All language subtitles for Criminal.minds.S05E18.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,458 --> 00:00:04,058 Dispatcher: chopper one, we have a report 2 00:00:04,124 --> 00:00:05,891 Of a body in presidio park. 3 00:00:05,958 --> 00:00:08,058 Chopper one, copy. En route. 4 00:00:23,858 --> 00:00:25,858 Dispatcher: confirming dead body, male, 5 00:00:25,925 --> 00:00:28,558 Mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head. 6 00:00:32,358 --> 00:00:34,025 Well? 7 00:00:36,257 --> 00:00:38,358 We need to call the fbi. 8 00:00:38,424 --> 00:00:40,524 It's startin' again. 9 00:00:46,858 --> 00:00:49,491 You hungry? You wanna grab somethin'? 10 00:00:49,558 --> 00:00:51,658 Don't try and act like you care. 11 00:00:51,725 --> 00:00:53,992 I just wanna know if you're hungry. 12 00:00:54,058 --> 00:00:55,958 No, i'm not hungry. 13 00:00:59,224 --> 00:01:01,157 I'm not the enemy, jane. 14 00:01:01,224 --> 00:01:03,224 Of course not. My friends are, right? 15 00:01:03,291 --> 00:01:04,358 And david. 16 00:01:04,424 --> 00:01:06,124 You're 14. 17 00:01:06,191 --> 00:01:08,458 It's too young to go on dates, 18 00:01:08,524 --> 00:01:11,391 Especially with a boy who's already driving. 19 00:01:11,458 --> 00:01:13,591 Mom thinks you work too much. 20 00:01:13,658 --> 00:01:15,591 What does that have to do with anything? 21 00:01:15,658 --> 00:01:18,025 It's not my fault that you two don't get along. 22 00:01:18,092 --> 00:01:20,291 I'm not saying it is. 23 00:01:20,358 --> 00:01:22,591 No, you're just trying to ship me off. 24 00:01:22,658 --> 00:01:24,625 Your mom and i love you. 25 00:01:24,691 --> 00:01:26,025 Don't even. 26 00:01:27,858 --> 00:01:31,458 Ok. You wanna be treated like an adult, fine. 27 00:01:31,524 --> 00:01:34,324 Let's have an adult conversation. 28 00:01:35,691 --> 00:01:38,291 Can i help you? 29 00:01:38,358 --> 00:01:42,791 What do you think's goin' on with the helicopters tonight? 30 00:01:42,858 --> 00:01:45,858 I'm sorry. I'm trying to have a conversation with my daughter. 31 00:01:48,524 --> 00:01:50,658 I wasn't talking to you. 32 00:01:52,491 --> 00:01:54,092 I was talking to jane. 33 00:01:56,424 --> 00:01:58,224 How do you know my daughter's name? 34 00:01:58,291 --> 00:01:59,758 You're not in charge here. 35 00:02:00,958 --> 00:02:03,291 Jane, run ahead. 36 00:02:03,358 --> 00:02:04,891 No! 37 00:02:07,058 --> 00:02:08,391 No, you come quiet... 38 00:02:09,858 --> 00:02:11,625 Or you both die. 39 00:02:16,058 --> 00:02:18,725 ["Street fighting man" by the rolling stones playing] 40 00:02:28,891 --> 00:02:32,858 ♪ everywhere i hear the sound ♪ 41 00:02:32,925 --> 00:02:38,257 ♪ of marchin', chargin' feet, boy ♪ 42 00:02:38,324 --> 00:02:41,992 ♪ 'cause summer's here and the time is right ♪ 43 00:02:42,058 --> 00:02:47,758 ♪ for fighting in the streets, boy ♪ 44 00:02:47,825 --> 00:02:49,992 ♪ but what can a poor boy do... ♪ 45 00:02:50,058 --> 00:02:51,257 Hotch. 46 00:02:51,324 --> 00:02:52,891 Cooper. 47 00:02:55,992 --> 00:02:58,058 You never were one for offices. 48 00:02:58,124 --> 00:03:00,324 [Turns off music] 49 00:03:00,391 --> 00:03:01,758 A medical condition. 50 00:03:01,825 --> 00:03:03,625 I'm allergic to bureaucracy. 51 00:03:04,725 --> 00:03:05,992 Thanks for coming, hotch. 52 00:03:06,058 --> 00:03:07,591 Sure. I don't have long. We're leaving on a case. 53 00:03:07,658 --> 00:03:09,257 I know. San francisco. 54 00:03:09,324 --> 00:03:10,524 I hear things. 55 00:03:10,591 --> 00:03:11,925 So what's going on? 56 00:03:11,992 --> 00:03:13,858 How much you know about this case you're working? 57 00:03:13,925 --> 00:03:15,992 I'm on my way in to look at the files. 58 00:03:16,058 --> 00:03:17,758 Can i give you a preview? 59 00:03:17,825 --> 00:03:19,025 Sure. 60 00:03:19,092 --> 00:03:23,124 All right, so here's the deal. 61 00:03:23,191 --> 00:03:27,958 2 years ago, a dead male turned up in presidio park... 62 00:03:28,025 --> 00:03:30,191 Massive amount of blunt-Force trauma, 63 00:03:30,257 --> 00:03:31,891 Defensive wounds, 64 00:03:31,958 --> 00:03:34,591 Single gunshot to the back of the head. 65 00:03:34,658 --> 00:03:36,591 And over the next 3 days, 66 00:03:36,658 --> 00:03:39,625 3 more vics, same m.O., and after that, 67 00:03:39,691 --> 00:03:40,758 There was nothing. 68 00:03:40,825 --> 00:03:43,324 Until exactly one year later. 69 00:03:43,391 --> 00:03:44,324 Same thing. 70 00:03:44,391 --> 00:03:46,358 Dead male, badly beaten, 71 00:03:46,424 --> 00:03:47,591 Shot execution style, 72 00:03:47,658 --> 00:03:48,925 Followed by 3 more vics 73 00:03:48,992 --> 00:03:50,157 Over the next 3 days. 74 00:03:50,224 --> 00:03:51,758 And then nothing until last night. 75 00:03:51,825 --> 00:03:53,157 One year later, exactly. 76 00:03:53,224 --> 00:03:56,257 Which means we have 3 days before the trail goes cold again. 77 00:03:56,324 --> 00:03:58,058 Why all the interest? 78 00:03:58,124 --> 00:04:00,891 I got a theory. 79 00:04:00,958 --> 00:04:02,358 I think there are parallel murders 80 00:04:02,424 --> 00:04:04,391 Linked to these cases. 81 00:04:04,458 --> 00:04:07,257 2 years ago, one day after those murders stopped, 82 00:04:07,324 --> 00:04:10,424 Single dad and his 15-Year-Old brunette daughter 83 00:04:10,491 --> 00:04:12,458 Were found dead in their car. 84 00:04:12,524 --> 00:04:14,591 Last year... 85 00:04:14,658 --> 00:04:18,458 Again, one day after the dead males stopped showing up, 86 00:04:18,524 --> 00:04:21,524 Same thing, another dad and his brunette daughter. 87 00:04:21,591 --> 00:04:23,124 And you think it's all connected? 88 00:04:23,191 --> 00:04:24,758 I think it's a hell of a coincidence. Don't you? 89 00:04:24,825 --> 00:04:27,358 And you want me to bring your team in on the case. 90 00:04:27,424 --> 00:04:28,925 You only have 3 days. I mean, you don't have time 91 00:04:28,992 --> 00:04:30,291 To be chasing an angle like this one. 92 00:04:30,358 --> 00:04:32,124 So my team works the bodies in presidio park 93 00:04:32,191 --> 00:04:35,092 While your team tests the theory about the fathers and daughters. 94 00:04:35,157 --> 00:04:37,558 And if i'm right, both halves of the case help solve the other half. 95 00:04:37,625 --> 00:04:39,658 And you already asked the director and she said no. 96 00:04:39,725 --> 00:04:42,291 She is not strong at thinking outside the box. 97 00:04:42,358 --> 00:04:44,825 You ignore her order and you're wrong, you're done. 98 00:04:44,891 --> 00:04:47,124 I'm telling you, hotch... 99 00:04:47,191 --> 00:04:49,725 Right now, there's a father, and there's a daughter, 100 00:04:49,791 --> 00:04:51,124 And they're missing, 101 00:04:51,191 --> 00:04:55,092 And no one is looking for them. 102 00:04:55,157 --> 00:04:57,891 [Chains rattling] 103 00:04:57,958 --> 00:05:00,224 Stop it. Shh! Stop it. 104 00:05:00,291 --> 00:05:01,725 If i can snap this chain... 105 00:05:01,791 --> 00:05:04,591 You're just gonna hurt yourself. 106 00:05:04,658 --> 00:05:06,725 Stop it. Please! Please! 