Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,302 --> 00:01:16,662
- Shhh...
- Shhh!
2
00:01:42,745 --> 00:01:44,266
- Shhh.
3
00:07:46,069 --> 00:07:47,310
- Yes.
4
00:08:24,474 --> 00:08:25,754
- Oh...
5
00:08:28,155 --> 00:08:30,515
- Going somewhere?
- Hey, Marcel.
6
00:08:30,595 --> 00:08:32,075
I thought it was somebody else.
7
00:08:32,115 --> 00:08:34,675
I mean, if I knew it was you,
I would never run.
8
00:08:34,755 --> 00:08:35,995
How's it going, man?
9
00:08:36,075 --> 00:08:37,196
Everything is okay?
10
00:08:37,276 --> 00:08:38,796
Cool, family, kids...
11
00:08:38,876 --> 00:08:40,156
Ha! Ha...
12
00:08:44,116 --> 00:08:46,677
You're probably here
for the money I owe you.
13
00:08:46,757 --> 00:08:47,877
Well... uh...
14
00:08:47,957 --> 00:08:49,517
I don't have it but, you know...
15
00:08:49,597 --> 00:08:50,517
But, Marcel, wait!
16
00:08:50,597 --> 00:08:52,197
Wait, wait! Wait! Wait!
17
00:08:52,237 --> 00:08:53,238
Hey!
18
00:08:53,278 --> 00:08:54,278
Ohhh!
19
00:09:03,095 --> 00:09:04,095
Ow! Ow!
20
00:09:04,119 --> 00:09:05,679
- Today's your lucky day, Sami.
21
00:09:05,759 --> 00:09:08,159
Normally I'd be breaking
your fingers right now
22
00:09:08,239 --> 00:09:12,520
but I'm going to give you a chance
to make enough to pay me back.
23
00:09:12,600 --> 00:09:14,960
We have a group going to Chicago
to do a job.
24
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
You're going with them.
25
00:09:16,120 --> 00:09:17,961
- Me?
- You lived there.
26
00:09:18,001 --> 00:09:19,961
You know the city.
- No. No, no, no, man.
27
00:09:20,041 --> 00:09:22,641
That's not possible, man.
I've still got a few legals problems
28
00:09:22,721 --> 00:09:24,641
back in the States...
29
00:09:24,721 --> 00:09:26,162
I'll be happy to go.
30
00:09:26,242 --> 00:09:28,002
- Be at this address.
31
00:09:28,082 --> 00:09:29,642
Nine o'clock, Friday morning.
32
00:09:51,405 --> 00:09:53,445
- Daniel. Julien.
33
00:09:53,525 --> 00:09:55,085
This is Sami.
34
00:09:55,165 --> 00:09:57,405
- Hey. How are you doing?
Everything is okay?
35
00:09:59,246 --> 00:10:00,286
Okay...
36
00:10:02,566 --> 00:10:03,726
- Caf�.
37
00:10:15,208 --> 00:10:16,848
- This is Zero.
38
00:10:16,928 --> 00:10:18,688
- Hey. Hi. And I'm One.
39
00:10:18,768 --> 00:10:20,848
This is Two, Three,
Four and Five.
40
00:10:28,649 --> 00:10:30,809
- In English.
Sami doesn't speak French.
41
00:10:30,889 --> 00:10:33,170
- Where are you from?
- Algeria.
42
00:10:33,250 --> 00:10:34,690
- And you don't speak French?
43
00:10:34,770 --> 00:10:36,970
- Well, you know,
not all Algerians speak French.
44
00:10:40,331 --> 00:10:43,771
It's a matter of what school
you went to. Me, I never really got...
45
00:10:43,851 --> 00:10:46,371
- Zero is not interested
in your life story.
46
00:10:50,772 --> 00:10:51,972
Who gets killed?
47
00:10:52,052 --> 00:10:53,332
- Hopefully no one.
48
00:10:53,412 --> 00:10:56,132
- No one? Then why is Zero here?
49
00:10:56,212 --> 00:10:58,693
- He speaks about himself
in the third person?
50
00:10:58,773 --> 00:11:00,733
- Feel free to correct him
if you want.
51
00:11:05,134 --> 00:11:08,214
- Quoi?
52
00:12:42,745 --> 00:12:44,546
- I'm sorry, Frankie.
53
00:12:44,626 --> 00:12:46,066
Really I am.
54
00:12:46,146 --> 00:12:48,306
- You bleed on me, I'll kill you.
55
00:12:48,386 --> 00:12:50,306
What did I tell you, huh, Vinny?
56
00:12:50,386 --> 00:12:53,107
What did I tell you when
you came to me for money?
57
00:12:53,187 --> 00:12:55,747
Didn't I ask you not to do it?
58
00:12:55,827 --> 00:12:58,347
Did I not say that?
What did I say to him?
59
00:12:58,427 --> 00:13:00,148
- You said, "Don't do it," boss.
60
00:13:00,188 --> 00:13:04,588
- That's right. Did you listen to me?
No. You wanted the money.
61
00:13:04,668 --> 00:13:06,548
So I lent you twenty large.
62
00:13:06,628 --> 00:13:09,589
And now it's been three weeks
and you ain't paid a dime.
63
00:13:09,629 --> 00:13:12,909
What do you think that makes me
look like on the street?
64
00:13:12,989 --> 00:13:14,229
I don't do something to you,
65
00:13:14,269 --> 00:13:16,029
everyone will think
they can skate.
66
00:13:16,069 --> 00:13:17,190
- Frankie, I... I...
67
00:13:17,270 --> 00:13:18,710
- Shut up!
68
00:13:18,790 --> 00:13:21,030
Don't you try to make me
feel bad about this.
69
00:13:21,110 --> 00:13:23,230
This is on your head, not mine.
70
00:13:25,687 --> 00:13:26,687
Break his arm.
71
00:13:26,711 --> 00:13:28,511
- Jesus, Frankie! I...
72
00:13:28,591 --> 00:13:30,991
I'm your brother!
73
00:13:31,071 --> 00:13:32,631
- That's why I'm only breaking
one arm.
74
00:13:48,273 --> 00:13:49,594
- Guys.
75
00:13:49,674 --> 00:13:51,634
Hey.
76
00:13:51,674 --> 00:13:53,674
- Oh, let me handle this.
77
00:13:53,714 --> 00:13:55,874
Hey, what's up, brother?
How are you doin'?
78
00:13:55,954 --> 00:13:57,474
- Don't you "brother" me,
motherfucker!
79
00:14:01,035 --> 00:14:02,875
Hey, what's in the bags?
80
00:14:02,955 --> 00:14:04,195
- Dirty underwear.
81
00:14:04,275 --> 00:14:06,316
- Ha! Dirty underwear...
82
00:14:06,396 --> 00:14:08,836
That's a good one.
83
00:14:08,916 --> 00:14:10,796
Let me explain something to you.
84
00:14:10,876 --> 00:14:12,316
This is my street.
85
00:14:12,396 --> 00:14:13,956
Are you going to give me
the suitcases
86
00:14:14,036 --> 00:14:15,797
or do we have to take 'em?
87
00:14:15,837 --> 00:14:18,117
- Va te faire foutre!
88
00:14:18,197 --> 00:14:19,437
- What did he just say?
89
00:14:19,517 --> 00:14:21,837
- He said to go
and fuck yourself.
90
00:14:21,877 --> 00:14:24,438
- We're tired and bored
with your bullshit.
91
00:14:24,518 --> 00:14:26,398
So put that stupid
little knife away
92
00:14:26,478 --> 00:14:29,518
before Zero shoves it up
your ass.
93
00:14:29,598 --> 00:14:31,079
- Who's Zero?
94
00:14:31,159 --> 00:14:33,199
- He is.
95
00:14:33,279 --> 00:14:35,959
- Well, maybe Zero would like
to get up off his ass
96
00:14:36,039 --> 00:14:37,999
and come take my knife from me.
97
00:14:38,079 --> 00:14:39,640
- If you insist...
98
00:14:41,800 --> 00:14:44,120
Lay it down before
Zero shoots off
99
00:14:44,200 --> 00:14:46,600
those little raisins
you call balls.
100
00:14:54,881 --> 00:14:58,562
- You put a loaded gun in your bag
and you brought it through customs?
101
00:14:58,642 --> 00:15:02,562
How stupid is that?
- Zero didn't put it in his bag.
102
00:15:02,642 --> 00:15:04,163
He put it in yours.
103
00:15:09,403 --> 00:15:11,083
- Hello...
104
00:15:11,163 --> 00:15:13,084
- Laurent Bastaldi sent us.
105
00:15:14,804 --> 00:15:15,964
- Come in.
106
00:15:21,325 --> 00:15:22,965
That's... uh... that's Wayne.
107
00:15:23,045 --> 00:15:25,005
He's my roommate.
108
00:15:25,085 --> 00:15:28,085
Laurent didn't say there'd be
this many of you.
109
00:15:28,165 --> 00:15:29,406
I guess you'll have to...
110
00:15:29,486 --> 00:15:31,566
um... double up.
111
00:15:33,486 --> 00:15:34,966
So is anyone hungry?
112
00:15:42,807 --> 00:15:44,487
- Ready to order?
113
00:15:44,567 --> 00:15:47,008
- Uh... Could we see
yourwine list, please?
114
00:15:47,088 --> 00:15:49,168
- Ha! That's cute.
115
00:15:49,208 --> 00:15:51,528
- They don't have a wine list.
116
00:15:51,608 --> 00:15:53,169
- Well, we'll have the house wine.
117
00:15:53,249 --> 00:15:55,289
- Sure. And would you like that
118
00:15:55,369 --> 00:15:58,169
before your escargots
in white truffle sauce?
119
00:16:00,409 --> 00:16:03,850
- I did not order escargots.
120
00:16:03,930 --> 00:16:06,250
- Hey, they don't serve wine here.
121
00:16:07,850 --> 00:16:10,011
- Okay. I will have a beer.
122
00:16:10,091 --> 00:16:12,731
- I don't think he's grasping
the concept.
123
00:16:12,811 --> 00:16:16,211
Look, we've got iced tea,
lemonade, Coca Cola,
124
00:16:16,291 --> 00:16:18,692
Sprite or root beer.
125
00:16:25,652 --> 00:16:27,933
- Okay. I'll have a Sprite and...
126
00:16:28,013 --> 00:16:29,013
- And me too.
127
00:16:29,053 --> 00:16:32,453
- Yeah, okay.
We have all Sprite.
128
00:16:32,493 --> 00:16:33,933
- Idiot!
129
00:16:35,774 --> 00:16:38,574
- And no smoking!
130
00:16:38,654 --> 00:16:40,254
- No smoking! No drinking!
131
00:16:40,334 --> 00:16:42,134
What kind of country is this?
132
00:16:45,735 --> 00:16:48,295
- I understand you're interested
in one of our properties.
133
00:16:48,375 --> 00:16:49,695
- Yeah.
134
00:16:49,775 --> 00:16:52,016
- That warehouse over
on Liberty Street.
135
00:16:52,096 --> 00:16:54,976
The volume on our import
business has risen dramatically.
136
00:16:55,056 --> 00:16:57,656
The proceeds this quarter
will be supernumerary
137
00:16:57,736 --> 00:17:01,257
due to numerous... - Super what?
138
00:17:01,337 --> 00:17:03,137
- Supernumerary.
139
00:17:03,217 --> 00:17:05,977
It means betterthan expected.
140
00:17:06,057 --> 00:17:08,898
- Then why don't you just fucking
say "betterthan expected"?!
141
00:17:08,978 --> 00:17:11,778
Everybody knows what
"betterthan expected" means.
142
00:17:11,858 --> 00:17:15,699
- I'm taking a vocabulary course
to enhance my...
