Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,708 --> 00:00:23,794
I know some of you
will get mad at me for saying this,
2
00:00:25,504 --> 00:00:28,049
but I can't keep it in any longer.
3
00:00:30,248 --> 00:00:33,510
Let them be mad,
4
00:00:34,017 --> 00:00:36,311
but I need to tell the truth.
5
00:01:43,040 --> 00:01:45,710
I'm glad we didn't
go to Nick’s birthday party.
6
00:01:45,883 --> 00:01:49,404
I'm just not into parties,
they tire me out.
7
00:01:51,882 --> 00:01:52,882
Huh?
8
00:01:53,480 --> 00:01:54,662
Never mind.
9
00:01:57,847 --> 00:01:59,085
Can I have some lotion?
10
00:02:02,030 --> 00:02:03,374
Thank you.
11
00:02:09,899 --> 00:02:12,957
Nick says the party's over,
12
00:02:12,987 --> 00:02:15,939
and he wants to see me.
13
00:02:17,970 --> 00:02:20,038
Ugh, he's so cute.
14
00:02:20,141 --> 00:02:22,001
There are so many things
I want to do with him.
15
00:02:22,704 --> 00:02:23,860
You’re going out?
16
00:02:23,932 --> 00:02:27,400
No... Nick's coming over.
17
00:02:29,255 --> 00:02:32,314
You need to help me sneak him in.
18
00:02:32,587 --> 00:02:35,264
- He's on his way.
- Wait.
19
00:02:35,289 --> 00:02:37,009
Hey, hold up.
20
00:02:37,034 --> 00:02:40,212
- It’ll just be fast.
- Hold on.
21
00:02:40,441 --> 00:02:42,298
- Hey...
- I’ll make it quick.
22
00:02:42,323 --> 00:02:43,642
Wait here.
23
00:02:46,024 --> 00:02:47,361
Dahlia.
24
00:02:54,272 --> 00:02:56,524
Dahlia. Dahlia.
25
00:02:58,166 --> 00:02:59,217
Dahlia?
26
00:02:59,617 --> 00:03:01,632
Hey! Dahlia?
27
00:03:10,169 --> 00:03:11,335
Dahlia?
28
00:03:11,414 --> 00:03:12,530
Shhh!
29
00:03:13,163 --> 00:03:14,603
Come on, hurry up.
30
00:03:16,693 --> 00:03:19,390
Hey Jules, how’ve you been?
31
00:03:21,555 --> 00:03:22,632
Wait here, bestie.
32
00:03:31,398 --> 00:03:32,499
Dahlia.
33
00:03:34,343 --> 00:03:35,344
Dahlia...
34
00:03:38,490 --> 00:03:40,405
Is it okay if it's just Nick and I?
35
00:03:40,856 --> 00:03:42,624
We’ll be quick, I promise.
36
00:03:42,722 --> 00:03:43,851
Thank you, bestie.
37
00:05:05,284 --> 00:05:06,410
Dahlia...
38
00:05:06,785 --> 00:05:10,122
I can hear you.
Mommy might wake up.
39
00:05:11,165 --> 00:05:12,249
Dahlia!
40
00:06:03,926 --> 00:06:05,010
Ah, Dahlia.
41
00:10:00,276 --> 00:10:02,567
Okay. Game. Round two?
42
00:10:03,803 --> 00:10:06,989
What? Just a moment.
43
00:10:07,625 --> 00:10:09,692
Let me catch my breath.
44
00:10:12,188 --> 00:10:13,528
You’re so impatient.
45
00:10:16,793 --> 00:10:18,857
Why don’t you touch yourself
46
00:10:19,484 --> 00:10:21,161
while I recover.
47
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
I want to watch.
48
00:10:29,292 --> 00:10:31,711
You do it.
49
00:10:32,291 --> 00:10:33,692
While I play.
50
00:10:41,566 --> 00:10:44,358
- What’s that?
- Play Time.
51
00:10:44,670 --> 00:10:46,458
I’ll play for now.
52
00:10:52,005 --> 00:10:54,633
See? I won.
53
00:10:56,176 --> 00:10:59,137
I'll just amuse myself
while you're resting.
54
00:14:02,497 --> 00:14:04,399
This game’s easy.
55
00:14:04,837 --> 00:14:06,157
Why don’t you try it?
56
00:14:06,371 --> 00:14:09,126
I play it...
57
00:14:09,861 --> 00:14:11,246
when I’m bored.
58
00:14:12,682 --> 00:14:14,767
So you’re bored with me?
Is that it?
59
00:14:15,001 --> 00:14:18,595
- Hmm? You’re bored, huh?
- Of course not.
60
00:14:18,620 --> 00:14:19,759
You're so naughty.
61
00:14:20,885 --> 00:14:21,885
Stop that.
62
00:14:22,841 --> 00:14:24,092
Do you hear that?
63
00:14:41,938 --> 00:14:44,023
Were you listening this whole time?
64
00:14:46,061 --> 00:14:47,509
You’re so weird.
65
00:15:38,166 --> 00:15:40,449
Will you get mad if I step on it?
66
00:15:41,582 --> 00:15:43,271
Geez!
