All language subtitles for Crippled.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,708 --> 00:00:23,794 I know some of you will get mad at me for saying this, 2 00:00:25,504 --> 00:00:28,049 but I can't keep it in any longer. 3 00:00:30,248 --> 00:00:33,510 Let them be mad, 4 00:00:34,017 --> 00:00:36,311 but I need to tell the truth. 5 00:01:43,040 --> 00:01:45,710 I'm glad we didn't go to Nick’s birthday party. 6 00:01:45,883 --> 00:01:49,404 I'm just not into parties, they tire me out. 7 00:01:51,882 --> 00:01:52,882 Huh? 8 00:01:53,480 --> 00:01:54,662 Never mind. 9 00:01:57,847 --> 00:01:59,085 Can I have some lotion? 10 00:02:02,030 --> 00:02:03,374 Thank you. 11 00:02:09,899 --> 00:02:12,957 Nick says the party's over, 12 00:02:12,987 --> 00:02:15,939 and he wants to see me. 13 00:02:17,970 --> 00:02:20,038 Ugh, he's so cute. 14 00:02:20,141 --> 00:02:22,001 There are so many things I want to do with him. 15 00:02:22,704 --> 00:02:23,860 You’re going out? 16 00:02:23,932 --> 00:02:27,400 No... Nick's coming over. 17 00:02:29,255 --> 00:02:32,314 You need to help me sneak him in. 18 00:02:32,587 --> 00:02:35,264 - He's on his way. - Wait. 19 00:02:35,289 --> 00:02:37,009 Hey, hold up. 20 00:02:37,034 --> 00:02:40,212 - It’ll just be fast. - Hold on. 21 00:02:40,441 --> 00:02:42,298 - Hey... - I’ll make it quick. 22 00:02:42,323 --> 00:02:43,642 Wait here. 23 00:02:46,024 --> 00:02:47,361 Dahlia. 24 00:02:54,272 --> 00:02:56,524 Dahlia. Dahlia. 25 00:02:58,166 --> 00:02:59,217 Dahlia? 26 00:02:59,617 --> 00:03:01,632 Hey! Dahlia? 27 00:03:10,169 --> 00:03:11,335 Dahlia? 28 00:03:11,414 --> 00:03:12,530 Shhh! 29 00:03:13,163 --> 00:03:14,603 Come on, hurry up. 30 00:03:16,693 --> 00:03:19,390 Hey Jules, how’ve you been? 31 00:03:21,555 --> 00:03:22,632 Wait here, bestie. 32 00:03:31,398 --> 00:03:32,499 Dahlia. 33 00:03:34,343 --> 00:03:35,344 Dahlia... 34 00:03:38,490 --> 00:03:40,405 Is it okay if it's just Nick and I? 35 00:03:40,856 --> 00:03:42,624 We’ll be quick, I promise. 36 00:03:42,722 --> 00:03:43,851 Thank you, bestie. 37 00:05:05,284 --> 00:05:06,410 Dahlia... 38 00:05:06,785 --> 00:05:10,122 I can hear you. Mommy might wake up. 39 00:05:11,165 --> 00:05:12,249 Dahlia! 40 00:06:03,926 --> 00:06:05,010 Ah, Dahlia. 41 00:10:00,276 --> 00:10:02,567 Okay. Game. Round two? 42 00:10:03,803 --> 00:10:06,989 What? Just a moment. 43 00:10:07,625 --> 00:10:09,692 Let me catch my breath. 44 00:10:12,188 --> 00:10:13,528 You’re so impatient. 45 00:10:16,793 --> 00:10:18,857 Why don’t you touch yourself 46 00:10:19,484 --> 00:10:21,161 while I recover. 47 00:10:23,620 --> 00:10:25,330 I want to watch. 48 00:10:29,292 --> 00:10:31,711 You do it. 49 00:10:32,291 --> 00:10:33,692 While I play. 50 00:10:41,566 --> 00:10:44,358 - What’s that? - Play Time. 51 00:10:44,670 --> 00:10:46,458 I’ll play for now. 52 00:10:52,005 --> 00:10:54,633 See? I won. 53 00:10:56,176 --> 00:10:59,137 I'll just amuse myself while you're resting. 54 00:14:02,497 --> 00:14:04,399 This game’s easy. 55 00:14:04,837 --> 00:14:06,157 Why don’t you try it? 56 00:14:06,371 --> 00:14:09,126 I play it... 57 00:14:09,861 --> 00:14:11,246 when I’m bored. 58 00:14:12,682 --> 00:14:14,767 So you’re bored with me? Is that it? 59 00:14:15,001 --> 00:14:18,595 - Hmm? You’re bored, huh? - Of course not. 60 00:14:18,620 --> 00:14:19,759 You're so naughty. 61 00:14:20,885 --> 00:14:21,885 Stop that. 62 00:14:22,841 --> 00:14:24,092 Do you hear that? 63 00:14:41,938 --> 00:14:44,023 Were you listening this whole time? 64 00:14:46,061 --> 00:14:47,509 You’re so weird. 65 00:15:38,166 --> 00:15:40,449 Will you get mad if I step on it? 66 00:15:41,582 --> 00:15:43,271 Geez! 67 00:15:43,296 --> 00:15:45,674 These shoes are new. 68 00:15:47,300 --> 00:15:51,003 - Come on, that’s old. - Sure, whatever. 69 00:15:52,180 --> 00:15:55,082 Look at her shoes, they’re ballet flats. 