All language subtitles for Criminal.minds.S05E17.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,301 Man: once upon a time... 2 00:00:09,333 --> 00:00:13,100 There was a lonely king. 3 00:00:13,167 --> 00:00:15,934 He spent many days and many nights 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,967 Wandering, searching, 5 00:00:18,034 --> 00:00:21,633 Looking for that one special someone. 6 00:00:31,201 --> 00:00:32,967 Good night, jody. 7 00:00:33,034 --> 00:00:35,466 Good night, mrs. Clemons. 8 00:00:39,800 --> 00:00:42,301 That one... 9 00:00:42,366 --> 00:00:43,633 Perfect woman 10 00:00:43,700 --> 00:00:46,067 Who would be his queen. 11 00:01:12,100 --> 00:01:13,500 Daddy! 12 00:01:13,567 --> 00:01:16,733 [Laughing] 13 00:01:18,733 --> 00:01:19,867 [Kiss] 14 00:01:19,934 --> 00:01:21,433 I was hoping you'd come tonight. 15 00:01:21,500 --> 00:01:23,100 Can you tell me another story? 16 00:01:23,167 --> 00:01:25,301 Well... 17 00:01:25,366 --> 00:01:27,301 If you lay back down there 18 00:01:27,366 --> 00:01:30,600 And close your little eyes. 19 00:01:32,533 --> 00:01:34,733 Close your eyes. 20 00:01:34,800 --> 00:01:36,934 [Clears throat] 21 00:01:37,000 --> 00:01:38,301 And the lonely king searched far and wide 22 00:01:38,366 --> 00:01:40,567 Looking for this woman who would be his queen. 23 00:01:40,633 --> 00:01:43,633 And he'd almost given up hope of ever finding her 24 00:01:43,700 --> 00:01:46,800 When he came upon this small tavern... 25 00:01:46,867 --> 00:01:48,301 [Johnny cash singing "solitary man"] 26 00:01:48,366 --> 00:01:51,201 With a simple country barmaid. 27 00:01:51,267 --> 00:01:53,600 Now, when she looked at the lonely king, 28 00:01:53,667 --> 00:01:55,967 He felt as if they had known each other 29 00:01:56,034 --> 00:01:57,167 For a thousand years. 30 00:01:57,234 --> 00:01:58,533 Do you need a refill? 31 00:01:58,600 --> 00:02:01,800 Tanya, i guess i'm going home alone. 32 00:02:01,867 --> 00:02:02,867 Excuse me a second. 33 00:02:02,934 --> 00:02:04,800 First of all, you're not alone. 34 00:02:04,867 --> 00:02:07,067 And secondly, you're not driving. 35 00:02:07,134 --> 00:02:08,433 Keys. 36 00:02:08,500 --> 00:02:10,301 Betty, sam needs a cab. 37 00:02:10,366 --> 00:02:11,733 Sure. 38 00:02:15,867 --> 00:02:17,567 That's weird. 39 00:02:17,633 --> 00:02:18,767 Did you see where that guy went? 40 00:02:18,834 --> 00:02:20,366 Johnny cash: * a solitary man * 41 00:02:20,433 --> 00:02:21,500 Hmm. 42 00:02:21,567 --> 00:02:24,867 ♪ a solitary man ♪ 43 00:02:24,934 --> 00:02:28,934 Man: so he waited until she was alone, 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,134 Watching from afar 45 00:02:30,201 --> 00:02:34,667 Because he was afraid to speak to her. 46 00:02:40,366 --> 00:02:41,967 [Engine won't start] 47 00:02:42,034 --> 00:02:43,967 And then one day... 48 00:02:44,034 --> 00:02:45,800 Her carriage wouldn't start. 49 00:02:47,867 --> 00:02:48,800 [Horn beeps] 50 00:02:48,867 --> 00:02:51,100 And the king thought... 51 00:02:51,167 --> 00:02:52,767 This is fate. 52 00:02:57,700 --> 00:02:59,800 And so he rode down to rescue her. 53 00:02:59,867 --> 00:03:01,500 And she said to him... 54 00:03:01,567 --> 00:03:03,000 Must be the rain. 55 00:03:03,067 --> 00:03:05,667 Pop the hood. 56 00:03:08,834 --> 00:03:10,201 Thank you! 57 00:03:12,333 --> 00:03:13,800 Jody: did he rescue her, daddy? 58 00:03:13,867 --> 00:03:14,967 Was she the one? 59 00:03:15,034 --> 00:03:17,034 Well, the king thought so. 60 00:03:17,100 --> 00:03:18,600 Try it now! 61 00:03:18,667 --> 00:03:21,333 [Engine starts] 62 00:03:21,400 --> 00:03:23,134 Yes... 63 00:03:23,201 --> 00:03:25,967 Hey, i appreciate your... 64 00:03:28,366 --> 00:03:29,934 Hello? 65 00:03:31,034 --> 00:03:33,034 Hello? 66 00:03:34,201 --> 00:03:35,867 You ok? 67 00:03:40,366 --> 00:03:43,167 So they rode off into the night together. 68 00:03:43,234 --> 00:03:46,134 And they lived happily ever after? 69 00:03:46,201 --> 00:03:48,301 Well, no, sweet pea. 70 00:03:48,366 --> 00:03:50,733 She wasn't the one. 71 00:03:50,800 --> 00:03:52,500 But don't worry. 72 00:03:54,366 --> 00:03:56,567 The king's never gonna stop looking. 73 00:03:56,633 --> 00:03:58,633 But what if he never finds a queen? 74 00:03:58,700 --> 00:04:00,400 Well, then he'll just... 75 00:04:00,466 --> 00:04:03,366 He'll just go to a better place. 76 00:04:08,934 --> 00:04:10,267 Good night, princess. 77 00:04:14,700 --> 00:04:16,201 [Thunder] 78 00:04:17,366 --> 00:04:19,500 [Thunder] 79 00:04:22,500 --> 00:04:25,301 Her name was tanya hill. She was 29, a bartender. 80 00:04:25,366 --> 00:04:27,900 Found 2 days ago in edgewood, new mexico. 81 00:04:27,967 --> 00:04:29,767 She's the fifth woman in over 6 months 82 00:04:29,834 --> 00:04:33,433 To be found dead in a ditch off the i-40 and i-25. 83 00:04:33,500 --> 00:04:36,767 All were manually strangled. None were sexually assaulted. 84 00:04:36,834 --> 00:04:39,100 Well, maybe the act of strangulation is what gets him off. 85 00:04:39,167 --> 00:04:40,934 Where were they abducted from? 86 00:04:41,000 --> 00:04:42,100 All over. 87 00:04:42,167 --> 00:04:43,567 Well, they're not just crossing state lines. 88 00:04:43,633 --> 00:04:46,134 These cities are hundreds of miles apart. 89 00:04:46,201 --> 00:04:48,633 That's a lot of bodies. Why is it taking so long to be invited? 90 00:04:48,700 --> 00:04:51,500 We haven't been invited. We found this on hsk database. 91 00:04:51,567 --> 00:04:54,433 Morgan: well, a lot of police departments won't want this problem. 92 00:04:54,500 --> 00:04:57,134 The geographic profile shows that only one of them has it. 93 00:04:57,201 --> 00:04:58,567 They just don't know it yet. 94 00:04:58,633 --> 00:05:00,733 Because he has a comfort zone... how do you know that? 95 00:05:00,800 --> 00:05:03,134 Based on the direction he was heading when he dumped the bodies. 96 00:05:03,201 --> 00:05:05,400 All 5 cases point to our unsub 97 00:05:05,466 --> 00:05:08,600 Heading to edgewood, new mexico. 98 00:05:08,667 --> 00:05:10,366 And now so are we. 99 00:05:36,834 --> 00:05:38,667 We gotta ride that. 100 00:05:38,733 --> 00:05:39,667 Hi! 101 00:05:39,733 --> 00:05:40,667 Oh. Excuse me. 102 00:05:40,733 --> 00:05:41,667 I think you forgot these. 103 00:05:41,733 --> 00:05:42,934 Hee hee! 104 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 You are so cute. 105 00:05:45,067 --> 00:05:46,267 Bye! 106 00:05:46,333 --> 00:05:47,834 Goodbye. 