Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,332 --> 00:02:37,709
Man's voice: The border between
the United States and Mexico
2
00:02:37,876 --> 00:02:39,920
spans 2,000 miles.
3
00:02:40,087 --> 00:02:42,548
It's also the most frequently
crossed land border
4
00:02:42,714 --> 00:02:44,466
in the entire world.
5
00:02:44,633 --> 00:02:47,636
And that just refers
to legal crossings.
6
00:02:49,471 --> 00:02:50,848
Hundreds of thousands
7
00:02:51,014 --> 00:02:54,351
try to cross into the U.S.
illegally every year.
8
00:02:54,518 --> 00:02:56,895
Each person carries a story.
9
00:02:57,062 --> 00:02:59,064
This is one of them.
10
00:02:59,231 --> 00:03:02,025
I didn't know at the time
that this story
11
00:03:02,192 --> 00:03:04,278
was also mine.
12
00:03:45,110 --> 00:03:46,486
Vámonos.
13
00:04:08,675 --> 00:04:10,135
Adentro.
14
00:05:18,578 --> 00:05:20,122
Oh, I just sent it.
Did you get it?
15
00:05:20,288 --> 00:05:22,582
Shouldn't you have a hot date
or something right now?
16
00:05:23,750 --> 00:05:25,919
A hot story, even better.
17
00:05:26,086 --> 00:05:29,214
That senator is a closet lefty
in a right-wing state,
18
00:05:29,381 --> 00:05:31,216
and I am going to make damn sure
everybody knows it
19
00:05:31,383 --> 00:05:32,759
before voting her in again.
20
00:05:34,177 --> 00:05:36,430
Charlie
21
00:05:36,596 --> 00:05:38,098
can you proofread this for me?
22
00:05:40,225 --> 00:05:41,226
There are plenty of folks
23
00:05:41,393 --> 00:05:43,520
waiting to get into our country
the right way.
24
00:05:46,064 --> 00:05:47,899
You like it?
25
00:05:48,066 --> 00:05:49,192
I like it.
26
00:05:49,359 --> 00:05:50,610
I think it deserves
a special segment
27
00:05:50,777 --> 00:05:52,070
on tomorrow night's broadcast.
28
00:05:52,237 --> 00:05:54,990
Now I think you need to go home
and have a glass of wine.
29
00:05:55,157 --> 00:05:57,075
There are a couple of facts
that need checked.
30
00:05:57,242 --> 00:05:58,243
You don't have much time.
31
00:05:58,410 --> 00:05:59,953
I want a quote
from the other side.
32
00:06:00,120 --> 00:06:03,206
I'll get it done.
No quote, no story.
33
00:06:03,373 --> 00:06:06,251
Okay.
Fair and balanced, right?
34
00:06:06,418 --> 00:06:08,128
I'm always fair.
35
00:06:08,295 --> 00:06:10,047
Yeah, right.
Mm-hmm.
36
00:06:10,213 --> 00:06:12,466
And kind of balanced.
37
00:06:16,678 --> 00:06:18,847
Reporter: What's your stance
on the vigilante situation?
38
00:06:22,976 --> 00:06:26,313
Senator, do you support the expansion
of the border fence with Mexico?
39
00:06:26,480 --> 00:06:29,316
Securing the border is a matter
of national security.
40
00:06:29,483 --> 00:06:31,026
What about deploying
the National Guard?
41
00:06:31,193 --> 00:06:34,696
We need more resources,
though, at our disposal.
42
00:06:34,863 --> 00:06:37,949
Does that include local militants
and armed minutemen?
43
00:06:38,116 --> 00:06:41,078
Senator: These are brave,
patriotic Americans
44
00:06:41,244 --> 00:06:43,830
risking their lives
in the desert to protect us.
45
00:06:43,997 --> 00:06:45,540
So, Senator
Miss Talbert.
46
00:06:45,707 --> 00:06:48,794
So you're in favor of the recent
Arizona immigration law?
47
00:06:48,960 --> 00:06:50,587
Of course I am.
48
00:06:50,754 --> 00:06:54,800
My record against
illegal immigration is clear.
49
00:06:54,966 --> 00:06:57,385
Why, then, did you vote
in favor of a bill
50
00:06:57,552 --> 00:06:59,429
four years ago
supporting amnesty
51
00:06:59,596 --> 00:07:02,349
for these same illegals
crossing into our country
52
00:07:02,516 --> 00:07:03,934
every single day?
53
00:07:04,101 --> 00:07:07,270
Miss Talbert, it's never
quite that simple.
54
00:07:07,437 --> 00:07:09,940
Senator,
I also have you on tape
55
00:07:10,107 --> 00:07:12,150
supporting
a catch-and-release program.
56
00:07:13,693 --> 00:07:15,570
But that, as I recall--
57
00:07:15,737 --> 00:07:17,572
The very same program
which allowed a criminal
58
00:07:17,739 --> 00:07:20,408
illegal alien who was
deported into Mexico
59
00:07:20,575 --> 00:07:24,496
to cross back over our border
into Arizona one month later.
60
00:07:27,624 --> 00:07:28,875
Thank you, Senator.
61
00:07:29,042 --> 00:07:30,877
Reporter: Senator,
how do you respond?
62
00:07:55,402 --> 00:07:58,029
Come on.
63
00:08:05,453 --> 00:08:07,289
Aaron
Vamos adentro.
64
00:08:07,455 --> 00:08:09,291
Aaron, can you hear me?
65
00:08:38,945 --> 00:08:39,988
It's Aaron.
