All language subtitles for Den.of.Thieves.2018.Concorde.Cut.GER.BD.Remux.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1.eng_24fps_2h02m18s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,910 --> 00:01:00,370 {\an8}2,400 EVERY YEAR. 44 EVERY WEEK. 9 EVERY DAY. 2 00:01:00,540 --> 00:01:07,290 {\an8}A BANK ROBBERY TAKES PLACE HERE EVERY 48 MINUTES. 3 00:01:10,080 --> 00:01:15,410 {\an8}THE WORLD CAPITAL OF BANK ROBBERIES. 4 00:01:38,000 --> 00:01:41,870 DEN OF THIEVES 5 00:01:52,410 --> 00:01:56,500 {\an8}GARDENA, SOUTH LOS ANGELES 5:14 AM 6 00:02:31,658 --> 00:02:33,742 No, no, no, bro! We're not here for you! Don't even think about it! 7 00:02:33,742 --> 00:02:35,492 Don't you move, motherfucker! 8 00:02:35,492 --> 00:02:37,825 Hands away from the weapon, bro! Fucking relax! 9 00:02:40,450 --> 00:02:42,325 3170. We're being held up. 10 00:02:42,325 --> 00:02:45,325 Armor piercing rounds are chambered in this firearm! 11 00:02:45,325 --> 00:02:48,325 Please don't be the asshole who forces me to use them. 12 00:02:48,325 --> 00:02:50,450 Take your foot off the gas, 13 00:02:50,450 --> 00:02:53,658 press the unlock button, and step out of the vehicle, 14 00:02:53,658 --> 00:02:55,658 or we will forcibly remove you! 15 00:02:55,658 --> 00:02:58,950 Fucking do it! Now! 16 00:02:59,492 --> 00:03:01,325 Your choice! Go! 17 00:03:20,408 --> 00:03:21,992 What the fuck! 18 00:03:21,992 --> 00:03:23,992 He fucking went for his gun. 19 00:03:23,992 --> 00:03:26,158 He spilled his fucking coffee. 20 00:03:34,658 --> 00:03:35,992 Shit. 21 00:03:35,992 --> 00:03:36,992 Gardena, 30 seconds out. 22 00:03:37,783 --> 00:03:39,075 Copy. 23 00:03:39,075 --> 00:03:40,658 Thirty out. Hustle! 24 00:03:44,242 --> 00:03:45,742 - Pop it. - Ready. 25 00:03:57,325 --> 00:03:58,450 Man on! 26 00:04:03,158 --> 00:04:04,658 Out of fucking time. 27 00:04:04,658 --> 00:04:06,325 Prepare to engage. 28 00:04:06,325 --> 00:04:07,825 Contact right! 29 00:04:07,825 --> 00:04:10,408 Range 100. Suppressive fire. 30 00:04:22,950 --> 00:04:24,075 Contact left! 31 00:04:25,575 --> 00:04:28,658 Dispatch, 10-97. LAPD is on scene. 32 00:04:42,242 --> 00:04:43,450 We are under heavy fire! 33 00:05:05,575 --> 00:05:06,575 Fuck! 34 00:05:13,658 --> 00:05:14,825 Motherfucker! 35 00:05:23,658 --> 00:05:25,658 Whoa, whoa. I got you. I got you. 36 00:05:42,658 --> 00:05:44,825 Let's go! Let's go! Let's go! 37 00:06:05,992 --> 00:06:07,492 What the fuck was that? 38 00:06:07,492 --> 00:06:08,950 Did you see him go for his gun? 39 00:06:08,950 --> 00:06:12,158 I don't know. I just saw Bosco lit him up. 40 00:06:18,658 --> 00:06:20,908 Take the second left into the tunnel. 41 00:06:20,908 --> 00:06:22,825 Hug the airport. Take the tunnel. 42 00:06:41,992 --> 00:06:43,492 Go right on Doty. 43 00:06:43,492 --> 00:06:44,658 Right on Doty. 44 00:07:52,825 --> 00:07:54,742 Make sure you take care of those weapons. 45 00:07:54,742 --> 00:07:56,825 I don't want any accidental discharges. 46 00:07:58,325 --> 00:08:00,575 - What are you looking at him for? - Ray. 47 00:08:00,575 --> 00:08:01,825 I'm not talking to him. I'm talking to you. 48 00:08:01,825 --> 00:08:03,158 What the fuck was that? 49 00:08:11,658 --> 00:08:12,992 What else did you fuck up, huh? 50 00:08:14,950 --> 00:08:16,825 You sure you were clean all the way home? 51 00:08:17,658 --> 00:08:18,825 Catch any tails? 52 00:08:26,242 --> 00:08:27,992 Where did Marcus take those rounds? 53 00:08:31,158 --> 00:08:33,325 Femoral artery. He's done. 54 00:08:36,950 --> 00:08:39,158 Well, we knew the risks. 55 00:08:39,158 --> 00:08:41,158 Shit popped off. We handled it. That's it. 56 00:08:48,408 --> 00:08:49,492 Hey, B. 57 00:08:50,658 --> 00:08:52,658 Get back over there. 58 00:08:52,658 --> 00:08:54,783 See who responded. It was probably LASD. 59 00:08:54,783 --> 00:08:57,325 They'll supersede Gardena, 60 00:08:57,325 --> 00:08:59,825 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 61 00:09:07,158 --> 00:09:09,408 All clear? No GPS? 62 00:09:09,408 --> 00:09:11,492 It's one of the old models, man. We good. 63 00:09:13,658 --> 00:09:15,325 We've got to get this patched up. 64 00:09:15,908 --> 00:09:17,158 We need this clean. 65 00:09:23,825 --> 00:09:25,075 You good? 66 00:09:27,825 --> 00:09:29,492 We're cop killers now. 67 00:09:55,325 --> 00:09:56,908 Well, that looks like it hurt. 68 00:09:58,575 --> 00:09:59,575 No? 69 00:10:01,325 --> 00:10:03,158 Good morning, fellow officers. 70 00:10:03,158 --> 00:10:04,492 - Yeah. - Yeah? 71 00:10:04,492 --> 00:10:05,575 Yeah? 72 00:10:05,575 --> 00:10:07,492 I take it he's a bad guy. 73 00:10:07,492 --> 00:10:09,325 You mean the guy with the black body armor, 74 00:10:09,325 --> 00:10:11,325 shotgun, and gas mask? 75 00:10:11,325 --> 00:10:13,908 That's very funny. We know who he is yet? 76 00:10:13,908 --> 00:10:14,908 Rough night? 77 00:10:15,492 --> 00:10:17,575 Yes. Next subject? 78 00:10:17,575 --> 00:10:19,408 You're not looking so hot there, bubba. 79 00:10:19,408 --> 00:10:21,325 I think he looks amazing. 80 00:10:21,325 --> 00:10:24,783 You better start downing the POM juice, big man. We've got a piss test Friday. 81 00:10:24,783 --> 00:10:26,658 Thursday. 82 00:10:26,658 --> 00:10:28,825 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass all fucking month? 83 00:10:28,825 --> 00:10:30,325 Please. 84 00:10:30,325 --> 00:10:31,992 You got another one of those? I'm fucking starving. 85 00:10:31,992 --> 00:10:33,492 Yeah, there's a couple that don't have blood. 86 00:10:33,492 --> 00:10:37,242 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 87 00:10:37,242 --> 00:10:39,408 - That's some real donut. - Okay, what's the tally? 88 00:10:39,408 --> 00:10:40,950 Those are horrendous, dude. 89 00:10:40,950 --> 00:10:43,325 We've got four dead, six on the way to the hospital. 90 00:10:43,325 --> 00:10:45,325 - But they'll be all right. - Fuck. 91 00:10:45,325 --> 00:10:48,158 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 92 00:10:48,158 --> 00:10:49,825 Surrounded the truck. 93 00:10:49,825 --> 00:10:52,492 This poor fool right here was trying to do what he gets paid to do. 94 00:10:52,492 --> 00:10:55,825 AP rounds blasted through the windshield took him out. 95 00:10:55,825 --> 00:10:59,658 They took the truck, Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 96 00:10:59,658 --> 00:11:00,992 They knew the route. 97 00:11:00,992 --> 00:11:03,992 Picked it because it was next to Municipal Airport, 98 00:11:03,992 --> 00:11:07,492 knew the restricted air space meant no ghetto bird air support. 99 00:11:09,158 --> 00:11:12,408 We're dealing with a different animal here, boys. 100 00:11:12,408 --> 00:11:14,742 Talk to the armored car company? What was the haul? 101 00:11:14,742 --> 00:11:17,325 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 102 00:11:17,325 --> 00:11:18,658 But there was nothing in the truck. 103 00:11:19,158 --> 00:11:20,325 Nothing in the truck? 104 00:11:22,742 --> 00:11:24,325 They stole a fucking empty armored truck? 105 00:11:24,658 --> 00:11:25,950 Yup. 106 00:11:27,825 --> 00:11:29,825 Why the fireworks? 107 00:11:29,825 --> 00:11:32,908 One of the vics said the messenger went for his gun. That's when it popped off. 108 00:11:33,825 --> 00:11:35,158 Genius. 109 00:11:35,158 --> 00:11:37,158 Okay, the SUV, what have we got? 110 00:11:37,158 --> 00:11:38,908 That's a cold car. 111 00:11:38,908 --> 00:11:42,117 VIN's been pried off. Plates are stolen. No prints on it. 112 00:11:42,117 --> 00:11:43,783 They bleach-bombed it. 113 00:11:43,783 --> 00:11:48,992 Right. Take it to SID. Tent that fucker. Swab it. Detail it. 114 00:11:57,492 --> 00:12:00,783 Ah, fuck. I can't deal with this retard factory this early. 115 00:12:00,783 --> 00:12:02,492 One of you guys handle it? 116 00:12:02,492 --> 00:12:03,617 It's all you, bro. 117 00:12:04,742 --> 00:12:06,658 Thank you. 118 00:12:06,658 --> 00:12:09,242 All right, witnesses, donut shop guy? 119 00:12:09,242 --> 00:12:10,908 He saw them, and they looked right at him, 120 00:12:10,908 --> 00:12:12,658 but, for some reason, they left him alone. 121 00:12:15,992 --> 00:12:19,325 Okay, pull all video surveillance and plate readers. Do a Palantir run. 122 00:12:19,325 --> 00:12:20,658 Talk to DOT, okay? 123 00:12:20,658 --> 00:12:23,908 Pull it all together, and meet me at the office. 124 00:12:23,908 --> 00:12:25,825 And find me that fucking truck. 125 00:12:29,325 --> 00:12:33,658 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 126 00:12:33,658 --> 00:12:35,908 Lobbin' Bob. Huh? 127 00:12:35,908 --> 00:12:37,658 How's that mean tennis game? 128 00:12:43,075 --> 00:12:44,658 Look at you, man. 129 00:12:44,658 --> 00:12:46,492 Where'd you pick that up? Nice suit. 130 00:12:46,492 --> 00:12:49,825 Well, not where you're shopping. I can't afford it. 131 00:12:49,825 --> 00:12:52,283 I mean, how does a county sheriff 132 00:12:52,283 --> 00:12:54,992 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 133 00:12:54,992 --> 00:12:57,325 You kidding me? This piece of shit? Nah, this is garbage. 134 00:12:57,325 --> 00:12:58,575 Look at you. 135 00:12:58,575 --> 00:13:00,617 This thing's tits! 136 00:13:00,617 --> 00:13:03,992 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 137 00:13:03,992 --> 00:13:06,075 Nick, you know what? I can't. I can't. 138 00:13:06,075 --> 00:13:09,825 It's too early in the morning for your fucking circus. 139 00:13:09,825 --> 00:13:12,158 You just threw a donut in the hot zone. 140 00:13:12,158 --> 00:13:13,908 - No. I did not. - Yeah, you did. 141 00:13:13,908 --> 00:13:15,992 I did? That was fucking wrong. 142 00:13:15,992 --> 00:13:18,325 It was. I don't like you, Nick, or how you handle police business... 143 00:13:18,325 --> 00:13:20,117 Hey, hey, hey. What's up with that? 144 00:13:20,908 --> 00:13:22,492 I like you. 145 00:13:22,492 --> 00:13:24,658 Aside from the fact that you're a vegetarian. 146 00:13:24,658 --> 00:13:27,158 Vegan! I'm a vegan. 147 00:13:27,158 --> 00:13:29,242 - Vegetarians, they eat milk... - Yeah, sorry to hear that. 148 00:13:29,242 --> 00:13:31,325 What are you doing here anyway, huh? 149 00:13:31,325 --> 00:13:34,992 No legal tender was stolen. It isn't Federal. 150 00:13:36,158 --> 00:13:37,325 Yet. 151 00:13:39,408 --> 00:13:41,075 You're pausing for dramatic effect? 152 00:13:44,992 --> 00:13:46,658 You're such a big, bad lieutenant. 