All language subtitles for Crime Spree (2003) DVDRip Xvid AC3-Anarchy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,302 --> 00:01:16,662 - Shhh... - Shhh! 2 00:01:42,745 --> 00:01:44,266 - Shhh. 3 00:07:46,069 --> 00:07:47,310 - Yes. 4 00:08:24,474 --> 00:08:25,754 - Oh... 5 00:08:28,155 --> 00:08:30,515 - Going somewhere? - Hey, Marcel. 6 00:08:30,595 --> 00:08:32,075 I thought it was somebody else. 7 00:08:32,115 --> 00:08:34,675 I mean, if I knew it was you, I would never run. 8 00:08:34,755 --> 00:08:35,995 How's it going, man? 9 00:08:36,075 --> 00:08:37,196 Everything is okay? 10 00:08:37,276 --> 00:08:38,796 Cool, family, kids... 11 00:08:38,876 --> 00:08:40,156 Ha! Ha... 12 00:08:44,116 --> 00:08:46,677 You're probably here for the money I owe you. 13 00:08:46,757 --> 00:08:47,877 Well... uh... 14 00:08:47,957 --> 00:08:49,517 I don't have it but, you know... 15 00:08:49,597 --> 00:08:50,517 But, Marcel, wait! 16 00:08:50,597 --> 00:08:52,197 Wait, wait! Wait! Wait! 17 00:08:52,237 --> 00:08:53,238 Hey! 18 00:08:53,278 --> 00:08:54,278 Ohhh! 19 00:09:03,095 --> 00:09:04,095 Ow! Ow! 20 00:09:04,119 --> 00:09:05,679 - Today's your lucky day, Sami. 21 00:09:05,759 --> 00:09:08,159 Normally I'd be breaking your fingers right now 22 00:09:08,239 --> 00:09:12,520 but I'm going to give you a chance to make enough to pay me back. 23 00:09:12,600 --> 00:09:14,960 We have a group going to Chicago to do a job. 24 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 You're going with them. 25 00:09:16,120 --> 00:09:17,961 - Me? - You lived there. 26 00:09:18,001 --> 00:09:19,961 You know the city. - No. No, no, no, man. 27 00:09:20,041 --> 00:09:22,641 That's not possible, man. I've still got a few legals problems 28 00:09:22,721 --> 00:09:24,641 back in the States... 29 00:09:24,721 --> 00:09:26,162 I'll be happy to go. 30 00:09:26,242 --> 00:09:28,002 - Be at this address. 31 00:09:28,082 --> 00:09:29,642 Nine o'clock, Friday morning. 32 00:09:51,405 --> 00:09:53,445 - Daniel. Julien. 33 00:09:53,525 --> 00:09:55,085 This is Sami. 34 00:09:55,165 --> 00:09:57,405 - Hey. How are you doing? Everything is okay? 35 00:09:59,246 --> 00:10:00,286 Okay... 36 00:10:02,566 --> 00:10:03,726 - Caf�. 37 00:10:15,208 --> 00:10:16,848 - This is Zero. 38 00:10:16,928 --> 00:10:18,688 - Hey. Hi. And I'm One. 39 00:10:18,768 --> 00:10:20,848 This is Two, Three, Four and Five. 40 00:10:28,649 --> 00:10:30,809 - In English. Sami doesn't speak French. 41 00:10:30,889 --> 00:10:33,170 - Where are you from? - Algeria. 42 00:10:33,250 --> 00:10:34,690 - And you don't speak French? 43 00:10:34,770 --> 00:10:36,970 - Well, you know, not all Algerians speak French. 44 00:10:40,331 --> 00:10:43,771 It's a matter of what school you went to. Me, I never really got... 45 00:10:43,851 --> 00:10:46,371 - Zero is not interested in your life story. 46 00:10:50,772 --> 00:10:51,972 Who gets killed? 47 00:10:52,052 --> 00:10:53,332 - Hopefully no one. 48 00:10:53,412 --> 00:10:56,132 - No one? Then why is Zero here? 49 00:10:56,212 --> 00:10:58,693 - He speaks about himself in the third person? 50 00:10:58,773 --> 00:11:00,733 - Feel free to correct him if you want. 51 00:11:05,134 --> 00:11:08,214 - Quoi? 52 00:12:42,745 --> 00:12:44,546 - I'm sorry, Frankie. 53 00:12:44,626 --> 00:12:46,066 Really I am. 54 00:12:46,146 --> 00:12:48,306 - You bleed on me, I'll kill you. 55 00:12:48,386 --> 00:12:50,306 What did I tell you, huh, Vinny? 56 00:12:50,386 --> 00:12:53,107 What did I tell you when you came to me for money? 57 00:12:53,187 --> 00:12:55,747 Didn't I ask you not to do it? 58 00:12:55,827 --> 00:12:58,347 Did I not say that? What did I say to him? 59 00:12:58,427 --> 00:13:00,148 - You said, "Don't do it," boss. 60 00:13:00,188 --> 00:13:04,588 - That's right. Did you listen to me? No. You wanted the money. 61 00:13:04,668 --> 00:13:06,548 So I lent you twenty large. 62 00:13:06,628 --> 00:13:09,589 And now it's been three weeks and you ain't paid a dime. 63 00:13:09,629 --> 00:13:12,909 What do you think that makes me look like on the street? 64 00:13:12,989 --> 00:13:14,229 I don't do something to you, 65 00:13:14,269 --> 00:13:16,029 everyone will think they can skate. 66 00:13:16,069 --> 00:13:17,190 - Frankie, I... I... 67 00:13:17,270 --> 00:13:18,710 - Shut up! 68 00:13:18,790 --> 00:13:21,030 Don't you try to make me feel bad about this. 69 00:13:21,110 --> 00:13:23,230 This is on your head, not mine. 70 00:13:25,687 --> 00:13:26,687 Break his arm. 71 00:13:26,711 --> 00:13:28,511 - Jesus, Frankie! I... 72 00:13:28,591 --> 00:13:30,991 I'm your brother! 73 00:13:31,071 --> 00:13:32,631 - That's why I'm only breaking one arm. 74 00:13:48,273 --> 00:13:49,594 - Guys. 75 00:13:49,674 --> 00:13:51,634 Hey. 76 00:13:51,674 --> 00:13:53,674 - Oh, let me handle this. 77 00:13:53,714 --> 00:13:55,874 Hey, what's up, brother? How are you doin'? 78 00:13:55,954 --> 00:13:57,474 - Don't you "brother" me, motherfucker! 79 00:14:01,035 --> 00:14:02,875 Hey, what's in the bags? 80 00:14:02,955 --> 00:14:04,195 - Dirty underwear. 81 00:14:04,275 --> 00:14:06,316 - Ha! Dirty underwear... 82 00:14:06,396 --> 00:14:08,836 That's a good one. 83 00:14:08,916 --> 00:14:10,796 Let me explain something to you. 84 00:14:10,876 --> 00:14:12,316 This is my street. 85 00:14:12,396 --> 00:14:13,956 Are you going to give me the suitcases 86 00:14:14,036 --> 00:14:15,797 or do we have to take 'em? 87 00:14:15,837 --> 00:14:18,117 - Va te faire foutre! 88 00:14:18,197 --> 00:14:19,437 - What did he just say? 89 00:14:19,517 --> 00:14:21,837 - He said to go and fuck yourself. 90 00:14:21,877 --> 00:14:24,438 - We're tired and bored with your bullshit. 91 00:14:24,518 --> 00:14:26,398 So put that stupid little knife away 92 00:14:26,478 --> 00:14:29,518 before Zero shoves it up your ass. 93 00:14:29,598 --> 00:14:31,079 - Who's Zero? 94 00:14:31,159 --> 00:14:33,199 - He is. 95 00:14:33,279 --> 00:14:35,959 - Well, maybe Zero would like to get up off his ass 96 00:14:36,039 --> 00:14:37,999 and come take my knife from me. 97 00:14:38,079 --> 00:14:39,640 - If you insist... 98 00:14:41,800 --> 00:14:44,120 Lay it down before Zero shoots off 99 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 those little raisins you call balls. 100 00:14:54,881 --> 00:14:58,562 - You put a loaded gun in your bag and you brought it through customs? 101 00:14:58,642 --> 00:15:02,562 How stupid is that? - Zero didn't put it in his bag. 102 00:15:02,642 --> 00:15:04,163 He put it in yours. 103 00:15:09,403 --> 00:15:11,083 - Hello... 104 00:15:11,163 --> 00:15:13,084 - Laurent Bastaldi sent us. 105 00:15:14,804 --> 00:15:15,964 - Come in. 106 00:15:21,325 --> 00:15:22,965 That's... uh... that's Wayne. 107 00:15:23,045 --> 00:15:25,005 He's my roommate. 108 00:15:25,085 --> 00:15:28,085 Laurent didn't say there'd be this many of you. 109 00:15:28,165 --> 00:15:29,406 I guess you'll have to... 110 00:15:29,486 --> 00:15:31,566 um... double up. 111 00:15:33,486 --> 00:15:34,966 So is anyone hungry? 112 00:15:42,807 --> 00:15:44,487 - Ready to order? 113 00:15:44,567 --> 00:15:47,008 - Uh... Could we see yourwine list, please? 114 00:15:47,088 --> 00:15:49,168 - Ha! That's cute. 115 00:15:49,208 --> 00:15:51,528 - They don't have a wine list. 116 00:15:51,608 --> 00:15:53,169 - Well, we'll have the house wine. 117 00:15:53,249 --> 00:15:55,289 - Sure. And would you like that 118 00:15:55,369 --> 00:15:58,169 before your escargots in white truffle sauce? 119 00:16:00,409 --> 00:16:03,850 - I did not order escargots. 120 00:16:03,930 --> 00:16:06,250 - Hey, they don't serve wine here. 121 00:16:07,850 --> 00:16:10,011 - Okay. I will have a beer. 122 00:16:10,091 --> 00:16:12,731 - I don't think he's grasping the concept. 123 00:16:12,811 --> 00:16:16,211 Look, we've got iced tea, lemonade, Coca Cola, 124 00:16:16,291 --> 00:16:18,692 Sprite or root beer. 125 00:16:25,652 --> 00:16:27,933 - Okay. I'll have a Sprite and... 126 00:16:28,013 --> 00:16:29,013 - And me too. 127 00:16:29,053 --> 00:16:32,453 - Yeah, okay. We have all Sprite. 128 00:16:32,493 --> 00:16:33,933 - Idiot! 129 00:16:35,774 --> 00:16:38,574 - And no smoking! 130 00:16:38,654 --> 00:16:40,254 - No smoking! No drinking! 131 00:16:40,334 --> 00:16:42,134 What kind of country is this? 132 00:16:45,735 --> 00:16:48,295 - I understand you're interested in one of our properties. 133 00:16:48,375 --> 00:16:49,695 - Yeah. 134 00:16:49,775 --> 00:16:52,016 - That warehouse over on Liberty Street. 135 00:16:52,096 --> 00:16:54,976 The volume on our import business has risen dramatically. 136 00:16:55,056 --> 00:16:57,656 The proceeds this quarter will be supernumerary 137 00:16:57,736 --> 00:17:01,257 due to numerous... - Super what? 138 00:17:01,337 --> 00:17:03,137 - Supernumerary. 139 00:17:03,217 --> 00:17:05,977 It means betterthan expected. 140 00:17:06,057 --> 00:17:08,898 - Then why don't you just fucking say "betterthan expected"?! 141 00:17:08,978 --> 00:17:11,778 Everybody knows what "betterthan expected" means. 