66
00:08:40,155 --> 00:08:41,781
Please leave me
a message at the tone.
67
00:08:41,948 --> 00:08:44,367
Damn.
What are you doing?
68
00:08:55,212 --> 00:08:58,131
Where's the-aw, come on.
69
00:09:13,230 --> 00:09:15,440
Man: Bueno.
Hola. Do you speak English?
70
00:09:15,607 --> 00:09:17,776
Yes.
71
00:09:17,943 --> 00:09:21,613
I'm looking for Aaron Talbert.
72
00:09:23,365 --> 00:09:25,700
Is this Sharon Talbert?
73
00:09:31,164 --> 00:09:33,375
Sharon Talbert
74
00:09:34,417 --> 00:09:35,418
was our mother.
75
00:09:35,585 --> 00:09:37,504
She died two years ago.
76
00:09:38,713 --> 00:09:41,508
This is Aaron's sister,
Sofie Talbert.
77
00:09:42,634 --> 00:09:44,636
Why are you looking for our mom?
78
00:09:44,803 --> 00:09:46,513
I was trying to reach her
79
00:09:46,680 --> 00:09:49,808
because she is the only contact
that we have here.
80
00:09:49,975 --> 00:09:52,143
He missed his check-in tonight.
81
00:09:52,310 --> 00:09:55,772
Any of our guys in the field
miss a check-in, we call contacts.
82
00:09:55,939 --> 00:09:57,482
Just a safety precaution.
83
00:09:57,649 --> 00:09:59,150
Have you heard from him?
84
00:10:01,861 --> 00:10:03,196
Hello?
85
00:10:04,864 --> 00:10:06,366
Hello?
86
00:10:06,533 --> 00:10:09,077
I tried calling him
tonight, and
87
00:10:10,203 --> 00:10:14,040
when the phone answered,
I heard a gunshot.
88
00:10:14,207 --> 00:10:16,167
A gunshot?
89
00:10:16,334 --> 00:10:17,377
Let's do something.
90
00:10:17,544 --> 00:10:20,380
Let's give it a few hours
before we get alarmed.
91
00:10:20,547 --> 00:10:22,549
Just stay calm
and call me back then
92
00:10:22,716 --> 00:10:24,592
if you haven't heard
from him, okay?
93
00:10:28,054 --> 00:10:29,597
Asshole.
94
00:10:38,064 --> 00:10:39,566
Okay.
95
00:11:20,940 --> 00:11:23,777
I told you I cannot get
ahold of him.
96
00:11:23,943 --> 00:11:25,320
Look, you Americans,
97
00:11:25,487 --> 00:11:28,531
you come down here
to get away from family.
98
00:11:30,283 --> 00:11:31,785
Your brother, he needs money.
99
00:11:32,952 --> 00:11:34,454
Write a check.
100
00:11:35,789 --> 00:11:37,248
Put it on his table.
101
00:11:37,415 --> 00:11:40,794
And if nobody cashes it
in a week,
102
00:11:40,960 --> 00:11:44,047
you come back and we talk
about him missing.
103
00:11:44,214 --> 00:11:45,215
Hmm?
104
00:11:48,843 --> 00:11:51,805
Man: Taxi. Taxi.
105
00:11:52,931 --> 00:11:54,474
¡Señor!
106
00:12:00,313 --> 00:12:01,523
Aaron?
107
00:12:32,303 --> 00:12:33,304
Roberto?
108
00:12:35,890 --> 00:12:36,891
Okay.
109
00:12:37,058 --> 00:12:39,269
Excuse me.
110
00:12:39,436 --> 00:12:42,021
Hola.
Man 2: Roberto.
111
00:12:45,066 --> 00:12:46,568
Okay.
112
00:12:52,240 --> 00:12:53,658
Hasta luego.
113
00:12:53,825 --> 00:12:55,660
¿Si?
I'm Sofie Talbert.
114
00:12:55,827 --> 00:12:57,912
Oh, yeah. You're Aaron's sister.
Aaron's sister, yes.
115
00:12:58,079 --> 00:13:00,540
We spoke on the phone.
Do you want a coffee?
116
00:13:00,707 --> 00:13:03,376
I-yeah.
117
00:13:06,671 --> 00:13:09,424
The police don't really care
that Aaron's missing.
118
00:13:09,591 --> 00:13:12,343
Technically your brother
isn't missing yet.
119
00:13:12,510 --> 00:13:14,345
Yeah, have you spoken to him
since we talked on the phone?
120
00:13:14,512 --> 00:13:15,638
Nope.
121
00:13:15,805 --> 00:13:19,434
Anybody in here
speak to him lately?
122
00:13:23,688 --> 00:13:26,733
Well, he is missing, then.
All right?
123
00:13:26,900 --> 00:13:28,818
I want to go out
to the address
124
00:13:28,985 --> 00:13:31,571
where he was last seen.
125
00:13:31,738 --> 00:13:35,492
Look, it's too dangerous
to go there.
126
00:13:35,658 --> 00:13:37,911
Does anybody know
where Aaron Talbert was working?
127
00:13:38,077 --> 00:13:39,746
I got it. I got it.
128
00:13:39,913 --> 00:13:40,914
You got it?
Come with me.
129
00:13:41,080 --> 00:13:42,790
Yeah. Follow me.
130
00:13:42,957 --> 00:13:44,459
Thank you.
131
00:14:04,479 --> 00:14:06,397
First time in Mexico?
