:44:31,073
Kami menyampaikan informasi ini
pada pemerintah setempat.
579
00:44:31,324 --> 00:44:32,724
Kami hanya perlu sedikit waktu lagi.
580
00:44:43,491 --> 00:44:45,407
Kenapa?
581
00:44:45,658 --> 00:44:46,907
Kalian pembohong.
582
00:44:47,408 --> 00:44:48,490
Kalian pembohong.
583
00:44:48,866 --> 00:44:51,157
Pak harap tenang, pikirkan keluargamu.
584
00:44:51,366 --> 00:44:53,032
Mereka sangat mengkhawatirkanmu.
585
00:44:54,283 --> 00:44:56,448
Mundur!
586
00:45:08,241 --> 00:45:10,782
Ayo pergi, kau duluan.
587
00:45:11,116 --> 00:45:12,050
Kenapa kau berbohong pada kami?
588
00:45:12,741 --> 00:45:13,741
Dasar sekumpulan pembohong.
589
00:45:14,158 --> 00:45:14,717
Aku akan membunuh kalian.
590
00:45:14,741 --> 00:45:16,407
Aku akan membunuh kalian.
591
00:45:16,574 --> 00:45:18,240
Kau tidak mengerti sama sekali?
592
00:45:18,449 --> 00:45:19,657
Sekarang kalian akan mati.
593
00:45:20,074 --> 00:45:21,407
Kalian pembohong.
594
00:45:21,699 --> 00:45:24,782
Aku akan membunuhmu.
595
00:45:25,741 --> 00:45:27,990
Tunggu, aku menyuruh mereka mundur.
596
00:45:28,199 --> 00:45:29,134
Tolong jangan sakiti para sandera.
597
00:45:33,616 --> 00:45:34,616
China 101.
598
00:45:34,741 --> 00:45:35,323
Sasaran terkunci.
599
00:45:35,408 --> 00:45:36,782
Mundur! Misi dibatalkan!
600
00:45:39,033 --> 00:45:39,365
Ayo.
601
00:45:39,533 --> 00:45:41,157
Kapten! Ada anak kecil, jangan tembak.
602
00:46:05,741 --> 00:46:07,061
Sial, dia masih anak-anak.
603
00:46:07,866 --> 00:46:08,866
Xiao Yang!
604
00:46:16,199 --> 00:46:16,823
Bom!
605
00:46:17,033 --> 00:46:18,615
Jangan bergerak!
606
00:46:19,699 --> 00:46:20,907
Keluar!
607
00:46:23,324 --> 00:46:24,698
Mundur! Ada bom!
608
00:46:25,366 --> 00:46:26,532
Yan Zhen.
609
00:46:26,866 --> 00:46:27,866
Pergi!
610
00:46:28,324 --> 00:46:29,990
Mundur, keluar!
611
00:46:30,116 --> 00:46:31,116
Pergi!
612
00:46:32,741 --> 00:46:33,532
Tahan dia, Jiaxian.
613
00:46:33,741 --> 00:46:34,741
Pegang.
614
00:46:38,533 --> 00:46:39,533
Pegang dia.
615
00:46:39,658 --> 00:46:40,658
Tunduk!
616
00:46:46,408 --> 00:46:47,408
Tunduk!
617
00:47:29,366 --> 00:47:30,406
Kenapa kau tidak menembak?
618
00:47:30,699 --> 00:47:31,899
Kenapa kau tidak menembak?
619
00:47:36,949 --> 00:47:37,949
Xiao Yang.
620
00:47:38,283 --> 00:47:39,923
Kau mau membuat seluruh tim terbunuh?
621
00:47:40,449 --> 00:47:41,769
Kapten, Xiao Yang baik-baik saja.
622
00:47:42,408 --> 00:47:43,408
Xiao Yang, tenang.
623
00:47:50,741 --> 00:47:52,323
Bertahanlah, media akan segera datang.
624
00:47:52,991 --> 00:47:54,490
Tenang, semuanya baik-baik saja.
625
00:48:06,033 --> 00:48:07,365
Mereka gagal.
626
00:48:12,366 --> 00:48:14,157
Quaka dan Amir benar-benar idiot.
627
00:48:19,158 --> 00:48:23,365
Jelaskan, kenapa Chink 101
melanggar perintah langsung.
628
00:48:23,491 --> 00:48:24,931
Mau membatalkan misi penyelamatan?
629
00:48:25,199 --> 00:48:27,073
Pak, sinyalnya buruk,
630
00:48:27,491 --> 00:48:30,615
Kami tidak dapat perintah membatalkan.
631
00:48:32,199 --> 00:48:34,032
Ada bom yang ditemukan di lokasi,
632
00:48:34,908 --> 00:48:36,628
Kenapa kau tidak melapor ke kantor pusat?
633
00:48:37,283 --> 00:48:39,615
Dibutuhkan 40 detik melapor ke komandan.
634
00:48:39,908 --> 00:48:41,907
Dari komandan hingga markas besar,
635
00:48:42,324 --> 00:48:43,407
akan jadi 2 menit lagi.
636
00:48:44,116 --> 00:48:46,032
Markas Besar mulai
menyusun rencana darurat,
637
00:48:46,241 --> 00:48:48,001
akan memakan waktu setidaknya lima menit.
638
00:48:48,241 --> 00:48:50,342
Meskipun begitu, pasukan penjinak
bom paling cepat bisa tiba di lokasi,
639
00:48:50,366 --> 00:48:51,486
akan memakan waktu 10 menit.