70 00:15:55,725 --> 00:16:00,605 Girl, we keep spending our allowance on online shopping. 71 00:16:00,647 --> 00:16:02,535 - True. - It’s so hot. 72 00:16:02,607 --> 00:16:04,192 Who reviewed the lesson? 73 00:16:05,103 --> 00:16:06,830 You did, didn’t you? 74 00:16:06,855 --> 00:16:09,900 She stayed at her boyfriend's house. 75 00:16:09,925 --> 00:16:16,179 [background chatter] 76 00:16:16,204 --> 00:16:18,972 What prayer is that? You’re kneeling again? 77 00:16:19,063 --> 00:16:21,476 [background chatter] 78 00:16:21,501 --> 00:16:23,082 - Evening prayer? - Oh, online. 79 00:16:23,107 --> 00:16:24,910 Online? Only on zoom? 80 00:16:25,422 --> 00:16:26,923 Prayer on stream? 81 00:16:26,948 --> 00:16:28,675 [background chatter] 82 00:16:31,761 --> 00:16:35,511 We already know who’s going to get a hundred on the quiz. 83 00:16:35,667 --> 00:16:38,753 Girls, go to your rooms, please. Classes will start. 84 00:16:38,778 --> 00:16:40,738 Pretending not to study then they’ll end up with a perfect score. 85 00:16:40,780 --> 00:16:42,174 [background chatter] 86 00:16:42,199 --> 00:16:45,253 Jules, what’re you waiting for? I already said it in English, right? 87 00:16:45,278 --> 00:16:48,003 [background chatter] 88 00:16:48,028 --> 00:16:49,792 She’s absent again? 89 00:16:50,488 --> 00:16:52,741 There’s no classes. Let’s just go home. 90 00:16:52,808 --> 00:16:54,503 The rooms are so cute. 91 00:16:58,644 --> 00:17:08,300 [background chatter] 92 00:17:08,325 --> 00:17:12,457 To be honest, I was scared to have sex in someone else's house. 93 00:17:12,496 --> 00:17:14,308 - Oh! - Why? 94 00:17:14,369 --> 00:17:18,284 - But I ended up enjoying it. - How so? 95 00:17:18,738 --> 00:17:22,785 - Nick gave me multiple orgasms. - What? 96 00:17:22,812 --> 00:17:25,457 - How lucky. - How did that happen? 97 00:17:25,482 --> 00:17:28,574 It's true, women can have multiple orgasms 98 00:17:28,599 --> 00:17:30,941 if they're properly stimulated and aroused. 99 00:17:30,966 --> 00:17:33,230 You’re really something else... 100 00:17:33,255 --> 00:17:35,136 - So it’s true? - Yeah, it is. 101 00:17:35,161 --> 00:17:36,816 Is your boyfriend’s package huge? 102 00:17:38,246 --> 00:17:40,613 Uhm... Let's just say... 103 00:17:40,638 --> 00:17:42,933 he knows how to push my buttons. 104 00:17:42,958 --> 00:17:47,175 - Really? - You’re so lucky. 105 00:17:47,273 --> 00:17:48,898 - Hi, Jules. - Hi, Jules. 106 00:17:48,923 --> 00:17:51,652 - You look fresh today. - Yeah, I agree. 107 00:17:51,677 --> 00:17:53,003 Beautiful. 108 00:17:53,058 --> 00:17:55,121 [chattering] 109 00:17:55,146 --> 00:17:56,957 - I like your... - And get this, 110 00:17:56,982 --> 00:18:00,675 we thought Jules was just guarding the door for us... 111 00:18:00,714 --> 00:18:01,823 Huh? Jules? 112 00:18:02,161 --> 00:18:05,343 But she was actually listening to us the whole time... 113 00:18:05,368 --> 00:18:07,082 while pleasuring herself. 114 00:18:07,107 --> 00:18:10,214 - Oh my god! - Really, Jules? 115 00:18:10,239 --> 00:18:14,175 - That’s something else, Jules. - Whoa, Jules! 116 00:18:14,864 --> 00:18:16,490 Good morning, class. 117 00:18:19,303 --> 00:18:24,715 Open your textbooks to chapter 34, based on last week's quiz. 118 00:18:24,741 --> 00:18:27,605 And it's clear that 119 00:18:28,078 --> 00:18:32,964 we need to review before moving on to the new lecture. 120 00:18:34,761 --> 00:18:37,089 But first, let me remind you 121 00:18:37,640 --> 00:18:42,035 that there's a strict no makeup policy in this school. 122 00:18:43,541 --> 00:18:46,621 Row two, and Dahlia... 123 00:18:47,685 --> 00:18:51,261 this is a classroom, not a beauty pageant. 124 00:18:52,630 --> 00:18:56,269 I'll give you five minutes 125 00:18:56,476 --> 00:18:58,378 to go to the washroom. 126 00:19:00,253 --> 00:19:02,996 And when you come back, your faces should be clean, 127 00:19:03,021 --> 00:19:05,983 and you will be free from other distractions. 