132
00:14:09,192 --> 00:14:11,653
You're not as talkative
as your brother, huh?
133
00:14:11,819 --> 00:14:14,447
So what's your story?
134
00:14:14,614 --> 00:14:16,950
You want to save the world,
like your brother?
135
00:14:17,116 --> 00:14:18,618
What is it with you?
136
00:14:18,785 --> 00:14:21,621
You provide relief to illegals,
breaking American laws.
137
00:14:21,788 --> 00:14:22,956
I'm very proud of that.
138
00:14:26,251 --> 00:14:29,879
My mom almost died
trying to cross to the US,
139
00:14:30,046 --> 00:14:31,548
but somebody helped her,
you know?
140
00:14:31,714 --> 00:14:32,924
So that's what I do.
141
00:14:33,091 --> 00:14:34,634
I help people.
142
00:14:34,801 --> 00:14:35,802
What about you?
143
00:14:35,969 --> 00:14:38,471
You have a husband?
You have kids?
144
00:14:39,806 --> 00:14:41,182
Not that I know of.
145
00:14:45,144 --> 00:14:47,647
No, I've been busy.
146
00:14:47,814 --> 00:14:49,649
What about your family?
147
00:14:54,070 --> 00:14:56,781
Dad died when we were little,
148
00:14:56,948 --> 00:14:59,325
so my mom had to work
149
00:14:59,492 --> 00:15:01,160
and I took care of Aaron.
150
00:15:27,061 --> 00:15:29,689
This is it.
What?
151
00:15:29,856 --> 00:15:33,067
This is where Aaron
was last seen.
152
00:15:34,444 --> 00:15:36,654
Do you want to check her out?
153
00:15:36,821 --> 00:15:44,821
Yeah.
154
00:16:56,776 --> 00:16:58,069
You shouldn't go that way.
155
00:16:58,236 --> 00:16:59,654
Why not?
156
00:17:22,802 --> 00:17:25,012
Jesus Christ.
157
00:17:26,973 --> 00:17:28,850
Shit!
Come on!
158
00:17:29,976 --> 00:17:31,102
You okay?
159
00:17:33,396 --> 00:17:34,981
Look what I found.
160
00:17:36,315 --> 00:17:37,900
That's Aaron's hat.
161
00:17:38,067 --> 00:17:40,987
It's got blood on it.
That's blood.
162
00:17:43,614 --> 00:17:45,032
Don't shoot!
163
00:17:51,164 --> 00:17:53,332
We're fine.
164
00:17:53,499 --> 00:17:55,585
They just want to scare you.
165
00:17:55,752 --> 00:17:58,463
Come on. Come on.
166
00:17:58,629 --> 00:18:01,174
We're fine.
Don't shoot!
167
00:18:30,286 --> 00:18:31,871
Man: Buenas.
168
00:18:32,038 --> 00:18:35,374
Hola.
Do you speak English?
169
00:18:35,541 --> 00:18:37,043
Who's this?
170
00:18:38,544 --> 00:18:40,046
Do you know Aaron Talbert?
171
00:18:41,714 --> 00:18:43,424
Not if I don't know who this is.
172
00:18:43,591 --> 00:18:46,177
This is his sister.
173
00:18:46,344 --> 00:18:48,471
I can't find him, and
174
00:18:48,638 --> 00:18:51,390
I'm trying to see if you
might know where he is.
175
00:18:52,391 --> 00:18:54,060
Not over the phone.
176
00:18:54,227 --> 00:18:55,645
Come to Altar tonight.
177
00:18:55,812 --> 00:18:58,648
Come alone.
I'll find you.
178
00:18:58,815 --> 00:19:00,233
I--
179
00:19:00,399 --> 00:19:02,652
Hell-hello?
180
00:19:02,819 --> 00:19:04,070
Hello?
181
00:19:11,285 --> 00:19:12,787
Tell me about Altar.
182
00:19:14,747 --> 00:19:16,499
Altar?
Yeah.
183
00:19:16,666 --> 00:19:17,917
It's a small town
184
00:19:18,084 --> 00:19:21,254
full of migrants,
thieves, and coyotes.
185
00:19:21,420 --> 00:19:22,922
How do I get there?
186
00:19:23,089 --> 00:19:24,131
You don't want to get there
187
00:19:24,298 --> 00:19:27,468
unless you want to sneak
across the border or get killed.
188
00:19:27,635 --> 00:19:30,137
Look, you can either tell me
how to get there
189
00:19:30,304 --> 00:19:31,597
or I'm going
to figure it out myself,
190
00:19:31,764 --> 00:19:33,349
but I need to get there tonight.
191
00:19:33,516 --> 00:19:34,517
Why do you wanna go there?
192
00:19:34,684 --> 00:19:37,019
I talked to this guy
on the phone
193
00:19:37,186 --> 00:19:40,773
and he knows Aaron,
and I need to meet him there.
194
00:19:40,940 --> 00:19:43,609
It's too dangerous, believe me.
195
00:19:45,528 --> 00:19:47,947
Look, if there's any possibility
that I could find Aaron,
196
00:19:48,114 --> 00:19:50,324
I need to go there now.
197
00:19:50,491 --> 00:19:54,078
I want to be in Altar tonight,
198
00:19:54,245 --> 00:19:57,874
so you can either
take me to Altar
199
00:19:58,040 --> 00:20:00,418
or I'll find someone else
to take me.
200
00:21:10,529 --> 00:21:14,116
Aaron, where are my migrants?