107 00:05:06,791 --> 00:05:07,725 Please stop it! 108 00:05:07,791 --> 00:05:08,758 You ok? 109 00:05:08,825 --> 00:05:10,424 Stop! 110 00:05:14,458 --> 00:05:16,591 You stay away from her. 111 00:05:18,491 --> 00:05:20,992 I said get away from her. 112 00:05:21,058 --> 00:05:22,458 [Breathing hard] 113 00:05:22,524 --> 00:05:23,891 What the hell do you want? 114 00:05:23,958 --> 00:05:25,625 It's simple. 115 00:05:27,191 --> 00:05:29,324 You give her to me, 116 00:05:29,391 --> 00:05:31,958 You both live. 117 00:05:32,025 --> 00:05:33,524 [Crying] 118 00:05:33,591 --> 00:05:34,958 Go to hell. 119 00:05:36,491 --> 00:05:38,291 If that's your answer. 120 00:06:27,265 --> 00:06:28,799 Hotch: mother teresa said, 121 00:06:28,864 --> 00:06:30,831 "I have found the paradox 122 00:06:30,898 --> 00:06:32,831 "That if you love until it hurts, 123 00:06:32,898 --> 00:06:34,964 "There can be no more hurt, 124 00:06:35,031 --> 00:06:36,898 Only more love." 125 00:06:38,699 --> 00:06:41,098 What do we know about the past years' victims? 126 00:06:41,165 --> 00:06:42,532 The tenderloin district is a high concentration 127 00:06:42,598 --> 00:06:44,498 Of drug addicts and homeless people. 128 00:06:44,565 --> 00:06:46,031 All the victims have been transients. 129 00:06:46,098 --> 00:06:48,532 So this unsub's choosing easy targets that won't be missed. 130 00:06:48,598 --> 00:06:50,598 He's not concerned with the challenge of the hunt. 131 00:06:50,665 --> 00:06:52,265 All these victims are part of a larger plan. 132 00:06:52,332 --> 00:06:54,498 Which he executes in the same few days every year. 133 00:06:54,565 --> 00:06:56,632 Reid did you find any significance to the dates? 134 00:06:56,699 --> 00:06:57,699 Nothing historical. 135 00:06:57,765 --> 00:06:59,131 It's gotta be personal for the unsub. 136 00:06:59,198 --> 00:07:02,198 Jj, you and reid hit the san francisco p.D. 137 00:07:02,265 --> 00:07:04,098 Rossi and prentiss to the dumpsite. 138 00:07:04,165 --> 00:07:06,565 Morgan and i'll go to the coroner's office. 139 00:07:06,632 --> 00:07:09,265 Nobody should expect to get a lot of sleep for the next 3 days. 140 00:07:09,332 --> 00:07:11,098 What about cooper's team? 141 00:07:11,165 --> 00:07:12,432 You said he had a theory. 142 00:07:12,498 --> 00:07:14,332 He believes that whoever is murdering these homeless men 143 00:07:14,398 --> 00:07:16,131 Is also abducting fathers and daughters 144 00:07:16,198 --> 00:07:18,699 And killing them once the transients are disposed of. 145 00:07:18,765 --> 00:07:19,898 So then we'll investigate the dead men, 146 00:07:19,964 --> 00:07:21,665 And his team can see if there is 147 00:07:21,732 --> 00:07:23,565 A missing father and daughter. 148 00:07:23,632 --> 00:07:25,065 Why isn't his team on the jet now? 149 00:07:25,131 --> 00:07:26,398 Because the director wouldn't authorize 150 00:07:26,465 --> 00:07:28,198 Them joining the investigation. 151 00:07:28,265 --> 00:07:30,265 They're working against the director's orders? 152 00:07:30,332 --> 00:07:31,632 We need to concentrate on the dead men 153 00:07:31,699 --> 00:07:32,964 Abducted from the tenderloin. 154 00:07:33,031 --> 00:07:34,498 Cooper's team can help determine 155 00:07:34,565 --> 00:07:35,964 If there's a missing father and daughter 156 00:07:36,031 --> 00:07:37,799 And whether it's connected to our case. 157 00:07:37,864 --> 00:07:40,165 Or you could get in serious hot water 158 00:07:40,231 --> 00:07:41,931 If the director thinks you're helping to defy her. 159 00:07:41,998 --> 00:07:44,298 No, hotch is right. 160 00:07:44,365 --> 00:07:45,765 I've known sam cooper for 20 years, 161 00:07:45,831 --> 00:07:47,665 And i've never seen him defy an order. 162 00:07:47,732 --> 00:07:50,332 If he feels this strong about a hunch, 163 00:07:50,398 --> 00:07:52,964 We need to help him however we can. 164 00:08:22,565 --> 00:08:24,565 Trying to get out of the heavy lifting, eh? 165 00:08:24,632 --> 00:08:26,898 Actually, i'm setting up a 2-Way ilnb 166 00:08:26,964 --> 00:08:28,465 With a 500-Megawatt transmitter 167 00:08:28,532 --> 00:08:30,699 And single-Polarity lnb, 168 00:08:30,765 --> 00:08:33,498 Both operating in the k.U. Band. 169 00:08:36,098 --> 00:08:38,332 What did she just say to me? 170 00:08:38,398 --> 00:08:40,332 At least we're blessed with a nice setup. 171 00:08:40,398 --> 00:08:41,598 How'd you hook it up? 172 00:08:41,665 --> 00:08:43,799 I know a guy who knows a guy 173 00:08:43,864 --> 00:08:46,065 Who knows a slumlord who gave us a great deal. 174 00:08:46,131 --> 00:08:49,065 So how do we conjure victims of a crime 175 00:08:49,131 --> 00:08:51,365 That might not have been committed out of thin air 176 00:08:51,432 --> 00:08:52,765 In a major american city? 177 00:08:52,831 --> 00:08:54,498 San francisco has a population of 800,000. 178 00:08:54,565 --> 00:08:56,732 Half of those are males. 179 00:08:56,799 --> 00:08:58,699 Just start with the females. 180 00:08:58,765 --> 00:09:00,931 Only 45% of the population's white, 181 00:09:00,998 --> 00:09:02,498 So what does that leave? 182 00:09:02,565 --> 00:09:04,131 360,000. 183 00:09:04,198 --> 00:09:06,198 That's gets us to 180,000. 184 00:09:06,265 --> 00:09:08,031 Check school absences. 185 00:09:08,098 --> 00:09:09,898 Narrow that to girls 13 to 18. 186 00:09:09,964 --> 00:09:11,565 Then narrow it again to brunettes. 187 00:09:11,632 --> 00:09:14,665 Find their fathers' names and check their workplaces, 188 00:09:14,732 --> 00:09:16,332 Who hasn't shown up. 189 00:09:16,398 --> 00:09:19,699 Well, ok. If you wanna show off about it. 190 00:09:19,765 --> 00:09:21,998 All right. Let's ride. 191 00:09:22,065 --> 00:09:23,365 Let's get to work. 192 00:09:30,632 --> 00:09:33,231 Have all the dumpsites been this isolated? 193 00:09:33,298 --> 00:09:35,565 He keeps away from the main paths, 194 00:09:35,632 --> 00:09:37,265 Never dumps them in lighted areas. 195 00:09:37,332 --> 00:09:39,065 So he had to have studied the terrain beforehand. 196 00:09:39,131 --> 00:09:40,098 He's organized. 197 00:09:40,165 --> 00:09:42,165 And physical enough to haul a body 198 00:09:42,231 --> 00:09:43,898 A long way on his own. 199 00:09:43,964 --> 00:09:45,632 What can you tell us about the victims? 200 00:09:45,699 --> 00:09:47,598 They were all living on the streets. 201 00:09:47,665 --> 00:09:49,098 No witnesses. 202 00:09:49,165 --> 00:09:50,765 Our guess is he managed to lure them, 203 00:09:50,831 --> 00:09:52,565 Promising food or drugs. 204 00:09:52,632 --> 00:09:53,931 Were any reported missing? 205 00:09:53,998 --> 00:09:55,632 No. We do know they all came 206 00:09:55,699 --> 00:09:57,565 From the same few blocks in the tenderloin. 207 00:09:59,864 --> 00:10:02,365 This is the body they found at presidio park. 208 00:10:02,432 --> 00:10:05,398 If he hadn't been shot, he probably would have died of internal bleeding. 209 00:10:05,465 --> 00:10:07,765 It looks like he landed a few shots of his own. 210 00:10:09,131 --> 00:10:11,298 There's powder residue in his skull. 