143
00:17:15,739 --> 00:17:18,899
communication skills.
144
00:17:18,939 --> 00:17:20,939
- Okay.
145
00:17:20,979 --> 00:17:22,699
How much?
146
00:17:22,779 --> 00:17:25,580
- I'm not here to negotiate.
147
00:17:25,620 --> 00:17:27,620
- Why are you here?
148
00:17:27,700 --> 00:17:30,340
- To tell you that we're interested
in the property.
149
00:17:30,420 --> 00:17:32,381
- You told me that on the phone!
150
00:17:32,421 --> 00:17:33,701
What the hell are
you doing here?
151
00:17:33,781 --> 00:17:36,261
Showing off
your communication skills?
152
00:17:36,341 --> 00:17:38,461
Go back to your people and tell them
when they're serious,
153
00:17:38,541 --> 00:17:40,502
to put a number on the table.
154
00:17:48,743 --> 00:17:50,943
Jerk-wad.
155
00:17:51,023 --> 00:17:52,943
How's my brother?
156
00:17:52,983 --> 00:17:54,623
- He's over at Saint J's.
157
00:17:54,703 --> 00:17:56,383
They had to put two pins
in his arm.
158
00:17:56,463 --> 00:17:58,944
- I said a clean break!
159
00:17:59,024 --> 00:18:01,824
- Hey, boss, it's not a science.
160
00:18:01,904 --> 00:18:03,624
- Send him some flowers.
161
00:18:03,704 --> 00:18:06,865
Something nice.
Roses or carnations.
162
00:18:06,945 --> 00:18:09,145
And one of them
"get well soon" cards too.
163
00:18:11,625 --> 00:18:13,746
- Okay, there's
an exterior alarm system
164
00:18:13,826 --> 00:18:15,266
with a motion detector.
165
00:18:15,306 --> 00:18:17,706
The control panel is
in the bedroom.
166
00:18:17,786 --> 00:18:18,946
- Good. So...
167
00:18:19,026 --> 00:18:21,186
Zero and Julien will go
through the window
168
00:18:21,266 --> 00:18:23,067
and disable the motion detector
169
00:18:23,147 --> 00:18:25,387
and we'll come in
through the front door.
170
00:18:25,467 --> 00:18:27,987
- So when do we go?
- Tonight.
171
00:18:28,067 --> 00:18:29,187
- Tonight?
172
00:18:29,267 --> 00:18:31,628
- Well, I know they won't be
home tonight.
173
00:18:31,708 --> 00:18:33,348
- You never heard of jetlag?
174
00:18:33,428 --> 00:18:35,268
- Take a nap.
175
00:18:35,348 --> 00:18:37,828
- What about transportation?
176
00:18:37,868 --> 00:18:39,589
- Raymond, you steal a car.
177
00:18:42,869 --> 00:18:44,469
- No problem.
178
00:18:58,831 --> 00:19:00,151
- What the hell is that?
179
00:19:00,231 --> 00:19:03,152
- Neighbors.
They do this all the time.
180
00:19:03,192 --> 00:19:05,752
- I will talk to them.
- Yeah, right.
181
00:19:05,832 --> 00:19:07,792
- That's not a good idea.
182
00:19:07,832 --> 00:19:10,792
- It is just a matter
of communication.
183
00:19:13,753 --> 00:19:14,953
Hello!
184
00:19:15,033 --> 00:19:16,793
My name is Raymond!
185
00:19:16,873 --> 00:19:20,434
I am visiting next door
and I was wondering
186
00:19:20,514 --> 00:19:24,794
if you could make your music
a little less loud!
187
00:19:24,874 --> 00:19:26,354
- No!
188
00:19:26,434 --> 00:19:29,555
- But the music is a very...
189
00:19:34,715 --> 00:19:36,836
- Now fuck off!
190
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Listen, asshole...
191
00:20:12,600 --> 00:20:14,680
Ah! Oh!
192
00:20:33,523 --> 00:20:36,523
- What did you say to him?
193
00:20:36,603 --> 00:20:38,083
- Nothing.
194
00:20:49,804 --> 00:20:50,965
- Give me the money!
195
00:20:52,565 --> 00:20:54,245
I said give me
the fucking money!
196
00:20:59,526 --> 00:21:02,166
Open the safe.
- I - I don't have the combination.
197
00:21:02,246 --> 00:21:04,566
- Open it!
198
00:21:05,006 --> 00:21:06,807
Open it!
199
00:21:06,887 --> 00:21:08,647
- I swear I don't have it.
200
00:21:15,728 --> 00:21:17,168
- My car!
201
00:21:17,208 --> 00:21:18,648
- Vato, where's your car, man?
202
00:21:18,728 --> 00:21:20,928
- Where the fuck is my car?!
203
00:21:35,330 --> 00:21:37,210
- You like shoes?
204
00:21:37,290 --> 00:21:38,970
- No.
205
00:21:39,050 --> 00:21:42,491
I like the bag. I think it will be good
for the job tonight.
206
00:21:44,891 --> 00:21:47,011
- It belongs to Vincent Bastaldi.
207
00:21:47,091 --> 00:21:49,372
He left it last time
he was here.
208
00:21:49,412 --> 00:21:51,532
I'm sure he wouldn't mind
if you used it.
209
00:21:54,812 --> 00:21:57,253
I like yourtattoo.
210
00:21:57,293 --> 00:21:59,853
You know, I've been thinking
about getting a tattoo.
211
00:21:59,933 --> 00:22:02,973
A flower or something.
212
00:22:03,053 --> 00:22:04,454
On my ass.
213
00:22:07,134 --> 00:22:10,054
- And who's gonna see it there?
214
00:22:10,134 --> 00:22:11,454
- The lucky ones.
215
00:22:29,217 --> 00:22:31,537
- How are you doing, Frankie?
216
00:22:31,617 --> 00:22:34,217
- What are you doing here?
- Mr G wants to see you.
217
00:22:34,297 --> 00:22:38,258
- Did you come all the way
down here to tell me that?
218
00:22:38,298 --> 00:22:39,498
- Uh-huh.
219
00:22:41,738 --> 00:22:43,978
- You knew where I was
and you got in your car
220
00:22:44,058 --> 00:22:46,259
and you drove here
to tell me that?
221
00:22:46,339 --> 00:22:47,539
- Yeah. Why?
222
00:22:47,619 --> 00:22:49,339
- Hey!
223
00:22:49,419 --> 00:22:53,580
Wouldn't it be great if they made
some kind of electronic device
224
00:22:53,660 --> 00:22:57,020
that allowed people to talk to one
another over long distances?
225
00:22:57,100 --> 00:22:59,660
What a tremendous communication
aid that would be, huh?
226
00:22:59,740 --> 00:23:02,781
- Mr G wanted me to tell you
face-to-face.
227
00:23:02,861 --> 00:23:06,581
It's a new thing he has.
He feels it adds a personal touch.
228
00:23:06,661 --> 00:23:09,461
- Personal touch?
- Yeah. You know.
229
00:23:09,541 --> 00:23:14,102
He sends me to show you that he
cares enough to personally invite you.
230
00:23:14,182 --> 00:23:15,302
- So what are you?
231
00:23:15,382 --> 00:23:18,062
Like a walking, fucking
Hallmark card or something?
232
00:23:18,142 --> 00:23:19,623
- Believe me, Frankie.
233
00:23:21,703 --> 00:23:23,583
You wouldn't want me to be here
234
00:23:23,663 --> 00:23:25,823
for the other reason
he sends me to see people.
235
00:23:25,903 --> 00:23:29,064
Are you ready to go?
- What? Now?
236
00:23:29,144 --> 00:23:30,624
I can't go now.
237
00:23:30,704 --> 00:23:32,504
I've got a date
with a drop-dead major babe.
238
00:23:32,584 --> 00:23:34,584
- I'll tell Mr G you said that.
239
00:23:34,664 --> 00:23:35,905
- Okay.
240
00:23:37,505 --> 00:23:39,025
I'm coming.
241
00:23:44,626 --> 00:23:47,266
- Hey, Frankie!
242
00:23:47,306 --> 00:23:49,346
Good to see you.
243
00:23:51,026 --> 00:23:53,387
Sit down. You want something?
244
00:23:53,467 --> 00:23:56,387
- No. I'm good, Angelo.
245
00:23:56,427 --> 00:23:59,428
- I...
246
00:23:59,508 --> 00:24:03,748
I understand Bobby Vee came
to see you today.
247
00:24:03,828 --> 00:24:05,228
- Yeah.
248
00:24:05,308 --> 00:24:07,028
It seems Bonnicelli wants
to talk about buying
249
00:24:07,108 --> 00:24:09,509
the Liberty Street property.
250
00:24:09,589 --> 00:24:12,549
- Business must be good
if he can afford
251
00:24:12,629 --> 00:24:14,749
to buy up useless property.
252
00:24:14,829 --> 00:24:17,630
- I heard this quarter his profits
are going to be supernumerary.
253
00:24:17,710 --> 00:24:20,510
- Going to be what?
254
00:24:20,590 --> 00:24:21,990
- Supernumerary.
255
00:24:22,070 --> 00:24:24,711
It means betterthan expected.
256
00:24:27,431 --> 00:24:30,511
- Excuse me, Mr Giancarlo.
I just wanted to remind you
257
00:24:30,591 --> 00:24:33,152
that you have an appointment
in ten minutes.
258
00:24:33,232 --> 00:24:34,872
- Someone else coming?
- No, no.
259
00:24:34,952 --> 00:24:37,672
That's Tony's way of telling me
that "Camilla's Court"
260
00:24:37,752 --> 00:24:39,832
starts in ten minutes.
Do you everwatch it?
261
00:24:39,912 --> 00:24:42,313
- Uh... No.
262
00:24:42,393 --> 00:24:45,313
- You should.
You'll learn a lot about
263
00:24:45,393 --> 00:24:47,233
the criminal justice system
on that program.
264
00:24:47,313 --> 00:24:50,554
Stay and watch it with me.
265
00:24:50,634 --> 00:24:53,314
- You know, I'm kind of tired,
Angelo.
266
00:24:53,394 --> 00:24:55,954
I'm just going to go home
if it's all the same to you.
267
00:24:56,034 --> 00:24:58,555
- All right, all right.
Go rest, go rest, go rest.
268
00:25:00,275 --> 00:25:01,435
Frankie...
269
00:25:02,475 --> 00:25:04,955
What's this I hear
about your brother?
270
00:25:05,035 --> 00:25:06,676
- He missed three weeks.
271
00:25:06,756 --> 00:25:08,756
- But your own brother...
272
00:25:08,836 --> 00:25:11,956
- Angelo, we live and die
by the rules we make.
273
00:25:12,036 --> 00:25:13,837
We are men of honor
274
00:25:13,917 --> 00:25:17,877
but honorwithout respect is a...
275
00:25:17,917 --> 00:25:20,037
horseless carriage.
276
00:25:25,998 --> 00:25:28,958
- What the fuck does that mean?
277
00:25:39,080 --> 00:25:41,880
- Hello... Yeah.
278
00:25:41,960 --> 00:25:43,920
It's Raymond.
He's outside with the car.
279
00:25:47,641 --> 00:25:49,521
- That's for luck.
280
00:26:00,522 --> 00:26:02,962
- I'm glad he didn't get
something flashy.
281
00:26:03,042 --> 00:26:04,723
- Watch this!
282
00:26:06,683 --> 00:26:08,603
Yee-hoo! Ha! Ha! Ha!
283
00:26:11,404 --> 00:26:13,124
Hee hee! Hee hee hee!
284
00:26:16,244 --> 00:26:18,364
Woo-hoo!