201
00:21:14,283 --> 00:21:16,118
They're in Mexico,
202
00:21:16,285 --> 00:21:18,579
they're in America,
or they're dead.
203
00:21:42,061 --> 00:21:44,772
So if he's out there
204
00:21:44,939 --> 00:21:46,899
and if something's
happened to him
205
00:21:48,234 --> 00:21:50,611
how long do we have
to find him?
206
00:21:50,778 --> 00:21:52,321
Somebody doesn't check in,
207
00:21:52,488 --> 00:21:55,282
we only have 48 hours
to find him.
208
00:22:13,968 --> 00:22:15,428
Come on.
209
00:22:17,972 --> 00:22:19,640
Why are we stopping?
210
00:22:19,807 --> 00:22:22,435
Why? Because I'm hungry.
Come on.
211
00:22:35,114 --> 00:22:37,616
Roberto: So you're
drunk already? Okay.
212
00:22:39,952 --> 00:22:41,287
No more soft drinks,
213
00:22:41,454 --> 00:22:43,372
'cause when in Rome
214
00:22:43,539 --> 00:22:44,540
I drink wine.
215
00:22:44,707 --> 00:22:45,833
Yeah, and we're not in Rome,
216
00:22:46,000 --> 00:22:48,961
so we're going to drink tequila
'cause we're in Mexico.
217
00:22:49,128 --> 00:22:50,463
And in Mexico
we drink tequila.
218
00:22:50,629 --> 00:22:52,131
Cheers.
Cheers.
219
00:22:53,132 --> 00:22:54,425
To finding Aaron.
220
00:22:54,592 --> 00:22:56,302
Okay.
221
00:23:06,520 --> 00:23:10,316
I want you to give me
a good story about Aaron, okay,
222
00:23:10,483 --> 00:23:14,320
a story I can blackmail him with
when we find him,
223
00:23:14,487 --> 00:23:16,781
'cause we're going
to find him, okay?
224
00:23:16,947 --> 00:23:18,866
'Cause there's something
about Aaron that--
225
00:23:19,033 --> 00:23:21,452
he always paint himself
as an angel,
226
00:23:21,619 --> 00:23:24,747
and I don't buy that,
though, you know?
227
00:23:25,998 --> 00:23:27,124
He's an angel.
228
00:23:27,291 --> 00:23:29,668
Okay, so tell me a good story.
229
00:23:29,835 --> 00:23:32,797
Come on, shoot me one.
Okay.
230
00:23:35,091 --> 00:23:37,343
The first time
231
00:23:37,510 --> 00:23:40,012
that Aaron offered relief
232
00:23:40,179 --> 00:23:42,598
to border crossers
233
00:23:44,850 --> 00:23:46,936
was to tadpoles.
234
00:23:47,103 --> 00:23:49,480
Come on. What?
235
00:23:49,647 --> 00:23:50,648
Tadpoles.
236
00:23:50,815 --> 00:23:52,191
What do you mean?
No, no.
237
00:23:52,358 --> 00:23:54,485
Just tell me
the complete story, please.
238
00:23:56,403 --> 00:23:59,824
Okay, we were little kids
and it was a really bad rainstorm.
239
00:23:59,990 --> 00:24:02,827
And the next day
I come downstairs
240
00:24:02,993 --> 00:24:05,204
and there's Aaron,
241
00:24:05,371 --> 00:24:08,082
and he's--
242
00:24:08,249 --> 00:24:10,584
he's--
243
00:24:10,751 --> 00:24:13,671
he's just scooping up
all these tadpoles
244
00:24:13,838 --> 00:24:16,132
and putting them back
in this ditch.
245
00:24:19,051 --> 00:24:20,094
One by one.
246
00:24:22,972 --> 00:24:25,266
Okay, officially he's an angel.
247
00:24:27,560 --> 00:24:29,728
But there's something that,
248
00:24:29,895 --> 00:24:31,397
I mean, I don't understand.
249
00:24:31,564 --> 00:24:34,150
If you two were that close,
250
00:24:34,316 --> 00:24:37,778
why didn't you ever
come to visit him here?
251
00:24:44,076 --> 00:24:45,953
I guess we just
252
00:24:48,414 --> 00:24:50,457
got busy.
253
00:24:53,294 --> 00:24:54,336
You know?
254
00:24:54,503 --> 00:24:56,172
Roberto: Okay, come on.
Let's dance.
255
00:24:57,590 --> 00:24:59,175
Oh.
What?
256
00:27:27,740 --> 00:27:29,325
Come on.
257
00:27:32,995 --> 00:27:34,621
Hey!
258
00:27:34,788 --> 00:27:37,166
Roberto:
Hey, what the?
259
00:27:37,333 --> 00:27:39,293
Hey! Hey!
My bag!
260
00:27:39,460 --> 00:27:41,086
Hey!
261
00:27:41,253 --> 00:27:43,922
Oh, shit.
262
00:27:48,427 --> 00:27:50,179
Are you okay?
263
00:27:50,346 --> 00:27:51,388
Yeah, I'm okay.
264
00:27:51,555 --> 00:27:53,265
Here's what we're going to do.
265
00:27:53,432 --> 00:27:55,476
We're going to find a motel
to spend the night,
266
00:27:55,642 --> 00:27:58,937
and tomorrow we'll figure out
what to do, okay?
267
00:27:59,104 --> 00:28:00,105
No.
Let's go.
268
00:28:00,272 --> 00:28:02,733
No, I need to go to Altar
and find my brother.
269
00:28:02,900 --> 00:28:05,694
Let's go. Take me.
