All language subtitles for Criminal.minds.S05E12.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,458 --> 00:00:08,225 Man, over radio: joe, what's your 20? 2 00:00:08,291 --> 00:00:10,058 Almost done with rounds. 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,558 Just checking the carousel. 4 00:00:11,625 --> 00:00:14,225 You need some backup? I'm falling asleep in here. 5 00:00:14,291 --> 00:00:17,825 No. But could you leave a cupful of coffee in the pot? 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,259 [Gears cranking] 7 00:00:20,324 --> 00:00:23,458 [Mechanical laughter] 8 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 [Clang] 9 00:00:43,159 --> 00:00:44,792 Anyone back here? 10 00:00:56,658 --> 00:00:57,958 [Clanking] 11 00:00:58,025 --> 00:01:00,025 This is private property. 12 00:01:00,092 --> 00:01:02,925 I'm gonna give you 5 seconds to come on out. 13 00:01:04,858 --> 00:01:06,092 [Motor starting] 14 00:01:11,925 --> 00:01:13,591 [Loud carousel music plays] 15 00:01:13,658 --> 00:01:17,558 Ha ha ha ha ha! 16 00:01:17,625 --> 00:01:18,558 Hee hee hee! 17 00:01:18,625 --> 00:01:19,758 Funny, don. 18 00:01:19,825 --> 00:01:21,925 Heh heh. I'm a man of simple pleasures, 19 00:01:21,992 --> 00:01:23,558 And that was one of them. 20 00:01:23,625 --> 00:01:24,892 What are you doing back here? 21 00:01:24,958 --> 00:01:27,558 Switching out a timing belt. What are you doing back here? 22 00:01:27,625 --> 00:01:29,259 Thought i saw someone messing around. 23 00:01:29,324 --> 00:01:30,625 Nah, it was just me. 24 00:01:30,691 --> 00:01:32,858 It wasn't you. 25 00:01:35,691 --> 00:01:36,825 Turn it off. 26 00:01:36,892 --> 00:01:37,892 What? 27 00:01:37,958 --> 00:01:40,625 Turn it off! 28 00:01:40,691 --> 00:01:41,858 [Motor powers down] 29 00:01:45,125 --> 00:01:46,058 What? 30 00:02:03,324 --> 00:02:04,458 Ed. 31 00:02:04,525 --> 00:02:05,458 Go ahead. 32 00:02:05,525 --> 00:02:06,958 You need to send that backup. 33 00:02:13,792 --> 00:02:16,225 [Mouthing silently] 34 00:02:22,858 --> 00:02:24,891 I see checkmate in 5. What do you see? 35 00:02:24,957 --> 00:02:27,224 I see it in 3. 36 00:02:42,324 --> 00:02:43,825 We've missed you out here. 37 00:02:43,891 --> 00:02:45,257 Oh, thank you. 38 00:02:45,324 --> 00:02:47,990 Thanks. I, uh, i had to take a little break. 39 00:02:48,057 --> 00:02:49,324 How come? 40 00:02:49,391 --> 00:02:51,624 I used to play with a co-Worker friend of mine. 41 00:02:51,691 --> 00:02:53,658 He's probably the best mind i ever went up against. 42 00:02:53,724 --> 00:02:56,758 One day, he just decided that he didn't want to play anymore. 43 00:02:56,825 --> 00:02:58,357 So you gave up, too? 44 00:02:58,424 --> 00:02:59,758 Just the opposite. I attempted to play 45 00:02:59,825 --> 00:03:01,925 Through every permutation of moves on a chessboard. 46 00:03:01,990 --> 00:03:03,624 That's an infinite number of games. 47 00:03:03,691 --> 00:03:05,957 It's not infinite. It's just... it's exponentially large. 48 00:03:06,024 --> 00:03:08,157 You couldn't have played through them all. 49 00:03:08,224 --> 00:03:11,324 There's an average of 40 moves per chess game, 50 00:03:11,391 --> 00:03:13,024 And i'll tell you something... the more i played, 51 00:03:13,090 --> 00:03:15,524 The more i realized that every single match, 52 00:03:15,591 --> 00:03:16,957 Every single chess game, 53 00:03:17,024 --> 00:03:20,591 Is really just a simple variation on the exact same theme. 54 00:03:20,658 --> 00:03:22,658 You know? It's aggressive opening, 55 00:03:22,724 --> 00:03:25,324 Patient mid-Game, inevitable checkmate, 56 00:03:25,391 --> 00:03:27,791 And i realized why my friend quit. 57 00:03:27,858 --> 00:03:30,257 He was tired of repeating the exact same patterns 58 00:03:30,324 --> 00:03:31,990 And expecting a different outcome. 59 00:03:32,057 --> 00:03:33,224 So you have a lifetime 60 00:03:33,291 --> 00:03:35,724 [Cell phone rings] of chess strategy in your head 61 00:03:35,791 --> 00:03:36,990 And you're just sitting on it. 62 00:03:37,057 --> 00:03:38,057 I still use it. 63 00:03:38,124 --> 00:03:40,257 I just, uh... i apply it differently. 64 00:03:40,324 --> 00:03:41,257 I have to go. 65 00:03:41,324 --> 00:03:43,324 It was good seeing you. 66 00:03:45,558 --> 00:03:47,591 Rita stuart, 25, 67 00:03:47,658 --> 00:03:49,891 Second victim in atlantic city. 68 00:03:49,957 --> 00:03:52,090 Pretty public spot for a dump site. 69 00:03:52,157 --> 00:03:54,990 You know, technically, i think it would qualify more as a disposal site. 70 00:03:55,057 --> 00:03:57,758 You don't leave a body on a merry-Go-Round out of convenience. 71 00:03:57,825 --> 00:03:59,324 He took some time with her appearance, didn't he? 72 00:03:59,391 --> 00:04:00,891 Yeah. Her nails were polished, 73 00:04:00,957 --> 00:04:02,591 Her hair was cut, clothes were brand-New. 74 00:04:02,658 --> 00:04:05,157 Wants her to look her best when found. That's a lot of remorse. 75 00:04:05,224 --> 00:04:06,591 Who is victim number one? 76 00:04:06,658 --> 00:04:08,090 Stacia jackson, 29. 77 00:04:08,157 --> 00:04:09,524 She was found at a local playground. 78 00:04:09,591 --> 00:04:11,624 Quite a change in victimology. 79 00:04:11,691 --> 00:04:13,090 What's the connection between these women? 80 00:04:13,157 --> 00:04:15,124 Jj: there is none. Rita was married, stacia was single. 81 00:04:15,191 --> 00:04:18,024 Rita worked at a diner, stacia was a corporate lawyer. 82 00:04:18,090 --> 00:04:19,458 According to their credit cards, 83 00:04:19,524 --> 00:04:21,524 They never came within 10 miles of each other. 84 00:04:21,591 --> 00:04:23,357 Both women were taken 2 months ago? 85 00:04:23,424 --> 00:04:25,057 Yeah. They lived such completely different lives, 86 00:04:25,124 --> 00:04:27,957 The police didn't tie their abduction together until now. 87 00:04:28,024 --> 00:04:29,858 Was there any evidence of sexual assault? 88 00:04:29,925 --> 00:04:32,357 There was no evidence of violence of any kind. 89 00:04:32,424 --> 00:04:34,224 So how did they die? 90 00:04:34,291 --> 00:04:36,591 Rita had a stroke, stacia had a brain hemorrhage. 91 00:04:36,658 --> 00:04:37,858 Look at this... the unsub gave them a battery of drugs... 92 00:04:37,925 --> 00:04:40,791 Atracurium, doxacurium. These are neuro-Inhibitors. 93 00:04:40,858 --> 00:04:43,257 They block signals from the brain to the muscles. 94 00:04:43,324 --> 00:04:45,791 He put them in medical comas for 2 months. 95 00:04:45,858 --> 00:04:47,990 Actually, they weren't in a coma. You'd need phenobarbital 96 00:04:48,057 --> 00:04:50,825 To keep them unconscious, and they didn't have that. 97 00:04:50,891 --> 00:04:53,957 So, wait a minute. These victims were paralyzed but they were still conscious? 