640
00:48:52,074 --> 00:48:54,407
Kami hanya punya waktu 10 detik.
641
00:48:55,699 --> 00:48:57,948
Jadi, maksudmu, kau
melucuti alat peledak itu.
642
00:48:58,074 --> 00:48:59,615
tanpa instruksi yang tepat
643
00:49:00,033 --> 00:49:03,865
mengabaikan keselamatan para
sandera dan orang di ruangan itu?
644
00:49:04,241 --> 00:49:06,401
Ini satu-satunya cara untuk
menyelamatkan semua orang.
645
00:49:06,658 --> 00:49:08,990
Aku tidak melihat ada masalah, Pak.
646
00:49:10,533 --> 00:49:13,865
Para sandera memang tidak terluka.
647
00:49:14,616 --> 00:49:17,448
Tapi, aku mendengar
salah satu anggota timmu.
648
00:49:18,116 --> 00:49:20,573
Terluka parah dalam operasi ini.
649
00:49:21,283 --> 00:49:24,698
Karena anggota timmu
tidak mengikuti perintahmu.
650
00:49:25,158 --> 00:49:28,073
Hal itu bukan disebabkan
oleh kesalahan pada perintahmu,
651
00:49:28,699 --> 00:49:33,032
karena FPU China kurang
pengalaman operasional,
652
00:49:33,616 --> 00:49:35,782
atau kesadaran tim?
653
00:49:37,949 --> 00:49:38,949
Pak.
654
00:49:40,283 --> 00:49:41,675
Itu tidak ada hubungannya dengan mereka.
655
00:49:41,699 --> 00:49:42,782
Itu karena aku.
656
00:49:43,241 --> 00:49:44,241
Yang Zhen.
657
00:49:47,283 --> 00:49:48,283
Ya Pak.
658
00:49:48,449 --> 00:49:51,448
Jika kau tidak tahu targetnya anak-anak,
659
00:49:51,616 --> 00:49:52,616
atau penjahat,
660
00:49:53,616 --> 00:49:56,365
apa kau akan tetap melepaskan
tembakan tanpa ragu-ragu?
661
00:49:59,033 --> 00:50:03,532
Mereka menyelamatkan empat orang
dengan keberanian dan keterampilannya.
662
00:50:04,116 --> 00:50:05,596
Polisi PBB dalam menghadapi kematian,
663
00:50:05,699 --> 00:50:08,657
akan mengedepankan misi penjaga perdamaian,
664
00:50:08,783 --> 00:50:10,448
di atas kehidupan mereka sendiri.
665
00:50:11,991 --> 00:50:16,157
Aku bangga dan merasa terhormat
bisa mengabdi dengan tim ini.
666
00:50:21,366 --> 00:50:22,366
Bapak-bapak.
667
00:50:23,699 --> 00:50:24,740
Saat ini,
668
00:50:25,283 --> 00:50:29,865
kita akan fokus membersihkan milisi lokal.
669
00:50:30,449 --> 00:50:32,532
Untuk mencegah hal yang
sama terulang kembali,
670
00:50:33,533 --> 00:50:36,698
daripada saling menyalahkan.
671
00:50:37,699 --> 00:50:38,907
Bagaimana menurut kalian?
672
00:51:16,408 --> 00:51:17,408
Menurut Sersan Zhou,
673
00:51:17,866 --> 00:51:18,986
kau mau kembali ke China.
674
00:51:22,616 --> 00:51:24,448
Kuberitahu,
675
00:51:25,158 --> 00:51:25,948
jika kau kembali sekarang,
676
00:51:26,033 --> 00:51:28,115
artinya kakiku tertembak tanpa alasan.
677
00:51:29,574 --> 00:51:31,240
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
678
00:51:31,366 --> 00:51:32,806
Tidak menyentuh tulangku.
679
00:51:33,533 --> 00:51:34,717
Biar aku istirahat di Lijiang.
680
00:51:34,741 --> 00:51:37,061
Aku akan lebih sehat dari
sebelumnya tiga bulan lagi.
681
00:51:42,824 --> 00:51:43,824
Bro,
682
00:51:45,741 --> 00:51:47,323
Semuanya baik-baik saja.
683
00:51:48,491 --> 00:51:49,491
Berjanjilah padaku.
684
00:51:51,033 --> 00:51:52,433
Selesaikan misi dalam keadaan utuh.
685
00:51:56,449 --> 00:51:57,782
Aku akan menunggumu di Lijiang.
686
00:52:02,241 --> 00:52:03,241
Istirahatlah dengan baik.
687
00:53:00,699 --> 00:53:01,699
Jangan bergerak!
688
00:53:01,824 --> 00:53:02,824
Jangan bergerak!
689
00:53:32,158 --> 00:53:33,158
Terima kasih.
690
00:53:35,783 --> 00:53:36,783
Mau air?
691
00:53:37,741 --> 00:53:38,741
Terima kasih.
692
00:53:39,199 --> 00:53:41,615
Maaf atas ketidakramahanku sebelumnya.
693
00:53:42,491 --> 00:53:44,823
Aku selalu menganggap semua orang luar
694
00:53:45,116 --> 00:53:46,759
datang ke sini karena kepentingan pribadi.
695
00:53:46,783 --> 00:53:48,365
Kau sudah melakukan banyak hal baik.
696
00:53:49,116 --> 00:53:50,116
Kau pahlawan kami.