Take-we got to go now.
270
00:28:05,861 --> 00:28:06,945
Let's go.
271
00:28:42,439 --> 00:28:44,400
El Dia de Los Muertos.
272
00:28:44,566 --> 00:28:46,985
This is the Day of the Dead.
273
00:28:47,152 --> 00:28:49,405
It's a huge celebration
here in Mexico.
274
00:28:53,826 --> 00:28:55,160
Gracias.
275
00:28:55,327 --> 00:28:57,579
Poor kid.
He'll never make it.
276
00:28:58,789 --> 00:29:01,333
He's going to cross?
Of course.
277
00:29:01,500 --> 00:29:04,253
Everybody here is trying
to cross the border.
278
00:29:04,420 --> 00:29:06,171
Well, coyotes doesn't like kids.
279
00:29:06,338 --> 00:29:08,674
It's too much risk, you know?
280
00:29:08,841 --> 00:29:10,259
Unless they're young girls.
281
00:29:10,426 --> 00:29:12,845
They're worth a lot of money
around here.
282
00:29:14,054 --> 00:29:16,932
So, where exactly
did he say he'd be?
283
00:29:17,099 --> 00:29:19,518
Well, he didn't say, exactly.
284
00:29:20,769 --> 00:29:22,271
Okay.
285
00:29:23,564 --> 00:29:26,442
There's a lot of people,
so let's do this.
286
00:29:26,608 --> 00:29:27,693
I'm going to the mission.
287
00:29:27,860 --> 00:29:29,027
It is around the corner.
288
00:29:29,194 --> 00:29:30,946
I'm going to check if somebody
has seen Aaron.
289
00:29:31,113 --> 00:29:32,156
Okay.
You stay here.
290
00:29:32,322 --> 00:29:35,200
I'll be right back, okay?
Don't go anywhere.
291
00:29:53,010 --> 00:29:54,470
No, thanks.
292
00:30:01,143 --> 00:30:02,186
Where did you get this?
293
00:30:03,520 --> 00:30:04,771
Who gave this to you?
294
00:30:04,938 --> 00:30:06,732
Who gave you this?
295
00:30:06,899 --> 00:30:08,108
Hey! Kid!
296
00:30:08,275 --> 00:30:09,860
Hey! Hey, wait! Hey!
297
00:30:10,027 --> 00:30:11,236
Kid!
298
00:30:13,405 --> 00:30:14,490
Kid! Kid!
299
00:30:14,656 --> 00:30:15,657
Where you going?
300
00:30:15,824 --> 00:30:17,117
Huh, huh?
No!
301
00:30:18,994 --> 00:30:20,037
What are you doing?
302
00:30:22,664 --> 00:30:23,874
Get off me.
303
00:30:24,041 --> 00:30:26,376
Man: Hey!
304
00:30:26,543 --> 00:30:27,836
Hey.
305
00:30:30,506 --> 00:30:34,009
My-my friend is coming
and he'll be here any second.
306
00:30:34,176 --> 00:30:36,053
Just take what you want
and leave me alone, okay?
307
00:30:36,220 --> 00:30:40,307
What is this?
I-I--
308
00:30:42,184 --> 00:30:43,852
I told you not to bring anyone.
309
00:30:44,019 --> 00:30:46,021
What?
310
00:30:48,357 --> 00:30:50,275
You're stubborn
like your brother.
311
00:30:58,283 --> 00:31:00,077
All right.
312
00:31:01,495 --> 00:31:03,664
How do I know
I can trust you?
313
00:31:06,625 --> 00:31:08,585
Look.
Okay.
314
00:31:11,547 --> 00:31:12,548
How do you know Aaron?
315
00:31:12,714 --> 00:31:14,967
We work together.
316
00:31:15,133 --> 00:31:16,677
You're a relief worker?
317
00:31:18,345 --> 00:31:19,346
Not exactly.
318
00:31:19,513 --> 00:31:22,766
We help each other
match migrants with coyotes.
319
00:31:24,434 --> 00:31:25,978
So that's what you and Aaron do?
320
00:31:27,145 --> 00:31:30,691
You take migrants
over the border illegally?
321
00:31:30,857 --> 00:31:33,068
You judge him plenty.
You don't need to judge me, too.
322
00:31:33,235 --> 00:31:35,487
Look, one thing
I know about Aaron
323
00:31:35,654 --> 00:31:37,155
is he doesn't
do anything illegally.
324
00:31:37,322 --> 00:31:38,365
Well, if there's one thing
I know about you,
325
00:31:38,532 --> 00:31:40,492
it's that you don't know
your brother very well.
326
00:31:42,244 --> 00:31:45,581
Do you have any idea
where my brother is, really?
327
00:31:46,832 --> 00:31:49,001
He was helping a group
of migrants a couple of nights ago
328
00:31:49,167 --> 00:31:53,046
with new coyotes,
people he hadn't used before.
329
00:31:53,213 --> 00:31:54,965
I haven't been able
to reach him since.
330
00:31:55,132 --> 00:31:56,383
Okay.
331
00:31:56,550 --> 00:31:58,719
So we're going to go
talk to these coyotes
332
00:31:58,885 --> 00:32:01,179
and find out--
Coyotes don't talk.
333
00:32:01,346 --> 00:32:03,390
I'm going to do the run
I have scheduled with them
334
00:32:03,557 --> 00:32:05,475
and see if I find Aaron.
335
00:32:05,642 --> 00:32:07,853
Okay, so I'm going
to go with you.