128 00:19:07,876 --> 00:19:08,960 Go on. 129 00:19:14,632 --> 00:19:16,183 If only our teacher wasn’t handsome. 130 00:19:28,075 --> 00:19:30,143 Sir Lopez is such a pain. 131 00:19:30,309 --> 00:19:33,271 I spent so much time on this no-makeup makeup look. 132 00:19:34,277 --> 00:19:38,316 Does he even know how expensive Korean foundation is? 133 00:19:38,363 --> 00:19:39,558 - True! - I know! 134 00:19:39,597 --> 00:19:42,868 Besides, it doesn’t make us look cheap, or uncool, 135 00:19:42,893 --> 00:19:45,605 - or even flirty, right? - It’s actually beautiful. 136 00:19:48,625 --> 00:19:50,371 But to be fair... 137 00:19:50,418 --> 00:19:53,880 Sir Lopez is hot when he's strict, right? 138 00:19:53,905 --> 00:19:56,550 You’re really into Sir Lopez, huh? 139 00:19:56,633 --> 00:19:59,510 He's so manly and dominant. 140 00:19:59,621 --> 00:20:01,824 True. Oh my god! 141 00:20:01,849 --> 00:20:04,996 The boys I've dated are too gentle. 142 00:20:05,021 --> 00:20:08,252 - They're too pampered and spoiled. - True! 143 00:20:08,277 --> 00:20:09,284 My god! 144 00:20:09,308 --> 00:20:11,623 I wonder what it feels like to have a real man. 145 00:20:11,648 --> 00:20:13,148 Wow. You want someone mature 146 00:20:13,173 --> 00:20:14,549 now that you're getting older? 147 00:20:14,574 --> 00:20:15,934 Ugh, so annoying! 148 00:20:16,194 --> 00:20:18,655 [sighs] That's what I need. 149 00:20:18,988 --> 00:20:21,472 - I'm tired of push-over boys. - Same. 150 00:20:21,497 --> 00:20:22,824 - Same? - Same. 151 00:20:22,849 --> 00:20:25,769 It would be fun to break the rules with Sir Lopez... 152 00:20:25,912 --> 00:20:27,872 I love his voice. 153 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 You know, 154 00:20:30,416 --> 00:20:33,886 one time when I failed an exam, 155 00:20:34,081 --> 00:20:37,690 I imagined him keeping me in the classroom 156 00:20:37,715 --> 00:20:39,217 until late at night, 157 00:20:39,242 --> 00:20:41,569 - Whoa... - And then we’d... 158 00:20:41,594 --> 00:20:45,355 have sex in exchange for a passing grade. 159 00:20:48,340 --> 00:20:50,078 My gosh! 160 00:20:50,103 --> 00:20:54,019 I imagined him standing next to me... 161 00:20:54,044 --> 00:20:55,044 Oh? 162 00:20:55,254 --> 00:20:56,449 Really? 163 00:20:56,734 --> 00:20:58,566 And I’ll tell him, 164 00:20:59,112 --> 00:21:02,566 "Sir, can we do an oral exam instead?" 165 00:21:03,032 --> 00:21:04,409 Sure. 166 00:21:05,660 --> 00:21:10,222 Then he'd drop his pants, and... 167 00:21:22,719 --> 00:21:26,848 I’ll stand up and bend over the table. 168 00:21:34,897 --> 00:21:38,985 Then, we’ll have sex inside the classroom. 169 00:22:04,218 --> 00:22:05,218 But... 170 00:22:08,915 --> 00:22:11,583 of course, that's just a fantasy. 171 00:22:11,630 --> 00:22:13,828 - Oh... - Really now? 172 00:22:13,853 --> 00:22:18,239 - I'd never try that in real life. - I don’t believe you. 173 00:22:18,274 --> 00:22:22,362 - My parents would disown me if I did. - You’re getting kinky, huh? 174 00:22:22,403 --> 00:22:25,646 - Sir Lopez... - Hey, he might hear us! 175 00:22:25,701 --> 00:22:29,028 - Hey! Don't! - Shhh! 176 00:22:29,841 --> 00:22:33,341 Sir Lopez, please welcome to your class a late enrollee, 177 00:22:33,366 --> 00:22:35,622 Miss Nessa Eliazo. 178 00:22:36,143 --> 00:22:39,103 Welcome, Nessa. You've missed a week of our class. 179 00:22:39,128 --> 00:22:40,963 Are you up to date with our course syllabus? 180 00:22:41,325 --> 00:22:45,443 I apologize, Sir Lopez. My father rescheduled my original flight 181 00:22:45,468 --> 00:22:47,138 due to safety concerns. 182 00:22:47,163 --> 00:22:50,763 - Nessa's father is an ambassador. - I see. 183 00:22:50,926 --> 00:22:55,052 Did you hear that? A new international girl? 184 00:22:55,077 --> 00:22:59,013 It's hard to find someone like me in this mid-level school. 