Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,534 --> 00:00:03,226
(Produser Perusahaan
Hayashi Fuyu Vincent)
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,500
Takahashi-san.
3
00:00:05,348 --> 00:00:07,054
Apa kamu tahu artikel berita
4
00:00:07,070 --> 00:00:08,937
yang mengkritik Perusahaan DD?
5
00:00:09,877 --> 00:00:10,651
Ya.
6
00:00:10,796 --> 00:00:12,925
Boleh aku bertanya
apa yang kamu pegang?
7
00:00:13,912 --> 00:00:16,202
-Ini barang pribadi.
-Boleh aku melihatnya?
8
00:00:19,553 --> 00:00:20,904
Jadi bukan kamu
9
00:00:20,929 --> 00:00:22,529
yang membocorkan berita itu?
10
00:00:22,554 --> 00:00:25,244
(Takahashi Mizaki, Efek Visual)
Tapi jika bukan kamu mata-matanya,
11
00:00:25,269 --> 00:00:26,634
lalu siapa?
12
00:00:26,658 --> 00:00:29,282
(Nanase Futaba, Efek Visual)
13
00:00:29,306 --> 00:00:31,605
Silakan tinggalkan pesan suara.
14
00:00:31,630 --> 00:00:32,848
Risa tidak mengangkatnya.
15
00:00:33,143 --> 00:00:34,153
Mustahil.
16
00:00:34,177 --> 00:00:36,527
(Sakamoto Ayaka) Tidak mungkin
dia menjadi mata-mata.
17
00:00:36,552 --> 00:00:37,652
(Ro Asami) Komatsu-san telah
18
00:00:37,677 --> 00:00:40,794
(Kepala Produser) resmi dipekerjakan
oleh Perusahaan Vincent.
19
00:00:41,005 --> 00:00:42,570
(Komatsu Risa, animator 3D)
20
00:00:49,295 --> 00:00:51,295
(Harumoto Itsuki)
21
00:01:03,856 --> 00:01:05,856
Risa mata-matanya?
22
00:01:09,123 --> 00:01:10,396
Aku juga terkejut.
23
00:01:10,421 --> 00:01:12,232
Dia orang terakhir
yang aku curigai.
24
00:01:16,270 --> 00:01:19,286
Jadi, apa yang terjadi sekarang?
25
00:01:20,122 --> 00:01:21,353
Perusahaan pusat bilang
26
00:01:21,377 --> 00:01:22,323
mereka ingin
27
00:01:22,348 --> 00:01:24,176
'mempertimbangkan kembali
adaptasi gamenya.'
28
00:01:24,282 --> 00:01:26,231
Apa itu berarti
rencana Perusahaan DD
29
00:01:26,263 --> 00:01:27,316
untuk mengadaptasi
'Tennyo Sekai'
30
00:01:27,340 --> 00:01:28,896
ke dalam game mungkin dibatalkan?
31
00:01:28,920 --> 00:01:30,267
Ini bukan 'mungkin'.
32
00:01:30,291 --> 00:01:31,549
Ini akan dihapuskan.
33
00:01:32,390 --> 00:01:33,671
Para eksekutif puncak kita tidak pernah
34
00:01:33,679 --> 00:01:34,896
mempertimbangkan kembali
35
00:01:34,921 --> 00:01:36,904
lalu menyetujui proyek
apa pun sebelumnya.
36
00:01:37,842 --> 00:01:39,373
Pada akhirnya, 'pertimbangan ulang'
37
00:01:39,397 --> 00:01:41,077
untuk perusahaan besar
38
00:01:41,466 --> 00:01:42,802
hanyalah klise ketika mereka
39
00:01:42,811 --> 00:01:44,076
memutuskan untuk mundur.
40
00:01:45,021 --> 00:01:46,948
Lalu Fuyu adalah...
41
00:01:49,382 --> 00:01:50,788
Apa Divisi Misi Khusus
42
00:01:50,812 --> 00:01:52,132
punya laporan lain?
43
00:01:55,218 --> 00:01:56,460
Aku telah memantau
44
00:01:56,484 --> 00:01:58,164
Gerakan Ketua Ro,
45
00:01:58,675 --> 00:01:59,944
dan dia telah bertemu
46
00:01:59,969 --> 00:02:01,811
dengan pria yang sama beberapa kali.
47
00:02:05,256 --> 00:02:06,677
Tidak, tidak ada apa-apa.
48
00:02:07,912 --> 00:02:08,985
Jadi begitu.
49
00:02:22,826 --> 00:02:23,779
Hei, perutmu nanti sakit
50
00:02:23,787 --> 00:02:25,216
jika melakukan itu.
51
00:02:27,030 --> 00:02:28,411
Gigimu akan patah
52
00:02:28,420 --> 00:02:30,100
karena makan es seperti itu.