211 00:10:11,365 --> 00:10:14,665 He had to have been subdued when he was shot. 212 00:10:14,732 --> 00:10:16,699 So he gets abducted off the street 213 00:10:16,765 --> 00:10:18,031 Quietly enough that there's no witnesses, 214 00:10:18,098 --> 00:10:19,598 But then he fights for his life, 215 00:10:19,665 --> 00:10:21,998 Only to let the unsub shoot him execution style? 216 00:10:22,065 --> 00:10:25,565 In other words, what the hell is he doing with them? 217 00:10:38,998 --> 00:10:40,598 Unlock him. 218 00:10:55,365 --> 00:10:56,864 Uhh! 219 00:10:56,931 --> 00:10:58,031 Not yet! 220 00:10:58,098 --> 00:10:59,964 [Sobbing] 221 00:11:00,031 --> 00:11:01,598 Get up. 222 00:11:01,665 --> 00:11:03,432 Let's go. 223 00:11:03,498 --> 00:11:05,598 Throw the key off to the side. 224 00:11:07,165 --> 00:11:10,131 You win, you live. 225 00:11:10,198 --> 00:11:11,831 You lose, 226 00:11:11,898 --> 00:11:13,432 I kill your daughter, 227 00:11:13,498 --> 00:11:15,632 And i kill you. 228 00:11:15,699 --> 00:11:17,298 Understand? 229 00:11:25,732 --> 00:11:27,465 Uhh! 230 00:11:27,532 --> 00:11:28,665 Uhh! 231 00:11:34,864 --> 00:11:37,031 [Grunting] 232 00:11:37,098 --> 00:11:38,632 Uhh! 233 00:11:38,699 --> 00:11:39,831 Uhh! 234 00:11:41,465 --> 00:11:44,532 [Grunting] 235 00:11:44,598 --> 00:11:46,165 Aah! 236 00:11:57,098 --> 00:11:59,265 Uhh! 237 00:11:59,332 --> 00:12:01,732 [Grunting] 238 00:12:01,799 --> 00:12:04,031 [Coughing] 239 00:12:04,098 --> 00:12:05,265 Uhh! 240 00:12:05,332 --> 00:12:07,699 [Coughing] 241 00:12:11,964 --> 00:12:13,565 Can you stand? 242 00:12:13,632 --> 00:12:15,131 [Crying] 243 00:12:15,198 --> 00:12:17,532 Can you stand? 244 00:12:19,298 --> 00:12:21,198 Don't look, jane. 245 00:12:30,964 --> 00:12:33,165 Ok, we've talked to over 200 middle schools 246 00:12:33,231 --> 00:12:34,598 And run the names of absent girls 247 00:12:34,665 --> 00:12:36,098 Against their yearbook photos. 248 00:12:36,165 --> 00:12:37,931 What else? 249 00:12:37,998 --> 00:12:39,498 We're checking bios of the dads now 250 00:12:39,565 --> 00:12:40,665 And calling their workplaces. 251 00:12:40,732 --> 00:12:42,665 So he hasn't been at work. 252 00:12:42,732 --> 00:12:44,765 You sure? 253 00:12:44,831 --> 00:12:46,799 Both days? 254 00:12:46,864 --> 00:12:48,298 Thank you. 255 00:12:48,365 --> 00:12:49,365 What have we got? 256 00:12:52,465 --> 00:12:54,031 This is jane mcbride. 257 00:12:54,098 --> 00:12:56,198 She's 14. She didn't show up for school 258 00:12:56,265 --> 00:12:57,398 Yesterday or this morning. 259 00:12:57,465 --> 00:12:59,131 And the dad? 260 00:12:59,198 --> 00:13:00,699 Ben. 261 00:13:00,765 --> 00:13:03,465 He hasn't been at his contracting company for the last 2 days. 262 00:13:03,532 --> 00:13:05,964 I love this guy. 263 00:13:07,198 --> 00:13:08,799 And the prophet speaks. 264 00:13:08,864 --> 00:13:11,699 Yes. Yes. 265 00:13:14,198 --> 00:13:15,964 Hotch. 266 00:13:16,031 --> 00:13:17,964 Cooper. 267 00:13:18,031 --> 00:13:20,732 I think we found him. 268 00:13:37,831 --> 00:13:40,098 Mrs. Mcbride? I'm agent hotchner with the fbi. 269 00:13:40,165 --> 00:13:41,799 This is agent cooper. 270 00:13:41,864 --> 00:13:43,765 We're here to determine whether your husband and your daughter are missing. 271 00:13:43,831 --> 00:13:45,831 Don't. Ma'am, are you ok? 272 00:13:45,898 --> 00:13:48,298 Just...just get inside, please. 273 00:13:48,365 --> 00:13:49,298 Hurry. 274 00:13:53,565 --> 00:13:54,964 Oh, god. 275 00:13:56,565 --> 00:13:57,998 Mrs. Mcbride. 276 00:13:58,065 --> 00:14:00,831 You just got my family murdered. 277 00:14:09,632 --> 00:14:11,565 [Sobbing] 278 00:14:14,131 --> 00:14:16,198 [Gunshot] 279 00:14:18,598 --> 00:14:20,831 That's the first victim from the park. 280 00:14:20,898 --> 00:14:22,931 The man on the phone said he'd kill ben and jane 281 00:14:22,998 --> 00:14:24,498 If i brought in the police. 282 00:14:24,565 --> 00:14:27,898 He said that if i needed proof, i should check my front porch, 283 00:14:27,964 --> 00:14:30,432 And when i did, this was there. 284 00:14:30,498 --> 00:14:33,498 Oh, he's careful. 285 00:14:33,565 --> 00:14:35,065 Nothing to distinguish him 286 00:14:35,131 --> 00:14:36,665 Or his location. 287 00:14:36,732 --> 00:14:38,332 Were there any other instructions? 288 00:14:38,398 --> 00:14:40,665 No. He said he'd call with more. 289 00:14:40,732 --> 00:14:43,332 Do you think he's watching? 290 00:14:43,398 --> 00:14:45,931 I mean, is he going to kill them? 291 00:14:45,998 --> 00:14:47,432 The video was shot by a camera on a tripod, 292 00:14:47,498 --> 00:14:49,098 Which means he probably doesn't have a partner. 293 00:14:49,165 --> 00:14:50,598 It would be almost impossible 294 00:14:50,665 --> 00:14:52,098 For him to take your family prisoner 295 00:14:52,165 --> 00:14:54,198 And do surveillance simultaneously. 296 00:14:54,265 --> 00:14:55,864 And he's done this before? 297 00:14:55,931 --> 00:14:59,398 So why didn't someone come forward after to say what happened? 298 00:15:01,931 --> 00:15:03,964 He doesn't leave anybody with knowledge alive. 299 00:15:04,031 --> 00:15:06,632 And we'll post an agent here to keep you safe. 300 00:15:06,699 --> 00:15:09,031 Can you excuse us a moment? 301 00:15:09,098 --> 00:15:10,998 Cooper, listen. 302 00:15:11,065 --> 00:15:13,131 Your theory's right. We know he's killing homeless men 303 00:15:13,198 --> 00:15:14,831 As well as fathers and daughters. 304 00:15:14,898 --> 00:15:16,398 But let us work it. 305 00:15:16,465 --> 00:15:18,131 If you go back to d.C. Now, 306 00:15:18,198 --> 00:15:20,298 The director won't know that you ignored her order. 307 00:15:20,365 --> 00:15:22,532 Look, i know you're sticking your neck out on this thing for me. 308 00:15:22,598 --> 00:15:24,065 I...i understand. I don't... i'm not trying to... 309 00:15:24,131 --> 00:15:25,699 This isn't about me. 310 00:15:25,765 --> 00:15:27,432 I want to protect you. 311 00:15:32,799 --> 00:15:34,565 You remember him? 312 00:15:34,632 --> 00:15:37,131 Holby holme. Of course. 313 00:15:37,198 --> 00:15:38,699 You remember we got that confession 314 00:15:38,765 --> 00:15:40,898 For those 5 child murders, 315 00:15:40,964 --> 00:15:43,665 But we all had that gut feeling. 316 00:15:43,732 --> 00:15:45,065 We knew he wasn't good for all of them. 317 00:15:45,131 --> 00:15:46,298 The preference was too varied. 318 00:15:46,365 --> 00:15:48,398 Local cops shut the investigation down. 319 00:15:48,465 --> 00:15:52,298 The fbi brass, they told us to...to get our asses back home. 320 00:15:53,765 --> 00:15:55,198 I remember. 321 00:15:55,265 --> 00:15:57,098 Where were you when you heard 322 00:15:57,165 --> 00:15:59,365 They caught that second killer dumping this boy's body? 323 00:15:59,432 --> 00:16:01,532 I was in denver working a new case. 324 00:16:02,732 --> 00:16:03,665 You? 325 00:16:03,732 --> 00:16:05,532 I wasn't on anything yet. 326 00:16:05,598 --> 00:16:08,098 I could have still been there. 327 00:16:09,765 --> 00:16:13,031 I won't ignore my gut again. 328 00:16:13,098 --> 00:16:15,864 I don't care what it costs me. 329 00:16:15,931 --> 00:16:17,831 Ok. 330 00:16:17,898 --> 00:16:19,031 My people will be on the record, 331 00:16:19,098 --> 00:16:20,699 And we'll use yours to double manpower. 