107 00:05:47,900 --> 00:05:50,267 Do you know anyone that's heading west? 108 00:05:50,366 --> 00:05:52,700 Mm...sorry. 109 00:05:52,767 --> 00:05:53,700 I am. 110 00:05:55,400 --> 00:05:57,167 Great. 111 00:06:40,000 --> 00:06:41,600 Prentiss: tennessee williams said, 112 00:06:41,667 --> 00:06:44,234 "We're all of us sentenced to solitary confinement 113 00:06:44,301 --> 00:06:46,366 Inside our own skins, for life." 114 00:06:46,433 --> 00:06:49,767 Morgan: clearly this unsub doesn't care about his victims being found. 115 00:06:49,834 --> 00:06:51,100 Or he knows he can't be linked to them. 116 00:06:51,167 --> 00:06:53,034 The m.E.'S report supports that. 117 00:06:53,100 --> 00:06:56,201 Matching dna was found on all 5 victims. 118 00:06:56,267 --> 00:06:58,301 But not in any database. Right. 119 00:06:58,366 --> 00:07:00,400 It's also in keeping with the victimology and abduction sites. 120 00:07:00,466 --> 00:07:01,400 Which are what? 121 00:07:01,466 --> 00:07:02,834 Target rich and offender friendly. 122 00:07:02,900 --> 00:07:04,500 Time of death from time of abduction 123 00:07:04,567 --> 00:07:06,967 Varies dramatically in each case. 124 00:07:07,034 --> 00:07:10,600 Some lived 12 hours, others 24 before they were killed. 125 00:07:10,667 --> 00:07:12,333 So what's he doing with them? 126 00:07:12,400 --> 00:07:13,600 Well, he's not having sex with them. 127 00:07:13,667 --> 00:07:15,433 There's no sign of torture or even restraints. 128 00:07:15,500 --> 00:07:16,767 What was the matching dna? 129 00:07:16,834 --> 00:07:19,167 Uh, skin. That and metal shavings were found 130 00:07:19,234 --> 00:07:21,433 Under the fingernails of all 5 victims. 131 00:07:21,500 --> 00:07:25,100 Tanya only had one nail left. 132 00:07:25,167 --> 00:07:26,301 Jj: one nail? 133 00:07:26,366 --> 00:07:27,466 Yeah. It looks like whatever she was in, 134 00:07:27,533 --> 00:07:29,134 She tried to claw her way out. 135 00:07:29,201 --> 00:07:32,201 Hotch: jj, have garcia match victimology 136 00:07:32,267 --> 00:07:35,034 And abduction sites to hsk findings for the last year. 137 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 If he sticks to this timeline, 138 00:07:36,567 --> 00:07:40,034 Edgewood is about to discover another body. 139 00:07:48,800 --> 00:07:52,333 Reid: so she was abducted 32.9 miles west of here, 140 00:07:52,400 --> 00:07:53,967 Which means if they drove the speed limit 141 00:07:54,034 --> 00:07:56,900 They got here in 30 minutes or less. 142 00:07:56,967 --> 00:07:59,234 So, how long's it gonna take you 143 00:07:59,301 --> 00:08:00,633 To get in that ditch? 144 00:08:00,700 --> 00:08:02,301 Get in that ditch? 145 00:08:02,366 --> 00:08:03,600 I got shot in the knee, remember? 146 00:08:03,667 --> 00:08:05,967 My doctor said i'm not allowed to do any climbing. 147 00:08:06,034 --> 00:08:08,700 It's a ditch. 148 00:08:10,267 --> 00:08:12,034 New boots, huh? 149 00:08:12,100 --> 00:08:13,201 Italian leather? 150 00:08:13,267 --> 00:08:15,433 Yeah, what can i tell you? 151 00:08:15,500 --> 00:08:17,100 So, uh, 152 00:08:17,167 --> 00:08:20,700 From here i can be seen by any passing vehicle. 153 00:08:20,767 --> 00:08:22,267 And i can't. 154 00:08:22,333 --> 00:08:23,700 So she was dumped at night. 155 00:08:23,767 --> 00:08:24,800 Must have. 156 00:08:24,867 --> 00:08:25,867 He drives up, 157 00:08:25,934 --> 00:08:27,533 Dumps the body. 158 00:08:27,600 --> 00:08:29,433 Job done, he leaves. 159 00:08:29,500 --> 00:08:31,167 I don't think so. 160 00:08:31,234 --> 00:08:32,433 What? 161 00:08:32,500 --> 00:08:35,034 All 5 victims were found posed in the fetal position 162 00:08:35,100 --> 00:08:38,333 With their right arm palm-Up, left arm palm-Down. 163 00:08:38,400 --> 00:08:39,333 Remorse? 164 00:08:39,400 --> 00:08:40,667 Or staging. 165 00:08:40,733 --> 00:08:42,167 To look like what? 166 00:08:42,234 --> 00:08:43,867 Like they're asleep. 167 00:08:43,934 --> 00:08:45,700 You have any ideas why? 168 00:08:48,366 --> 00:08:50,500 No. 169 00:08:50,567 --> 00:08:54,600 Well, i guess there is a first time for everything. 170 00:08:54,667 --> 00:08:57,567 Hey, rossi, i'm gonna need a little bit of help 171 00:08:57,633 --> 00:08:58,867 Getting out of this ditch. 172 00:08:58,934 --> 00:09:00,366 Rossi! 173 00:09:00,433 --> 00:09:01,400 Rossi? 174 00:09:01,466 --> 00:09:03,234 Hey... 175 00:09:03,301 --> 00:09:05,067 I got it. 176 00:09:05,134 --> 00:09:07,567 Listen, i appreciate you guys coming down here, 177 00:09:07,633 --> 00:09:09,100 But i only got one body. 178 00:09:09,167 --> 00:09:11,201 Which we believe is the work of a serial killer. 179 00:09:11,267 --> 00:09:13,600 Doesn't it have to be more than one to be a series? 180 00:09:13,667 --> 00:09:16,533 If you include a slightly larger area than just edgewood, 181 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 We've got 5 bodies. 182 00:09:18,667 --> 00:09:20,967 All strangled, all staged, and all dumped. 183 00:09:21,034 --> 00:09:22,267 Why edgewood? 184 00:09:22,333 --> 00:09:23,900 It's significant to him. 185 00:09:23,967 --> 00:09:26,366 We believe that he either grew up here or he lives here now. 186 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 Look, i'm sorry that somebody's driving through my town 187 00:09:28,667 --> 00:09:31,600 And dumping bodies, but it doesn't mean he lives here. 188 00:09:31,667 --> 00:09:33,433 We're searching for more victims 189 00:09:33,500 --> 00:09:34,834 Through the hsk database. 190 00:09:34,900 --> 00:09:36,234 What's that? 191 00:09:36,301 --> 00:09:37,433 Highway serial killer database. 192 00:09:37,500 --> 00:09:38,600 We started it a few years ago 193 00:09:38,667 --> 00:09:40,433 To track bodies found off of major highways 194 00:09:40,500 --> 00:09:41,800 All over the country. 195 00:09:41,867 --> 00:09:43,466 Law enforcement, no matter how small the town, 196 00:09:43,533 --> 00:09:46,567 Reports the murders and we use the database to try to connect them. 197 00:09:46,633 --> 00:09:48,733 Whoever's killing these women isn't slowing down, 198 00:09:48,800 --> 00:09:51,600 And he's about to dump another body on your doorstep. 199 00:09:53,700 --> 00:09:56,034 [Gasping] 200 00:10:21,067 --> 00:10:22,667 Oh, god. 201 00:10:22,733 --> 00:10:23,834 Oh, my god. 202 00:10:23,900 --> 00:10:27,667 [Banging] 203 00:10:27,733 --> 00:10:31,167 Stop! Stop! What do you want?! 204 00:10:31,234 --> 00:10:33,667 I'll do anything. Just tell me what you want! 205 00:10:33,733 --> 00:10:35,333 Man: i want you to be quiet. 