All language subtitles for CHASER.GAME 0108.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,054 --> 00:00:03,695 (Hayashi Kou) 2 00:00:03,719 --> 00:00:06,132 Apa kamu menyukai Harumoto? 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,220 (Hayashi Fuyu) 4 00:00:10,893 --> 00:00:11,964 Ya. 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,384 Aku adalah seorang 6 00:00:18,783 --> 00:00:19,797 lesbian. 7 00:00:25,090 --> 00:00:27,869 Jadi itu sebabnya selama ini 8 00:00:27,893 --> 00:00:29,642 kamu bersikap dingin padaku. 9 00:00:35,700 --> 00:00:39,180 Aku benar-benar minta maaf telah menyakitimu. 10 00:00:40,594 --> 00:00:41,797 Jika kamu seorang lesbian, 11 00:00:41,813 --> 00:00:43,086 kenapa kamu menikah denganku? 12 00:00:45,570 --> 00:00:47,689 Ketika aku bertemu denganmu, 13 00:00:50,040 --> 00:00:52,047 aku baru saja putus dengan Itsuki, 14 00:00:57,155 --> 00:00:59,155 dan aku sangat kesepian. 15 00:01:00,495 --> 00:01:03,171 Aku hanya ingin dicintai oleh seseorang. 16 00:01:03,195 --> 00:01:04,806 Jadi, bisa siapa saja? 17 00:01:05,360 --> 00:01:06,360 Tidak. 18 00:01:10,902 --> 00:01:13,414 Aku menikahimu karena aku juga mencintaimu, 19 00:01:13,438 --> 00:01:14,715 dan Tsuki lahir. 20 00:01:14,739 --> 00:01:16,272 Itu tidak bohong. 21 00:01:16,296 --> 00:01:18,612 Tidak peduli apa yang kamu katakan, 22 00:01:18,636 --> 00:01:21,222 kamu tetap mengkhianatiku. 23 00:01:21,246 --> 00:01:22,642 Kamu juga mengkhianati Tsuki. 24 00:01:24,783 --> 00:01:26,318 Itu kebenarannya. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,330 Kamu mengerti, kan? 26 00:01:40,218 --> 00:01:42,790 (Harumoto Itsuki) 27 00:01:43,134 --> 00:01:45,351 "CHASER GAME W: Bos Jahatku adalah Mantan Pacarku" 28 00:01:45,376 --> 00:01:47,900 (Episode 8) 29 00:01:48,041 --> 00:01:50,371 (Harumoto Itsuki) 30 00:01:56,047 --> 00:01:58,047 Apa yang ingin kamu lakukan mulai sekarang? 31 00:01:59,363 --> 00:02:00,628 Apa kamu ingin meninggalkanku 32 00:02:00,652 --> 00:02:02,357 dan tinggal bersama Harumoto-san? 33 00:02:17,613 --> 00:02:20,048 Setelah mengkhianatimu dan Tsuki, 34 00:02:24,236 --> 00:02:26,999 aku tahu aku tidak berhak bilang ini, 35 00:02:33,592 --> 00:02:35,592 tapi jika mungkin, 36 00:02:38,885 --> 00:02:40,486 tolong beri aku satu kesempatan lagi 37 00:02:41,475 --> 00:02:43,475 untuk memulai kembali. 38 00:02:46,064 --> 00:02:48,064 Kumohon. 39 00:02:54,873 --> 00:02:56,873 Izinkan aku memberitahumu bagaimana perasaanku. 40 00:03:05,411 --> 00:03:09,796 Aku juga ingin terus hidup 41 00:03:09,821 --> 00:03:11,821 bersamamu 42 00:03:11,846 --> 00:03:13,923 dan Tsuki, sama seperti sebelumnya. 