142 00:17:11,858 --> 00:17:15,699 - I'm taking a vocabulary course to enhance my... 143 00:17:15,739 --> 00:17:18,899 communication skills. 144 00:17:18,939 --> 00:17:20,939 - Okay. 145 00:17:20,979 --> 00:17:22,699 How much? 146 00:17:22,779 --> 00:17:25,580 - I'm not here to negotiate. 147 00:17:25,620 --> 00:17:27,620 - Why are you here? 148 00:17:27,700 --> 00:17:30,340 - To tell you that we're interested in the property. 149 00:17:30,420 --> 00:17:32,381 - You told me that on the phone! 150 00:17:32,421 --> 00:17:33,701 What the hell are you doing here? 151 00:17:33,781 --> 00:17:36,261 Showing off your communication skills? 152 00:17:36,341 --> 00:17:38,461 Go back to your people and tell them when they're serious, 153 00:17:38,541 --> 00:17:40,502 to put a number on the table. 154 00:17:48,743 --> 00:17:50,943 Jerk-wad. 155 00:17:51,023 --> 00:17:52,943 How's my brother? 156 00:17:52,983 --> 00:17:54,623 - He's over at Saint J's. 157 00:17:54,703 --> 00:17:56,383 They had to put two pins in his arm. 158 00:17:56,463 --> 00:17:58,944 - I said a clean break! 159 00:17:59,024 --> 00:18:01,824 - Hey, boss, it's not a science. 160 00:18:01,904 --> 00:18:03,624 - Send him some flowers. 161 00:18:03,704 --> 00:18:06,865 Something nice. Roses or carnations. 162 00:18:06,945 --> 00:18:09,145 And one of them "get well soon" cards too. 163 00:18:11,625 --> 00:18:13,746 - Okay, there's an exterior alarm system 164 00:18:13,826 --> 00:18:15,266 with a motion detector. 165 00:18:15,306 --> 00:18:17,706 The control panel is in the bedroom. 166 00:18:17,786 --> 00:18:18,946 - Good. So... 167 00:18:19,026 --> 00:18:21,186 Zero and Julien will go through the window 168 00:18:21,266 --> 00:18:23,067 and disable the motion detector 169 00:18:23,147 --> 00:18:25,387 and we'll come in through the front door. 170 00:18:25,467 --> 00:18:27,987 - So when do we go? - Tonight. 171 00:18:28,067 --> 00:18:29,187 - Tonight? 172 00:18:29,267 --> 00:18:31,628 - Well, I know they won't be home tonight. 173 00:18:31,708 --> 00:18:33,348 - You never heard of jetlag? 174 00:18:33,428 --> 00:18:35,268 - Take a nap. 175 00:18:35,348 --> 00:18:37,828 - What about transportation? 176 00:18:37,868 --> 00:18:39,589 - Raymond, you steal a car. 177 00:18:42,869 --> 00:18:44,469 - No problem. 178 00:18:58,831 --> 00:19:00,151 - What the hell is that? 179 00:19:00,231 --> 00:19:03,152 - Neighbors. They do this all the time. 180 00:19:03,192 --> 00:19:05,752 - I will talk to them. - Yeah, right. 181 00:19:05,832 --> 00:19:07,792 - That's not a good idea. 182 00:19:07,832 --> 00:19:10,792 - It is just a matter of communication. 183 00:19:13,753 --> 00:19:14,953 Hello! 184 00:19:15,033 --> 00:19:16,793 My name is Raymond! 185 00:19:16,873 --> 00:19:20,434 I am visiting next door and I was wondering 186 00:19:20,514 --> 00:19:24,794 if you could make your music a little less loud! 187 00:19:24,874 --> 00:19:26,354 - No! 188 00:19:26,434 --> 00:19:29,555 - But the music is a very... 189 00:19:34,715 --> 00:19:36,836 - Now fuck off! 190 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Listen, asshole... 191 00:20:12,600 --> 00:20:14,680 Ah! Oh! 192 00:20:33,523 --> 00:20:36,523 - What did you say to him? 193 00:20:36,603 --> 00:20:38,083 - Nothing. 194 00:20:49,804 --> 00:20:50,965 - Give me the money! 195 00:20:52,565 --> 00:20:54,245 I said give me the fucking money! 196 00:20:59,526 --> 00:21:02,166 Open the safe. - I - I don't have the combination. 197 00:21:02,246 --> 00:21:04,566 - Open it! 198 00:21:05,006 --> 00:21:06,807 Open it! 199 00:21:06,887 --> 00:21:08,647 - I swear I don't have it. 200 00:21:15,728 --> 00:21:17,168 - My car! 201 00:21:17,208 --> 00:21:18,648 - Vato, where's your car, man? 202 00:21:18,728 --> 00:21:20,928 - Where the fuck is my car?! 203 00:21:35,330 --> 00:21:37,210 - You like shoes? 204 00:21:37,290 --> 00:21:38,970 - No. 205 00:21:39,050 --> 00:21:42,491 I like the bag. I think it will be good for the job tonight. 206 00:21:44,891 --> 00:21:47,011 - It belongs to Vincent Bastaldi. 207 00:21:47,091 --> 00:21:49,372 He left it last time he was here. 208 00:21:49,412 --> 00:21:51,532 I'm sure he wouldn't mind if you used it. 209 00:21:54,812 --> 00:21:57,253 I like yourtattoo. 210 00:21:57,293 --> 00:21:59,853 You know, I've been thinking about getting a tattoo. 211 00:21:59,933 --> 00:22:02,973 A flower or something. 212 00:22:03,053 --> 00:22:04,454 On my ass. 213 00:22:07,134 --> 00:22:10,054 - And who's gonna see it there? 214 00:22:10,134 --> 00:22:11,454 - The lucky ones. 215 00:22:29,217 --> 00:22:31,537 - How are you doing, Frankie? 216 00:22:31,617 --> 00:22:34,217 - What are you doing here? - Mr G wants to see you. 217 00:22:34,297 --> 00:22:38,258 - Did you come all the way down here to tell me that? 218 00:22:38,298 --> 00:22:39,498 - Uh-huh. 219 00:22:41,738 --> 00:22:43,978 - You knew where I was and you got in your car 220 00:22:44,058 --> 00:22:46,259 and you drove here to tell me that? 221 00:22:46,339 --> 00:22:47,539 - Yeah. Why? 222 00:22:47,619 --> 00:22:49,339 - Hey! 223 00:22:49,419 --> 00:22:53,580 Wouldn't it be great if they made some kind of electronic device 224 00:22:53,660 --> 00:22:57,020 that allowed people to talk to one another over long distances? 225 00:22:57,100 --> 00:22:59,660 What a tremendous communication aid that would be, huh? 226 00:22:59,740 --> 00:23:02,781 - Mr G wanted me to tell you face-to-face. 227 00:23:02,861 --> 00:23:06,581 It's a new thing he has. He feels it adds a personal touch. 228 00:23:06,661 --> 00:23:09,461 - Personal touch? - Yeah. You know. 229 00:23:09,541 --> 00:23:14,102 He sends me to show you that he cares enough to personally invite you. 230 00:23:14,182 --> 00:23:15,302 - So what are you? 231 00:23:15,382 --> 00:23:18,062 Like a walking, fucking Hallmark card or something? 232 00:23:18,142 --> 00:23:19,623 - Believe me, Frankie. 233 00:23:21,703 --> 00:23:23,583 You wouldn't want me to be here 234 00:23:23,663 --> 00:23:25,823 for the other reason he sends me to see people. 235 00:23:25,903 --> 00:23:29,064 Are you ready to go? - What? Now? 236 00:23:29,144 --> 00:23:30,624 I can't go now. 237 00:23:30,704 --> 00:23:32,504 I've got a date with a drop-dead major babe. 238 00:23:32,584 --> 00:23:34,584 - I'll tell Mr G you said that. 239 00:23:34,664 --> 00:23:35,905 - Okay. 240 00:23:37,505 --> 00:23:39,025 I'm coming. 241 00:23:44,626 --> 00:23:47,266 - Hey, Frankie! 242 00:23:47,306 --> 00:23:49,346 Good to see you. 243 00:23:51,026 --> 00:23:53,387 Sit down. You want something? 244 00:23:53,467 --> 00:23:56,387 - No. I'm good, Angelo. 245 00:23:56,427 --> 00:23:59,428 - I... 246 00:23:59,508 --> 00:24:03,748 I understand Bobby Vee came to see you today. 247 00:24:03,828 --> 00:24:05,228 - Yeah. 248 00:24:05,308 --> 00:24:07,028 It seems Bonnicelli wants to talk about buying 249 00:24:07,108 --> 00:24:09,509 the Liberty Street property. 250 00:24:09,589 --> 00:24:12,549 - Business must be good if he can afford 251 00:24:12,629 --> 00:24:14,749 to buy up useless property. 252 00:24:14,829 --> 00:24:17,630 - I heard this quarter his profits are going to be supernumerary. 253 00:24:17,710 --> 00:24:20,510 - Going to be what? 254 00:24:20,590 --> 00:24:21,990 - Supernumerary. 255 00:24:22,070 --> 00:24:24,711 It means betterthan expected. 256 00:24:27,431 --> 00:24:30,511 - Excuse me, Mr Giancarlo. I just wanted to remind you 257 00:24:30,591 --> 00:24:33,152 that you have an appointment in ten minutes. 258 00:24:33,232 --> 00:24:34,872 - Someone else coming? - No, no. 259 00:24:34,952 --> 00:24:37,672 That's Tony's way of telling me that "Camilla's Court" 260 00:24:37,752 --> 00:24:39,832 starts in ten minutes. Do you everwatch it? 261 00:24:39,912 --> 00:24:42,313 - Uh... No. 262 00:24:42,393 --> 00:24:45,313 - You should. You'll learn a lot about 263 00:24:45,393 --> 00:24:47,233 the criminal justice system on that program. 264 00:24:47,313 --> 00:24:50,554 Stay and watch it with me. 265 00:24:50,634 --> 00:24:53,314 - You know, I'm kind of tired, Angelo. 266 00:24:53,394 --> 00:24:55,954 I'm just going to go home if it's all the same to you. 267 00:24:56,034 --> 00:24:58,555 - All right, all right. Go rest, go rest, go rest. 268 00:25:00,275 --> 00:25:01,435 Frankie... 269 00:25:02,475 --> 00:25:04,955 What's this I hear about your brother? 270 00:25:05,035 --> 00:25:06,676 - He missed three weeks. 271 00:25:06,756 --> 00:25:08,756 - But your own brother... 272 00:25:08,836 --> 00:25:11,956 - Angelo, we live and die by the rules we make. 273 00:25:12,036 --> 00:25:13,837 We are men of honor 274 00:25:13,917 --> 00:25:17,877 but honorwithout respect is a... 275 00:25:17,917 --> 00:25:20,037 horseless carriage. 276 00:25:25,998 --> 00:25:28,958 - What the fuck does that mean? 277 00:25:39,080 --> 00:25:41,880 - Hello... Yeah. 278 00:25:41,960 --> 00:25:43,920 It's Raymond. He's outside with the car. 279 00:25:47,641 --> 00:25:49,521 - That's for luck. 280 00:26:00,522 --> 00:26:02,962 - I'm glad he didn't get something flashy. 