153 00:13:47,492 --> 00:13:49,575 - I know. I know. - Yeah. 154 00:13:49,575 --> 00:13:52,325 Can I go now, Dad? I'm kind of hungry. 155 00:13:59,325 --> 00:14:01,825 So Gardena showed up, and they secured the scene, 156 00:14:01,825 --> 00:14:04,992 and then these clowns took over. 157 00:14:04,992 --> 00:14:06,617 Who are they, LASD? 158 00:14:06,617 --> 00:14:09,492 Yeah, Sheriff's. They must be. Look at this clown right here. 159 00:14:09,492 --> 00:14:10,742 He seemed to be in charge. 160 00:14:25,658 --> 00:14:27,658 You recognize him? 161 00:14:27,658 --> 00:14:29,825 He played football at South. 162 00:14:29,825 --> 00:14:32,825 Remember Endo? Filipino dude the cops killed? 163 00:14:33,158 --> 00:14:34,575 Yeah. 164 00:14:34,575 --> 00:14:36,575 That's the cop who blasted him. 165 00:14:36,575 --> 00:14:38,492 Runs Major Crimes. 166 00:14:38,492 --> 00:14:40,325 Get to know your enemy, boys. 167 00:14:49,658 --> 00:14:52,117 Who's running this crew? 168 00:14:52,117 --> 00:14:54,658 Probably two, three guys that can pull this off, max. 169 00:14:54,658 --> 00:14:59,658 Why steal an armored truck with nothing in it? 170 00:14:59,658 --> 00:15:01,825 Bad tip, they probably botched it. 171 00:15:01,825 --> 00:15:03,283 Why didn't they dump it then? 172 00:15:03,283 --> 00:15:05,450 - I'll check the salvage yards. - All of them. 173 00:15:05,450 --> 00:15:09,658 And how'd they know about a transfer from the casino to the Fed, 174 00:15:09,658 --> 00:15:13,992 especially one that wasn't scheduled through the regular carrier? How? 175 00:15:13,992 --> 00:15:16,492 It was an inside job, bro. It had to be. 176 00:15:16,492 --> 00:15:19,492 Oh, fuck. Give me the Pepto. 177 00:15:19,492 --> 00:15:22,158 Okay, inside job, but where? 178 00:15:22,158 --> 00:15:25,992 Right? Was it the casino, the bank, the Fed, the fucking donut shop? Where? 179 00:15:27,158 --> 00:15:28,575 What about Merrimen? 180 00:15:31,992 --> 00:15:33,658 When did he parole again? 181 00:15:33,658 --> 00:15:36,450 - Eight months ago. - Eight months ago? 182 00:15:38,075 --> 00:15:40,992 We need to find that fucking truck. 183 00:15:40,992 --> 00:15:42,992 Have we still got a tail on that Wilson kid? 184 00:15:42,992 --> 00:15:44,325 Yeah. 185 00:15:44,325 --> 00:15:45,325 The one who was hanging out with Merrimen? 186 00:15:45,325 --> 00:15:46,992 What bar did he work in? 187 00:15:46,992 --> 00:15:49,992 - Hofbrau. - Ziggy's Hofbrau. 188 00:15:49,992 --> 00:15:51,325 Let's pay him a visit. 189 00:16:01,658 --> 00:16:04,825 Some Wi-Fi? No? We better check his videos. 190 00:16:07,825 --> 00:16:08,992 - Thanks. - All right. 191 00:16:09,742 --> 00:16:11,658 Wolfgang, talk to me. 192 00:16:11,658 --> 00:16:13,658 - Donnie, I'm tapped out. - No problem. 193 00:16:13,658 --> 00:16:15,325 Put it on my tab, all right? 194 00:16:15,325 --> 00:16:16,908 - Of course, man, I got you. - Thank you. 195 00:16:16,908 --> 00:16:18,158 Have a good night. 196 00:16:30,325 --> 00:16:31,408 Are we doing this? 197 00:16:31,408 --> 00:16:32,992 Yeah, man. All right, man. 198 00:16:33,825 --> 00:16:35,825 To money and women. 199 00:16:35,825 --> 00:16:36,992 That we don't have. 200 00:16:40,492 --> 00:16:42,825 How do you remember everybody's order like that? 201 00:16:42,825 --> 00:16:45,450 I can't remember the last four of my social. 202 00:16:45,450 --> 00:16:47,325 Lots of reps man. 203 00:16:47,325 --> 00:16:49,908 I'm in complete control of my environment. People don't even know. 204 00:16:51,908 --> 00:16:53,492 - Hey, man, time to go. - Okay. 205 00:16:53,492 --> 00:16:54,658 Wrap it up. 206 00:16:55,992 --> 00:16:58,158 - Just a little bit. - Yeah, yeah. 207 00:16:58,158 --> 00:17:00,575 - Ziggy's going to kill me. - Shit, not going to finish. 208 00:17:02,492 --> 00:17:03,658 A gift. 209 00:17:04,283 --> 00:17:05,575 How about a tip? 210 00:17:05,575 --> 00:17:07,325 We got you last time. 211 00:17:07,325 --> 00:17:08,825 Oh, yeah, you got me last... 212 00:17:08,825 --> 00:17:10,242 That's not how it works. 213 00:17:13,658 --> 00:17:16,825 Okay, really? Zoo animals. 214 00:17:22,325 --> 00:17:23,575 Need change? 215 00:17:24,908 --> 00:17:26,325 That's for you, Fräulein. 216 00:17:28,325 --> 00:17:29,617 Thanks. 217 00:17:30,992 --> 00:17:33,825 Are there always so many cops in here? 218 00:17:33,825 --> 00:17:36,158 Last place I'd think they'd be. 219 00:17:36,158 --> 00:17:39,242 Yeah, this their spot. You know, cheap liquor. 220 00:17:39,242 --> 00:17:41,158 Right. 221 00:17:41,158 --> 00:17:44,158 Yeah, there also is a lot of shady cats in here, huh? 222 00:17:45,742 --> 00:17:49,492 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 223 00:17:49,492 --> 00:17:51,825 Rick's in Casablanca type shit. 224 00:17:53,825 --> 00:17:56,492 You must've heard some stories in this place. 225 00:17:56,492 --> 00:17:59,992 You know, give him a couple of drinks, steak on his plate, 226 00:17:59,992 --> 00:18:01,742 some nice women around him, 227 00:18:01,742 --> 00:18:03,450 he'll tell you his darkest secrets. 228 00:18:04,658 --> 00:18:06,158 Loose lips sink ships. 229 00:18:06,825 --> 00:18:08,325 Ain't that the truth. 230 00:18:09,158 --> 00:18:11,408 Mmm, what about you? 231 00:18:13,658 --> 00:18:16,617 Pull a lot of pussy in here? Yeah? 232 00:18:16,617 --> 00:18:17,658 Come on. 233 00:18:17,658 --> 00:18:19,492 - I do well for myself. - Yeah. 234 00:18:20,408 --> 00:18:21,783 I'd fuck you. 235 00:18:24,658 --> 00:18:25,908 Kidding. 236 00:18:30,992 --> 00:18:32,242 All right. 237 00:18:34,325 --> 00:18:35,742 I'm out. 238 00:18:39,158 --> 00:18:40,992 See you later, man. 239 00:18:40,992 --> 00:18:42,325 Yeah. 240 00:18:43,742 --> 00:18:45,158 Look forward to it. 241 00:19:12,658 --> 00:19:14,825 - Fräulein. - Dude, what the fuck are you... 242 00:19:33,325 --> 00:19:35,117 What the fuck? 243 00:19:54,825 --> 00:19:56,158 What's up, gangster? 244 00:19:56,158 --> 00:19:57,242 Oh, Peaches. 245 00:19:57,242 --> 00:20:00,617 Oh, Fräulein, you're up. 246 00:20:02,117 --> 00:20:03,992 Sit down. You sit right there. 247 00:20:07,158 --> 00:20:08,992 What you walking so slow for, nigga? 248 00:20:08,992 --> 00:20:11,492 I want you to sit right there. That's you right there. 249 00:20:14,325 --> 00:20:16,158 - Look here. There's cigarettes. - Yeah. 250 00:20:18,158 --> 00:20:20,492 Borracho! 251 00:20:20,492 --> 00:20:22,658 I think y'all got me confused with somebody. 252 00:20:29,075 --> 00:20:30,325 Why my pants wet? 253 00:20:32,992 --> 00:20:35,658 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 254 00:20:35,658 --> 00:20:37,783 are into some homo shit, I'm good. 255 00:20:37,783 --> 00:20:39,117 Y'all just kill me now. 256 00:20:39,992 --> 00:20:41,450 You pissed yourself, bubba. 257 00:20:42,658 --> 00:20:44,492 It happens. 258 00:20:44,492 --> 00:20:47,825 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 259 00:20:47,825 --> 00:20:50,158 But y'all got the wrong dude. 260 00:20:50,158 --> 00:20:52,450 You got me confused with someone. 261 00:20:52,492 --> 00:20:54,992 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 262 00:20:54,992 --> 00:20:56,617 What'd you say? 263 00:20:56,658 --> 00:20:58,492 Dude something? 264 00:20:58,492 --> 00:21:01,492 No, we're not mistaking you for anybody. Don't be a fucking smartass. 265 00:21:02,992 --> 00:21:05,617 Arrested at 17 for GTA. 266 00:21:05,658 --> 00:21:08,117 Tried and convicted as an adult. 267 00:21:08,117 --> 00:21:09,450 We know exactly who you are. 268 00:21:09,492 --> 00:21:11,617 Did a stint at county for attempted manslaughter. 269 00:21:11,617 --> 00:21:14,575 Fastest speeding ticket in California history. 270 00:21:14,575 --> 00:21:15,742 That's nice. 271 00:21:15,742 --> 00:21:17,825 Fucking genius, man. How fast were you going? 272 00:21:21,283 --> 00:21:22,575 178. 273 00:21:23,950 --> 00:21:25,658 Speed demon! 274 00:21:28,325 --> 00:21:29,992 What did you say to the cop who pulled you over? 275 00:21:29,992 --> 00:21:31,117 What reason did you give him? 276 00:21:32,575 --> 00:21:34,992 Told him they'd just paved the road. 277 00:21:36,158 --> 00:21:37,742 - I like him. - Ballsy. 278 00:21:37,742 --> 00:21:39,158 Me gusta. 279 00:21:39,158 --> 00:21:41,325 You may have a little pecker for a black dude. 280 00:21:41,325 --> 00:21:45,325 You may be a bed-wetter, but you've got some fucking style, buddy. 281 00:21:45,325 --> 00:21:49,325 All right, girls, time to go. 282 00:21:49,325 --> 00:21:51,658 Grab your shoes. Grab your shit. Let's go. 283 00:21:51,658 --> 00:21:52,992 Time to go home to your babies. 284 00:21:52,992 --> 00:21:54,908 - All right, thanks for stopping by. - Excuse me. 285 00:22:02,825 --> 00:22:06,075 You check this out, hot rod. You're a two-striker. 286 00:22:06,075 --> 00:22:08,658 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 287 00:22:08,658 --> 00:22:13,325 You're one mistake away from getting sex in the ass every time you shower. 288 00:22:13,325 --> 00:22:16,825 Some of them niggas got gas pumps. 289 00:22:16,825 --> 00:22:21,658 Now, personally, that shit don't sound like a lot of fun to me. 290 00:22:21,658 --> 00:22:23,658 What you think? How you feel about that? 291 00:22:25,992 --> 00:22:29,075 Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar. 292 00:22:29,075 --> 00:22:33,742 Like, I've seen him a few times, but, you know, I don't associate myself... 293 00:22:40,492 --> 00:22:41,825 Do you know what this means? 294 00:22:43,825 --> 00:22:46,158 It means I am a member of a clique. 295 00:22:46,158 --> 00:22:48,158 It's kind of like being in a gang. 296 00:22:48,158 --> 00:22:51,825 Sort of like a gang, only we have badges, 297 00:22:51,825 --> 00:22:54,658 which means you are done. 298 00:22:55,992 --> 00:22:57,158 He ain't lying. 299 00:23:02,658 --> 00:23:04,158 Let me ask you this. 300 00:23:04,158 --> 00:23:07,325 Okay, do we look like the types who will arrest you? 301 00:23:07,325 --> 00:23:10,450 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 302 00:23:12,950 --> 00:23:14,658 I'm asking you a fucking question. 303 00:23:14,658 --> 00:23:16,658 No. Not at all. 304 00:23:16,658 --> 00:23:19,283 Right, exactly. 305 00:23:19,283 --> 00:23:22,658 We just shoot you. It's less paperwork. 306 00:23:24,950 --> 00:23:26,283 So tell me, 307 00:23:29,492 --> 00:23:31,783 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 308 00:23:33,658 --> 00:23:35,283 You're a pussy. 309 00:23:35,283 --> 00:23:37,450 Those dudes are bad dudes. 310 00:23:37,492 --> 00:23:41,575 Great thieves but straight convicts. 