43 00:03:16,525 --> 00:03:17,907 Jadi, aku tidak ingin kamu melihat 44 00:03:17,916 --> 00:03:19,165 Harumoto-san lagi. 45 00:03:20,966 --> 00:03:22,966 Bisakah kamu melakukan itu? 46 00:03:30,653 --> 00:03:31,642 Ya. 47 00:03:33,449 --> 00:03:35,307 -Bersulang! -Bersulang! 48 00:03:35,892 --> 00:03:37,304 Wah, ini enak sekali! 49 00:03:37,328 --> 00:03:38,359 Serius? 50 00:03:38,383 --> 00:03:39,994 Tapi bisa jadi lebih enak. 51 00:03:40,018 --> 00:03:42,262 Lidahmu aneh! 52 00:03:43,208 --> 00:03:44,332 -Apa kamu mau tambah? -Ya. 53 00:03:48,820 --> 00:03:50,237 Hmm... 54 00:03:50,261 --> 00:03:53,444 Kamu Zhang Shulin? 55 00:03:59,490 --> 00:04:01,156 (Sakamoto Ayaka) Menurutmu dia orang yang asli? 56 00:04:01,180 --> 00:04:02,953 (Nanase Futaba) Aku tidak tahu. 57 00:04:02,978 --> 00:04:04,040 Pernahkah kamu dengar 58 00:04:04,056 --> 00:04:05,071 bahwa dia adalah gadis SMA? 59 00:04:05,095 --> 00:04:06,598 (Takahashi Misaki) Tidak, aku belum pernah dengar. 60 00:04:06,622 --> 00:04:08,889 (Kubo Yuina) Kita tertipu oleh kakek mesum itu? 61 00:04:08,913 --> 00:04:10,090 Serius? 62 00:04:10,114 --> 00:04:12,693 Biarkan aku menelepon dan memeriksa. 63 00:04:12,717 --> 00:04:14,561 Kakek mesum itu, 64 00:04:17,309 --> 00:04:19,785 maksudmu Ishii Teruyoshi? 65 00:04:20,420 --> 00:04:21,420 Hah? 66 00:04:21,754 --> 00:04:23,357 Bagaimana kamu tahu? 67 00:04:26,331 --> 00:04:27,950 Terima kasih untuk makanannya. 68 00:04:49,551 --> 00:04:50,619 Hah? 69 00:04:50,644 --> 00:04:51,566 Ada apa? 70 00:04:51,591 --> 00:04:52,628 Ini papan cerita untuk 71 00:04:52,653 --> 00:04:54,569 episode terakhir 'Tennyo Sekai!' 72 00:04:54,593 --> 00:04:55,593 -Hah? -Hah? 73 00:04:58,384 --> 00:04:59,389 Ah. 74 00:04:59,413 --> 00:05:00,196 Oh! 75 00:05:00,665 --> 00:05:01,709 Jadi itu berarti... 76 00:05:02,872 --> 00:05:03,708 Dia adalah... 77 00:05:04,794 --> 00:05:05,962 Dia... 78 00:05:06,325 --> 00:05:09,094 Zhang Shulin-sensei yang asli! 79 00:05:10,134 --> 00:05:13,243 Kami sangat menyesal! 80 00:05:13,267 --> 00:05:15,108 (Zhang Shulin Penulis "Tennyo Sekai") 81 00:05:15,132 --> 00:05:17,513 Tidak apa-apa, aku tidak keberatan sama sekali. 82 00:05:18,649 --> 00:05:19,545 -Hah? -Hah? 83 00:05:20,552 --> 00:05:21,929 Sungguh? 84 00:05:21,953 --> 00:05:22,997 Ya. 85 00:05:23,022 --> 00:05:24,512 Zhang-sensei! 86 00:05:26,920 --> 00:05:28,099 Gara-gara artikel itu, 87 00:05:28,108 --> 00:05:29,098 perbincangan menjadikan 88 00:05:29,122 --> 00:05:30,193 'Tennyo Sekai' 89 00:05:30,209 --> 00:05:31,889 menjadi game mungkin akan hilang. 90 00:05:32,597 --> 00:05:33,606 Bisakah kamu 91 00:05:33,630 --> 00:05:37,126 membujuk kantor utama Vincent untuk kami? 92 00:05:41,163 --> 00:05:42,839 Ada banyak orang 93 00:05:43,903 --> 00:05:46,253 yang terlibat dalam "Tennyo Sekai." 