285
00:26:20,645 --> 00:26:22,605
- Raymond, park
in the next street.
286
00:26:22,685 --> 00:26:24,725
We'll meet you
when we're finished.
287
00:26:49,648 --> 00:26:51,168
Arr�te!
288
00:27:32,293 --> 00:27:33,293
- Ha! Ha! Ha!
289
00:27:33,373 --> 00:27:34,454
Hoo-hoo!
290
00:27:34,534 --> 00:27:35,814
Ha! Ha! Ha!
291
00:27:37,334 --> 00:27:38,854
Ha! Ha! Hou!
292
00:27:53,456 --> 00:27:55,616
- So much for no one being home.
293
00:28:00,137 --> 00:28:02,457
- We've got to be careful
not to use our real names.
294
00:28:02,497 --> 00:28:05,577
I'll be Elvis, you...
- I want to be Elvis.
295
00:28:05,657 --> 00:28:08,258
- No, it's my idea.
- I look more like Elvis than you do.
296
00:28:08,338 --> 00:28:10,218
- Okay, you can be Elvis
297
00:28:10,298 --> 00:28:12,858
and the rest of us are John,
Paul, George and Ringo.
298
00:28:16,579 --> 00:28:17,899
- Hey.
299
00:28:17,979 --> 00:28:20,059
Joe DiMaggio.
300
00:28:20,139 --> 00:28:21,739
It's for my nephew.
301
00:28:21,819 --> 00:28:23,139
- Ah.
302
00:28:25,620 --> 00:28:27,780
- Hey, it looks like
Zammeti's being robbed.
303
00:28:27,820 --> 00:28:29,140
- Should I call CPD?
304
00:28:29,220 --> 00:28:30,700
- Yeah, but tell them
not to move
305
00:28:30,780 --> 00:28:32,981
until these morons
come out of the house.
306
00:28:46,302 --> 00:28:48,943
- Where are the jewels?
There aren't any jewels.
307
00:28:48,983 --> 00:28:50,863
- There has to be.
- I'm telling you.
308
00:28:50,943 --> 00:28:52,543
I pulled out everything
in the safe.
309
00:28:52,623 --> 00:28:54,983
There aren't any jewels.
310
00:29:01,064 --> 00:29:02,824
- We... we...
we've got a problem.
311
00:29:02,864 --> 00:29:05,185
No, no, that doesn't
really describe...
312
00:29:05,265 --> 00:29:07,665
Do you know who that is?
313
00:29:09,225 --> 00:29:11,505
- Mr Taylor.
- No, he's not Mr Taylor.
314
00:29:11,585 --> 00:29:13,746
- Uh, he's not?
- This is Frankie Zammeti,
315
00:29:13,826 --> 00:29:15,986
the under-boss of
the Chicago Mafia.
316
00:29:16,066 --> 00:29:17,986
- Why would they want us
to rob the mafia?
317
00:29:18,066 --> 00:29:20,706
- We're in the wrong house,
you fucking idiot!
318
00:29:23,947 --> 00:29:26,387
- Ha, ha... Mafia...
319
00:29:30,028 --> 00:29:31,388
- Mr. Zammeti...
320
00:29:34,628 --> 00:29:37,629
There seems to have been
a big mistake here.
321
00:29:37,669 --> 00:29:40,069
May I use your phone?
322
00:29:40,109 --> 00:29:42,509
- Feel free.
323
00:29:50,430 --> 00:29:52,030
- All�.
- Laurent.
324
00:30:00,351 --> 00:30:01,351
- Marcel?
325
00:30:38,196 --> 00:30:40,596
- Oui... Oui, oui...
326
00:30:40,636 --> 00:30:41,716
Ha! Ha! Ha!
327
00:30:47,317 --> 00:30:48,997
O.K., au revoir.
328
00:30:53,558 --> 00:30:55,038
- I'll find you.
329
00:30:55,118 --> 00:30:57,958
No matterwhere you go,
I'll find you.
330
00:30:58,038 --> 00:31:01,519
- You don't carry the same weight
in France as you do here.
331
00:31:01,599 --> 00:31:03,919
- Do you think it's smart
to tell him we're French?
332
00:31:03,999 --> 00:31:06,439
- I think he already knows that.
333
00:31:08,920 --> 00:31:11,680
- You sure you want to do this?
334
00:31:11,760 --> 00:31:13,520
If I were you,
335
00:31:13,600 --> 00:31:15,760
I'd take a moment
to think it through.
336
00:31:17,561 --> 00:31:18,561
- Okay.
337
00:31:23,681 --> 00:31:25,882
Let's go.
338
00:31:25,922 --> 00:31:27,042
- Wait a minute!
339
00:31:27,122 --> 00:31:29,802
The FBI's across the street.
340
00:31:29,882 --> 00:31:32,122
They've been watching my house
for months.
341
00:31:32,202 --> 00:31:33,563
Think I don't know.
342
00:31:33,643 --> 00:31:35,123
Morons...
343
00:31:43,084 --> 00:31:46,044
- He's right.
There's someone watching us.
344
00:31:46,084 --> 00:31:49,204
- Why are you telling us this?
- Professional courtesy.
345
00:31:49,285 --> 00:31:53,205
Besides, it would be more fun
to find you myself.
346
00:31:55,885 --> 00:31:57,686
Last chance, boys.
347
00:31:57,726 --> 00:32:00,206
Do the smart thing.
348
00:32:00,286 --> 00:32:01,966
- I really don't know.
349
00:32:02,046 --> 00:32:04,086
Maybe if we did just leave...
350
00:32:04,166 --> 00:32:06,527
- Mr Bastaldi said to take
what we have.
351
00:32:06,567 --> 00:32:08,527
- You think he's just going
to forget about this?
352
00:32:08,607 --> 00:32:10,687
He's coming after us.
We may as well take the money.
353
00:32:10,767 --> 00:32:12,687
- We're going out the back.
354
00:32:12,767 --> 00:32:14,608
- Be seeing you!
355
00:32:17,928 --> 00:32:20,288
I'll eat your fucking legs,
you frogs!
356
00:32:20,368 --> 00:32:21,888
- Shut up!
357
00:32:24,889 --> 00:32:26,809
- What the hell are
they doing in there?
358
00:33:19,575 --> 00:33:20,776
- Yeah?
359
00:33:30,257 --> 00:33:33,297
Oh, yeah...
360
00:33:33,377 --> 00:33:35,057
Oh, yeah, baby...
361
00:33:37,018 --> 00:33:39,738
- Oh, give it to me.
That's good, that's good.
362
00:33:39,818 --> 00:33:40,978
- Hmm?
363
00:33:41,058 --> 00:33:44,298
- Oh, yeah, just keep it going.
Keep it going for me.
364
00:33:45,659 --> 00:33:49,499
I'm getting there.
Keep it going, sweetheart.
365
00:33:49,579 --> 00:33:51,379
Give it to Papa Joey.
366
00:33:51,419 --> 00:33:53,300
- Joey, who is that?
367
00:33:53,380 --> 00:33:55,580
- Uh... And don't call here
again, you pervert!
368
00:33:59,500 --> 00:34:01,261
A pervert.
369
00:34:16,062 --> 00:34:17,743
Yeah, boss?
370
00:34:22,543 --> 00:34:23,743
Boss?
371
00:34:33,944 --> 00:34:36,225
- I wasn't expecting you guys
back this fast.
372
00:34:37,745 --> 00:34:39,665
So how'd it go?
373
00:34:39,705 --> 00:34:41,345
- You gave us the wrong address,
Sophie.
374
00:34:41,425 --> 00:34:42,906
- No, I didn't.
375
00:34:42,946 --> 00:34:45,706
- Bastaldi got the address
from you. Yes?
376
00:34:45,786 --> 00:34:47,666
- Yes.
- And he gave it to us.
377
00:34:47,746 --> 00:34:49,666
9945, Ridgeway Road.
378
00:34:49,746 --> 00:34:54,067
- No. 9945, Ridgeroad Way.
379
00:34:55,187 --> 00:34:56,587
- Ah, that moron.
380
00:34:56,667 --> 00:34:58,387
- Oh, it's an honest mistake,
you know.
381
00:34:58,427 --> 00:35:01,228
Ridgeway Road, Ridgeway Street.
Hmm?
382
00:35:04,988 --> 00:35:08,429
- Okay, let's go to sleep.
We leave early tomorrow morning.
383
00:35:14,469 --> 00:35:16,751
- Do you think we could have
a hostage situation in there?
384
00:35:16,790 --> 00:35:19,910
- Now, hold on a second.
Joey Two-Tons just pulled up.
385
00:35:25,431 --> 00:35:27,431
- Jesus, boss!
386
00:35:27,511 --> 00:35:29,711
Hey, what happened here, hey?
387
00:35:29,791 --> 00:35:31,391
Are you okay?
388
00:35:31,471 --> 00:35:34,432
- Joey... Joey...
389
00:35:34,512 --> 00:35:36,232
- Yeah... I'm here.
390
00:35:36,272 --> 00:35:37,512
- Joey...
391
00:35:37,592 --> 00:35:39,472
Pick me the fuck up!
392
00:35:39,512 --> 00:35:41,033
- Oh, oh, okay.
393
00:35:41,113 --> 00:35:42,313
Hang on there, huh?
394
00:35:42,393 --> 00:35:44,073
- Fucking moron!
395
00:35:46,513 --> 00:35:48,113
They're all French guys.
396
00:35:48,193 --> 00:35:49,674
- French guys?
397
00:35:49,754 --> 00:35:53,754
You mean like...
French from France?
398
00:35:53,834 --> 00:35:56,555
- Yeah. French guys from France.
399
00:35:56,635 --> 00:35:59,355
- Hmm. What did they take?
400
00:35:59,435 --> 00:36:03,195
- Everything!
- Everything?
401
00:36:03,235 --> 00:36:06,956
Like I told you, boss, you are
handling this very well.
402
00:36:09,876 --> 00:36:11,716
- You know why I'm handling
this very well?
403
00:36:14,437 --> 00:36:16,677
Because you're going
to find them for me.
404
00:36:16,717 --> 00:36:18,717
- Yeah, sure.
Don't worry about it.
405
00:36:18,757 --> 00:36:20,517
I get them for you.
406
00:36:23,798 --> 00:36:26,198
- Now would be a good time
to start.
407
00:36:26,278 --> 00:36:28,398
- Oh. Okay.
408
00:36:32,599 --> 00:36:33,679
- Hey!
409
00:36:35,399 --> 00:36:37,199
Papa Joey?
410
00:37:00,362 --> 00:37:01,762
- Can't sleep?
411
00:37:12,884 --> 00:37:14,364
- Aaargh!
412
00:37:16,164 --> 00:37:19,365
- Somebody stole my cartonight.
413
00:37:19,445 --> 00:37:23,245
- Come on, Raphael, you don't think
that I would steal your car?
414
00:37:23,325 --> 00:37:24,765
- You stole my cousin
Enrique's car.
415
00:37:24,845 --> 00:37:27,125
- Hector. Don't interrupt me.
416
00:37:27,206 --> 00:37:28,646
- But, Raph, he...
- Hector!
417
00:37:28,726 --> 00:37:31,566
- He told Enrique that he didn't know
anything about his car!
418
00:37:31,646 --> 00:37:34,966
- I don't give a shit
about your cousin's car.
419
00:37:35,006 --> 00:37:38,607
We're here about my car.
420
00:37:38,687 --> 00:37:40,287
So...
421
00:37:40,367 --> 00:37:41,807
Shut your mouth!
422
00:37:46,088 --> 00:37:47,248
- Ohh...
423
00:37:47,328 --> 00:37:49,248
- If I find out you're lying,
424
00:37:49,328 --> 00:37:50,968
I'm going to come back
425
00:37:51,048 --> 00:37:53,889
and I'm going to cut off
your nose.