206 00:10:37,366 --> 00:10:39,100 Ok, ok, i'll stop. 207 00:10:39,167 --> 00:10:40,500 What else? 208 00:10:40,567 --> 00:10:42,767 What else do you want? 209 00:10:42,834 --> 00:10:44,301 To talk. 210 00:10:47,834 --> 00:10:50,333 Ok, we can talk. 211 00:10:50,400 --> 00:10:53,533 We can talk. I want to talk. 212 00:10:53,600 --> 00:10:55,633 I want to do that. 213 00:11:06,301 --> 00:11:08,301 [Flicking lighter] 214 00:11:08,366 --> 00:11:10,267 No... 215 00:11:13,466 --> 00:11:15,967 Here's an m.E. File of another victim. 216 00:11:16,034 --> 00:11:17,134 We know that all these women 217 00:11:17,201 --> 00:11:18,800 Were strangled by the same unsub. 218 00:11:18,867 --> 00:11:20,533 As evidence found by dna 219 00:11:20,600 --> 00:11:22,567 And metal fragments under their fingernails, 220 00:11:22,633 --> 00:11:23,834 But there's something else. 221 00:11:23,900 --> 00:11:27,201 Tanya had diesel fuel on her clothing. 222 00:11:27,267 --> 00:11:29,034 Well, she was found off the freeway. 223 00:11:29,100 --> 00:11:30,167 I'm sure they all had. 224 00:11:30,234 --> 00:11:32,167 They all did. And sugar. 225 00:11:32,234 --> 00:11:35,533 Table sugar was found on almost all the victims' clothing. 226 00:11:35,600 --> 00:11:37,034 Sugar? 227 00:11:37,100 --> 00:11:38,834 It absorbs diesel fuel. 228 00:11:38,900 --> 00:11:40,201 It's a trucker trick. 229 00:11:40,267 --> 00:11:42,500 We know how he's transporting them. 230 00:11:45,067 --> 00:11:48,000 [Breathing hard] 231 00:12:05,201 --> 00:12:06,867 I'm thirsty. 232 00:12:08,867 --> 00:12:11,733 Please, i need a drink. 233 00:12:13,533 --> 00:12:15,633 I have some questions first. 234 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 Anything. 235 00:12:17,466 --> 00:12:19,767 What do you want to know? 236 00:12:19,834 --> 00:12:22,800 Well, it's important to... 237 00:12:22,867 --> 00:12:25,967 It's important that you listen. 238 00:12:26,034 --> 00:12:28,034 Are we clear? 239 00:12:28,100 --> 00:12:31,201 Ok. 240 00:12:31,267 --> 00:12:33,000 Are you religious? 241 00:12:34,567 --> 00:12:37,633 What? I'm sorry? 242 00:12:37,700 --> 00:12:40,167 Do you believe in god? 243 00:12:46,567 --> 00:12:47,667 Yeah. 244 00:12:50,733 --> 00:12:53,600 Do you want children? 245 00:12:54,900 --> 00:12:57,767 Someday... 246 00:12:57,834 --> 00:12:59,900 Maybe. 247 00:13:05,034 --> 00:13:08,466 Yeah, i do. 248 00:13:08,533 --> 00:13:10,633 I do. I really want kids. 249 00:13:13,366 --> 00:13:15,600 I don't believe you do. 250 00:13:17,067 --> 00:13:18,900 No... 251 00:13:20,234 --> 00:13:23,000 [Sobbing] let me out of here! 252 00:13:29,667 --> 00:13:32,800 Courtney, it doesn't mean he won't invite you to the prom. 253 00:13:32,867 --> 00:13:35,500 Seriously, mom, you just wouldn't understand. 254 00:13:35,567 --> 00:13:38,267 You know, i did go to high school at one time. 255 00:13:38,333 --> 00:13:39,667 Yeah, like 50 years ago. 256 00:13:39,733 --> 00:13:43,000 I don't even know why i'm talking to you about this. 257 00:13:43,067 --> 00:13:44,967 I'm just gonna let that one go. 258 00:13:47,700 --> 00:13:49,867 Thank goodness. 259 00:14:04,301 --> 00:14:06,267 [Inaudible] 260 00:14:06,333 --> 00:14:07,834 Yeah, ok. 261 00:14:35,400 --> 00:14:37,134 Oh... 262 00:14:37,201 --> 00:14:38,934 [Muttering] 263 00:14:53,934 --> 00:14:55,967 [Footsteps] 264 00:14:56,034 --> 00:14:57,267 Courtney? 265 00:15:02,301 --> 00:15:04,433 Courtney, is that you? 266 00:15:04,500 --> 00:15:07,834 Hey, will you stop fooling around. 267 00:15:13,333 --> 00:15:15,100 Ohh! 268 00:15:15,167 --> 00:15:17,466 Aah! No! 269 00:15:26,808 --> 00:15:28,475 All right. 270 00:15:28,541 --> 00:15:30,842 All right, thanks, baby girl. 271 00:15:30,907 --> 00:15:33,308 Garcia says there's 782 truckers 272 00:15:33,375 --> 00:15:34,974 Working and living in this county. 273 00:15:35,041 --> 00:15:36,974 We gotta narrow down the specific routes. 274 00:15:37,041 --> 00:15:38,641 We'll need more than that. 275 00:15:38,708 --> 00:15:39,808 The daughter confirmed. 276 00:15:39,874 --> 00:15:42,041 He was definitely driving a big rig. 277 00:15:42,108 --> 00:15:45,007 Now, she wasn't able to make out any logos or see the plate. 278 00:15:45,074 --> 00:15:46,541 I'd like to talk to her. 279 00:15:50,174 --> 00:15:53,241 I got checkpoints at every route in and out of the county. 280 00:15:53,308 --> 00:15:55,675 If he's on the road, we'll find him. 281 00:15:55,742 --> 00:15:57,541 He doesn't hunt at rest stops. 282 00:15:57,608 --> 00:15:58,842 He just did. 283 00:15:58,907 --> 00:16:00,842 It's way too isolated here. 284 00:16:00,907 --> 00:16:02,341 It's a perfect place to take somebody. 285 00:16:02,408 --> 00:16:05,341 Not for this guy. He goes to offender friendly environments 286 00:16:05,408 --> 00:16:07,408 So he can blend in and still interact with his victims. 287 00:16:07,475 --> 00:16:09,341 He hasn't had a chance to do that. 288 00:16:09,408 --> 00:16:12,007 Well, if he's from here, why would he need a rest stop? 289 00:16:13,608 --> 00:16:15,241 Clean up, maybe. 290 00:16:15,308 --> 00:16:17,441 You check the rest rooms yet? 291 00:16:17,508 --> 00:16:20,007 Yeah, the sink is full of dirt in the men's room. 292 00:16:26,941 --> 00:16:28,441 This is a dump site. 293 00:16:28,508 --> 00:16:30,874 It's not an abduction site. 294 00:16:30,941 --> 00:16:33,541 He must have dumped a body around here somewhere. 295 00:16:33,608 --> 00:16:36,041 Sheriff, i want you to have your officers spread out. 296 00:16:36,108 --> 00:16:38,441 Tell them to start with the ditches. 297 00:16:44,108 --> 00:16:48,074 Any distinguishing marks? Anything at all? 298 00:16:48,141 --> 00:16:49,641 I wasn't looking. 299 00:16:49,708 --> 00:16:51,241 I was texting. 300 00:16:53,475 --> 00:16:55,508 I heard a truck start. 301 00:16:55,575 --> 00:16:59,341 When i went to the bathroom, she was gone. 302 00:16:59,408 --> 00:17:01,408 How are you gonna find her? 303 00:17:01,475 --> 00:17:04,007 There's a good chance he's gonna stay here. 304 00:17:04,074 --> 00:17:05,941 Why wouldn't he just run? 305 00:17:06,007 --> 00:17:07,675 Because he always comes back to edgewood. 306 00:17:07,742 --> 00:17:10,675 Your mother is the first woman he's taken from here. 307 00:17:10,742 --> 00:17:13,007 We were just driving through. 