332 00:16:20,765 --> 00:16:22,432 [Cell phone rings] hotchner. 333 00:16:22,498 --> 00:16:24,198 Where? 334 00:16:25,365 --> 00:16:26,298 Ok. 335 00:16:26,365 --> 00:16:28,298 They found another body. 336 00:16:37,998 --> 00:16:39,598 So how does a brit... 337 00:16:39,665 --> 00:16:40,732 A handsome brit. 338 00:16:40,799 --> 00:16:43,398 How does a brit end up in the fbi? 339 00:16:43,465 --> 00:16:44,565 It's pretty simple. 340 00:16:44,632 --> 00:16:46,898 Cooper and i bumped into each other a few times. 341 00:16:46,964 --> 00:16:49,732 10 months ago, they told him he could handpick a new team. 342 00:16:49,799 --> 00:16:52,231 He called. I came. Passport didn't matter. 343 00:16:52,298 --> 00:16:53,732 Huh. 344 00:16:53,799 --> 00:16:56,165 So, is it true 345 00:16:56,231 --> 00:16:58,265 That no one in the british special forces 346 00:16:58,332 --> 00:16:59,898 Is allowed to admit they're in it? 347 00:16:59,964 --> 00:17:02,432 I don't know. I'd have to ask around about that one. 348 00:17:02,498 --> 00:17:03,864 [Chuckles] 349 00:17:03,931 --> 00:17:06,332 You know, there's a lot of rumors about your boss. 350 00:17:06,398 --> 00:17:07,365 Yeah? 351 00:17:07,432 --> 00:17:10,131 One i heard was when he left the bau, 352 00:17:10,198 --> 00:17:12,365 He was doing psychological ops overseas. 353 00:17:12,432 --> 00:17:15,565 Well, i've never been big on rumors. 354 00:17:15,632 --> 00:17:17,831 So i don't suppose you're gonna tell me 355 00:17:17,898 --> 00:17:19,964 Just where you two bumped into each other. 356 00:17:22,465 --> 00:17:25,031 I'll tell you i trust the man with my life. 357 00:17:26,864 --> 00:17:30,432 I'll tell you i'd die for the man. 358 00:17:35,765 --> 00:17:36,898 How's the mom? 359 00:17:36,964 --> 00:17:38,098 She's holding up. 360 00:17:38,165 --> 00:17:40,598 I don't know how much help she's gonna be. 361 00:17:40,665 --> 00:17:42,398 So the tenderloin is full of junkies 362 00:17:42,465 --> 00:17:44,198 Who would be easy to control, 363 00:17:44,265 --> 00:17:46,065 But the first victim had no drugs in his system, 364 00:17:46,131 --> 00:17:48,598 And this geezer, he looks pretty healthy, too, 365 00:17:48,665 --> 00:17:51,098 Except for the whole dead thing. 366 00:17:56,265 --> 00:17:58,465 There's skin under his nails. 367 00:17:59,898 --> 00:18:03,231 Didn't the first victim have scratch marks on his chest? 368 00:18:03,298 --> 00:18:05,699 Yeah. We assumed he fought back against the unsub, 369 00:18:05,765 --> 00:18:09,632 But these victims might actually be fighting each other. 370 00:18:09,699 --> 00:18:11,365 Exactly. 371 00:18:11,432 --> 00:18:14,131 I take it you're about to wow me with a theory. 372 00:18:14,198 --> 00:18:17,699 The first victim is dumped before the fathers and daughters are taken. 373 00:18:17,765 --> 00:18:18,898 Why? 374 00:18:18,964 --> 00:18:20,699 Because he wants to send a message to the wife 375 00:18:20,765 --> 00:18:23,732 That he means business, make sure she doesn't call the police. 376 00:18:23,799 --> 00:18:26,699 And it also sends a message to the prisoners he already has. 377 00:18:26,765 --> 00:18:29,198 You lose a fight, you die. 378 00:18:29,265 --> 00:18:31,332 What do those welts look like to you? 379 00:18:31,398 --> 00:18:33,732 My guess...they're wounds from rubber bullets. 380 00:18:33,799 --> 00:18:35,699 Like they use to control rioters or prison inmates. 381 00:18:35,765 --> 00:18:36,732 Ok. 382 00:18:36,799 --> 00:18:39,198 I think the unsub's been locked up. 383 00:18:39,265 --> 00:18:42,031 It's where he's learned to control his own prisoners. 384 00:18:42,098 --> 00:18:43,398 Well, if he's learned how to dominate them, 385 00:18:43,465 --> 00:18:44,699 Why are they fighting each other? 386 00:18:44,765 --> 00:18:46,565 It has to be part of his plan... 387 00:18:46,632 --> 00:18:48,398 To watch them beat the hell out of each other. 388 00:18:48,465 --> 00:18:51,265 And then the loser is executed. 389 00:18:51,332 --> 00:18:52,632 Admit it. 390 00:18:52,699 --> 00:18:54,598 I'm starting to grow on you. 391 00:18:54,665 --> 00:18:56,231 Hotch, it's emily. 392 00:18:56,298 --> 00:18:59,131 We have an idea about what he might be doing with the victims. 393 00:18:59,198 --> 00:19:00,665 We may be able to give the profile... 394 00:19:00,732 --> 00:19:01,799 Hold on a second. 395 00:19:01,864 --> 00:19:03,165 Hey, who are you calling? 396 00:19:03,231 --> 00:19:04,632 If i'm right, there's somewhere else 397 00:19:04,699 --> 00:19:06,465 We need to be delivering that profile. 398 00:19:15,332 --> 00:19:17,498 Rossi: this is one for the books, huh? 399 00:19:17,565 --> 00:19:19,332 Yeah. You spend much time here? 400 00:19:19,398 --> 00:19:20,964 Maybe a half a dozen interviews. 401 00:19:21,031 --> 00:19:22,831 You? 402 00:19:22,898 --> 00:19:26,031 6 years, 3 months, 4 days. 403 00:19:40,931 --> 00:19:42,365 The prophet returns. 404 00:19:42,432 --> 00:19:43,799 What up, man? How you doin'? 405 00:19:43,864 --> 00:19:45,432 This is nelson g. 406 00:19:45,498 --> 00:19:47,898 Me and him know each other from back in the dark days. 407 00:19:47,964 --> 00:19:51,398 Man, never expected to ever see you in here again. 408 00:19:51,465 --> 00:19:53,964 This is agent david rossi, fbi. 409 00:19:54,031 --> 00:19:56,998 Fbi? The first time i see you in how long, 410 00:19:57,065 --> 00:19:58,532 And you bring the fbi? 411 00:19:59,998 --> 00:20:02,799 Get the hell outta here. 412 00:20:02,864 --> 00:20:04,131 Told you, man, 413 00:20:04,198 --> 00:20:05,565 I ever got my shot at redemption, 414 00:20:05,632 --> 00:20:08,231 I was gonna take my game to the other side. 415 00:20:08,298 --> 00:20:09,565 "To open the blind eye, 416 00:20:09,632 --> 00:20:11,565 Take the prisoner out of the prison, and them..." 417 00:20:11,632 --> 00:20:14,632 "Them that sit in darkness out of the prison house." 418 00:20:14,699 --> 00:20:17,298 Well, it makes sense, i guess. 419 00:20:17,365 --> 00:20:19,765 Criminals are the ones who make the rules, right? 420 00:20:19,831 --> 00:20:21,565 Cops are the ones who gotta learn them. 421 00:20:22,831 --> 00:20:25,065 I need your help, man. 422 00:20:26,165 --> 00:20:27,831 Talk. 423 00:20:27,898 --> 00:20:29,831 Rossi: we have a serial killer. 424 00:20:29,898 --> 00:20:31,931 We think he might have done time here. 425 00:20:31,998 --> 00:20:33,565 We wanna give you a description, 426 00:20:33,632 --> 00:20:35,699 And then you tell us if you recognize him. 427 00:20:35,765 --> 00:20:37,799 Just press your connections. 428 00:20:39,231 --> 00:20:41,732 It's very likely that this unsub has a prison record. 429 00:20:41,799 --> 00:20:43,231 He's white, and judging by the age 430 00:20:43,298 --> 00:20:46,298 Of the people he abducts, most likely in his 30s. 431 00:20:46,365 --> 00:20:47,298 And considering the terrain 432 00:20:47,365 --> 00:20:48,598 In which he's dumping the bodies, 433 00:20:48,665 --> 00:20:50,265 We think that he's imposing 434 00:20:50,332 --> 00:20:51,598 Or at least very physically fit. 435 00:20:51,665 --> 00:20:53,231 He also has access to a space 436 00:20:53,298 --> 00:20:55,632 That's large enough to house and control a number of prisoners, 437 00:20:55,699 --> 00:20:57,365 All without disturbing the neighbors. 