697
00:53:51,908 --> 00:53:53,032
Kami bukan pahlawan.
698
00:53:53,824 --> 00:53:54,824
Kami hanyalah polisi.
699
00:53:55,533 --> 00:53:57,907
Kami hanya melakukan apa
yang seharusnya kami lakukan.
700
00:53:59,741 --> 00:54:00,741
Terima kasih, Fargo.
701
00:54:01,366 --> 00:54:02,366
Terima kasih.
702
00:54:27,616 --> 00:54:28,616
Kapten.
703
00:54:30,116 --> 00:54:31,198
Jika itu adalah kau saat itu,
704
00:54:31,908 --> 00:54:32,948
apa kau akan menembak?
705
00:54:33,116 --> 00:54:34,436
Aku tidak bisa menjawabnya.
706
00:54:38,283 --> 00:54:39,365
Kau harus tahu,
707
00:54:40,699 --> 00:54:41,948
sejak aku masih kecil,
708
00:54:42,533 --> 00:54:43,782
aku tidak menyukaimu.
709
00:54:44,824 --> 00:54:45,740
Bukannya kau sudah memberitahu,
710
00:54:45,824 --> 00:54:47,573
kau akan menjemputku dengan seragammu?
711
00:54:48,574 --> 00:54:50,532
Aku sibuk.
712
00:54:56,991 --> 00:54:57,865
Tiup lilinnya.
713
00:54:57,949 --> 00:54:58,949
Nyatakan sebuah harapan.
714
00:55:07,241 --> 00:55:08,241
Kau menyukainya?
715
00:55:19,908 --> 00:55:21,009
Untuk apa kau mendesak kami?
716
00:55:21,033 --> 00:55:22,033
Sangat mengganggu.
717
00:55:23,324 --> 00:55:24,324
Baiklah,
718
00:55:24,991 --> 00:55:25,991
Aku berjanji.
719
00:55:26,199 --> 00:55:27,639
Setelah aku menyelesaikan kasus ini.
720
00:55:27,908 --> 00:55:29,148
Aku akan mengajarimu bela diri,
721
00:55:31,533 --> 00:55:32,657
dan cara menembak.
722
00:55:34,033 --> 00:55:35,033
Oke.
723
00:55:38,116 --> 00:55:39,116
Ayo, tiup lilinnya.
724
00:55:41,283 --> 00:55:42,448
Dia memberitahuku saat itu,
725
00:55:43,741 --> 00:55:45,407
dia akan menyelamatkan dunia,
726
00:55:47,241 --> 00:55:48,509
dia akan kembali segera setelah misinya.
727
00:55:49,783 --> 00:55:50,783
Tapi,
728
00:55:51,824 --> 00:55:52,865
dia tidak pernah kembali.
729
00:56:01,158 --> 00:56:02,798
Saat itu, aku benar-benar tidak mengerti,
730
00:56:02,824 --> 00:56:04,448
kenapa kau yang kembali, bukan dia.
731
00:56:05,824 --> 00:56:07,115
Jadi aku membuat keputusan.
732
00:56:07,449 --> 00:56:09,532
Aku harus jadi polisi yang lebih baik lagi.
733
00:56:10,991 --> 00:56:12,532
Demi urusan ayahku yang belum selesai,
734
00:56:14,491 --> 00:56:16,051
aku harus membantu menyelesaikannya.
735
00:56:18,699 --> 00:56:19,990
Tapi kini aku mulai menyadari,
736
00:56:22,866 --> 00:56:23,657
jadi seorang polisi,
737
00:56:23,783 --> 00:56:24,948
tidak semudah yang kukira.
738
00:56:25,824 --> 00:56:26,824
Dan kau,
739
00:56:27,408 --> 00:56:28,865
tidak seburuk yang kukira.
740
00:56:30,283 --> 00:56:31,283
Kapten.
741
00:56:33,033 --> 00:56:34,033
Ayahku,
742
00:56:35,908 --> 00:56:36,908
apa dia keren?
743
00:56:38,491 --> 00:56:39,491
Sangat.
744
00:56:42,949 --> 00:56:43,949
Lari.
745
00:57:05,074 --> 00:57:07,198
Tinggalkan aku, pergi dari sini.
746
00:57:07,241 --> 00:57:08,407
Kita akan keluar bersama.
747
00:57:24,324 --> 00:57:25,407
Dalam hidupku,
748
00:57:26,074 --> 00:57:27,323
dia adalah polisi yang sempurna.
749
00:57:47,533 --> 00:57:48,073
Rekan,
750
00:57:48,158 --> 00:57:49,782
Divisi Operasi polisi PBB,
751
00:57:49,866 --> 00:57:50,866
Misi PBB di Santa Leonne
752
00:57:50,949 --> 00:57:52,069
memberikan tugas untuk kita.
753
00:57:52,408 --> 00:57:54,073
Kita harus mengangkut para saksi,
754
00:57:54,408 --> 00:57:56,175
dan memastikan mereka tiba
di Kota Tullar dengan selamat.
755
00:57:56,533 --> 00:57:58,300
Mereka akan bersaksi melawan
Amir di pengadilan.
756
00:57:58,324 --> 00:57:59,425
Kita bisa mengambil rute 1,
757
00:58:00,158 --> 00:58:01,278
Setelah melewati Kota Alcan.
758
00:58:01,658 --> 00:58:03,698
Dia bilang kita bisa mengambil rute 1,
759
00:58:03,824 --> 00:58:04,907
Melalui Kota Alcan,
760
00:58:05,533 --> 00:58:06,907
Kemudian lanjut ke rute 4.