308 00:17:13,074 --> 00:17:15,007 We live in phoenix. 309 00:17:15,074 --> 00:17:17,174 Mom was just trying to get me home 310 00:17:17,241 --> 00:17:19,775 So i could go to tryouts. 311 00:17:19,842 --> 00:17:23,174 You have to find her. She's all i have. 312 00:17:23,241 --> 00:17:25,641 You should come down to the station. 313 00:17:25,708 --> 00:17:26,641 [Cell phone rings] 314 00:17:26,708 --> 00:17:27,974 Excuse me. 315 00:17:30,208 --> 00:17:31,441 Hey, where are you? 316 00:17:31,508 --> 00:17:33,608 Morgan: i'm in the woods south of you. 317 00:17:33,675 --> 00:17:35,308 You need to see this. 318 00:17:38,274 --> 00:17:41,375 Strangled, metal shavings under her nails. 319 00:17:42,608 --> 00:17:43,541 He dumps her body, 320 00:17:43,608 --> 00:17:44,874 He cleans up at the rest stop, 321 00:17:44,941 --> 00:17:48,041 And then just happens to stumble onto nancy campbell. 322 00:17:48,108 --> 00:17:50,208 So he didn't wait a minute between victims, 323 00:17:50,274 --> 00:17:52,808 And he left the daughter as a witness. 324 00:17:52,874 --> 00:17:55,641 Hey. What's going on over there? 325 00:17:55,708 --> 00:17:58,341 That's what we need to find out. 326 00:18:05,708 --> 00:18:07,675 Ok. 327 00:18:07,742 --> 00:18:09,241 Latest victim is younger than the others. 328 00:18:09,308 --> 00:18:10,808 Was she posed as well? 329 00:18:10,874 --> 00:18:11,907 Yeah. 330 00:18:11,974 --> 00:18:14,041 Nancy campbell's abduction hit the news. 331 00:18:14,108 --> 00:18:15,775 Let's hope he doesn't see it. 332 00:18:15,842 --> 00:18:19,007 He could panic and then he'll dump her faster than the last one. 333 00:18:19,074 --> 00:18:21,541 Why has he dumped one victim and taken another within the hour? 334 00:18:21,608 --> 00:18:22,641 [Telephone rings] 335 00:18:22,708 --> 00:18:24,575 What have you got, garcia? 336 00:18:24,641 --> 00:18:27,074 A bloody and busy trucker. 337 00:18:27,141 --> 00:18:28,675 I have been on the hsk myself. 338 00:18:28,742 --> 00:18:31,108 I've connected 4 more victims to this guy. 339 00:18:31,174 --> 00:18:32,742 I'm sending their names to you now. 340 00:18:32,808 --> 00:18:34,575 Brings his count to 10. 341 00:18:34,641 --> 00:18:38,208 We need to get photos of the victims garcia identified up on the board. 342 00:18:38,274 --> 00:18:40,641 If we figure out why he's choosing these women, 343 00:18:40,708 --> 00:18:42,074 We find him. 344 00:18:42,141 --> 00:18:43,874 [Sobbing] please! 345 00:18:43,941 --> 00:18:47,408 Please, let me out! I can't breathe! 346 00:18:47,475 --> 00:18:50,174 [Gasping and sobbing] 347 00:18:50,241 --> 00:18:53,708 Shh... 348 00:18:53,775 --> 00:18:57,308 Why are you doing this? 349 00:18:57,375 --> 00:19:00,874 Keep quiet and the light stays on. 350 00:19:00,941 --> 00:19:03,775 What...what do you want? 351 00:19:03,842 --> 00:19:06,341 What do you want? 352 00:19:06,408 --> 00:19:08,041 You. 353 00:19:10,041 --> 00:19:12,541 No...please... 354 00:19:12,608 --> 00:19:14,608 Please... 355 00:19:14,675 --> 00:19:16,174 [Sobbing] 356 00:19:16,241 --> 00:19:17,408 What's all this? 357 00:19:17,475 --> 00:19:18,675 There are 4 more victims? 358 00:19:18,742 --> 00:19:21,341 He started killing months before we thought. 359 00:19:21,408 --> 00:19:23,174 His first victim was erika joy 360 00:19:23,241 --> 00:19:24,808 From lexington, south carolina. 361 00:19:24,874 --> 00:19:26,874 She disappeared from a truck stop. 362 00:19:26,941 --> 00:19:28,608 What did she do for a living? 363 00:19:28,675 --> 00:19:30,375 According to her rap sheet, everyone she could. 364 00:19:30,441 --> 00:19:31,874 So she's a lot lizard. 365 00:19:31,941 --> 00:19:34,208 It's a name they give prostitutes who hang around truck stops. 366 00:19:34,274 --> 00:19:35,341 What about the others? 367 00:19:35,408 --> 00:19:37,775 Waitress, gas station attendant, female trucker. 368 00:19:37,842 --> 00:19:38,907 Any of them married? 369 00:19:38,974 --> 00:19:40,575 Just nancy campbell, the latest abductee, 370 00:19:40,641 --> 00:19:41,775 But she's a widow. 371 00:19:41,842 --> 00:19:43,775 Yeah, well, her mom's gonna get 372 00:19:43,842 --> 00:19:45,141 A lot more attention than... 373 00:19:45,208 --> 00:19:47,241 Well, all these other women. 374 00:19:47,308 --> 00:19:50,108 Taking nancy campbell was a huge risk. 375 00:19:50,174 --> 00:19:52,141 It doesn't fit his m.O. 376 00:19:52,208 --> 00:19:53,575 He must have had a reason. 377 00:19:54,842 --> 00:19:57,108 We just got some new information. 378 00:19:57,174 --> 00:19:58,508 Come with me. 379 00:20:01,241 --> 00:20:02,708 Sorry. I'll be back in a minute. 380 00:20:02,775 --> 00:20:05,708 He had to have walked right by that minivan. 381 00:20:05,775 --> 00:20:07,508 Why didn't he take courtney? 382 00:20:07,575 --> 00:20:08,874 Maybe she's too young. 383 00:20:08,941 --> 00:20:11,375 She's closer to the victims' ages than her mother. 384 00:20:11,441 --> 00:20:13,308 That parking lot was deserted. 385 00:20:13,375 --> 00:20:15,575 He could have taken courtney, nobody would have seen a thing, 386 00:20:15,641 --> 00:20:17,742 But instead, he walks past her... 387 00:20:17,808 --> 00:20:19,608 Because that's not who he wants. 388 00:20:19,675 --> 00:20:21,375 He watched nancy. 389 00:20:21,441 --> 00:20:22,974 He followed her because he wanted her. 390 00:20:23,041 --> 00:20:25,508 So much so that he left courtney as a witness? 391 00:20:25,575 --> 00:20:27,074 What could be that important? 392 00:20:27,141 --> 00:20:29,375 Well, until a few hours ago, he had a type. 393 00:20:29,441 --> 00:20:31,475 The other victims were younger, less sophisticated. 394 00:20:31,541 --> 00:20:33,208 It wouldn't take more than a day 395 00:20:33,274 --> 00:20:34,907 To figure out if they're worthy or not. 396 00:20:34,974 --> 00:20:36,608 Of what? 397 00:20:36,675 --> 00:20:38,274 Being his companion. 398 00:20:39,375 --> 00:20:41,074 Then he's completely delusional. 399 00:20:41,141 --> 00:20:43,508 There are easier ways to figure that out. 400 00:20:43,575 --> 00:20:45,141 No, not for this guy. 401 00:20:45,208 --> 00:20:47,408 He's got a schedule that forces him to stay on the road. 402 00:20:47,475 --> 00:20:48,974 He's alone for long stretches. 403 00:20:49,041 --> 00:20:51,675 He can't devote any real time to courting them. 404 00:20:51,742 --> 00:20:54,208 You really think he's killing 405 00:20:54,274 --> 00:20:55,808 Because he's lonely? 