426
00:37:58,089 --> 00:37:59,529
Vamos.
427
00:38:24,092 --> 00:38:25,253
- Sophie!
428
00:38:27,413 --> 00:38:29,093
- She's not here, man.
429
00:38:29,173 --> 00:38:30,813
- Where is she?
430
00:38:30,893 --> 00:38:33,013
- Uh... I think she went
to see someone.
431
00:38:33,093 --> 00:38:36,014
She... uh... put some stuff
into a bag and then left.
432
00:38:43,775 --> 00:38:44,935
- Fuck!
433
00:38:48,055 --> 00:38:49,175
Oh, shit!
434
00:38:49,255 --> 00:38:50,376
Fuck!
435
00:38:50,456 --> 00:38:52,576
Fuck! Shit!
436
00:38:52,656 --> 00:38:54,056
Oh, man!
437
00:38:58,617 --> 00:39:00,097
We've been ripped off!
438
00:39:03,657 --> 00:39:05,337
- Huh?
- De quoi?
439
00:39:05,417 --> 00:39:08,138
- Oh, man, this is bullshit!
440
00:39:08,218 --> 00:39:10,178
We can't trust anyone
these days.
441
00:39:10,218 --> 00:39:12,858
- She took everything?
442
00:39:12,938 --> 00:39:14,739
- Not everything.
443
00:39:18,059 --> 00:39:21,899
I was going to listen
to it last night but I...
444
00:39:21,979 --> 00:39:23,980
I fell asleep.
445
00:39:24,060 --> 00:39:26,460
- Ha! Ha! Ha!
No, you didn't, man.
446
00:39:26,500 --> 00:39:28,820
Uh... you were banging Sophie.
447
00:39:28,900 --> 00:39:30,740
I saw you guys going at it.
448
00:39:33,821 --> 00:39:35,541
- You slept with her?
449
00:39:35,621 --> 00:39:38,501
- Well, actually, I would say
she slept with me.
450
00:39:38,541 --> 00:39:40,342
- Heh, heh, heh...
451
00:39:42,662 --> 00:39:46,902
- You didn't think it was
a little suspicious
452
00:39:46,982 --> 00:39:49,543
that someone you only knew
for a few hours
453
00:39:49,623 --> 00:39:51,663
wanted to sleep with you?
454
00:39:51,743 --> 00:39:53,183
- No.
455
00:39:53,223 --> 00:39:55,023
Chicks dig me.
456
00:40:05,745 --> 00:40:07,185
: Yeah?
457
00:40:07,265 --> 00:40:10,305
: It's me. I need an
answer from you if I'm going to move.
458
00:40:10,385 --> 00:40:12,506
: We're not just talking
about a piece of work here.
459
00:40:12,586 --> 00:40:14,506
We're talking about a boss.
460
00:40:14,586 --> 00:40:17,106
Giancarlo's a dinosaur.
461
00:40:17,186 --> 00:40:19,386
The guy thinks he's fucking
Vito Corleone or something.
462
00:40:19,466 --> 00:40:21,547
The old ways are gone.
463
00:40:21,627 --> 00:40:25,187
If we don't change now,
we're going to get pushed out.
464
00:40:25,267 --> 00:40:27,387
I need to know if I can count
on your support.
465
00:40:27,427 --> 00:40:28,548
: Yeah.
466
00:40:34,468 --> 00:40:37,149
- No wonder Zammeti didn't want us
to walk out with the tapes.
467
00:40:37,229 --> 00:40:41,109
He's planning on killing Giancarlo
and taking over the family.
468
00:40:41,189 --> 00:40:43,829
- This wasn't the deal.
469
00:40:43,909 --> 00:40:46,110
The deal was to steal
the necklace,
470
00:40:46,190 --> 00:40:49,150
not get in the middle
of a mafia war!
471
00:40:49,190 --> 00:40:50,991
- The deal is whatever
Mr Bastaldi says it is.
472
00:40:58,151 --> 00:41:01,832
- We have to find Sophie.
- How are we going to do that?
473
00:41:01,912 --> 00:41:03,472
- I know where she went.
474
00:41:05,632 --> 00:41:07,552
- Don't turn here.
- I know where I'm going.
475
00:41:07,632 --> 00:41:09,072
- It's the wrong way!
- Shut up!
476
00:41:09,112 --> 00:41:11,073
- Yo, Raph...
- Hector, shut up!
477
00:41:11,113 --> 00:41:13,113
Don't say anything
unless I ask you.
478
00:41:51,558 --> 00:41:55,078
Hector, tell me the truth.
479
00:41:55,158 --> 00:41:58,438
Do you think I'm ever going
to find my car?
480
00:41:58,518 --> 00:42:00,439
- Uh... it's hard to say.
481
00:42:07,039 --> 00:42:08,880
- Hey... Hi. Uh...
482
00:42:08,960 --> 00:42:10,080
Did a woman just check in?
483
00:42:10,160 --> 00:42:12,360
She's about five-six,
dark, long hair.
484
00:42:12,440 --> 00:42:14,040
Uh... pretty.
485
00:42:14,080 --> 00:42:16,121
- I can't give out information
on our guests.
486
00:42:16,201 --> 00:42:18,161
- Come on, man.
I think she's having an affair.
487
00:42:18,241 --> 00:42:20,121
- So are half the people
in this place.
488
00:42:20,161 --> 00:42:21,921
Can't help you, pal.
489
00:42:38,363 --> 00:42:40,524
Look, I already told you...
Room 14.
490
00:42:56,005 --> 00:42:57,806
- The money isn't here.
491
00:42:57,886 --> 00:42:59,886
- Where is it, Sophie?
492
00:42:59,966 --> 00:43:02,886
- I don't know.
493
00:43:02,966 --> 00:43:04,526
- Who are you waiting for?
494
00:43:04,606 --> 00:43:07,487
- Why don't you stick around
and find out?
495
00:43:11,887 --> 00:43:13,327
- Okay.
496
00:43:27,929 --> 00:43:29,369
- He's FBI.
497
00:43:38,891 --> 00:43:40,811
- We've been set up.
498
00:43:40,851 --> 00:43:43,771
We didn't go to the wrong house,
We went to the right one.
499
00:43:43,851 --> 00:43:45,371
Didn't we, Sophie?
500
00:43:45,451 --> 00:43:47,332
They sent us to Zammeti's house.
501
00:43:47,412 --> 00:43:50,572
The FBI is just across the street
watching the whole thing
502
00:43:50,652 --> 00:43:52,692
and they don't move.
503
00:43:52,772 --> 00:43:54,292
Why?
504
00:43:54,372 --> 00:43:57,853
Because they were waiting for us
to come out so they could arrest us.
505
00:43:57,933 --> 00:43:59,893
- What does arresting us
get them?
506
00:43:59,973 --> 00:44:02,053
- Do you want to tell him?
507
00:44:02,133 --> 00:44:03,974
- You're telling it fine.
508
00:44:12,015 --> 00:44:13,215
Aaargh! Ah!
509
00:44:16,255 --> 00:44:17,695
Okay, okay!
510
00:44:19,456 --> 00:44:21,616
We've been investigating
Zammeti for years
511
00:44:21,696 --> 00:44:23,696
but we never had enough evidence
512
00:44:23,776 --> 00:44:26,696
for a warrant to search
his house.
513
00:44:26,736 --> 00:44:29,057
We got word through a snitch
514
00:44:29,137 --> 00:44:33,057
that Zammeti was planning
to take Giancarlo out.
515
00:44:33,137 --> 00:44:35,217
Our informant told us
that Zammeti was talking
516
00:44:35,297 --> 00:44:39,138
to other bosses and
recording the conversations.
517
00:44:39,178 --> 00:44:40,538
- So we rob Zammeti,
518
00:44:40,578 --> 00:44:42,378
you arrest us when we come out
519
00:44:42,458 --> 00:44:44,419
and the contents of the safe
is now evidence
520
00:44:44,499 --> 00:44:47,779
which you can use against him.
521
00:44:47,819 --> 00:44:49,459
- Why us?
522
00:44:52,980 --> 00:44:54,540
- Vincent Bastaldi's in jail.
523
00:45:01,821 --> 00:45:05,461
- Last time Vincent was here, he asked
me to meet him outside the city.
524
00:45:05,541 --> 00:45:07,341
Before he could tell me
what he wanted,
525
00:45:07,421 --> 00:45:10,822
the FBI showed up
and arrested him.
526
00:45:10,902 --> 00:45:12,942
- Arrested him forwhat?
527
00:45:13,022 --> 00:45:16,102
- Laurent and Vincent were
in business with Zammeti.
528
00:45:16,182 --> 00:45:17,743
- What kind of business?
529
00:45:17,823 --> 00:45:19,823
- Black market art.
530
00:45:19,863 --> 00:45:23,343
Zammeti got to a few key
security guards in the museum.
531
00:45:23,423 --> 00:45:26,144
Bastaldi supplied the artists
to make copies of famous works.
532
00:45:26,224 --> 00:45:28,784
They'd switch the paintings
and the originals to Paris,
533
00:45:28,864 --> 00:45:31,424
and the Bastaldis would sell
them to private collectors.
534
00:45:31,504 --> 00:45:33,224
- We know they replaced
Van Gogh's
535
00:45:33,304 --> 00:45:37,305
'Vase with Fifteen Sunflowers'
with a copy last week.
536
00:45:37,385 --> 00:45:39,465
If we got the tapes,
537
00:45:39,545 --> 00:45:40,705
we'd release his brother,
538
00:45:40,785 --> 00:45:43,266
providing he tells us
where the Van Gogh
539
00:45:43,346 --> 00:45:44,866
and the other paintings are.
540
00:45:44,946 --> 00:45:48,266
- No one has mentioned
the part of the plan
541
00:45:48,346 --> 00:45:52,227
about us getting caught
and going to prison.
542
00:45:52,267 --> 00:45:54,307
- We're leaving.
Raymond, get the bag.
543
00:45:54,387 --> 00:45:57,507
- If you leave with those tapes,
544
00:45:57,587 --> 00:45:59,868
you'll never
get out of the city.
545
00:46:08,469 --> 00:46:10,909
- Did they know who you were
when they broke in the house?
546
00:46:10,949 --> 00:46:12,469
- Yes.
547
00:46:12,549 --> 00:46:14,830
- What's happening
with the world?
548
00:46:14,910 --> 00:46:19,910
There was a time when no civilian
would touch a made man.
549
00:46:19,990 --> 00:46:21,550
What did they take?
550
00:46:21,630 --> 00:46:24,071
- Some cash, some jewelry.
551
00:46:24,151 --> 00:46:26,511
The other stuff I can replace
552
00:46:26,591 --> 00:46:28,831
but there's a cardboard box.
553
00:46:28,871 --> 00:46:31,192
Photos of my mother.
554
00:46:31,272 --> 00:46:33,592
They're the only ones
I have of her.
555
00:46:33,672 --> 00:46:36,792
- We're doing everything
we can to find these people.
556
00:46:36,872 --> 00:46:38,512
Right, Tony?
557
00:46:38,592 --> 00:46:42,393
- Believe me, we've reached out
to everyone we know.
558
00:46:42,473 --> 00:46:45,353
- If they're still stupid enough
to be in this city,
559
00:46:45,393 --> 00:46:47,513
Tony will find them.
560
00:46:49,954 --> 00:46:51,754
- All right!
- I'm closer, I'm closer.
561
00:46:51,794 --> 00:46:54,554
- Why, are you blind here orwhat?
- What? Are you nuts?
562
00:46:54,634 --> 00:46:56,475
- Frankie, come here
for a sec, please.