94 00:05:46,878 --> 00:05:48,521 Masing-masing dari mereka 95 00:05:48,546 --> 00:05:50,600 mempunyai pemikirannya masing-masing, 96 00:05:52,183 --> 00:05:54,395 jadi aku memutuskan untuk tidak ikut campur. 97 00:05:54,994 --> 00:05:57,634 Aku mohon padamu. 98 00:05:57,658 --> 00:06:00,201 Aku minta maaf aku tidak dapat membantu. 99 00:06:07,732 --> 00:06:10,001 (Dynamic Dream) 100 00:06:10,122 --> 00:06:11,473 Pada rapat besok, 101 00:06:11,489 --> 00:06:12,582 pembahasan tentang 102 00:06:12,607 --> 00:06:13,989 pengembangan game 103 00:06:13,997 --> 00:06:15,182 akan dihentikan secara resmi. 104 00:06:15,215 --> 00:06:16,183 (Ketua Produser Ro Asami) 105 00:06:16,207 --> 00:06:18,185 Bisakah aku dipercaya untuk 106 00:06:18,209 --> 00:06:21,010 menangani situasi terkait Lin Dongyu. 107 00:06:21,035 --> 00:06:22,223 Hmm? 108 00:06:22,668 --> 00:06:24,933 Lin Dongyu memiliki bakat, 109 00:06:24,958 --> 00:06:26,124 tapi untuk memanfaatkannya sepenuhnya, 110 00:06:26,149 --> 00:06:27,855 dia butuh seseorang untuk membimbingnya. 111 00:06:29,015 --> 00:06:30,410 Aku yakin aku adalah kandidat 112 00:06:30,434 --> 00:06:31,902 yang paling cocok untuk itu. 113 00:06:32,878 --> 00:06:35,226 Aku akan mempertimbangkannya. 114 00:06:35,250 --> 00:06:36,648 Terima kasih. 115 00:06:50,987 --> 00:06:52,152 Fuyu. 116 00:06:53,434 --> 00:06:56,324 Kamu benar-benar anak yang bermasalah. 117 00:06:58,307 --> 00:07:01,028 Jika perusahaan mengetahui hal ini, 118 00:07:01,614 --> 00:07:03,764 kamu akan dipecat... 119 00:07:20,605 --> 00:07:23,151 Apa kamu di sini untuk meminta lebih banyak imbalan? 120 00:07:23,175 --> 00:07:24,401 Tidak. Aku datang untuk 121 00:07:24,426 --> 00:07:26,065 mengembalikan uang yang aku terima. 122 00:07:26,900 --> 00:07:29,940 Jadi, bisakah kamu mengembalikan fotonya? 123 00:07:31,019 --> 00:07:32,185 Hah? 124 00:07:33,717 --> 00:07:35,336 Kumohon. 125 00:07:35,360 --> 00:07:36,705 Tolong kembalikan. 126 00:07:37,937 --> 00:07:39,937 Apa yang ingin kamu lakukan? 127 00:07:40,658 --> 00:07:42,018 Aku akan menghancurkannya. 128 00:07:42,401 --> 00:07:43,409 Hah? 129 00:07:44,986 --> 00:07:46,986 Apa kamu, kebetulan, 130 00:07:47,956 --> 00:07:50,175 menyukai Harumoto Itsuki? 131 00:07:50,251 --> 00:07:51,745 (Aoyama Wataru, Jurnalis Lepas) 132 00:07:51,769 --> 00:07:53,480 Itu tidak relevan. 133 00:07:56,532 --> 00:07:58,452 Sudah kuduga. 134 00:07:58,476 --> 00:07:59,476 Hah? 135 00:08:01,879 --> 00:08:04,157 Sedangkan untukku... 136 00:08:04,181 --> 00:08:06,093 Aku suka Hayashi Fuyu. 137 00:08:07,803 --> 00:08:08,910 Jika kamu menyukainya, 138 00:08:08,926 --> 00:08:10,721 kenapa kamu membuatnya menderita? 139 00:08:10,745 --> 00:08:11,855 Bodohnya. 