281 00:26:03,042 --> 00:26:04,723 - Watch this! 282 00:26:06,683 --> 00:26:08,603 Yee-hoo! Ha! Ha! Ha! 283 00:26:11,404 --> 00:26:13,124 Hee hee! Hee hee hee! 284 00:26:16,244 --> 00:26:18,364 Woo-hoo! 285 00:26:20,645 --> 00:26:22,605 - Raymond, park in the next street. 286 00:26:22,685 --> 00:26:24,725 We'll meet you when we're finished. 287 00:26:49,648 --> 00:26:51,168 Arr�te! 288 00:27:32,293 --> 00:27:33,293 - Ha! Ha! Ha! 289 00:27:33,373 --> 00:27:34,454 Hoo-hoo! 290 00:27:34,534 --> 00:27:35,814 Ha! Ha! Ha! 291 00:27:37,334 --> 00:27:38,854 Ha! Ha! Hou! 292 00:27:53,456 --> 00:27:55,616 - So much for no one being home. 293 00:28:00,137 --> 00:28:02,457 - We've got to be careful not to use our real names. 294 00:28:02,497 --> 00:28:05,577 I'll be Elvis, you... - I want to be Elvis. 295 00:28:05,657 --> 00:28:08,258 - No, it's my idea. - I look more like Elvis than you do. 296 00:28:08,338 --> 00:28:10,218 - Okay, you can be Elvis 297 00:28:10,298 --> 00:28:12,858 and the rest of us are John, Paul, George and Ringo. 298 00:28:16,579 --> 00:28:17,899 - Hey. 299 00:28:17,979 --> 00:28:20,059 Joe DiMaggio. 300 00:28:20,139 --> 00:28:21,739 It's for my nephew. 301 00:28:21,819 --> 00:28:23,139 - Ah. 302 00:28:25,620 --> 00:28:27,780 - Hey, it looks like Zammeti's being robbed. 303 00:28:27,820 --> 00:28:29,140 - Should I call CPD? 304 00:28:29,220 --> 00:28:30,700 - Yeah, but tell them not to move 305 00:28:30,780 --> 00:28:32,981 until these morons come out of the house. 306 00:28:46,302 --> 00:28:48,943 - Where are the jewels? There aren't any jewels. 307 00:28:48,983 --> 00:28:50,863 - There has to be. - I'm telling you. 308 00:28:50,943 --> 00:28:52,543 I pulled out everything in the safe. 309 00:28:52,623 --> 00:28:54,983 There aren't any jewels. 310 00:29:01,064 --> 00:29:02,824 - We... we... we've got a problem. 311 00:29:02,864 --> 00:29:05,185 No, no, that doesn't really describe... 312 00:29:05,265 --> 00:29:07,665 Do you know who that is? 313 00:29:09,225 --> 00:29:11,505 - Mr Taylor. - No, he's not Mr Taylor. 314 00:29:11,585 --> 00:29:13,746 - Uh, he's not? - This is Frankie Zammeti, 315 00:29:13,826 --> 00:29:15,986 the under-boss of the Chicago Mafia. 316 00:29:16,066 --> 00:29:17,986 - Why would they want us to rob the mafia? 317 00:29:18,066 --> 00:29:20,706 - We're in the wrong house, you fucking idiot! 318 00:29:23,947 --> 00:29:26,387 - Ha, ha... Mafia... 319 00:29:30,028 --> 00:29:31,388 - Mr. Zammeti... 320 00:29:34,628 --> 00:29:37,629 There seems to have been a big mistake here. 321 00:29:37,669 --> 00:29:40,069 May I use your phone? 322 00:29:40,109 --> 00:29:42,509 - Feel free. 323 00:29:50,430 --> 00:29:52,030 - All�. - Laurent. 324 00:30:00,351 --> 00:30:01,351 - Marcel? 325 00:30:38,196 --> 00:30:40,596 - Oui... Oui, oui... 326 00:30:40,636 --> 00:30:41,716 Ha! Ha! Ha! 327 00:30:47,317 --> 00:30:48,997 O.K., au revoir. 328 00:30:53,558 --> 00:30:55,038 - I'll find you. 329 00:30:55,118 --> 00:30:57,958 No matterwhere you go, I'll find you. 330 00:30:58,038 --> 00:31:01,519 - You don't carry the same weight in France as you do here. 331 00:31:01,599 --> 00:31:03,919 - Do you think it's smart to tell him we're French? 332 00:31:03,999 --> 00:31:06,439 - I think he already knows that. 333 00:31:08,920 --> 00:31:11,680 - You sure you want to do this? 334 00:31:11,760 --> 00:31:13,520 If I were you, 335 00:31:13,600 --> 00:31:15,760 I'd take a moment to think it through. 336 00:31:17,561 --> 00:31:18,561 - Okay. 337 00:31:23,681 --> 00:31:25,882 Let's go. 338 00:31:25,922 --> 00:31:27,042 - Wait a minute! 339 00:31:27,122 --> 00:31:29,802 The FBI's across the street. 340 00:31:29,882 --> 00:31:32,122 They've been watching my house for months. 341 00:31:32,202 --> 00:31:33,563 Think I don't know. 342 00:31:33,643 --> 00:31:35,123 Morons... 343 00:31:43,084 --> 00:31:46,044 - He's right. There's someone watching us. 344 00:31:46,084 --> 00:31:49,204 - Why are you telling us this? - Professional courtesy. 345 00:31:49,285 --> 00:31:53,205 Besides, it would be more fun to find you myself. 346 00:31:55,885 --> 00:31:57,686 Last chance, boys. 347 00:31:57,726 --> 00:32:00,206 Do the smart thing. 348 00:32:00,286 --> 00:32:01,966 - I really don't know. 349 00:32:02,046 --> 00:32:04,086 Maybe if we did just leave... 350 00:32:04,166 --> 00:32:06,527 - Mr Bastaldi said to take what we have. 351 00:32:06,567 --> 00:32:08,527 - You think he's just going to forget about this? 352 00:32:08,607 --> 00:32:10,687 He's coming after us. We may as well take the money. 353 00:32:10,767 --> 00:32:12,687 - We're going out the back. 354 00:32:12,767 --> 00:32:14,608 - Be seeing you! 355 00:32:17,928 --> 00:32:20,288 I'll eat your fucking legs, you frogs! 356 00:32:20,368 --> 00:32:21,888 - Shut up! 357 00:32:24,889 --> 00:32:26,809 - What the hell are they doing in there? 358 00:33:19,575 --> 00:33:20,776 - Yeah? 359 00:33:30,257 --> 00:33:33,297 Oh, yeah... 360 00:33:33,377 --> 00:33:35,057 Oh, yeah, baby... 361 00:33:37,018 --> 00:33:39,738 - Oh, give it to me. That's good, that's good. 362 00:33:39,818 --> 00:33:40,978 - Hmm? 363 00:33:41,058 --> 00:33:44,298 - Oh, yeah, just keep it going. Keep it going for me. 364 00:33:45,659 --> 00:33:49,499 I'm getting there. Keep it going, sweetheart. 365 00:33:49,579 --> 00:33:51,379 Give it to Papa Joey. 366 00:33:51,419 --> 00:33:53,300 - Joey, who is that? 367 00:33:53,380 --> 00:33:55,580 - Uh... And don't call here again, you pervert! 368 00:33:59,500 --> 00:34:01,261 A pervert. 369 00:34:16,062 --> 00:34:17,743 Yeah, boss? 370 00:34:22,543 --> 00:34:23,743 Boss? 371 00:34:33,944 --> 00:34:36,225 - I wasn't expecting you guys back this fast. 372 00:34:37,745 --> 00:34:39,665 So how'd it go? 373 00:34:39,705 --> 00:34:41,345 - You gave us the wrong address, Sophie. 374 00:34:41,425 --> 00:34:42,906 - No, I didn't. 375 00:34:42,946 --> 00:34:45,706 - Bastaldi got the address from you. Yes? 376 00:34:45,786 --> 00:34:47,666 - Yes. - And he gave it to us. 377 00:34:47,746 --> 00:34:49,666 9945, Ridgeway Road. 378 00:34:49,746 --> 00:34:54,067 - No. 9945, Ridgeroad Way. 379 00:34:55,187 --> 00:34:56,587 - Ah, that moron. 380 00:34:56,667 --> 00:34:58,387 - Oh, it's an honest mistake, you know. 381 00:34:58,427 --> 00:35:01,228 Ridgeway Road, Ridgeway Street. Hmm? 382 00:35:04,988 --> 00:35:08,429 - Okay, let's go to sleep. We leave early tomorrow morning. 383 00:35:14,469 --> 00:35:16,751 - Do you think we could have a hostage situation in there? 384 00:35:16,790 --> 00:35:19,910 - Now, hold on a second. Joey Two-Tons just pulled up. 385 00:35:25,431 --> 00:35:27,431 - Jesus, boss! 386 00:35:27,511 --> 00:35:29,711 Hey, what happened here, hey? 387 00:35:29,791 --> 00:35:31,391 Are you okay? 388 00:35:31,471 --> 00:35:34,432 - Joey... Joey... 389 00:35:34,512 --> 00:35:36,232 - Yeah... I'm here. 390 00:35:36,272 --> 00:35:37,512 - Joey... 391 00:35:37,592 --> 00:35:39,472 Pick me the fuck up! 392 00:35:39,512 --> 00:35:41,033 - Oh, oh, okay. 393 00:35:41,113 --> 00:35:42,313 Hang on there, huh? 394 00:35:42,393 --> 00:35:44,073 - Fucking moron! 395 00:35:46,513 --> 00:35:48,113 They're all French guys. 396 00:35:48,193 --> 00:35:49,674 - French guys? 397 00:35:49,754 --> 00:35:53,754 You mean like... French from France? 398 00:35:53,834 --> 00:35:56,555 - Yeah. French guys from France. 399 00:35:56,635 --> 00:35:59,355 - Hmm. What did they take? 400 00:35:59,435 --> 00:36:03,195 - Everything! - Everything? 401 00:36:03,235 --> 00:36:06,956 Like I told you, boss, you are handling this very well. 402 00:36:09,876 --> 00:36:11,716 - You know why I'm handling this very well? 403 00:36:14,437 --> 00:36:16,677 Because you're going to find them for me. 404 00:36:16,717 --> 00:36:18,717 - Yeah, sure. Don't worry about it. 405 00:36:18,757 --> 00:36:20,517 I get them for you. 406 00:36:23,798 --> 00:36:26,198 - Now would be a good time to start. 407 00:36:26,278 --> 00:36:28,398 - Oh. Okay. 408 00:36:32,599 --> 00:36:33,679 - Hey! 409 00:36:35,399 --> 00:36:37,199 Papa Joey? 410 00:37:00,362 --> 00:37:01,762 - Can't sleep? 411 00:37:12,884 --> 00:37:14,364 - Aaargh! 412 00:37:16,164 --> 00:37:19,365 - Somebody stole my cartonight. 413 00:37:19,445 --> 00:37:23,245 - Come on, Raphael, you don't think that I would steal your car? 414 00:37:23,325 --> 00:37:24,765 - You stole my cousin Enrique's car. 415 00:37:24,845 --> 00:37:27,125 - Hector. Don't interrupt me. 416 00:37:27,206 --> 00:37:28,646 - But, Raph, he... - Hector! 417 00:37:28,726 --> 00:37:31,566 - He told Enrique that he didn't know anything about his car! 418 00:37:31,646 --> 00:37:34,966 - I don't give a shit about your cousin's car. 419 00:37:35,006 --> 00:37:38,607 We're here about my car. 420 00:37:38,687 --> 00:37:40,287 So... 421 00:37:40,367 --> 00:37:41,807 Shut your mouth! 422 00:37:46,088 --> 00:37:47,248 - Ohh... 423 00:37:47,328 --> 00:37:49,248 - If I find out you're lying, 424 00:37:49,328 --> 00:37:50,968 I'm going to come back 425 00:37:51,048 --> 00:37:53,889 and I'm going to cut off your nose. 426 00:37:58,089 --> 00:37:59,529 Vamos. 427 00:38:24,092 --> 00:38:25,253 - Sophie! 