563
00:46:56,555 --> 00:46:57,835
- Get in the car.
564
00:46:57,915 --> 00:47:00,315
- Who's closerto the wall?
Joey or me?
565
00:47:05,876 --> 00:47:08,556
- You are. Now get in the car.
566
00:47:10,076 --> 00:47:12,356
- This is turning to shit.
567
00:47:12,437 --> 00:47:14,797
- You find them. You're the FBI.
568
00:47:14,877 --> 00:47:16,557
- Ah. I can't bring
the Bureau into this.
569
00:47:16,637 --> 00:47:18,117
If I do the tapes
become evidence.
570
00:47:18,157 --> 00:47:20,637
- They're supposed
to be evidence.
571
00:47:20,718 --> 00:47:22,718
That's why Bastaldi set this up.
572
00:47:22,798 --> 00:47:24,478
- Fuck Bastaldi and his brother!
573
00:47:24,558 --> 00:47:26,478
Those tapes are gold.
574
00:47:26,558 --> 00:47:30,119
Do you have any idea what
Zammeti would pay to get them back?
575
00:47:30,199 --> 00:47:33,199
Too many people know
about my involvement in this.
576
00:47:33,239 --> 00:47:36,039
- Then we'll just have to make
sure that everyone who knows
577
00:47:36,079 --> 00:47:37,760
can't say anything.
578
00:47:41,120 --> 00:47:43,000
- You're right about that.
579
00:48:02,683 --> 00:48:05,283
- I would like to thank you
for your hospitality.
580
00:48:05,363 --> 00:48:08,963
If you are ever in Paris...
581
00:48:09,043 --> 00:48:10,924
here is my number.
582
00:48:11,004 --> 00:48:13,484
- Cool. Yeah.
583
00:48:17,724 --> 00:48:19,245
- What, man?
584
00:48:19,325 --> 00:48:20,845
What?
585
00:48:20,925 --> 00:48:23,125
- Guns. Can you get them?
586
00:48:23,205 --> 00:48:26,245
- Man, I can get anything.
- Don't bullshit me.
587
00:48:26,325 --> 00:48:27,566
- I ain't bullshitting.
I can get guns.
588
00:48:27,646 --> 00:48:30,006
I can get you any kind of gun
you want.
589
00:48:30,086 --> 00:48:32,006
See? But that ain't going
to help your sorry ass.
590
00:48:32,086 --> 00:48:35,967
That man's carthat you stole,
Raphael Ruiz...
591
00:48:36,047 --> 00:48:39,007
Yeah, well, he's the leader
of the 19th Street Gang
592
00:48:39,047 --> 00:48:41,167
and one disturbed motherfucker.
593
00:48:41,247 --> 00:48:43,288
And Frankie Zammeti already put
the word out on the street
594
00:48:43,368 --> 00:48:45,688
that he's looking
for some French dudes.
595
00:48:45,768 --> 00:48:47,688
You're French, ain't you?
596
00:48:51,369 --> 00:48:54,209
- I'm from Belgium.
- Shit.
597
00:48:54,289 --> 00:48:56,209
I'd be from Belgium too,
if I was you.
598
00:48:56,289 --> 00:49:00,090
You know, Zammeti just put
his own brother in the hospital.
599
00:49:00,170 --> 00:49:02,330
Broke his arm because
he was late on a debt.
600
00:49:02,410 --> 00:49:04,090
You see, I mention this
to illustrate
601
00:49:04,170 --> 00:49:06,690
the kind of people
who are looking for you.
602
00:49:06,770 --> 00:49:08,691
- Why haven't you turned us in?
603
00:49:08,771 --> 00:49:10,811
- I ain't no rat.
604
00:49:10,891 --> 00:49:13,851
You've got money, right?
- Uh-huh.
605
00:49:13,931 --> 00:49:16,572
- Cool.
- Have you got a cell phone?
606
00:49:16,652 --> 00:49:19,932
- Hell, yeah, I've got a cell phone.
My damn grandma has a cell phone.
607
00:49:20,012 --> 00:49:23,092
- Okay. You give me the number
and I call you later.
608
00:49:23,172 --> 00:49:24,933
- Yeah, you do that.
609
00:49:25,013 --> 00:49:26,493
- Fine.
610
00:49:26,533 --> 00:49:27,933
- Cool.
611
00:49:43,255 --> 00:49:45,655
- Hey, man. No, no.
What are you doing?
612
00:49:45,695 --> 00:49:48,335
Oh, excuse me.
613
00:49:48,415 --> 00:49:50,376
Don't you need a search warrant
or something?
614
00:49:50,456 --> 00:49:54,376
- Not today. Where are your friends?
- They left about a half hour ago.
615
00:49:54,456 --> 00:49:56,296
- Yeah. Where'd they go?
- I don't know.
616
00:49:56,376 --> 00:49:57,897
Aargh!
617
00:49:59,537 --> 00:50:02,417
Oh, man, you can't do that!
618
00:50:02,497 --> 00:50:03,497
- What? This?
619
00:50:03,577 --> 00:50:04,977
- Aargh!
620
00:50:05,057 --> 00:50:07,138
- Huh? Orthis?
621
00:50:07,218 --> 00:50:09,178
If you don't want me
to keep on hurting you,
622
00:50:09,218 --> 00:50:11,818
it's important that I believe
you and right now I don't.
623
00:50:11,898 --> 00:50:14,219
So tell me. Where did they go?!
624
00:50:14,259 --> 00:50:16,379
- I swear, man. I don't know.
625
00:50:16,459 --> 00:50:19,659
They packed up and left
a half hour ago.
626
00:50:19,739 --> 00:50:22,980
They left a number for a guy
in Paris that's on the table.
627
00:50:30,341 --> 00:50:31,661
- Hmm. Thanks.
628
00:50:31,741 --> 00:50:32,741
- Ah!
629
00:50:50,223 --> 00:50:52,343
- Hey, Sami. You're on TV.
630
00:50:52,423 --> 00:50:55,264
- Police want to question
Sami Zerhouni
631
00:50:55,344 --> 00:50:57,145
in connection with the murder
of Sophie Greer.
632
00:50:57,184 --> 00:50:59,504
- What?
633
00:50:59,544 --> 00:51:01,784
- Police have confirmed
Zerhouni was seen
634
00:51:01,864 --> 00:51:04,825
entering the woman's room
by the motel manager.
635
00:51:04,905 --> 00:51:09,385
They also want to talk to Zerhouni
regarding a robbery last night
636
00:51:09,465 --> 00:51:12,826
at the home of alleged mafia
member Frankie Zammeti.
637
00:51:12,906 --> 00:51:14,706
- Bastaldi, you fuck!
638
00:51:14,786 --> 00:51:17,826
- The other members of his gang
are reported to be
639
00:51:17,906 --> 00:51:21,027
French nationals Daniel Foray,
Marcel Bonnet,
640
00:51:21,107 --> 00:51:23,027
Julien Labesse
and Raymond Gayet...
641
00:51:23,067 --> 00:51:24,707
- Huh. Dumb crackers.
642
00:51:24,787 --> 00:51:29,068
- And an unidentified man
known only as Zero.
643
00:51:30,308 --> 00:51:32,268
- That ought to shake things up.
644
00:51:32,308 --> 00:51:35,588
- Up next: A vacation getaway
on a budget.
645
00:51:35,668 --> 00:51:37,269
We'll be right back.
646
00:51:37,349 --> 00:51:39,029
- This is bad.
647
00:51:39,109 --> 00:51:42,869
This is really fucking bad!
648
00:51:42,949 --> 00:51:45,190
Am I the only one who sees
how bad this is?
649
00:51:45,270 --> 00:51:48,030
- Hey, this is not your picture
on TV, it's mine!
650
00:51:48,110 --> 00:51:49,390
So try to be cool!
651
00:51:49,470 --> 00:51:51,990
- Don't tell me to be cool.
We were supposed to be in and out.
652
00:51:52,070 --> 00:51:54,591
In the last twenty-four hours,
653
00:51:54,671 --> 00:51:56,951
we've managed to get the mafia,
the FBI,
654
00:51:57,031 --> 00:51:58,991
the Chicago Police Department
655
00:51:59,071 --> 00:52:01,432
and a group of latin gang
members after us!
656
00:52:03,112 --> 00:52:05,752
- We have to get out of here.
657
00:52:05,832 --> 00:52:08,272
- That's brilliant.
Care to elaborate?
658
00:52:08,312 --> 00:52:10,313
- You're not helping.
659
00:52:13,873 --> 00:52:17,073
- What you're doing right now
is a very normal
660
00:52:17,153 --> 00:52:19,354
psychological reaction
to stress.
661
00:52:19,394 --> 00:52:22,554
You're projecting your anger
on to us.
662
00:52:22,634 --> 00:52:24,634
- Oh, Jesus.
663
00:52:24,714 --> 00:52:26,275
We're dead.
664
00:52:33,555 --> 00:52:36,076
Yeah? - It's me.
665
00:52:36,156 --> 00:52:38,236
- Hey! You guys are
becoming famous.
666
00:52:38,316 --> 00:52:39,716
I was just watching the news
and...
667
00:52:39,796 --> 00:52:41,716
- Did you set it up?
668
00:52:41,756 --> 00:52:43,517
- Man, yeah, I set it up.
669
00:52:43,557 --> 00:52:46,037
Tomorrow morning, ten o'clock.
670
00:52:56,278 --> 00:52:57,918
- Pogue.
671
00:52:57,998 --> 00:52:59,479
- What's happening over there?
672
00:52:59,559 --> 00:53:02,439
- Your idiots are getting
smarter.
673
00:53:02,519 --> 00:53:04,599
- Sami, you steal a wallet
674
00:53:04,679 --> 00:53:06,840
from someone who looks
like one of us.
675
00:53:06,920 --> 00:53:09,960
- What for?
- To rent a car. And forthat
676
00:53:10,040 --> 00:53:11,520
we need a credit card.
677
00:53:15,000 --> 00:53:16,801
- Oh, excuse me. I'm sorry.
678
00:53:51,645 --> 00:53:53,205
- I'm gonna have to search you!
679
00:53:56,406 --> 00:53:58,006
- We'll save you the trouble.
680
00:53:58,086 --> 00:54:00,566
- You can't come in here
with that!
681
00:54:00,606 --> 00:54:02,326
- What's wrong with this guy?
682
00:54:02,406 --> 00:54:05,047
- He's my cousin. He's deaf.
683
00:54:05,127 --> 00:54:08,207
- We're here to buy,
not to steal.
684
00:54:11,087 --> 00:54:12,607
- You can let them in.
685
00:54:30,370 --> 00:54:32,570
- Yo, man, what the hell
are you doing?
686
00:54:32,610 --> 00:54:34,250
Hey, look, I gave
these dudes my word.
687
00:54:34,330 --> 00:54:35,730
- Fuck yourword!
688
00:54:35,810 --> 00:54:38,011
Zammeti's offering twenty grand
a head forthese guys.
689
00:54:38,051 --> 00:54:40,531
Do you think I'm going
to settle for four g's
690
00:54:40,611 --> 00:54:41,611
when I could make forty?
691
00:54:41,651 --> 00:54:43,611
Reach in easy
and put the gun on the floor.
692
00:54:45,611 --> 00:54:47,132
Easy!
693
00:54:56,973 --> 00:55:00,613
I said put it on the floor,
not kick it under the bed.
694
00:55:03,814 --> 00:55:07,974
Get that and add it
to my inventory.
695
00:55:12,815 --> 00:55:14,495
I assume you're carrying too?
696
00:55:14,575 --> 00:55:17,215
Okay, put it on the floor
697
00:55:17,295 --> 00:55:19,696
and do not kick it
under the fucking bed.