98 00:04:54,024 --> 00:04:55,257 They could open their eyes, hear, 99 00:04:55,324 --> 00:04:57,124 Probably even feel stimulation. 100 00:04:57,191 --> 00:04:59,224 Physical immobility but mental awareness. 101 00:04:59,291 --> 00:05:02,124 This unsub wants total domination over them. 102 00:05:02,191 --> 00:05:05,658 And he turns their bodies into prisons to do it. 103 00:06:08,581 --> 00:06:10,915 Reid: mildred lisette norman wrote, 104 00:06:10,981 --> 00:06:12,915 "Anything you cannot relinquish 105 00:06:12,981 --> 00:06:15,315 "When it has outlived its usefulness 106 00:06:15,382 --> 00:06:16,648 "Possesses you, 107 00:06:16,714 --> 00:06:18,815 "And in this materialistic age, 108 00:06:18,881 --> 00:06:23,348 A great many of us are possessed by our possessions." 109 00:06:23,415 --> 00:06:27,848 Keeping women in a conscious paralysis reads as sadism. 110 00:06:27,915 --> 00:06:29,815 Definitely dehumanizing, 111 00:06:29,881 --> 00:06:31,614 Reducing them to objects. 112 00:06:31,681 --> 00:06:33,382 But there's nothing else about this profile 113 00:06:33,449 --> 00:06:34,881 That takes us down that path. 114 00:06:34,948 --> 00:06:36,915 Jj: these women were found in excellent condition. 115 00:06:36,981 --> 00:06:38,148 There was no evidence of bed sores, 116 00:06:38,215 --> 00:06:39,815 They were well fed through an i.V. 117 00:06:39,881 --> 00:06:41,449 His access to i.V.S and drugs... 118 00:06:41,515 --> 00:06:43,115 He almost certainly has medical training. 119 00:06:43,182 --> 00:06:45,581 Are we sure this is a he? 120 00:06:45,648 --> 00:06:48,082 The care this unsub shows these victims, 121 00:06:48,148 --> 00:06:49,848 Although they are dehumanized, 122 00:06:49,915 --> 00:06:51,681 The profile says female. 123 00:06:51,748 --> 00:06:53,315 What about the postmortem posing? 124 00:06:53,382 --> 00:06:55,948 That's a lot of dead weight for a woman to carry. 125 00:06:56,015 --> 00:06:58,848 These women are petite. They're under 100 pounds. 126 00:06:58,915 --> 00:07:01,115 All right, if we reconsider the gender of the profile, what changes? 127 00:07:01,182 --> 00:07:03,515 Nothing. If anything, it fits better. 128 00:07:03,581 --> 00:07:07,115 Men kill to fulfill a sexual compulsion. Women don't. 129 00:07:07,182 --> 00:07:08,815 Reid: you see this in angel of mercy killers, 130 00:07:08,881 --> 00:07:10,348 Like genene jones and amy archer. 131 00:07:10,415 --> 00:07:11,815 They didn't care about race or hair color. 132 00:07:11,881 --> 00:07:12,981 It's men that do. 133 00:07:13,048 --> 00:07:14,482 Damn straight. Men do. 134 00:07:14,549 --> 00:07:18,015 Well, hello, red. Look at you. Guys. 135 00:07:18,082 --> 00:07:19,648 Wow. Wow. 136 00:07:19,714 --> 00:07:21,148 Garcia, what did you find out about the clothing 137 00:07:21,215 --> 00:07:22,482 The unsub's dressing the victims in? 138 00:07:22,549 --> 00:07:24,815 At first only that both garments were made from chiffon, 139 00:07:24,881 --> 00:07:26,981 But with the wonder twin powers of the atlantic city police 140 00:07:27,048 --> 00:07:28,482 And my impeccable eye for fashion, 141 00:07:28,549 --> 00:07:32,348 We have also determined that these garments fit ridiculously well. 142 00:07:32,415 --> 00:07:35,482 They're super flattering to each victim's exact measurements, 143 00:07:35,549 --> 00:07:38,648 Kind of exactly like the unsub whipped them up herself. 144 00:07:38,714 --> 00:07:40,015 Maybe that's what connects the victims. 145 00:07:40,082 --> 00:07:41,215 How so? 146 00:07:41,282 --> 00:07:44,048 Maybe she isn't just killing petite women 147 00:07:44,115 --> 00:07:46,681 Because they're easier to abduct and pose 148 00:07:46,748 --> 00:07:48,348 But because of a physical type. 149 00:07:48,415 --> 00:07:49,648 She wants a body type. 150 00:07:49,714 --> 00:07:52,215 Sewing clothes for a specific size of woman. 151 00:07:52,282 --> 00:07:54,115 Please tell me she is not killing these women 152 00:07:54,182 --> 00:07:55,681 Because she needs human models. 153 00:07:55,748 --> 00:07:57,515 I mean, there's gotta be more to it than that. 154 00:07:57,581 --> 00:07:58,881 There probably is. 155 00:07:58,948 --> 00:08:01,182 But at least we have a start on the victimology. 156 00:08:01,248 --> 00:08:04,082 Prentiss and morgan, i want you to interview the victims' families. 157 00:08:04,148 --> 00:08:05,648 Talk to them about lifestyle choices. 158 00:08:05,714 --> 00:08:08,048 Any body image issues these women may have had. 159 00:08:08,115 --> 00:08:10,315 Reid, go to rita stuart's autopsy, 160 00:08:10,382 --> 00:08:12,315 See if the drugs point to any specific medical training 161 00:08:12,382 --> 00:08:13,681 The unsub might have had. 162 00:08:13,748 --> 00:08:15,648 Dave and i will go to the disposal sites. 163 00:08:15,714 --> 00:08:17,315 And, garcia. Sir. 164 00:08:17,382 --> 00:08:18,815 I want you to check missing persons reports 165 00:08:18,881 --> 00:08:20,215 For the last 2 months. See if any abductions 166 00:08:20,282 --> 00:08:22,182 Match what we know. We need to find out 167 00:08:22,248 --> 00:08:25,148 If the unsub's already taken another victim. 168 00:08:30,048 --> 00:08:33,415 Oh. Agent jareau? Detective marty cotrone. 169 00:08:33,482 --> 00:08:36,714 Hi. These are ssas morgan and prentiss. 170 00:08:36,781 --> 00:08:38,015 Were you able to contact the families? 171 00:08:38,082 --> 00:08:39,082 They're already here. 172 00:08:39,148 --> 00:08:40,681 Did they bring the pictures we asked for? 173 00:08:40,748 --> 00:08:43,382 Yeah. They were pretty confused by that. 174 00:08:43,449 --> 00:08:45,781 And to be honest, so am i. 175 00:08:46,848 --> 00:08:48,848 Agent morgan, i don't understand. 176 00:08:48,915 --> 00:08:50,282 How does what my daughter looked like 177 00:08:50,348 --> 00:08:52,781 Have to do with the monster who killed her? 178 00:08:52,848 --> 00:08:55,515 We think the unsub is looking for a physical type. 179 00:08:55,581 --> 00:08:57,948 Fit but petite. 180 00:08:58,015 --> 00:09:00,781 This is her. This is my wife. 181 00:09:00,848 --> 00:09:04,082 Did rita work out, stay in shape? 182 00:09:04,148 --> 00:09:05,449 Sure. I guess. 183 00:09:05,515 --> 00:09:07,614 She went to the gym at least 3 times a week. 184 00:09:07,681 --> 00:09:10,648 Stacia took pride in every aspect of her appearance. 185 00:09:10,714 --> 00:09:11,648 In what way? 186 00:09:11,714 --> 00:09:12,815 You know, her clothes. 187 00:09:12,881 --> 00:09:14,315 It was her clothes. She loved to shop. 188 00:09:14,382 --> 00:09:16,781 It looks like she has kind of a bohemian streak going on. 189 00:09:16,848 --> 00:09:18,115 Yeah. 190 00:09:18,182 --> 00:09:20,248 What were her favorite places to shop? 191 00:09:20,315 --> 00:09:21,748 High-End boutiques. 192 00:09:21,815 --> 00:09:23,148 Expensive ones? 193 00:09:23,215 --> 00:09:24,714 Certainly. 