428 00:38:27,413 --> 00:38:29,093 - She's not here, man. 429 00:38:29,173 --> 00:38:30,813 - Where is she? 430 00:38:30,893 --> 00:38:33,013 - Uh... I think she went to see someone. 431 00:38:33,093 --> 00:38:36,014 She... uh... put some stuff into a bag and then left. 432 00:38:43,775 --> 00:38:44,935 - Fuck! 433 00:38:48,055 --> 00:38:49,175 Oh, shit! 434 00:38:49,255 --> 00:38:50,376 Fuck! 435 00:38:50,456 --> 00:38:52,576 Fuck! Shit! 436 00:38:52,656 --> 00:38:54,056 Oh, man! 437 00:38:58,617 --> 00:39:00,097 We've been ripped off! 438 00:39:03,657 --> 00:39:05,337 - Huh? - De quoi? 439 00:39:05,417 --> 00:39:08,138 - Oh, man, this is bullshit! 440 00:39:08,218 --> 00:39:10,178 We can't trust anyone these days. 441 00:39:10,218 --> 00:39:12,858 - She took everything? 442 00:39:12,938 --> 00:39:14,739 - Not everything. 443 00:39:18,059 --> 00:39:21,899 I was going to listen to it last night but I... 444 00:39:21,979 --> 00:39:23,980 I fell asleep. 445 00:39:24,060 --> 00:39:26,460 - Ha! Ha! Ha! No, you didn't, man. 446 00:39:26,500 --> 00:39:28,820 Uh... you were banging Sophie. 447 00:39:28,900 --> 00:39:30,740 I saw you guys going at it. 448 00:39:33,821 --> 00:39:35,541 - You slept with her? 449 00:39:35,621 --> 00:39:38,501 - Well, actually, I would say she slept with me. 450 00:39:38,541 --> 00:39:40,342 - Heh, heh, heh... 451 00:39:42,662 --> 00:39:46,902 - You didn't think it was a little suspicious 452 00:39:46,982 --> 00:39:49,543 that someone you only knew for a few hours 453 00:39:49,623 --> 00:39:51,663 wanted to sleep with you? 454 00:39:51,743 --> 00:39:53,183 - No. 455 00:39:53,223 --> 00:39:55,023 Chicks dig me. 456 00:40:05,745 --> 00:40:07,185 : Yeah? 457 00:40:07,265 --> 00:40:10,305 : It's me. I need an answer from you if I'm going to move. 458 00:40:10,385 --> 00:40:12,506 : We're not just talking about a piece of work here. 459 00:40:12,586 --> 00:40:14,506 We're talking about a boss. 460 00:40:14,586 --> 00:40:17,106 Giancarlo's a dinosaur. 461 00:40:17,186 --> 00:40:19,386 The guy thinks he's fucking Vito Corleone or something. 462 00:40:19,466 --> 00:40:21,547 The old ways are gone. 463 00:40:21,627 --> 00:40:25,187 If we don't change now, we're going to get pushed out. 464 00:40:25,267 --> 00:40:27,387 I need to know if I can count on your support. 465 00:40:27,427 --> 00:40:28,548 : Yeah. 466 00:40:34,468 --> 00:40:37,149 - No wonder Zammeti didn't want us to walk out with the tapes. 467 00:40:37,229 --> 00:40:41,109 He's planning on killing Giancarlo and taking over the family. 468 00:40:41,189 --> 00:40:43,829 - This wasn't the deal. 469 00:40:43,909 --> 00:40:46,110 The deal was to steal the necklace, 470 00:40:46,190 --> 00:40:49,150 not get in the middle of a mafia war! 471 00:40:49,190 --> 00:40:50,991 - The deal is whatever Mr Bastaldi says it is. 472 00:40:58,151 --> 00:41:01,832 - We have to find Sophie. - How are we going to do that? 473 00:41:01,912 --> 00:41:03,472 - I know where she went. 474 00:41:05,632 --> 00:41:07,552 - Don't turn here. - I know where I'm going. 475 00:41:07,632 --> 00:41:09,072 - It's the wrong way! - Shut up! 476 00:41:09,112 --> 00:41:11,073 - Yo, Raph... - Hector, shut up! 477 00:41:11,113 --> 00:41:13,113 Don't say anything unless I ask you. 478 00:41:51,558 --> 00:41:55,078 Hector, tell me the truth. 479 00:41:55,158 --> 00:41:58,438 Do you think I'm ever going to find my car? 480 00:41:58,518 --> 00:42:00,439 - Uh... it's hard to say. 481 00:42:07,039 --> 00:42:08,880 - Hey... Hi. Uh... 482 00:42:08,960 --> 00:42:10,080 Did a woman just check in? 483 00:42:10,160 --> 00:42:12,360 She's about five-six, dark, long hair. 484 00:42:12,440 --> 00:42:14,040 Uh... pretty. 485 00:42:14,080 --> 00:42:16,121 - I can't give out information on our guests. 486 00:42:16,201 --> 00:42:18,161 - Come on, man. I think she's having an affair. 487 00:42:18,241 --> 00:42:20,121 - So are half the people in this place. 488 00:42:20,161 --> 00:42:21,921 Can't help you, pal. 489 00:42:38,363 --> 00:42:40,524 Look, I already told you... Room 14. 490 00:42:56,005 --> 00:42:57,806 - The money isn't here. 491 00:42:57,886 --> 00:42:59,886 - Where is it, Sophie? 492 00:42:59,966 --> 00:43:02,886 - I don't know. 493 00:43:02,966 --> 00:43:04,526 - Who are you waiting for? 494 00:43:04,606 --> 00:43:07,487 - Why don't you stick around and find out? 495 00:43:11,887 --> 00:43:13,327 - Okay. 496 00:43:27,929 --> 00:43:29,369 - He's FBI. 497 00:43:38,891 --> 00:43:40,811 - We've been set up. 498 00:43:40,851 --> 00:43:43,771 We didn't go to the wrong house, We went to the right one. 499 00:43:43,851 --> 00:43:45,371 Didn't we, Sophie? 500 00:43:45,451 --> 00:43:47,332 They sent us to Zammeti's house. 501 00:43:47,412 --> 00:43:50,572 The FBI is just across the street watching the whole thing 502 00:43:50,652 --> 00:43:52,692 and they don't move. 503 00:43:52,772 --> 00:43:54,292 Why? 504 00:43:54,372 --> 00:43:57,853 Because they were waiting for us to come out so they could arrest us. 505 00:43:57,933 --> 00:43:59,893 - What does arresting us get them? 506 00:43:59,973 --> 00:44:02,053 - Do you want to tell him? 507 00:44:02,133 --> 00:44:03,974 - You're telling it fine. 508 00:44:12,015 --> 00:44:13,215 Aaargh! Ah! 509 00:44:16,255 --> 00:44:17,695 Okay, okay! 510 00:44:19,456 --> 00:44:21,616 We've been investigating Zammeti for years 511 00:44:21,696 --> 00:44:23,696 but we never had enough evidence 512 00:44:23,776 --> 00:44:26,696 for a warrant to search his house. 513 00:44:26,736 --> 00:44:29,057 We got word through a snitch 514 00:44:29,137 --> 00:44:33,057 that Zammeti was planning to take Giancarlo out. 515 00:44:33,137 --> 00:44:35,217 Our informant told us that Zammeti was talking 516 00:44:35,297 --> 00:44:39,138 to other bosses and recording the conversations. 517 00:44:39,178 --> 00:44:40,538 - So we rob Zammeti, 518 00:44:40,578 --> 00:44:42,378 you arrest us when we come out 519 00:44:42,458 --> 00:44:44,419 and the contents of the safe is now evidence 520 00:44:44,499 --> 00:44:47,779 which you can use against him. 521 00:44:47,819 --> 00:44:49,459 - Why us? 522 00:44:52,980 --> 00:44:54,540 - Vincent Bastaldi's in jail. 523 00:45:01,821 --> 00:45:05,461 - Last time Vincent was here, he asked me to meet him outside the city. 524 00:45:05,541 --> 00:45:07,341 Before he could tell me what he wanted, 525 00:45:07,421 --> 00:45:10,822 the FBI showed up and arrested him. 526 00:45:10,902 --> 00:45:12,942 - Arrested him forwhat? 527 00:45:13,022 --> 00:45:16,102 - Laurent and Vincent were in business with Zammeti. 528 00:45:16,182 --> 00:45:17,743 - What kind of business? 529 00:45:17,823 --> 00:45:19,823 - Black market art. 530 00:45:19,863 --> 00:45:23,343 Zammeti got to a few key security guards in the museum. 531 00:45:23,423 --> 00:45:26,144 Bastaldi supplied the artists to make copies of famous works. 532 00:45:26,224 --> 00:45:28,784 They'd switch the paintings and the originals to Paris, 533 00:45:28,864 --> 00:45:31,424 and the Bastaldis would sell them to private collectors. 534 00:45:31,504 --> 00:45:33,224 - We know they replaced Van Gogh's 535 00:45:33,304 --> 00:45:37,305 'Vase with Fifteen Sunflowers' with a copy last week. 536 00:45:37,385 --> 00:45:39,465 If we got the tapes, 537 00:45:39,545 --> 00:45:40,705 we'd release his brother, 538 00:45:40,785 --> 00:45:43,266 providing he tells us where the Van Gogh 539 00:45:43,346 --> 00:45:44,866 and the other paintings are. 540 00:45:44,946 --> 00:45:48,266 - No one has mentioned the part of the plan 541 00:45:48,346 --> 00:45:52,227 about us getting caught and going to prison. 542 00:45:52,267 --> 00:45:54,307 - We're leaving. Raymond, get the bag. 543 00:45:54,387 --> 00:45:57,507 - If you leave with those tapes, 544 00:45:57,587 --> 00:45:59,868 you'll never get out of the city. 545 00:46:08,469 --> 00:46:10,909 - Did they know who you were when they broke in the house? 546 00:46:10,949 --> 00:46:12,469 - Yes. 547 00:46:12,549 --> 00:46:14,830 - What's happening with the world? 548 00:46:14,910 --> 00:46:19,910 There was a time when no civilian would touch a made man. 549 00:46:19,990 --> 00:46:21,550 What did they take? 550 00:46:21,630 --> 00:46:24,071 - Some cash, some jewelry. 551 00:46:24,151 --> 00:46:26,511 The other stuff I can replace 552 00:46:26,591 --> 00:46:28,831 but there's a cardboard box. 553 00:46:28,871 --> 00:46:31,192 Photos of my mother. 554 00:46:31,272 --> 00:46:33,592 They're the only ones I have of her. 555 00:46:33,672 --> 00:46:36,792 - We're doing everything we can to find these people. 556 00:46:36,872 --> 00:46:38,512 Right, Tony? 557 00:46:38,592 --> 00:46:42,393 - Believe me, we've reached out to everyone we know. 558 00:46:42,473 --> 00:46:45,353 - If they're still stupid enough to be in this city, 559 00:46:45,393 --> 00:46:47,513 Tony will find them. 560 00:46:49,954 --> 00:46:51,754 - All right! - I'm closer, I'm closer. 561 00:46:51,794 --> 00:46:54,554 - Why, are you blind here orwhat? - What? Are you nuts? 562 00:46:54,634 --> 00:46:56,475 - Frankie, come here for a sec, please. 