406 00:20:57,108 --> 00:20:58,842 It wouldn't surprise me. 407 00:20:59,941 --> 00:21:01,874 How are the pancakes, princess? 408 00:21:01,941 --> 00:21:03,375 Not as good as yours. 409 00:21:03,441 --> 00:21:05,007 [Cell phone rings] 410 00:21:05,074 --> 00:21:07,475 Excuse me. 411 00:21:07,541 --> 00:21:09,808 Look, daddy. Do you like it? 412 00:21:09,874 --> 00:21:11,041 Well, now... 413 00:21:11,108 --> 00:21:14,174 Yeah, that's beautiful. 414 00:21:14,241 --> 00:21:18,842 You know, your daddy really misses you. 415 00:21:18,907 --> 00:21:21,274 Can you tell me another story? 416 00:21:21,341 --> 00:21:23,007 Ok. 417 00:21:23,074 --> 00:21:24,907 So... 418 00:21:24,974 --> 00:21:26,974 The lonely king had all but given up hope 419 00:21:27,041 --> 00:21:29,408 Of ever finding the beautiful queen. 420 00:21:39,775 --> 00:21:42,375 When all of a sudden... 421 00:21:42,441 --> 00:21:45,375 She appeared. 422 00:21:53,141 --> 00:21:56,708 Now, this time it was different. 423 00:21:56,775 --> 00:21:58,141 This time, 424 00:21:58,208 --> 00:22:00,575 He knew she was the one. 425 00:22:06,608 --> 00:22:08,974 This time... 426 00:22:09,041 --> 00:22:11,575 She was perfect. 427 00:22:13,475 --> 00:22:15,575 Nancy: courtney? 428 00:22:15,641 --> 00:22:17,775 Courtney, is that you? 429 00:22:19,108 --> 00:22:21,308 Honey, will you stop fooling around. 430 00:22:23,208 --> 00:22:24,241 Ohh! 431 00:22:24,308 --> 00:22:26,308 Sorry, sweetie, it's time to go. 432 00:22:26,375 --> 00:22:27,541 Do we have to? 433 00:22:27,608 --> 00:22:28,941 It's time for school. 434 00:22:29,007 --> 00:22:31,074 Here. 435 00:22:31,141 --> 00:22:32,441 Why don't you go pick out a candy bar 436 00:22:32,508 --> 00:22:33,742 To put in your lunch. 437 00:22:34,808 --> 00:22:37,007 Oh, hey, princess, don't worry. 438 00:22:37,074 --> 00:22:39,074 We'll be a family again real soon. 439 00:22:43,808 --> 00:22:46,874 You've got to stop telling her that. 440 00:22:46,941 --> 00:22:48,408 Why? It's true. 441 00:22:48,475 --> 00:22:49,808 Nothing's changed. 442 00:22:49,874 --> 00:22:52,708 The judge isn't gonna let her live with you. 443 00:22:54,241 --> 00:22:55,408 I am trying. 444 00:22:55,475 --> 00:22:57,808 She's being placed with her adoptive family. 445 00:22:59,074 --> 00:23:01,308 She is my daughter. 446 00:23:01,375 --> 00:23:03,675 You people can't just take her away. 447 00:23:03,742 --> 00:23:06,174 You can't just do that! I have more time. 448 00:23:06,241 --> 00:23:07,941 Mr. Hatchett, please. 449 00:23:11,274 --> 00:23:12,708 I wanted you to see her, 450 00:23:12,775 --> 00:23:14,742 But clearly that was a mistake. 451 00:23:16,441 --> 00:23:18,041 You've known for months now 452 00:23:18,108 --> 00:23:20,874 That this was a possibility. 453 00:23:20,941 --> 00:23:22,974 I'm gonna make this work. 454 00:23:23,041 --> 00:23:24,341 By this afternoon? 455 00:23:25,775 --> 00:23:28,641 You can't take care of her. 456 00:23:28,708 --> 00:23:30,808 You can barely take care of yourself. 457 00:23:30,874 --> 00:23:32,941 You're living in your truck. 458 00:23:33,007 --> 00:23:37,808 You're on the road, and without a wife or a home, 459 00:23:37,874 --> 00:23:40,907 You just... you can't do it. 460 00:23:40,974 --> 00:23:43,341 You gotta let her go. 461 00:23:43,408 --> 00:23:45,907 Let her be happy. 462 00:23:45,974 --> 00:23:48,074 I know you want that for jody. 463 00:23:48,141 --> 00:23:50,007 Her mom would want what's best for her. 464 00:23:50,074 --> 00:23:52,074 I'm what's best for her. 465 00:23:52,141 --> 00:23:53,508 Look, i made a promise 466 00:23:53,575 --> 00:23:56,341 That i would not let anything happen to her. 467 00:23:56,408 --> 00:23:59,341 She is my little girl. 468 00:23:59,408 --> 00:24:02,508 No one's gonna love her the way that i can. 469 00:24:02,575 --> 00:24:05,174 Why can't you understand that? 470 00:24:08,241 --> 00:24:09,208 You all set? 471 00:24:09,274 --> 00:24:10,341 Mm-Hmm. 472 00:24:12,108 --> 00:24:13,041 I love you, daddy. 473 00:24:13,108 --> 00:24:14,842 Oh, hey. Come here. 474 00:24:14,907 --> 00:24:16,842 I love you, too. 475 00:24:21,874 --> 00:24:23,141 What about the queen? 476 00:24:23,208 --> 00:24:26,007 Is she the one? 477 00:24:26,074 --> 00:24:27,907 I don't know. 478 00:24:27,974 --> 00:24:31,074 The story's not over yet, princess. 479 00:24:39,974 --> 00:24:42,108 Nancy campbell's been missing over 12 hours. 480 00:24:42,174 --> 00:24:44,575 If he jumped on the i-40 before we got the police blocks out... 481 00:24:44,641 --> 00:24:46,575 He could be 3 states over by now. 482 00:24:46,641 --> 00:24:48,041 We don't think he has time for that. 483 00:24:48,108 --> 00:24:50,041 He's courting these women. He needs them in edgewood. 484 00:24:50,108 --> 00:24:51,408 There are over 800 truckers on this list. 485 00:24:51,475 --> 00:24:53,475 We have to get garcia to run background on all of them. 486 00:24:53,541 --> 00:24:55,007 He's either parked at his own house 487 00:24:55,074 --> 00:24:56,775 Or he's hiding in plain sight. 488 00:24:56,842 --> 00:24:58,174 Listen, i've already given you a list 489 00:24:58,241 --> 00:25:00,907 Of all the trucker stops that we've checked in town. 490 00:25:00,974 --> 00:25:03,974 We're gonna need to check them again. 491 00:25:13,808 --> 00:25:16,208 I've searched for you for a long time. 492 00:25:16,274 --> 00:25:17,775 Did you know that? 493 00:25:17,842 --> 00:25:20,974 You know how important family is, don't you? 494 00:25:21,041 --> 00:25:23,375 See, i knew you would. 495 00:25:23,441 --> 00:25:25,308 You're not like the others. 496 00:25:25,375 --> 00:25:28,541 Oh, would you like some water? 497 00:25:29,708 --> 00:25:32,141 No, thank you. 498 00:25:32,208 --> 00:25:34,375 That's not polite. 499 00:25:34,441 --> 00:25:35,874 I'm sharing with you. 500 00:25:35,941 --> 00:25:38,308 You should accept. 501 00:25:40,608 --> 00:25:43,041 Yeah, please. That would be great. 502 00:25:43,108 --> 00:25:44,575 Much better. 503 00:25:46,174 --> 00:25:47,742 You know, family's everything. 504 00:25:47,808 --> 00:25:50,974 With family, you're never alone. 505 00:25:51,041 --> 00:25:52,608 Please... 506 00:25:52,675 --> 00:25:55,007 If our daughter were crying... 507 00:25:55,074 --> 00:25:58,842 What would you do to get her to stop? 508 00:25:58,907 --> 00:26:01,174 Please let me go. 509 00:26:01,241 --> 00:26:02,842 If our daughter were crying, 510 00:26:02,907 --> 00:26:06,007 What would you do to get her to stop? 511 00:26:07,308 --> 00:26:11,108 I don't know. 512 00:26:11,174 --> 00:26:12,775 I'd tell her a story. 