67
00:15:43,296 --> 00:15:45,674
These shoes are new.
68
00:15:47,300 --> 00:15:51,003
- Come on, that’s old.
- Sure, whatever.
69
00:15:52,180 --> 00:15:55,082
Look at her shoes,
they’re ballet flats.
70
00:15:55,725 --> 00:16:00,605
Girl, we keep spending
our allowance on online shopping.
71
00:16:00,647 --> 00:16:02,535
- True.
- It’s so hot.
72
00:16:02,607 --> 00:16:04,192
Who reviewed the lesson?
73
00:16:05,103 --> 00:16:06,830
You did, didn’t you?
74
00:16:06,855 --> 00:16:09,900
She stayed at her boyfriend's house.
75
00:16:09,925 --> 00:16:16,179
[background chatter]
76
00:16:16,204 --> 00:16:18,972
What prayer is that?
You’re kneeling again?
77
00:16:19,063 --> 00:16:21,476
[background chatter]
78
00:16:21,501 --> 00:16:23,082
- Evening prayer?
- Oh, online.
79
00:16:23,107 --> 00:16:24,910
Online? Only on zoom?
80
00:16:25,422 --> 00:16:26,923
Prayer on stream?
81
00:16:26,948 --> 00:16:28,675
[background chatter]
82
00:16:31,761 --> 00:16:35,511
We already know who’s
going to get a hundred on the quiz.
83
00:16:35,667 --> 00:16:38,753
Girls, go to your rooms, please.
Classes will start.
84
00:16:38,778 --> 00:16:40,738
Pretending not to study then
they’ll end up with a perfect score.
85
00:16:40,780 --> 00:16:42,174
[background chatter]
86
00:16:42,199 --> 00:16:45,253
Jules, what’re you waiting for?
I already said it in English, right?
87
00:16:45,278 --> 00:16:48,003
[background chatter]
88
00:16:48,028 --> 00:16:49,792
She’s absent again?
89
00:16:50,488 --> 00:16:52,741
There’s no classes.
Let’s just go home.
90
00:16:52,808 --> 00:16:54,503
The rooms are so cute.
91
00:16:58,644 --> 00:17:08,300
[background chatter]
92
00:17:08,325 --> 00:17:12,457
To be honest, I was scared
to have sex in someone else's house.
93
00:17:12,496 --> 00:17:14,308
- Oh!
- Why?
94
00:17:14,369 --> 00:17:18,284
- But I ended up enjoying it.
- How so?
95
00:17:18,738 --> 00:17:22,785
- Nick gave me multiple orgasms.
- What?
96
00:17:22,812 --> 00:17:25,457
- How lucky.
- How did that happen?
97
00:17:25,482 --> 00:17:28,574
It's true, women can
have multiple orgasms
98
00:17:28,599 --> 00:17:30,941
if they're properly stimulated and aroused.
99
00:17:30,966 --> 00:17:33,230
You’re really something else...
100
00:17:33,255 --> 00:17:35,136
- So it’s true?
- Yeah, it is.
101
00:17:35,161 --> 00:17:36,816
Is your boyfriend’s package huge?
102
00:17:38,246 --> 00:17:40,613
Uhm... Let's just say...
103
00:17:40,638 --> 00:17:42,933
he knows how to push my buttons.
104
00:17:42,958 --> 00:17:47,175
- Really?
- You’re so lucky.
105
00:17:47,273 --> 00:17:48,898
- Hi, Jules.
- Hi, Jules.
106
00:17:48,923 --> 00:17:51,652
- You look fresh today.
- Yeah, I agree.
107
00:17:51,677 --> 00:17:53,003
Beautiful.
108
00:17:53,058 --> 00:17:55,121
[chattering]
109
00:17:55,146 --> 00:17:56,957
- I like your...
- And get this,
110
00:17:56,982 --> 00:18:00,675
we thought Jules was just
guarding the door for us...
111
00:18:00,714 --> 00:18:01,823
Huh? Jules?
112
00:18:02,161 --> 00:18:05,343
But she was actually
listening to us the whole time...
113
00:18:05,368 --> 00:18:07,082
while pleasuring herself.
114
00:18:07,107 --> 00:18:10,214
- Oh my god!
- Really, Jules?
115
00:18:10,239 --> 00:18:14,175
- That’s something else, Jules.
- Whoa, Jules!
116
00:18:14,864 --> 00:18:16,490
Good morning, class.
117
00:18:19,303 --> 00:18:24,715
Open your textbooks to chapter 34,
based on last week's quiz.
118
00:18:24,741 --> 00:18:27,605
And it's clear that
119
00:18:28,078 --> 00:18:32,964
we need to review
before moving on to the new lecture.
120
00:18:34,761 --> 00:18:37,089
But first, let me remind you
121
00:18:37,640 --> 00:18:42,035
that there's a strict
no makeup policy in this school.
122
00:18:43,541 --> 00:18:46,621
Row two, and Dahlia...
123
00:18:47,685 --> 00:18:51,261
this is a classroom,
not a beauty pageant.