336
00:32:08,020 --> 00:32:10,522
White girls don't do runs.
337
00:32:10,689 --> 00:32:12,941
So what the hell did you
even meet with me for?
338
00:32:15,694 --> 00:32:19,031
Look, if you're going
to go look for my brother,
339
00:32:19,197 --> 00:32:20,991
then I'm going to go
with you, too.
340
00:32:33,587 --> 00:32:35,088
If anyone asks,
341
00:32:35,255 --> 00:32:37,049
you're a relief worker.
342
00:32:38,717 --> 00:32:41,053
Don't ask questions
and don't start conversations.
343
00:32:41,219 --> 00:32:43,055
Follow my lead.
344
00:32:43,221 --> 00:32:44,640
If I say, Move,
you move fast.
345
00:32:44,806 --> 00:32:46,183
Okay.
346
00:32:46,350 --> 00:32:49,186
If they think you're scared,
you got a target on your back.
347
00:32:49,353 --> 00:32:51,063
Just so you know,
348
00:32:51,229 --> 00:32:52,898
if they find you
349
00:32:54,483 --> 00:32:55,609
you die.
350
00:33:02,366 --> 00:33:04,826
Right now, you're dead.
351
00:33:39,111 --> 00:33:40,779
Hey, hey, hey, hey.
352
00:33:40,946 --> 00:33:43,156
No one else knows
about this, all right?
353
00:33:43,323 --> 00:33:45,033
All right.
Let's go.
354
00:34:03,885 --> 00:34:05,762
There's a lot of money
to be made.
355
00:34:05,929 --> 00:34:08,056
Come on, let's go.
356
00:34:29,286 --> 00:34:30,287
Documentos.
357
00:34:30,454 --> 00:34:32,247
Stay quiet.
Documentos.
358
00:34:32,414 --> 00:34:34,124
You'll be all right.
359
00:34:34,291 --> 00:34:35,792
They won't mess with you.
360
00:34:38,670 --> 00:34:40,797
He's from El Salvador.
He's illegal in our country.
361
00:34:40,964 --> 00:34:43,425
You got to cross two borders
to get to be illegal in yours.
362
00:34:43,592 --> 00:34:45,927
They'll take what they want
out of him and let him cross.
363
00:34:52,768 --> 00:34:54,436
Hey! Hey!
364
00:34:54,603 --> 00:34:55,604
Stay out of it.
365
00:34:55,771 --> 00:34:57,189
Leave him alone!
You'll make it worse.
366
00:34:57,355 --> 00:34:58,356
What the hell?
367
00:35:01,693 --> 00:35:04,237
Don't touch me.
368
00:35:04,404 --> 00:35:06,406
I don't pay to get into
my own country.
369
00:35:08,533 --> 00:35:10,911
Hey, hey.
370
00:35:43,777 --> 00:35:45,612
Hey.
371
00:35:48,198 --> 00:35:50,158
Your politics may be closer
to your brother's
372
00:35:50,325 --> 00:35:51,993
than you want to admit.
373
00:35:52,160 --> 00:35:53,245
Hey.
374
00:36:01,461 --> 00:36:02,754
Let's go.
375
00:36:16,142 --> 00:36:18,103
Hey, gringa, come here!
376
00:36:18,270 --> 00:36:19,771
Come on.
377
00:36:23,066 --> 00:36:25,485
All right, get in there.
378
00:36:25,652 --> 00:36:27,112
Are you kidding me?
379
00:36:27,279 --> 00:36:28,905
You want to find your brother?
380
00:36:30,407 --> 00:36:31,783
It's the only way I know how.
381
00:36:31,950 --> 00:36:33,451
Come on.
382
00:36:34,744 --> 00:36:35,954
Scoot in there.
383
00:36:36,121 --> 00:36:38,707
Okay.
Come on.
384
00:36:38,874 --> 00:36:40,375
Come on.
385
00:37:45,315 --> 00:37:47,692
Juanita.
386
00:40:21,805 --> 00:40:23,389
Hey.
387
00:41:26,161 --> 00:41:28,746
Hey, enough.
388
00:41:28,913 --> 00:41:31,082
Sounds like a hospital in here.
389
00:41:31,249 --> 00:41:32,876
Suck on your inhaler, man.
390
00:41:34,252 --> 00:41:35,879
Leave him alone.
391
00:41:36,045 --> 00:41:39,340
You're stressing him out.
You're making it worse.
392
00:41:39,507 --> 00:41:40,884
I'm sorry.
393
00:41:42,760 --> 00:41:44,012
You speak English?
394
00:41:45,430 --> 00:41:48,933
Yeah. My boss promotes me
if I can speak to the customers.
395
00:41:50,852 --> 00:41:53,771
If you've got a job in America,
396
00:41:53,938 --> 00:41:55,356
why didn't you just stay there?
397
00:41:55,523 --> 00:41:58,526
I have to get back
to El Salvador
398
00:41:58,693 --> 00:42:00,486
to see my baby born.
399
00:42:04,824 --> 00:42:06,326
How old are you?
400
00:42:08,077 --> 00:42:10,079
I'm 23.
401
00:43:23,653 --> 00:43:25,196
Why are we stopping?
402
00:43:26,364 --> 00:43:27,490
Why aren't we crossing
the border?
403
00:43:27,657 --> 00:43:29,075
We're picking up a stash first.
404
00:43:40,336 --> 00:43:42,797
Aaron would never have been
involved in shit like this.