563 00:46:56,555 --> 00:46:57,835 - Get in the car. 564 00:46:57,915 --> 00:47:00,315 - Who's closerto the wall? Joey or me? 565 00:47:05,876 --> 00:47:08,556 - You are. Now get in the car. 566 00:47:10,076 --> 00:47:12,356 - This is turning to shit. 567 00:47:12,437 --> 00:47:14,797 - You find them. You're the FBI. 568 00:47:14,877 --> 00:47:16,557 - Ah. I can't bring the Bureau into this. 569 00:47:16,637 --> 00:47:18,117 If I do the tapes become evidence. 570 00:47:18,157 --> 00:47:20,637 - They're supposed to be evidence. 571 00:47:20,718 --> 00:47:22,718 That's why Bastaldi set this up. 572 00:47:22,798 --> 00:47:24,478 - Fuck Bastaldi and his brother! 573 00:47:24,558 --> 00:47:26,478 Those tapes are gold. 574 00:47:26,558 --> 00:47:30,119 Do you have any idea what Zammeti would pay to get them back? 575 00:47:30,199 --> 00:47:33,199 Too many people know about my involvement in this. 576 00:47:33,239 --> 00:47:36,039 - Then we'll just have to make sure that everyone who knows 577 00:47:36,079 --> 00:47:37,760 can't say anything. 578 00:47:41,120 --> 00:47:43,000 - You're right about that. 579 00:48:02,683 --> 00:48:05,283 - I would like to thank you for your hospitality. 580 00:48:05,363 --> 00:48:08,963 If you are ever in Paris... 581 00:48:09,043 --> 00:48:10,924 here is my number. 582 00:48:11,004 --> 00:48:13,484 - Cool. Yeah. 583 00:48:17,724 --> 00:48:19,245 - What, man? 584 00:48:19,325 --> 00:48:20,845 What? 585 00:48:20,925 --> 00:48:23,125 - Guns. Can you get them? 586 00:48:23,205 --> 00:48:26,245 - Man, I can get anything. - Don't bullshit me. 587 00:48:26,325 --> 00:48:27,566 - I ain't bullshitting. I can get guns. 588 00:48:27,646 --> 00:48:30,006 I can get you any kind of gun you want. 589 00:48:30,086 --> 00:48:32,006 See? But that ain't going to help your sorry ass. 590 00:48:32,086 --> 00:48:35,967 That man's carthat you stole, Raphael Ruiz... 591 00:48:36,047 --> 00:48:39,007 Yeah, well, he's the leader of the 19th Street Gang 592 00:48:39,047 --> 00:48:41,167 and one disturbed motherfucker. 593 00:48:41,247 --> 00:48:43,288 And Frankie Zammeti already put the word out on the street 594 00:48:43,368 --> 00:48:45,688 that he's looking for some French dudes. 595 00:48:45,768 --> 00:48:47,688 You're French, ain't you? 596 00:48:51,369 --> 00:48:54,209 - I'm from Belgium. - Shit. 597 00:48:54,289 --> 00:48:56,209 I'd be from Belgium too, if I was you. 598 00:48:56,289 --> 00:49:00,090 You know, Zammeti just put his own brother in the hospital. 599 00:49:00,170 --> 00:49:02,330 Broke his arm because he was late on a debt. 600 00:49:02,410 --> 00:49:04,090 You see, I mention this to illustrate 601 00:49:04,170 --> 00:49:06,690 the kind of people who are looking for you. 602 00:49:06,770 --> 00:49:08,691 - Why haven't you turned us in? 603 00:49:08,771 --> 00:49:10,811 - I ain't no rat. 604 00:49:10,891 --> 00:49:13,851 You've got money, right? - Uh-huh. 605 00:49:13,931 --> 00:49:16,572 - Cool. - Have you got a cell phone? 606 00:49:16,652 --> 00:49:19,932 - Hell, yeah, I've got a cell phone. My damn grandma has a cell phone. 607 00:49:20,012 --> 00:49:23,092 - Okay. You give me the number and I call you later. 608 00:49:23,172 --> 00:49:24,933 - Yeah, you do that. 609 00:49:25,013 --> 00:49:26,493 - Fine. 610 00:49:26,533 --> 00:49:27,933 - Cool. 611 00:49:43,255 --> 00:49:45,655 - Hey, man. No, no. What are you doing? 612 00:49:45,695 --> 00:49:48,335 Oh, excuse me. 613 00:49:48,415 --> 00:49:50,376 Don't you need a search warrant or something? 614 00:49:50,456 --> 00:49:54,376 - Not today. Where are your friends? - They left about a half hour ago. 615 00:49:54,456 --> 00:49:56,296 - Yeah. Where'd they go? - I don't know. 616 00:49:56,376 --> 00:49:57,897 Aargh! 617 00:49:59,537 --> 00:50:02,417 Oh, man, you can't do that! 618 00:50:02,497 --> 00:50:03,497 - What? This? 619 00:50:03,577 --> 00:50:04,977 - Aargh! 620 00:50:05,057 --> 00:50:07,138 - Huh? Orthis? 621 00:50:07,218 --> 00:50:09,178 If you don't want me to keep on hurting you, 622 00:50:09,218 --> 00:50:11,818 it's important that I believe you and right now I don't. 623 00:50:11,898 --> 00:50:14,219 So tell me. Where did they go?! 624 00:50:14,259 --> 00:50:16,379 - I swear, man. I don't know. 625 00:50:16,459 --> 00:50:19,659 They packed up and left a half hour ago. 626 00:50:19,739 --> 00:50:22,980 They left a number for a guy in Paris that's on the table. 627 00:50:30,341 --> 00:50:31,661 - Hmm. Thanks. 628 00:50:31,741 --> 00:50:32,741 - Ah! 629 00:50:50,223 --> 00:50:52,343 - Hey, Sami. You're on TV. 630 00:50:52,423 --> 00:50:55,264 - Police want to question Sami Zerhouni 631 00:50:55,344 --> 00:50:57,145 in connection with the murder of Sophie Greer. 632 00:50:57,184 --> 00:50:59,504 - What? 633 00:50:59,544 --> 00:51:01,784 - Police have confirmed Zerhouni was seen 634 00:51:01,864 --> 00:51:04,825 entering the woman's room by the motel manager. 635 00:51:04,905 --> 00:51:09,385 They also want to talk to Zerhouni regarding a robbery last night 636 00:51:09,465 --> 00:51:12,826 at the home of alleged mafia member Frankie Zammeti. 637 00:51:12,906 --> 00:51:14,706 - Bastaldi, you fuck! 638 00:51:14,786 --> 00:51:17,826 - The other members of his gang are reported to be 639 00:51:17,906 --> 00:51:21,027 French nationals Daniel Foray, Marcel Bonnet, 640 00:51:21,107 --> 00:51:23,027 Julien Labesse and Raymond Gayet... 641 00:51:23,067 --> 00:51:24,707 - Huh. Dumb crackers. 642 00:51:24,787 --> 00:51:29,068 - And an unidentified man known only as Zero. 643 00:51:30,308 --> 00:51:32,268 - That ought to shake things up. 644 00:51:32,308 --> 00:51:35,588 - Up next: A vacation getaway on a budget. 645 00:51:35,668 --> 00:51:37,269 We'll be right back. 646 00:51:37,349 --> 00:51:39,029 - This is bad. 647 00:51:39,109 --> 00:51:42,869 This is really fucking bad! 648 00:51:42,949 --> 00:51:45,190 Am I the only one who sees how bad this is? 649 00:51:45,270 --> 00:51:48,030 - Hey, this is not your picture on TV, it's mine! 650 00:51:48,110 --> 00:51:49,390 So try to be cool! 651 00:51:49,470 --> 00:51:51,990 - Don't tell me to be cool. We were supposed to be in and out. 652 00:51:52,070 --> 00:51:54,591 In the last twenty-four hours, 653 00:51:54,671 --> 00:51:56,951 we've managed to get the mafia, the FBI, 654 00:51:57,031 --> 00:51:58,991 the Chicago Police Department 655 00:51:59,071 --> 00:52:01,432 and a group of latin gang members after us! 656 00:52:03,112 --> 00:52:05,752 - We have to get out of here. 657 00:52:05,832 --> 00:52:08,272 - That's brilliant. Care to elaborate? 658 00:52:08,312 --> 00:52:10,313 - You're not helping. 659 00:52:13,873 --> 00:52:17,073 - What you're doing right now is a very normal 660 00:52:17,153 --> 00:52:19,354 psychological reaction to stress. 661 00:52:19,394 --> 00:52:22,554 You're projecting your anger on to us. 662 00:52:22,634 --> 00:52:24,634 - Oh, Jesus. 663 00:52:24,714 --> 00:52:26,275 We're dead. 664 00:52:33,555 --> 00:52:36,076 Yeah? - It's me. 665 00:52:36,156 --> 00:52:38,236 - Hey! You guys are becoming famous. 666 00:52:38,316 --> 00:52:39,716 I was just watching the news and... 667 00:52:39,796 --> 00:52:41,716 - Did you set it up? 668 00:52:41,756 --> 00:52:43,517 - Man, yeah, I set it up. 669 00:52:43,557 --> 00:52:46,037 Tomorrow morning, ten o'clock. 670 00:52:56,278 --> 00:52:57,918 - Pogue. 671 00:52:57,998 --> 00:52:59,479 - What's happening over there? 672 00:52:59,559 --> 00:53:02,439 - Your idiots are getting smarter. 673 00:53:02,519 --> 00:53:04,599 - Sami, you steal a wallet 674 00:53:04,679 --> 00:53:06,840 from someone who looks like one of us. 675 00:53:06,920 --> 00:53:09,960 - What for? - To rent a car. And forthat 676 00:53:10,040 --> 00:53:11,520 we need a credit card. 677 00:53:15,000 --> 00:53:16,801 - Oh, excuse me. I'm sorry. 678 00:53:51,645 --> 00:53:53,205 - I'm gonna have to search you! 679 00:53:56,406 --> 00:53:58,006 - We'll save you the trouble. 680 00:53:58,086 --> 00:54:00,566 - You can't come in here with that! 681 00:54:00,606 --> 00:54:02,326 - What's wrong with this guy? 682 00:54:02,406 --> 00:54:05,047 - He's my cousin. He's deaf. 683 00:54:05,127 --> 00:54:08,207 - We're here to buy, not to steal. 684 00:54:11,087 --> 00:54:12,607 - You can let them in. 685 00:54:30,370 --> 00:54:32,570 - Yo, man, what the hell are you doing? 686 00:54:32,610 --> 00:54:34,250 Hey, look, I gave these dudes my word. 687 00:54:34,330 --> 00:54:35,730 - Fuck yourword! 688 00:54:35,810 --> 00:54:38,011 Zammeti's offering twenty grand a head forthese guys. 689 00:54:38,051 --> 00:54:40,531 Do you think I'm going to settle for four g's 690 00:54:40,611 --> 00:54:41,611 when I could make forty? 691 00:54:41,651 --> 00:54:43,611 Reach in easy and put the gun on the floor. 692 00:54:45,611 --> 00:54:47,132 Easy! 693 00:54:56,973 --> 00:55:00,613 I said put it on the floor, not kick it under the bed. 694 00:55:03,814 --> 00:55:07,974 Get that and add it to my inventory. 