185 00:23:01,588 --> 00:23:04,005 - Thank you, Sir Lopez. - Thank you, Ma’am. 186 00:23:05,928 --> 00:23:08,286 Okay, let’s continue. Anyway... 187 00:23:08,311 --> 00:23:12,536 Upon its ratification, Republic Act 9006 188 00:23:12,561 --> 00:23:16,716 became known as... What? 189 00:23:22,619 --> 00:23:24,121 Come on, 190 00:23:25,004 --> 00:23:27,974 you didn't read the assigned readings, did you? 191 00:23:30,763 --> 00:23:32,014 Yes, Nessa? 192 00:23:33,369 --> 00:23:34,951 - Sir... - Yes? 193 00:23:34,976 --> 00:23:37,395 may I be excused to go to the clinic? 194 00:23:38,049 --> 00:23:40,176 Go ahead. You're excused. 195 00:23:40,298 --> 00:23:43,443 I'm sorry, I'm new here... 196 00:23:44,330 --> 00:23:45,862 Where is the clinic? 197 00:23:47,046 --> 00:23:50,179 Sir, I can accompany her. 198 00:23:50,204 --> 00:23:52,494 Okay, but make it fast. 199 00:23:52,587 --> 00:23:54,720 May I also go with them, Sir? 200 00:23:54,920 --> 00:24:00,017 Dahlia is enough. You don't need a team to find the clinic. 201 00:24:01,086 --> 00:24:02,358 Make it fast. 202 00:24:33,330 --> 00:24:41,302 [background chatter] 203 00:24:42,841 --> 00:24:47,690 [background chatter] 204 00:24:47,715 --> 00:24:49,091 Hey, Dahlia. 205 00:24:52,263 --> 00:24:56,825 So? What was the medical emergency with the new girl? 206 00:24:57,176 --> 00:25:00,521 Oh, nothing, she just made that up. 207 00:25:00,546 --> 00:25:01,560 Made it up? 208 00:25:03,157 --> 00:25:06,497 You know, I guessed it right. 209 00:25:07,103 --> 00:25:09,232 We clicked instantly. 210 00:25:10,321 --> 00:25:12,677 We have so much in common, 211 00:25:13,081 --> 00:25:14,849 and she's really mischievous. 212 00:25:15,466 --> 00:25:18,155 I mean, she pretended to be 18 213 00:25:18,180 --> 00:25:20,380 and made an account on a dating app, 214 00:25:20,607 --> 00:25:26,466 asking for dick pics from her matches. 215 00:25:26,814 --> 00:25:30,763 The truth is, we didn’t really go to the clinic. 216 00:25:30,986 --> 00:25:33,551 We just hid in the bathroom cubicle, 217 00:25:33,833 --> 00:25:38,357 and that’s where she showed me the dick pics she receives. 218 00:25:38,640 --> 00:25:40,708 She seems to have a lot of red flags. 219 00:25:41,385 --> 00:25:42,825 It's so scandalous, right? 220 00:25:43,466 --> 00:25:44,966 Exciting! 221 00:25:46,057 --> 00:25:48,849 You won't believe what she told me next. 222 00:25:50,665 --> 00:25:53,465 Promise you won't tell anyone? 223 00:25:54,448 --> 00:25:55,449 What is it? 224 00:25:55,678 --> 00:25:59,638 Apparently, Nessa did it with an older man, 225 00:25:59,712 --> 00:26:02,005 he was around 30 years old! 226 00:26:02,652 --> 00:26:05,380 His name was Paul, her former tutor. 227 00:26:07,401 --> 00:26:12,146 It all started when Paul began flirting with Nessa. 228 00:26:13,176 --> 00:26:16,200 Even though Nessa knew it was wrong, 229 00:26:16,543 --> 00:26:19,857 she got excited and went along with it. 230 00:29:34,998 --> 00:29:38,330 But... they were caught by the maid, 231 00:29:38,597 --> 00:29:42,174 so she reported it to her parents. 232 00:29:43,314 --> 00:29:45,407 What a scandal, right? 233 00:29:46,654 --> 00:29:49,978 So, Nessa got sent abroad, 234 00:29:50,346 --> 00:29:52,719 so she wouldn’t get pregnant by her tutor. 235 00:29:54,687 --> 00:29:56,939 While you were at the CR with Nessa, 236 00:29:57,218 --> 00:29:59,360 I finished our lecture notes for us. 237 00:30:00,110 --> 00:30:01,767 Just email it to me. 238 00:30:01,904 --> 00:30:03,823 Want to come over to study? 239 00:30:03,861 --> 00:30:07,424 Or do you want me to have my driver take you home? 240 00:30:07,718 --> 00:30:10,394 Sorry, I can't. 241 00:30:10,419 --> 00:30:12,580 Nessa and I are hanging out later. 242 00:30:12,833 --> 00:30:16,706 She's going to show me how to ask for dick pics online. 