53
00:02:32,266 --> 00:02:33,798
Gigimu terlihat kuat.
54
00:02:33,841 --> 00:02:35,630
"CHASER GAME W: Bos Jahatku
adalah Mantan Pacarku" Jangan khawatir.
55
00:02:35,655 --> 00:02:37,161
(Episode 7)
Syukurlah.
56
00:02:39,797 --> 00:02:40,668
Ron,
57
00:02:40,692 --> 00:02:41,825
2000 poin.
58
00:02:45,864 --> 00:02:48,009
(Harumoto Itsuki)
59
00:02:48,033 --> 00:02:49,010
Terima kasih.
60
00:02:49,034 --> 00:02:50,542
(Aoyama Wataru, Jurnalis Lepas)
61
00:03:11,035 --> 00:03:12,257
(10 tahun yang lalu)
62
00:03:24,613 --> 00:03:25,892
Hore!
63
00:03:28,247 --> 00:03:30,835
Hore! Aku menang!
64
00:03:30,860 --> 00:03:33,098
Nah, aku membiarkanmu menang sekarang!
65
00:03:33,122 --> 00:03:35,361
Kamu berutang es krim padaku
dalam perjalanan pulang!
66
00:03:35,385 --> 00:03:36,345
Hah?
67
00:03:37,321 --> 00:03:39,223
-Mau bagaimana lagi.
-Hore!
68
00:03:39,248 --> 00:03:40,579
Kamu mau rasa apa?
69
00:03:55,793 --> 00:03:57,706
-Selamat makan.
-Selamat makan.
70
00:03:57,731 --> 00:03:59,731
(Tidak bisa bahasa Mandarin)
71
00:04:04,295 --> 00:04:05,866
-Ini enak. -Sungguh?
72
00:04:05,891 --> 00:04:06,734
-Ya. -Ya.
73
00:04:08,847 --> 00:04:11,282
(Hayashi Kou, Tsuki)
74
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
Ada apa?
75
00:04:19,272 --> 00:04:20,375
Bukankah itu enak?
76
00:04:22,886 --> 00:04:24,904
-Tidak, ini sangat lezat.
-Ya.
77
00:04:32,885 --> 00:04:33,885
Oh, benar.
78
00:04:34,582 --> 00:04:36,544
Mulai besok,
79
00:04:36,568 --> 00:04:39,119
aku akan bekerja dari rumah.
80
00:04:39,505 --> 00:04:40,856
Jadi,
81
00:04:40,881 --> 00:04:42,946
aku akan membantu
pekerjaan rumah tangga.
82
00:04:44,115 --> 00:04:45,695
Kamu tidak perlu khawatir
tentang hal itu.
83
00:04:45,719 --> 00:04:47,133
Kamu harus fokus pada pekerjaanmu.
84
00:04:48,119 --> 00:04:50,119
Aku tidak terlalu sibuk.
85
00:04:50,384 --> 00:04:51,563
Apa begitu?
86
00:04:51,587 --> 00:04:52,565
Ya.
87
00:04:52,589 --> 00:04:55,464
Pekerjaanku akan segera selesai,
88
00:04:55,488 --> 00:04:56,782
dan sepertinya aku akan segera
89
00:04:56,806 --> 00:04:58,149
kembali ke Cina lebih cepat.
90
00:05:00,635 --> 00:05:03,978
Aku tidak ingin kembali ke Cina.
91
00:05:04,578 --> 00:05:05,578
Kenapa tidak mau?
92
00:05:06,404 --> 00:05:09,149
Karena jika kita kembali ke Cina,
93
00:05:09,174 --> 00:05:10,203
aku tidak akan bisa melihat
94
00:05:10,226 --> 00:05:11,351
Itsuki-chan lagi.
95
00:05:14,177 --> 00:05:16,891
Ibu, bukankah kamu kesepian?
96
00:05:18,935 --> 00:05:20,695
Aku kesepian.
97
00:05:20,719 --> 00:05:24,107
Namun kembali ke Cina
98
00:05:24,131 --> 00:05:26,729
sudah diputuskan sejak awal.
99
00:05:26,754 --> 00:05:28,890
Jadi, tidak ada yang bisa
aku lakukan mengenai hal itu.
100
00:05:28,914 --> 00:05:30,494
Aku tidak mau.
101
00:05:32,101 --> 00:05:35,376
Tidak apa-apa, kita akan bertemu lagi.
102
00:05:42,603 --> 00:05:44,616
Bolehkah aku makan semua ini?
103
00:05:44,640 --> 00:05:45,683
Tentu saja.
104
00:05:45,708 --> 00:05:46,810
Serius?