311 00:23:41,575 --> 00:23:44,450 What's Merrimen doing drinking beers with the likes of you for? 312 00:23:44,492 --> 00:23:45,658 Talk shop? 313 00:23:45,658 --> 00:23:47,617 You gonna hit the fucking Hofbrau? 314 00:23:47,617 --> 00:23:50,658 Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives? 315 00:23:50,658 --> 00:23:52,117 Is that what's afoot? I'll answer that for you. 316 00:23:52,117 --> 00:23:53,783 No, it fucking isn't. 317 00:23:55,658 --> 00:23:58,158 I don't know what crew you're speaking about, man. 318 00:23:58,158 --> 00:24:00,158 This dude just comes to my bar where I work... 319 00:24:00,158 --> 00:24:03,450 Stop. Shut up. 320 00:24:10,450 --> 00:24:12,158 Come on, man. This is some weird shit. Just... 321 00:24:12,158 --> 00:24:15,075 You listen to me, fuckface. 322 00:24:15,075 --> 00:24:16,825 We don't give a shit about you. 323 00:24:19,617 --> 00:24:21,158 You in Merrimen's crew? 324 00:24:23,325 --> 00:24:25,450 Huh? You hit the stadium? 325 00:24:27,158 --> 00:24:28,950 You talky-talky now? 326 00:24:28,950 --> 00:24:30,325 Yes, please. 327 00:24:36,492 --> 00:24:37,492 Fuck! 328 00:24:45,492 --> 00:24:49,492 I'm just the driver! 329 00:24:49,492 --> 00:24:52,325 They don't give me no gun. I don't do no gangster shit. 330 00:24:52,325 --> 00:24:54,658 They asked me to drive, so that's what I do. 331 00:24:54,658 --> 00:24:57,283 That's it. Fuck! 332 00:24:57,283 --> 00:25:00,158 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 333 00:25:00,158 --> 00:25:01,825 I don't know, all right? 334 00:25:01,825 --> 00:25:03,658 They keep me in the dark for shit like this. 335 00:25:03,658 --> 00:25:04,950 If the cops come down on me, 336 00:25:04,950 --> 00:25:06,992 I can't tell them shit if I don't know shit. 337 00:25:06,992 --> 00:25:09,283 Now y'all can hook me up to a lie detector, 338 00:25:09,283 --> 00:25:11,492 a fucking polygraph, whatever y'all got. 339 00:25:11,492 --> 00:25:14,575 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 340 00:25:14,575 --> 00:25:16,492 Please, just let me the fuck go. 341 00:25:18,658 --> 00:25:21,825 Fuck y'all, man. Let me go. 342 00:25:23,658 --> 00:25:26,825 Well, I thought that was relatively convincing, hmm? 343 00:25:26,825 --> 00:25:27,992 Good stuff. 344 00:25:29,992 --> 00:25:31,242 All right, when did you meet him? 345 00:25:32,158 --> 00:25:33,783 What do I get out of this? 346 00:25:33,783 --> 00:25:37,825 What do you get out of this? Well, your freedom for one. 347 00:25:39,158 --> 00:25:40,492 Two, 348 00:25:42,992 --> 00:25:44,492 you're not the bad guys. 349 00:25:45,325 --> 00:25:46,492 We are. 350 00:25:51,992 --> 00:25:55,283 Couple months ago, they came through the bar, 351 00:25:55,283 --> 00:25:57,658 and I served them a few drinks. 352 00:25:57,658 --> 00:25:59,325 We started talking. 353 00:25:59,325 --> 00:26:01,158 This is my boy, Bosco. 354 00:26:01,158 --> 00:26:03,617 My brother for life. We deployed together. 355 00:26:04,992 --> 00:26:06,783 Hey, the kid can drive. 356 00:26:08,325 --> 00:26:10,158 Okay. 357 00:26:10,158 --> 00:26:13,158 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 358 00:26:13,158 --> 00:26:16,325 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 359 00:26:16,992 --> 00:26:18,492 What were their names? 360 00:26:19,617 --> 00:26:21,325 Hawaiian dude, 361 00:26:22,492 --> 00:26:24,492 he had a homie, Bosco, white boy. 362 00:26:26,158 --> 00:26:29,742 He was in the military, and he worked for DWP. 363 00:26:29,742 --> 00:26:31,783 I told him I needed some extra money, 364 00:26:32,658 --> 00:26:34,658 so he gave me a job. 365 00:26:34,658 --> 00:26:36,992 Who's that? Merrimen? 366 00:26:38,158 --> 00:26:39,617 Merrimen. 367 00:26:40,575 --> 00:26:42,492 Ray Merrimen. 368 00:26:50,325 --> 00:26:52,117 So what's up with this dude? 369 00:26:52,117 --> 00:26:53,325 It's Marcus' boy. 370 00:26:55,783 --> 00:26:58,283 Worked with him over at the Hofbrau. 371 00:26:58,325 --> 00:27:00,950 Say he did some time with him at Wayside. 372 00:27:00,950 --> 00:27:02,158 He was a Marine for a minute. 373 00:27:05,158 --> 00:27:07,283 Say the nigga can drive. He be cool. 374 00:27:08,658 --> 00:27:12,325 All right, let's check him out. 375 00:27:13,575 --> 00:27:15,992 Real smart dude. 376 00:27:15,992 --> 00:27:18,325 He had just got out of prison from what I could tell. 377 00:27:19,580 --> 00:27:24,000 {\an8}FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION TERMINAL ISLAND - LONG BEACH, CALIFORNIA 378 00:27:24,658 --> 00:27:25,992 You ready to roll, Ray? 379 00:27:26,658 --> 00:27:27,658 514! 380 00:27:34,825 --> 00:27:36,325 Come on, let's cuff them up. 381 00:27:54,492 --> 00:27:55,825 See you soon, Ray. 382 00:28:02,158 --> 00:28:03,325 No, you won't. 383 00:28:03,325 --> 00:28:04,950 Where'd you meet him? 384 00:28:04,950 --> 00:28:07,658 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 385 00:28:10,825 --> 00:28:12,992 - Donnie, what's good, man? - What's up? 386 00:28:12,992 --> 00:28:14,742 - Come on, man. Follow me. - Yeah, yeah. 387 00:28:17,450 --> 00:28:18,658 Hey. 388 00:28:19,825 --> 00:28:21,992 Oh, shit. What's up? 389 00:28:21,992 --> 00:28:23,992 - Donnie, beer? - Yeah, yeah. 390 00:28:25,117 --> 00:28:26,158 Thank you. Thank you. 391 00:28:35,158 --> 00:28:36,992 So you spent some time at Wayside? 392 00:28:37,658 --> 00:28:39,117 Yeah, a little bit. 393 00:28:40,825 --> 00:28:42,992 What do they serve for breakfast on Fridays? 394 00:28:48,492 --> 00:28:50,492 Silver dollar pancakes. 395 00:28:50,492 --> 00:28:51,658 Three of them. 396 00:28:53,825 --> 00:28:54,825 Where you from? 397 00:28:55,283 --> 00:28:56,325 Hawthorne. 398 00:28:58,325 --> 00:28:59,825 So you can drive, huh? 399 00:29:01,658 --> 00:29:02,992 Oh, I can drive. 400 00:29:09,283 --> 00:29:10,992 Drive. 401 00:29:10,992 --> 00:29:12,992 You might want to put that seat belt on. 402 00:29:56,325 --> 00:30:00,325 He liked how I drove, so, a week later, I did my first gig. 403 00:30:00,325 --> 00:30:02,325 We hit this rave at a stadium. 404 00:30:32,325 --> 00:30:33,617 Got one. 405 00:30:54,658 --> 00:30:57,158 Minus the dye pack, is the count all good? 406 00:30:59,783 --> 00:31:01,325 The count is on. 407 00:31:06,742 --> 00:31:09,283 That's a lot of money right there, bro. 408 00:31:09,325 --> 00:31:11,283 Why don't we just call it a day? 409 00:31:11,325 --> 00:31:13,158 Really? 410 00:31:13,158 --> 00:31:15,617 You want three in hot bills, 411 00:31:15,617 --> 00:31:18,658 you looking over your shoulder for the rest of your life, 412 00:31:18,658 --> 00:31:20,658 or would you rather have 30 clean? 413 00:31:21,825 --> 00:31:23,283 I'm just saying. 414 00:31:24,992 --> 00:31:26,992 Let's just call it quits while we're ahead. 415 00:31:29,783 --> 00:31:30,825 Put it away. 416 00:31:31,825 --> 00:31:33,117 We're trading up. 417 00:31:36,492 --> 00:31:39,492 All right. Fuck it. Let's do it. 418 00:31:40,783 --> 00:31:42,492 What happened to the cash? 419 00:31:42,492 --> 00:31:43,825 I don't know. 420 00:31:44,492 --> 00:31:45,950 They don't tell me. 421 00:31:46,992 --> 00:31:48,492 They don't talk much. 422 00:31:50,992 --> 00:31:53,992 Yeah, people with things to hide never have much to say. 423 00:31:56,783 --> 00:32:00,158 So am I under arrest, or can I leave? 424 00:32:03,117 --> 00:32:05,575 Nah, you just keep doing your thing. 425 00:32:05,575 --> 00:32:06,825 We'll be in touch. 426 00:32:24,325 --> 00:32:26,283 Yeah? 427 00:32:26,283 --> 00:32:29,450 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. Don't be late. 428 00:32:56,750 --> 00:32:59,420 Ran the prints on CAL-ID. 429 00:32:59,420 --> 00:33:01,790 Got a hit on our dead guy from Angel City. 430 00:33:01,790 --> 00:33:05,420 - Check your e-mail. - All right. 431 00:33:05,420 --> 00:33:08,460 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 432 00:33:08,460 --> 00:33:11,420 ATF was looking for him for gun charges. 433 00:33:11,420 --> 00:33:13,620 And more to the point that you were making before, 434 00:33:13,620 --> 00:33:17,370 he was stationed at Twentynine Palms the same time Merrimen was there. 435 00:33:17,370 --> 00:33:19,290 This is good. Give me the book on Merrimen. 436 00:33:22,920 --> 00:33:24,250 Look to your right. 437 00:33:25,210 --> 00:33:26,750 You know what that is? 438 00:33:26,790 --> 00:33:29,290 It's the bank for banks. 439 00:33:29,290 --> 00:33:32,790 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 440 00:33:32,790 --> 00:33:34,920 It's the only bank that's never been robbed. 441 00:33:42,620 --> 00:33:45,250 All the surrounding streets are wired for sound and image. 442 00:33:45,250 --> 00:33:48,250 Stand across the street and stare at the building for two minutes, 443 00:33:48,250 --> 00:33:51,040 you'll have security on your ass asking you politely to leave. 444 00:33:51,040 --> 00:33:52,960 If they see your face again, 445 00:33:52,960 --> 00:33:56,120 every Secret Service agent in the country is going to be looking for you. 446 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 The place is case-proof. 447 00:33:59,790 --> 00:34:03,750 There have been 53 break-in attempts. 448 00:34:03,750 --> 00:34:05,540 Not one has got past the lobby. 449 00:34:08,960 --> 00:34:10,580 That's why we're going to rob it. 450 00:34:11,290 --> 00:34:13,870 Okay, here we go. 451 00:34:13,870 --> 00:34:16,120 Laguna Niguel was in '06. 452 00:34:16,120 --> 00:34:19,750 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 453 00:34:19,750 --> 00:34:22,620 until June of '16. Now give me the unsolved book. 454 00:34:22,620 --> 00:34:24,620 As soon as you enter the lobby, 455 00:34:24,620 --> 00:34:27,250 computers run you through every law enforcement database in the country. 456 00:34:27,250 --> 00:34:29,420 If you've got outstanding parking tickets, 457 00:34:29,420 --> 00:34:32,250 they're going to know about it before you get through the first level of security. 458 00:34:32,290 --> 00:34:34,710 All the employees wear security swipe cards 459 00:34:34,710 --> 00:34:36,920 that grant them access through the first set of man-traps. 460 00:34:36,960 --> 00:34:39,960 Access is severely restricted. 461 00:34:39,960 --> 00:34:42,210 Two stories below street level is the vault floor. 462 00:34:42,210 --> 00:34:43,420 By the way, 463 00:34:44,920 --> 00:34:46,120 his crimey... 464 00:34:46,120 --> 00:34:47,210 - Levoux? - Levoux. 465 00:34:47,870 --> 00:34:49,790 He serve with Merrimen? 