194 00:09:25,848 --> 00:09:26,781 And dressed to fit. 195 00:09:26,848 --> 00:09:27,781 She was tiny. 196 00:09:27,848 --> 00:09:29,148 Everything had to be taken in 197 00:09:29,215 --> 00:09:31,148 So she'd look... 198 00:09:31,215 --> 00:09:32,148 Her best. 199 00:09:32,215 --> 00:09:33,415 Would you mind writing down 200 00:09:33,482 --> 00:09:35,482 Some of her favorite places to go? 201 00:09:35,549 --> 00:09:38,848 So these are mostly consignment and thrift shops? 202 00:09:38,915 --> 00:09:40,915 That's really all we could afford. 203 00:09:40,981 --> 00:09:43,714 Did she ever have these clothes altered? 204 00:09:43,781 --> 00:09:45,714 Uh, tailored to fit her better? 205 00:09:45,781 --> 00:09:47,315 I never really paid attention. 206 00:09:47,382 --> 00:09:51,981 Would she ever have worn something like that? 207 00:09:52,048 --> 00:09:54,781 [Crying] 208 00:09:54,848 --> 00:09:57,948 Would she ever wear anything like that? 209 00:09:58,015 --> 00:10:00,282 No. 210 00:10:04,482 --> 00:10:06,515 [Carousel music playing] 211 00:10:06,581 --> 00:10:08,048 [Indistinct chatter] 212 00:10:15,182 --> 00:10:17,449 Dave! 213 00:10:17,515 --> 00:10:18,815 Can you hear that? 214 00:10:18,881 --> 00:10:19,815 Yeah. 215 00:10:19,881 --> 00:10:21,215 She's posing her victims in a place 216 00:10:21,282 --> 00:10:23,348 That represents innocence and childhood. 217 00:10:23,415 --> 00:10:27,482 Most serial killers don't have a particularly happy childhood. 218 00:10:27,549 --> 00:10:29,848 My guess is she wants them to have the fun 219 00:10:29,915 --> 00:10:31,648 She never got to have. 220 00:10:31,714 --> 00:10:33,482 Let's think about how she's doing this practically. 221 00:10:33,549 --> 00:10:36,048 How's she getting them from her car to the carousel? 222 00:10:36,115 --> 00:10:38,614 She's moving a body in the middle of the night. 223 00:10:38,681 --> 00:10:41,848 She needs to make conditions as favorable as possible. 224 00:10:41,915 --> 00:10:43,881 So she'd need a vehicle that afforded her privacy... 225 00:10:43,948 --> 00:10:45,282 A van or an suv. 226 00:10:45,348 --> 00:10:48,681 That's still a lot of ground to cover once she parks. 227 00:10:48,748 --> 00:10:50,082 Even if these women are light, 228 00:10:50,148 --> 00:10:52,315 She risks getting caught carrying a corpse. 229 00:10:52,382 --> 00:10:55,248 If she has a medical background, what if she used a wheelchair, 230 00:10:55,315 --> 00:10:57,348 Something that would help her move them quickly? 231 00:10:57,415 --> 00:10:59,148 And if she has a wheelchair, 232 00:10:59,215 --> 00:11:01,315 That means her van has a lift, 233 00:11:01,382 --> 00:11:04,048 Which would be helpful to unload a body. 234 00:11:04,115 --> 00:11:08,315 Which also means she has a handicap placard. 235 00:11:08,382 --> 00:11:11,515 Which would give her the closest place to park. 236 00:11:11,581 --> 00:11:13,015 I'll have garcia pull all vehicles 237 00:11:13,082 --> 00:11:14,848 With handicap registrations. 238 00:11:14,915 --> 00:11:16,282 Thanks, dave. 239 00:11:16,348 --> 00:11:18,848 Once i have the knees bent, 240 00:11:18,915 --> 00:11:21,781 I can get leverage under her. 241 00:11:21,848 --> 00:11:24,148 Normally, an assistant helps me. 242 00:11:24,215 --> 00:11:26,781 But i can do it by myself if i need to. 243 00:11:26,848 --> 00:11:28,881 I'm assuming the unsub would have this training, too. 244 00:11:28,948 --> 00:11:31,215 Let me ask you this... is there anything specific about it? 245 00:11:31,282 --> 00:11:32,948 No, any caregiver out there can do this... 246 00:11:33,015 --> 00:11:35,215 Docs, nurses, orderlies. 247 00:11:35,282 --> 00:11:37,915 Where do you think she's getting the drugs that she's using? 248 00:11:37,981 --> 00:11:39,382 Do you think she could be manipulating 249 00:11:39,449 --> 00:11:41,815 A doctor or a pharmacist, maybe? 250 00:11:41,881 --> 00:11:43,714 He'd be criminally negligent if she was. 251 00:11:43,781 --> 00:11:45,948 But it is possible. I mean, doctors order things 252 00:11:46,015 --> 00:11:47,881 Through residents, nurses forge signatures, 253 00:11:47,948 --> 00:11:49,915 Prescriptions fall through cracks. 254 00:11:49,981 --> 00:11:52,348 That's a lot of drugs and a lot of cracks. 255 00:11:52,415 --> 00:11:55,015 She keeps these women paralyzed for 2 months. 256 00:11:55,082 --> 00:11:56,248 Your report said both of them 257 00:11:56,315 --> 00:11:57,881 Had hair extensions clipped in. 258 00:11:57,948 --> 00:12:00,681 Yes, to hide the fact that clumps of their real hair had fallen out. 259 00:12:00,748 --> 00:12:02,148 But if they were fed through i.V.S, 260 00:12:02,215 --> 00:12:04,015 That wasn't from malnutrition, right? 261 00:12:04,082 --> 00:12:06,549 You see this a lot in bedridden patients. 262 00:12:06,614 --> 00:12:09,681 Loss of motor function. Especially in a young woman like this. 263 00:12:09,748 --> 00:12:10,881 Of course. 264 00:12:10,948 --> 00:12:12,015 Psychic shock. 265 00:12:12,082 --> 00:12:14,182 Yeah, the mental effects take a physical toll. 266 00:12:14,248 --> 00:12:15,915 One last question... in your professional opinion, 267 00:12:15,981 --> 00:12:19,348 Do you think the hair extensions were clipped on before or after death? 268 00:12:19,415 --> 00:12:20,415 Before. 269 00:12:20,482 --> 00:12:22,248 And you seem pretty certain of that? 270 00:12:22,315 --> 00:12:25,015 You know the old wives' tale about your hair and nails 271 00:12:25,082 --> 00:12:26,614 Growing after death? 272 00:12:26,681 --> 00:12:28,348 What's really happening is that dehydration 273 00:12:28,415 --> 00:12:30,515 Is shrinking your skin, pulling it back. 274 00:12:30,581 --> 00:12:32,748 Based on where she put these extensions, 275 00:12:32,815 --> 00:12:34,115 They were definitely still alive. 276 00:12:34,182 --> 00:12:36,981 Now, we know this unsub is stuck in a rich fantasy, right? 277 00:12:37,048 --> 00:12:38,482 An incredibly detailed delusion. 278 00:12:38,549 --> 00:12:39,648 We don't know what the delusion is, 279 00:12:39,714 --> 00:12:41,549 But we know that it involves remaking these women, 280 00:12:41,614 --> 00:12:43,648 And it begins the moment she has them drugged. 281 00:12:43,714 --> 00:12:45,881 So if she has them paralyzed and she can do whatever she wants, 282 00:12:45,948 --> 00:12:47,048 Why is she killing them? 283 00:12:47,115 --> 00:12:48,348 Well, i don't think she means to. 284 00:12:48,415 --> 00:12:50,549 The brain is a machine designed to respond to stimuli. 285 00:12:50,614 --> 00:12:52,581 If you keep the brain awake but the body immobile, 286 00:12:52,648 --> 00:12:54,115 It breaks down, loses its hair. 287 00:12:54,182 --> 00:12:56,549 After 2 months, it eventually strokes out. 288 00:12:56,614 --> 00:12:58,315 So death isn't this unsub's goal, 289 00:12:58,382 --> 00:12:59,581 It's an unfortunate side effect. 