698
00:55:24,536 --> 00:55:25,936
Listen, cowboy,
699
00:55:25,976 --> 00:55:30,457
if you're even thinking
about making a move, don't.
700
00:55:30,537 --> 00:55:32,297
Nobody's that fast.
701
00:55:34,377 --> 00:55:35,698
- Zero is.
702
00:55:40,618 --> 00:55:42,418
- Who the fuck is Zero?
703
00:55:42,458 --> 00:55:44,339
- He is.
704
00:56:10,222 --> 00:56:11,742
- I found it!
705
00:56:15,022 --> 00:56:18,103
- Man, you're crazy. Give me my money,
I can get the hell out of here.
706
00:56:22,983 --> 00:56:25,504
- There is one more thing
I need you to do.
707
00:56:25,584 --> 00:56:27,264
- What, man?
708
00:56:36,425 --> 00:56:38,465
- Hello.
709
00:56:38,545 --> 00:56:43,306
- Hello. I'm James Picarney
from Dayton, Ohio,
710
00:56:43,386 --> 00:56:47,506
and I would like to rent a car
with my gold card.
711
00:56:52,427 --> 00:56:54,227
- Let me check
and see what we've got.
712
00:56:59,508 --> 00:57:02,468
Yeah, I've got a couple of French
guys here trying to rent a car.
713
00:57:10,709 --> 00:57:14,830
- So... I've come by to see
how you're doing.
714
00:57:14,910 --> 00:57:17,390
- What do you want, Frankie?
715
00:57:17,470 --> 00:57:19,830
- I just wanted to say
716
00:57:19,910 --> 00:57:23,231
that... uh...
717
00:57:23,271 --> 00:57:25,031
upon reflection...
718
00:57:25,111 --> 00:57:28,471
that I may have overreacted
a little the other day.
719
00:57:28,511 --> 00:57:29,951
- A little?
720
00:57:30,031 --> 00:57:31,872
- I mean, you are
my brother and, well,
721
00:57:31,912 --> 00:57:35,312
I should have found anotherway
of expressing my disappointment.
722
00:57:35,392 --> 00:57:39,113
So I've decided
to make it up to you.
723
00:57:39,153 --> 00:57:42,233
- You going to forget
about the money I owe you?
724
00:57:42,313 --> 00:57:45,073
- What? Are you nuts?
A debt is a debt.
725
00:57:45,153 --> 00:57:48,114
I was thinking of throwing
a little extra work your way.
726
00:57:48,194 --> 00:57:51,154
You come down to the club
and make espresso for the boys.
727
00:57:51,234 --> 00:57:53,434
Run some errands,
things like that.
728
00:57:56,955 --> 00:57:58,235
- Vinny.
729
00:57:58,315 --> 00:57:59,755
- Joey.
730
00:57:59,835 --> 00:58:01,235
- Hey, uh...
731
00:58:01,275 --> 00:58:03,195
no hard feelings about
the other day, huh?
732
00:58:03,275 --> 00:58:05,676
It was just business.
733
00:58:05,716 --> 00:58:07,156
Are you doing okay?
734
00:58:07,236 --> 00:58:10,236
- Uh... my arm, it itches.
735
00:58:10,316 --> 00:58:12,997
- Do not scratch it
with a coat hanger.
736
00:58:13,077 --> 00:58:15,357
It can cause an infection.
737
00:58:15,397 --> 00:58:17,637
My cousin Ernie...
738
00:58:17,717 --> 00:58:19,437
- Did you come in here
for a reason?
739
00:58:19,517 --> 00:58:23,278
- Yeah. Uh... Some guy
in a car rental called Nicky,
740
00:58:23,358 --> 00:58:26,838
he might have a line
on our friends.
741
00:58:29,279 --> 00:58:31,639
- Pogue.
742
00:58:31,679 --> 00:58:33,479
- If you everwant
to get those tapes,
743
00:58:33,559 --> 00:58:37,080
meet me in ten minutes at
Grand Park, by the Conservatory.
744
00:58:39,920 --> 00:58:41,920
- Sorry about the wait.
There's... uh...
745
00:58:41,960 --> 00:58:44,320
a problem with the equipment.
746
00:58:44,400 --> 00:58:46,361
It should only be
a few more minutes.
747
00:58:52,441 --> 00:58:54,562
- You tried to set me up,
you piece of shit.
748
00:58:54,642 --> 00:58:55,962
Hey, what are you doing?
749
00:58:58,562 --> 00:59:01,042
- You think I'm going to talk
until I see if you're wired?
750
00:59:03,843 --> 00:59:05,363
- You killed her.
751
00:59:05,443 --> 00:59:08,163
- No. You killed her.
752
00:59:08,243 --> 00:59:10,484
The manager remembers you
going into her motel room.
753
00:59:10,524 --> 00:59:13,324
Your fingerprints were found
all over the place.
754
00:59:13,404 --> 00:59:16,084
You're fucked, Sami, and you know it.
That's why you're here.
755
00:59:16,164 --> 00:59:18,245
- Look, I just want
out of this nightmare.
756
00:59:18,325 --> 00:59:20,725
Okay? I don't know these guys.
757
00:59:20,765 --> 00:59:22,765
- Where are the tapes?
758
00:59:26,646 --> 00:59:28,766
- I can get them.
759
00:59:28,806 --> 00:59:30,886
But what do I get if I do?
760
00:59:30,966 --> 00:59:32,886
- A pass.
- A pass?
761
00:59:32,966 --> 00:59:34,847
How are you going
to give me a pass?
762
00:59:34,887 --> 00:59:36,807
Awitness can put me
at the crime scene.
763
00:59:36,887 --> 00:59:39,647
- Witnesses can be convinced
they made a mistake.
764
00:59:39,727 --> 00:59:41,087
And without the murderweapon,
765
00:59:41,127 --> 00:59:43,528
the DA doesn't have enough
to prosecute you.
766
00:59:43,608 --> 00:59:45,168
- They don't have
a murderweapon?
767
00:59:45,248 --> 00:59:47,728
- No... I do.
768
00:59:49,168 --> 00:59:51,649
The lamp. The one with her blood
769
00:59:51,729 --> 00:59:54,209
and your fingerprints all over it.
Remember?
770
00:59:54,289 --> 00:59:56,889
Of course, they could always get
an anonymous tip,
771
00:59:56,969 --> 01:00:00,130
find it in a dumpster
behind the motel...
772
01:00:01,650 --> 01:00:03,450
- You want the tapes
for yourself.
773
01:00:03,530 --> 01:00:05,170
You're going to sell them
to Zammeti.
774
01:00:05,250 --> 01:00:08,411
- I am going to retire
with a shitload of money,
775
01:00:08,491 --> 01:00:12,411
find a nice little country with
no extradition treaty with the States,
776
01:00:12,491 --> 01:00:14,291
live the good life.
777
01:00:14,331 --> 01:00:16,292
- You didn't have
to kill Sophie.
778
01:00:16,332 --> 01:00:18,012
- Yes, I did.
779
01:00:18,092 --> 01:00:20,092
Loose ends are messy.
780
01:00:21,572 --> 01:00:23,532
When you get the tapes,
781
01:00:23,572 --> 01:00:25,813
you call me at that number.
782
01:00:28,173 --> 01:00:30,133
We'll make the exchange.
783
01:00:30,213 --> 01:00:32,254
That'll be the end of it.
784
01:00:44,095 --> 01:00:45,575
- I don't know about
the little one
785
01:00:45,655 --> 01:00:48,536
but the other guy is
definitely one of them.
786
01:00:48,656 --> 01:00:50,176
- Looking good in your jacket.
787
01:00:50,256 --> 01:00:52,216
One of your mother's gift?
788
01:00:52,296 --> 01:00:55,416
You look younger.
789
01:02:06,145 --> 01:02:07,345
- No!
790
01:02:13,106 --> 01:02:14,346
- No!
791
01:04:35,963 --> 01:04:38,283
- It's not your fault, Daniel.
792
01:04:38,363 --> 01:04:41,124
- We had the chance
to walk out of Zammeti's house.
793
01:04:41,204 --> 01:04:42,484
- We all agreed to it.
794
01:04:42,564 --> 01:04:45,724
You had no way of knowing
Bastaldi was setting us up.
795
01:04:45,804 --> 01:04:49,725
- I just want to live long enough
to get back to Paris.
796
01:04:49,805 --> 01:04:53,045
Just long enough to kill him.
797
01:04:53,125 --> 01:04:55,325
- I say we make him pay first.
798
01:04:55,405 --> 01:04:58,086
And then you can do
whatever you want to him.
799
01:04:58,166 --> 01:05:01,086
- He's right!
Do you have any idea
800
01:05:01,126 --> 01:05:04,287
what Van Gogh's "Vase
With Fifteen Sunflowers" is worth?
801
01:05:06,087 --> 01:05:08,567
It's got to be millions!
802
01:05:08,607 --> 01:05:10,887
- We still have
to get out of here.
803
01:05:10,967 --> 01:05:13,368
- Maybe if we gave
the tapes back...
804
01:05:13,408 --> 01:05:14,768
- No.
805
01:05:16,248 --> 01:05:18,168
They killed our friend.
806
01:05:19,048 --> 01:05:20,769
It's personal now.
807
01:05:23,049 --> 01:05:25,609
Besides, if we do that,
808
01:05:25,649 --> 01:05:27,649
then Julien died for nothing.
809
01:05:29,210 --> 01:05:30,890
The tapes are the key.
810
01:05:43,411 --> 01:05:45,812
- I ain't seen your ride,
cabr�n.
811
01:05:45,892 --> 01:05:48,452
- Mrs Gayet?
812
01:05:48,532 --> 01:05:51,092
Yes. Do you speak English?
813
01:05:51,172 --> 01:05:52,812
Ah, you do. Great.
814
01:05:52,892 --> 01:05:56,493
I'm a friend of Raymond...
815
01:05:56,573 --> 01:05:59,053
You taught Raymond
how to speak English too...
816
01:05:59,093 --> 01:06:00,973
Well, you did a wonderful job.
817
01:06:01,053 --> 01:06:03,134
- Yeah?
818
01:06:03,214 --> 01:06:05,574
- Do you know who you should
talk to is Freddy O?
819
01:06:05,654 --> 01:06:06,934
- I thought he was in prison.
820
01:06:07,014 --> 01:06:08,734
- No, man, he just got out
last month.
821
01:06:08,814 --> 01:06:10,895
- Are you sure they're our guys?
822
01:06:10,935 --> 01:06:12,775
- I'm sorry to call so late...
823
01:06:12,855 --> 01:06:14,015
- And the other one?
824
01:06:14,095 --> 01:06:15,935
...but I'm supposed
to meet Raymond...
825
01:06:15,975 --> 01:06:18,976
- A French passport?
826
01:06:19,056 --> 01:06:20,656
Well, what else
did you find on him?
827
01:06:20,736 --> 01:06:23,696
- I'm supposed to meet
Raymond tonight
828
01:06:23,776 --> 01:06:26,937
at his hotel
and I've forgotten...
829
01:06:27,017 --> 01:06:28,697
- Hey, wait, wait,
wait, wait, wait.
830
01:06:28,777 --> 01:06:30,657
A hotel card key?
831
01:06:30,697 --> 01:06:32,057
- He's trying to play it straight
832
01:06:32,137 --> 01:06:35,058
but he's still wired in, ese,
working in some restaurant.
833
01:06:35,098 --> 01:06:36,418
- What hotel?
834
01:06:39,458 --> 01:06:42,939
- The Evening Light Inn,
835
01:06:43,019 --> 01:06:44,859
Room 412.