466 00:34:49,790 --> 00:34:53,080 Not only that, but they played football in high school at Long Beach Poly. 467 00:34:53,080 --> 00:34:55,460 - You've got to be shitting me. - No. 468 00:34:55,460 --> 00:34:59,040 Central Security, it's the nerve center for the Fed. 469 00:34:59,040 --> 00:35:02,920 This is where the armored cars come in, drop off the money tubs. 470 00:35:02,960 --> 00:35:05,120 Money tubs are handed off to the Fed employees. 471 00:35:05,120 --> 00:35:10,750 At any one time, there's anywhere between 500 and 800 billion dollars in there, 472 00:35:10,750 --> 00:35:14,370 every millimeter of it covered by cameras, sensors, and motion detectors. 473 00:35:14,370 --> 00:35:16,080 Yeah. What did they specialize in? 474 00:35:16,080 --> 00:35:19,710 I got this from the HR desk at Twentynine Palms. 475 00:35:19,710 --> 00:35:23,290 Close Quarter Battle Unit. Both saw combat in the Middle East. 476 00:35:23,290 --> 00:35:27,750 Levoux specializes in explosives, where Merrimen specializes in soldiering, 477 00:35:27,750 --> 00:35:30,580 both MARSOC fast Marines. 478 00:35:30,620 --> 00:35:32,420 But there's a hitch. 479 00:35:32,460 --> 00:35:35,750 The serial number of every bill is recorded in the Fed's database. 480 00:35:35,750 --> 00:35:37,120 So, if a note goes missing, 481 00:35:37,120 --> 00:35:38,620 they're going to know exactly which one it is. 482 00:35:38,620 --> 00:35:41,370 They're going to flag it. If that bill comes up again, 483 00:35:41,370 --> 00:35:44,370 whoever recirculates that cash, no matter where they are in the world, 484 00:35:44,370 --> 00:35:45,620 that person can be tracked. 485 00:35:45,620 --> 00:35:47,920 Okay. Bosco, the peckerwood? 486 00:35:47,920 --> 00:35:51,080 He's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 487 00:35:51,080 --> 00:35:53,750 He did comms with them. He had a solid career. 488 00:35:53,790 --> 00:35:55,920 But he didn't serve together with the other guys. 489 00:35:55,920 --> 00:35:58,540 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 490 00:35:58,540 --> 00:36:00,540 That's where they linked up. 491 00:36:00,540 --> 00:36:04,250 Donnie was a Marine for a year and a half, then discharged. 492 00:36:04,290 --> 00:36:05,960 So, the way I see it, 493 00:36:05,960 --> 00:36:07,750 that's the way all these niggas ended up working together. 494 00:36:07,750 --> 00:36:10,960 There's only two passports on the streets, sports and military. 495 00:36:10,960 --> 00:36:13,750 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 496 00:36:13,750 --> 00:36:16,620 first thing they do is send that money up to the count rooms. 497 00:36:16,620 --> 00:36:18,960 They run the notes through the counting machines. 498 00:36:18,960 --> 00:36:20,750 They're accomplishing two things here. 499 00:36:20,750 --> 00:36:23,290 First, they're double-checking the accuracy of the bank's deposit. 500 00:36:23,290 --> 00:36:24,870 If the bank is off at all, 501 00:36:24,870 --> 00:36:26,710 they're going to credit or debit the account accordingly. 502 00:36:26,710 --> 00:36:32,420 Two, they're separating newer, fit currency from old unfit bills. 503 00:36:32,460 --> 00:36:35,080 But most importantly, they're erasing the serial numbers 504 00:36:35,080 --> 00:36:37,370 of the old bills from the Fed system. 505 00:36:37,370 --> 00:36:41,250 Once those numbers are erased, to the Fed, to the rest of the world, 506 00:36:41,290 --> 00:36:43,580 that money has ceased to exist. 507 00:36:43,580 --> 00:36:45,120 Wait, let's look at the unsolved cases. 508 00:36:45,120 --> 00:36:49,540 In '04, you have the Boller National Bank Hollywood job, okay? 509 00:36:49,540 --> 00:36:51,250 They tunneled through the sewer system. 510 00:36:51,250 --> 00:36:55,290 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 511 00:36:55,290 --> 00:36:58,960 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 512 00:36:58,960 --> 00:37:01,080 Blew the depot vault with shaped charges. 513 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 In the $100 count room alone, 514 00:37:03,040 --> 00:37:07,710 an average of $30 million is designated as unfit every day. 515 00:37:07,710 --> 00:37:09,210 Between 4:00 p.m. and 5:00 p.m., 516 00:37:09,210 --> 00:37:11,540 all the cash gets shot out to the shredder. 517 00:37:12,210 --> 00:37:13,420 It's all destroyed. 518 00:37:14,790 --> 00:37:20,620 $30 million turned to dust in seconds. 519 00:37:20,620 --> 00:37:22,960 It's then picked up by the Fed's waste management company 520 00:37:22,960 --> 00:37:24,290 and brought out to the dump. 521 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 If we can get to those unfit bills 522 00:37:27,960 --> 00:37:31,250 before they go to the shredders and get out clean... 523 00:37:31,290 --> 00:37:34,040 You got $30 million nobody is looking for. 524 00:37:34,040 --> 00:37:35,250 Bingo. 525 00:37:35,250 --> 00:37:37,620 In '06, you have Laguna Niguel. 526 00:37:37,620 --> 00:37:41,250 Same thing, only this time Merrimen gets unlucky with the tail-light. 527 00:37:41,290 --> 00:37:46,250 Goes to prison till 2016. Now in that time, while he was in prison, 528 00:37:46,290 --> 00:37:49,370 how many highly sophisticated, well-executed heists do we have? 529 00:37:49,370 --> 00:37:51,080 None, but you're on a roll. Keep going. 530 00:37:51,120 --> 00:37:55,040 The counter guy at the donut shop? Witness to the whole thing. 531 00:37:55,040 --> 00:37:56,120 They left him. Why? 532 00:37:58,960 --> 00:38:02,580 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 533 00:38:02,580 --> 00:38:04,290 Exactly what they were trained to do. 534 00:38:05,210 --> 00:38:06,870 Gangbangers, these are not. 535 00:38:07,790 --> 00:38:12,290 Okay, these are our guys. 536 00:38:12,290 --> 00:38:16,290 We nail these guys, we solve all these cases. 537 00:38:17,040 --> 00:38:19,250 This is the crew. 538 00:38:21,290 --> 00:38:23,960 You still haven't told us how you can get past that security. 539 00:38:25,460 --> 00:38:27,290 We're not going in this way. 540 00:38:29,790 --> 00:38:31,460 We're going in that way. 541 00:38:41,460 --> 00:38:43,250 What's going on with Fräulein? 542 00:38:43,250 --> 00:38:45,120 We can move on him anytime we want. 543 00:38:47,120 --> 00:38:49,080 - I pay minimum wage. - Okay. 544 00:38:49,080 --> 00:38:52,460 Plus $3 for delivery. And you split the tip with me. 545 00:38:52,460 --> 00:38:54,580 You start Wednesday, 11:00. 546 00:38:54,580 --> 00:38:56,290 Thank you. 547 00:39:10,620 --> 00:39:13,160 There's a closer view. 548 00:39:13,160 --> 00:39:15,830 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 549 00:39:15,830 --> 00:39:17,790 Yeah, they've been happening a lot over the last few months. 550 00:39:17,790 --> 00:39:19,460 Okay. 551 00:39:19,500 --> 00:39:21,910 They say they have full backup power, but actually they don't. 552 00:39:21,910 --> 00:39:25,120 - They go into brown-out. - Yeah, prioritize the grid. 553 00:39:25,120 --> 00:39:28,120 Priority, of course, is the vault. So everything in there stays intact. 554 00:39:28,160 --> 00:39:30,830 But anything that is peripheral, like cameras in the hallway, 555 00:39:30,830 --> 00:39:33,960 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 556 00:39:34,000 --> 00:39:37,500 To time it during another rolling blackout is going to be fucking impossible. 557 00:39:37,500 --> 00:39:40,290 - So you want to simulate it? - Can we? 558 00:39:40,330 --> 00:39:42,330 Break in, have them go brown for about two minutes. 559 00:39:42,330 --> 00:39:45,500 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 560 00:39:45,500 --> 00:39:47,080 Great. 561 00:39:47,080 --> 00:39:49,460 Once we breach the count room, only thing left is the cameras. 562 00:39:49,500 --> 00:39:51,290 They run on their own power supply, 563 00:39:51,330 --> 00:39:53,910 so they're unaffected by the brown-out. 564 00:39:53,910 --> 00:39:57,500 The solve here is we run an EMP burst. 565 00:39:57,500 --> 00:40:00,960 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 566 00:40:00,960 --> 00:40:03,000 Where you get all this information from? 567 00:40:04,830 --> 00:40:06,960 You don't have to worry about that. 568 00:40:07,000 --> 00:40:08,660 Just trust me when I say it's solid. 569 00:40:10,330 --> 00:40:12,160 How we doing with the Telecal hook? 570 00:40:12,160 --> 00:40:14,500 Couple days. Shouldn't be a problem. 571 00:40:16,790 --> 00:40:18,660 How many handlers do you need? 572 00:40:24,460 --> 00:40:25,870 Uh, gate B right now. 573 00:40:27,960 --> 00:40:30,660 Strolling right into the Federal Reserve. 574 00:40:36,660 --> 00:40:38,620 Force leaving loading dock B. 575 00:40:45,710 --> 00:40:48,130 {\an8}SECURITY CONTROL CENTER FEDERAL RESERVE BANK - LOS ANGELES 576 00:40:51,500 --> 00:40:52,500 ID? 577 00:41:00,750 --> 00:41:01,960 Sign in, please. 578 00:41:12,250 --> 00:41:14,000 Keep this on you at all times. 579 00:41:14,000 --> 00:41:16,790 Second bay of elevators. Cafeteria's level 2. 580 00:41:20,500 --> 00:41:21,790 Buzz him in. He's good. 581 00:41:23,330 --> 00:41:24,830 Smells good. 582 00:41:26,250 --> 00:41:27,500 He's good. Let him in. 583 00:41:47,120 --> 00:41:49,790 - Sharon? - That's me. 584 00:41:49,830 --> 00:41:52,290 - How you all doing? - Good. How you are doing today? 585 00:41:52,330 --> 00:41:54,750 - He's fine. - Thank you. 586 00:41:55,500 --> 00:41:56,960 She ain't getting none. 587 00:41:56,960 --> 00:41:59,330 Shut up. Really? 588 00:41:59,330 --> 00:42:01,660 Y'all have a good day. I'm gonna stay out of it. 589 00:42:01,660 --> 00:42:03,960 - We will now. - You have a wonderful day. 590 00:42:03,960 --> 00:42:07,290 Lunch. Dessert. Lunch. Dessert. 591 00:42:07,330 --> 00:42:08,330 Bye, sunshine. 592 00:42:40,580 --> 00:42:41,660 There he goes. 593 00:43:14,500 --> 00:43:16,250 Beers and sake, let's go. 594 00:43:16,250 --> 00:43:18,670 - Have wine. - What the fuck? 595 00:43:52,790 --> 00:43:53,790 Hey. 596 00:43:54,790 --> 00:43:55,830 Buddy. 597 00:43:57,750 --> 00:43:59,080 Donnie, right? 598 00:43:59,080 --> 00:44:00,960 - Yeah. - Yeah. 599 00:44:01,000 --> 00:44:02,830 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 600 00:44:02,830 --> 00:44:04,460 Yeah, man. How you doing? 601 00:44:04,460 --> 00:44:06,000 What's up, fellows? 602 00:44:09,290 --> 00:44:10,750 You play football at Long Beach Poly? 603 00:44:11,460 --> 00:44:12,580 You look familiar. 