438 00:20:57,432 --> 00:20:59,532 This guy keeps to the same hunting ground. 439 00:20:59,598 --> 00:21:01,498 Same dumpsite. 440 00:21:01,565 --> 00:21:03,498 He's a control freak, 441 00:21:03,565 --> 00:21:04,964 Real organized. 442 00:21:05,031 --> 00:21:07,365 Also, he would have been obsessed with the guards, 443 00:21:07,432 --> 00:21:10,465 Their methods of controlling the prisoners, especially in the yard. 444 00:21:10,532 --> 00:21:13,231 This dude kills folks the same few days every year. 445 00:21:13,298 --> 00:21:14,732 There's no way he's that obsessed 446 00:21:14,799 --> 00:21:16,998 And he's not talking about it. 447 00:21:17,065 --> 00:21:18,898 We think the man has a daughter of his own, 448 00:21:18,964 --> 00:21:20,498 Most likely a brunette like jane. 449 00:21:20,565 --> 00:21:22,732 The dates he chooses probably correspond to an event 450 00:21:22,799 --> 00:21:24,098 Involving his own daughter. 451 00:21:24,165 --> 00:21:25,931 Our guess is that he lost his daughter in some way 452 00:21:25,998 --> 00:21:28,432 And it's symbolic of him not fighting for her in the first place. 453 00:21:28,498 --> 00:21:30,598 Gina: a lot of times, killers choose victims 454 00:21:30,665 --> 00:21:32,265 That are surrogates for someone, 455 00:21:32,332 --> 00:21:34,365 Like a wife or a mother. 456 00:21:34,432 --> 00:21:37,031 In this case, we think his own guilt 457 00:21:37,098 --> 00:21:39,864 Is making him choose surrogates that represent himself. 458 00:21:54,098 --> 00:21:55,598 The police department has the profile. 459 00:21:55,665 --> 00:21:57,632 They've tripled patrols in the tenderloin. 460 00:21:57,699 --> 00:21:59,799 You know what? I think we need profilers out here, too. 461 00:21:59,864 --> 00:22:02,398 He could be out there hunting for homeless men to fight the father. 462 00:22:02,465 --> 00:22:06,432 This kid, best sniper i've ever seen. 463 00:22:06,498 --> 00:22:08,465 He could view a lot of ground from the rooftop. 464 00:22:08,532 --> 00:22:09,964 Are you comfortable on the ground solo? 465 00:22:10,031 --> 00:22:11,031 Of course. 466 00:22:11,098 --> 00:22:12,098 Cooper's right. Maybe we can catch him 467 00:22:12,165 --> 00:22:14,765 Trying to abduct another victim. 468 00:22:29,265 --> 00:22:32,598 So, what you wearing? 469 00:22:35,131 --> 00:22:36,765 A gun. 470 00:22:36,831 --> 00:22:39,398 Hey, mick, explain something to me. 471 00:22:39,465 --> 00:22:40,898 How come i'm out on the street 472 00:22:40,964 --> 00:22:43,432 And you're sitting on your butt on some roof? 473 00:22:43,498 --> 00:22:44,765 Well, you heard the man. 474 00:22:44,831 --> 00:22:48,265 Do you really want me to expound on my own prowess? 475 00:22:48,332 --> 00:22:49,699 It's undignified. 476 00:22:53,699 --> 00:22:55,831 Stay on your headset. 477 00:22:55,898 --> 00:22:58,198 All his victims are coming from this 4-Block radius. 478 00:23:00,465 --> 00:23:01,864 [Gasping] 479 00:23:01,931 --> 00:23:05,165 Hey, jane, honey, just save your strength. 480 00:23:05,231 --> 00:23:06,565 [Breathing hard] 481 00:23:06,632 --> 00:23:08,831 You can't fight again. 482 00:23:08,898 --> 00:23:11,831 I don't have a choice. 483 00:23:11,898 --> 00:23:14,465 I don't care if they break every bone in my body. 484 00:23:14,532 --> 00:23:16,732 I promise you i'm not gonna stop. 485 00:23:25,765 --> 00:23:27,498 Ok, i've got something. 486 00:23:27,565 --> 00:23:29,665 I'm not sure if it's anything, 487 00:23:29,732 --> 00:23:31,332 But southeast corner. 488 00:23:31,398 --> 00:23:33,231 See the guy clocking the junkie? 489 00:23:34,498 --> 00:23:35,998 You care to expand on that? 490 00:23:36,065 --> 00:23:37,864 All i see are guys clocking junkies. 491 00:23:40,365 --> 00:23:41,332 Gray shirt. 492 00:23:42,998 --> 00:23:45,332 Yeah, i got him. 493 00:23:45,398 --> 00:23:47,532 Stay close. I'm on my way. 494 00:23:48,964 --> 00:23:50,365 He's heading southbound. 495 00:23:50,432 --> 00:23:53,165 Fbi! Stop! 496 00:23:57,231 --> 00:23:58,699 [Horn honking] 497 00:23:58,765 --> 00:24:02,198 [Horns honking] 498 00:24:02,265 --> 00:24:04,799 [Tires skid] 499 00:24:11,632 --> 00:24:12,598 [Horn honking] 500 00:24:12,665 --> 00:24:13,864 [Tires skid] 501 00:24:15,565 --> 00:24:16,898 [Tires skid] 502 00:24:19,598 --> 00:24:20,864 [Tires skid] 503 00:24:20,931 --> 00:24:21,898 Man: hey! 504 00:24:31,765 --> 00:24:32,864 Stop! 505 00:24:32,931 --> 00:24:34,231 I didn't do anything! 506 00:24:34,298 --> 00:24:35,498 Why were you following that man? 507 00:24:35,565 --> 00:24:37,699 I knew that he was holding. I just wanted a fix. 508 00:24:41,398 --> 00:24:43,231 I don't distribute. 509 00:24:46,765 --> 00:24:48,565 Uhh! 510 00:24:50,131 --> 00:24:51,065 [Grunting] 511 00:24:51,131 --> 00:24:52,931 Aah! 512 00:25:00,665 --> 00:25:02,265 Dad! 513 00:25:24,165 --> 00:25:25,565 Why keep this up? 514 00:25:25,632 --> 00:25:27,765 She's better off with me. We both know it. 515 00:25:29,532 --> 00:25:33,198 Soon, this'll be all she knows. 516 00:25:35,964 --> 00:25:39,831 You let her walk home from school every day on her own. 517 00:25:39,898 --> 00:25:42,831 She'll be safe with me, ben. 518 00:25:42,898 --> 00:25:44,765 She won't even miss you. 519 00:25:50,265 --> 00:25:52,231 You won't break me! 520 00:25:55,398 --> 00:25:58,332 Then it's to the death. 521 00:25:58,398 --> 00:26:01,598 To the death, 522 00:26:01,665 --> 00:26:03,298 Or i kill jane. 523 00:26:07,864 --> 00:26:09,298 To the death, 524 00:26:09,365 --> 00:26:10,964 Or jane dies. 525 00:26:13,265 --> 00:26:15,765 Last chance. 526 00:26:17,365 --> 00:26:19,265 [Cocks gun] 527 00:26:29,131 --> 00:26:32,398 I'm so sorry. 528 00:26:32,465 --> 00:26:34,398 I'm sorry. 529 00:26:34,465 --> 00:26:36,732 I'm sorry. 530 00:26:51,830 --> 00:26:53,631 Did your analyst get us the data? 531 00:26:53,696 --> 00:26:54,796 Yeah, i can lay it out for you. 532 00:26:54,863 --> 00:26:56,330 Good. Let's cross-Reference it 533 00:26:56,397 --> 00:26:57,863 Against our potential suspect pool. 534 00:26:57,930 --> 00:26:59,963 [Cell phone rings] hello. 535 00:27:00,030 --> 00:27:01,863 Yeah, we can be there. 536 00:27:01,930 --> 00:27:05,130 You up for a ride to san quentin? 537 00:27:05,197 --> 00:27:06,631 It's like the old days, 538 00:27:06,696 --> 00:27:08,631 Spending all your time interviewing prisoners. 539 00:27:08,696 --> 00:27:11,397 Don't go getting sentimental on me. 540 00:27:11,464 --> 00:27:13,796 What we got? 541 00:27:13,863 --> 00:27:15,897 The profile says he's spent time in prison 542 00:27:15,963 --> 00:27:17,631 And probably lost a teenage daughter 543 00:27:17,696 --> 00:27:19,330 In a way that corresponds to the dates 544 00:27:19,397 --> 00:27:20,830 He abducts and kills his victims. 