290 00:12:59,648 --> 00:13:02,015 Exactly. What'd you find out? 291 00:13:02,082 --> 00:13:04,348 Both rita stuart and stacia jackson were clothes hounds, 292 00:13:04,415 --> 00:13:06,848 But because they were petite women, they had a lot of their stuff altered. 293 00:13:06,915 --> 00:13:09,082 Could be how our unsub is finding her victims. 294 00:13:09,148 --> 00:13:10,714 She gets her hands on their measurements. 295 00:13:10,781 --> 00:13:13,348 But we already exhausted tailors, alteration shops. There's no overlap. 296 00:13:13,415 --> 00:13:15,848 The tailors might send specialty items out to third parties. 297 00:13:15,915 --> 00:13:17,581 Dig deep into extended employment records 298 00:13:17,648 --> 00:13:19,648 And see who they might be subcontracting to. 299 00:13:19,714 --> 00:13:21,048 Garcia needs to talk to us. 300 00:13:21,115 --> 00:13:22,581 Go ahead, garcia. 301 00:13:22,648 --> 00:13:24,881 Hello, my pretties. I have finished my missing persons sweep. 302 00:13:24,948 --> 00:13:26,581 I've got nothing on the medical vehicle, 303 00:13:26,648 --> 00:13:30,415 But 2 new matches on the clothes make the woman front. 304 00:13:30,482 --> 00:13:32,981 Cindy admundson. She was abducted outside a thrift store, 305 00:13:33,048 --> 00:13:36,015 And maxine wynan was last seen at the hillridge mall. 306 00:13:36,082 --> 00:13:37,348 This sounds like our girl. 307 00:13:37,415 --> 00:13:39,748 Any surveillance footage at the mall? 308 00:13:39,815 --> 00:13:41,915 No. It was an outside parking lot. So sorry. 309 00:13:41,981 --> 00:13:44,215 The new abductees... what's their physical type? 310 00:13:44,282 --> 00:13:45,881 They look pretty tiny to me. 311 00:13:45,948 --> 00:13:47,881 I'm gonna send you pictures. Also, if it pleases the court, 312 00:13:47,948 --> 00:13:50,015 I would like to direct your attention to exhibit "a," 313 00:13:50,082 --> 00:13:51,482 The calendar map. 314 00:13:51,549 --> 00:13:53,348 What about it? 315 00:13:53,415 --> 00:13:55,815 Both of these new victims were abducted one week ago, 316 00:13:55,881 --> 00:13:59,148 Exactly one day before the bodies of rita stuart 317 00:13:59,215 --> 00:14:01,614 And stacia jackson, respectively, turned up. 318 00:14:01,681 --> 00:14:04,815 She doesn't let a body go until she has a replacement. 319 00:14:04,881 --> 00:14:05,948 [Engine starts] 320 00:14:06,015 --> 00:14:07,182 Thank you so much. 321 00:14:09,248 --> 00:14:10,981 [Car alarm chirps] 322 00:14:21,082 --> 00:14:22,948 Excuse me. 323 00:14:23,015 --> 00:14:24,082 Do you need some help? 324 00:14:24,148 --> 00:14:26,115 Oh, the ramp's broken. 325 00:14:26,182 --> 00:14:27,515 You want me to call a tow truck? 326 00:14:27,581 --> 00:14:29,182 I just need to get the chair in the van, 327 00:14:29,248 --> 00:14:30,681 And then i can go home. 328 00:14:30,748 --> 00:14:31,981 Well, we could load it. 329 00:14:32,048 --> 00:14:33,382 You think? 330 00:14:33,449 --> 00:14:34,714 Sure. We'll put it in the back? 331 00:14:34,781 --> 00:14:35,714 Go on in. 332 00:14:35,781 --> 00:14:36,714 You pull, i'll lift. 333 00:14:36,781 --> 00:14:38,148 Ok. 334 00:14:40,681 --> 00:14:42,282 1, 2... 335 00:14:42,348 --> 00:14:43,948 3. 336 00:14:45,848 --> 00:14:47,015 There we go. 337 00:14:47,082 --> 00:14:49,581 Do we need to lock the wheels or anything like that? 338 00:14:53,015 --> 00:14:54,681 Oh! Oh! 339 00:15:00,714 --> 00:15:02,781 [Moaning] 340 00:15:02,848 --> 00:15:04,848 You're so pretty. 341 00:15:09,831 --> 00:15:11,298 [Siren] 342 00:15:11,363 --> 00:15:13,397 Victim is mary newsome. 343 00:15:13,463 --> 00:15:15,864 Abducted 2 months ago. 344 00:15:15,931 --> 00:15:18,198 She was found on this bench first thing this morning. 345 00:15:18,264 --> 00:15:20,198 Ok, well, it looks like her style. 346 00:15:20,264 --> 00:15:22,330 It's chiffon, and it's sewn to fit. 347 00:15:22,397 --> 00:15:25,630 If she's disposed of this body, it means she's recently taken a new victim. 348 00:15:25,697 --> 00:15:28,264 We'll call hotch, we'll comb through missing persons reports 349 00:15:28,330 --> 00:15:29,764 From the last 48 hours. 350 00:15:29,831 --> 00:15:30,764 I'll start pulling them. 351 00:15:30,831 --> 00:15:32,463 Thank you. Mm-Hmm. 352 00:15:32,530 --> 00:15:34,497 Hmm. 353 00:15:34,564 --> 00:15:36,530 What? 354 00:15:36,597 --> 00:15:38,463 These aren't hair extensions. 355 00:15:38,530 --> 00:15:40,198 Maybe her hair was too brittle. 356 00:15:40,264 --> 00:15:42,264 Maybe. I don't know. 357 00:15:42,330 --> 00:15:43,764 You know what? This is a wig. 358 00:15:43,831 --> 00:15:45,198 Kanekalon, i think. 359 00:15:45,264 --> 00:15:46,630 What's that? 360 00:15:46,697 --> 00:15:48,697 Uh, synthetic hair. There's nothing special about it. 361 00:15:48,764 --> 00:15:51,064 It's used in wigs all over the world. 362 00:15:51,131 --> 00:15:52,630 But look at this. 363 00:15:55,198 --> 00:15:56,964 Oh. Are those stitches? 364 00:15:57,031 --> 00:15:59,330 On her scalp. 365 00:15:59,397 --> 00:16:00,864 She sewed this in. 366 00:16:02,430 --> 00:16:04,363 [Music playing] 367 00:17:11,497 --> 00:17:14,231 Yeah. Wallace. I got it. Thank you. 368 00:17:14,298 --> 00:17:17,198 Hey, i think we found who was taken last night. 369 00:17:17,264 --> 00:17:18,664 Her name is bethany wallace. 370 00:17:18,730 --> 00:17:21,463 Her husband says she never came home from the dry cleaners 371 00:17:21,530 --> 00:17:23,463 Where she stopped off to pick up some clothes. 372 00:17:23,530 --> 00:17:25,463 Anybody at the cleaners see anything? 373 00:17:25,530 --> 00:17:26,997 The employees were busy locking up. But they did mention 374 00:17:27,064 --> 00:17:28,931 That they do farm out work to tailors who work from home. 375 00:17:28,997 --> 00:17:31,597 Good. We can match records based on who worked on bethany's clothes. 376 00:17:31,664 --> 00:17:34,198 We just got the pictures of the two recent abductions from garcia. 377 00:17:34,264 --> 00:17:35,897 Line up the photos of the new victims 378 00:17:35,964 --> 00:17:38,597 Next to the bodies they replaced. That might help us with the timeline. 379 00:17:51,497 --> 00:17:52,931 You guys see this? 380 00:17:52,997 --> 00:17:56,764 Yeah. She's matching up the victims physically one to one. 381 00:17:56,831 --> 00:17:58,298 She's a collector. 382 00:17:58,363 --> 00:18:00,997 We're ready to give the profile. 383 00:18:01,064 --> 00:18:03,131 The unsub we're looking for is a woman. 384 00:18:03,198 --> 00:18:04,463 She's a collector. 385 00:18:04,530 --> 00:18:06,831 It's a psychopathology similar to hoarding. 386 00:18:06,897 --> 00:18:08,131 Rossi: so when we say collector, 387 00:18:08,198 --> 00:18:10,164 We're not talking about stamps or baseball cards. 