124
00:18:52,630 --> 00:18:56,269
I'll give you five minutes
125
00:18:56,476 --> 00:18:58,378
to go to the washroom.
126
00:19:00,253 --> 00:19:02,996
And when you come back,
your faces should be clean,
127
00:19:03,021 --> 00:19:05,983
and you will be free
from other distractions.
128
00:19:07,876 --> 00:19:08,960
Go on.
129
00:19:14,632 --> 00:19:16,183
If only our teacher wasn’t handsome.
130
00:19:28,075 --> 00:19:30,143
Sir Lopez is such a pain.
131
00:19:30,309 --> 00:19:33,271
I spent so much time
on this no-makeup makeup look.
132
00:19:34,277 --> 00:19:38,316
Does he even know
how expensive Korean foundation is?
133
00:19:38,363 --> 00:19:39,558
- True!
- I know!
134
00:19:39,597 --> 00:19:42,868
Besides, it doesn’t
make us look cheap, or uncool,
135
00:19:42,893 --> 00:19:45,605
- or even flirty, right?
- It’s actually beautiful.
136
00:19:48,625 --> 00:19:50,371
But to be fair...
137
00:19:50,418 --> 00:19:53,880
Sir Lopez is hot when he's strict, right?
138
00:19:53,905 --> 00:19:56,550
You’re really into Sir Lopez, huh?
139
00:19:56,633 --> 00:19:59,510
He's so manly and dominant.
140
00:19:59,621 --> 00:20:01,824
True. Oh my god!
141
00:20:01,849 --> 00:20:04,996
The boys I've dated are too gentle.
142
00:20:05,021 --> 00:20:08,252
- They're too pampered and spoiled.
- True!
143
00:20:08,277 --> 00:20:09,284
My god!
144
00:20:09,308 --> 00:20:11,623
I wonder what it feels like
to have a real man.
145
00:20:11,648 --> 00:20:13,148
Wow. You want someone mature
146
00:20:13,173 --> 00:20:14,549
now that you're getting older?
147
00:20:14,574 --> 00:20:15,934
Ugh, so annoying!
148
00:20:16,194 --> 00:20:18,655
[sighs] That's what I need.
149
00:20:18,988 --> 00:20:21,472
- I'm tired of push-over boys.
- Same.
150
00:20:21,497 --> 00:20:22,824
- Same?
- Same.
151
00:20:22,849 --> 00:20:25,769
It would be fun to break
the rules with Sir Lopez...
152
00:20:25,912 --> 00:20:27,872
I love his voice.
153
00:20:28,706 --> 00:20:29,916
You know,
154
00:20:30,416 --> 00:20:33,886
one time when I failed an exam,
155
00:20:34,081 --> 00:20:37,690
I imagined him
keeping me in the classroom
156
00:20:37,715 --> 00:20:39,217
until late at night,
157
00:20:39,242 --> 00:20:41,569
- Whoa...
- And then we’d...
158
00:20:41,594 --> 00:20:45,355
have sex in exchange
for a passing grade.
159
00:20:48,340 --> 00:20:50,078
My gosh!
160
00:20:50,103 --> 00:20:54,019
I imagined him standing next to me...
161
00:20:54,044 --> 00:20:55,044
Oh?
162
00:20:55,254 --> 00:20:56,449
Really?
163
00:20:56,734 --> 00:20:58,566
And I’ll tell him,
164
00:20:59,112 --> 00:21:02,566
"Sir, can we do an oral exam instead?"
165
00:21:03,032 --> 00:21:04,409
Sure.
166
00:21:05,660 --> 00:21:10,222
Then he'd drop his pants, and...
167
00:21:22,719 --> 00:21:26,848
I’ll stand up and bend over the table.
168
00:21:34,897 --> 00:21:38,985
Then, we’ll have sex
inside the classroom.
169
00:22:04,218 --> 00:22:05,218
But...
170
00:22:08,915 --> 00:22:11,583
of course, that's just a fantasy.
171
00:22:11,630 --> 00:22:13,828
- Oh...
- Really now?
172
00:22:13,853 --> 00:22:18,239
- I'd never try that in real life.
- I don’t believe you.
173
00:22:18,274 --> 00:22:22,362
- My parents would disown me if I did.
- You’re getting kinky, huh?
174
00:22:22,403 --> 00:22:25,646
- Sir Lopez...
- Hey, he might hear us!
175
00:22:25,701 --> 00:22:29,028
- Hey! Don't!
- Shhh!
176
00:22:29,841 --> 00:22:33,341
Sir Lopez, please welcome
to your class a late enrollee,
177
00:22:33,366 --> 00:22:35,622
Miss Nessa Eliazo.
178
00:22:36,143 --> 00:22:39,103
Welcome, Nessa.
You've missed a week of our class.
179
00:22:39,128 --> 00:22:40,963
Are you up to date
with our course syllabus?
180
00:22:41,325 --> 00:22:45,443
I apologize, Sir Lopez.
My father rescheduled my original flight
181
00:22:45,468 --> 00:22:47,138
due to safety concerns.
182
00:22:47,163 --> 00:22:50,763
- Nessa's father is an ambassador.
- I see.
183
00:22:50,926 --> 00:22:55,052
Did you hear that?