140 00:08:13,856 --> 00:08:15,870 Aku juga telah menderita, 141 00:08:15,894 --> 00:08:17,363 jadi wajar saja 142 00:08:17,388 --> 00:08:19,721 jika dia mengalami penderitaan yang sama. 143 00:08:22,316 --> 00:08:24,812 Cinta harus setara, 144 00:08:28,566 --> 00:08:29,850 ya kan? 145 00:09:08,960 --> 00:09:10,663 Silakan tinggalkan pesan 146 00:09:10,687 --> 00:09:12,819 setelah mendengar sinyalnya. 147 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 Halo, Fuyu. 148 00:09:18,831 --> 00:09:20,541 Jika kamu mendengar pesan ini, 149 00:09:20,565 --> 00:09:21,845 tolong hubungi aku. 150 00:09:47,626 --> 00:09:48,436 Fuyu. 151 00:09:50,006 --> 00:09:52,006 Aku merindukanmu. 152 00:10:00,551 --> 00:10:01,551 Fuyu. 153 00:10:02,430 --> 00:10:04,211 (Mengenai "Tennyo Sekai",) 154 00:10:04,235 --> 00:10:05,782 (besok siang jam 3 sore,) 155 00:10:05,806 --> 00:10:06,746 (semua mantan anggota proyek 156 00:10:06,777 --> 00:10:08,003 harus berkumpul) 157 00:10:09,630 --> 00:10:12,954 Aku minta maaf karena mengumpulkan kalian semua di sini. 158 00:10:14,883 --> 00:10:17,157 Tapi masih ada satu orang yang tak ada. 159 00:10:17,579 --> 00:10:19,122 -Haruskah aku coba menelepon? -Tidak perlu. 160 00:10:20,347 --> 00:10:21,875 Mengetahui apa yang akan terjadi 161 00:10:21,899 --> 00:10:23,129 mungkin membuat mereka 162 00:10:23,154 --> 00:10:25,327 terlalu takut untuk meninggalkan rumah mereka. 163 00:10:27,375 --> 00:10:30,004 Baru saja, jam 2 siang. Waktu setempat, 164 00:10:30,028 --> 00:10:31,273 rapat mengenai 165 00:10:31,298 --> 00:10:33,196 adaptasi game 'Tennyo Sekai' 166 00:10:33,220 --> 00:10:34,975 diadakan di kantor pusat Vincent. 167 00:10:35,880 --> 00:10:38,312 Meski disebut rapat, 168 00:10:38,336 --> 00:10:39,887 namun lebih bersifat konfirmasi 169 00:10:39,911 --> 00:10:41,145 dari keputusan tersebut. 170 00:10:41,632 --> 00:10:44,717 Adaptasi game telah dibatalkan. 171 00:10:44,943 --> 00:10:47,020 Ini perjalanan singkat, 172 00:10:48,090 --> 00:10:49,674 tapi terima kasih atas usahamu. 173 00:10:52,223 --> 00:10:55,095 Ah, aku juga benar-benar kecewa. 174 00:10:56,189 --> 00:10:57,431 Harap tunggu. 175 00:10:58,173 --> 00:10:59,712 Pemberitahuan pembatalan resmi 176 00:10:59,728 --> 00:11:01,008 belum datang. 177 00:11:01,092 --> 00:11:02,710 Tolong jangan membuat keputusan sendiri. 178 00:11:04,228 --> 00:11:06,631 Kalau begitu, semuanya, 179 00:11:06,656 --> 00:11:07,868 akankah kita semua harus berpegang 180 00:11:07,893 --> 00:11:09,126 pada harapan sampai akhir? 181 00:11:11,525 --> 00:11:13,525 Apa kamu puas sekarang? 182 00:11:17,003 --> 00:11:19,064 Kamu datang di waktu yang tepat. 183 00:11:19,088 --> 00:11:21,744 Harumoto Itsuki-san tercinta. 184 00:11:22,243 --> 00:11:24,096 Karena dia sangat keras kepala, 185 00:11:24,105 --> 00:11:25,713 mungkin kamu bisa menjelaskannya padanya. 