761
00:58:09,033 --> 00:58:10,113
Kita punya laporan
762
00:58:10,574 --> 00:58:11,574
Topan bernama Sankar,
763
00:58:11,908 --> 00:58:13,028
mendekati dari barat.
764
00:58:13,283 --> 00:58:14,800
Saat ini jaraknya 120 kilometer
dan sudah ditutup.
765
00:58:14,824 --> 00:58:15,824
Saat ini semakin dekat.
766
00:58:16,116 --> 00:58:17,436
Lebih cepat dari perkiraan kita.
767
00:58:17,741 --> 00:58:19,657
Demi keselamatan kalian,
768
00:58:19,991 --> 00:58:20,991
Segeralah pergi.
769
00:58:41,658 --> 00:58:42,658
Kami lapar.
770
00:58:43,116 --> 00:58:44,573
Kau punya makanan?
771
00:58:53,074 --> 00:58:54,407
Kota ini dulunya indah.
772
00:58:58,116 --> 00:59:00,782
Katanya, dulu kota ini indah.
773
00:59:01,449 --> 00:59:02,740
Aku masih bisa mencium baunya.
774
00:59:02,824 --> 00:59:04,259
Garam segar dan rumput setelah hujan.
775
00:59:04,283 --> 00:59:05,657
Dia masih bisa mencium,
776
00:59:05,741 --> 00:59:08,240
aroma rerumputan dan
garam segar setelah hujan.
777
00:59:09,074 --> 00:59:10,573
Itulah cita rasa rumah.
778
00:59:10,866 --> 00:59:12,157
Itu rumah baginya.
779
00:59:12,574 --> 00:59:14,532
Selina dan Lucas akan tertawa,
780
00:59:14,699 --> 00:59:16,659
lari berputar-putar, dan
bermain di sekitarku.
781
00:59:16,991 --> 00:59:21,157
Selina dan Lucas akan tertawa, lari
berputar-putar, dan bermain-main dengannya.
782
00:59:22,533 --> 00:59:25,384
Jadi petani garam memang berat, tapi kami
berusaha semaksimal mungkin menjalani hidup.
783
00:59:25,408 --> 00:59:27,407
Jadi petani garam mungkin kerja keras,
784
00:59:29,408 --> 00:59:31,407
tapi mereka selalu menjalani
hidup sepenuhnya.
785
00:59:31,699 --> 00:59:32,699
Ketua.
786
00:59:32,741 --> 00:59:34,884
Aku masih ingat.
787
00:59:35,491 --> 00:59:37,134
Senyum bahagia terpampang di wajah mereka.
788
00:59:37,158 --> 00:59:39,157
Tapi suatu hari,
789
00:59:40,616 --> 00:59:41,657
semuanya berubah.
790
00:59:43,033 --> 00:59:46,698
Orang luar membawa obat-obatan dan senjata.
791
00:59:47,741 --> 00:59:48,948
Menyerang desa kami.
792
00:59:51,991 --> 00:59:53,490
Rakyat kami tidak bisa melawan.
793
00:59:53,574 --> 00:59:55,374
Godaan obat-obatan
terlarang dan senjata api.
794
00:59:57,783 --> 00:59:59,198
Sejak hari itu,
795
01:00:01,616 --> 01:00:03,282
mimpi buruk kami dimulai.
796
01:00:05,824 --> 01:00:08,407
Ya Tuhan, kenapa ini bisa terjadi?
797
01:00:08,908 --> 01:00:10,532
Setan-setan itu,
798
01:00:12,533 --> 01:00:14,407
mengambil rumahku.
799
01:00:14,491 --> 01:00:15,009
Mengambil masyarakatku.
800
01:00:21,991 --> 01:00:24,490
Seseorang harus berdiri melawan
untuk menghentikan semuanya.
801
01:00:27,574 --> 01:00:29,282
Aku kehilangan terlalu banyak keluarga.
802
01:00:36,658 --> 01:00:38,907
Hanya Selina yang kumiliki sekarang.
803
01:00:46,241 --> 01:00:47,657
Dia harapan kami,
804
01:00:48,491 --> 01:00:50,365
Dia harapan rakyat kami.
805
01:01:00,158 --> 01:01:02,407
Topan semakin cepat, kau
harus bergerak lebih cepat.
806
01:01:08,074 --> 01:01:10,532
101 sudah memasuki Alcan.
807
01:01:10,699 --> 01:01:13,365
Aku memperkirakan kita akan sampai
di rute 4 dalam sepuluh menit.
808
01:01:13,908 --> 01:01:14,908
Oke.
809
01:01:15,283 --> 01:01:15,615
Pak,
810
01:01:15,866 --> 01:01:17,425
101 sudah memasuki
Kota Alcan dengan selamat.
811
01:01:17,449 --> 01:01:18,990
Sepuluh menit dari Rute 4.
812
01:01:19,199 --> 01:01:20,199
Beritahu mereka.
813
01:01:20,408 --> 01:01:21,408
Untuk tetap waspada,
814
01:01:21,449 --> 01:01:22,073
dan tingkatkan kecepatannya.
815
01:01:22,199 --> 01:01:23,199
Oke.
816
01:01:27,991 --> 01:01:29,032
Ada roket!
817
01:01:29,241 --> 01:01:29,948
Hindari ke kiri.