388 00:18:10,231 --> 00:18:13,131 It's not what your kids, or even you, 389 00:18:13,198 --> 00:18:14,831 Might pursue as a normal hobby. 390 00:18:14,897 --> 00:18:17,597 This is an attachment to objects that's become obsessive, 391 00:18:17,664 --> 00:18:20,897 By someone who is antisocial and extremely introverted. 392 00:18:20,964 --> 00:18:23,064 These people attach a part of themselves 393 00:18:23,131 --> 00:18:24,630 To their collection. 394 00:18:24,697 --> 00:18:26,797 If you try to separate them from it 395 00:18:26,864 --> 00:18:28,131 Or take it away from them, 396 00:18:28,198 --> 00:18:30,497 They will react violently, even psychotically. 397 00:18:30,564 --> 00:18:32,397 They've suffered damage to their prefrontal cortex. 398 00:18:32,463 --> 00:18:34,597 That's the part of the brain that regulates 399 00:18:34,664 --> 00:18:36,730 Basic freudian fantasy/reality. 400 00:18:36,797 --> 00:18:38,264 They can still function, like drive a car 401 00:18:38,330 --> 00:18:39,997 Or go to work, even do their taxes. 402 00:18:40,064 --> 00:18:42,463 In fact, she excels at goal-Oriented jobs, 403 00:18:42,530 --> 00:18:44,931 Like the precision of sewing. 404 00:18:44,997 --> 00:18:46,497 Or the details of abduction. 405 00:18:46,564 --> 00:18:48,664 But they've lost their ability to categorize the difference 406 00:18:48,730 --> 00:18:51,497 Between living and dead, uh, belonging and loss. 407 00:18:51,564 --> 00:18:53,697 That has been irreparably destroyed. 408 00:18:53,764 --> 00:18:55,463 So, what's she collecting, women? 409 00:18:55,530 --> 00:18:56,630 Actually, 410 00:18:56,697 --> 00:18:58,964 We think she's collecting dolls. 411 00:18:59,031 --> 00:19:00,430 Technically, replacing them. 412 00:19:00,497 --> 00:19:02,131 We believe that she lost the originals 413 00:19:02,198 --> 00:19:04,097 Sometime within the last 3 months, 414 00:19:04,164 --> 00:19:06,997 And this is what served as her stressor. 415 00:19:07,064 --> 00:19:08,397 Rossi: she searched for a replacement, 416 00:19:08,463 --> 00:19:10,198 And when she couldn't find them, 417 00:19:10,264 --> 00:19:13,497 She started abducting the closest possible surrogate. 418 00:19:13,564 --> 00:19:15,131 Women of different ethnicities 419 00:19:15,198 --> 00:19:16,797 But a similar physicality. 420 00:19:16,864 --> 00:19:19,463 The drug-Induced paralysis is part of the fantasy. 421 00:19:19,530 --> 00:19:22,530 She puts her victims in a position where they can't talk back 422 00:19:22,597 --> 00:19:25,131 So she can fetishize them like the objects she's lost. 423 00:19:25,198 --> 00:19:27,730 Um...look. 424 00:19:27,797 --> 00:19:29,131 I respect your analysis, 425 00:19:29,198 --> 00:19:30,764 But this woman kidnapped 6 women 426 00:19:30,831 --> 00:19:32,131 And killed 3 of them. 427 00:19:32,198 --> 00:19:34,797 And you're telling us this is about dolls? 428 00:19:34,864 --> 00:19:37,164 Prentiss: this unsub stitched a wig 429 00:19:37,231 --> 00:19:39,330 Onto the scalp of her latest victim. 430 00:19:39,397 --> 00:19:42,164 It's a technique used to attach hair to porcelain dolls. 431 00:19:42,231 --> 00:19:44,363 And keep in mind, collectors and serial killers 432 00:19:44,430 --> 00:19:46,298 Do share certain traits. Uh... 433 00:19:46,363 --> 00:19:47,997 A lot of serial killers take trophies, 434 00:19:48,064 --> 00:19:49,997 Attaching the same significance to them 435 00:19:50,064 --> 00:19:51,564 That this collector does to objects. 436 00:19:51,630 --> 00:19:53,664 Rossi: but this unsub's intent isn't violence. 437 00:19:53,730 --> 00:19:56,097 She needs this collection to be complete 438 00:19:56,164 --> 00:19:58,164 So she can feel in control of her life, 439 00:19:58,231 --> 00:20:01,664 Probably to overcome some trauma she experienced. 440 00:20:01,730 --> 00:20:03,530 She really only feels that control 441 00:20:03,597 --> 00:20:05,164 When the collection is complete, 442 00:20:05,231 --> 00:20:07,664 Which is why she's repeating an abduction pattern with living victims. 443 00:20:07,730 --> 00:20:08,997 If she loses a doll, or in this case, 444 00:20:09,064 --> 00:20:11,497 If she loses a woman who represents a doll, 445 00:20:11,564 --> 00:20:13,031 She has to replace it. 446 00:20:13,097 --> 00:20:14,597 Hotch: this woman works alone. 447 00:20:14,664 --> 00:20:16,530 We know she has medical training. 448 00:20:16,597 --> 00:20:18,031 Look for nurse's aides or orderlies 449 00:20:18,097 --> 00:20:21,298 Who were fired for a lack of social graces. 450 00:20:21,363 --> 00:20:23,430 She can't fake a bedside manner. 451 00:20:23,497 --> 00:20:25,031 We believe she's currently working 452 00:20:25,097 --> 00:20:27,463 As a tailor or a seamstress, 453 00:20:27,530 --> 00:20:29,097 And we're following those leads now. 454 00:20:29,164 --> 00:20:30,298 But do let us know 455 00:20:30,363 --> 00:20:33,630 If you notice any overlap in your suspect pools. 456 00:20:33,697 --> 00:20:34,697 Thank you. 457 00:20:34,764 --> 00:20:36,864 Of course i remember ms. Jackson. 458 00:20:36,931 --> 00:20:38,530 We were all sad to hear what happened. 459 00:20:38,597 --> 00:20:41,031 Do you ever farm out tailoring jobs, 460 00:20:41,097 --> 00:20:44,530 Someone who might have done this? 461 00:20:44,597 --> 00:20:46,797 No. [Chuckles] 462 00:20:46,864 --> 00:20:48,031 To be perfectly honest, 463 00:20:48,097 --> 00:20:50,064 We wouldn't even sell something so dated. 464 00:20:50,131 --> 00:20:51,463 Let me take a look. 465 00:20:55,897 --> 00:20:58,131 Where did you get this? 466 00:20:58,198 --> 00:20:59,597 Why? Did you see something? 467 00:20:59,664 --> 00:21:01,264 Look at this lockstitch. 468 00:21:01,330 --> 00:21:03,164 It's a handkerchief pattern. 469 00:21:03,231 --> 00:21:06,463 You see this on silk-Sewn handkerchiefs. 470 00:21:06,530 --> 00:21:09,330 And it's all done by hand. 471 00:21:09,397 --> 00:21:12,198 So this is her signature? This is unique to her. 472 00:21:12,264 --> 00:21:14,597 I couldn't do it, not even with a machine. 473 00:21:14,664 --> 00:21:16,164 If there someplace that specializes 474 00:21:16,231 --> 00:21:17,831 In handcrafted sewing like this? 475 00:21:17,897 --> 00:21:18,997 No. 476 00:21:19,064 --> 00:21:20,397 I'll tell you this much, though. 477 00:21:20,463 --> 00:21:22,298 She's been at it a long time. 478 00:21:22,363 --> 00:21:23,463 This woman... 479 00:21:23,530 --> 00:21:25,463 Is an artist. 480 00:21:28,997 --> 00:21:31,764 Hotch, this is bethany wallace's husband karl. 481 00:21:31,831 --> 00:21:33,597 We brought him in for questioning. 482 00:21:33,664 --> 00:21:35,264 Do you know where my wife is? 483 00:21:35,330 --> 00:21:36,664 We're searching for her, sir. 484 00:21:36,730 --> 00:21:38,864 No, you have to find her in the next 24 hours. 485 00:21:38,931 --> 00:21:39,864 Bethany is a diabetic. 