105
00:05:47,239 --> 00:05:48,461
Selamat makan.
106
00:06:11,265 --> 00:06:12,499
Setelah kita selesai makan,
107
00:06:12,546 --> 00:06:13,887
kita akan melanjutkan
rencananya.
108
00:06:13,911 --> 00:06:14,915
Ya.
109
00:06:14,939 --> 00:06:17,184
Sudahkah kamu memutuskan
siapa yang akan kamu ajak?
110
00:06:17,208 --> 00:06:18,061
Ya.
111
00:06:25,149 --> 00:06:26,579
(Saito Tatsuo)
112
00:06:26,603 --> 00:06:28,959
Jadi, siapa yang kamu incar dari sini?
113
00:06:29,621 --> 00:06:30,565
Semuanya.
114
00:06:30,589 --> 00:06:31,966
Semuanya?
115
00:06:31,990 --> 00:06:33,990
Tapi ada sekitar 50 orang di sini!
116
00:06:34,826 --> 00:06:36,715
Menambahkan 50 orang ke perusahaan
117
00:06:36,740 --> 00:06:38,139
dengan 100.000 karyawan
118
00:06:38,163 --> 00:06:40,002
bukanlah masalah besar.
119
00:06:40,682 --> 00:06:42,006
Namun,
120
00:06:42,030 --> 00:06:44,458
secara realistis, kurang dari 10%
121
00:06:44,483 --> 00:06:46,505
di antara mereka
akan benar-benar berguna.
122
00:06:49,590 --> 00:06:51,893
Bagaimana dengan 90% sisanya,
123
00:06:51,917 --> 00:06:53,398
apa yang terjadi pada mereka?
124
00:06:53,422 --> 00:06:54,480
Aku tidak tahu.
125
00:06:55,250 --> 00:06:58,126
Aku tidak pernah
benar-benar memikirkannya.
126
00:07:04,084 --> 00:07:05,897
(Dynamic Dream)
127
00:07:07,556 --> 00:07:09,971
Akankah proyek dibatalkan seperti ini?
128
00:07:09,995 --> 00:07:11,246
(Kubo Yuina, Sinematografi)
129
00:07:12,578 --> 00:07:15,442
Yah, sulit untuk saat ini,
130
00:07:15,466 --> 00:07:18,445
tapi segalanya mungkin berbalik.
131
00:07:18,469 --> 00:07:19,580
Ya kan, Futaba?
132
00:07:19,604 --> 00:07:20,987
Itu tidak akan terjadi.
133
00:07:23,143 --> 00:07:24,213
Jika dibatalkan,
134
00:07:24,221 --> 00:07:25,861
apa itu berarti kita akan bubar?
135
00:07:27,067 --> 00:07:28,267
Ya.
136
00:07:28,291 --> 00:07:29,459
Bubar.
137
00:07:29,483 --> 00:07:31,639
Setiap orang ke tim yang berbeda.
138
00:07:32,521 --> 00:07:33,622
Apa kamu sudah menyerah
139
00:07:33,647 --> 00:07:34,910
dan memikirkan langkah selanjutnya?
140
00:07:34,935 --> 00:07:35,979
Ya.
141
00:07:36,003 --> 00:07:38,275
Karena kamu bilang
itu tidak akan berubah, kan?
142
00:07:38,299 --> 00:07:39,413
Ya.
143
00:07:39,437 --> 00:07:42,478
Tapi itu jika kita
tidak melakukan apa pun.
144
00:07:42,502 --> 00:07:43,572
Mungkin ada peluang
145
00:07:43,580 --> 00:07:44,697
jika kita melakukan sesuatu.
146
00:07:45,048 --> 00:07:46,841
Apa kamu punya ide?
147
00:07:47,903 --> 00:07:49,418
Misaki-san, kamu tahu
148
00:07:49,450 --> 00:07:51,270
semuanya tentang 'Tennyo Sekai', kan?
149
00:07:52,256 --> 00:07:54,582
Tidak semuanya,
150
00:07:54,606 --> 00:07:55,983
tapi sebagian besar.
151
00:07:56,592 --> 00:07:59,151
Jadi, apa ini benar?
152
00:07:59,751 --> 00:08:00,988
atau salah?
153
00:08:01,013 --> 00:08:02,803
(Zhang Shulin tinggal di Jepang)
154
00:08:02,845 --> 00:08:04,324
Benar.
155
00:08:04,349 --> 00:08:05,719
Ini salah satu yang terkenal di kalangan
156
00:08:05,744 --> 00:08:07,184
para penggemar yang antusias.
157
00:08:09,005 --> 00:08:11,145
Zhang Shulin tinggal di Jepang?
158
00:08:11,169 --> 00:08:14,335
Zhang Shulin-sensei.