818
01:01:30,158 --> 01:01:31,158
Belok kiri.
819
01:01:32,824 --> 01:01:33,824
Belok kiri.
820
01:01:42,366 --> 01:01:43,550
Kendaraan 2, kau baik-baik saja?
821
01:01:43,574 --> 01:01:44,574
Kami baik-baik saja.
822
01:01:46,574 --> 01:01:47,574
Roket!
823
01:01:47,616 --> 01:01:48,282
Ke kanan.
824
01:01:48,366 --> 01:01:49,606
Roket! Menghindar dengan benar!
825
01:02:00,949 --> 01:02:02,073
Tunduk!
826
01:02:03,574 --> 01:02:04,407
Lindungi para saksi.
827
01:02:04,533 --> 01:02:05,533
Tunduk!
828
01:02:09,408 --> 01:02:10,073
Kau tidak apa-apa?
829
01:02:10,324 --> 01:02:11,324
Ya.
830
01:02:11,449 --> 01:02:12,990
Kami disergap.
831
01:02:13,074 --> 01:02:14,740
Meminta bantuan.
832
01:02:15,199 --> 01:02:17,119
101 disergap, mereka butuh bantuan.
833
01:02:21,533 --> 01:02:23,365
101 101, kau di sana? Ganti.
834
01:02:33,658 --> 01:02:34,658
Xiao Du, belok kiri!
835
01:02:34,741 --> 01:02:35,741
Ke kiri.
836
01:03:06,824 --> 01:03:07,573
Bom!
837
01:03:07,758 --> 01:03:08,758
Lindungi!
838
01:03:15,783 --> 01:03:17,032
Pegangan!
839
01:03:27,866 --> 01:03:28,866
Yang Zhen.
840
01:03:30,283 --> 01:03:31,483
Yang Zhen, kau baik-baik saja?
841
01:03:31,574 --> 01:03:32,574
Aku baik-baik saja.
842
01:03:44,533 --> 01:03:45,533
Bajingan.
843
01:04:23,116 --> 01:04:23,573
Xiao Du.
844
01:04:24,074 --> 01:04:25,074
Tabrak mereka.
845
01:04:25,158 --> 01:04:26,158
Tabrak mereka.
846
01:04:46,074 --> 01:04:47,074
Semuanya baik-baik saja?
847
01:04:47,449 --> 01:04:47,823
Ya.
848
01:04:47,908 --> 01:04:48,908
Ya.
849
01:04:50,366 --> 01:04:51,509
Kendaraan 2, kau baik-baik saja?
850
01:04:51,533 --> 01:04:52,533
Lapor, Kapten.
851
01:04:52,699 --> 01:04:53,800
Lengan kiri Chen Shuo tertembak.
852
01:04:53,824 --> 01:04:54,824
Kami akan mengatasinya.
853
01:04:56,199 --> 01:04:58,157
Bersiaplah, kita harus terus maju.
854
01:04:58,741 --> 01:04:59,861
Mundur, ayo.
855
01:05:02,283 --> 01:05:03,782
China 101 disergap.
856
01:05:03,949 --> 01:05:06,282
Harap segera kirimkan bala bantuan.
857
01:05:06,574 --> 01:05:08,092
Kami akan melakukan yang
terbaik untuk memperkuatnya.
858
01:05:08,116 --> 01:05:09,615
Mengingat peluang misi ini,
859
01:05:09,741 --> 01:05:10,990
aku akan melapor ke direktur
860
01:05:11,074 --> 01:05:11,925
polisi Penjaga Perdamaian PBB.
861
01:05:12,533 --> 01:05:13,717
Dan memintanya berkoordinasi.
862
01:05:13,741 --> 01:05:15,821
Dengan pasukan penjaga
perdamaian dalam operasi ini.
863
01:05:45,241 --> 01:05:46,241
Awas!
864
01:05:49,116 --> 01:05:50,116
Kapten,
865
01:06:07,449 --> 01:06:08,198
Bantu mereka!
866
01:06:08,324 --> 01:06:09,324
Oke.
867
01:06:12,949 --> 01:06:13,949
Yang Zhen.
868
01:06:14,283 --> 01:06:15,283
Ding Hui.
869
01:06:15,366 --> 01:06:16,366
Kalian baik-baik saja?
870
01:06:23,658 --> 01:06:24,658
Berlindung.
871
01:06:32,491 --> 01:06:33,491
Jangan takut.
872
01:06:46,783 --> 01:06:47,783
Pakai ini.
873
01:06:50,283 --> 01:06:51,283
Granat asap.
874
01:06:54,241 --> 01:06:55,009
Mundur!
875
01:06:55,033 --> 01:06:55,365
Mundur!
876
01:06:55,449 --> 01:06:56,449
Ayo pergi!
877
01:06:57,949 --> 01:06:58,949
Mundur.
878
01:07:14,158 --> 01:07:15,158
Lao Wang.
879
01:07:26,241 --> 01:07:27,115
Mundur, mundur!
880
01:07:27,199 --> 01:07:27,990
Pertahankan!
881
01:07:28,158 --> 01:07:29,158
Mundur!
882
01:07:37,158 --> 01:07:37,573
Cepat!
883
01:07:37,783 --> 01:07:38,783
Ayo.
884
01:07:39,116 --> 01:07:40,116
Cepat!
885
01:07:44,283 --> 01:07:45,283
Pegang dia!
886
01:07:48,158 --> 01:07:49,198
Tetapkan garis pertahanan.