A new international girl?
184
00:22:55,077 --> 00:22:59,013
It's hard to find someone like me
in this mid-level school.
185
00:23:01,588 --> 00:23:04,005
- Thank you, Sir Lopez.
- Thank you, Ma’am.
186
00:23:05,928 --> 00:23:08,286
Okay, let’s continue. Anyway...
187
00:23:08,311 --> 00:23:12,536
Upon its ratification, Republic Act 9006
188
00:23:12,561 --> 00:23:16,716
became known as... What?
189
00:23:22,619 --> 00:23:24,121
Come on,
190
00:23:25,004 --> 00:23:27,974
you didn't read the
assigned readings, did you?
191
00:23:30,763 --> 00:23:32,014
Yes, Nessa?
192
00:23:33,369 --> 00:23:34,951
- Sir...
- Yes?
193
00:23:34,976 --> 00:23:37,395
may I be excused
to go to the clinic?
194
00:23:38,049 --> 00:23:40,176
Go ahead. You're excused.
195
00:23:40,298 --> 00:23:43,443
I'm sorry, I'm new here...
196
00:23:44,330 --> 00:23:45,862
Where is the clinic?
197
00:23:47,046 --> 00:23:50,179
Sir, I can accompany her.
198
00:23:50,204 --> 00:23:52,494
Okay, but make it fast.
199
00:23:52,587 --> 00:23:54,720
May I also go with them, Sir?
200
00:23:54,920 --> 00:24:00,017
Dahlia is enough.
You don't need a team to find the clinic.
201
00:24:01,086 --> 00:24:02,358
Make it fast.
202
00:24:33,330 --> 00:24:41,302
[background chatter]
203
00:24:42,841 --> 00:24:47,690
[background chatter]
204
00:24:47,715 --> 00:24:49,091
Hey, Dahlia.
205
00:24:52,263 --> 00:24:56,825
So? What was the medical emergency
with the new girl?
206
00:24:57,176 --> 00:25:00,521
Oh, nothing, she just made that up.
207
00:25:00,546 --> 00:25:01,560
Made it up?
208
00:25:03,157 --> 00:25:06,497
You know, I guessed it right.
209
00:25:07,103 --> 00:25:09,232
We clicked instantly.
210
00:25:10,321 --> 00:25:12,677
We have so much in common,
211
00:25:13,081 --> 00:25:14,849
and she's really mischievous.
212
00:25:15,466 --> 00:25:18,155
I mean, she pretended to be 18
213
00:25:18,180 --> 00:25:20,380
and made an account
on a dating app,
214
00:25:20,607 --> 00:25:26,466
asking for dick pics
from her matches.
215
00:25:26,814 --> 00:25:30,763
The truth is, we didn’t
really go to the clinic.
216
00:25:30,986 --> 00:25:33,551
We just hid in the bathroom cubicle,
217
00:25:33,833 --> 00:25:38,357
and that’s where she showed me
the dick pics she receives.
218
00:25:38,640 --> 00:25:40,708
She seems to have a lot of red flags.
219
00:25:41,385 --> 00:25:42,825
It's so scandalous, right?
220
00:25:43,466 --> 00:25:44,966
Exciting!
221
00:25:46,057 --> 00:25:48,849
You won't believe
what she told me next.
222
00:25:50,665 --> 00:25:53,465
Promise you won't tell anyone?
223
00:25:54,448 --> 00:25:55,449
What is it?
224
00:25:55,678 --> 00:25:59,638
Apparently, Nessa did it
with an older man,
225
00:25:59,712 --> 00:26:02,005
he was around 30 years old!
226
00:26:02,652 --> 00:26:05,380
His name was Paul, her former tutor.
227
00:26:07,401 --> 00:26:12,146
It all started when Paul
began flirting with Nessa.
228
00:26:13,176 --> 00:26:16,200
Even though Nessa knew it was wrong,
229
00:26:16,543 --> 00:26:19,857
she got excited and
went along with it.
230
00:29:34,998 --> 00:29:38,330
But... they were caught by the maid,
231
00:29:38,597 --> 00:29:42,174
so she reported it to her parents.
232
00:29:43,314 --> 00:29:45,407
What a scandal, right?
233
00:29:46,654 --> 00:29:49,978
So, Nessa got sent abroad,
234
00:29:50,346 --> 00:29:52,719
so she wouldn’t get
pregnant by her tutor.
235
00:29:54,687 --> 00:29:56,939
While you were
at the CR with Nessa,
236
00:29:57,218 --> 00:29:59,360
I finished our
lecture notes for us.
237
00:30:00,110 --> 00:30:01,767
Just email it to me.
238
00:30:01,904 --> 00:30:03,823
Want to come over to study?
239
00:30:03,861 --> 00:30:07,424
Or do you want me
to have my driver take you home?
240
00:30:07,718 --> 00:30:10,394
Sorry, I can't.
241
00:30:10,419 --> 00:30:12,580
Nessa and I are hanging out later.
242
00:30:12,833 --> 00:30:16,706
She's going to show me
how to ask for dick pics online.
243
00:30:16,731 --> 00:30:18,135
Can I join you guys?