159
00:08:14,359 --> 00:08:15,522
Maaf, maaf.
160
00:08:15,546 --> 00:08:17,931
Zhang Shulin-sensei,
161
00:08:17,956 --> 00:08:19,270
di mana mereka tinggal?
162
00:08:20,172 --> 00:08:21,766
Aku tidak tahu itu.
163
00:08:23,319 --> 00:08:25,913
Namun yang pasti
mereka tinggal di Jepang.
164
00:08:26,366 --> 00:08:27,625
Itu cukup.
165
00:08:28,774 --> 00:08:30,873
Apa yang kamu pikirkan?
166
00:08:30,897 --> 00:08:32,264
Jika Zhang Shulin-sensei
167
00:08:32,280 --> 00:08:33,721
ingin bekerja sama dengan kita,
168
00:08:33,746 --> 00:08:35,392
bukankah situasi akan berubah?
169
00:08:41,570 --> 00:08:43,447
(Ruang Tamu Mahjong)
170
00:08:59,102 --> 00:09:00,109
Apa?
171
00:09:00,134 --> 00:09:00,960
Tunggu.
172
00:09:00,985 --> 00:09:01,666
(Asahi)
173
00:09:01,691 --> 00:09:04,251
Sebenarnya, kamu lihat...
174
00:09:04,275 --> 00:09:05,847
(Produser Saraki
dari Produksi Asahi)
175
00:09:05,871 --> 00:09:07,262
(Imase, Pendatang Baru
Produksi Asahi)
176
00:09:07,286 --> 00:09:08,465
Apa yang terjadi di sini?
177
00:09:08,474 --> 00:09:09,895
Kenapa semua orang berkumpul?
178
00:09:10,805 --> 00:09:11,911
Apa kita melakukan audisi bujangan
179
00:09:11,927 --> 00:09:12,690
atau semacamnya?
180
00:09:12,714 --> 00:09:13,961
Hah?
181
00:09:13,985 --> 00:09:15,842
Oh, aku mengerti!
182
00:09:15,866 --> 00:09:17,381
Ini pasti tentang negosiasi
183
00:09:17,405 --> 00:09:18,998
kenaikan gaji, bukan?
184
00:09:19,023 --> 00:09:21,230
Karena serius, minta kenaikan gaji...
185
00:09:21,254 --> 00:09:22,728
Jika itu Pasifik...
186
00:09:23,195 --> 00:09:26,207
Hah? Kalian tidak mengerti leluconnya?
187
00:09:26,231 --> 00:09:27,908
Kalian benar-benar tidak mengerti?
188
00:09:28,361 --> 00:09:30,511
Film itu sangat bagus.
189
00:09:30,535 --> 00:09:31,986
Tempat di mana robot dan monster
190
00:09:31,994 --> 00:09:33,515
melakukan pertempuran epik.
191
00:09:33,539 --> 00:09:34,946
Jika kamu bekerja di bidang animasi,
192
00:09:34,963 --> 00:09:36,595
kamu wajib menontonnya.
193
00:09:36,938 --> 00:09:38,552
Kamu belum menonton?
194
00:09:38,825 --> 00:09:40,825
Sulit dipercaya.
195
00:09:41,340 --> 00:09:42,770
Meski semua orang
196
00:09:42,795 --> 00:09:44,475
di sini tidak tahu apa-apa,
197
00:09:44,575 --> 00:09:46,660
tapi tetap minta kenaikan gaji,
198
00:09:46,684 --> 00:09:48,629
itu konyol.
199
00:09:57,631 --> 00:09:58,939
Mulai hari ini,
200
00:09:58,963 --> 00:10:00,473
aku akan mengundurkan diri.
201
00:10:02,270 --> 00:10:03,510
Hah?
202
00:10:04,836 --> 00:10:06,836
Kami akan mengundurkan diri.
203
00:10:07,939 --> 00:10:10,050
Hei, tunggu sebentar.
204
00:10:10,940 --> 00:10:12,119
Semuanya?
205
00:10:12,494 --> 00:10:13,857
Apa ini lelucon?
206
00:10:13,882 --> 00:10:14,848
Lelucon?
207
00:10:14,872 --> 00:10:16,380
Apa semua orang
benar-benar akan pergi?
208
00:10:16,404 --> 00:10:18,792
Apa ada kamera di sekitar sini?
209
00:10:18,816 --> 00:10:19,927
Dan apa ini?
210
00:10:19,951 --> 00:10:22,596
-Hah? Tunggu.
-Ini bukan lelucon.
211
00:10:24,744 --> 00:10:26,266
Ketua Ro?