604 00:44:13,670 --> 00:44:15,250 No, I'm not from around here. 605 00:44:18,250 --> 00:44:20,500 What are you doing here? You work around here? 606 00:44:22,420 --> 00:44:24,580 Enjoying my dinner, man. 607 00:44:24,580 --> 00:44:25,960 - Really? - Yeah. 608 00:44:25,960 --> 00:44:26,960 Food here sucks. 609 00:44:28,500 --> 00:44:32,790 Yeah. Yeah, we come here for the ass. 610 00:44:38,170 --> 00:44:39,670 So I'll see ya at the gym, man. 611 00:44:44,250 --> 00:44:47,250 Yeah. Definitely. 612 00:44:47,250 --> 00:44:48,630 Have a good night. 613 00:44:55,750 --> 00:44:59,290 Number 55, right? That's how I remember you. 614 00:44:59,290 --> 00:45:01,420 We wore the same number, 55, right? 615 00:45:02,170 --> 00:45:03,670 I went to South Torrance. 616 00:45:03,670 --> 00:45:06,580 Yeah, we played you guys a couple of times. 617 00:45:06,580 --> 00:45:09,250 You and all those fat-ass Samoans. 618 00:45:09,250 --> 00:45:12,630 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 619 00:45:12,670 --> 00:45:14,080 Probably all that Spam. 620 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Yeah, we fucking crushed you guys. 621 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 Crushed you guys when I was there. Crushed you guys when you were there. 622 00:45:21,830 --> 00:45:23,290 Still crushing you guys. 623 00:45:25,580 --> 00:45:27,920 We've got family here, bro. 624 00:45:27,920 --> 00:45:29,580 Don't really appreciate you popping off. 625 00:45:29,580 --> 00:45:32,790 All right. All right, man. No need to get all agro. 626 00:45:32,830 --> 00:45:35,630 Was I being rude? Was I being rude? 627 00:45:37,000 --> 00:45:39,130 - What? - Let's go order, bro. 628 00:45:39,130 --> 00:45:40,960 Hey, look, man, listen. 629 00:45:40,960 --> 00:45:44,460 You've got a beautiful family. Everything's all good. Excuse us. 630 00:45:47,830 --> 00:45:49,000 Kampai. 631 00:45:50,420 --> 00:45:51,830 See you at the gym, Donnie. 632 00:45:53,170 --> 00:45:54,580 Have a good night, ladies. 633 00:46:22,790 --> 00:46:23,830 You a cop? 634 00:46:25,630 --> 00:46:27,830 No. Are you? 635 00:46:36,630 --> 00:46:37,670 Get out of the car. 636 00:46:46,670 --> 00:46:47,670 Go! 637 00:47:07,630 --> 00:47:08,920 - Where's the wire? - Come on, man. 638 00:47:08,920 --> 00:47:10,670 I'm not wearing a fucking wire, man. 639 00:47:12,580 --> 00:47:14,750 Man, I'm not wearing no fucking wire. 640 00:47:19,670 --> 00:47:20,830 Get up. 641 00:47:30,330 --> 00:47:32,420 How does he know you? 642 00:47:32,420 --> 00:47:34,250 Don't tell me it's from the fucking gym. 643 00:47:35,830 --> 00:47:37,790 Look, I don't know him. 644 00:47:37,830 --> 00:47:38,830 Smoke this punk. 645 00:47:42,830 --> 00:47:45,630 Talk, motherfucker. 646 00:47:45,630 --> 00:47:47,790 I'm not no cop, all right? 647 00:47:47,790 --> 00:47:49,670 Now he came to me. He know you. 648 00:47:49,670 --> 00:47:52,630 He know all of you. But I ain't tell him shit. 649 00:47:52,670 --> 00:47:54,250 He was sweating me. I ain't seen him since. 650 00:47:54,250 --> 00:47:55,830 I thought he'd leave us alone. 651 00:48:04,000 --> 00:48:05,460 So how much do they know? 652 00:48:07,290 --> 00:48:08,290 Nothing. 653 00:48:09,500 --> 00:48:11,290 I ain't tell them shit. 654 00:48:11,290 --> 00:48:13,790 I don't know nothing anyway. 655 00:48:13,830 --> 00:48:16,670 And you know I'm the last person that would fuck this up. 656 00:48:18,750 --> 00:48:20,830 Now, if we've got to call it off, I get it. 657 00:48:21,960 --> 00:48:23,670 But I know I ain't tell them shit. 658 00:48:47,250 --> 00:48:50,330 Friday. Make sure he knows it's on. 659 00:48:58,250 --> 00:48:59,920 Take your time. 660 00:49:07,000 --> 00:49:09,750 What happened to you? 661 00:49:17,880 --> 00:49:19,880 Borracho, what do you think? 662 00:49:20,920 --> 00:49:22,880 What the fuck was that? 663 00:49:22,920 --> 00:49:24,210 You spotted me at the gym? 664 00:49:24,210 --> 00:49:25,840 Tranquillo. All right? 665 00:49:28,250 --> 00:49:29,920 Sit down. 666 00:49:33,250 --> 00:49:35,210 I'll take it, Freddy. 667 00:49:35,250 --> 00:49:37,500 Just give us a minute, okay? 668 00:49:40,710 --> 00:49:43,550 Look, they're not going to off you with this much heat, okay? 669 00:49:45,250 --> 00:49:46,710 When's this happening? 670 00:49:47,170 --> 00:49:48,420 Friday. 671 00:49:49,380 --> 00:49:51,170 Where? 672 00:49:51,170 --> 00:49:53,380 I don't know yet. All I can tell you is Friday. 673 00:49:54,090 --> 00:49:55,710 TGIF, huh? 674 00:49:55,750 --> 00:49:57,500 You're protecting me on this. 675 00:49:58,090 --> 00:49:59,340 Fräulein, 676 00:50:01,090 --> 00:50:02,210 we got your back, bro. 677 00:50:03,380 --> 00:50:05,050 Don't worry about a thing. 678 00:50:07,590 --> 00:50:08,750 Fuck. 679 00:50:11,210 --> 00:50:13,050 Better wear your vest. 680 00:50:13,880 --> 00:50:15,210 We're in. 681 00:55:34,590 --> 00:55:37,380 Z? 682 00:55:37,420 --> 00:55:40,090 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 683 00:55:40,090 --> 00:55:41,880 Copy that, boss. See you at 0800. 684 00:55:41,880 --> 00:55:43,210 Tell the crew. 685 00:55:48,250 --> 00:55:50,380 I did what you told me to. 686 00:55:57,800 --> 00:56:00,930 FRIDAY 687 00:57:41,750 --> 00:57:43,330 Jock up. 688 00:57:51,210 --> 00:57:52,710 Tac up, brother. 689 00:57:55,910 --> 00:57:57,910 No Fed? 690 00:57:57,910 --> 00:57:59,580 Change of plans. 691 00:58:01,250 --> 00:58:03,330 Pay attention. 692 00:58:03,330 --> 00:58:06,370 Always keep your finger off the trigger until you're going to shoot somebody. 693 00:58:06,750 --> 00:58:10,040 If and when that happens, safety selector switch. 694 00:58:10,040 --> 00:58:11,910 One for semi, two for full auto. 695 00:58:31,160 --> 00:58:32,580 Mag release. 696 00:58:32,580 --> 00:58:34,710 Out with the old, in with the new. 697 00:58:34,710 --> 00:58:36,910 Tug it. Make sure it's in there good. 698 00:58:36,910 --> 00:58:39,540 Slap the bolt home, you're ready for round two. 699 00:58:39,540 --> 00:58:42,580 Other than that, keep this thing pointed at the fucking floor. 700 00:58:42,580 --> 00:58:43,910 - You understand? - Got it. 701 00:58:45,660 --> 00:58:46,660 Go put your shit on. 702 00:59:08,330 --> 00:59:10,750 - Magazine, Borracho? - Yeah. 703 00:59:41,910 --> 00:59:44,080 - We good? - We good. 704 01:00:20,210 --> 01:00:22,250 Suspects arriving on location. 705 01:00:22,250 --> 01:00:24,540 We've got nothing for the DA. They haven't committed a crime yet. 706 01:00:24,540 --> 01:00:26,660 They clear the bank, we take them down. 707 01:00:26,660 --> 01:00:28,250 - Stand by. - Roger that. 708 01:00:38,830 --> 01:00:40,710 Broad fucking daylight. 709 01:00:40,710 --> 01:00:41,870 They're packing big. 710 01:00:44,250 --> 01:00:47,870 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 711 01:00:53,040 --> 01:00:55,210 Get down on the ground! Get down on the ground! 712 01:00:55,250 --> 01:00:57,710 Down on the ground! Get down on the fucking ground! 713 01:00:57,710 --> 01:00:58,750 Freeze! 714 01:00:58,750 --> 01:01:00,370 Freeze! Don't move! Stay right there! 715 01:01:00,370 --> 01:01:01,410 Freeze! 716 01:01:02,250 --> 01:01:03,580 Freeze! 717 01:01:03,580 --> 01:01:05,540 - You two! Move! Get over there! - Get over here! 718 01:01:05,540 --> 01:01:07,410 Hurry up! 719 01:01:09,250 --> 01:01:11,080 Get out here, now! 720 01:01:11,080 --> 01:01:14,410 Move there now! Go! Go! Go! 721 01:01:15,540 --> 01:01:18,370 Move back! Stay right there! Now! 722 01:01:19,580 --> 01:01:21,370 Eyes to the floor! 723 01:01:24,410 --> 01:01:26,040 Listen up! 724 01:01:26,040 --> 01:01:28,160 Everybody pay the fuck attention! 725 01:01:28,160 --> 01:01:29,580 Eyes to the ground! 726 01:01:29,580 --> 01:01:31,830 'Cause I'm only going to say this once! 727 01:01:31,830 --> 01:01:35,000 If you cooperate, if you follow directions, 728 01:01:35,000 --> 01:01:39,040 you will not be hurt. We are here for money, not for you. 729 01:01:39,040 --> 01:01:41,160 I want everybody lined up on the counter. Let's go! 730 01:01:41,160 --> 01:01:42,410 Move down! 731 01:01:43,160 --> 01:01:44,710 Move down! Let's go! 732 01:01:44,710 --> 01:01:47,540 Everybody behind the counter, come out front! Let's go! 733 01:01:47,540 --> 01:01:50,370 Keep your eyes down and your mouths shut. 734 01:01:51,160 --> 01:01:53,250 On my command, 735 01:01:53,250 --> 01:01:57,370 reach inside your pockets, remove your cell phones, 736 01:01:57,370 --> 01:02:00,080 and put your hands in the air. 737 01:02:00,080 --> 01:02:02,580 Everybody take two steps forward. 738 01:02:04,330 --> 01:02:06,250 Now go down on your knees. 739 01:02:09,160 --> 01:02:11,080 All right! Cell phones right in here. 740 01:02:11,500 --> 01:02:12,660 On me. 741 01:02:12,660 --> 01:02:13,870 Let's go. Put them in the box. 742 01:02:13,870 --> 01:02:15,080 Tie them up. 743 01:02:17,660 --> 01:02:19,710 Go! Go! Go! 744 01:02:19,710 --> 01:02:21,870 There will be no heroics today. 745 01:02:21,870 --> 01:02:24,410 You guys go ahead and get comfortable. 746 01:02:24,410 --> 01:02:26,370 We're going to be here for a while. 747 01:02:26,370 --> 01:02:28,540 Anybody need to use the bathroom? 748 01:02:29,710 --> 01:02:31,250 Take a piss on yourself. 749 01:02:39,710 --> 01:02:40,710 Hey. 750 01:02:47,210 --> 01:02:49,710 You. Get up. 751 01:02:51,040 --> 01:02:52,080 Stop. 752 01:02:56,330 --> 01:02:57,660 Sit down. 753 01:03:03,410 --> 01:03:04,710 All right, I need you to calm down right now. 754 01:03:04,710 --> 01:03:07,210 Hey! Look at me. 755 01:03:08,580 --> 01:03:09,580 Take a deep breath. 756 01:03:12,710 --> 01:03:14,250 Good. 757 01:03:14,250 --> 01:03:16,870 I know you already triggered the silent alarms. 758 01:03:16,870 --> 01:03:18,750 So I need you to pick up the phone, 759 01:03:18,750 --> 01:03:22,710 dial 911 dispatch, and explain the following. 760 01:03:22,710 --> 01:03:24,410 Go ahead and write this down. 761 01:03:26,160 --> 01:03:30,660 There's a 211 in progress, and we have hostages. 762 01:03:30,660 --> 01:03:33,410 Within one hour, they need to deliver $10 million 763 01:03:33,410 --> 01:03:36,710 in unmarked small denomination bills to this bank 764 01:03:36,710 --> 01:03:39,750 inside a department helicopter loaded with fuel. 765 01:03:39,750 --> 01:03:44,330 Tell them we plan on killing one hostage every hour until our demands are met. 766 01:03:44,330 --> 01:03:46,540 No cops are to approach the bank. 767 01:03:46,540 --> 01:03:49,710 And if a negotiator even tries to contact us, 768 01:03:49,710 --> 01:03:51,870 we will automatically kill another hostage. 