486 00:21:39,931 --> 00:21:40,964 Look, agent prentiss said 487 00:21:41,031 --> 00:21:42,198 That the woman who took her 488 00:21:42,264 --> 00:21:43,530 Has medical training. 489 00:21:43,597 --> 00:21:46,198 So...bethany could have a chance? 490 00:21:48,264 --> 00:21:49,363 What? 491 00:21:49,430 --> 00:21:51,530 She keeps her victims in a drug-Induced state. 492 00:21:51,597 --> 00:21:52,997 They can't communicate. 493 00:21:55,231 --> 00:21:57,031 These...these drugs, will they... 494 00:21:57,097 --> 00:21:58,198 We don't know. 495 00:21:58,264 --> 00:22:00,198 But we're doing everything we can. 496 00:22:04,964 --> 00:22:06,897 [Unsub humming] 497 00:22:37,031 --> 00:22:38,597 Everyone, 498 00:22:38,664 --> 00:22:39,864 This is sally. 499 00:22:39,931 --> 00:22:41,764 Be nice to her. 500 00:24:07,695 --> 00:24:10,328 So, doctor, if a diabetic were given 501 00:24:10,395 --> 00:24:12,262 This battery of drugs to keep her paralyzed, 502 00:24:12,328 --> 00:24:13,695 What would her reaction be? 503 00:24:13,762 --> 00:24:18,162 Diabetics metabolize everything they consume differently... 504 00:24:18,229 --> 00:24:20,461 Food, drinks, drugs. 505 00:24:20,528 --> 00:24:22,328 It all gets broken down to blood sugar 506 00:24:22,395 --> 00:24:24,129 At varying rates. 507 00:24:24,196 --> 00:24:27,562 Most likely, this patient seized up 508 00:24:27,628 --> 00:24:29,461 Minutes after she was medicated. 509 00:24:29,528 --> 00:24:31,795 So she's already dead. 510 00:24:31,862 --> 00:24:33,862 Probably. 511 00:24:33,929 --> 00:24:35,929 Although... 512 00:24:35,995 --> 00:24:38,296 There is another possibility. 513 00:24:38,361 --> 00:24:41,495 Bethany's condition could break down the drugs 514 00:24:41,562 --> 00:24:43,728 Faster than the other victims. 515 00:24:43,795 --> 00:24:45,461 She could regain control of her body? 516 00:24:45,528 --> 00:24:48,628 Every hour that she doesn't turn up is a reason for hope. 517 00:24:48,695 --> 00:24:50,495 We're still running out of time. 518 00:24:50,562 --> 00:24:51,929 If the drugs don't kill bethany, 519 00:24:51,995 --> 00:24:53,962 She's not gonna last long without insulin. 520 00:24:55,795 --> 00:24:58,495 Man: look, collectors are good, honest people. 521 00:24:58,562 --> 00:25:01,428 Just because you enjoy dolls doesn't make you a freak or a pedophile. 522 00:25:01,495 --> 00:25:02,795 Morgan: we appreciate that, sir, 523 00:25:02,862 --> 00:25:04,196 But the woman that we're looking for 524 00:25:04,262 --> 00:25:06,461 Has lost her ability to control her obsession. 525 00:25:06,528 --> 00:25:08,595 She's killed 3 women trying to recreate a type of doll 526 00:25:08,662 --> 00:25:09,962 She had as a child. 527 00:25:10,029 --> 00:25:11,328 Describe the line to me. 528 00:25:11,395 --> 00:25:12,628 Well, there's a pattern to the victims. 529 00:25:12,695 --> 00:25:14,495 They're in their 20s and they're petite. 530 00:25:14,562 --> 00:25:18,296 Most doll lines revolve around infants. 531 00:25:18,361 --> 00:25:20,129 Is she dressing them like babies? 532 00:25:20,196 --> 00:25:21,395 No, she's not. 533 00:25:21,461 --> 00:25:23,296 Their wardrobe consists of chiffon dresses, 534 00:25:23,361 --> 00:25:25,795 Worn by one blond woman, a redhead, and a black woman. 535 00:25:25,862 --> 00:25:28,528 The dresses...is she sewing them herself? 536 00:25:30,129 --> 00:25:31,728 How did you know that? 537 00:25:33,296 --> 00:25:35,361 It's the valois line. 538 00:25:35,428 --> 00:25:39,361 Local company, back in the late eighties. 539 00:25:39,428 --> 00:25:41,461 Probably when the unsub was prepubescent. 540 00:25:43,728 --> 00:25:44,895 Yeah. 541 00:25:44,962 --> 00:25:47,695 They promoted feminism and multiculturalism. 542 00:25:47,762 --> 00:25:50,062 Strong, independent girls from different backgrounds 543 00:25:50,129 --> 00:25:51,595 Who could still be friends. 544 00:25:53,461 --> 00:25:56,029 Reid. Birth certificate to fill out, 545 00:25:56,095 --> 00:25:57,628 A form to describe their lives, 546 00:25:57,695 --> 00:25:59,296 And a kit to sew your own clothes. 547 00:25:59,361 --> 00:26:00,762 Jj said she's been at it for a while. 548 00:26:00,829 --> 00:26:03,229 She's probably been sewing since she was a little kid. 549 00:26:03,296 --> 00:26:05,695 Wait a minute. Sir, what's this contest that they held? 550 00:26:05,762 --> 00:26:08,962 That was to see who could come up with the most imaginative doll. 551 00:26:09,029 --> 00:26:12,129 Sew a dress. Write an essay to describe her. 552 00:26:12,196 --> 00:26:14,895 If you won the contest, you'd have your doll featured in next year's line. 553 00:26:14,962 --> 00:26:16,562 And i'm assuming that didn't end well, did it? 554 00:26:16,628 --> 00:26:18,595 No, it did not. 555 00:26:18,662 --> 00:26:21,129 It's a classic tool child psychologists use. 556 00:26:21,196 --> 00:26:22,829 Tell me a story with these dolls. 557 00:26:22,895 --> 00:26:25,962 When the company got essays with thinly-Veiled references 558 00:26:26,029 --> 00:26:27,461 To physical or sexual abuse, 559 00:26:27,528 --> 00:26:30,728 They turned the entry forms and the dolls over to the police. 560 00:26:30,795 --> 00:26:32,129 The publicity killed the line. 561 00:26:32,196 --> 00:26:34,029 You said the company was local, right? 562 00:26:34,095 --> 00:26:36,728 They might still have the clothes in evidence. 563 00:26:38,528 --> 00:26:42,762 [Classical music playing] 564 00:26:53,162 --> 00:26:55,196 Ohh! 565 00:27:22,296 --> 00:27:24,929 [Unsub humming] 566 00:28:10,995 --> 00:28:13,095 How are the essays going? 567 00:28:13,162 --> 00:28:15,328 Makes for some pretty depressing reading. 568 00:28:15,395 --> 00:28:18,229 Prentiss is having a good time. 569 00:28:20,461 --> 00:28:21,595 Hey. 570 00:28:21,662 --> 00:28:23,595 These dolls are all like little time capsules, 571 00:28:23,662 --> 00:28:26,762 Only the eighties fashion wasn't so kind to them. 572 00:28:26,829 --> 00:28:28,262 I'm surprised how many little girls 573 00:28:28,328 --> 00:28:29,728 Knew how to make shoulder pads. 574 00:28:29,795 --> 00:28:31,095 Reid: how's it going on your end? 575 00:28:31,162 --> 00:28:34,029 I got a list of vendors the victims went to... 576 00:28:34,095 --> 00:28:36,562 Tailors, seamstresses, that sort of thing. 577 00:28:36,628 --> 00:28:39,262 Hey, jj, you said something about a handkerchief hem, right? 578 00:28:41,361 --> 00:28:44,695 That's exactly like what she sews for her victims. 579 00:28:44,762 --> 00:28:46,762 What's the name on the entry? 580 00:28:46,829 --> 00:28:47,929 Samantha malcolm. 581 00:28:47,995 --> 00:28:49,361 She's on my list. 582 00:28:49,428 --> 00:28:52,929 Wait a minute, guys. I have her essay around here somewhere. 583 00:28:52,995 --> 00:28:54,361 Right here. 584 00:28:54,428 --> 00:28:58,595 "Sally doesn't like the room with the lightning." 