186 00:11:29,237 --> 00:11:30,830 Ada sesuatu yang ingin 187 00:11:30,855 --> 00:11:32,855 kuberitahukan pada Ketua Ro. 188 00:11:33,145 --> 00:11:34,218 Apa? 189 00:11:35,553 --> 00:11:37,424 Semua pembuat konten yang kamu rekrut 190 00:11:37,432 --> 00:11:39,112 dari Produksi Asahi, 191 00:11:40,725 --> 00:11:42,878 telah membatalkan perjalanan mereka ke Vincent. 192 00:11:47,231 --> 00:11:48,682 Tampaknya kamu mencoba 193 00:11:48,706 --> 00:11:52,537 memburu pembuat konten kami yang luar biasa 194 00:11:52,561 --> 00:11:55,898 dan membawanya ke Cina, kan? 195 00:11:57,155 --> 00:11:58,155 Hah? 196 00:11:58,482 --> 00:12:02,796 Tapi Vincent telah memecat 90% 197 00:12:02,820 --> 00:12:05,976 dari orang yang mereka buru dalam waktu satu tahun. 198 00:12:07,227 --> 00:12:10,336 Itu sungguh tidak manusiawi. 199 00:12:10,871 --> 00:12:12,424 Oleh karena itu, 200 00:12:12,448 --> 00:12:15,409 pembuat konten kami yang luar biasa 201 00:12:16,511 --> 00:12:18,421 tidak akan pergi ke Vincent. 202 00:12:18,445 --> 00:12:19,785 Jangan menentangku. 203 00:12:19,810 --> 00:12:20,914 Terima kasih. 204 00:12:20,939 --> 00:12:22,478 Terima kasih. 205 00:12:22,502 --> 00:12:24,243 -Hui guo rou. -Hui guo... 206 00:12:24,268 --> 00:12:26,202 Dengan upaya perburuan yang gagal, 207 00:12:26,957 --> 00:12:28,508 adaptasi anime 'Tennyo Sekai' 208 00:12:28,524 --> 00:12:29,945 juga akan dibatalkan, kan? 209 00:12:31,446 --> 00:12:33,046 Bagaimana kamu ingin menjelaskan 210 00:12:33,070 --> 00:12:35,929 hal ini pada perusahaan? 211 00:12:37,343 --> 00:12:38,905 Aku yakin ini masalah antara 212 00:12:38,937 --> 00:12:40,428 karier atau pensiun. 213 00:12:41,674 --> 00:12:43,237 Jika itu yang terjadi, 214 00:12:44,190 --> 00:12:46,206 aku akan membawamu bersamaku. 215 00:12:48,026 --> 00:12:50,209 Hayashi Fuyu. 216 00:12:50,234 --> 00:12:52,512 Kamu datang ke Jepang 217 00:12:52,536 --> 00:12:54,743 bukan untuk bekerja, 218 00:12:54,768 --> 00:12:56,856 tapi untuk bersatu kembali dengan Harumoto Itsuki-san. 219 00:12:57,537 --> 00:12:59,225 Benar kan? 220 00:13:02,166 --> 00:13:04,151 Apa jadinya jika kamu 221 00:13:04,167 --> 00:13:05,338 ketahuan selingkuh 222 00:13:05,362 --> 00:13:06,643 dengan perempuan lain? 223 00:13:07,181 --> 00:13:08,447 Berakhir sudah. 224 00:13:11,030 --> 00:13:12,424 Aku tidak peduli. 225 00:13:14,125 --> 00:13:15,028 Hah? 226 00:13:17,028 --> 00:13:18,418 Di perusahaan di mana 227 00:13:18,443 --> 00:13:20,216 aku tidak bisa jujur โ€‹โ€‹pada diriku sendiri, 228 00:13:20,387 --> 00:13:22,298 aku tidak ingin ada di sana. 229 00:13:23,202 --> 00:13:25,148 Jadi... 230 00:13:25,173 --> 00:13:27,015 jika kamu ingin mengeksposnya, 231 00:13:27,040 --> 00:13:28,667 silakan. 