545 00:27:20,897 --> 00:27:23,830 We have the dates in question divided into 4 specific subsets. 546 00:27:23,897 --> 00:27:25,963 Uh, this group is teenage girls age 13 to 16 547 00:27:26,030 --> 00:27:27,397 Who were removed from their fathers' care. 548 00:27:27,464 --> 00:27:29,330 These are deaths of teenagers the same age. 549 00:27:29,397 --> 00:27:31,663 The remainder are men arrested for violent crimes 550 00:27:31,730 --> 00:27:33,830 And anyone serving a prison sentence during the same window. 551 00:27:33,897 --> 00:27:35,197 The stressor's in here somewhere. 552 00:27:35,264 --> 00:27:36,397 Let's find something that looks promising 553 00:27:36,464 --> 00:27:37,830 So we can start running background checks. 554 00:27:37,897 --> 00:27:39,730 [Cell phone rings] 555 00:27:43,564 --> 00:27:45,030 Agent hotchner, erin strauss. 556 00:27:45,097 --> 00:27:46,597 Yes, ma'am. 557 00:27:46,663 --> 00:27:48,730 I'm calling to check on the status of your case. 558 00:27:48,796 --> 00:27:51,830 We're pursuing a secondary line of investigation. 559 00:27:51,897 --> 00:27:53,063 And why is that? 560 00:27:53,130 --> 00:27:56,264 Let me talk to her for a second. 561 00:27:56,330 --> 00:27:58,897 Hold a moment, please. 562 00:28:01,264 --> 00:28:02,364 Ma'am? 563 00:28:02,430 --> 00:28:05,631 Do you think i'm stupid, agent cooper? 564 00:28:05,696 --> 00:28:09,197 No, ma'am, uh, i do not think you're stupid. 565 00:28:09,264 --> 00:28:11,264 Is it unclear when i give an order? 566 00:28:12,397 --> 00:28:14,497 You should know that agent hotchner, 567 00:28:14,564 --> 00:28:16,130 He had nothing to do with this. 568 00:28:16,197 --> 00:28:19,796 We need to be invited in by the locals. You weren't. 569 00:28:19,863 --> 00:28:21,763 You do realize that my theory was right? 570 00:28:21,830 --> 00:28:23,763 I want you back here today. 571 00:28:23,830 --> 00:28:24,930 I can't do that. 572 00:28:24,997 --> 00:28:25,930 Excuse me? 573 00:28:25,997 --> 00:28:27,097 You can fire me tomorrow. 574 00:28:27,164 --> 00:28:28,963 Right now, i got less than 24 hours 575 00:28:29,030 --> 00:28:30,796 Before a father and a daughter turn up dead 576 00:28:30,863 --> 00:28:32,963 Somewhere in the city, and i refuse to be on an airplane 577 00:28:33,030 --> 00:28:35,264 While the son of a bitch dumps their bodies. 578 00:28:35,330 --> 00:28:38,830 Now, with all... all possible respect... 579 00:28:38,897 --> 00:28:41,230 I gotta go. I got work to do. 580 00:28:41,297 --> 00:28:43,663 Tell agent hotchner i will deal with the both of you 581 00:28:43,730 --> 00:28:45,297 When you get back. 582 00:28:50,663 --> 00:28:52,063 So where were we? 583 00:28:56,330 --> 00:28:58,097 Cooper: i want you to get inside the girl's head. 584 00:28:58,164 --> 00:28:59,564 She's the key. 585 00:28:59,631 --> 00:29:02,264 Any insight could help break this thing. 586 00:29:02,330 --> 00:29:05,897 We need to understand why he took this girl at this time. 587 00:29:33,863 --> 00:29:35,297 Nelson: i asked around about you. 588 00:29:35,364 --> 00:29:37,464 Is it true you interviewed charles manson 589 00:29:37,531 --> 00:29:39,030 Before they transferred him out of here? 590 00:29:39,097 --> 00:29:42,497 3 straight days, 1988. 591 00:29:42,564 --> 00:29:45,330 What was he like? 592 00:29:45,397 --> 00:29:46,531 Small. 593 00:29:46,597 --> 00:29:49,230 Small, huh? 594 00:29:49,297 --> 00:29:50,531 Hey, you got something? 595 00:29:50,597 --> 00:29:52,230 I heard a story. 596 00:29:52,297 --> 00:29:53,531 What kind of story? 597 00:29:53,597 --> 00:29:54,863 There's this big white dude 598 00:29:54,930 --> 00:29:56,364 That was in before i got sent back. 599 00:29:56,430 --> 00:29:58,197 Supposedly he's all kinds of crazy. 600 00:29:58,264 --> 00:30:01,164 Finds out his daughter died, he goes all commando... 601 00:30:01,230 --> 00:30:04,063 Boxing, working out, challenging everyone in the yard, 602 00:30:04,130 --> 00:30:06,063 Saying that he'd fight them to the death. 603 00:30:06,130 --> 00:30:08,631 Sounds like it could be your guy. 604 00:30:08,696 --> 00:30:11,197 Yeah. Keep talking. 605 00:30:11,264 --> 00:30:12,796 The story is it got so bad 606 00:30:12,863 --> 00:30:15,297 That he started to beef with the officers here 607 00:30:15,364 --> 00:30:17,897 And they finally put him in solitary confinement 608 00:30:17,963 --> 00:30:19,763 To serve out the rest of his term. 609 00:30:19,830 --> 00:30:21,497 You got a name? 610 00:30:31,097 --> 00:30:32,863 What are you doing? 611 00:30:32,930 --> 00:30:35,030 Force of habit. My dad was army. 612 00:30:35,097 --> 00:30:36,897 In my house, we marched. 613 00:30:36,963 --> 00:30:38,497 He must be proud of you. 614 00:30:38,564 --> 00:30:40,030 All he knew is i gave up west point 615 00:30:40,097 --> 00:30:42,597 For a long shot of someday getting into the fbi. 616 00:30:42,663 --> 00:30:44,696 Well, cooper obviously has a lot of faith in you. 617 00:30:44,763 --> 00:30:47,631 He plucked you out of the academy, right? 618 00:30:49,297 --> 00:30:51,030 What is it? 619 00:30:51,097 --> 00:30:53,397 This collage. 620 00:30:53,464 --> 00:30:54,564 Jane is telling her parents 621 00:30:54,631 --> 00:30:56,730 That they don't exist in her life, 622 00:30:56,796 --> 00:30:58,997 That her interests are an entirely different culture 623 00:30:59,063 --> 00:31:00,164 Than her parents'. 624 00:31:00,230 --> 00:31:01,830 Why would she keep a journal out 625 00:31:01,897 --> 00:31:03,497 For anyone to read? 626 00:31:05,796 --> 00:31:06,830 What's in it? 627 00:31:06,897 --> 00:31:08,164 It's typical 14-Year-Old stuff... 628 00:31:08,230 --> 00:31:10,297 Rants about her parents being unfair, 629 00:31:10,364 --> 00:31:11,763 Talk about some boy named david. 630 00:31:11,830 --> 00:31:14,531 Ok, so she's defiant, and she wants her parents to read it. 631 00:31:14,597 --> 00:31:16,230 No, but she's private. 632 00:31:16,297 --> 00:31:19,430 She wouldn't commit these thoughts to paper in the first place. 633 00:31:19,497 --> 00:31:20,830 Unless it was forced on her. 634 00:31:24,631 --> 00:31:27,997 Your daughter's journal only goes back 9 months. 635 00:31:28,063 --> 00:31:29,397 What made her start keeping it? 636 00:31:29,464 --> 00:31:32,430 We went to a family counselor who suggested jane keep it. 637 00:31:32,497 --> 00:31:33,763 Where was the office? 638 00:31:33,830 --> 00:31:35,397 In the tenderloin district. 639 00:31:37,063 --> 00:31:39,230 Ok. Got it. Good work, morgan. 640 00:31:39,297 --> 00:31:42,130 The mcbride family went to a therapy center in the tenderloin. 641 00:31:42,197 --> 00:31:44,497 The place also did evaluations for social services. 642 00:31:44,564 --> 00:31:47,397 We profiled that the unsub may have had his daughter taken away from him. 643 00:31:47,464 --> 00:31:48,963 If he was processed in the same place, 644 00:31:49,030 --> 00:31:50,830 Then he would know how to target the fathers and daughters. 645 00:31:50,897 --> 00:31:52,164 Can i talk to your analyst? 646 00:31:52,230 --> 00:31:53,330 Sure. 647 00:31:56,230 --> 00:31:57,830 [Telephone rings] talk to me. 648 00:31:57,897 --> 00:31:59,796 Penelope garcia. 