405
00:43:42,964 --> 00:43:44,590
Well, he's not
the same naive guy
406
00:43:44,757 --> 00:43:47,010
that walked into the desert
five years ago.
407
00:43:47,176 --> 00:43:48,594
He helps people.
408
00:43:48,761 --> 00:43:50,680
But in order to do that,
sometimes we all need
409
00:43:50,847 --> 00:43:51,889
to look the other way.
410
00:44:23,629 --> 00:44:25,673
Gaspar! Luis!
411
00:44:30,678 --> 00:44:33,973
Hey, váyanse.
Let's go.
412
00:44:34,140 --> 00:44:37,185
Hey, no matter
what happens,
413
00:44:37,352 --> 00:44:38,436
you stay hidden.
414
00:44:38,603 --> 00:44:39,854
You understand?
415
00:44:40,021 --> 00:44:41,189
Just stay here.
416
00:44:41,356 --> 00:44:43,066
Whenever it's safe,
I'll come and get you.
417
00:44:43,232 --> 00:44:44,567
Stay.
418
00:44:44,734 --> 00:44:46,361
Let's go.
Vámonos.
419
00:44:46,527 --> 00:44:47,528
Hey.
420
00:44:59,374 --> 00:45:01,667
Stay here.
Don't move.
421
00:45:01,834 --> 00:45:03,461
Stay.
422
00:46:24,584 --> 00:46:26,043
You want a free ride, bitch?
423
00:46:26,210 --> 00:46:27,587
No.
424
00:46:27,753 --> 00:46:30,047
Yes.
425
00:46:30,214 --> 00:46:32,467
There are no free rides here.
426
00:46:33,676 --> 00:46:35,803
Everybody pays.
Okay.
427
00:46:46,439 --> 00:46:49,400
Get out.
428
00:46:54,363 --> 00:46:56,449
Get out!
Okay.
429
00:46:59,952 --> 00:47:01,078
Okay.
430
00:47:26,854 --> 00:47:29,524
I can pay. I have money.
I can pay you!
431
00:47:32,860 --> 00:47:36,405
You hide a gringa
in my truck, huh?
432
00:47:46,374 --> 00:47:47,750
Listen.
433
00:47:47,917 --> 00:47:51,003
Your passport
is worth nothing here
434
00:48:52,773 --> 00:48:54,817
Move.
435
00:49:10,958 --> 00:49:12,918
Hola.
436
00:49:44,867 --> 00:49:47,286
No. No.
437
00:50:43,175 --> 00:50:44,802
Javier
438
00:51:38,647 --> 00:51:41,192
Aren't you a little young
to be traveling by yourself?
439
00:51:41,358 --> 00:51:44,487
These coyotes will get plenty
of money for her on the street.
440
00:51:46,906 --> 00:51:49,450
Somebody put her right
on the birth control pill,
441
00:51:49,617 --> 00:51:51,202
so if she gets raped,
442
00:51:51,368 --> 00:51:53,579
it won't be so bad.
443
00:51:56,040 --> 00:52:04,040
Man:
Can you help her?
444
00:53:35,431 --> 00:53:36,599
Is she okay?
445
00:54:03,125 --> 00:54:05,252
Feel it.
446
00:54:05,419 --> 00:54:06,879
Come, feel it.
447
00:54:18,474 --> 00:54:21,018
How far along are you?
448
00:54:21,185 --> 00:54:22,561
Seven months.
449
00:54:24,021 --> 00:54:27,149
This American baby will save us.
450
00:54:27,316 --> 00:54:29,151
Why?
451
00:54:30,319 --> 00:54:32,863
Because our baby
is going to be American.
452
00:54:57,179 --> 00:54:58,263
No.
453
00:55:10,734 --> 00:55:13,153
Hey.
Aaron: They know who she is, okay?
454
00:55:13,320 --> 00:55:15,114
They know she's my sister.
I gotta get you out of here.
455
00:55:15,280 --> 00:55:16,365
You understand?
You gotta get her out of here.
456
00:55:16,532 --> 00:55:18,367
I gotta get you out of here.
You're not gonna be able to.
457
00:55:18,534 --> 00:55:20,119
There's not enough time.
Come on.
458
00:55:20,285 --> 00:55:22,621
Listen to me, God damn it.
Sit down.
459
00:55:22,788 --> 00:55:24,331
Come here.
460
00:55:24,498 --> 00:55:25,499
They're not gonna kill me,
all right?
461
00:55:25,666 --> 00:55:26,667
They're not gonna kill me
462
00:55:26,834 --> 00:55:27,835
as long as they don't know
where the migrants are,
463
00:55:28,002 --> 00:55:29,503
but they will kill Sofie.
464
00:55:29,670 --> 00:55:31,422
So please--
She won't leave without you.
465
00:55:31,588 --> 00:55:33,340
Tell her you didn't find me.
You understand?
466
00:55:33,507 --> 00:55:35,092
You did not find me.
467
00:55:35,259 --> 00:55:39,304
The talk is they're going to kill--
Don't make me watch her die.
468
00:55:39,471 --> 00:55:41,015
I don't want to sit here
and watch them kill her.
469
00:55:41,181 --> 00:55:43,809
Now, will you just please
get her home?
470
00:55:44,977 --> 00:55:46,437
Go. Just go.
471
00:55:46,603 --> 00:55:48,814
Just go.
For the love of God, go.
472
00:55:51,859 --> 00:55:54,153
Okay.
Go.
473
00:57:41,677 --> 00:57:42,928
No.
474
00:57:55,399 --> 00:57:57,067
No, no.