232 00:13:33,997 --> 00:13:36,723 Aku suka Harumoto Itsuki. 233 00:13:37,161 --> 00:13:39,927 Aku tidak menyesalinya. 234 00:13:42,301 --> 00:13:43,301 Fuyu. 235 00:13:54,665 --> 00:13:55,804 Tapi... 236 00:13:57,407 --> 00:13:59,188 Aku minta maaf karena menyebabkan 237 00:13:59,213 --> 00:14:00,893 masalah bagi kalian semua. 238 00:14:04,433 --> 00:14:08,070 Aku benar-benar minta maaf. 239 00:14:11,215 --> 00:14:13,706 Apa kita dalam masalah? 240 00:14:14,518 --> 00:14:15,775 Hah? 241 00:14:15,800 --> 00:14:16,930 Sama sekali tidak. 242 00:14:16,954 --> 00:14:18,040 Kamu? 243 00:14:18,064 --> 00:14:19,199 Tidak. 244 00:14:19,223 --> 00:14:22,335 Jika semua orang yang terlibat setuju, 245 00:14:22,359 --> 00:14:25,005 aku tentu tidak punya masalah. 246 00:14:26,589 --> 00:14:28,503 Aku tidak mengerti kenapa jadi masalah 247 00:14:28,511 --> 00:14:30,119 jika orang berjenis kelamin sama 248 00:14:30,143 --> 00:14:31,552 berkencan. 249 00:14:32,366 --> 00:14:34,673 Apa Vincent tertinggal? 250 00:14:45,498 --> 00:14:46,498 Mustahil! 251 00:14:47,118 --> 00:14:48,730 Itu sulit dipercaya! 252 00:14:50,149 --> 00:14:51,538 Bagaimana? 253 00:14:51,963 --> 00:14:53,629 Hari ini, 254 00:14:53,653 --> 00:14:55,625 secara resmi diputuskan dalam rapat 255 00:14:55,633 --> 00:14:57,225 untuk menawarkan adaptasi game 256 00:14:57,250 --> 00:15:00,126 'Tennyo Sekai' ke perusahaan DD. 257 00:15:00,814 --> 00:15:02,294 Ya! 258 00:15:02,318 --> 00:15:03,318 Hore! 259 00:15:03,519 --> 00:15:04,944 Kita berhasil! 260 00:15:05,717 --> 00:15:07,685 -Syukurlah. -Aku senang! 261 00:15:09,498 --> 00:15:11,005 Kita berhasil! 262 00:15:13,375 --> 00:15:14,694 Hah? Apa? 263 00:15:15,679 --> 00:15:16,625 Lihat. 264 00:15:17,703 --> 00:15:19,279 Terima kasih telah mentraktirku 265 00:15:19,304 --> 00:15:21,248 okonomiyaki kemarin. 266 00:15:22,219 --> 00:15:23,829 Zhang-sensei! 267 00:15:27,014 --> 00:15:28,408 Syukurlah! 268 00:15:28,433 --> 00:15:30,912 -Okonomiyaki! -Syukurlah! 269 00:15:35,825 --> 00:15:38,156 Semua orang tahu tentang hal itu sekarang. 270 00:15:39,798 --> 00:15:42,257 Maaf karena bicara tanpa izin. 271 00:15:43,055 --> 00:15:43,843 Tidak, 272 00:15:45,763 --> 00:15:47,763 aku sangat senang. 273 00:16:02,128 --> 00:16:03,971 Bahkan suamiku pun tahu 274 00:16:05,095 --> 00:16:06,662 tentang kita. 275 00:16:07,614 --> 00:16:08,417 Hah? 276 00:16:09,946 --> 00:16:12,879 Itu sebabnya kita harus mengakhirinya. 277 00:16:17,942 --> 00:16:18,963 Ya. 278 00:16:21,758 --> 00:16:22,904 Tidak apa-apa. 279 00:16:24,181 --> 00:16:26,926 Aku tidak akan pernah membuat masalah pada Itsuki. 