585 00:28:58,662 --> 00:28:59,929 That can't be good. 586 00:28:59,995 --> 00:29:02,062 Ok, guys, i just got samantha malcolm's 587 00:29:02,129 --> 00:29:03,662 Medical records, and... 588 00:29:03,728 --> 00:29:05,595 Oh, my god, she was doomed. 589 00:29:05,662 --> 00:29:07,428 Like emily bronte doomed, 590 00:29:07,495 --> 00:29:09,461 Like shakespeare doomed, 591 00:29:09,528 --> 00:29:11,296 Like red-Shirted ensign in "star trek" doomed. 592 00:29:11,361 --> 00:29:12,595 Garcia, what happened to her? 593 00:29:12,662 --> 00:29:14,562 Oh, uh, sorry, uh, 594 00:29:14,628 --> 00:29:16,095 Well, for the first 10 years, nothing, 595 00:29:16,162 --> 00:29:20,095 And then she started a battery of electroshock treatments. 596 00:29:20,162 --> 00:29:22,262 At 10? Who subjects a child to ect? 597 00:29:22,328 --> 00:29:24,428 That would be her father, dr. Arthur malcolm. 598 00:29:24,495 --> 00:29:27,062 He runs an inpatient mental health facility 599 00:29:27,129 --> 00:29:29,929 For troubled young people called new lives. 600 00:29:29,995 --> 00:29:32,428 At first, the essay that samantha wrote raised some flags, 601 00:29:32,495 --> 00:29:34,595 But her father explained that the therapy 602 00:29:34,662 --> 00:29:36,728 Was to deal with the recent death of her mother. 603 00:29:36,795 --> 00:29:38,628 After that, he started her 604 00:29:38,695 --> 00:29:40,762 On a serious regimen of anti-Psychotic drugs, 605 00:29:40,829 --> 00:29:42,361 Which he weaned her off of a few years ago. 606 00:29:42,428 --> 00:29:45,029 It explains her familiarity with medication. 607 00:29:45,095 --> 00:29:46,262 Where is she now? 608 00:29:46,328 --> 00:29:48,428 Uh, her father declared her incompetent, 609 00:29:48,495 --> 00:29:49,628 So he's still the legal guardian. 610 00:29:49,695 --> 00:29:50,962 Everything is in his name. 611 00:29:51,029 --> 00:29:53,628 And all of her records list new lives as her residence. 612 00:29:53,695 --> 00:29:56,428 She couldn't keep victims in an inpatient facility. 613 00:29:56,495 --> 00:29:57,528 She needs privacy. 614 00:29:57,595 --> 00:29:59,461 Garcia, what about real estate holdings 615 00:29:59,528 --> 00:30:01,029 In her father's name? 616 00:30:01,095 --> 00:30:03,762 Just his own. But new lives has 617 00:30:03,829 --> 00:30:06,361 A bunch of outpatient and halfway houses all over town. 618 00:30:06,428 --> 00:30:07,628 Hotch: jj, where does she work? 619 00:30:07,695 --> 00:30:09,829 I have her placed at 3 different shops around town. 620 00:30:09,895 --> 00:30:12,461 All right, let's split up and cover the shops and the facility. 621 00:30:12,528 --> 00:30:13,829 I want to go to new lives. 622 00:30:13,895 --> 00:30:15,495 Whether or not she's there, i want to talk to the father. 623 00:30:15,562 --> 00:30:17,995 There are literally hundreds of therapies to help kids through loss. 624 00:30:18,062 --> 00:30:19,361 Electroshock is not one of them. 625 00:30:19,428 --> 00:30:21,795 Take rossi. 626 00:30:24,929 --> 00:30:27,129 Be nice to each other. 627 00:30:27,196 --> 00:30:29,029 See you later. 628 00:31:00,662 --> 00:31:02,062 We're leaving. 629 00:31:17,683 --> 00:31:19,283 [Woman moans] 630 00:31:19,350 --> 00:31:22,217 [Moans] 631 00:31:24,217 --> 00:31:26,250 [Moans] 632 00:31:59,550 --> 00:32:00,584 [Out of order tone] 633 00:32:02,450 --> 00:32:04,983 No...no. 634 00:32:19,616 --> 00:32:21,716 [Groans] 635 00:33:03,616 --> 00:33:05,783 I am very confused, gentlemen. 636 00:33:05,850 --> 00:33:07,417 What does this have to do with samantha? 637 00:33:07,484 --> 00:33:09,250 We need to talk to her. Is she here? 638 00:33:09,317 --> 00:33:10,250 No, she's at work. 639 00:33:10,317 --> 00:33:11,517 Does she live here, 640 00:33:11,584 --> 00:33:14,083 Or did you move her into one of your halfway houses? 641 00:33:14,150 --> 00:33:16,083 As a matter of fact, she is in one of my houses. 642 00:33:16,150 --> 00:33:17,983 Well, we'll need the address. 643 00:33:18,050 --> 00:33:19,484 And i'll need to know what this is about. 644 00:33:19,550 --> 00:33:22,716 She might be tied to a series of abductions. 645 00:33:22,783 --> 00:33:24,749 That's not possible. It's not my daughter. 646 00:33:24,816 --> 00:33:27,083 Is samantha on her own at this house? 647 00:33:27,150 --> 00:33:28,484 There are no other patients, right? 648 00:33:28,550 --> 00:33:31,083 She thought that was best, and i agreed. 649 00:33:31,150 --> 00:33:32,450 Yeah, but let's face it... 650 00:33:32,517 --> 00:33:34,317 You're happy that she's out of your hair. 651 00:33:34,383 --> 00:33:36,016 I beg your pardon? 652 00:33:36,083 --> 00:33:38,317 Because if you had been visiting her recently, doctor, 653 00:33:38,383 --> 00:33:39,816 You would know what she's been doing. 654 00:33:39,883 --> 00:33:42,083 Samantha has always been troubled. 655 00:33:42,150 --> 00:33:43,649 3 women are dead because of her. 656 00:33:43,716 --> 00:33:44,649 She's not capable of that. 657 00:33:44,716 --> 00:33:45,783 Are you certain? 658 00:33:45,850 --> 00:33:47,217 I mean, the effects of electroshock, 659 00:33:47,283 --> 00:33:49,450 Especially at that age, are permanent. 660 00:33:49,517 --> 00:33:51,484 But maybe you knew that. 661 00:33:51,550 --> 00:33:53,716 My wife died when samantha was 10, 662 00:33:53,783 --> 00:33:55,383 And she never recovered. 663 00:33:55,450 --> 00:33:56,783 I tried everything. 664 00:33:56,850 --> 00:33:59,183 Child psychiatry, pet therapy, 665 00:33:59,250 --> 00:34:00,383 Nothing helped. 666 00:34:00,450 --> 00:34:01,649 She was cutting herself. 667 00:34:01,716 --> 00:34:03,283 She was in pain. 668 00:34:03,350 --> 00:34:05,217 That's the end of this meeting. 669 00:34:05,283 --> 00:34:07,083 Where's your daughter, doctor? 670 00:34:07,150 --> 00:34:09,083 And, agent rossi, if you try to talk to her, 671 00:34:09,150 --> 00:34:12,150 A mentally ill woman, without her knowing what she's doing... 672 00:34:12,217 --> 00:34:13,550 Do you know about the women she's keeping? 673 00:34:13,616 --> 00:34:16,217 And have no medical or legal counsel present, 674 00:34:16,283 --> 00:34:18,883 You'll have no case. Do you understand me? None. 675 00:34:18,950 --> 00:34:20,083 We'll keep the police here 676 00:34:20,150 --> 00:34:22,484 In case samantha drops in for a visit. 677 00:34:22,550 --> 00:34:23,484 Let's go, reid. 678 00:34:23,550 --> 00:34:24,716 Hey, a really fast question. 679 00:34:24,783 --> 00:34:25,816 Why are these toys here? 680 00:34:25,883 --> 00:34:28,117 I use them in my therapy. 681 00:34:28,183 --> 00:34:30,250 No, i understand that, but why are they way up on this shelf, 682 00:34:30,317 --> 00:34:32,350 Away from where any kids can actually reach them? 683 00:34:32,417 --> 00:34:35,050 They're reminders of patients that i've helped. 684 00:34:35,117 --> 00:34:36,749 Let me ask you something. 