887
01:07:49,241 --> 01:07:50,241
Oke.
888
01:07:52,949 --> 01:07:53,949
Tidak apa-apa.
889
01:07:54,033 --> 01:07:55,033
Tarik!
890
01:07:55,283 --> 01:07:56,283
Yang Zhen, ayo!
891
01:08:01,658 --> 01:08:02,532
Bangun pertahanan!
892
01:08:02,616 --> 01:08:02,948
Oke.
893
01:08:03,616 --> 01:08:04,407
Hentikan pendarahannya.
894
01:08:04,533 --> 01:08:05,533
Oke.
895
01:08:06,949 --> 01:08:10,532
Pergi, kelilingi mereka
dan bunuh mereka semua!
896
01:08:14,283 --> 01:08:15,283
Amunisi.
897
01:08:21,366 --> 01:08:22,366
Xiao Du.
898
01:08:22,991 --> 01:08:23,991
Xiao Du!
899
01:08:24,699 --> 01:08:25,819
Aku tidak bisa menemukannya.
900
01:08:27,824 --> 01:08:28,824
Ayo.
901
01:08:32,533 --> 01:08:33,533
Selina.
902
01:08:34,449 --> 01:08:35,615
Ke sini, temui ibumu!
903
01:08:39,533 --> 01:08:40,533
Fargo!
904
01:08:41,366 --> 01:08:41,698
Tidak.
905
01:08:41,741 --> 01:08:42,198
Tidak.
906
01:08:42,449 --> 01:08:43,449
Jangan pergi!
907
01:08:46,699 --> 01:08:47,157
Ding Hui.
908
01:08:47,533 --> 01:08:48,533
Ding Hui.
909
01:08:49,741 --> 01:08:50,741
Lindungi dia.
910
01:08:58,199 --> 01:08:59,199
Ding Hui.
911
01:09:09,741 --> 01:09:10,741
Ding Hui.
912
01:09:12,324 --> 01:09:13,448
Berlindung!
913
01:09:13,866 --> 01:09:15,032
Ding.
914
01:09:15,824 --> 01:09:16,824
Ding Hui.
915
01:09:27,408 --> 01:09:28,573
Ding.
916
01:09:29,408 --> 01:09:30,573
Ding.
917
01:09:33,408 --> 01:09:36,407
Aku berharap untuk
membalas dendam keluargaku.
918
01:09:37,574 --> 01:09:38,740
Ding.
919
01:09:39,908 --> 01:09:41,073
Ding.
920
01:09:46,241 --> 01:09:48,532
Hanya Selina yang kumiliki sekarang.
921
01:09:52,033 --> 01:09:53,782
Dia harapan kami,
922
01:09:54,116 --> 01:09:56,490
Dia harapan rakyat kami.
923
01:09:57,616 --> 01:09:58,782
Ding.
924
01:10:02,366 --> 01:10:03,366
Ding Hui.
925
01:10:04,783 --> 01:10:05,783
Bertahan.
926
01:10:05,991 --> 01:10:06,991
Ding Hui.
927
01:10:21,616 --> 01:10:22,616
Ding Hui.
928
01:10:36,116 --> 01:10:37,276
Berikan aku tembaknya.
929
01:10:38,991 --> 01:10:40,115
Temukan posisinya.
930
01:10:42,533 --> 01:10:43,948
Kapten, aku akan melakukannya.
931
01:10:44,241 --> 01:10:45,241
Kau harus melindungiku.
932
01:10:45,408 --> 01:10:46,568
Mereka membutuhkanmu di sini.
933
01:10:56,033 --> 01:10:57,282
Kau harus berhati-hati.
934
01:10:59,908 --> 01:11:00,908
Konsentrasikan tembakan!
935
01:11:01,116 --> 01:11:02,365
Lindungi Yang Zhen!
936
01:11:02,574 --> 01:11:03,574
Ya Pak.
937
01:11:50,783 --> 01:11:51,198
Li Jie.
938
01:11:51,283 --> 01:11:52,283
Sniper!
939
01:11:56,283 --> 01:11:58,083
Kapten, aku sudah menemukan snipernya.
940
01:11:59,449 --> 01:12:00,449
Tembak dengan tepat.
941
01:12:20,199 --> 01:12:21,407
Target 2, 7 dering,
942
01:12:21,616 --> 01:12:22,616
Balistik ke kanan.
943
01:12:24,949 --> 01:12:25,949
Rasakan anginnya.
944
01:12:49,991 --> 01:12:51,407
Yang Zhen, tanggapi jika diterima.
945
01:12:54,074 --> 01:12:56,240
Kapten, sniper sudah tewas.
946
01:12:56,491 --> 01:12:57,931
Aku akan melindungi kalian sekarang.
947
01:12:58,033 --> 01:12:58,448
Oke.
948
01:12:58,533 --> 01:12:59,740
Mundur segera!
949
01:12:59,949 --> 01:13:00,323
Ayo.
950
01:13:00,366 --> 01:13:01,366
Ayo.
951
01:13:02,491 --> 01:13:03,491
Jia Xuan.
952
01:13:31,741 --> 01:13:32,948
Cepat pergi!
953
01:13:38,241 --> 01:13:39,241
Berlindung!
954
01:13:39,824 --> 01:13:40,448
Ayo!
955
01:13:40,824 --> 01:13:41,824
Bergerak!
956
01:13:45,824 --> 01:13:46,907
Menunduk!