280 00:16:26,950 --> 00:16:29,229 Kenapa kamu mengatakan itu? 281 00:16:29,253 --> 00:16:30,997 Karena 282 00:16:32,302 --> 00:16:33,684 ini semua salahku sehingga 283 00:16:33,693 --> 00:16:34,856 semuanya menjadi seperti ini. 284 00:16:35,836 --> 00:16:38,572 Ini terjadi karena aku datang ke Jepang. 285 00:16:38,596 --> 00:16:39,795 Tidak! 286 00:16:43,310 --> 00:16:44,471 Aku... 287 00:16:46,369 --> 00:16:49,015 jangan sesali 288 00:16:49,039 --> 00:16:50,600 apa yang terjadi di antara kita. 289 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 Malam itu, 290 00:16:56,641 --> 00:16:59,226 bahkan mengetahui itu akan menyakiti seseorang, 291 00:17:01,185 --> 00:17:03,563 aku tetap menginginkanmu. 292 00:17:07,802 --> 00:17:10,203 Bahkan jika aku harus menghadapi hukuman apa pun, 293 00:17:12,294 --> 00:17:14,294 aku ingin bersatu denganmu. 294 00:17:16,411 --> 00:17:18,411 Jadi, aku tidak menyesali apa pun. 295 00:17:19,690 --> 00:17:21,690 Aku bersyukur 296 00:17:24,174 --> 00:17:25,448 kita bisa bertemu lagi. 297 00:17:51,902 --> 00:17:53,902 Aku harus pergi. 298 00:17:58,822 --> 00:17:59,814 Silakan. 299 00:18:04,835 --> 00:18:06,835 Aku ingin tinggal lebih lama. 300 00:18:09,264 --> 00:18:11,030 Tolong, 301 00:18:11,054 --> 00:18:12,458 jangan bilang seperti itu. 302 00:18:18,358 --> 00:18:19,962 Itsuki... 303 00:18:22,553 --> 00:18:24,553 Tsuki-chan sedang menunggu. 304 00:19:11,351 --> 00:19:12,843 Aku tidak akan lupa. 305 00:19:22,117 --> 00:19:23,299 Aku juga tidak. 306 00:19:36,349 --> 00:19:38,349 Dan dengan demikian, kita berpisah. 307 00:19:39,476 --> 00:19:40,913 (Surat pengunduran diri) 308 00:19:40,938 --> 00:19:43,033 Sehari setelah berpisah dengan Fuyu, 309 00:19:43,057 --> 00:19:44,555 aku berhenti bekerja. 310 00:19:45,370 --> 00:19:46,414 -Ya! -Ya! 311 00:19:46,438 --> 00:19:47,671 -Ya! -Ya! 312 00:19:47,695 --> 00:19:48,864 Ayo lakukan yang terbaik! 313 00:19:48,888 --> 00:19:50,518 Setelah itu, proyek pengembangan game 314 00:19:50,526 --> 00:19:51,831 untuk 'Tennyo Sekai' 315 00:19:51,855 --> 00:19:53,049 secara resmi dimulai di bawah 316 00:19:53,074 --> 00:19:54,791 kepemimpinan Misaki-san. 317 00:19:55,570 --> 00:19:57,459 -Terima kasih atas kerja kerasmu. -Terima kasih atas kerja kerasmu. 318 00:19:57,483 --> 00:19:59,098 Misaki-san dan Ayaka-san menikmati minum 319 00:19:59,123 --> 00:20:00,540 bersama setiap malam setelah bekerja. 320 00:20:00,564 --> 00:20:01,959 Karena anak-anak mereka 321 00:20:01,984 --> 00:20:03,804 sudah bisa mengurus dirinya sendiri sekarang. 322 00:20:03,857 --> 00:20:05,506 (Kantor Ishii Teruyoshi) 323 00:20:05,755 --> 00:20:06,981 Adapun Ishii Teruyoshi, 324 00:20:07,006 --> 00:20:08,519 akibat dari banyak 325 00:20:08,544 --> 00:20:09,926 terungkapnya kasus 326 00:20:09,950 --> 00:20:10,972 pelecehan seksual di masa lalu, 327 00:20:10,997 --> 00:20:12,452 telah menghadapi reaksi keras dari masyarakat. 