769 01:03:53,250 --> 01:03:55,710 Is that clear? You got it all? 770 01:03:58,830 --> 01:04:00,330 Go ahead and pick up the phone. 771 01:04:05,910 --> 01:04:08,330 Any available units, we have a bank 211 in progress... 772 01:04:08,330 --> 01:04:09,660 Shit. 773 01:04:09,660 --> 01:04:10,830 at the Pico Rivera Savings in Montebello 774 01:04:10,830 --> 01:04:14,210 at 2891 Wilcox and Atlantic. 775 01:04:14,250 --> 01:04:15,830 - Suspects are armed... - What the fuck? 776 01:04:15,830 --> 01:04:17,870 and have taken hostages and are refusing a negotiator. 777 01:04:17,910 --> 01:04:20,370 What the fuck is going on? That's not their MO. 778 01:04:20,370 --> 01:04:23,750 Call in, tell them we're on scene, have suspects under surveillance, 779 01:04:23,750 --> 01:04:25,330 and to back the fuck off. 780 01:04:25,330 --> 01:04:28,580 This is LASD, we have surveillance on the bank. Stand down. 781 01:04:28,580 --> 01:04:32,040 I repeat, have all units stand down. 782 01:04:32,040 --> 01:04:33,910 It's bullshit. I can hear them already. 783 01:04:35,210 --> 01:04:36,710 What the fuck are they doing? 784 01:04:42,160 --> 01:04:43,370 Stop! 785 01:04:43,370 --> 01:04:44,660 Get out! 786 01:04:56,540 --> 01:04:58,580 What the fuck are you guys doing, huh? 787 01:05:00,160 --> 01:05:01,500 Asshole! 788 01:05:01,500 --> 01:05:03,370 What the fuck are you doing? What's going on? 789 01:05:03,370 --> 01:05:05,330 You were running surveillance, and you let this shit go down? 790 01:05:05,330 --> 01:05:08,370 It's our fucking case. We've been surveilling these guys for weeks. 791 01:05:08,370 --> 01:05:09,710 That's what surveillance is! 792 01:05:09,710 --> 01:05:12,370 They commit a crime, and then we stop them. 793 01:05:12,410 --> 01:05:13,710 Go. Go to the vault. 794 01:05:14,580 --> 01:05:15,710 Open it. 795 01:05:30,540 --> 01:05:32,040 Let's go. Come. 796 01:05:35,370 --> 01:05:36,710 Sit. Sit down. 797 01:05:44,160 --> 01:05:46,710 I'm going to put this on speaker phone. 798 01:05:46,710 --> 01:05:48,210 You're going to answer, but don't use any names. 799 01:05:48,210 --> 01:05:49,540 You understand? 800 01:05:53,250 --> 01:05:54,540 Hello? 801 01:05:54,540 --> 01:05:56,870 Hello, this is the Los Angeles Police Department. 802 01:05:56,870 --> 01:05:58,660 Who am I speaking with? 803 01:05:58,660 --> 01:06:00,040 This is the branch manager. 804 01:06:00,040 --> 01:06:02,040 Sir, I need to speak with the person in charge. 805 01:06:02,040 --> 01:06:04,000 You are. 806 01:06:04,000 --> 01:06:07,210 Okay, good. Well, let me introduce myself. I'm Officer Parada... 807 01:06:07,210 --> 01:06:12,210 I don't give a fuck who you are. Are our demands being met? 808 01:06:12,210 --> 01:06:13,370 Who am I talking with now? 809 01:06:13,370 --> 01:06:14,870 Answer the question. 810 01:06:14,870 --> 01:06:16,580 It's being worked on as we speak. 811 01:06:16,580 --> 01:06:17,830 But you need to understand... 812 01:06:17,830 --> 01:06:19,040 You just killed a hostage. 813 01:06:20,370 --> 01:06:21,910 God damn it! 814 01:06:28,540 --> 01:06:31,370 - Get up. Get up! - No! No! No! 815 01:06:31,370 --> 01:06:33,040 Come on, move! 816 01:06:33,040 --> 01:06:35,410 I didn't do anything. Please. What are you doing? 817 01:06:35,410 --> 01:06:39,910 - Come on. - No! No! No! 818 01:06:44,210 --> 01:06:45,370 Fuck! 819 01:06:45,370 --> 01:06:47,210 - You were on it, huh? - Shit! 820 01:06:47,210 --> 01:06:48,660 You're so full of shit, O'Brien... 821 01:06:48,660 --> 01:06:50,540 You heard the demands, you stupid motherfucker! 822 01:06:50,540 --> 01:06:53,710 - Yeah. - You put a negotiator on? Christ! 823 01:06:53,710 --> 01:06:55,210 - Fuck you! - Fuck me? 824 01:06:55,210 --> 01:06:56,370 Yeah, fuck you! 825 01:06:56,370 --> 01:06:58,370 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 826 01:06:58,370 --> 01:06:59,830 Who are you fucking pushing now? 827 01:06:59,830 --> 01:07:01,210 Are you fucking kidding? 828 01:07:01,210 --> 01:07:03,330 - Get SWAT rolling right now! - You fucking pussy. 829 01:07:03,330 --> 01:07:05,040 Fucking Lobbin' Bob is angry! 830 01:07:05,040 --> 01:07:07,370 - All right, boss, let's go. Let's go. - Shitheads! 831 01:07:07,410 --> 01:07:09,500 - Let's go. - Fuck! 832 01:07:09,500 --> 01:07:11,040 We've got a situation going on... 833 01:07:11,040 --> 01:07:12,080 Shit! 834 01:07:14,210 --> 01:07:16,080 What the fuck are you doing, Merrimen? 835 01:07:27,210 --> 01:07:28,710 Yeah? 836 01:07:28,710 --> 01:07:31,210 This is the Police Department. Please don't hang up. 837 01:07:31,210 --> 01:07:32,870 My name's Danny, 838 01:07:32,910 --> 01:07:35,210 I'll be your only contact. Nobody else is going to call you. 839 01:07:35,210 --> 01:07:37,210 Is this the person in charge? 840 01:07:37,210 --> 01:07:39,000 This is the branch manager. 841 01:07:39,000 --> 01:07:42,540 I'm speaking on the man in charge's behalf. 842 01:07:42,540 --> 01:07:44,540 Do you have a name, branch manager? 843 01:07:46,210 --> 01:07:49,710 Listen. They've already killed one of the hostages. A woman. 844 01:07:50,910 --> 01:07:52,870 They will not speak to you again. 845 01:07:52,870 --> 01:07:56,370 If you call back again before their demands are met, they'll kill another. 846 01:07:56,370 --> 01:07:58,370 Just send what they want. 847 01:07:58,370 --> 01:08:00,370 The money and the chopper are en route, 848 01:08:00,370 --> 01:08:02,040 but it's going to take a little bit of time. 849 01:08:02,040 --> 01:08:05,250 You need to give me at least 90 minutes. Is this doable? 850 01:08:07,540 --> 01:08:09,540 Okay. Don't call back. 851 01:08:34,750 --> 01:08:36,040 What's the prefix here? 852 01:08:36,040 --> 01:08:37,370 562. It's Long Beach. 853 01:08:44,370 --> 01:08:46,040 Hello? 854 01:08:46,040 --> 01:08:47,250 You watching? 855 01:08:51,870 --> 01:08:52,870 Yup. 856 01:08:58,040 --> 01:09:00,120 So how the hell are you going to get out of this one? 857 01:09:01,710 --> 01:09:03,210 Not sure yet. 858 01:09:07,330 --> 01:09:09,540 Did you get my number from her cell? 859 01:09:16,330 --> 01:09:17,910 I ain't cuffing up. 860 01:09:20,540 --> 01:09:22,160 That's okay. 861 01:09:23,580 --> 01:09:26,080 I didn't bring my cuffs anyway. 862 01:09:27,830 --> 01:09:29,580 Yeah, I can see that. 863 01:09:49,870 --> 01:09:51,410 Was that who I think it was? 864 01:09:52,080 --> 01:09:53,250 Yup. 865 01:10:00,370 --> 01:10:01,910 We've got a chopper that's gonna come down. 866 01:10:01,910 --> 01:10:03,660 The chopper is going to land right over here. 867 01:10:11,710 --> 01:10:15,910 I've got two-door entry on one. One-door entry on two. 868 01:10:17,580 --> 01:10:18,580 Breaching! 869 01:10:25,580 --> 01:10:27,250 Well, they just blew the vault. 870 01:10:27,910 --> 01:10:29,250 What the fuck? 871 01:10:39,710 --> 01:10:41,040 Federal Reserve, accounts receiving. 872 01:10:41,040 --> 01:10:42,870 Hey, it's Al at Alameda. 873 01:10:42,870 --> 01:10:45,540 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 874 01:10:45,540 --> 01:10:47,540 How's Wednesday at 2:00? 875 01:10:47,540 --> 01:10:49,870 That works. You're confirmed for 2:00 p.m. the 18th. 876 01:10:49,910 --> 01:10:52,080 Great. Thanks. 877 01:10:52,080 --> 01:10:53,660 - We're here, yeah? - Yeah, that's us. 878 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 So what is this? 879 01:10:57,210 --> 01:10:58,750 This is the sewer line, 880 01:10:58,750 --> 01:11:01,540 and according to this map right here, it's all cemented up. 881 01:11:21,710 --> 01:11:23,080 Hey, where are we with the chopper? 882 01:11:23,870 --> 01:11:26,040 We're waiting on clearance. 883 01:11:26,040 --> 01:11:28,040 Relax, they're not going anywhere. 884 01:11:28,040 --> 01:11:31,370 To hell with clearance. We've got to move. 885 01:11:31,370 --> 01:11:32,830 O'Brien, hey! 886 01:11:34,210 --> 01:11:36,870 Is he off his meds? 887 01:11:36,870 --> 01:11:38,870 Tell him to get the fuck back here! 888 01:11:38,910 --> 01:11:40,370 Will you shut the fuck up? 889 01:11:40,370 --> 01:11:41,580 Oh, fuck you. 890 01:11:51,710 --> 01:11:54,250 We better go back him up. 891 01:11:54,250 --> 01:11:55,830 Nick's heading to the front. We're on the move. 892 01:11:55,830 --> 01:11:56,830 Here we go. 893 01:12:02,500 --> 01:12:04,500 - Fuck! - Is he serious? 894 01:12:27,710 --> 01:12:29,040 Everybody okay? 895 01:12:29,040 --> 01:12:30,370 Yes. 896 01:12:36,210 --> 01:12:40,750 Please, Lord, please, let me see my family again. 897 01:12:55,910 --> 01:12:57,080 - Nick! - Sheriff's Department. 898 01:12:58,370 --> 01:12:59,540 Nick! 899 01:12:59,540 --> 01:13:00,580 Clear! 900 01:13:03,870 --> 01:13:05,210 Clear! 901 01:13:12,870 --> 01:13:15,080 - The fuck? - Nick, what's your location? 902 01:13:18,910 --> 01:13:20,210 What's your location? 903 01:13:28,710 --> 01:13:30,870 Hey, this is Al at Alameda again. 904 01:13:30,910 --> 01:13:33,410 I forgot to schedule a drop at the Pico Rivera Savings. 905 01:13:33,410 --> 01:13:35,080 What do you have open today? 906 01:13:42,580 --> 01:13:45,080 Ghetto Bird, this is Silverback. We confirmed? 907 01:13:45,080 --> 01:13:48,540 Check. Appointment's at 2:45. That's in two minutes. 908 01:14:02,410 --> 01:14:03,710 Pico Rivera. 909 01:14:12,370 --> 01:14:14,210 Horsepower all set? 910 01:14:14,210 --> 01:14:15,710 Yeah, I'm ready to go. 911 01:14:30,040 --> 01:14:31,540 They got you on a new route? 912 01:14:31,540 --> 01:14:34,410 Yeah. Yeah, they just switched us over this week. 913 01:14:34,410 --> 01:14:38,160 All right. Let me get you guys' IDs, man. 914 01:14:38,160 --> 01:14:40,870 Yeah, sure. There you go. 915 01:14:48,500 --> 01:14:49,870 All right. 916 01:14:50,710 --> 01:14:52,210 You're good to go. 917 01:14:52,210 --> 01:14:54,460 - All right, thank you. - Open the gate. Have a good one. 918 01:15:35,870 --> 01:15:36,870 Oh, fuck. 919 01:15:47,040 --> 01:15:49,370 Pico Rivera Savings? 2.2? 920 01:15:49,370 --> 01:15:50,870 Yup, that's us. 921 01:15:50,870 --> 01:15:52,250 Bring her up. 922 01:15:52,250 --> 01:15:54,250 All right, ready. One, two, three. 