244
00:30:19,074 --> 00:30:22,994
Sorry, Jules, you’re not that close yet.
245
00:30:23,605 --> 00:30:25,275
Maybe next time.
246
00:30:28,219 --> 00:30:32,226
I’ll go ahead,
Nessa’s waiting for me.
247
00:30:32,622 --> 00:30:34,421
Sure, take care...
248
00:39:12,162 --> 00:39:13,413
Dahlia?
249
00:39:23,924 --> 00:39:25,384
Dahlia.
250
00:39:48,907 --> 00:39:49,991
Dahlia?
251
00:39:54,788 --> 00:39:55,956
Sorry.
252
00:40:22,607 --> 00:40:23,775
Dahlia?
253
00:40:25,168 --> 00:40:31,278
[girls chattering]
254
00:40:31,303 --> 00:40:34,003
Lisa, have you seen Dahlia?
255
00:40:34,028 --> 00:40:35,028
Uh...
256
00:40:37,909 --> 00:40:42,941
[girls chattering]
257
00:40:52,447 --> 00:40:55,408
Jules, do you vape?
258
00:40:55,624 --> 00:40:56,724
I don’t.
259
00:40:57,413 --> 00:40:58,968
Okay, fine, bye.
260
00:41:03,458 --> 00:41:05,168
Go on, just try it.
261
00:41:05,567 --> 00:41:06,567
Just once.
262
00:41:18,506 --> 00:41:21,680
What are you doing?
Why didn’t you go to class?
263
00:41:21,971 --> 00:41:24,790
Nothing, she’s just
teaching me how to vape.
264
00:41:25,730 --> 00:41:28,728
You seem really experienced
at blowing though.
265
00:41:29,087 --> 00:41:30,383
What's funny about that?
266
00:41:30,650 --> 00:41:32,212
Secret.
267
00:41:32,237 --> 00:41:35,290
It’s okay, Jules.
You wouldn’t get it.
268
00:41:36,035 --> 00:41:39,563
Yeah, because Dahlia
said you're still a virgin.
269
00:41:39,608 --> 00:41:43,642
How would you know?
Are you sure about that?
270
00:41:43,940 --> 00:41:47,352
Why? Have you had sex before?
271
00:41:47,507 --> 00:41:49,447
Yeah, why?
272
00:41:49,668 --> 00:41:51,681
Why didn't you tell me?
273
00:41:53,189 --> 00:41:56,658
You never asked,
you just assumed.
274
00:41:57,079 --> 00:41:58,595
Spill the beans.
275
00:42:00,126 --> 00:42:02,938
Bottom line is
I'm not a virgin anymore.
276
00:42:03,758 --> 00:42:05,900
Really? Then who?
277
00:42:06,177 --> 00:42:09,048
- One of Nick’s friends?
- Of course not.
278
00:42:09,073 --> 00:42:11,626
I’m not interested in immature boys.
279
00:42:11,651 --> 00:42:13,744
He was older... Much older.
280
00:42:14,164 --> 00:42:15,603
Was it a professor?
281
00:42:16,622 --> 00:42:17,622
Maybe...
282
00:42:18,798 --> 00:42:20,534
You know, there's
this one professor here
283
00:42:20,559 --> 00:42:22,102
I want to have sex with.
284
00:42:22,470 --> 00:42:27,572
- Sir Lopez.
- Really? He’s also my type!
285
00:42:27,763 --> 00:42:31,267
He's so tall... so serious.
286
00:42:31,489 --> 00:42:34,408
I can't even focus
when he's lecturing.
287
00:42:36,144 --> 00:42:37,767
Yes, Daddy!
288
00:42:40,626 --> 00:42:44,025
You know, if a student fails a quiz,
289
00:42:44,205 --> 00:42:48,204
he makes them stay after class
to ask what the problem is.
290
00:42:48,467 --> 00:42:51,400
So if you want some alone time
with Sir Lopez,
291
00:42:51,425 --> 00:42:54,423
all you need to do is fail the quiz.
292
00:42:54,566 --> 00:42:56,650
Okay. I'll try it later.
293
00:42:56,675 --> 00:42:59,212
- Really? Dare to?
- Yeah, I will.
294
00:43:04,120 --> 00:43:05,203
Congratulations, class.
295
00:43:05,228 --> 00:43:08,525
It seems you've learned
how to balance your priorities.
296
00:43:08,780 --> 00:43:10,329
Get yours and pass.
297
00:43:13,475 --> 00:43:16,345
- Get yours... and pass.
- We passed!
298
00:43:18,790 --> 00:43:20,516
Get yours and pass.
299
00:43:23,143 --> 00:43:24,905
Get yours and pass.
300
00:43:25,782 --> 00:43:28,085
Finally, get yours and pass.
301
00:43:30,101 --> 00:43:34,608
[girls chattering]
302
00:43:34,633 --> 00:43:36,062
However,
303
00:43:36,976 --> 00:43:39,718
some of you still don't understand.
304
00:43:41,951 --> 00:43:45,651
Miss Nessa, please stay behind
after the class.