328 00:20:12,476 --> 00:20:13,817 Ayo pergi. 329 00:20:13,842 --> 00:20:15,084 Sementara itu, Aoyama terus 330 00:20:15,109 --> 00:20:16,245 bekerja sebagai jurnalis, 331 00:20:16,270 --> 00:20:17,618 meliput artikel yang mengungkap 332 00:20:17,643 --> 00:20:18,839 pelecehan seksual yang dilakukan Ishii. 333 00:20:18,864 --> 00:20:19,874 Sudah cukup! 334 00:20:20,319 --> 00:20:22,059 Komatsu Risa yang menjadi 335 00:20:22,075 --> 00:20:23,330 karyawan penuh waktu di Vincent, 336 00:20:23,354 --> 00:20:25,399 diberhentikan setelah hanya tiga bulan. 337 00:20:26,188 --> 00:20:27,445 Saat ini, dia bekerja sebagai 338 00:20:27,470 --> 00:20:28,727 Sekretaris Presiden Saragi 339 00:20:28,735 --> 00:20:29,992 di Produksi Asahi. 340 00:20:31,391 --> 00:20:34,574 Adapun antek Saragi, 341 00:20:34,598 --> 00:20:36,336 dia membuat terobosan besar dengan mengeluarkan 342 00:20:36,360 --> 00:20:38,111 lagunya sendiri di media sosial. 343 00:20:38,135 --> 00:20:39,398 Dia menjadi penyanyi populer 344 00:20:39,423 --> 00:20:40,703 tidak hanya di Jepang tapi juga 345 00:20:40,719 --> 00:20:42,227 di negara tetangga Korea Selatan. 346 00:20:44,361 --> 00:20:45,885 Hayashi Fuyu. 347 00:20:45,909 --> 00:20:47,416 Dia juga kembali ke Cina 348 00:20:47,441 --> 00:20:49,494 tidak lama setelah aku keluar dari perusahaan. 349 00:20:50,390 --> 00:20:53,453 Dan dia mengundurkan diri dari Vincent. 350 00:20:53,478 --> 00:20:56,740 Apa yang terjadi setelahnya, tidak ada yang tahu. 351 00:21:07,966 --> 00:21:10,380 (Tennyo Sekai selesai) 352 00:21:17,254 --> 00:21:19,254 Tolong, luangkan waktumu. 353 00:22:02,217 --> 00:22:04,263 Di Cina, kamu harus selalu menerima 354 00:22:04,287 --> 00:22:06,871 alkohol yang direkomendasikan oleh klien. 355 00:22:08,014 --> 00:22:08,865 Ingat itu. 356 00:22:08,889 --> 00:22:11,236 Tolong sekali lagi. Maaf. 357 00:22:11,900 --> 00:22:12,904 Tolong sekali lagi. 358 00:22:13,255 --> 00:22:14,978 Ahh... 359 00:22:15,955 --> 00:22:17,319 Mhmm. 360 00:22:18,782 --> 00:22:20,090 Terima kasih. 361 00:22:20,973 --> 00:22:23,493 Cut! Ini cukup! 362 00:22:30,032 --> 00:22:31,948 Cut! Kita selesai! 363 00:22:33,510 --> 00:22:35,829 Aku akan memakainya lain kali. 364 00:22:35,853 --> 00:22:38,618 Jika kamu melakukan itu, semua orang akan tahu. 365 00:22:38,642 --> 00:22:39,778 Cut, pengambilan gambar lagi. 366 00:22:39,803 --> 00:22:41,196 -Ah. -Mengatur ulang. 367 00:22:43,994 --> 00:22:45,638 Sedotannya bengkok semua. 368 00:22:45,662 --> 00:22:47,833 Ayo lakukan lagi. 369 00:22:59,234 --> 00:23:00,662 -Cut! -Cut, ini cukup! 370 00:23:00,687 --> 00:23:02,688 -Kita selesai! -Oke, kan? 23582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.