923 01:16:01,540 --> 01:16:03,540 - Sign here. - You got it. 924 01:16:04,870 --> 01:16:06,210 You're new here, Mark? 925 01:16:07,210 --> 01:16:08,410 Yes, sir. 926 01:16:10,660 --> 01:16:12,080 You guys running a little bit late. 927 01:16:12,080 --> 01:16:15,210 Yeah, we ran into some traffic, so... 928 01:16:16,870 --> 01:16:18,540 I don't know where they had you guys routed before, 929 01:16:18,540 --> 01:16:20,830 but we run a tight, tight ship around here, 930 01:16:20,830 --> 01:16:23,210 so, if you're going to be late, have base call it in. 931 01:16:23,210 --> 01:16:24,710 Yeah, no problem. That's my fault. I just... 932 01:16:24,710 --> 01:16:27,040 Just have them call. 933 01:16:28,040 --> 01:16:29,210 On me. 934 01:17:08,040 --> 01:17:10,710 Hey, Luigi. Alameda's on deck. Check them in. 935 01:17:10,710 --> 01:17:11,870 Copy that. 936 01:17:12,370 --> 01:17:13,710 New guys. 937 01:17:14,870 --> 01:17:16,540 I'm going to step out for a minute. 938 01:17:43,870 --> 01:17:45,210 How you guys doing today? 939 01:17:45,210 --> 01:17:47,040 - Good. All right. - Good. 940 01:17:52,910 --> 01:17:54,080 How you doing? 941 01:17:54,080 --> 01:17:56,710 - All right, how are you? - Good, thank you. 942 01:17:56,710 --> 01:17:58,250 Sign that for me, please. 943 01:18:00,870 --> 01:18:02,870 All hundreds? 944 01:18:02,870 --> 01:18:05,710 The first one's all hundreds. The second one is mixed. 945 01:18:06,710 --> 01:18:08,160 We're a little backed up. 946 01:18:08,160 --> 01:18:09,710 All right, do what you can. 947 01:18:09,710 --> 01:18:12,000 Guys want to hang out, get a Coke or something? Appreciate you. 948 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 Thank you. 949 01:18:23,540 --> 01:18:25,870 We're going to need access to the recording off-site. 950 01:18:25,870 --> 01:18:27,540 Can you get that to us? 951 01:18:27,540 --> 01:18:29,540 - Understood. - You need professional help. 952 01:18:30,250 --> 01:18:31,370 Desperately. 953 01:18:31,370 --> 01:18:34,080 My bad last time. Your crime scene. 954 01:19:01,210 --> 01:19:04,210 Silverback, this is Horsepower. I'm in. 955 01:19:04,210 --> 01:19:07,750 Greenpeace, this is Silverback. Horsepower is in. 956 01:19:09,540 --> 01:19:11,870 Roger that, Silverback. Lights out. 957 01:19:20,040 --> 01:19:21,580 Okay, here we go. 958 01:19:24,710 --> 01:19:27,040 Johnny, we're fucking brown again, man. 959 01:19:27,040 --> 01:19:29,160 Got to shut down. Pull them out of the count rooms. 960 01:19:30,250 --> 01:19:32,710 We're going brown. 961 01:19:32,710 --> 01:19:35,290 We've got to shut down for a bit. All teams go ahead and take 10. 962 01:19:45,330 --> 01:19:46,370 Luigi, come on. 963 01:19:46,370 --> 01:19:48,750 Yeah, yeah, yeah. 964 01:20:01,540 --> 01:20:03,410 They went to brown. They're clearing out. 965 01:20:05,580 --> 01:20:07,370 - Let's lock it down. - Copy. 966 01:20:12,870 --> 01:20:14,210 Get ready to go. 967 01:20:26,750 --> 01:20:28,370 Powering up EMP now. 968 01:20:34,660 --> 01:20:35,870 All clear here. 969 01:20:35,870 --> 01:20:36,870 Good to go. 970 01:20:40,040 --> 01:20:41,250 You're clear. Go. 971 01:20:49,330 --> 01:20:51,000 Shit. Check something out. 972 01:20:51,000 --> 01:20:52,540 What do you think it is? 973 01:20:52,540 --> 01:20:54,250 Are the cameras up in the 100 room? 974 01:20:55,000 --> 01:20:56,710 Uh, negative. 975 01:21:02,250 --> 01:21:04,410 555-0143. 976 01:21:04,410 --> 01:21:05,580 It's taking too long. 977 01:21:06,580 --> 01:21:07,870 Tasty Orders. 978 01:21:07,870 --> 01:21:09,210 This is Sharon at the Fed. 979 01:21:09,210 --> 01:21:11,500 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 980 01:21:11,500 --> 01:21:13,370 Now, I only have so much time on my lunch break. 981 01:21:13,370 --> 01:21:15,540 It coming! Be there in a few minute! 982 01:21:15,540 --> 01:21:17,160 They just called for the Chinese. 983 01:21:17,160 --> 01:21:18,250 Hurry it up. 984 01:21:21,710 --> 01:21:23,410 Motion is out in there too. 985 01:21:23,410 --> 01:21:24,710 Yeah, man, we're still brown. 986 01:21:26,830 --> 01:21:29,370 You know, we better override. Power it up. 987 01:21:29,370 --> 01:21:30,410 All right. 988 01:21:32,750 --> 01:21:33,870 Done. 989 01:21:33,870 --> 01:21:35,410 Okay. Better get that count too. 990 01:21:47,330 --> 01:21:49,870 Shit, here comes security. Get down. Get down. 991 01:21:49,870 --> 01:21:52,580 Hey, man, we got to check this 100 count. Motion went off. 992 01:22:00,410 --> 01:22:01,710 Luigi... 993 01:22:01,710 --> 01:22:03,210 Step on it. Step on it, quick. 994 01:22:05,540 --> 01:22:06,660 Yeah? 995 01:22:06,660 --> 01:22:08,080 - Luigi. - Yeah? 996 01:22:08,080 --> 01:22:11,370 Damn, dude! Luigi, you're stepping on the line, man! 997 01:22:11,370 --> 01:22:13,040 Say again? Russell? 998 01:22:13,040 --> 01:22:15,710 Hey, dumb-dumb. You've got to let go of the push to talk. 999 01:22:18,540 --> 01:22:20,370 What the hell is going on here today? 1000 01:22:23,870 --> 01:22:25,210 Luigi, man. He's stepping all over the line. 1001 01:22:25,210 --> 01:22:26,710 He's hot-micing like a motherfucker. 1002 01:22:26,710 --> 01:22:29,250 He's in the cafeteria. Go ahead and get him. 1003 01:22:29,250 --> 01:22:31,210 All right. Roger that. I'm stepping out. 1004 01:22:39,910 --> 01:22:41,160 You're clear. Go. 1005 01:22:49,370 --> 01:22:50,410 Holy shit. 1006 01:23:27,910 --> 01:23:29,710 Luigi, you're hot-micing. 1007 01:23:29,710 --> 01:23:31,660 You've got to let go of the talk button. You're stepping on the line. 1008 01:23:31,660 --> 01:23:33,660 Dude, it's not me. 1009 01:23:33,660 --> 01:23:36,210 Come on, we've got to check the 100 count. Let's go. Get Junior. Let's go. 1010 01:23:36,210 --> 01:23:37,870 Switch to line five. 1011 01:23:37,870 --> 01:23:40,120 You got about a minute and a half, two minutes. Let's go. 1012 01:24:08,540 --> 01:24:09,660 They're back. Get out. 1013 01:24:49,080 --> 01:24:51,160 Luigi, you see anything, man? 1014 01:24:51,160 --> 01:24:53,080 Yeah, we're good. There's nothing back there but dust. 1015 01:24:53,080 --> 01:24:55,040 What am I looking for? 1016 01:24:55,040 --> 01:24:56,660 Don't worry about it, man. I'm gonna juice up the room. Run the count, 1017 01:24:56,660 --> 01:24:58,660 - and make sure we're good, all right? - Copy that. 1018 01:24:59,540 --> 01:25:01,710 Where are you? 1019 01:25:01,710 --> 01:25:03,580 This is Horsepower. I'm in the vents. 1020 01:25:10,660 --> 01:25:12,370 Greenpeace, you're done. Cut out. 1021 01:25:15,830 --> 01:25:18,410 We are back up, brother. 1022 01:25:18,410 --> 01:25:20,580 All teams, back to the count room. 1023 01:25:23,040 --> 01:25:24,710 Get on with LAPD Central. 1024 01:25:24,710 --> 01:25:27,830 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1025 01:25:27,830 --> 01:25:30,870 Request a Code 5. We do not wanna spook the suspects. 1026 01:25:30,870 --> 01:25:32,870 Copy that. Putting in a Code 5. 1027 01:25:35,040 --> 01:25:37,870 Am I tripping or was this full before? 1028 01:25:37,870 --> 01:25:39,210 Let's just check the count. 1029 01:26:09,160 --> 01:26:10,210 $712,200. 1030 01:26:12,250 --> 01:26:13,710 $712,200. 1031 01:26:14,710 --> 01:26:17,000 Russell, the count is on. 1032 01:26:18,540 --> 01:26:20,830 All right, roger that. Go ahead and clock out Alameda. 1033 01:26:20,830 --> 01:26:22,210 Take Alameda out. 1034 01:26:44,370 --> 01:26:46,210 The count was good. 1035 01:26:46,210 --> 01:26:48,370 But both of your bins were half-full. 1036 01:26:48,370 --> 01:26:50,040 Sorry? 1037 01:26:50,040 --> 01:26:51,870 Your bins, they were half-full. 1038 01:26:53,250 --> 01:26:54,710 That's how we got them. 1039 01:26:54,710 --> 01:26:58,500 Next time, just put it in a cash sack. 1040 01:26:58,500 --> 01:27:00,210 Makes things a lot easier. 1041 01:27:00,210 --> 01:27:02,500 Try and work smart, not hard. 1042 01:27:02,500 --> 01:27:04,080 Okay, sounds good. Thanks for the advice. 1043 01:28:51,910 --> 01:28:55,710 We would tip you, honey, but that just took too damn long, okay? 1044 01:28:55,710 --> 01:28:57,960 I'm the only guy they've got delivering today. I'm sorry. 1045 01:29:24,210 --> 01:29:26,580 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1046 01:29:28,500 --> 01:29:29,750 - All right. - There you go. 1047 01:29:46,160 --> 01:29:47,710 Chinese food guy? 1048 01:29:48,410 --> 01:29:50,000 Go on. Buzz him in. 1049 01:29:55,370 --> 01:29:56,540 Hold him there. 1050 01:29:59,710 --> 01:30:00,870 2-4-5. 1051 01:30:07,710 --> 01:30:09,040 Yeah, send him through. 1052 01:30:11,830 --> 01:30:14,330 Come here for a sec, buddy. 1053 01:30:17,040 --> 01:30:18,870 Yeah, man, I don't have you signed in. 1054 01:30:22,830 --> 01:30:24,660 Where's your name? 1055 01:30:24,660 --> 01:30:27,710 Come on, man, I signed my name with a dude from the last shift, man. 1056 01:30:27,710 --> 01:30:29,000 I don't know what to tell you. 1057 01:30:33,870 --> 01:30:35,540 Damn you finicky. 1058 01:30:36,710 --> 01:30:40,210 - I'm getting my money back. - Okay. 1059 01:30:40,210 --> 01:30:41,210 That's all I need. 1060 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 All right, you boys are good to go. 1061 01:30:48,540 --> 01:30:50,080 - Thank you very much, Officer. - Take it easy. 1062 01:30:50,080 --> 01:30:51,580 - You have a good day. - All right. 1063 01:30:58,250 --> 01:31:00,540 - Go on. Get out of here. - Thank you. 1064 01:31:04,210 --> 01:31:06,000 Yes, security in the lobby, please. 1065 01:31:15,250 --> 01:31:16,370 Lobby. 1066 01:31:16,370 --> 01:31:18,370 Yeah, did you see a delivery guy? 1067 01:31:18,370 --> 01:31:20,750 Red shirt, light skin. About 6 foot. 1068 01:31:22,210 --> 01:31:24,250 - Wait, what? - Stop him. 1069 01:31:28,660 --> 01:31:31,540 You got eyes on the 1-2 side? We'll cover the 3-4 corner. 1070 01:31:32,540 --> 01:31:34,040 Copy that. 1071 01:31:46,370 --> 01:31:48,540 Got held up at security. What's your location? 1072 01:31:48,540 --> 01:31:51,410 South on Grand, just past Vernon. 1073 01:31:51,410 --> 01:31:54,040 Go right on Gage. Right on Gage. 1074 01:31:54,040 --> 01:31:55,080 Copy that. 1075 01:32:16,330 --> 01:32:18,210 Move! Let's go! Get out! 1076 01:32:18,210 --> 01:32:20,710 - Come on, move! Move! Here we go! - It's cool. 1077 01:32:20,710 --> 01:32:22,910 - Come on, get down! Go! Go! Go! - It's cool. I'm cool, man. 1078 01:32:22,910 --> 01:32:24,250 Be cool, bro. Cool. 1079 01:32:26,000 --> 01:32:27,370 Fuck. 1080 01:32:46,750 --> 01:32:48,540 There he is. There he is. Red shirt. Two blocks ahead. 1081 01:32:48,540 --> 01:32:50,330 Eyes on suspect. 1082 01:32:50,330 --> 01:32:54,410 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, south side of street. 1083 01:32:54,410 --> 01:32:56,870 Pull up in front of him, in front of him. 1084 01:32:56,870 --> 01:32:58,500 Let's get this motherfucker. 