513 00:26:12,842 --> 00:26:16,108 I would...i'd hold her. I don't know. 514 00:26:16,174 --> 00:26:17,775 You like stories? 515 00:26:17,842 --> 00:26:19,941 Our daughter likes stories. 516 00:26:20,007 --> 00:26:22,375 [Chuckles] 517 00:26:22,441 --> 00:26:24,641 Look at you. You're a mess. 518 00:26:25,775 --> 00:26:27,941 I don't want the princess to see you 519 00:26:28,007 --> 00:26:30,475 All dirty like that. 520 00:26:37,441 --> 00:26:40,041 I have a daughter. 521 00:26:40,108 --> 00:26:42,808 Please let me go. 522 00:26:46,041 --> 00:26:48,174 Please let me go. 523 00:26:48,241 --> 00:26:49,708 Please! 524 00:26:49,775 --> 00:26:51,541 Please! 525 00:26:51,608 --> 00:26:53,708 Let me go! 526 00:26:53,775 --> 00:26:55,508 Please... 527 00:26:55,575 --> 00:26:57,074 Please let me go! 528 00:26:57,141 --> 00:26:59,775 Let me go! 529 00:26:59,842 --> 00:27:01,641 Please... 530 00:27:31,134 --> 00:27:33,633 That's fine. Thanks. 531 00:27:35,134 --> 00:27:37,100 Is this about that missing woman? 532 00:27:37,167 --> 00:27:38,301 Do you know anything about it? 533 00:27:38,366 --> 00:27:40,500 Only what i saw on the news. 534 00:27:40,567 --> 00:27:41,934 We have reason to believe that our suspect 535 00:27:42,000 --> 00:27:44,134 Has been in your facility in the past 24 hours. 536 00:27:44,201 --> 00:27:45,301 Here? 537 00:27:45,366 --> 00:27:46,633 You think he's here? 538 00:27:46,700 --> 00:27:48,201 We could really use your help. 539 00:27:48,267 --> 00:27:50,733 Well, we could give you our manifest. 540 00:27:50,800 --> 00:27:52,366 It logs all the truckers and their loads. 541 00:27:52,433 --> 00:27:54,867 That's exactly what we need. 542 00:27:56,034 --> 00:27:57,533 [Door unlocking] 543 00:27:57,600 --> 00:27:59,767 All right, get up. You're coming with me. 544 00:27:59,834 --> 00:28:01,134 I said get up! 545 00:28:01,201 --> 00:28:02,800 All right. Take it easy! 546 00:28:04,633 --> 00:28:05,900 [Telephone rings] 547 00:28:05,967 --> 00:28:07,567 It's your dime, mr. Amazing. 548 00:28:07,633 --> 00:28:09,301 Listen, i might have something to narrow your search. 549 00:28:09,366 --> 00:28:10,967 We don't think he drives for a company. 550 00:28:11,034 --> 00:28:12,333 The schedules are way too tight. 551 00:28:12,400 --> 00:28:13,900 In the past few months, he's had the flexibility 552 00:28:13,967 --> 00:28:16,533 To hunt and kill, and he couldn't do all that and run loads. 553 00:28:16,600 --> 00:28:18,567 So you need me to narrow down 554 00:28:18,633 --> 00:28:20,466 The independent contractors. 555 00:28:20,533 --> 00:28:21,700 You're reading my mind, red. 556 00:28:21,767 --> 00:28:23,733 I just emailed you the manifest from the local depot 557 00:28:23,800 --> 00:28:25,500 Where all the truckers check in. Can you... 558 00:28:25,567 --> 00:28:27,633 Of course i can. 559 00:28:27,700 --> 00:28:31,034 76 licenses registered under own authority, 560 00:28:31,100 --> 00:28:32,767 And i just sent them back to you. 561 00:28:32,834 --> 00:28:33,934 Woman, you are good. 562 00:28:34,000 --> 00:28:35,767 You have no idea. 563 00:28:35,834 --> 00:28:38,567 So, how many of these cases have you worked on? 564 00:28:38,633 --> 00:28:40,767 Too many. 565 00:28:40,834 --> 00:28:44,767 How many of these women have you gotten back alive? 566 00:28:44,834 --> 00:28:46,900 Morgan: all right, so let's go over this again. 567 00:28:46,967 --> 00:28:48,034 This offender's preferential, 568 00:28:48,100 --> 00:28:49,533 Young women mid- To late 20s. 569 00:28:49,600 --> 00:28:51,034 He takes his time watching them. 570 00:28:51,100 --> 00:28:52,533 He makes sure there are no witnesses. 571 00:28:52,600 --> 00:28:56,000 He kills them 12 to 24 hours after abduction. 572 00:28:56,067 --> 00:28:57,366 Only now that timeframe's getting shorter. 573 00:28:57,433 --> 00:28:58,567 Then he comes home to edgewood 574 00:28:58,633 --> 00:29:00,700 Where he's home and he feels safe. 575 00:29:00,767 --> 00:29:03,201 Courtney, listen, this man, 576 00:29:03,267 --> 00:29:05,733 He doesn't try to hide his victims. 577 00:29:05,800 --> 00:29:07,366 So you think she's still alive? 578 00:29:09,134 --> 00:29:11,400 I was so rude to her. 579 00:29:11,466 --> 00:29:14,201 I just don't want the last thing i said to her to have been... 580 00:29:14,267 --> 00:29:15,201 If he had hurt her, 581 00:29:15,267 --> 00:29:18,100 We would have found her already. 582 00:29:19,167 --> 00:29:20,867 So what's he doing to her? 583 00:29:20,934 --> 00:29:22,700 Hotch: there's no rape involved. 584 00:29:22,767 --> 00:29:25,034 So is it companionship he's after? 585 00:29:25,100 --> 00:29:28,100 Reid: there might be an almost chivalrous aspect to this. 586 00:29:28,167 --> 00:29:29,400 Jj: how do you figure? 587 00:29:29,466 --> 00:29:31,234 Truckers have a romanticized image of themselves, 588 00:29:31,301 --> 00:29:33,934 And in fact all lifestyles revolving around the open road do. 589 00:29:34,000 --> 00:29:35,400 The hell's angels, for instance, 590 00:29:35,466 --> 00:29:37,400 They refer to their women as their old ladies, 591 00:29:37,466 --> 00:29:39,733 But in fact, there's no one they'd rather protect or die for. 592 00:29:39,800 --> 00:29:42,800 Their treatment of women wouldn't be out of place in king arthur's court. 593 00:29:42,867 --> 00:29:45,967 And their sense of isolation would amp up that fantasy. 594 00:29:46,034 --> 00:29:47,301 So he's looking for a wife. 595 00:29:47,366 --> 00:29:48,600 He starts out with easy targets, 596 00:29:48,667 --> 00:29:49,600 Then he moves on to women 597 00:29:49,667 --> 00:29:51,100 Who could actually fill the role. 598 00:29:51,167 --> 00:29:52,900 Sweet, outgoing, warm. 599 00:29:52,967 --> 00:29:55,567 The bartender who takes extra care of you, 600 00:29:55,633 --> 00:29:57,100 The chatty hitchhiker. 601 00:29:57,167 --> 00:29:58,600 But over the course of the day, 602 00:29:58,667 --> 00:30:00,466 They fail the test. This infuriates him, 603 00:30:00,533 --> 00:30:02,433 And he strangles them and dumps them. 604 00:30:02,500 --> 00:30:04,433 Ok, so why take nancy campbell? 605 00:30:04,500 --> 00:30:07,267 She's the opposite of all the other victims he's taken. 606 00:30:07,333 --> 00:30:09,767 It's true. She's older. She already has a kid. 607 00:30:09,834 --> 00:30:11,767 I think that's why she's still alive. 608 00:30:11,834 --> 00:30:13,834 What if he's not looking for a companion? 