212
00:10:28,345 --> 00:10:29,954
Semua orang di sini akan menjadi
213
00:10:29,979 --> 00:10:31,530
karyawan penuh waktu
214
00:10:31,555 --> 00:10:32,962
dari Departemen animasi Vincent
215
00:10:32,986 --> 00:10:34,108
mulai besok.
216
00:10:34,132 --> 00:10:35,132
Hah?
217
00:10:35,370 --> 00:10:38,245
Aku minta maaf karena mengejutkanmu.
218
00:10:38,269 --> 00:10:40,147
Tidak, tidak, semuanya?
219
00:10:40,171 --> 00:10:41,144
Lalu apa yang akan terjadi
220
00:10:41,175 --> 00:10:42,417
pada perusahaanku?
221
00:10:44,116 --> 00:10:45,334
Yah,
222
00:10:45,359 --> 00:10:47,275
siapa yang tahu apa yang akan terjadi.
223
00:10:48,683 --> 00:10:49,461
Tunggu sebentar,
224
00:10:49,983 --> 00:10:52,125
tunggu, tunggu, Imase!
225
00:10:52,150 --> 00:10:53,260
Hei!
226
00:10:53,284 --> 00:10:55,796
Apa yang terjadi di sini?
227
00:10:55,820 --> 00:10:57,698
Aku tidak membutuhkan ini!
228
00:10:57,722 --> 00:11:00,033
Hei! Tunggu sebentar!
229
00:11:00,057 --> 00:11:01,069
Hei!
230
00:11:01,093 --> 00:11:02,402
Kenapa kalian semua pergi?
231
00:11:02,426 --> 00:11:03,871
Hei, Sakota!
232
00:11:04,270 --> 00:11:05,473
Hei!
233
00:11:09,734 --> 00:11:11,003
Ini pasti lelucon.
234
00:11:12,254 --> 00:11:13,414
(Kantor Ishii Teruyoshi)
235
00:11:13,438 --> 00:11:14,709
Ya ampun.
236
00:11:14,733 --> 00:11:16,750
Aku tidak siap sama sekali.
237
00:11:17,082 --> 00:11:18,652
Permisi.
238
00:11:18,676 --> 00:11:19,730
Semuanya baik-baik saja!
239
00:11:19,762 --> 00:11:22,162
Berapa pun jumlah perempuan
akan diterima di sini!
240
00:11:22,246 --> 00:11:23,879
Lalu akan jadi apa ini?
241
00:11:24,582 --> 00:11:25,959
Pelukan selamat datang?
242
00:11:25,983 --> 00:11:27,694
Mau dipeluk?
243
00:11:27,718 --> 00:11:28,862
Pelukan bisa menunggu.
244
00:11:31,018 --> 00:11:32,732
Baiklah.
245
00:11:33,430 --> 00:11:34,586
Jadi, apa yang ingin
246
00:11:34,594 --> 00:11:35,625
kamu sampaikan padaku,
247
00:11:35,649 --> 00:11:36,691
sesuai di emailnya?
248
00:11:36,715 --> 00:11:38,034
(Ishii Teruyoshi, Desainer Karakter)
Ah, begitu!
249
00:11:38,058 --> 00:11:39,406
Kamu ingin tahu tentang
250
00:11:39,431 --> 00:11:40,914
sejarahku dengan perempuan, bukan?
251
00:11:40,961 --> 00:11:41,810
Permisi.
252
00:11:43,200 --> 00:11:44,478
Ishii-sensei,
253
00:11:44,502 --> 00:11:46,777
Ishii, di mana kami bisa
bertemu Zhang Shulin?
254
00:11:52,555 --> 00:11:53,292
Hah?
255
00:11:53,752 --> 00:11:55,255
Zhang Shulin?
256
00:11:55,279 --> 00:11:57,257
Penulis 'Tennyo Sekai'.
257
00:12:03,570 --> 00:12:07,634
Yah, bahkan aku pun tidak tahu.
258
00:12:08,040 --> 00:12:09,235
Ishii-sensei,
259
00:12:09,259 --> 00:12:11,438
tolong jangan berbohong.
260
00:12:11,462 --> 00:12:13,369
Futaba-chan,
261
00:12:13,916 --> 00:12:17,211
kamu cukup agresif hari ini.
262
00:12:17,235 --> 00:12:18,695
Ya. Ishii-sensei,
263
00:12:18,712 --> 00:12:20,392
kamu memberitahuku sebelumnya
264
00:12:20,487 --> 00:12:22,665
-kamu tidak keberatan didekati.
-Hah?
265
00:12:22,689 --> 00:12:25,118
Apa aku memberitahumu hal itu?
266
00:12:25,142 --> 00:12:25,837
Ya.
267
00:12:45,548 --> 00:12:47,548
Di mana kami bisa bertemu mereka?