243 00:30:16,731 --> 00:30:18,135 Can I join you guys? 244 00:30:19,074 --> 00:30:22,994 Sorry, Jules, you’re not that close yet. 245 00:30:23,605 --> 00:30:25,275 Maybe next time. 246 00:30:28,219 --> 00:30:32,226 I’ll go ahead, Nessa’s waiting for me. 247 00:30:32,622 --> 00:30:34,421 Sure, take care... 248 00:39:12,162 --> 00:39:13,413 Dahlia? 249 00:39:23,924 --> 00:39:25,384 Dahlia. 250 00:39:48,907 --> 00:39:49,991 Dahlia? 251 00:39:54,788 --> 00:39:55,956 Sorry. 252 00:40:22,607 --> 00:40:23,775 Dahlia? 253 00:40:25,168 --> 00:40:31,278 [girls chattering] 254 00:40:31,303 --> 00:40:34,003 Lisa, have you seen Dahlia? 255 00:40:34,028 --> 00:40:35,028 Uh... 256 00:40:37,909 --> 00:40:42,941 [girls chattering] 257 00:40:52,447 --> 00:40:55,408 Jules, do you vape? 258 00:40:55,624 --> 00:40:56,724 I don’t. 259 00:40:57,413 --> 00:40:58,968 Okay, fine, bye. 260 00:41:03,458 --> 00:41:05,168 Go on, just try it. 261 00:41:05,567 --> 00:41:06,567 Just once. 262 00:41:18,506 --> 00:41:21,680 What are you doing? Why didn’t you go to class? 263 00:41:21,971 --> 00:41:24,790 Nothing, she’s just teaching me how to vape. 264 00:41:25,730 --> 00:41:28,728 You seem really experienced at blowing though. 265 00:41:29,087 --> 00:41:30,383 What's funny about that? 266 00:41:30,650 --> 00:41:32,212 Secret. 267 00:41:32,237 --> 00:41:35,290 It’s okay, Jules. You wouldn’t get it. 268 00:41:36,035 --> 00:41:39,563 Yeah, because Dahlia said you're still a virgin. 269 00:41:39,608 --> 00:41:43,642 How would you know? Are you sure about that? 270 00:41:43,940 --> 00:41:47,352 Why? Have you had sex before? 271 00:41:47,507 --> 00:41:49,447 Yeah, why? 272 00:41:49,668 --> 00:41:51,681 Why didn't you tell me? 273 00:41:53,189 --> 00:41:56,658 You never asked, you just assumed. 274 00:41:57,079 --> 00:41:58,595 Spill the beans. 275 00:42:00,126 --> 00:42:02,938 Bottom line is I'm not a virgin anymore. 276 00:42:03,758 --> 00:42:05,900 Really? Then who? 277 00:42:06,177 --> 00:42:09,048 - One of Nick’s friends? - Of course not. 278 00:42:09,073 --> 00:42:11,626 I’m not interested in immature boys. 279 00:42:11,651 --> 00:42:13,744 He was older... Much older. 280 00:42:14,164 --> 00:42:15,603 Was it a professor? 281 00:42:16,622 --> 00:42:17,622 Maybe... 282 00:42:18,798 --> 00:42:20,534 You know, there's this one professor here 283 00:42:20,559 --> 00:42:22,102 I want to have sex with. 284 00:42:22,470 --> 00:42:27,572 - Sir Lopez. - Really? He’s also my type! 285 00:42:27,763 --> 00:42:31,267 He's so tall... so serious. 286 00:42:31,489 --> 00:42:34,408 I can't even focus when he's lecturing. 287 00:42:36,144 --> 00:42:37,767 Yes, Daddy! 288 00:42:40,626 --> 00:42:44,025 You know, if a student fails a quiz, 289 00:42:44,205 --> 00:42:48,204 he makes them stay after class to ask what the problem is. 290 00:42:48,467 --> 00:42:51,400 So if you want some alone time with Sir Lopez, 291 00:42:51,425 --> 00:42:54,423 all you need to do is fail the quiz. 292 00:42:54,566 --> 00:42:56,650 Okay. I'll try it later. 293 00:42:56,675 --> 00:42:59,212 - Really? Dare to? - Yeah, I will. 294 00:43:04,120 --> 00:43:05,203 Congratulations, class. 295 00:43:05,228 --> 00:43:08,525 It seems you've learned how to balance your priorities. 296 00:43:08,780 --> 00:43:10,329 Get yours and pass. 297 00:43:13,475 --> 00:43:16,345 - Get yours... and pass. - We passed! 298 00:43:18,790 --> 00:43:20,516 Get yours and pass. 299 00:43:23,143 --> 00:43:24,905 Get yours and pass. 300 00:43:25,782 --> 00:43:28,085 Finally, get yours and pass. 301 00:43:30,101 --> 00:43:34,608 [girls chattering] 302 00:43:34,633 --> 00:43:36,062 However, 303 00:43:36,976 --> 00:43:39,718 some of you still don't understand. 304 00:43:41,951 --> 00:43:45,651 Miss Nessa, please stay behind after the class. 305 00:43:45,676 --> 00:43:49,101 We need to discuss the result of your quiz. 306 00:43:50,330 --> 00:43:51,952 The rest of you may go. 307 00:43:52,013 --> 00:43:54,124 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 308 00:43:59,662 --> 00:44:01,413 Good luck, girl! 309 00:44:03,046 --> 00:44:06,374 [girls chattering] 310 00:44:10,546 --> 00:44:12,295 Nessa’s something else, right? 