685 00:34:36,816 --> 00:34:41,584 What was the name of the girl you helped with this one? 686 00:34:41,649 --> 00:34:43,250 Jenny larson. 687 00:34:43,317 --> 00:34:45,550 Hmm. And this one? What was the name of the girl 688 00:34:45,616 --> 00:34:47,383 You helped with this one? 689 00:34:47,450 --> 00:34:49,417 Abigail moore. 690 00:34:49,484 --> 00:34:50,850 How about this one? 691 00:34:51,983 --> 00:34:53,683 Linda krauss. 692 00:34:53,749 --> 00:34:56,383 These girls are what, they're like 9...9 or 12 years old, i'm assuming? 693 00:34:56,450 --> 00:34:58,683 My ph.D. Is on the effect of trauma 694 00:34:58,749 --> 00:35:00,050 On prepubescent girls. 695 00:35:00,117 --> 00:35:01,716 I do not appreciate what you're implying. 696 00:35:01,783 --> 00:35:03,584 Oh, i'm not implying anything. 697 00:35:03,649 --> 00:35:04,816 I'm making an inference. 698 00:35:04,883 --> 00:35:07,217 An inference is an educated guess. 699 00:35:07,283 --> 00:35:09,550 And based on that, i form a hypothesis. 700 00:35:09,616 --> 00:35:11,217 For instance, my hypothesis here 701 00:35:11,283 --> 00:35:13,450 Is that after you raped your daughter, 702 00:35:13,517 --> 00:35:14,950 You submitted her to electroshock treatment 703 00:35:15,016 --> 00:35:16,050 To make sure she stayed quiet. 704 00:35:16,117 --> 00:35:17,217 This is outrageous. 705 00:35:17,283 --> 00:35:19,350 And then, out of guilt, you bought her toys, 706 00:35:19,417 --> 00:35:22,317 More specifically, you bought her a line of dolls. 707 00:35:22,383 --> 00:35:25,283 Because that's what serial molesters do. They give gifts. 708 00:35:25,350 --> 00:35:26,749 So you continued the pattern 709 00:35:26,816 --> 00:35:28,083 With your other patients, 710 00:35:28,150 --> 00:35:30,217 And then once they left your care, you added their toys 711 00:35:30,283 --> 00:35:31,916 To your collection. 712 00:35:31,983 --> 00:35:34,950 I'm sorry, you can't back up your story, doctor. 713 00:35:35,016 --> 00:35:36,616 This is why i love my job, doctor. 714 00:35:36,683 --> 00:35:39,983 Because my lab, it's a jury of your peers. 715 00:35:40,050 --> 00:35:42,916 My tests will be jenny larson, abigail moore, 716 00:35:42,983 --> 00:35:44,083 And linda krauss. 717 00:35:44,150 --> 00:35:45,517 The d.A. Will put them on the stand, 718 00:35:45,584 --> 00:35:47,383 And i'm going to personally bring these dolls in, 719 00:35:47,450 --> 00:35:48,916 And we're going to watch how they react. 720 00:35:48,983 --> 00:35:53,217 Or you could tell us where your daughter is 721 00:35:53,283 --> 00:35:54,816 And we'll tell the d.A. You cooperated. 722 00:35:54,883 --> 00:35:57,484 But once we walk out this door, 723 00:35:57,550 --> 00:35:59,083 That deal comes off the table. 724 00:36:10,350 --> 00:36:13,383 2529 adams street. 725 00:36:15,683 --> 00:36:19,816 You'll tell them, right? That i cooperated. 726 00:36:19,883 --> 00:36:22,117 You want to know how i figured you out? 727 00:36:22,183 --> 00:36:23,649 Those toys. 728 00:36:23,716 --> 00:36:25,317 You take care of them. 729 00:36:25,383 --> 00:36:26,916 These ones you treasured. 730 00:36:26,983 --> 00:36:30,016 But you know what? The collection's not complete. 731 00:36:31,217 --> 00:36:33,083 Where are they? 732 00:36:43,883 --> 00:36:45,517 She's coming back. 733 00:37:11,050 --> 00:37:13,383 I have to put it back in. 734 00:37:13,450 --> 00:37:14,383 No, please. 735 00:37:14,450 --> 00:37:15,517 Please don't. 736 00:37:15,584 --> 00:37:16,517 I'm sorry. 737 00:37:16,584 --> 00:37:18,050 Ohh... 738 00:37:18,117 --> 00:37:20,350 Oh... 739 00:38:26,450 --> 00:38:29,383 Don't leave me. 740 00:38:32,484 --> 00:38:34,383 Let us go. 741 00:38:35,649 --> 00:38:37,250 I can't. 742 00:38:37,317 --> 00:38:38,749 Samantha? [Gasps] 743 00:38:38,816 --> 00:38:39,749 Hi. 744 00:38:39,816 --> 00:38:41,749 Uh, my name's spencer. 745 00:38:41,816 --> 00:38:43,749 I'm with the fbi. 746 00:38:43,816 --> 00:38:45,850 I know what your father did to you, 747 00:38:45,916 --> 00:38:47,083 And i want you to know 748 00:38:47,150 --> 00:38:50,484 That he can never, ever hurt you again. 749 00:38:52,083 --> 00:38:54,517 He never touched me. He's a good father. 750 00:38:54,584 --> 00:38:55,916 He loves me. 751 00:38:55,983 --> 00:38:59,749 I know that he probably forced you to say those things, 752 00:38:59,816 --> 00:39:01,517 And he punished you if you got it wrong, 753 00:39:01,584 --> 00:39:04,117 Sent you to the room with the lightning. 754 00:39:05,417 --> 00:39:06,883 Yeah. 755 00:39:06,950 --> 00:39:09,883 The dolls that your father gave you after he hurt you, 756 00:39:09,950 --> 00:39:11,317 What would happen to them? 757 00:39:11,383 --> 00:39:13,883 He kept them in his office with the other toys. 758 00:39:13,950 --> 00:39:15,783 That's where he let you play with them? 759 00:39:15,850 --> 00:39:18,383 But when i moved out, i had to take my friends with me. 760 00:39:18,450 --> 00:39:21,616 I couldn't leave them behind. 761 00:39:21,683 --> 00:39:23,883 Of course. And so you went you get them. 762 00:39:23,950 --> 00:39:26,183 What...what did you find? 763 00:39:31,584 --> 00:39:36,649 [Samantha gasping] 764 00:39:36,716 --> 00:39:40,417 Aah! 765 00:39:40,484 --> 00:39:41,983 Yeah. 766 00:39:42,050 --> 00:39:44,217 He gave them to another girl, didn't he? 767 00:39:44,283 --> 00:39:45,517 Mm-Hmm. 768 00:39:45,584 --> 00:39:47,783 Do you want them back? 769 00:39:47,850 --> 00:39:49,250 He said i couldn't. 770 00:39:49,317 --> 00:39:50,950 He said they were gone for good. 771 00:39:51,016 --> 00:39:53,317 He lied. He's been lying to you for a long time. 772 00:39:53,383 --> 00:39:55,584 Do you want to see them? 773 00:39:55,649 --> 00:39:57,016 Can i? 774 00:39:57,083 --> 00:39:59,317 Yeah. Yeah, do you want to play with them? 775 00:40:12,584 --> 00:40:15,517 Clear. We need medical in here. 776 00:40:20,283 --> 00:40:22,217 Hold on. Hold on a second. 777 00:40:22,283 --> 00:40:23,283 Hey, samantha? 778 00:40:23,350 --> 00:40:26,050 Listen. You need to go with these men, 779 00:40:26,117 --> 00:40:28,883 But your friends can go with you, ok? 780 00:40:28,950 --> 00:40:31,883 They won't take... they won't take them away? 781 00:40:31,950 --> 00:40:35,450 I promise no one will ever take them away again. 782 00:41:07,616 --> 00:41:11,050 Well done, agent reid. 783 00:41:11,117 --> 00:41:12,783 Thanks. 784 00:41:12,850 --> 00:41:14,749 [Music playing] 785 00:41:52,816 --> 00:41:54,517 Checkmate in 12. 786 00:41:54,584 --> 00:41:56,450 No way. 787 00:41:56,517 --> 00:41:58,283 Let me show you. 788 00:42:15,450 --> 00:42:17,517 Reid: isaac asimov wrote, 789 00:42:17,584 --> 00:42:19,550 "In life, unlike chess, 790 00:42:19,616 --> 00:42:22,816 The game continues after checkmate." 58979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.