268
00:12:54,706 --> 00:12:56,083
Baiklah,
269
00:12:56,107 --> 00:12:58,898
-aku akan memberitahumu.
-Sungguh?
270
00:12:58,923 --> 00:13:00,446
Tapi sebagai imbalan
karena memberitahumu,
271
00:13:00,462 --> 00:13:01,812
bolehkah aku membuat
sedikit permintaan?
272
00:13:01,836 --> 00:13:02,558
Apa itu?
273
00:13:02,582 --> 00:13:03,955
Kamu lihat...
274
00:13:08,922 --> 00:13:09,677
Bagaimana?
275
00:13:09,702 --> 00:13:11,017
-Mengerti. -Sungguh?
276
00:13:11,041 --> 00:13:12,766
-Ya. -Hore!
277
00:13:12,790 --> 00:13:14,735
Hore!
278
00:13:14,759 --> 00:13:16,970
-Tolong hentikan! Sensei!
-Tunggu, apa yang kamu lakukan?
279
00:13:17,001 --> 00:13:18,972
Tolong, sensei!
280
00:13:18,996 --> 00:13:20,974
Tolong jangan hentikan aku.
281
00:13:20,998 --> 00:13:22,457
-Sekarang kenapa aku ada di dalamnya?
-Jangan ikut campur!
282
00:13:26,709 --> 00:13:27,808
(Kami sangat menyesal memberitahumu)
283
00:13:27,833 --> 00:13:29,068
(Kami ingin mempertimbangkan kembali)
284
00:13:29,076 --> 00:13:30,279
(pengembangan game)
285
00:13:44,255 --> 00:13:45,599
Halo.
286
00:13:45,623 --> 00:13:48,157
Bagaimana kamu bisa
melakukan hal kejam seperti itu?
287
00:13:48,634 --> 00:13:49,378
Hah?
288
00:13:50,008 --> 00:13:52,006
Bosmu baru saja datang
289
00:13:52,030 --> 00:13:55,209
dan mengambil semua karyawan kami!
290
00:13:55,233 --> 00:13:57,350
Bukan hanya satu atau dua, semuanya!
291
00:13:58,195 --> 00:13:59,491
Jika kami tidak punya siapa-siapa,
292
00:13:59,515 --> 00:14:00,920
apa yang harus kami lakukan
293
00:14:00,952 --> 00:14:02,303
dengan Produksi Asahi...
294
00:14:02,929 --> 00:14:04,418
Tidak ada harapan.
295
00:14:04,919 --> 00:14:06,520
Pasifik hancur.
296
00:14:08,070 --> 00:14:09,474
Sudah berakhir.
297
00:14:09,747 --> 00:14:11,834
-Saraki-san.
-Semuanya sudah berakhir.
298
00:14:12,836 --> 00:14:15,428
Pasifik telah jatuh.
299
00:14:21,169 --> 00:14:23,136
Silakan tinggalkan pesan suara.
300
00:14:26,975 --> 00:14:29,302
Saat ini tidak dapat menerima panggilan.
301
00:14:29,922 --> 00:14:30,961
Tunggu.
302
00:14:30,985 --> 00:14:33,068
Aku hanya pergi ke perusahaan sebentar.
303
00:14:34,038 --> 00:14:36,016
Ada hal penting yang ingin kubicarakan,
304
00:14:36,040 --> 00:14:37,325
tolong jangan pergi dulu?
305
00:14:48,022 --> 00:14:49,509
Makan es krim di musim dingin
memang aneh.
306
00:14:50,274 --> 00:14:51,250
Ya?
307
00:14:52,555 --> 00:14:53,795
Aku sebenarnya lebih suka
308
00:14:53,811 --> 00:14:55,037
makan es krim di musim dingin.
309
00:14:59,974 --> 00:15:00,947
Kamu datang ke sini tentang
310
00:15:00,963 --> 00:15:02,510
artikel yang mengkritik DD, kan?
311
00:15:06,335 --> 00:15:07,335
Kamu lihat,
312
00:15:08,305 --> 00:15:10,383
aku terkubur dalam utang, sungguh.
313
00:15:10,407 --> 00:15:11,351
Jika aku tidak membayarnya kembali,
314
00:15:11,360 --> 00:15:12,836
semuanya akan jadi sangat buruk.
315
00:15:14,047 --> 00:15:15,047
Jadi begitu.
316
00:15:17,047 --> 00:15:18,158
Apa kamu
317
00:15:18,588 --> 00:15:20,949
mendapatkan bayaran yang cukup
untuk melunasi utangmu?
318
00:15:22,455 --> 00:15:23,552
Sedikit.
319
00:15:24,955 --> 00:15:25,737
Jadi begitu.
320
00:15:28,521 --> 00:15:29,611
Bagus kalau begitu.