957
01:14:05,116 --> 01:14:07,365
Kapten, masuk.
958
01:14:09,824 --> 01:14:10,925
Kendaraan lapis baja ada di sini,
959
01:14:10,949 --> 01:14:12,198
Bawa saksi dari sini!
960
01:14:12,574 --> 01:14:13,574
Mundur, pergi!
961
01:14:19,574 --> 01:14:20,574
Cepat.
962
01:14:23,783 --> 01:14:25,365
Yang Zhen, mundur sekarang!
963
01:14:25,491 --> 01:14:26,491
Ya Pak.
964
01:14:37,241 --> 01:14:38,448
Yang Zhenng, Yang Zhenng, masuk.
965
01:14:39,616 --> 01:14:40,032
Lao Zhou,
966
01:14:40,491 --> 01:14:41,491
Keluarkan tim dari sini.
967
01:14:41,699 --> 01:14:42,699
Aku akan pergi bersamamu.
968
01:14:42,908 --> 01:14:43,908
Misi kita
969
01:14:44,033 --> 01:14:45,033
mengangkut para saksi,
970
01:14:45,074 --> 01:14:46,365
Mengamankan ke pengadilan.
971
01:14:46,533 --> 01:14:47,533
Kapten!
972
01:14:48,991 --> 01:14:50,431
Aku harus membawa Yang Zhen Kembali.
973
01:14:52,908 --> 01:14:54,198
Pastikan kau kembali.
974
01:14:56,241 --> 01:14:57,241
Kapten.
975
01:15:10,366 --> 01:15:11,698
Masuk.
976
01:15:11,908 --> 01:15:12,908
Ayo.
977
01:15:39,991 --> 01:15:41,115
Aku menangkap ikannya,
978
01:15:42,783 --> 01:15:43,783
Ikan yang sangat besar.
979
01:15:45,074 --> 01:15:46,198
Sepertinya orangmu.
980
01:15:55,616 --> 01:15:57,096
Siapa yang bertanggung jawab?
981
01:15:58,033 --> 01:15:59,033
Aku.
982
01:15:59,699 --> 01:16:00,699
Mari kita buat kesepakatan.
983
01:16:01,824 --> 01:16:03,115
Berikan aku saksinya,
984
01:16:05,866 --> 01:16:07,573
dan kalian boleh pulang.
985
01:16:08,074 --> 01:16:09,532
Tinggalkan aku Kapten!
986
01:16:15,991 --> 01:16:17,615
Bawa dia pergi!
987
01:16:32,241 --> 01:16:33,241
Louis.
988
01:16:33,908 --> 01:16:35,407
Bagaimana situasinya, Louis?
989
01:16:36,741 --> 01:16:37,741
Louis.
990
01:17:20,824 --> 01:17:22,282
Itu berharga?
991
01:17:24,533 --> 01:17:26,240
Mempertaruhkan temanmu,
992
01:17:26,491 --> 01:17:28,948
Untuk orang yang bahkan tidak kau kenal.
993
01:17:29,491 --> 01:17:31,032
Ini bahkan bukan negaramu.
994
01:17:32,408 --> 01:17:33,408
Bangun, teman-teman!
995
01:17:34,366 --> 01:17:35,532
Semua kehidupan itu sama.
996
01:17:36,199 --> 01:17:39,032
Dan keadilan tidak mengenal batas.
997
01:17:41,574 --> 01:17:42,574
Kalau begitu biarkan saja.
998
01:17:43,616 --> 01:17:46,990
Biarkan temanmu jadi korban
pikiran konyolmu tentang keadilan.
999
01:17:51,158 --> 01:17:52,158
Kita harus kembali!
1000
01:17:53,574 --> 01:17:54,574
Tidak bisa.
1001
01:17:54,949 --> 01:17:55,949
Sersan Zhou.
1002
01:17:56,866 --> 01:17:58,425
Mereka menaruh seluruh
kepercayaannya pada kita.
1003
01:17:58,449 --> 01:18:00,092
Mereka menyerahkan hidup mereka pada kita.
1004
01:18:00,116 --> 01:18:03,240
Kita harus membawa mereka
ke pengadilan dengan selamat.
1005
01:18:03,949 --> 01:18:06,069
Bagaimana dengan Yang Zhen dan Kapten?
1006
01:18:17,449 --> 01:18:18,490
Kita kehabisan waktu.
1007
01:18:18,574 --> 01:18:19,774
Kau sudah ambil keputusan?
1008
01:18:20,116 --> 01:18:21,116
Ayo kembali.
1009
01:18:22,408 --> 01:18:23,688
Kita kembali dan temukan mereka.
1010
01:18:30,324 --> 01:18:31,324
Lindungi dia.
1011
01:18:32,783 --> 01:18:33,823
Mereka menyelamatkan kami.
1012
01:18:34,699 --> 01:18:35,699
Sekarang,
1013
01:18:36,449 --> 01:18:38,049
Kita akan kembali menyelamatkan mereka.
1014
01:18:45,533 --> 01:18:47,532
Sepertinya teman-temanmu menyerah padamu.
1015
01:18:48,408 --> 01:18:49,448
Selamat berpisaha kawan.
1016
01:19:04,158 --> 01:19:05,238
Untuk apa kau terburu-buru?
1017
01:19:05,324 --> 01:19:06,324
Sangat mengganggu.
1018
01:19:38,824 --> 01:19:39,824
Yang Zhen,
1019
01:19:39,991 --> 01:19:40,991
Ayo pergi.