311 00:44:12,469 --> 00:44:16,179 Can you imagine? I thought I was brave... 312 00:44:17,960 --> 00:44:20,101 What do you think they’re doing now? 313 00:44:23,068 --> 00:44:27,234 I bet Sir Lopez is scolding Nessa. 314 00:44:27,261 --> 00:44:32,046 He'll tell her to be more serious about her studies. 315 00:44:32,071 --> 00:44:35,187 Get serious about your studies, that’s all you have to do. 316 00:44:37,416 --> 00:44:43,304 Then Nessa will cry until Sir Lopez comforts her. 317 00:44:54,566 --> 00:44:57,737 Then they’ll hug each other. 318 00:45:03,659 --> 00:45:05,765 Then kiss. 319 00:45:23,908 --> 00:45:28,371 Then Sir Lopez will put Nessa on the table. 320 00:46:27,096 --> 00:46:30,141 And then please her. 321 00:47:18,606 --> 00:47:21,568 And when Nessa’s already wet, 322 00:47:22,009 --> 00:47:26,745 Sir Lopez will then slowly put his manhood 323 00:47:26,917 --> 00:47:31,149 inside her tight and young pussy. 324 00:48:01,524 --> 00:48:02,524 Then... 325 00:48:06,905 --> 00:48:08,990 Shit. Harder. 326 00:48:11,466 --> 00:48:15,746 - Shit! Harder! - Hey, why are you moaning? 327 00:48:15,771 --> 00:48:19,191 - What happened? Tell us. - Come with me on the way home. 328 00:48:19,330 --> 00:48:22,075 I’ll tell you everything about Sir Lopez. 329 00:48:22,551 --> 00:48:24,958 Can Jules tag along? 330 00:48:25,226 --> 00:48:28,075 We’re not gonna fit in the car. 331 00:48:28,100 --> 00:48:30,161 I still need to fetch my brother. 332 00:48:30,661 --> 00:48:34,411 - Sorry, girl. - Sorry, Jules. 333 00:48:43,253 --> 00:48:46,997 Girl, what happened between Nessa and Sir Lopez? 334 00:48:47,518 --> 00:48:51,049 I saw them in the faculty room 335 00:48:51,074 --> 00:48:54,544 and Sir Lopez then closed the curtains. 336 00:48:56,021 --> 00:48:57,305 I'm not sure, but I have a feeling 337 00:48:57,330 --> 00:48:59,278 something’s going on between them. 338 00:48:59,303 --> 00:49:00,303 Really? 339 00:49:00,622 --> 00:49:02,505 I shouldn't say this, 340 00:49:02,530 --> 00:49:05,573 but Nessa always talks about 341 00:49:05,598 --> 00:49:07,521 her thing for older men. 342 00:49:07,900 --> 00:49:10,068 Like her tutor before who got fired 343 00:49:10,093 --> 00:49:11,896 because something happened between them. 344 00:49:12,078 --> 00:49:15,756 We don’t know if she's doing the same with Sir Lopez. 345 00:49:16,098 --> 00:49:17,621 Oh my... really? 346 00:49:19,263 --> 00:49:23,607 - I need to go. My driver’s here. - Take care. Bye. 347 00:49:33,203 --> 00:49:35,372 Kate. Kate. Hey. 348 00:49:35,834 --> 00:49:38,974 What’s with Sir Lopez and Nessa again? 349 00:49:38,999 --> 00:49:43,896 Jules told me that Nessa has a thing for older men. 350 00:49:43,978 --> 00:49:45,312 - What? - You know what? 351 00:49:45,337 --> 00:49:46,753 I think there’s something sexual 352 00:49:46,778 --> 00:49:50,032 - going on between Nessa and Sir Lopez. - Sexual? 353 00:49:50,057 --> 00:49:54,262 And then, I think someone saw them in the parking lot 354 00:49:54,287 --> 00:49:57,310 - holding hands... - Oh my god! 355 00:49:57,335 --> 00:50:00,349 - and whispering to each other. - What? 356 00:50:12,817 --> 00:50:16,162 Wait, I’ll just go to my group mates... 357 00:50:16,187 --> 00:50:19,865 - Continue the tea later. Promise? - Go ahead. 358 00:50:20,663 --> 00:50:22,807 Okay girls, regarding our project... 359 00:50:22,832 --> 00:50:23,832 Andy, Andy! 360 00:50:23,857 --> 00:50:26,818 - What did Kate say? - Okay. Wait. Listen to this. 361 00:50:28,755 --> 00:50:31,881 The tea is, Nessa 362 00:50:32,291 --> 00:50:37,279 is interested in older men. 363 00:50:37,435 --> 00:50:38,681 There’s more! 364 00:50:38,905 --> 00:50:40,822 It seems like she has sexual relations with Sir Lopez 365 00:50:40,847 --> 00:50:43,224 because someone saw them in his car 366 00:50:43,322 --> 00:50:44,927 holding hands 367 00:50:45,317 --> 00:50:50,303 and kissing each other on the neck. 368 00:51:15,802 --> 00:51:18,970 - Is that true? - Really? 