305
00:43:45,676 --> 00:43:49,101
We need to discuss
the result of your quiz.
306
00:43:50,330 --> 00:43:51,952
The rest of you may go.
307
00:43:52,013 --> 00:43:54,124
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
308
00:43:59,662 --> 00:44:01,413
Good luck, girl!
309
00:44:03,046 --> 00:44:06,374
[girls chattering]
310
00:44:10,546 --> 00:44:12,295
Nessa’s something else, right?
311
00:44:12,469 --> 00:44:16,179
Can you imagine?
I thought I was brave...
312
00:44:17,960 --> 00:44:20,101
What do you think they’re doing now?
313
00:44:23,068 --> 00:44:27,234
I bet Sir Lopez is scolding Nessa.
314
00:44:27,261 --> 00:44:32,046
He'll tell her to be more serious
about her studies.
315
00:44:32,071 --> 00:44:35,187
Get serious about your studies,
that’s all you have to do.
316
00:44:37,416 --> 00:44:43,304
Then Nessa will cry
until Sir Lopez comforts her.
317
00:44:54,566 --> 00:44:57,737
Then they’ll hug each other.
318
00:45:03,659 --> 00:45:05,765
Then kiss.
319
00:45:23,908 --> 00:45:28,371
Then Sir Lopez
will put Nessa on the table.
320
00:46:27,096 --> 00:46:30,141
And then please her.
321
00:47:18,606 --> 00:47:21,568
And when Nessa’s already wet,
322
00:47:22,009 --> 00:47:26,745
Sir Lopez will then
slowly put his manhood
323
00:47:26,917 --> 00:47:31,149
inside her tight and young pussy.
324
00:48:01,524 --> 00:48:02,524
Then...
325
00:48:06,905 --> 00:48:08,990
Shit. Harder.
326
00:48:11,466 --> 00:48:15,746
- Shit! Harder!
- Hey, why are you moaning?
327
00:48:15,771 --> 00:48:19,191
- What happened? Tell us.
- Come with me on the way home.
328
00:48:19,330 --> 00:48:22,075
I’ll tell you everything about Sir Lopez.
329
00:48:22,551 --> 00:48:24,958
Can Jules tag along?
330
00:48:25,226 --> 00:48:28,075
We’re not gonna fit in the car.
331
00:48:28,100 --> 00:48:30,161
I still need to fetch my brother.
332
00:48:30,661 --> 00:48:34,411
- Sorry, girl.
- Sorry, Jules.
333
00:48:43,253 --> 00:48:46,997
Girl, what happened
between Nessa and Sir Lopez?
334
00:48:47,518 --> 00:48:51,049
I saw them in the faculty room
335
00:48:51,074 --> 00:48:54,544
and Sir Lopez then closed the curtains.
336
00:48:56,021 --> 00:48:57,305
I'm not sure, but I have a feeling
337
00:48:57,330 --> 00:48:59,278
something’s going on between them.
338
00:48:59,303 --> 00:49:00,303
Really?
339
00:49:00,622 --> 00:49:02,505
I shouldn't say this,
340
00:49:02,530 --> 00:49:05,573
but Nessa always talks about
341
00:49:05,598 --> 00:49:07,521
her thing for older men.
342
00:49:07,900 --> 00:49:10,068
Like her tutor before who got fired
343
00:49:10,093 --> 00:49:11,896
because something
happened between them.
344
00:49:12,078 --> 00:49:15,756
We don’t know if she's doing
the same with Sir Lopez.
345
00:49:16,098 --> 00:49:17,621
Oh my... really?
346
00:49:19,263 --> 00:49:23,607
- I need to go. My driver’s here.
- Take care. Bye.
347
00:49:33,203 --> 00:49:35,372
Kate. Kate. Hey.
348
00:49:35,834 --> 00:49:38,974
What’s with Sir Lopez
and Nessa again?
349
00:49:38,999 --> 00:49:43,896
Jules told me that Nessa
has a thing for older men.
350
00:49:43,978 --> 00:49:45,312
- What?
- You know what?
351
00:49:45,337 --> 00:49:46,753
I think there’s something sexual
352
00:49:46,778 --> 00:49:50,032
- going on between Nessa and Sir Lopez.
- Sexual?
353
00:49:50,057 --> 00:49:54,262
And then, I think someone
saw them in the parking lot
354
00:49:54,287 --> 00:49:57,310
- holding hands...
- Oh my god!
355
00:49:57,335 --> 00:50:00,349
- and whispering to each other.
- What?
356
00:50:12,817 --> 00:50:16,162
Wait, I’ll just go to my group mates...
357
00:50:16,187 --> 00:50:19,865
- Continue the tea later. Promise?
- Go ahead.
358
00:50:20,663 --> 00:50:22,807
Okay girls, regarding our project...
359
00:50:22,832 --> 00:50:23,832
Andy, Andy!
360
00:50:23,857 --> 00:50:26,818
- What did Kate say?
- Okay. Wait. Listen to this.
361
00:50:28,755 --> 00:50:31,881
The tea is, Nessa
362
00:50:32,291 --> 00:50:37,279
is interested in older men.
363
00:50:37,435 --> 00:50:38,681
There’s more!