649 00:31:59,863 --> 00:32:01,297 Sam cooper. 650 00:32:01,364 --> 00:32:02,997 Sam cooper? 651 00:32:03,063 --> 00:32:04,497 As i live and breathe, and here i thought 652 00:32:04,564 --> 00:32:06,030 You were a story someone invented. 653 00:32:06,097 --> 00:32:07,030 What you got? 654 00:32:07,097 --> 00:32:08,164 Here's what i need from you... 655 00:32:08,230 --> 00:32:09,663 Anyone processed by social services 656 00:32:09,730 --> 00:32:11,264 Who ended up losing a daughter. 657 00:32:11,330 --> 00:32:13,030 I don't care how big the list is. 658 00:32:13,097 --> 00:32:14,696 I can cross-Reference it against my others. 659 00:32:14,763 --> 00:32:15,997 Roger that. 660 00:32:16,063 --> 00:32:17,330 Gonna hack like the wind. 661 00:32:17,397 --> 00:32:19,730 Prepare to be wowed, sir. 662 00:32:24,830 --> 00:32:26,297 Ben: jane. 663 00:32:26,364 --> 00:32:28,497 I need you to listen to me, 664 00:32:28,564 --> 00:32:32,164 'Cause it might be the last time i ever get to talk to you. 665 00:32:32,230 --> 00:32:36,130 I haven't been a good enough father. 666 00:32:36,197 --> 00:32:40,464 You're 14. You have no idea how terrifying that is. 667 00:32:40,531 --> 00:32:45,531 So i've tried to control what you do and who you see, 668 00:32:45,597 --> 00:32:48,863 Because i wanted to keep you safe, 669 00:32:48,930 --> 00:32:51,631 And i wanted you to go off to school 670 00:32:51,696 --> 00:32:54,297 And get a good job 671 00:32:54,364 --> 00:32:56,397 And maybe someday... 672 00:32:58,063 --> 00:32:59,464 Fall in love... 673 00:32:59,531 --> 00:33:03,230 And ask me to walk you down the aisle. 674 00:33:03,297 --> 00:33:05,663 I'm still your dad, 675 00:33:05,730 --> 00:33:07,663 And it's my job 676 00:33:07,730 --> 00:33:10,430 To look out for you. 677 00:33:12,597 --> 00:33:15,397 But i haven't been a good listener. 678 00:33:16,963 --> 00:33:19,631 I know you can hear me. 679 00:33:19,696 --> 00:33:21,830 And i'm not asking you to say anything. 680 00:33:21,897 --> 00:33:25,430 I just want you to know that i understand 681 00:33:25,497 --> 00:33:28,696 That i...i can't control everything. 682 00:33:31,397 --> 00:33:36,364 But i need the last words you hear me say... 683 00:33:36,430 --> 00:33:38,763 To be that i love you. 684 00:33:43,663 --> 00:33:46,397 All right, my tribe, i have a list of parents 685 00:33:46,464 --> 00:33:47,863 Evaluated by social services, 686 00:33:47,930 --> 00:33:49,531 Who ended up losing custody, 687 00:33:49,597 --> 00:33:51,796 But as cooper predicted, it is a lengthy tale of woe. 688 00:33:51,863 --> 00:33:53,397 We'll use it to cross against the teenage girls 689 00:33:53,464 --> 00:33:54,631 Who died on some of the dates in question. 690 00:33:54,696 --> 00:33:55,963 I'm gonna start reading names. 691 00:33:56,030 --> 00:33:57,364 You tell me if they're on your list. 692 00:33:57,430 --> 00:33:59,063 [Cell phone rings] maria salter, carla denny... 693 00:33:59,130 --> 00:34:01,130 Hey. Joyce collard, dawn sparrow... 694 00:34:01,197 --> 00:34:02,763 Right. Sounds like a possible. 695 00:34:02,830 --> 00:34:04,397 Thanks, prophet. 696 00:34:04,464 --> 00:34:05,830 We have a name, 697 00:34:05,897 --> 00:34:08,997 A john vincent bell. 698 00:34:09,063 --> 00:34:10,963 One of the girls who died was named mandy bell. 699 00:34:11,030 --> 00:34:13,030 Garcia, run the name john vincent bell 700 00:34:13,097 --> 00:34:14,930 Against the family therapy list. 701 00:34:14,997 --> 00:34:16,497 Uh, shazam. 702 00:34:16,564 --> 00:34:19,130 Bell and his wife divorce. Then the wife died, 703 00:34:19,197 --> 00:34:22,730 And bell was declared incompetent to have custody of the daughter 704 00:34:22,796 --> 00:34:24,397 Due to a host of mental health issues. 705 00:34:24,464 --> 00:34:25,564 They got that one right. 706 00:34:25,631 --> 00:34:28,197 Oh, lord. And then, when social service agents 707 00:34:28,264 --> 00:34:29,597 Showed up to remove the girl, 708 00:34:29,663 --> 00:34:31,330 Bell beat one of them to death, 709 00:34:31,397 --> 00:34:32,631 Was given 7 years for manslaughter. 710 00:34:32,696 --> 00:34:34,197 Yeah. During which time, his daughter 711 00:34:34,264 --> 00:34:36,531 Was in a car accident. Looks like she survived 3 days on life support, 712 00:34:36,597 --> 00:34:38,564 But eventually died of brain injuries. 713 00:34:38,631 --> 00:34:41,330 Ok, so bell is making these men fight to the death 714 00:34:41,397 --> 00:34:42,730 Just like he did. 715 00:34:42,796 --> 00:34:45,297 He's trying to prove he did what any father would do. 716 00:34:45,364 --> 00:34:46,531 Do we have an address? 717 00:34:46,597 --> 00:34:48,963 Uh, the only listing i have is a gym 718 00:34:49,030 --> 00:34:50,963 On hall street in the tenderloin. 719 00:34:51,030 --> 00:34:53,164 It belongs to bell's family. It hasn't been operational for years. 720 00:34:53,230 --> 00:34:54,397 We got him. 721 00:34:55,863 --> 00:34:59,897 I watched jane's face when she saw what you did. 722 00:34:59,963 --> 00:35:02,497 I told you you won't break me. 723 00:35:02,564 --> 00:35:04,497 Doesn't matter. 724 00:35:04,564 --> 00:35:06,830 You already lost her. 725 00:35:06,897 --> 00:35:09,631 But if you want to keep fighting... 726 00:35:11,796 --> 00:35:14,763 He's right. Jane. 727 00:35:14,830 --> 00:35:17,696 I want you to take care of me. What? 728 00:35:17,763 --> 00:35:20,430 My dad lied to me. He was gonna send me away. 729 00:35:20,497 --> 00:35:21,997 Ben: all right, stop. He's a liar. 730 00:35:22,063 --> 00:35:23,663 Janey, stop. I hate you. 731 00:35:23,730 --> 00:35:26,164 I will go anywhere you want. Just please get me away from him. 732 00:35:26,230 --> 00:35:27,963 No, she won't. Listen to me. Please. 733 00:35:28,030 --> 00:35:30,497 Stop this. I will kill you. You hear me? 734 00:35:30,564 --> 00:35:33,330 I will track you down, and i will kill you. 735 00:35:33,397 --> 00:35:34,464 I will kill you! 736 00:35:34,531 --> 00:35:35,997 I don't think so. 737 00:35:36,063 --> 00:35:37,330 Wait! 738 00:35:37,397 --> 00:35:39,531 You said if i go with you, we both live. 739 00:35:39,597 --> 00:35:42,796 Ok? I need to know you're not a liar, too. 740 00:35:42,863 --> 00:35:44,464 Janey. 741 00:35:44,531 --> 00:35:45,863 Please. 742 00:35:45,930 --> 00:35:47,796 Ben: don't do this. 743 00:35:47,863 --> 00:35:48,796 What are you doing, jane? 744 00:35:48,863 --> 00:35:50,197 Please. 745 00:35:50,264 --> 00:35:52,330 Janey, please don't do this. 746 00:35:52,397 --> 00:35:54,097 Don't...what do you...jane! 747 00:35:54,164 --> 00:35:55,330 Janey! 748 00:35:55,397 --> 00:35:56,997 Janey! 749 00:35:57,063 --> 00:35:58,963 Jane! 750 00:36:04,629 --> 00:36:06,995 [Sirens] 751 00:36:25,762 --> 00:36:26,796 Hotch: jj. 752 00:36:26,863 --> 00:36:28,362 Go. 753 00:36:31,429 --> 00:36:32,596 Clear. 754 00:36:32,662 --> 00:36:33,995 What's the sit? 755 00:36:35,796 --> 00:36:37,496 Hotch. 756 00:36:40,963 --> 00:36:43,062 Locked and prepped! 757 00:36:44,863 --> 00:36:45,929 Over here! 758 00:36:47,262 --> 00:36:49,963 Mick: i need paramedics immediately to 631 hall street. 