609 00:30:13,900 --> 00:30:15,134 What if he's looking for a mother? 610 00:30:15,201 --> 00:30:16,633 Morgan: if he's got a kid of his own, 611 00:30:16,700 --> 00:30:18,466 That would explain what keeps him coming back to edgewood. 612 00:30:18,533 --> 00:30:20,466 It would explain why he walks past courtney 613 00:30:20,533 --> 00:30:21,800 To get to nancy. 614 00:30:21,867 --> 00:30:23,633 Just by watching he knows she's a mother. 615 00:30:23,700 --> 00:30:25,301 She's already qualified to pass any test. 616 00:30:25,366 --> 00:30:27,366 Garcia. 617 00:30:27,433 --> 00:30:28,633 Sir. 618 00:30:28,700 --> 00:30:30,633 I want you to narrow down the own authority trucker list 619 00:30:30,700 --> 00:30:32,800 And tell me which ones have been through a divorce recently 620 00:30:32,867 --> 00:30:34,600 Or a custody battle. 621 00:30:34,667 --> 00:30:36,100 Rossi: the custody fight would be a stressor. 622 00:30:36,167 --> 00:30:39,267 Limit your searches to months prior to the first murder. 623 00:30:39,333 --> 00:30:41,366 Got it. Thanks. 624 00:30:44,366 --> 00:30:45,301 What's going on? 625 00:30:45,366 --> 00:30:46,500 Hold on a second. 626 00:30:46,567 --> 00:30:47,533 Wait, what's going on? 627 00:30:47,600 --> 00:30:49,500 They found a body off the i-40. 628 00:30:49,567 --> 00:30:51,600 No identification. 629 00:30:52,667 --> 00:30:54,333 Is she dead? 630 00:30:56,000 --> 00:30:57,500 We don't know. 631 00:30:57,567 --> 00:30:59,301 What do you mean you don't know? 632 00:31:01,201 --> 00:31:04,466 The police found a body and they aren't sure if it's your mother. 633 00:31:07,834 --> 00:31:09,767 I want to go. 634 00:31:09,834 --> 00:31:11,600 Reid: i think we should wait here. 635 00:31:11,667 --> 00:31:13,100 I need to see if it's her. 636 00:31:13,167 --> 00:31:16,466 Courtney, please, dr. Reid and i are going to stay here with you, 637 00:31:16,533 --> 00:31:19,700 And as soon as we know anything, we will tell you. 638 00:31:19,767 --> 00:31:20,900 Ok? 639 00:31:43,333 --> 00:31:45,934 I'll call emily. 640 00:31:46,000 --> 00:31:47,500 Are you sure? 641 00:31:47,567 --> 00:31:49,333 Ok, thanks. 642 00:31:49,400 --> 00:31:50,366 It's not your mother. 643 00:31:52,067 --> 00:31:53,733 Hey, baby girl, talk to me. 644 00:31:53,800 --> 00:31:55,934 Garcia: of your 76 independent truckers, 645 00:31:56,000 --> 00:31:59,733 I have 28 who are currently involved in custody cases. 646 00:31:59,800 --> 00:32:01,567 How many of those cases are still open? 647 00:32:01,633 --> 00:32:03,134 Uh, 8 pending. 648 00:32:03,201 --> 00:32:05,733 Not the most relationship friendly job, trucking. 649 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 Look for instances where the mother died. 650 00:32:07,867 --> 00:32:10,433 A guy like this wouldn't tear a child away from his own mother. 651 00:32:10,500 --> 00:32:12,400 Caroline hatchett died in a house fire, 652 00:32:12,466 --> 00:32:14,400 Leaving behind a 7-Year-Old daughter jody 653 00:32:14,466 --> 00:32:15,900 And a husband wade hatchett. 654 00:32:15,967 --> 00:32:18,301 Wade lost his home, his wife, 655 00:32:18,366 --> 00:32:19,733 And custody of his daughter 656 00:32:19,800 --> 00:32:21,067 When the courts deemed him unfit. 657 00:32:21,134 --> 00:32:22,600 He's still contesting the case. 658 00:32:22,667 --> 00:32:23,934 Why was he deemed unfit? 659 00:32:24,000 --> 00:32:25,767 Uh... 660 00:32:25,834 --> 00:32:28,900 Double whammy...job kept him away for weeks at a time, 661 00:32:28,967 --> 00:32:31,633 And he didn't have any other family to help him watch the girl. 662 00:32:31,700 --> 00:32:33,633 Looks like he bent over backwards trying to make it work, 663 00:32:33,700 --> 00:32:34,967 But she missed a lot of school 664 00:32:35,034 --> 00:32:36,567 And he was charged with neglect of a minor. 665 00:32:36,633 --> 00:32:37,900 You have an address? 666 00:32:37,967 --> 00:32:39,466 Just a p.O. Box for over a year. 667 00:32:39,533 --> 00:32:40,633 What about the daughter? 668 00:32:40,700 --> 00:32:42,800 Jody currently resides in foster care. 669 00:32:42,867 --> 00:32:43,934 I'm sending you the file now. 670 00:32:44,000 --> 00:32:45,433 Rossi: if this is the same unsub, 671 00:32:45,500 --> 00:32:48,067 He didn't bother to pose her this time. 672 00:32:48,134 --> 00:32:50,067 This is much more brutal. 673 00:32:50,134 --> 00:32:52,100 It feels personal. 674 00:32:52,167 --> 00:32:53,967 Her name is lynn clemons. 675 00:32:54,034 --> 00:32:57,067 Deputies found her wallet about 100 yards up. 676 00:32:57,134 --> 00:32:58,733 Must have spilled out when he dumped her. 677 00:32:58,800 --> 00:33:01,100 Garcia, we need everything that you have 678 00:33:01,167 --> 00:33:03,134 On a lynn clemons. 679 00:33:03,201 --> 00:33:05,767 Lynn clemons? She's the... 680 00:33:05,834 --> 00:33:07,967 Foster parent of jody hatchett. 681 00:33:08,034 --> 00:33:09,433 I was just telling the others 682 00:33:09,500 --> 00:33:11,366 Her father is a trucker who lost custody 683 00:33:11,433 --> 00:33:12,700 When his wife died. 684 00:33:12,767 --> 00:33:14,967 Jody's in the process of being adopted. 685 00:33:15,034 --> 00:33:16,333 He ran out of time. 686 00:33:16,400 --> 00:33:19,134 Is the team on their way to his house? 687 00:33:19,201 --> 00:33:20,267 No, he only has a p.O. Box. 688 00:33:20,333 --> 00:33:22,433 He killed the foster parent. 689 00:33:22,500 --> 00:33:25,100 He's going after his daughter. 690 00:33:25,167 --> 00:33:28,034 Garcia, where's jody hatchett right now? 691 00:33:28,100 --> 00:33:30,134 [School bell rings] 692 00:33:30,201 --> 00:33:31,433 Wait! 693 00:33:54,500 --> 00:33:55,700 Hey, jody. 694 00:33:55,767 --> 00:33:57,733 Who are you? 695 00:33:57,800 --> 00:33:59,333 I'm emily. 696 00:33:59,400 --> 00:34:01,067 Where's mrs. Clemons? 697 00:34:01,134 --> 00:34:02,767 Well, i'll tell you inside, ok? 698 00:34:05,400 --> 00:34:07,301 It's ok. Come on. 699 00:34:12,301 --> 00:34:13,301 Hotch: jody. 700 00:34:14,700 --> 00:34:17,466 What's going on? 701 00:34:17,533 --> 00:34:19,900 We're helping the police, and we're trying to find your dad. 702 00:34:19,967 --> 00:34:21,466 Do you know where he is? 703 00:34:21,533 --> 00:34:22,767 No. 704 00:34:27,400 --> 00:34:31,167 Hotch, truck's coming up the road right now. 705 00:34:31,234 --> 00:34:33,900 Hey, jody, can we go play in your room? 706 00:34:33,967 --> 00:34:35,733 It's right here. 707 00:34:35,800 --> 00:34:36,834 Ok. 708 00:35:04,366 --> 00:35:06,867 All right. 