836
01:06:49,579 --> 01:06:51,300
- I don't believe someone
would have the balls
837
01:06:51,380 --> 01:06:53,300
to rip off your ride, ese.
- Co�o hombre.
838
01:06:53,380 --> 01:06:55,540
When I find him, he's not
going to have them anymore.
839
01:06:55,620 --> 01:06:57,820
- I'll ask around.
840
01:06:57,900 --> 01:07:00,381
If they try to move it,
I can find out.
841
01:07:56,187 --> 01:07:58,228
- Excuse me. I was here first.
842
01:08:05,509 --> 01:08:08,429
Listen, buddy.
You just can't push in here.
843
01:08:08,469 --> 01:08:11,029
- Go away.
- I most certainly will not go away.
844
01:08:38,553 --> 01:08:39,753
- All�?
845
01:08:39,833 --> 01:08:42,953
- Get out the room. You've got company
coming up. I'll meet you at the Chevy.
846
01:08:47,914 --> 01:08:50,674
- Ah, mais c'est incroyable!
Merde! Ah!
847
01:08:57,035 --> 01:08:58,755
- You fuck. This isn't over.
848
01:08:58,835 --> 01:09:00,195
Aaah!
849
01:10:35,327 --> 01:10:36,447
- Hoy!
850
01:10:45,968 --> 01:10:48,608
- Get back out there!
- You get out there!
851
01:11:04,370 --> 01:11:06,530
- Let me drive! Let me drive!
852
01:11:32,414 --> 01:11:35,174
- Are you ready to go?
853
01:11:35,254 --> 01:11:36,694
- Yeah.
854
01:11:44,295 --> 01:11:45,615
- What happened?
855
01:11:45,695 --> 01:11:47,735
- They sort of...
856
01:11:47,816 --> 01:11:49,216
got away.
857
01:11:49,296 --> 01:11:51,136
- I see.
858
01:11:51,216 --> 01:11:53,456
Well, get back out on the street
and find them
859
01:11:53,536 --> 01:11:55,776
before I sort of kill you.
860
01:11:55,856 --> 01:11:58,897
- But we ain't had nothing to eat
all day, boss.
861
01:11:58,977 --> 01:12:00,457
- Oh, I'm sorry.
862
01:12:03,457 --> 01:12:04,938
Had enough?
863
01:12:05,018 --> 01:12:07,938
Try and get this through that
stupid fucking head of yours.
864
01:12:08,018 --> 01:12:11,338
If Half-tooth Tony finds
these guys before we do
865
01:12:11,378 --> 01:12:14,779
and Giancarlo knows
what was in my safe,
866
01:12:14,859 --> 01:12:16,819
we are all dead.
867
01:12:18,379 --> 01:12:20,219
Gavones.
868
01:12:22,940 --> 01:12:26,380
Are you going to bring that
over here today orwhat?
869
01:12:33,261 --> 01:12:34,461
- All�?
870
01:12:58,024 --> 01:12:59,264
- Daniel?
871
01:12:59,984 --> 01:13:01,424
Daniel?!
872
01:13:03,385 --> 01:13:05,425
He knows I set them up.
873
01:13:08,105 --> 01:13:09,705
- How would he know that?
874
01:13:11,306 --> 01:13:12,466
Ahhh.
875
01:13:12,506 --> 01:13:14,506
They don't know anything.
876
01:13:14,586 --> 01:13:16,186
Look, they're your crew.
877
01:13:16,266 --> 01:13:18,827
Find out where the hell
they are.
878
01:13:18,907 --> 01:13:21,147
We find the tapes,
879
01:13:21,227 --> 01:13:23,587
your brother gets out of jail,
huh?
880
01:13:23,667 --> 01:13:26,667
- Bastaldi's here.
881
01:13:26,748 --> 01:13:28,068
- What do you mean "here"?
882
01:13:28,148 --> 01:13:31,668
- Bastaldi's in Chicago.
- How do you know that?
883
01:13:31,748 --> 01:13:34,949
- I could hearthe police sirens.
- What do we do?
884
01:13:35,029 --> 01:13:37,309
- I've got an idea.
885
01:13:37,389 --> 01:13:39,309
Wait here, please.
886
01:13:51,270 --> 01:13:52,351
- Yeah?
887
01:13:52,431 --> 01:13:54,391
- I'd like to see
Mr Giancarlo, please.
888
01:13:54,431 --> 01:13:57,351
- Who the hell are you?
889
01:13:57,391 --> 01:14:00,872
- Tell him I am the guy
who robbed Frankie Zammeti.
890
01:14:19,514 --> 01:14:22,674
- Either you're incredibly brave
or incredibly stupid.
891
01:14:22,754 --> 01:14:24,875
Which one is it?
892
01:14:24,955 --> 01:14:27,235
- I guess we're going
to find out.
893
01:14:27,315 --> 01:14:30,515
- You rob an associate of mine,
a friend.
894
01:14:30,595 --> 01:14:33,156
- Uh... not such a good friend,
Mr Giancarlo.
895
01:14:33,196 --> 01:14:35,196
May I reach in my pocket?
896
01:14:35,276 --> 01:14:37,196
- He's clean, boss.
897
01:14:45,557 --> 01:14:47,157
: It's me.
898
01:14:47,237 --> 01:14:49,598
I need an answer from you
if I'm going to move.
899
01:14:49,678 --> 01:14:51,878
: We're not just talking
about a piece of work here.
900
01:14:51,958 --> 01:14:53,918
We're talking about a boss.
901
01:14:53,958 --> 01:14:55,118
Giancarlo's a dinosaur.
902
01:14:55,198 --> 01:14:57,919
The guy thinks he's fucking
Vito Corleone or something.
903
01:14:57,959 --> 01:15:00,479
The old ways are gone.
904
01:15:00,559 --> 01:15:03,439
If we don't change now,
we're going to get pushed out.
905
01:15:03,519 --> 01:15:04,279
I need to know
906
01:15:04,359 --> 01:15:06,920
- if I can count on your support.
- : Yeah.
907
01:15:18,001 --> 01:15:19,641
- I've got to tell you,
Mr Giancarlo,
908
01:15:19,681 --> 01:15:21,441
this guy is an idiot.
909
01:15:21,521 --> 01:15:24,642
How he lived this long
is a mystery.
910
01:15:24,722 --> 01:15:28,442
- I don't think it'll be a mystery
much longer.
911
01:15:28,522 --> 01:15:31,683
I assume you want something.
912
01:15:31,763 --> 01:15:35,763
- We've got a lot of people
looking for us.
913
01:15:35,843 --> 01:15:37,523
We'd just like to go home.
914
01:15:39,764 --> 01:15:43,004
- You want me to get you
out of the country?
915
01:15:43,084 --> 01:15:44,604
- Yes.
916
01:15:44,644 --> 01:15:47,765
And I need you to find
someone for me.
917
01:15:47,845 --> 01:15:50,285
- And for my help,
I would get what?
918
01:15:51,965 --> 01:15:53,645
- Half the tapes.
919
01:15:53,725 --> 01:15:56,486
- What about the other half?
920
01:16:08,047 --> 01:16:10,207
- Same place, one hour.
921
01:16:18,968 --> 01:16:20,849
- Did you bring the tapes?
922
01:16:20,929 --> 01:16:22,889
- Yeah, I brought the tapes.
923
01:16:22,929 --> 01:16:24,769
The lamp?
924
01:16:26,129 --> 01:16:28,370
- Just a second.
925
01:16:28,450 --> 01:16:30,770
You must think
I'm a fucking moron.
926
01:16:36,210 --> 01:16:37,611
I just want you to know
927
01:16:37,691 --> 01:16:40,571
that piece of work you asked for
on Johnny Wooks is done.
928
01:16:40,611 --> 01:16:42,691
: Good. How did he go?
929
01:16:42,771 --> 01:16:44,732
Like the crying rat bastard...
930
01:16:46,452 --> 01:16:48,532
- There you go, sport.
931
01:16:57,653 --> 01:16:59,053
What the fuck is this?
932
01:16:59,133 --> 01:17:01,414
- Give me yourwallet.
933
01:17:05,494 --> 01:17:07,014
I'll take the bag too.
934
01:17:07,094 --> 01:17:08,774
- You think I don't see
through this?
935
01:17:08,854 --> 01:17:10,855
You tell Sami he is
fucking dead.
936
01:17:10,935 --> 01:17:12,815
- The bag.
937
01:17:12,895 --> 01:17:14,895
- Not a chance.
938
01:17:14,975 --> 01:17:16,575
- Convince him.
939
01:17:17,616 --> 01:17:19,776
- Owww! Son-of-a-bitch!
940
01:17:19,856 --> 01:17:21,656
You fuck!
941
01:17:57,260 --> 01:17:59,101
- Mr Zammeti?
942
01:17:59,181 --> 01:18:01,301
- Yeah?
943
01:18:01,381 --> 01:18:05,541
- I represent a person who wishes
to remain anonymous
944
01:18:05,621 --> 01:18:08,342
but is aware of your current
financial problems
945
01:18:08,422 --> 01:18:10,302
with your brother.
946
01:18:10,342 --> 01:18:12,462
You see that car?
947
01:18:12,542 --> 01:18:13,942
- Yeah.
948
01:18:13,982 --> 01:18:16,743
- It's yours. A gift.
949
01:18:16,783 --> 01:18:19,303
A gift you could give
to your brother
950
01:18:19,383 --> 01:18:22,063
as partial payment.
951
01:18:22,143 --> 01:18:24,184
- No shit?
952
01:18:24,224 --> 01:18:26,024
- Oui. No shit.
953
01:18:26,064 --> 01:18:28,384
- Thanks.
954
01:18:30,984 --> 01:18:32,465
Hey, Ange!
955
01:18:34,225 --> 01:18:36,225
: You understand?
Sir, I'm talking right now
956
01:18:36,305 --> 01:18:39,425
and when I'm talking, mine is
the only voice I want to hear.
957
01:18:39,505 --> 01:18:41,186
Okay? So zip it, buster!
958
01:18:41,266 --> 01:18:44,826
- Ha, ha. She's a pistol,
ain't she?
959
01:18:44,906 --> 01:18:46,506
I love a tough broad.
960
01:18:46,586 --> 01:18:48,947
I bet she's good
in the sack too.
961
01:18:49,027 --> 01:18:51,747
The fiery ones always are.
962
01:18:51,787 --> 01:18:53,587
What do you want?
963
01:18:53,667 --> 01:18:56,868
You've got something for me?
964
01:19:00,468 --> 01:19:01,508
Call this number.
965
01:19:01,588 --> 01:19:03,828
Friends of mine have
made arrangements
966
01:19:03,868 --> 01:19:06,149
to get you and your crew
to Canada.
967
01:19:06,229 --> 01:19:08,029
Oh, oh...
968
01:19:08,109 --> 01:19:12,149
And here's the other information
you wanted.
969
01:19:12,229 --> 01:19:15,230
- Thank you.
- Do I need to point out
970
01:19:15,310 --> 01:19:19,190
what a grievous error it would be
not to honor your half of the deal?
971
01:19:19,270 --> 01:19:20,870
- No.
972
01:19:20,950 --> 01:19:22,831
- Good.
973
01:19:26,631 --> 01:19:29,392
: Do not tell me how
to cook a roast. I will tell you.
974
01:19:42,993 --> 01:19:44,953
- This came for you.
975
01:19:46,434 --> 01:19:48,674
Are you all right?
- I stubbed my toe!
976
01:20:03,636 --> 01:20:05,116
- Since we're such good friends,
977
01:20:05,196 --> 01:20:08,556
I thought I'd give you an
advance copy of my next work.