369 00:51:18,995 --> 00:51:22,367 - This stays between us. Promise? - Tell us more. 370 00:51:22,664 --> 00:51:26,422 Wait, I’ll just ask my source. I’ll get back to you. 371 00:51:26,479 --> 00:51:27,605 Okay. 372 00:51:29,708 --> 00:51:31,688 Hey, Kate! 373 00:51:31,713 --> 00:51:34,339 Have you heard what Nessa and Sir Lopez are doing? 374 00:51:34,364 --> 00:51:35,782 What? The holding hands? 375 00:51:35,822 --> 00:51:37,006 Not just that! 376 00:51:37,031 --> 00:51:40,259 Someone saw them kissing in the parking lot. 377 00:51:40,284 --> 00:51:42,161 Oh my god! I didn’t know that. 378 00:51:42,375 --> 00:51:45,039 Maybe they’re even doing oral sex. 379 00:51:45,479 --> 00:51:47,133 That’s right. 380 00:51:58,803 --> 00:52:02,431 If Nessa gets pregnant, we already know who’s the father. 381 00:52:02,849 --> 00:52:04,308 Who knows? 382 00:52:04,617 --> 00:52:07,525 Maybe Nessa isn’t the only one Sir Lopez is having sex with. 383 00:52:08,687 --> 00:52:10,734 Oh my god! I need to tell this to Andy. 384 00:52:10,759 --> 00:52:11,953 Just a second. 385 00:52:11,978 --> 00:52:16,421 [girls chattering] 386 00:52:16,627 --> 00:52:19,422 - Hey! Continue your story! - Okay, okay, here! 387 00:52:19,447 --> 00:52:22,913 - It’s too much. - Too much? 388 00:52:22,938 --> 00:52:25,290 I heard more about Sir Lopez. 389 00:52:25,329 --> 00:52:28,081 We already know Nessa and their group are all flirts. 390 00:52:28,106 --> 00:52:29,941 - Yes. Super! - But... 391 00:52:29,968 --> 00:52:31,811 - From what I’ve heard, - Yeah? 392 00:52:31,836 --> 00:52:32,984 Sir Lopez... 393 00:52:33,009 --> 00:52:37,257 is having sex with all three of them. 394 00:52:37,282 --> 00:52:40,562 - What? The three of them? - Am I right? 395 00:52:40,742 --> 00:52:44,677 That is too much! Is that true? 396 00:52:44,888 --> 00:52:47,281 How do you even do that? 397 00:55:48,116 --> 00:55:49,256 Hello? 398 00:55:49,754 --> 00:55:51,968 Do you know what happened with Sir Lopez? 399 00:55:51,993 --> 00:55:52,993 What? 400 00:55:54,134 --> 00:55:55,677 You didn’t hear? 401 00:55:56,845 --> 00:55:58,101 Heard what? 402 00:55:58,668 --> 00:56:00,570 He got suspended. 403 00:56:00,956 --> 00:56:02,666 There’s an investigation going on. 404 00:56:03,339 --> 00:56:05,091 The police are involved. 405 00:56:05,515 --> 00:56:10,221 The rumor is, he’s grooming students and having sex with them. 406 00:56:11,441 --> 00:56:12,441 What? 407 00:56:12,973 --> 00:56:14,767 Yes! I swear. 408 00:56:15,082 --> 00:56:18,264 And I heard that Nessa is the victim. 409 00:56:20,126 --> 00:56:22,640 That’s impossible. We were just joking. 410 00:56:22,665 --> 00:56:23,812 I know! 411 00:56:24,271 --> 00:56:27,890 But we don’t really know what happened inside that classroom. 412 00:56:46,249 --> 00:56:48,086 I am pleading. 413 00:56:49,506 --> 00:56:52,117 Please let us wait for the investigation to finish. 414 00:56:52,375 --> 00:56:55,109 Let us not be quick to judge. 415 00:56:57,163 --> 00:57:02,210 I hope you would stop bashing me. 416 00:57:02,857 --> 00:57:05,526 You don’t know the whole story. 417 00:57:06,610 --> 00:57:08,362 I beg of you. 418 00:57:10,156 --> 00:57:13,909 My family is being affected by this. 419 00:57:56,324 --> 00:57:59,681 I know many will be mad at me if I say this. 420 00:58:01,084 --> 00:58:03,955 But my conscience has been eating me up. 421 00:58:05,791 --> 00:58:07,650 Let them be mad... 422 00:58:08,031 --> 00:58:11,627 but I need to speak of the truth. 423 00:58:12,346 --> 00:58:13,944 I am the one who spread the rumors that 424 00:58:13,969 --> 00:58:16,814 Sir Lopez is having sex with his students. 