1020
01:20:18,616 --> 01:20:19,948
Mereka kehabisan peluru.
1021
01:20:20,324 --> 01:20:20,990
Menyerahlah sekarang.
1022
01:20:21,158 --> 01:20:23,118
Tangkap mereka hidup-hidup,
tukarkan dengan Amir.
1023
01:20:23,616 --> 01:20:24,990
Selamatkan pemimpin kita, Amir.
1024
01:20:32,199 --> 01:20:33,532
Jangan bergerak.
1025
01:21:20,616 --> 01:21:21,990
Pusat operasi udara, ini UN-794.
1026
01:21:22,158 --> 01:21:24,518
Sesampainya di zona panas,
minta untuk melepaskan tembakan.
1027
01:21:24,658 --> 01:21:27,198
794, aman untuk menembak,
kuulangi aman untuk menembak.
1028
01:21:44,699 --> 01:21:46,698
UN-794 pusat operasi udara.
1029
01:21:46,991 --> 01:21:49,782
Kekuatan lawan mundur, kita
sudah mengendalikan zona panas.
1030
01:21:50,033 --> 01:21:51,282
794 diterima.
1031
01:22:08,741 --> 01:22:09,741
Kapten.
1032
01:22:09,783 --> 01:22:10,783
Yang Zhen.
1033
01:22:12,324 --> 01:22:13,324
Wei Dong!
1034
01:22:14,866 --> 01:22:15,866
Yang Zhen.
1035
01:22:38,324 --> 01:22:41,532
Kami mau kedamaian,
1036
01:22:41,824 --> 01:22:44,907
Bukan perang!
1037
01:22:45,116 --> 01:22:48,323
Kami mau kedamaian,
1038
01:22:50,491 --> 01:22:51,698
Bukan perang!
1039
01:23:12,158 --> 01:23:13,615
Keadilan!
1040
01:23:13,658 --> 01:23:14,407
Keadilan!
1041
01:23:14,449 --> 01:23:16,365
Keadilan!
1042
01:23:16,408 --> 01:23:19,448
Keadilan!
1043
01:23:27,908 --> 01:23:29,948
Jangan ada lagi perang!
1044
01:23:30,283 --> 01:23:31,363
Jangan ada lagi perang!
1045
01:23:32,699 --> 01:23:33,490
China.
1046
01:23:33,616 --> 01:23:34,616
Santa Leonne.
1047
01:23:36,449 --> 01:23:37,907
Cepat bunuh targetnya. Lakukan.
1048
01:23:40,241 --> 01:23:41,241
Bunuh targetnya.
1049
01:24:02,449 --> 01:24:04,365
Santa Leonne, China.
1050
01:24:04,389 --> 01:24:06,389
Situs Bonus Melimpah. Aman, Nyaman, Pasti Bayar
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungiย https://super.winjos.today
1051
01:25:30,991 --> 01:25:33,948
Semuanya dengar, ayahku adalah
petugas polisi penjaga perdamaian!
1052
01:25:34,699 --> 01:25:35,907
Ayahmu sangat tampan.
1053
01:25:36,949 --> 01:25:37,615
Selamat pagi guru.
1054
01:25:37,699 --> 01:25:38,990
Selamat pagi.
1055
01:25:39,908 --> 01:25:40,259
Lihat.
1056
01:25:40,283 --> 01:25:40,782
Lihat.
1057
01:25:40,908 --> 01:25:43,115
Ayahku polisi penjaga perdamaian.
1058
01:25:43,491 --> 01:25:45,032
Ayahmu keren sekali.
1059
01:25:45,116 --> 01:25:45,532
Halo.
1060
01:25:46,074 --> 01:25:47,698
Sampai jumpa ibu, sampai jumpa ayah.
1061
01:25:47,783 --> 01:25:48,823
- Ayo pergi!
- Sampai jumpa.
1062
01:25:49,533 --> 01:25:50,032
Ayo.
1063
01:25:50,241 --> 01:25:51,282
Kau tidak ada kelas?
1064
01:25:52,116 --> 01:25:53,356
Ini peringatan lima tahun kita.
1065
01:25:56,616 --> 01:25:58,050
Aku tidak tahu kau mengingatnya.
1066
01:25:58,074 --> 01:25:59,550
Cepat pikirkan apa yang mau kau lakukan.
1067
01:25:59,574 --> 01:26:00,323
Aku akan mengikuti rencanamu.
1068
01:26:00,574 --> 01:26:00,948
Sampai jumpa.
1069
01:26:01,033 --> 01:26:02,467
Aku harus memikirkan ini.
1070
01:26:02,491 --> 01:26:03,491
Ya.
1071
01:26:06,658 --> 01:26:07,658
Tetap rendah hati.
1072
01:26:08,699 --> 01:26:09,699
Maju.
1073
01:26:11,408 --> 01:26:12,698
Musuh akan tertinggal.
1074
01:26:13,241 --> 01:26:14,241
Maju.
1075
01:26:14,824 --> 01:26:15,990
Kalian harus ingat.
1076
01:26:17,908 --> 01:26:21,157
Kalian sekarang mewujudkan
semangat Polisi China.
1077
01:26:21,681 --> 01:26:22,781
Ibu.
1078
01:26:22,782 --> 01:26:24,591
Alih Bahasa: Kuda Lumping
29 Januari 2024
1079
01:26:24,616 --> 01:26:25,936
Kenapa kau kurus sekali sekarang?
71093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.