695 00:55:12,815 --> 00:55:14,495 I assume you're carrying too? 696 00:55:14,575 --> 00:55:17,215 Okay, put it on the floor 697 00:55:17,295 --> 00:55:19,696 and do not kick it under the fucking bed. 698 00:55:24,536 --> 00:55:25,936 Listen, cowboy, 699 00:55:25,976 --> 00:55:30,457 if you're even thinking about making a move, don't. 700 00:55:30,537 --> 00:55:32,297 Nobody's that fast. 701 00:55:34,377 --> 00:55:35,698 - Zero is. 702 00:55:40,618 --> 00:55:42,418 - Who the fuck is Zero? 703 00:55:42,458 --> 00:55:44,339 - He is. 704 00:56:10,222 --> 00:56:11,742 - I found it! 705 00:56:15,022 --> 00:56:18,103 - Man, you're crazy. Give me my money, I can get the hell out of here. 706 00:56:22,983 --> 00:56:25,504 - There is one more thing I need you to do. 707 00:56:25,584 --> 00:56:27,264 - What, man? 708 00:56:36,425 --> 00:56:38,465 - Hello. 709 00:56:38,545 --> 00:56:43,306 - Hello. I'm James Picarney from Dayton, Ohio, 710 00:56:43,386 --> 00:56:47,506 and I would like to rent a car with my gold card. 711 00:56:52,427 --> 00:56:54,227 - Let me check and see what we've got. 712 00:56:59,508 --> 00:57:02,468 Yeah, I've got a couple of French guys here trying to rent a car. 713 00:57:10,709 --> 00:57:14,830 - So... I've come by to see how you're doing. 714 00:57:14,910 --> 00:57:17,390 - What do you want, Frankie? 715 00:57:17,470 --> 00:57:19,830 - I just wanted to say 716 00:57:19,910 --> 00:57:23,231 that... uh... 717 00:57:23,271 --> 00:57:25,031 upon reflection... 718 00:57:25,111 --> 00:57:28,471 that I may have overreacted a little the other day. 719 00:57:28,511 --> 00:57:29,951 - A little? 720 00:57:30,031 --> 00:57:31,872 - I mean, you are my brother and, well, 721 00:57:31,912 --> 00:57:35,312 I should have found anotherway of expressing my disappointment. 722 00:57:35,392 --> 00:57:39,113 So I've decided to make it up to you. 723 00:57:39,153 --> 00:57:42,233 - You going to forget about the money I owe you? 724 00:57:42,313 --> 00:57:45,073 - What? Are you nuts? A debt is a debt. 725 00:57:45,153 --> 00:57:48,114 I was thinking of throwing a little extra work your way. 726 00:57:48,194 --> 00:57:51,154 You come down to the club and make espresso for the boys. 727 00:57:51,234 --> 00:57:53,434 Run some errands, things like that. 728 00:57:56,955 --> 00:57:58,235 - Vinny. 729 00:57:58,315 --> 00:57:59,755 - Joey. 730 00:57:59,835 --> 00:58:01,235 - Hey, uh... 731 00:58:01,275 --> 00:58:03,195 no hard feelings about the other day, huh? 732 00:58:03,275 --> 00:58:05,676 It was just business. 733 00:58:05,716 --> 00:58:07,156 Are you doing okay? 734 00:58:07,236 --> 00:58:10,236 - Uh... my arm, it itches. 735 00:58:10,316 --> 00:58:12,997 - Do not scratch it with a coat hanger. 736 00:58:13,077 --> 00:58:15,357 It can cause an infection. 737 00:58:15,397 --> 00:58:17,637 My cousin Ernie... 738 00:58:17,717 --> 00:58:19,437 - Did you come in here for a reason? 739 00:58:19,517 --> 00:58:23,278 - Yeah. Uh... Some guy in a car rental called Nicky, 740 00:58:23,358 --> 00:58:26,838 he might have a line on our friends. 741 00:58:29,279 --> 00:58:31,639 - Pogue. 742 00:58:31,679 --> 00:58:33,479 - If you everwant to get those tapes, 743 00:58:33,559 --> 00:58:37,080 meet me in ten minutes at Grand Park, by the Conservatory. 744 00:58:39,920 --> 00:58:41,920 - Sorry about the wait. There's... uh... 745 00:58:41,960 --> 00:58:44,320 a problem with the equipment. 746 00:58:44,400 --> 00:58:46,361 It should only be a few more minutes. 747 00:58:52,441 --> 00:58:54,562 - You tried to set me up, you piece of shit. 748 00:58:54,642 --> 00:58:55,962 Hey, what are you doing? 749 00:58:58,562 --> 00:59:01,042 - You think I'm going to talk until I see if you're wired? 750 00:59:03,843 --> 00:59:05,363 - You killed her. 751 00:59:05,443 --> 00:59:08,163 - No. You killed her. 752 00:59:08,243 --> 00:59:10,484 The manager remembers you going into her motel room. 753 00:59:10,524 --> 00:59:13,324 Your fingerprints were found all over the place. 754 00:59:13,404 --> 00:59:16,084 You're fucked, Sami, and you know it. That's why you're here. 755 00:59:16,164 --> 00:59:18,245 - Look, I just want out of this nightmare. 756 00:59:18,325 --> 00:59:20,725 Okay? I don't know these guys. 757 00:59:20,765 --> 00:59:22,765 - Where are the tapes? 758 00:59:26,646 --> 00:59:28,766 - I can get them. 759 00:59:28,806 --> 00:59:30,886 But what do I get if I do? 760 00:59:30,966 --> 00:59:32,886 - A pass. - A pass? 761 00:59:32,966 --> 00:59:34,847 How are you going to give me a pass? 762 00:59:34,887 --> 00:59:36,807 Awitness can put me at the crime scene. 763 00:59:36,887 --> 00:59:39,647 - Witnesses can be convinced they made a mistake. 764 00:59:39,727 --> 00:59:41,087 And without the murderweapon, 765 00:59:41,127 --> 00:59:43,528 the DA doesn't have enough to prosecute you. 766 00:59:43,608 --> 00:59:45,168 - They don't have a murderweapon? 767 00:59:45,248 --> 00:59:47,728 - No... I do. 768 00:59:49,168 --> 00:59:51,649 The lamp. The one with her blood 769 00:59:51,729 --> 00:59:54,209 and your fingerprints all over it. Remember? 770 00:59:54,289 --> 00:59:56,889 Of course, they could always get an anonymous tip, 771 00:59:56,969 --> 01:00:00,130 find it in a dumpster behind the motel... 772 01:00:01,650 --> 01:00:03,450 - You want the tapes for yourself. 773 01:00:03,530 --> 01:00:05,170 You're going to sell them to Zammeti. 774 01:00:05,250 --> 01:00:08,411 - I am going to retire with a shitload of money, 775 01:00:08,491 --> 01:00:12,411 find a nice little country with no extradition treaty with the States, 776 01:00:12,491 --> 01:00:14,291 live the good life. 777 01:00:14,331 --> 01:00:16,292 - You didn't have to kill Sophie. 778 01:00:16,332 --> 01:00:18,012 - Yes, I did. 779 01:00:18,092 --> 01:00:20,092 Loose ends are messy. 780 01:00:21,572 --> 01:00:23,532 When you get the tapes, 781 01:00:23,572 --> 01:00:25,813 you call me at that number. 782 01:00:28,173 --> 01:00:30,133 We'll make the exchange. 783 01:00:30,213 --> 01:00:32,254 That'll be the end of it. 784 01:00:44,095 --> 01:00:45,575 - I don't know about the little one 785 01:00:45,655 --> 01:00:48,536 but the other guy is definitely one of them. 786 01:00:48,656 --> 01:00:50,176 - Looking good in your jacket. 787 01:00:50,256 --> 01:00:52,216 One of your mother's gift? 788 01:00:52,296 --> 01:00:55,416 You look younger. 789 01:02:06,145 --> 01:02:07,345 - No! 790 01:02:13,106 --> 01:02:14,346 - No! 791 01:04:35,963 --> 01:04:38,283 - It's not your fault, Daniel. 792 01:04:38,363 --> 01:04:41,124 - We had the chance to walk out of Zammeti's house. 793 01:04:41,204 --> 01:04:42,484 - We all agreed to it. 794 01:04:42,564 --> 01:04:45,724 You had no way of knowing Bastaldi was setting us up. 795 01:04:45,804 --> 01:04:49,725 - I just want to live long enough to get back to Paris. 796 01:04:49,805 --> 01:04:53,045 Just long enough to kill him. 797 01:04:53,125 --> 01:04:55,325 - I say we make him pay first. 798 01:04:55,405 --> 01:04:58,086 And then you can do whatever you want to him. 799 01:04:58,166 --> 01:05:01,086 - He's right! Do you have any idea 800 01:05:01,126 --> 01:05:04,287 what Van Gogh's "Vase With Fifteen Sunflowers" is worth? 801 01:05:06,087 --> 01:05:08,567 It's got to be millions! 802 01:05:08,607 --> 01:05:10,887 - We still have to get out of here. 803 01:05:10,967 --> 01:05:13,368 - Maybe if we gave the tapes back... 804 01:05:13,408 --> 01:05:14,768 - No. 805 01:05:16,248 --> 01:05:18,168 They killed our friend. 806 01:05:19,048 --> 01:05:20,769 It's personal now. 807 01:05:23,049 --> 01:05:25,609 Besides, if we do that, 808 01:05:25,649 --> 01:05:27,649 then Julien died for nothing. 809 01:05:29,210 --> 01:05:30,890 The tapes are the key. 810 01:05:43,411 --> 01:05:45,812 - I ain't seen your ride, cabr�n. 811 01:05:45,892 --> 01:05:48,452 - Mrs Gayet? 812 01:05:48,532 --> 01:05:51,092 Yes. Do you speak English? 813 01:05:51,172 --> 01:05:52,812 Ah, you do. Great. 814 01:05:52,892 --> 01:05:56,493 I'm a friend of Raymond... 815 01:05:56,573 --> 01:05:59,053 You taught Raymond how to speak English too... 816 01:05:59,093 --> 01:06:00,973 Well, you did a wonderful job. 817 01:06:01,053 --> 01:06:03,134 - Yeah? 818 01:06:03,214 --> 01:06:05,574 - Do you know who you should talk to is Freddy O? 819 01:06:05,654 --> 01:06:06,934 - I thought he was in prison. 820 01:06:07,014 --> 01:06:08,734 - No, man, he just got out last month. 821 01:06:08,814 --> 01:06:10,895 - Are you sure they're our guys? 822 01:06:10,935 --> 01:06:12,775 - I'm sorry to call so late... 823 01:06:12,855 --> 01:06:14,015 - And the other one? 824 01:06:14,095 --> 01:06:15,935 ...but I'm supposed to meet Raymond... 825 01:06:15,975 --> 01:06:18,976 - A French passport? 826 01:06:19,056 --> 01:06:20,656 Well, what else did you find on him? 827 01:06:20,736 --> 01:06:23,696 - I'm supposed to meet Raymond tonight 828 01:06:23,776 --> 01:06:26,937 at his hotel and I've forgotten... 829 01:06:27,017 --> 01:06:28,697 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait. 830 01:06:28,777 --> 01:06:30,657 A hotel card key? 831 01:06:30,697 --> 01:06:32,057 - He's trying to play it straight 832 01:06:32,137 --> 01:06:35,058 but he's still wired in, ese, working in some restaurant. 