425 00:58:18,398 --> 00:58:19,978 Those rumors are not true. 426 00:58:24,536 --> 00:58:27,755 I am the reason he got suspended. 427 00:58:45,412 --> 00:58:48,614 I’m sorry, Jules, but this is a serious matter. 428 00:58:49,997 --> 00:58:53,218 You will be suspended 429 00:58:53,243 --> 00:58:55,036 because you spread malicious rumors 430 00:58:55,084 --> 00:58:58,575 about a respected member of our faculty. 431 00:58:59,039 --> 00:59:03,661 I hope you take the consequences of your actions seriously. 432 00:59:15,807 --> 00:59:21,433 [murmuring] 433 00:59:24,933 --> 00:59:29,042 [girls chattering] 434 00:59:29,067 --> 00:59:32,729 Oh my god! Here comes the clout chaser. 435 00:59:32,754 --> 00:59:35,831 Here is the psycho loser 436 00:59:35,856 --> 00:59:39,354 who spreads lies about an innocent professor. 437 00:59:39,379 --> 00:59:40,471 Bitch! 438 00:59:40,496 --> 00:59:42,964 - Let’s go. - Yeah, come on. 439 00:59:43,060 --> 00:59:44,932 She should be expelled. 440 00:59:44,980 --> 00:59:46,050 I know! 441 00:59:46,075 --> 00:59:48,597 [murmuring] 442 00:59:51,820 --> 00:59:53,321 Dahlia, wait. 443 00:59:57,513 --> 01:00:00,057 What? Leave me alone. 444 01:00:00,494 --> 01:00:03,839 Dahlia, I only told the truth. 445 01:00:03,894 --> 01:00:05,847 [background chatter] 446 01:00:06,029 --> 01:00:08,175 Nessa also told me the truth. 447 01:00:08,247 --> 01:00:10,464 You were the one who spread the rumors. 448 01:00:11,800 --> 01:00:13,439 My best friend got involved 449 01:00:13,464 --> 01:00:15,768 because of the lies you’re spreading. 450 01:00:16,899 --> 01:00:18,917 You’re such a liar, Jules. 451 01:00:19,284 --> 01:00:20,503 You’ve changed. 452 01:00:21,025 --> 01:00:23,128 You’re not the Jules that I’ve known. 453 01:00:23,436 --> 01:00:24,996 Dahlia, it’s still me. 454 01:00:25,021 --> 01:00:26,097 No, you’re not. 455 01:00:26,933 --> 01:00:31,753 The Jules I know won’t destroy people just to have me to herself. 456 01:00:32,803 --> 01:00:33,803 What? 457 01:00:34,769 --> 01:00:36,222 You thought I didn’t know? 458 01:00:36,877 --> 01:00:38,464 That you’re in love with me? 459 01:00:40,873 --> 01:00:42,612 You’re too obvious. 460 01:00:43,401 --> 01:00:44,604 Hello? 461 01:00:44,765 --> 01:00:47,534 You listened to me having sex, remember? 462 01:00:51,799 --> 01:00:53,558 Dahlia, hold on. 463 01:00:53,597 --> 01:00:55,940 I don’t need your friendship, Jules. 464 01:00:56,045 --> 01:00:59,097 I definitely don't need your desire for me. 465 01:01:00,059 --> 01:01:01,354 Leave me alone. 466 01:01:48,496 --> 01:01:49,830 I’m sorry, sir. 467 01:01:53,739 --> 01:01:54,949 I know. 468 01:01:57,953 --> 01:02:00,073 What you did was really brave. 469 01:02:02,657 --> 01:02:04,486 Thank you for telling them the truth 470 01:02:04,753 --> 01:02:06,869 despite the consequences. 471 01:02:11,915 --> 01:02:12,915 Thank you, sir. 472 01:02:13,526 --> 01:02:16,674 But I find it unfair. 473 01:02:16,893 --> 01:02:20,321 I told the truth but I lost everything. 474 01:02:21,518 --> 01:02:24,236 I lost Dahlia, and Nessa. 475 01:02:25,244 --> 01:02:27,514 They returned to their normal lives. 476 01:02:28,265 --> 01:02:29,391 Don’t worry. 477 01:02:30,321 --> 01:02:34,111 I have a feeling that you’ll regain everything. 478 01:02:35,957 --> 01:02:37,635 Everything will come back to you and even more 479 01:02:38,129 --> 01:02:41,244 because I know that you have integrity. 480 01:02:45,861 --> 01:02:47,195 What do you mean, sir? 481 01:02:49,671 --> 01:02:54,858 Sometimes, when we change, 482 01:02:56,811 --> 01:02:59,811 our friends also change. 483 01:03:02,772 --> 01:03:05,928 Maybe you grow apart from them 484 01:03:11,646 --> 01:03:12,981 but eventually, 485 01:03:14,021 --> 01:03:18,709 I know you’ll meet people like you. 486 01:03:19,271 --> 01:03:21,194 They will be your true friends. 487 01:03:25,290 --> 01:03:26,541 Starting with me. 33750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.