759 00:36:50,028 --> 00:36:51,629 Sir, where's your daughter jane? 760 00:36:51,696 --> 00:36:52,796 He took her. 761 00:36:52,863 --> 00:36:53,796 How long ago? 762 00:36:53,863 --> 00:36:55,729 A few minutes ago. Find her. 763 00:36:55,796 --> 00:36:56,729 Please find her. 764 00:36:56,796 --> 00:36:58,162 I will. 765 00:36:58,229 --> 00:36:59,496 The place is clear. 766 00:36:59,562 --> 00:37:01,162 He's on the street. He's got the girl. 767 00:37:01,229 --> 00:37:02,295 I'll stay with the father. 768 00:37:02,362 --> 00:37:03,462 Garcia, i need vehicle information 769 00:37:03,529 --> 00:37:04,796 For john vincent bell. 770 00:37:04,863 --> 00:37:06,262 Tell police we need an apb. 771 00:37:06,329 --> 00:37:08,262 Gina? Cooper. You're on the move. 772 00:37:08,329 --> 00:37:09,929 I can hit the rooftops. 773 00:37:09,995 --> 00:37:10,929 Good. Go. 774 00:37:10,995 --> 00:37:12,262 I need a helicopter. 775 00:37:12,329 --> 00:37:14,796 Garcia, tell san francisco p.D. We need a chopper. 776 00:37:21,529 --> 00:37:22,796 Cooper: i need everybody on their radios. 777 00:37:22,863 --> 00:37:24,796 I'm gonna be your eyes. 778 00:37:26,963 --> 00:37:29,062 [Siren] 779 00:37:37,562 --> 00:37:39,062 [Muffled scream] 780 00:37:54,362 --> 00:37:56,462 All right, come on. 781 00:37:58,995 --> 00:38:00,829 There. Right there. 782 00:38:02,195 --> 00:38:03,562 We got a visual. 783 00:38:03,629 --> 00:38:05,162 Turk and franklin. 784 00:38:05,229 --> 00:38:06,162 Southeast corner. 785 00:38:06,229 --> 00:38:07,529 We're 2 blocks away. 786 00:38:10,729 --> 00:38:12,229 Stop! Ow! Aah! 787 00:38:12,295 --> 00:38:14,362 Shut your mouth! 788 00:38:14,429 --> 00:38:15,662 Don't shine it on the street. 789 00:38:15,729 --> 00:38:16,995 Then why the hell are we up here? 790 00:38:17,062 --> 00:38:18,162 Just give me the rooftop. 791 00:38:18,229 --> 00:38:19,496 He can't escape up there. 792 00:38:19,562 --> 00:38:21,696 This guy was locked alone in a box for 3 years. 793 00:38:21,762 --> 00:38:23,863 If he feels trapped, his animal instinct's gonna kick in. 794 00:38:23,929 --> 00:38:26,162 He's either going to try to burrow or climb his way free, 795 00:38:26,229 --> 00:38:27,496 And since he can't dig his way out of here, 796 00:38:27,562 --> 00:38:29,496 I guarantee you he's going to the roof. 797 00:38:29,562 --> 00:38:31,162 Everyone, be advised... 798 00:38:31,229 --> 00:38:32,629 He's going to the roof. 799 00:38:32,696 --> 00:38:34,195 He's going to the roof. 800 00:38:36,262 --> 00:38:38,329 Help me! 801 00:38:38,395 --> 00:38:39,395 Help me! Come on! 802 00:38:39,462 --> 00:38:40,963 You're hurting me! 803 00:38:45,762 --> 00:38:47,696 This way. 804 00:38:54,995 --> 00:38:56,929 Come on! 805 00:38:56,995 --> 00:38:58,262 Cooper: he's heading for the east corner. 806 00:38:58,329 --> 00:38:59,395 We got him trapped. 807 00:39:07,429 --> 00:39:10,128 John bell, fbi! 808 00:39:10,195 --> 00:39:12,529 Put the weapon down! 809 00:39:12,596 --> 00:39:13,796 Don't shoot me. 810 00:39:13,863 --> 00:39:15,963 Drop the gun! 811 00:39:16,028 --> 00:39:17,295 Keep it on him. 812 00:39:17,362 --> 00:39:18,562 Do not blind my agents. 813 00:39:20,496 --> 00:39:21,963 It's over! Look around you! 814 00:39:22,028 --> 00:39:24,929 Please. 815 00:39:24,995 --> 00:39:27,729 Don't do it! Put it down! 816 00:39:29,796 --> 00:39:31,062 You know what it feels like to lose your daughter. 817 00:39:31,128 --> 00:39:33,429 Do you really want to hurt somebody else's? 818 00:39:40,829 --> 00:39:43,128 Get off the wall! 819 00:40:13,229 --> 00:40:15,429 [Gunshots] 820 00:40:44,596 --> 00:40:47,896 Mr. Mcbride, your daughter's here, and your wife's on the way. 821 00:40:49,596 --> 00:40:51,529 Th-They're gonna take him to the hospital. 822 00:40:51,596 --> 00:40:53,562 The paramedics said he's going to be ok. 823 00:40:53,629 --> 00:40:55,028 Can i talk to him? 824 00:40:55,095 --> 00:40:56,429 Yeah, of course. 825 00:40:58,095 --> 00:41:00,329 Baby. I'm so sorry. 826 00:41:00,395 --> 00:41:03,295 I didn't mean any of the things that i said. 827 00:41:03,362 --> 00:41:04,295 I know. 828 00:41:04,362 --> 00:41:05,796 You could have died. 829 00:41:05,863 --> 00:41:07,529 Just come here. Come here. 830 00:41:07,596 --> 00:41:08,995 I love you, daddy. 831 00:41:09,062 --> 00:41:10,829 Oh, i love you, too, so much. 832 00:41:10,896 --> 00:41:12,829 I love you. 833 00:41:20,229 --> 00:41:21,429 Mom. 834 00:41:31,162 --> 00:41:34,596 [Music playing] 835 00:41:34,662 --> 00:41:37,195 [Laughing] 836 00:41:37,262 --> 00:41:39,195 Thank you. 837 00:41:39,262 --> 00:41:40,863 You guys wanna watch out for this one. 838 00:41:40,929 --> 00:41:42,929 She's gonna have a hard time getting over me. 839 00:41:42,995 --> 00:41:45,496 Like kicking a virus. 840 00:41:45,562 --> 00:41:48,729 You know, i could have just missed. 841 00:41:48,796 --> 00:41:51,395 With your ego? Not a chance. 842 00:41:52,462 --> 00:41:53,429 [Bottles clink] 843 00:41:53,496 --> 00:41:56,462 I actually think san quentin was nicer. 844 00:41:56,529 --> 00:41:58,329 Yeah, trust me. It's not. 845 00:41:58,395 --> 00:41:59,729 What do you mean? 846 00:42:04,562 --> 00:42:07,028 I think you should have this. 847 00:42:12,729 --> 00:42:15,896 Why? What, you're profiling me now? 848 00:42:15,963 --> 00:42:17,128 Her mom gave it to me. 849 00:42:17,195 --> 00:42:18,729 I think it's time you have a reminder 850 00:42:18,796 --> 00:42:20,963 That trusting your gut has a happy ending. 851 00:42:21,028 --> 00:42:22,863 You did good today. 852 00:42:22,929 --> 00:42:24,729 [Cell phone rings] 853 00:42:24,796 --> 00:42:27,929 [Ring] 854 00:42:28,028 --> 00:42:28,995 [Ring] 855 00:42:29,062 --> 00:42:30,229 [Cooper sighs] 856 00:42:30,295 --> 00:42:32,128 [Ring] 857 00:42:33,329 --> 00:42:35,329 Oh, so you're calling me directly now, huh? 858 00:42:35,395 --> 00:42:36,829 Don't be insolent. 859 00:42:36,896 --> 00:42:39,162 I still plan on reading you and agent hotchner 860 00:42:39,229 --> 00:42:41,229 The riot act when you get back. 861 00:42:41,295 --> 00:42:43,496 Well... 862 00:42:43,562 --> 00:42:45,329 It's something to look forward to. 863 00:42:45,395 --> 00:42:46,762 You did good work. 864 00:42:46,829 --> 00:42:49,095 Now, don't be an idiot. Get on that jet with his team 865 00:42:49,162 --> 00:42:50,262 And get back home. 866 00:42:50,329 --> 00:42:52,295 I have a pile of cases for you. 867 00:42:52,362 --> 00:42:54,262 Yes, ma'am. 868 00:42:54,329 --> 00:42:57,963 So what exactly did she say? 869 00:42:58,028 --> 00:43:00,095 She said that she's gonna buy us a steak dinner 870 00:43:00,162 --> 00:43:01,462 When we get back. 871 00:43:01,529 --> 00:43:02,796 Right. 872 00:43:04,562 --> 00:43:08,295 Thanks for putting yourself on the line for me. 873 00:43:08,362 --> 00:43:09,963 Anytime. 874 00:43:10,028 --> 00:43:11,796 Thanks for being right. 875 00:43:16,229 --> 00:43:17,829 A toast! 876 00:43:19,229 --> 00:43:21,896 Yeah! Hey. 61578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.