1085 01:32:58,500 --> 01:33:00,210 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1086 01:33:02,870 --> 01:33:05,370 Get in the fucking car! Come on. Get in. 1087 01:33:07,160 --> 01:33:08,410 Fuck. 1088 01:33:08,870 --> 01:33:10,000 Hit him! 1089 01:33:18,910 --> 01:33:21,000 Motherfucker. 1090 01:33:30,880 --> 01:33:33,260 {\an8}PACIFIC HORIZON SCRAPYARD SOUTH GATE 1091 01:33:37,660 --> 01:33:40,330 All right, let's go. Let's go. Let's get it done as quick as we can. 1092 01:33:45,210 --> 01:33:47,160 Little fuck. 1093 01:33:47,160 --> 01:33:49,580 Where is he? Where the fuck is he, asshole? 1094 01:33:50,540 --> 01:33:51,540 Fuck. 1095 01:33:54,210 --> 01:33:56,080 Fucking... Fucker! 1096 01:33:58,040 --> 01:34:00,870 Give me the burner phone. Where the fuck is he? 1097 01:34:05,160 --> 01:34:07,330 Pacific Horizon Salvage. 1098 01:34:07,330 --> 01:34:09,870 In South Gate. That's the rally point. 1099 01:34:19,160 --> 01:34:21,040 Silverback, go. 1100 01:34:21,040 --> 01:34:22,540 Horsepower's burned. 1101 01:34:24,540 --> 01:34:26,040 Repeat that. I can't hear you. 1102 01:34:26,040 --> 01:34:28,210 Horsepower is burned. 1103 01:34:28,210 --> 01:34:29,870 He's done. 1104 01:34:31,210 --> 01:34:33,040 I'm still clean. Where am I going, bro? 1105 01:34:52,580 --> 01:34:54,500 Fuck! 1106 01:34:54,500 --> 01:34:56,410 Let's go. Let's go. You guys got it all? 1107 01:34:56,410 --> 01:34:58,040 - Yes, it's all in. - Pick it up. 1108 01:34:58,040 --> 01:34:59,040 It's good. 1109 01:35:01,160 --> 01:35:05,080 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1110 01:35:05,080 --> 01:35:06,660 10-4. Headed to you. 1111 01:35:13,500 --> 01:35:14,960 What happened to the other two? 1112 01:35:18,910 --> 01:35:20,540 They got burned. 1113 01:35:46,210 --> 01:35:47,540 Eyes on suspects. 1114 01:35:47,540 --> 01:35:49,250 Black, four-door Suburban! 1115 01:35:55,040 --> 01:35:56,870 Heading southbound on Alameda. 1116 01:35:59,410 --> 01:36:03,660 Approaching Slauson Avenue. I need you to parallel me on Santa Fe. 1117 01:36:13,250 --> 01:36:15,080 We got some traffic up ahead. What's going on? 1118 01:36:16,370 --> 01:36:17,660 Corridor's backed up. 1119 01:36:24,540 --> 01:36:27,370 We just turned down Alameda Corridor, heading south. 1120 01:36:36,660 --> 01:36:37,750 Shit. 1121 01:36:46,830 --> 01:36:48,830 Coming up on suspect, six o'clock. 1122 01:36:48,830 --> 01:36:50,210 Shit. 1123 01:36:50,210 --> 01:36:52,370 Right lane is closed up ahead. 1124 01:36:52,370 --> 01:36:55,540 I repeat, right lane is closed up ahead. 1125 01:37:00,370 --> 01:37:02,660 You guys see that? 1126 01:37:02,660 --> 01:37:04,710 Twenty, 30 cars back. What is that? 1127 01:37:08,710 --> 01:37:10,000 Is that... 1128 01:37:14,870 --> 01:37:16,870 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1129 01:37:19,040 --> 01:37:20,710 Fuck backup. We've got to move now. 1130 01:37:21,580 --> 01:37:22,870 Fuck. 1131 01:37:30,250 --> 01:37:31,370 Yup. 1132 01:37:37,370 --> 01:37:38,710 That's them. 1133 01:37:44,410 --> 01:37:46,660 - Give me my vest. - Yeah. 1134 01:37:46,660 --> 01:37:48,210 Yeah, here we go. 1135 01:37:51,870 --> 01:37:54,370 Okay, we've got them pinched in. We've got to move before it opens up. 1136 01:37:54,370 --> 01:37:55,710 Cuff him up. 1137 01:38:05,660 --> 01:38:08,210 Be advised, suspects wearing body armor. 1138 01:38:08,210 --> 01:38:11,040 No center mass shots. Limb and head shots only. 1139 01:38:11,040 --> 01:38:12,250 Copy that. Go around right here. 1140 01:38:17,000 --> 01:38:18,500 It's jammed up. 1141 01:38:25,580 --> 01:38:27,580 Good? Okay, let's go. 1142 01:38:38,500 --> 01:38:40,370 - Oh, shit. - What? 1143 01:38:40,370 --> 01:38:41,580 They're getting out of the car. 1144 01:38:47,410 --> 01:38:49,040 Z, go down the right. 1145 01:38:49,040 --> 01:38:52,040 Gus, Borracho, center with me. 1146 01:38:52,040 --> 01:38:54,660 Murph, stay on the left. Don't come in. 1147 01:38:55,540 --> 01:38:57,160 - Pass me the saw. - Fuck. 1148 01:38:59,540 --> 01:39:01,160 Let's go. 1149 01:39:02,040 --> 01:39:03,210 Stay down. Stay down. 1150 01:39:30,580 --> 01:39:31,910 Get down. Get down. 1151 01:39:36,210 --> 01:39:38,370 - Sheriff's Department. Stay down. - Get down. Get down. 1152 01:39:45,750 --> 01:39:48,000 - Get down. - Sheriff's Department, stay down. 1153 01:39:51,160 --> 01:39:53,330 Get down. Get down. Stay by the engine block. 1154 01:39:56,660 --> 01:39:58,210 Get down behind the wheel. 1155 01:40:05,710 --> 01:40:07,410 Sheriff's Department. Lady, get in the car. 1156 01:40:13,250 --> 01:40:14,370 Oh, shit. 1157 01:40:17,040 --> 01:40:18,330 Borracho! 1158 01:40:24,710 --> 01:40:25,750 Moving! 1159 01:40:28,370 --> 01:40:29,370 Moving. 1160 01:40:48,370 --> 01:40:52,210 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1161 01:40:52,210 --> 01:40:54,660 Tony Z, you ready? 1162 01:40:55,370 --> 01:40:56,710 Let's go. 1163 01:41:19,500 --> 01:41:20,540 Moving! 1164 01:41:25,370 --> 01:41:26,370 Move! 1165 01:41:31,580 --> 01:41:33,830 Moving. Moving. 1166 01:41:38,870 --> 01:41:40,250 Mag change! 1167 01:41:46,870 --> 01:41:47,870 Moving. 1168 01:41:52,870 --> 01:41:53,910 Mag change. 1169 01:42:06,250 --> 01:42:07,250 Moving! 1170 01:42:12,500 --> 01:42:13,710 Go! Go! Peel off! 1171 01:42:24,040 --> 01:42:25,210 Tony, you okay? 1172 01:42:25,210 --> 01:42:26,870 - Yeah, go! Go! - You okay? 1173 01:42:27,870 --> 01:42:28,870 Fuck! 1174 01:42:33,870 --> 01:42:34,870 Go! 1175 01:42:42,870 --> 01:42:43,870 Cover! 1176 01:42:48,910 --> 01:42:49,910 Move. 1177 01:43:00,040 --> 01:43:01,210 Fuck! 1178 01:43:18,000 --> 01:43:19,410 Brick wall! Brick wall! 1179 01:43:19,410 --> 01:43:20,870 Behind the brick building! 1180 01:45:08,540 --> 01:45:10,000 My kids... 1181 01:45:11,500 --> 01:45:13,000 You're in His hands now. 1182 01:45:14,080 --> 01:45:15,370 You hear me? 1183 01:46:04,910 --> 01:46:05,910 Fuck! 1184 01:47:48,040 --> 01:47:49,250 Don't do it. 1185 01:48:16,250 --> 01:48:17,870 Told you. 1186 01:48:33,040 --> 01:48:35,000 Yeah. You did. 1187 01:49:38,210 --> 01:49:39,580 What the fuck? 1188 01:49:50,870 --> 01:49:52,080 You see this? 1189 01:49:53,210 --> 01:49:54,540 Here. Do those. 1190 01:49:59,710 --> 01:50:00,710 Oh, shit. 1191 01:50:07,370 --> 01:50:10,710 So what? They were going to make fucking snow globes? 1192 01:50:11,870 --> 01:50:13,710 Like 10,000 of them? 1193 01:50:22,910 --> 01:50:24,830 You check on the boys? 1194 01:50:24,830 --> 01:50:26,870 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1195 01:50:31,540 --> 01:50:33,830 You gonna call Borracho's wife? 1196 01:50:42,500 --> 01:50:43,580 Yeah. 1197 01:50:46,750 --> 01:50:48,210 All right. 1198 01:50:50,370 --> 01:50:51,870 This won't go to Harbor. 1199 01:51:10,830 --> 01:51:12,580 I'm sorry you lost one of your guys. 1200 01:51:14,540 --> 01:51:15,750 Thanks. 1201 01:51:15,750 --> 01:51:17,210 You all right? 1202 01:51:17,210 --> 01:51:18,660 Yeah, I'm okay. 1203 01:51:20,040 --> 01:51:21,410 Yeah. 1204 01:51:21,410 --> 01:51:24,580 Nick, you've got to stop smoking, man. 1205 01:51:25,370 --> 01:51:26,370 Here. 1206 01:51:28,210 --> 01:51:29,580 It's organic. 1207 01:51:38,040 --> 01:51:40,710 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1208 01:51:43,080 --> 01:51:44,410 Apparently so. 1209 01:53:14,910 --> 01:53:16,370 Hey, is Donnie around? 1210 01:53:18,330 --> 01:53:19,370 He quit. 1211 01:53:21,870 --> 01:53:23,500 So you haven't seen him anywhere? 1212 01:53:24,830 --> 01:53:26,370 I said he quit. 1213 01:53:27,210 --> 01:53:28,410 Two days ago. 1214 01:53:44,040 --> 01:53:45,370 You want a beer? 1215 01:53:46,160 --> 01:53:49,040 Very much so. Like 50. 1216 01:53:49,050 --> 01:53:51,670 Honey, give him a Weiss beer, ok? 1217 01:53:55,370 --> 01:53:57,080 - Thank you. - You're welcome. 1218 01:54:11,830 --> 01:54:14,500 Did you see that new chick? Little fat-ass? 1219 01:54:14,500 --> 01:54:17,250 The new girl who works down the hall? 1220 01:54:18,370 --> 01:54:20,830 What's going on, gentlemen? 1221 01:54:20,830 --> 01:54:22,830 - Gentlemen, good to see you. - Yo! 1222 01:54:22,830 --> 01:54:27,000 - Good to see you. - Your wife know where you are? 1223 01:54:42,370 --> 01:54:43,750 How did you get that job? 1224 01:54:43,750 --> 01:54:45,040 Can you actually count? 1225 01:54:46,710 --> 01:54:48,870 I'm in complete control of my environment. 1226 01:54:48,870 --> 01:54:50,000 People don't even know. 1227 01:55:18,910 --> 01:55:20,660 Fucking Fräulein. 1228 01:55:30,210 --> 01:55:32,250 What's going on, boys? 1229 01:55:32,250 --> 01:55:33,580 How you doing? You good? 1230 01:55:34,540 --> 01:55:35,710 Some beers? 1231 01:55:36,210 --> 01:55:37,750 Hey, guv. 1232 01:55:37,750 --> 01:55:39,370 A round of beers for my mates. 1233 01:55:40,330 --> 01:55:42,040 And for you? 1234 01:55:42,040 --> 01:55:43,040 I'm easy. 1235 01:55:48,040 --> 01:55:49,210 I don't know. 1236 01:55:49,750 --> 01:55:50,750 Surprise me. 1237 01:55:53,870 --> 01:55:55,330 I can do that. 1238 01:55:56,540 --> 01:55:58,210 - Cheers. - Cheers. 1239 01:55:59,210 --> 01:56:00,750 So why you come to me? 1240 01:56:00,750 --> 01:56:02,410 You're a beast, man. 1241 01:56:02,410 --> 01:56:04,000 Plus, you're the only one that can pull this off. 1242 01:56:04,000 --> 01:56:05,910 Listen. 1243 01:56:05,910 --> 01:56:07,870 We do this, I call the shots. 1244 01:56:07,870 --> 01:56:09,580 My crew, my job, not yours. 1245 01:56:10,580 --> 01:56:12,370 Got it? 1246 01:56:12,370 --> 01:56:14,540 - Completely understand. - That's the way it has to be. 1247 01:56:15,710 --> 01:56:17,040 That's it. 1248 01:56:17,040 --> 01:56:18,660 It's my baby. 1249 01:56:18,660 --> 01:56:19,870 That's what I've got. 1250 01:56:21,540 --> 01:56:23,370 How did you get a hold of all this stuff? 1251 01:56:23,370 --> 01:56:25,750 You got this all at that bar? 1252 01:56:25,750 --> 01:56:27,250 Collected it over time. 1253 01:56:40,660 --> 01:56:41,750 Job for Superman. 1254 01:56:55,080 --> 01:56:57,210 Cheers. 1255 01:56:57,210 --> 01:56:59,370 Thank you. I love when you call me Princess. 1256 01:57:00,710 --> 01:57:02,080 You work across the street? 1257 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 Yeah. 1258 01:57:04,410 --> 01:57:06,040 Diamond exchange? 1259 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 That's right. 1260 01:57:10,870 --> 01:57:12,160 Beer's on me. 85236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.