321
00:15:32,263 --> 00:15:32,994
Hah?
322
00:15:34,333 --> 00:15:36,553
Membaca artikel itu membuatku marah,
323
00:15:37,432 --> 00:15:39,750
tapi aku bisa merasakan semangat
324
00:15:39,774 --> 00:15:41,347
yang kamu miliki
untuk mengekspos DD.
325
00:15:43,621 --> 00:15:45,089
Tulisanmu ketika ada sesuatu
326
00:15:45,114 --> 00:15:46,684
yang ingin kamu katakan,
327
00:15:46,709 --> 00:15:48,153
Aoyama-kun, memang seperti itu.
328
00:15:49,693 --> 00:15:52,067
Kuat dan bersemangat.
329
00:15:55,698 --> 00:15:56,698
Ya ampun.
330
00:15:58,834 --> 00:16:01,207
Aku tidak pernah menyangka
akan dipuji,
331
00:16:01,231 --> 00:16:03,503
jadi aku tidak yakin
bagaimana harus bereaksi.
332
00:16:15,521 --> 00:16:16,933
Apa kamu memberitahu Ketua Ro
333
00:16:17,708 --> 00:16:19,708
bahwa aku dan Fuyu
334
00:16:21,579 --> 00:16:22,579
berkencan?
335
00:16:28,086 --> 00:16:29,562
Sangat rendah.
336
00:16:30,038 --> 00:16:32,038
Tapi ini bukan demi uang.
337
00:16:32,823 --> 00:16:33,951
Apa maksudmu?
338
00:16:37,862 --> 00:16:39,055
Tahukah kamu...
339
00:16:40,030 --> 00:16:41,455
Aku sudah jatuh cinta padamu
340
00:16:41,471 --> 00:16:42,911
sejak SMA?
341
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
-Hah? -Kamu tidak tahu, kan?
342
00:16:49,540 --> 00:16:50,835
Yah, aku menyukaimu.
343
00:16:53,697 --> 00:16:54,815
Bahkan setelah aku tahu
344
00:16:54,823 --> 00:16:55,901
kamu lesbian,
345
00:16:55,925 --> 00:16:57,725
aku masih belum bisa menyerah padamu.
346
00:16:59,102 --> 00:17:00,360
Tapi aku tahu,
347
00:17:00,384 --> 00:17:02,665
meski aku mengakui perasaanku.
348
00:17:03,354 --> 00:17:05,354
Kamu tidak akan membalasnya.
349
00:17:07,747 --> 00:17:09,284
Sungguh menyakitkan,
350
00:17:09,886 --> 00:17:10,949
ketika orang yang heteroseksual
351
00:17:10,974 --> 00:17:12,153
jatuh cinta dengan orang gay.
352
00:17:14,195 --> 00:17:15,369
Jadi, aku pikir mungkin saja
353
00:17:17,086 --> 00:17:20,314
karena aku tidak bisa membencimu.
354
00:17:21,166 --> 00:17:24,486
Akan lebih mudah
jika kamu membenciku.
355
00:17:24,993 --> 00:17:27,287
Kamu mengkhianatiku
karena alasan egois?
356
00:17:34,136 --> 00:17:35,136
Aku minta maaf.
357
00:17:36,090 --> 00:17:38,090
Aku seharusnya tidak memberitahunya.
358
00:17:39,052 --> 00:17:41,052
Aku sangat menyesal.
359
00:17:55,142 --> 00:17:56,852
Rekaman yang kita lihat saat itu
360
00:17:56,884 --> 00:17:58,361
juga berada di terowongan seperti ini!
361
00:17:58,385 --> 00:17:59,644
Tidak ada hantu.
362
00:17:59,668 --> 00:18:01,007
Apa semua orang mempercayainya?
363
00:18:01,031 --> 00:18:02,302
Aku tidak!
364
00:18:02,326 --> 00:18:03,540
Hei.
365
00:18:03,564 --> 00:18:05,079
Bisakah kita bertemu sensei
366
00:18:05,103 --> 00:18:06,783
di tempat seperti ini?
367
00:18:07,236 --> 00:18:08,525
Mungkinkah kita ditipu
368
00:18:08,549 --> 00:18:09,762
oleh lelaki tua mesum itu?
369
00:18:09,787 --> 00:18:12,232
-Itu tidak mungkin.
-Kenapa?
370
00:18:12,256 --> 00:18:13,888
Karena jika dia bermaksud menipu kita,
371
00:18:13,904 --> 00:18:15,502
dia tidak akan menawarkan syarat.
372
00:18:15,526 --> 00:18:16,870
Tapi syarat apa
373
00:18:16,894 --> 00:18:19,173
yang ditawarkan Ishii-sensei?