364
00:50:38,905 --> 00:50:40,822
It seems like she has
sexual relations with Sir Lopez
365
00:50:40,847 --> 00:50:43,224
because someone
saw them in his car
366
00:50:43,322 --> 00:50:44,927
holding hands
367
00:50:45,317 --> 00:50:50,303
and kissing each other on the neck.
368
00:51:15,802 --> 00:51:18,970
- Is that true?
- Really?
369
00:51:18,995 --> 00:51:22,367
- This stays between us. Promise?
- Tell us more.
370
00:51:22,664 --> 00:51:26,422
Wait, I’ll just ask my source.
I’ll get back to you.
371
00:51:26,479 --> 00:51:27,605
Okay.
372
00:51:29,708 --> 00:51:31,688
Hey, Kate!
373
00:51:31,713 --> 00:51:34,339
Have you heard what
Nessa and Sir Lopez are doing?
374
00:51:34,364 --> 00:51:35,782
What? The holding hands?
375
00:51:35,822 --> 00:51:37,006
Not just that!
376
00:51:37,031 --> 00:51:40,259
Someone saw them
kissing in the parking lot.
377
00:51:40,284 --> 00:51:42,161
Oh my god! I didn’t know that.
378
00:51:42,375 --> 00:51:45,039
Maybe they’re
even doing oral sex.
379
00:51:45,479 --> 00:51:47,133
That’s right.
380
00:51:58,803 --> 00:52:02,431
If Nessa gets pregnant,
we already know who’s the father.
381
00:52:02,849 --> 00:52:04,308
Who knows?
382
00:52:04,617 --> 00:52:07,525
Maybe Nessa isn’t the only one
Sir Lopez is having sex with.
383
00:52:08,687 --> 00:52:10,734
Oh my god! I need
to tell this to Andy.
384
00:52:10,759 --> 00:52:11,953
Just a second.
385
00:52:11,978 --> 00:52:16,421
[girls chattering]
386
00:52:16,627 --> 00:52:19,422
- Hey! Continue your story!
- Okay, okay, here!
387
00:52:19,447 --> 00:52:22,913
- It’s too much.
- Too much?
388
00:52:22,938 --> 00:52:25,290
I heard more about Sir Lopez.
389
00:52:25,329 --> 00:52:28,081
We already know Nessa
and their group are all flirts.
390
00:52:28,106 --> 00:52:29,941
- Yes. Super!
- But...
391
00:52:29,968 --> 00:52:31,811
- From what I’ve heard,
- Yeah?
392
00:52:31,836 --> 00:52:32,984
Sir Lopez...
393
00:52:33,009 --> 00:52:37,257
is having sex with all three of them.
394
00:52:37,282 --> 00:52:40,562
- What? The three of them?
- Am I right?
395
00:52:40,742 --> 00:52:44,677
That is too much!
Is that true?
396
00:52:44,888 --> 00:52:47,281
How do you even do that?
397
00:55:48,116 --> 00:55:49,256
Hello?
398
00:55:49,754 --> 00:55:51,968
Do you know what
happened with Sir Lopez?
399
00:55:51,993 --> 00:55:52,993
What?
400
00:55:54,134 --> 00:55:55,677
You didn’t hear?
401
00:55:56,845 --> 00:55:58,101
Heard what?
402
00:55:58,668 --> 00:56:00,570
He got suspended.
403
00:56:00,956 --> 00:56:02,666
There’s an investigation going on.
404
00:56:03,339 --> 00:56:05,091
The police are involved.
405
00:56:05,515 --> 00:56:10,221
The rumor is, he’s grooming students
and having sex with them.
406
00:56:11,441 --> 00:56:12,441
What?
407
00:56:12,973 --> 00:56:14,767
Yes! I swear.
408
00:56:15,082 --> 00:56:18,264
And I heard that
Nessa is the victim.
409
00:56:20,126 --> 00:56:22,640
That’s impossible.
We were just joking.
410
00:56:22,665 --> 00:56:23,812
I know!
411
00:56:24,271 --> 00:56:27,890
But we don’t really know what
happened inside that classroom.
412
00:56:46,249 --> 00:56:48,086
I am pleading.
413
00:56:49,506 --> 00:56:52,117
Please let us wait
for the investigation to finish.
414
00:56:52,375 --> 00:56:55,109
Let us not be quick to judge.
415
00:56:57,163 --> 00:57:02,210
I hope you would stop bashing me.
416
00:57:02,857 --> 00:57:05,526
You don’t know the whole story.
417
00:57:06,610 --> 00:57:08,362
I beg of you.
418
00:57:10,156 --> 00:57:13,909
My family is being affected by this.
419
00:57:56,324 --> 00:57:59,681
I know many will be
mad at me if I say this.
420
00:58:01,084 --> 00:58:03,955
But my conscience has been eating me up.
421
00:58:05,791 --> 00:58:07,650
Let them be mad...
422
00:58:08,031 --> 00:58:11,627
but I need to speak of the truth.
423
00:58:12,346 --> 00:58:13,944
I am the one who
spread the rumors that
424
00:58:13,969 --> 00:58:16,814
Sir Lopez is having
sex with his students.