978
01:20:08,636 --> 01:20:12,477
- I am going to retire
with a shitload of money,
979
01:20:12,517 --> 01:20:14,597
find a nice little country
with no extradition treaty
980
01:20:14,637 --> 01:20:16,677
with the States,
981
01:20:16,717 --> 01:20:17,917
live the good life.
982
01:20:17,997 --> 01:20:20,518
- You didn't have to kill Sophie.
- Yes, I did.
983
01:20:20,598 --> 01:20:23,918
Loose ends are messy.
984
01:20:23,958 --> 01:20:26,518
- You were so busy
looking for a wire,
985
01:20:26,598 --> 01:20:29,559
you probably didn't even think
about a video camera.
986
01:20:29,599 --> 01:20:33,079
Anyway, I've sent
a copy of the whole tape
987
01:20:33,159 --> 01:20:36,400
to the Chicago PD and the FBI.
They'll get it tomorrow.
988
01:20:36,440 --> 01:20:39,600
If I were you,
I would take the day off.
989
01:21:01,563 --> 01:21:03,363
- Hello...
990
01:21:06,003 --> 01:21:09,844
Hey, boss, some guy says
he's got some tapes you want.
991
01:21:13,244 --> 01:21:14,284
- Yeah?
992
01:21:14,364 --> 01:21:16,324
: You want those tapes,
it's gonna cost you.
993
01:21:16,404 --> 01:21:17,925
- How much?
- Half a mill.
994
01:21:18,005 --> 01:21:19,005
- Are you nuts?
995
01:21:19,045 --> 01:21:21,805
- Okay, I'll just give them
to your boss.
996
01:21:21,885 --> 01:21:24,085
- Wait, wait, wait, wait.
997
01:21:24,165 --> 01:21:26,686
There's an old warehouse
on Liberty Street...
998
01:21:46,408 --> 01:21:47,968
Those the tapes?
999
01:21:50,489 --> 01:21:52,849
- Hey, watch the paint.
1000
01:21:54,529 --> 01:21:56,689
- The money?
1001
01:22:02,130 --> 01:22:04,490
- How'd you get these?
1002
01:22:04,570 --> 01:22:07,451
- I got them.
That's all you need to know.
1003
01:22:11,771 --> 01:22:13,811
- Just a second.
1004
01:22:56,697 --> 01:22:58,577
Can you believe that guy?
1005
01:22:58,657 --> 01:23:01,497
What a moron!
1006
01:23:01,577 --> 01:23:03,738
- Good song, though. Huh?
1007
01:23:03,818 --> 01:23:05,738
- Great fucking song.
1008
01:25:32,036 --> 01:25:33,556
- Hey?
1009
01:25:33,636 --> 01:25:35,356
- What's this?
1010
01:25:35,436 --> 01:25:36,796
- It's a car.
1011
01:25:36,876 --> 01:25:38,236
- Oh, really? Thanks.
1012
01:25:38,276 --> 01:25:39,597
I thought it was
a sewing-machine.
1013
01:25:39,636 --> 01:25:41,757
What the hell's it doing here?
1014
01:25:41,837 --> 01:25:42,877
- It's for you.
1015
01:25:42,957 --> 01:25:44,197
- For me?
1016
01:25:44,277 --> 01:25:46,837
What am I to do with
a piece of shit like this?
1017
01:25:46,917 --> 01:25:48,437
- I don't know.
1018
01:25:48,517 --> 01:25:51,638
You could sell it.
It's got to be worth something.
1019
01:25:51,718 --> 01:25:53,638
Somebody gave it to me.
1020
01:25:53,718 --> 01:25:56,758
Oh, come on, Frankie.
I'm trying to make good here.
1021
01:25:56,839 --> 01:25:59,599
- Okay, okay.
1022
01:25:59,679 --> 01:26:02,999
Hey! If you're well enough
to be walking around,
1023
01:26:03,079 --> 01:26:04,759
you're well enough
to start working here.
1024
01:26:04,839 --> 01:26:06,720
- Yeah.
1025
01:26:14,201 --> 01:26:15,441
- You lost?
1026
01:26:15,521 --> 01:26:17,441
- Watch yourtongue there, homes.
1027
01:26:17,521 --> 01:26:19,761
I'm about to make you
a very happy man.
1028
01:26:48,605 --> 01:26:50,525
- Where are you going?
- I'm coming with you.
1029
01:26:50,605 --> 01:26:52,045
- Wait in the car.
1030
01:26:52,125 --> 01:26:54,085
- No, Raph, I want to come
with you.
1031
01:26:54,165 --> 01:26:55,486
- Hector!
1032
01:26:55,566 --> 01:26:58,286
Wait! In the car!
1033
01:27:00,646 --> 01:27:02,606
La concha de tu madre.
1034
01:27:03,567 --> 01:27:05,567
Vamos.
1035
01:27:23,769 --> 01:27:27,530
Does anybody know
about the car outside?
1036
01:27:27,570 --> 01:27:30,050
- Yeah. It's mine.
1037
01:27:30,130 --> 01:27:33,730
- No. It's mine!
1038
01:27:33,770 --> 01:27:36,571
- The hell it is!
- I'm telling you.
1039
01:27:36,611 --> 01:27:42,211
That's my car and somebody
is going to pay for it.
1040
01:27:42,291 --> 01:27:45,252
- And I'm telling you it ain't!
1041
01:27:45,292 --> 01:27:46,772
Now turn yourtaco-eating
ass around
1042
01:27:46,852 --> 01:27:48,332
and get the hell out of here.
1043
01:27:48,412 --> 01:27:49,892
- Give me the fucking keys!
1044
01:27:49,932 --> 01:27:52,533
- Fuck you, re-fry!
- Fuck me? Ha! Ha!
1045
01:27:52,613 --> 01:27:54,173
Fuck you!
1046
01:29:47,587 --> 01:29:48,707
- Mama...
1047
01:31:19,118 --> 01:31:22,238
: Angelo, we can't
lean too hard on this guy.
1048
01:31:22,318 --> 01:31:24,398
He's a congressman.
1049
01:31:53,362 --> 01:31:55,322
- How are you doing?
1050
01:31:55,402 --> 01:31:58,522
I think that's what they call
a rhetorical question,
1051
01:31:58,602 --> 01:32:01,003
being that I already know
the answer,
1052
01:32:01,083 --> 01:32:03,283
which is, in your case,
1053
01:32:03,363 --> 01:32:05,043
not so good.
1054
01:32:06,243 --> 01:32:09,124
Your driver's been replaced.
1055
01:32:09,204 --> 01:32:11,204
- Who are you?
1056
01:32:11,284 --> 01:32:13,684
- I'm an associate
of Angelo Giancarlo's
1057
01:32:13,724 --> 01:32:16,845
and I'm here to express
his displeasure with you.
1058
01:32:19,285 --> 01:32:21,965
- Can we work something out?
1059
01:32:22,045 --> 01:32:23,925
- I'm afraid not, sport.
1060
01:33:08,011 --> 01:33:09,971
- I can't believe
you didn't check it.
1061
01:33:10,051 --> 01:33:12,211
- I'm sorry. I did a mistake.
1062
01:33:12,251 --> 01:33:16,012
I suppose that none of you have
ever made a mistake before.
1063
01:33:16,092 --> 01:33:18,252
- This is great. After everything
we've been through,
1064
01:33:18,292 --> 01:33:20,452
we've got twelve hundred dollars
1065
01:33:20,532 --> 01:33:23,093
and a fucking
autographed baseball!
1066
01:33:23,173 --> 01:33:26,693
- The baseball's mine.
- No, you can't have the baseball.
1067
01:33:26,733 --> 01:33:28,053
- Why not?
1068
01:33:28,133 --> 01:33:29,693
- You're not entitled to it.
1069
01:33:29,773 --> 01:33:31,934
- I took it.
The baseball's mine.
1070
01:33:32,014 --> 01:33:33,694
- If you say "baseball"
one more time,
1071
01:33:33,774 --> 01:33:35,614
Zero will shoot you.
1072
01:33:35,694 --> 01:33:37,254
- Raymond,
1073
01:33:37,334 --> 01:33:39,775
don't you think
they're overreacting a little?
1074
01:33:39,815 --> 01:33:41,295
- No.
1075
01:33:41,375 --> 01:33:45,135
I think they have a right
to express their angerwith you!
1076
01:33:45,215 --> 01:33:47,896
Like... after the fact
1077
01:33:47,976 --> 01:33:50,256
that you... fuck...
1078
01:33:50,296 --> 01:33:51,816
fucking moron!
1079
01:33:51,896 --> 01:33:55,697
Why could you not check
the money?!
1080
01:33:55,777 --> 01:33:57,257
You goddamn stupid
1081
01:33:57,337 --> 01:33:59,777
idiot!!!
1082
01:34:06,098 --> 01:34:08,578
- Fine.
1083
01:34:08,658 --> 01:34:11,499
All of you want to be angry,
be angry.
1084
01:34:11,579 --> 01:34:14,619
But I'm the one who took
the ball and that makes it mine.
1085
01:34:14,699 --> 01:34:16,539
- No.
1086
01:34:16,619 --> 01:34:18,579
- Come on, give it to me, Sami.
- No.
1087
01:34:18,659 --> 01:34:21,420
- Give it to me!
- I said no!
1088
01:34:21,500 --> 01:34:23,300
- Give it to me!
1089
01:34:31,741 --> 01:34:33,141
- Perfect.
1090
01:35:30,788 --> 01:35:32,188
- And... action!
1091
01:35:32,268 --> 01:35:34,549
- Have you got a cell phone?
1092
01:35:34,629 --> 01:35:35,869
- Ha! Ha!
1093
01:35:35,949 --> 01:35:38,149
Hell, yeah, I've got
a cell phone.
1094
01:35:40,829 --> 01:35:43,950
- Without a murderweapon, the DA
doesn't have enough to prosecute you.
1095
01:35:44,030 --> 01:35:45,350
- They don't have
a murderweapon?
1096
01:35:45,390 --> 01:35:48,070
- No. But did I ever show you
my FBI ring?
1097
01:35:52,431 --> 01:35:54,351
- What are you doing?
1098
01:35:54,431 --> 01:35:57,071
- We came here to steal.
We shouldn't leave empty handed.
1099
01:35:57,151 --> 01:35:59,152
- Leave it!
1100
01:36:04,032 --> 01:36:05,272
- Cut!
1101
01:36:07,313 --> 01:36:09,753
- Do you think it's smart
to tell him you're French?
1102
01:36:09,793 --> 01:36:11,793
- I think he already knows that.
1103
01:36:19,394 --> 01:36:21,794
- But I can't, Bradley. I can't!
1104
01:36:21,834 --> 01:36:23,995
I can't, Bradley.
1105
01:36:28,275 --> 01:36:31,355
- We are men of honor but...
1106
01:36:31,436 --> 01:36:32,996
aie, aie, aie, aie.
1107
01:36:36,876 --> 01:36:38,876
- Loose ends are messy.
1108
01:36:38,956 --> 01:36:42,037
- What about me?
I'm not a loose hand?
1109
01:36:50,398 --> 01:36:52,198
- He's in there.
1110
01:36:53,598 --> 01:36:56,359
- But we ain't had nothing
to eat all day, boss.
1111
01:36:56,439 --> 01:36:57,919
- Oh, I'm sorry.
1112
01:37:00,239 --> 01:37:02,559
Had enough?
1113
01:37:08,520 --> 01:37:11,240
- You fuck. This isn't over.
1114
01:37:11,320 --> 01:37:15,041
- Now that I have you,
how about a big kiss?
1115
01:37:17,361 --> 01:37:19,201
- Medic!
1116
01:37:19,281 --> 01:37:21,442
- Where are the tapes?
1117
01:37:22,802 --> 01:37:24,162
- Cut!
78681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.