374
00:18:19,197 --> 00:18:20,384
Dia menyarankan untuk pergi
375
00:18:20,392 --> 00:18:21,708
ke pemandian air panas
bersama lain kali.
376
00:18:21,732 --> 00:18:23,043
-Hah? -Apa?
377
00:18:23,074 --> 00:18:24,611
Tidak, tidak,
378
00:18:24,635 --> 00:18:25,949
itu sangat berbahaya.
379
00:18:25,965 --> 00:18:27,206
kamu harus berhenti!
380
00:18:27,278 --> 00:18:28,066
Benar.
381
00:18:28,091 --> 00:18:29,575
Kamu tidak boleh pergi!
382
00:18:29,844 --> 00:18:30,717
Tunggu, tunggu.
383
00:18:30,741 --> 00:18:33,119
Aku bilang aku mengerti,
384
00:18:33,143 --> 00:18:35,622
tapi aku tidak pernah bilang
aku akan pergi, kan?
385
00:18:36,724 --> 00:18:37,750
-Benar. -Benar.
386
00:18:40,484 --> 00:18:41,483
Misaki-san.
387
00:18:42,565 --> 00:18:44,428
-Misaki-san! -Ya!
388
00:18:44,720 --> 00:18:46,208
Apa kamu baik-baik saja?
389
00:18:46,857 --> 00:18:48,571
Tolong jangan terkena
serangan jantung
390
00:18:48,596 --> 00:18:50,415
dan mati saat kamu
bertemu mereka.
391
00:19:01,185 --> 00:19:02,185
Ya,
392
00:19:03,267 --> 00:19:04,356
Ya.
393
00:19:04,380 --> 00:19:05,785
Benar.
394
00:19:05,809 --> 00:19:06,853
Ya.
395
00:19:07,591 --> 00:19:09,172
Ada kita berempat di sini.
396
00:19:10,206 --> 00:19:11,469
Sebuah petunjuk?
397
00:19:13,180 --> 00:19:15,262
Tidak ada petunjuknya,
398
00:19:15,286 --> 00:19:16,663
jadi kita angkat tangan ya?
399
00:19:37,944 --> 00:19:39,797
Ada apa?
400
00:19:40,802 --> 00:19:41,654
Ya.
401
00:19:44,204 --> 00:19:45,423
Ya. Aku pikir mungkin...
402
00:19:46,257 --> 00:19:47,495
Kamu mungkin mempunyai perasaan
403
00:19:47,520 --> 00:19:49,853
terhadap orang lain, bukan aku.
404
00:19:54,441 --> 00:19:56,217
Bagaimana mungkin?
405
00:19:56,888 --> 00:19:59,406
Aku ingin kamu
mengatakan yang sebenarnya.
406
00:20:00,695 --> 00:20:02,471
Ini yang sebenarnya.
407
00:20:14,112 --> 00:20:15,674
Apa ini?
408
00:20:16,547 --> 00:20:17,734
Lihatlah.
409
00:20:51,398 --> 00:20:53,628
Apa kamu menyukai Harumoto?
410
00:21:04,554 --> 00:21:05,541
Ya.
411
00:21:10,407 --> 00:21:11,428
Aku adalah
412
00:21:12,806 --> 00:21:13,915
seorang lesbian.
413
00:22:46,491 --> 00:22:48,374
(Episode terakhir) Halo, Fuyu.
414
00:22:48,599 --> 00:22:49,911
Jika kamu mendengar pesan ini,
415
00:22:49,927 --> 00:22:51,044
tolong hubungi aku.
416
00:22:51,068 --> 00:22:53,526
Adaptasi game telah dibatalkan.
417
00:22:53,558 --> 00:22:55,122
Meski mungkin hanya
dalam jangka waktu yang singkat,
418
00:22:55,138 --> 00:22:57,192
aku sangat menghargai upaya
kalian semua.
419
00:22:57,388 --> 00:22:58,567
Aku tidak menyesal
420
00:22:58,592 --> 00:22:59,989
kita berakhir seperti ini.
421
00:23:00,765 --> 00:23:01,921
Malam itu,
422
00:23:01,945 --> 00:23:02,991
meski aku tahu
423
00:23:03,016 --> 00:23:04,696
seseorang mungkin menderita,
424
00:23:04,946 --> 00:23:07,460
Bagaimanapun juga,
aku tetap membutuhkanmu.
425
00:23:07,484 --> 00:23:09,962
Apa pun hukuman yang kita terima,
426
00:23:09,986 --> 00:23:12,098
aku masih ingin menjadi satu denganmu.
427
00:23:13,754 --> 00:23:14,952
Aku tidak akan pernah lupa.
428
00:23:14,976 --> 00:23:16,925
Aku juga.
27201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.