425
00:58:18,398 --> 00:58:19,978
Those rumors are not true.
426
00:58:24,536 --> 00:58:27,755
I am the reason he got suspended.
427
00:58:45,412 --> 00:58:48,614
I’m sorry, Jules,
but this is a serious matter.
428
00:58:49,997 --> 00:58:53,218
You will be suspended
429
00:58:53,243 --> 00:58:55,036
because you
spread malicious rumors
430
00:58:55,084 --> 00:58:58,575
about a respected
member of our faculty.
431
00:58:59,039 --> 00:59:03,661
I hope you take the consequences
of your actions seriously.
432
00:59:15,807 --> 00:59:21,433
[murmuring]
433
00:59:24,933 --> 00:59:29,042
[girls chattering]
434
00:59:29,067 --> 00:59:32,729
Oh my god!
Here comes the clout chaser.
435
00:59:32,754 --> 00:59:35,831
Here is the psycho loser
436
00:59:35,856 --> 00:59:39,354
who spreads lies
about an innocent professor.
437
00:59:39,379 --> 00:59:40,471
Bitch!
438
00:59:40,496 --> 00:59:42,964
- Let’s go.
- Yeah, come on.
439
00:59:43,060 --> 00:59:44,932
She should be expelled.
440
00:59:44,980 --> 00:59:46,050
I know!
441
00:59:46,075 --> 00:59:48,597
[murmuring]
442
00:59:51,820 --> 00:59:53,321
Dahlia, wait.
443
00:59:57,513 --> 01:00:00,057
What? Leave me alone.
444
01:00:00,494 --> 01:00:03,839
Dahlia, I only told the truth.
445
01:00:03,894 --> 01:00:05,847
[background chatter]
446
01:00:06,029 --> 01:00:08,175
Nessa also told me the truth.
447
01:00:08,247 --> 01:00:10,464
You were the one
who spread the rumors.
448
01:00:11,800 --> 01:00:13,439
My best friend got involved
449
01:00:13,464 --> 01:00:15,768
because of the lies you’re spreading.
450
01:00:16,899 --> 01:00:18,917
You’re such a liar, Jules.
451
01:00:19,284 --> 01:00:20,503
You’ve changed.
452
01:00:21,025 --> 01:00:23,128
You’re not the Jules that I’ve known.
453
01:00:23,436 --> 01:00:24,996
Dahlia, it’s still me.
454
01:00:25,021 --> 01:00:26,097
No, you’re not.
455
01:00:26,933 --> 01:00:31,753
The Jules I know won’t destroy
people just to have me to herself.
456
01:00:32,803 --> 01:00:33,803
What?
457
01:00:34,769 --> 01:00:36,222
You thought I didn’t know?
458
01:00:36,877 --> 01:00:38,464
That you’re in love with me?
459
01:00:40,873 --> 01:00:42,612
You’re too obvious.
460
01:00:43,401 --> 01:00:44,604
Hello?
461
01:00:44,765 --> 01:00:47,534
You listened to me having sex, remember?
462
01:00:51,799 --> 01:00:53,558
Dahlia, hold on.
463
01:00:53,597 --> 01:00:55,940
I don’t need your friendship, Jules.
464
01:00:56,045 --> 01:00:59,097
I definitely don't need
your desire for me.
465
01:01:00,059 --> 01:01:01,354
Leave me alone.
466
01:01:48,496 --> 01:01:49,830
I’m sorry, sir.
467
01:01:53,739 --> 01:01:54,949
I know.
468
01:01:57,953 --> 01:02:00,073
What you did was really brave.
469
01:02:02,657 --> 01:02:04,486
Thank you for telling them the truth
470
01:02:04,753 --> 01:02:06,869
despite the consequences.
471
01:02:11,915 --> 01:02:12,915
Thank you, sir.
472
01:02:13,526 --> 01:02:16,674
But I find it unfair.
473
01:02:16,893 --> 01:02:20,321
I told the truth but I lost everything.
474
01:02:21,518 --> 01:02:24,236
I lost Dahlia, and Nessa.
475
01:02:25,244 --> 01:02:27,514
They returned to their normal lives.
476
01:02:28,265 --> 01:02:29,391
Don’t worry.
477
01:02:30,321 --> 01:02:34,111
I have a feeling that
you’ll regain everything.
478
01:02:35,957 --> 01:02:37,635
Everything will come back
to you and even more
479
01:02:38,129 --> 01:02:41,244
because I know that you have integrity.
480
01:02:45,861 --> 01:02:47,195
What do you mean, sir?
481
01:02:49,671 --> 01:02:54,858
Sometimes, when we change,
482
01:02:56,811 --> 01:02:59,811
our friends also change.
483
01:03:02,772 --> 01:03:05,928
Maybe you grow apart from them
484
01:03:11,646 --> 01:03:12,981
but eventually,
485
01:03:14,021 --> 01:03:18,709
I know you’ll meet people like you.
486
01:03:19,271 --> 01:03:21,194
They will be your true friends.
487
01:03:25,290 --> 01:03:26,541
Starting with me.
33750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.