709 00:35:06,934 --> 00:35:09,134 Get up. 710 00:35:17,567 --> 00:35:19,834 Somebody's moving toward the front of the cab. 711 00:35:19,900 --> 00:35:21,333 All right, it's nancy campbell. 712 00:35:21,400 --> 00:35:22,867 He's behind her and he's got his gun on her. 713 00:35:22,934 --> 00:35:24,834 Morgan, do you have a shot? 714 00:35:26,967 --> 00:35:29,134 Negative. Negative. 715 00:35:29,201 --> 00:35:31,167 He's using her as a shield. 716 00:35:31,234 --> 00:35:33,466 Hotch, he might kill nancy to get to jody. 717 00:35:33,533 --> 00:35:35,767 Did you paint all of these yourself? 718 00:35:35,834 --> 00:35:37,000 Mm-Hmm. 719 00:35:37,067 --> 00:35:40,934 It looks like they're sleeping? 720 00:35:41,000 --> 00:35:43,633 Yeah. The king tucks them in, just like my daddy does for me. 721 00:35:43,700 --> 00:35:46,134 Is this your mom here, this one? 722 00:35:46,201 --> 00:35:47,834 No. That's the queen. 723 00:35:47,900 --> 00:35:49,667 Who's that? 724 00:35:49,733 --> 00:35:51,633 She's the one that the king tried to take home 725 00:35:51,700 --> 00:35:54,034 To the castle, but she didn't make it. 726 00:35:54,100 --> 00:35:56,034 What happened to her? 727 00:35:56,100 --> 00:35:57,800 Her carriage broke down, 728 00:35:57,867 --> 00:36:00,366 And he had to leave her behind to save the princess. 729 00:36:00,433 --> 00:36:01,366 Ohh. 730 00:36:01,433 --> 00:36:03,834 There's a lot of queens here. 731 00:36:03,900 --> 00:36:05,667 They all look different. 732 00:36:05,733 --> 00:36:07,034 They are. 733 00:36:07,100 --> 00:36:08,466 What happened to this one here? 734 00:36:08,533 --> 00:36:09,667 She was dirty. 735 00:36:09,733 --> 00:36:11,100 The king said, "how do you expect 736 00:36:11,167 --> 00:36:12,301 "To give my daughter a bath 737 00:36:12,366 --> 00:36:14,100 If you can't even take one yourself?" 738 00:36:14,167 --> 00:36:15,366 I like that story. 739 00:36:16,834 --> 00:36:18,900 Do you make up all these stories? 740 00:36:18,967 --> 00:36:20,234 No. My daddy does. 741 00:36:20,301 --> 00:36:21,733 I like painting them. 742 00:36:23,733 --> 00:36:26,034 Well, this story isn't over yet, is it? 743 00:36:26,100 --> 00:36:27,700 That's what my dad said. 744 00:36:27,767 --> 00:36:29,366 Mm-Hmm. He did? 745 00:36:29,433 --> 00:36:30,900 Today, we were eating pancakes, 746 00:36:30,967 --> 00:36:33,301 And he said she was perfect. 747 00:36:34,967 --> 00:36:38,400 Hey, would you like to meet a queen? 748 00:36:38,466 --> 00:36:40,667 Yeah. 749 00:36:40,733 --> 00:36:42,100 Yeah? 750 00:36:42,167 --> 00:36:44,034 Where's jody? 751 00:36:44,100 --> 00:36:46,234 I don't see her. What are they doing to her? 752 00:36:46,301 --> 00:36:47,934 How old is jody? 753 00:36:48,000 --> 00:36:50,567 Do you...do you think she'll like me? 754 00:36:50,633 --> 00:36:53,600 Daddy? Daddy, are you there? 755 00:36:58,333 --> 00:36:59,800 Hi, baby. 756 00:36:59,867 --> 00:37:02,567 You need to tell me the rest of the story. 757 00:37:06,433 --> 00:37:09,100 Well, the lonely king and the queen are at the castle. 758 00:37:09,167 --> 00:37:11,466 To pick up the princess? 759 00:37:11,533 --> 00:37:13,301 Well, the guards are in the way. 760 00:37:16,700 --> 00:37:19,134 Will you let the queen talk to them? 761 00:37:20,533 --> 00:37:21,466 They won't listen. 762 00:37:21,533 --> 00:37:23,234 But i want to see her. 763 00:37:23,301 --> 00:37:25,267 Will you let her go so she can hold me? 764 00:37:25,366 --> 00:37:27,301 You said that she's perfect, 765 00:37:27,366 --> 00:37:28,633 That she's the one. 766 00:37:28,700 --> 00:37:31,267 She wants to live in the big castle with me. 767 00:37:36,967 --> 00:37:39,100 I need to see you. 768 00:37:45,733 --> 00:37:46,934 Ok. 769 00:38:02,466 --> 00:38:04,633 Hi, daddy! 770 00:38:08,867 --> 00:38:11,234 Hi, princess. 771 00:38:21,900 --> 00:38:24,067 She's so pretty, daddy! 772 00:38:24,134 --> 00:38:25,201 Go, go. 773 00:38:32,900 --> 00:38:36,067 Now the king won't be lonely anymore. 774 00:38:36,134 --> 00:38:38,667 No. 775 00:38:38,733 --> 00:38:41,867 And they're gonna live happily ever after. 776 00:38:41,934 --> 00:38:44,067 Why aren't you coming, too, daddy? 777 00:38:44,134 --> 00:38:47,000 You did a great job, jody. 778 00:38:47,067 --> 00:38:48,333 Are you going to the better place? 779 00:38:48,400 --> 00:38:50,000 What? 780 00:38:50,067 --> 00:38:52,733 Yeah. We're both going to a better place, princess. 781 00:38:52,800 --> 00:38:55,533 Close your little eyes, sweet pea. 782 00:38:55,600 --> 00:38:57,000 Hatchett! 783 00:38:57,067 --> 00:38:58,034 Turn around. 784 00:39:09,267 --> 00:39:10,900 [No audio] 785 00:39:15,834 --> 00:39:19,533 [Gunshot] 786 00:39:51,567 --> 00:39:53,034 Morgan: christopher lasch said, 787 00:39:53,100 --> 00:39:56,800 "Family is a haven in a heartless world." 788 00:40:09,733 --> 00:40:11,500 What you reading? 789 00:40:12,934 --> 00:40:15,301 The hsk database. 790 00:40:15,366 --> 00:40:17,967 Do you know there's probably half a dozen serial killers 791 00:40:18,034 --> 00:40:20,967 Driving around right now? 792 00:40:21,034 --> 00:40:22,633 What's really bothering you? 793 00:40:24,533 --> 00:40:27,034 Jody lost her mom 794 00:40:27,100 --> 00:40:29,034 And then her dad, 795 00:40:29,100 --> 00:40:31,500 And the couple that was going to adopt her backed out. 796 00:40:31,567 --> 00:40:33,366 It's all over the news. 797 00:40:33,433 --> 00:40:35,433 It's just... 798 00:40:35,500 --> 00:40:36,834 It's just not fair. 799 00:40:38,100 --> 00:40:40,500 Her aunt saw the story. 800 00:40:40,567 --> 00:40:42,533 She came forward. 801 00:40:42,600 --> 00:40:44,301 She'd lost touch with jody's mom 802 00:40:44,366 --> 00:40:47,600 Over the past few years, but she's her only living relative 803 00:40:47,667 --> 00:40:49,400 And she wants to raise jody. 804 00:40:49,466 --> 00:40:51,000 Really? 805 00:40:51,067 --> 00:40:52,967 Mm-Hmm. 806 00:40:55,733 --> 00:40:58,667 You know, prentiss, 807 00:40:58,733 --> 00:41:01,500 When i think about the things we see on a daily basis, 808 00:41:01,567 --> 00:41:04,000 All the bad, 809 00:41:04,067 --> 00:41:07,067 I'm still amazed at all the good. 810 00:41:07,134 --> 00:41:10,834 Yeah, but... 811 00:41:10,900 --> 00:41:13,301 Do you think it evens out? 812 00:41:15,900 --> 00:41:17,934 I'd like to think it does. 55998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.