833 01:06:35,098 --> 01:06:36,418 - What hotel? 834 01:06:39,458 --> 01:06:42,939 - The Evening Light Inn, 835 01:06:43,019 --> 01:06:44,859 Room 412. 836 01:06:49,579 --> 01:06:51,300 - I don't believe someone would have the balls 837 01:06:51,380 --> 01:06:53,300 to rip off your ride, ese. - Co�o hombre. 838 01:06:53,380 --> 01:06:55,540 When I find him, he's not going to have them anymore. 839 01:06:55,620 --> 01:06:57,820 - I'll ask around. 840 01:06:57,900 --> 01:07:00,381 If they try to move it, I can find out. 841 01:07:56,187 --> 01:07:58,228 - Excuse me. I was here first. 842 01:08:05,509 --> 01:08:08,429 Listen, buddy. You just can't push in here. 843 01:08:08,469 --> 01:08:11,029 - Go away. - I most certainly will not go away. 844 01:08:38,553 --> 01:08:39,753 - All�? 845 01:08:39,833 --> 01:08:42,953 - Get out the room. You've got company coming up. I'll meet you at the Chevy. 846 01:08:47,914 --> 01:08:50,674 - Ah, mais c'est incroyable! Merde! Ah! 847 01:08:57,035 --> 01:08:58,755 - You fuck. This isn't over. 848 01:08:58,835 --> 01:09:00,195 Aaah! 849 01:10:35,327 --> 01:10:36,447 - Hoy! 850 01:10:45,968 --> 01:10:48,608 - Get back out there! - You get out there! 851 01:11:04,370 --> 01:11:06,530 - Let me drive! Let me drive! 852 01:11:32,414 --> 01:11:35,174 - Are you ready to go? 853 01:11:35,254 --> 01:11:36,694 - Yeah. 854 01:11:44,295 --> 01:11:45,615 - What happened? 855 01:11:45,695 --> 01:11:47,735 - They sort of... 856 01:11:47,816 --> 01:11:49,216 got away. 857 01:11:49,296 --> 01:11:51,136 - I see. 858 01:11:51,216 --> 01:11:53,456 Well, get back out on the street and find them 859 01:11:53,536 --> 01:11:55,776 before I sort of kill you. 860 01:11:55,856 --> 01:11:58,897 - But we ain't had nothing to eat all day, boss. 861 01:11:58,977 --> 01:12:00,457 - Oh, I'm sorry. 862 01:12:03,457 --> 01:12:04,938 Had enough? 863 01:12:05,018 --> 01:12:07,938 Try and get this through that stupid fucking head of yours. 864 01:12:08,018 --> 01:12:11,338 If Half-tooth Tony finds these guys before we do 865 01:12:11,378 --> 01:12:14,779 and Giancarlo knows what was in my safe, 866 01:12:14,859 --> 01:12:16,819 we are all dead. 867 01:12:18,379 --> 01:12:20,219 Gavones. 868 01:12:22,940 --> 01:12:26,380 Are you going to bring that over here today orwhat? 869 01:12:33,261 --> 01:12:34,461 - All�? 870 01:12:58,024 --> 01:12:59,264 - Daniel? 871 01:12:59,984 --> 01:13:01,424 Daniel?! 872 01:13:03,385 --> 01:13:05,425 He knows I set them up. 873 01:13:08,105 --> 01:13:09,705 - How would he know that? 874 01:13:11,306 --> 01:13:12,466 Ahhh. 875 01:13:12,506 --> 01:13:14,506 They don't know anything. 876 01:13:14,586 --> 01:13:16,186 Look, they're your crew. 877 01:13:16,266 --> 01:13:18,827 Find out where the hell they are. 878 01:13:18,907 --> 01:13:21,147 We find the tapes, 879 01:13:21,227 --> 01:13:23,587 your brother gets out of jail, huh? 880 01:13:23,667 --> 01:13:26,667 - Bastaldi's here. 881 01:13:26,748 --> 01:13:28,068 - What do you mean "here"? 882 01:13:28,148 --> 01:13:31,668 - Bastaldi's in Chicago. - How do you know that? 883 01:13:31,748 --> 01:13:34,949 - I could hearthe police sirens. - What do we do? 884 01:13:35,029 --> 01:13:37,309 - I've got an idea. 885 01:13:37,389 --> 01:13:39,309 Wait here, please. 886 01:13:51,270 --> 01:13:52,351 - Yeah? 887 01:13:52,431 --> 01:13:54,391 - I'd like to see Mr Giancarlo, please. 888 01:13:54,431 --> 01:13:57,351 - Who the hell are you? 889 01:13:57,391 --> 01:14:00,872 - Tell him I am the guy who robbed Frankie Zammeti. 890 01:14:19,514 --> 01:14:22,674 - Either you're incredibly brave or incredibly stupid. 891 01:14:22,754 --> 01:14:24,875 Which one is it? 892 01:14:24,955 --> 01:14:27,235 - I guess we're going to find out. 893 01:14:27,315 --> 01:14:30,515 - You rob an associate of mine, a friend. 894 01:14:30,595 --> 01:14:33,156 - Uh... not such a good friend, Mr Giancarlo. 895 01:14:33,196 --> 01:14:35,196 May I reach in my pocket? 896 01:14:35,276 --> 01:14:37,196 - He's clean, boss. 897 01:14:45,557 --> 01:14:47,157 : It's me. 898 01:14:47,237 --> 01:14:49,598 I need an answer from you if I'm going to move. 899 01:14:49,678 --> 01:14:51,878 : We're not just talking about a piece of work here. 900 01:14:51,958 --> 01:14:53,918 We're talking about a boss. 901 01:14:53,958 --> 01:14:55,118 Giancarlo's a dinosaur. 902 01:14:55,198 --> 01:14:57,919 The guy thinks he's fucking Vito Corleone or something. 903 01:14:57,959 --> 01:15:00,479 The old ways are gone. 904 01:15:00,559 --> 01:15:03,439 If we don't change now, we're going to get pushed out. 905 01:15:03,519 --> 01:15:04,279 I need to know 906 01:15:04,359 --> 01:15:06,920 - if I can count on your support. - : Yeah. 907 01:15:18,001 --> 01:15:19,641 - I've got to tell you, Mr Giancarlo, 908 01:15:19,681 --> 01:15:21,441 this guy is an idiot. 909 01:15:21,521 --> 01:15:24,642 How he lived this long is a mystery. 910 01:15:24,722 --> 01:15:28,442 - I don't think it'll be a mystery much longer. 911 01:15:28,522 --> 01:15:31,683 I assume you want something. 912 01:15:31,763 --> 01:15:35,763 - We've got a lot of people looking for us. 913 01:15:35,843 --> 01:15:37,523 We'd just like to go home. 914 01:15:39,764 --> 01:15:43,004 - You want me to get you out of the country? 915 01:15:43,084 --> 01:15:44,604 - Yes. 916 01:15:44,644 --> 01:15:47,765 And I need you to find someone for me. 917 01:15:47,845 --> 01:15:50,285 - And for my help, I would get what? 918 01:15:51,965 --> 01:15:53,645 - Half the tapes. 919 01:15:53,725 --> 01:15:56,486 - What about the other half? 920 01:16:08,047 --> 01:16:10,207 - Same place, one hour. 921 01:16:18,968 --> 01:16:20,849 - Did you bring the tapes? 922 01:16:20,929 --> 01:16:22,889 - Yeah, I brought the tapes. 923 01:16:22,929 --> 01:16:24,769 The lamp? 924 01:16:26,129 --> 01:16:28,370 - Just a second. 925 01:16:28,450 --> 01:16:30,770 You must think I'm a fucking moron. 926 01:16:36,210 --> 01:16:37,611 I just want you to know 927 01:16:37,691 --> 01:16:40,571 that piece of work you asked for on Johnny Wooks is done. 928 01:16:40,611 --> 01:16:42,691 : Good. How did he go? 929 01:16:42,771 --> 01:16:44,732 Like the crying rat bastard... 930 01:16:46,452 --> 01:16:48,532 - There you go, sport. 931 01:16:57,653 --> 01:16:59,053 What the fuck is this? 932 01:16:59,133 --> 01:17:01,414 - Give me yourwallet. 933 01:17:05,494 --> 01:17:07,014 I'll take the bag too. 934 01:17:07,094 --> 01:17:08,774 - You think I don't see through this? 935 01:17:08,854 --> 01:17:10,855 You tell Sami he is fucking dead. 936 01:17:10,935 --> 01:17:12,815 - The bag. 937 01:17:12,895 --> 01:17:14,895 - Not a chance. 938 01:17:14,975 --> 01:17:16,575 - Convince him. 939 01:17:17,616 --> 01:17:19,776 - Owww! Son-of-a-bitch! 940 01:17:19,856 --> 01:17:21,656 You fuck! 941 01:17:57,260 --> 01:17:59,101 - Mr Zammeti? 942 01:17:59,181 --> 01:18:01,301 - Yeah? 943 01:18:01,381 --> 01:18:05,541 - I represent a person who wishes to remain anonymous 944 01:18:05,621 --> 01:18:08,342 but is aware of your current financial problems 945 01:18:08,422 --> 01:18:10,302 with your brother. 946 01:18:10,342 --> 01:18:12,462 You see that car? 947 01:18:12,542 --> 01:18:13,942 - Yeah. 948 01:18:13,982 --> 01:18:16,743 - It's yours. A gift. 949 01:18:16,783 --> 01:18:19,303 A gift you could give to your brother 950 01:18:19,383 --> 01:18:22,063 as partial payment. 951 01:18:22,143 --> 01:18:24,184 - No shit? 952 01:18:24,224 --> 01:18:26,024 - Oui. No shit. 953 01:18:26,064 --> 01:18:28,384 - Thanks. 954 01:18:30,984 --> 01:18:32,465 Hey, Ange! 955 01:18:34,225 --> 01:18:36,225 : You understand? Sir, I'm talking right now 956 01:18:36,305 --> 01:18:39,425 and when I'm talking, mine is the only voice I want to hear. 957 01:18:39,505 --> 01:18:41,186 Okay? So zip it, buster! 958 01:18:41,266 --> 01:18:44,826 - Ha, ha. She's a pistol, ain't she? 959 01:18:44,906 --> 01:18:46,506 I love a tough broad. 960 01:18:46,586 --> 01:18:48,947 I bet she's good in the sack too. 961 01:18:49,027 --> 01:18:51,747 The fiery ones always are. 962 01:18:51,787 --> 01:18:53,587 What do you want? 963 01:18:53,667 --> 01:18:56,868 You've got something for me? 964 01:19:00,468 --> 01:19:01,508 Call this number. 965 01:19:01,588 --> 01:19:03,828 Friends of mine have made arrangements 966 01:19:03,868 --> 01:19:06,149 to get you and your crew to Canada. 967 01:19:06,229 --> 01:19:08,029 Oh, oh... 968 01:19:08,109 --> 01:19:12,149 And here's the other information you wanted. 969 01:19:12,229 --> 01:19:15,230 - Thank you. - Do I need to point out 970 01:19:15,310 --> 01:19:19,190 what a grievous error it would be not to honor your half of the deal? 971 01:19:19,270 --> 01:19:20,870 - No. 972 01:19:20,950 --> 01:19:22,831 - Good. 973 01:19:26,631 --> 01:19:29,392 : Do not tell me how to cook a roast. I will tell you. 974 01:19:42,993 --> 01:19:44,953 - This came for you. 975 01:19:46,434 --> 01:19:48,674 Are you all right? - I stubbed my toe! 976 01:20:03,636 --> 01:20:05,116 - Since we're such good friends, 977 01:20:05,196 --> 01:20:08,556 I thought I'd give you an advance copy of my next work. 978 01:20:08,636 --> 01:20:12,477 - I am going to retire with a shitload of money, 979 01:20:12,517 --> 01:20:14,597 find a nice little country with no extradition treaty 980 01:20:14,637 --> 01:20:16,677 with the States, 981 01:20:16,717 --> 01:20:17,917 live the good life. 982 01:20:17,997 --> 01:20:20,518 - You didn't have to kill Sophie. - Yes, I did. 983 01:20:20,598 --> 01:20:23,918 Loose ends are messy. 984 01:20:23,958 --> 01:20:26,518 - You were so busy looking for a wire, 985 01:20:26,598 --> 01:20:29,559 you probably didn't even think about a video camera. 986 01:20:29,599 --> 01:20:33,079 Anyway, I've sent a copy of the whole tape 987 01:20:33,159 --> 01:20:36,400 to the Chicago PD and the FBI. They'll get it tomorrow. 988 01:20:36,440 --> 01:20:39,600 If I were you, I would take the day off. 989 01:21:01,563 --> 01:21:03,363 - Hello... 990 01:21:06,003 --> 01:21:09,844 Hey, boss, some guy says he's got some tapes you want. 991 01:21:13,244 --> 01:21:14,284 - Yeah? 992 01:21:14,364 --> 01:21:16,324 : You want those tapes, it's gonna cost you. 993 01:21:16,404 --> 01:21:17,925 - How much? - Half a mill. 994 01:21:18,005 --> 01:21:19,005 - Are you nuts? 995 01:21:19,045 --> 01:21:21,805 - Okay, I'll just give them to your boss. 996 01:21:21,885 --> 01:21:24,085 - Wait, wait, wait, wait. 997 01:21:24,165 --> 01:21:26,686 There's an old warehouse on Liberty Street... 998 01:21:46,408 --> 01:21:47,968 Those the tapes? 999 01:21:50,489 --> 01:21:52,849 - Hey, watch the paint. 1000 01:21:54,529 --> 01:21:56,689 - The money? 1001 01:22:02,130 --> 01:22:04,490 - How'd you get these? 1002 01:22:04,570 --> 01:22:07,451 - I got them. That's all you need to know. 1003 01:22:11,771 --> 01:22:13,811 - Just a second. 1004 01:22:56,697 --> 01:22:58,577 Can you believe that guy? 1005 01:22:58,657 --> 01:23:01,497 What a moron! 1006 01:23:01,577 --> 01:23:03,738 - Good song, though. Huh? 1007 01:23:03,818 --> 01:23:05,738 - Great fucking song. 1008 01:25:32,036 --> 01:25:33,556 - Hey? 1009 01:25:33,636 --> 01:25:35,356 - What's this? 1010 01:25:35,436 --> 01:25:36,796 - It's a car. 1011 01:25:36,876 --> 01:25:38,236 - Oh, really? Thanks. 1012 01:25:38,276 --> 01:25:39,597 I thought it was a sewing-machine. 1013 01:25:39,636 --> 01:25:41,757 What the hell's it doing here? 1014 01:25:41,837 --> 01:25:42,877 - It's for you. 1015 01:25:42,957 --> 01:25:44,197 - For me? 1016 01:25:44,277 --> 01:25:46,837 What am I to do with a piece of shit like this? 1017 01:25:46,917 --> 01:25:48,437 - I don't know. 1018 01:25:48,517 --> 01:25:51,638 You could sell it. It's got to be worth something. 1019 01:25:51,718 --> 01:25:53,638 Somebody gave it to me. 1020 01:25:53,718 --> 01:25:56,758 Oh, come on, Frankie. I'm trying to make good here. 1021 01:25:56,839 --> 01:25:59,599 - Okay, okay. 1022 01:25:59,679 --> 01:26:02,999 Hey! If you're well enough to be walking around, 1023 01:26:03,079 --> 01:26:04,759 you're well enough to start working here. 1024 01:26:04,839 --> 01:26:06,720 - Yeah. 1025 01:26:14,201 --> 01:26:15,441 - You lost? 1026 01:26:15,521 --> 01:26:17,441 - Watch yourtongue there, homes. 1027 01:26:17,521 --> 01:26:19,761 I'm about to make you a very happy man. 1028 01:26:48,605 --> 01:26:50,525 - Where are you going? - I'm coming with you. 1029 01:26:50,605 --> 01:26:52,045 - Wait in the car. 1030 01:26:52,125 --> 01:26:54,085 - No, Raph, I want to come with you. 1031 01:26:54,165 --> 01:26:55,486 - Hector! 1032 01:26:55,566 --> 01:26:58,286 Wait! In the car! 1033 01:27:00,646 --> 01:27:02,606 La concha de tu madre. 1034 01:27:03,567 --> 01:27:05,567 Vamos. 1035 01:27:23,769 --> 01:27:27,530 Does anybody know about the car outside? 1036 01:27:27,570 --> 01:27:30,050 - Yeah. It's mine. 1037 01:27:30,130 --> 01:27:33,730 - No. It's mine! 1038 01:27:33,770 --> 01:27:36,571 - The hell it is! - I'm telling you. 1039 01:27:36,611 --> 01:27:42,211 That's my car and somebody is going to pay for it. 1040 01:27:42,291 --> 01:27:45,252 - And I'm telling you it ain't! 1041 01:27:45,292 --> 01:27:46,772 Now turn yourtaco-eating ass around 1042 01:27:46,852 --> 01:27:48,332 and get the hell out of here. 1043 01:27:48,412 --> 01:27:49,892 - Give me the fucking keys! 1044 01:27:49,932 --> 01:27:52,533 - Fuck you, re-fry! - Fuck me? Ha! Ha! 1045 01:27:52,613 --> 01:27:54,173 Fuck you! 1046 01:29:47,587 --> 01:29:48,707 - Mama... 1047 01:31:19,118 --> 01:31:22,238 : Angelo, we can't lean too hard on this guy. 1048 01:31:22,318 --> 01:31:24,398 He's a congressman. 1049 01:31:53,362 --> 01:31:55,322 - How are you doing? 1050 01:31:55,402 --> 01:31:58,522 I think that's what they call a rhetorical question, 1051 01:31:58,602 --> 01:32:01,003 being that I already know the answer, 1052 01:32:01,083 --> 01:32:03,283 which is, in your case, 1053 01:32:03,363 --> 01:32:05,043 not so good. 1054 01:32:06,243 --> 01:32:09,124 Your driver's been replaced. 1055 01:32:09,204 --> 01:32:11,204 - Who are you? 1056 01:32:11,284 --> 01:32:13,684 - I'm an associate of Angelo Giancarlo's 1057 01:32:13,724 --> 01:32:16,845 and I'm here to express his displeasure with you. 1058 01:32:19,285 --> 01:32:21,965 - Can we work something out? 1059 01:32:22,045 --> 01:32:23,925 - I'm afraid not, sport. 1060 01:33:08,011 --> 01:33:09,971 - I can't believe you didn't check it. 1061 01:33:10,051 --> 01:33:12,211 - I'm sorry. I did a mistake. 1062 01:33:12,251 --> 01:33:16,012 I suppose that none of you have ever made a mistake before. 1063 01:33:16,092 --> 01:33:18,252 - This is great. After everything we've been through, 1064 01:33:18,292 --> 01:33:20,452 we've got twelve hundred dollars 1065 01:33:20,532 --> 01:33:23,093 and a fucking autographed baseball! 1066 01:33:23,173 --> 01:33:26,693 - The baseball's mine. - No, you can't have the baseball. 1067 01:33:26,733 --> 01:33:28,053 - Why not? 1068 01:33:28,133 --> 01:33:29,693 - You're not entitled to it. 1069 01:33:29,773 --> 01:33:31,934 - I took it. The baseball's mine. 1070 01:33:32,014 --> 01:33:33,694 - If you say "baseball" one more time, 1071 01:33:33,774 --> 01:33:35,614 Zero will shoot you. 1072 01:33:35,694 --> 01:33:37,254 - Raymond, 1073 01:33:37,334 --> 01:33:39,775 don't you think they're overreacting a little? 1074 01:33:39,815 --> 01:33:41,295 - No. 1075 01:33:41,375 --> 01:33:45,135 I think they have a right to express their angerwith you! 1076 01:33:45,215 --> 01:33:47,896 Like... after the fact 1077 01:33:47,976 --> 01:33:50,256 that you... fuck... 1078 01:33:50,296 --> 01:33:51,816 fucking moron! 1079 01:33:51,896 --> 01:33:55,697 Why could you not check the money?! 1080 01:33:55,777 --> 01:33:57,257 You goddamn stupid 1081 01:33:57,337 --> 01:33:59,777 idiot!!! 1082 01:34:06,098 --> 01:34:08,578 - Fine. 1083 01:34:08,658 --> 01:34:11,499 All of you want to be angry, be angry. 1084 01:34:11,579 --> 01:34:14,619 But I'm the one who took the ball and that makes it mine. 1085 01:34:14,699 --> 01:34:16,539 - No. 1086 01:34:16,619 --> 01:34:18,579 - Come on, give it to me, Sami. - No. 1087 01:34:18,659 --> 01:34:21,420 - Give it to me! - I said no! 1088 01:34:21,500 --> 01:34:23,300 - Give it to me! 1089 01:34:31,741 --> 01:34:33,141 - Perfect. 1090 01:35:30,788 --> 01:35:32,188 - And... action! 1091 01:35:32,268 --> 01:35:34,549 - Have you got a cell phone? 1092 01:35:34,629 --> 01:35:35,869 - Ha! Ha! 1093 01:35:35,949 --> 01:35:38,149 Hell, yeah, I've got a cell phone. 1094 01:35:40,829 --> 01:35:43,950 - Without a murderweapon, the DA doesn't have enough to prosecute you. 1095 01:35:44,030 --> 01:35:45,350 - They don't have a murderweapon? 1096 01:35:45,390 --> 01:35:48,070 - No. But did I ever show you my FBI ring? 1097 01:35:52,431 --> 01:35:54,351 - What are you doing? 1098 01:35:54,431 --> 01:35:57,071 - We came here to steal. We shouldn't leave empty handed. 1099 01:35:57,151 --> 01:35:59,152 - Leave it! 1100 01:36:04,032 --> 01:36:05,272 - Cut! 1101 01:36:07,313 --> 01:36:09,753 - Do you think it's smart to tell him you're French? 1102 01:36:09,793 --> 01:36:11,793 - I think he already knows that. 1103 01:36:19,394 --> 01:36:21,794 - But I can't, Bradley. I can't! 1104 01:36:21,834 --> 01:36:23,995 I can't, Bradley. 1105 01:36:28,275 --> 01:36:31,355 - We are men of honor but... 1106 01:36:31,436 --> 01:36:32,996 aie, aie, aie, aie. 1107 01:36:36,876 --> 01:36:38,876 - Loose ends are messy. 1108 01:36:38,956 --> 01:36:42,037 - What about me? I'm not a loose hand? 1109 01:36:50,398 --> 01:36:52,198 - He's in there. 1110 01:36:53,598 --> 01:36:56,359 - But we ain't had nothing to eat all day, boss. 1111 01:36:56,439 --> 01:36:57,919 - Oh, I'm sorry. 1112 01:37:00,239 --> 01:37:02,559 Had enough? 1113 01:37:08,520 --> 01:37:11,240 - You fuck. This isn't over. 1114 01:37:11,320 --> 01:37:15,041 - Now that I have you, how about a big kiss? 1115 01:37:17,361 --> 01:37:19,201 - Medic! 1116 01:37:19,281 --> 01:37:21,442 - Where are the tapes? 1117 01:37:22,802 --> 01:37:24,162 - Cut! 78681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.