475
00:57:57,234 --> 00:57:59,695
No.
476
00:58:10,998 --> 00:58:13,000
No. No.
477
00:58:53,415 --> 00:58:55,667
It's okay. It's okay.
478
00:59:02,925 --> 00:59:04,384
You all right?
479
00:59:08,847 --> 00:59:10,182
Let's go.
Where's Aaron?
480
00:59:10,349 --> 00:59:11,642
Where's Aaron?
Let's go.
481
00:59:11,808 --> 00:59:13,060
We got to get out of here.
482
00:59:13,227 --> 00:59:15,229
We got to get out of here
right now. Come on.
483
00:59:15,395 --> 00:59:17,105
What about everybody else?
They'll be all right.
484
00:59:17,272 --> 00:59:18,565
Don't worry about them.
485
00:59:18,732 --> 00:59:20,192
Yeah, come on,
we got to get out of here.
486
00:59:23,111 --> 00:59:24,613
Let's go.
487
00:59:41,380 --> 00:59:43,257
Javier:
Are you okay?
488
00:59:43,423 --> 00:59:45,008
I don't want to talk about it.
489
01:00:14,413 --> 01:00:16,873
So is this how you met Aaron,
490
01:00:17,040 --> 01:00:19,042
taking people across the border?
491
01:00:19,209 --> 01:00:21,712
No.
492
01:00:21,878 --> 01:00:23,463
No, I was--
493
01:00:24,756 --> 01:00:27,050
I was up north
working as a line cook.
494
01:00:27,217 --> 01:00:30,387
Finally made enough money
to hook up my wife
495
01:00:30,554 --> 01:00:33,932
with a coyote
I thought I could trust.
496
01:00:35,017 --> 01:00:36,476
She never showed up.
497
01:00:40,564 --> 01:00:41,940
He just--
498
01:00:43,942 --> 01:00:47,404
he just left them there
alone in the desert.
499
01:00:47,571 --> 01:00:48,947
What?
500
01:00:49,948 --> 01:00:51,783
My wife Anna--
501
01:00:53,994 --> 01:00:55,662
Anna didn't make it.
502
01:00:56,872 --> 01:00:58,957
Your brother was the one
that found them.
503
01:00:59,124 --> 01:01:00,375
They were
504
01:01:09,134 --> 01:01:10,802
Yeah.
505
01:01:12,095 --> 01:01:13,638
But Lucia
506
01:01:16,975 --> 01:01:18,477
Your brother--
507
01:01:18,643 --> 01:01:21,188
your brother saved my daughter.
508
01:01:34,493 --> 01:01:35,994
Where is she now?
509
01:01:36,995 --> 01:01:38,121
She--
510
01:01:39,414 --> 01:01:40,999
she lives with my sister
511
01:01:41,166 --> 01:01:43,835
in a little town in Mexico,
in Puebla.
512
01:01:46,046 --> 01:01:48,799
But one day,
513
01:01:48,965 --> 01:01:50,884
I'm going to bring her
to America.
514
01:01:52,302 --> 01:01:54,930
I'm going to give her
an education,
515
01:01:55,097 --> 01:01:56,765
a chance,
516
01:01:56,932 --> 01:02:00,685
so she won't be just another kid
selling Chiclets on the streets.
517
01:02:07,317 --> 01:02:09,027
Look.
518
01:02:09,194 --> 01:02:12,322
She's beautiful.
519
01:02:15,033 --> 01:02:17,369
She has her mother's eyes.
520
01:02:19,996 --> 01:02:21,248
She's got your smile.
521
01:02:21,415 --> 01:02:23,542
Yeah.
Yeah.
522
01:02:28,880 --> 01:02:31,341
Do you-do you have any kids?
523
01:02:31,508 --> 01:02:33,343
Me? No.
524
01:02:35,095 --> 01:02:36,555
Nah, I--
525
01:02:37,806 --> 01:02:39,391
I just never--
526
01:02:49,651 --> 01:02:51,903
I never had the time.
527
01:02:57,951 --> 01:02:59,536
You should.
528
01:03:01,663 --> 01:03:03,165
You should make the time.
529
01:04:07,896 --> 01:04:09,481
Rico!
530
01:04:15,487 --> 01:04:17,322
Don't!
531
01:04:41,429 --> 01:04:42,597
Okay, let's go.
532
01:05:48,705 --> 01:05:50,248
Is that the United States?
533
01:05:50,415 --> 01:05:51,708
Yeah.
Oh, my God.
534
01:05:53,084 --> 01:05:54,711
Come on! Come on.
535
01:05:54,878 --> 01:05:57,464
Okay.
Come on!
536
01:05:57,631 --> 01:05:59,633
Follow me.
I know another way.
537
01:06:02,135 --> 01:06:04,262
Javier: Come here. Come on.
Come. Come here. Come. Come.
538
01:06:10,352 --> 01:06:11,561
Run!
539
01:06:12,937 --> 01:06:14,689
We're going to make it.
Let's go.
540
01:06:17,567 --> 01:06:18,652
Come this way.
541
01:06:20,028 --> 01:06:22,781
Follow me.
Come on, hurry!
542
01:06:37,253 --> 01:06:39,631
Okay. Let's go.
543
01:07:11,538 --> 01:07:13,039
Javier: Yeah.
544
01:07:14,082 --> 01:07:16,209
Move. Come on.
Move fast.
545
01:07:16,376 --> 01:07:17,836
Come on, let's go.
546
01:07:23,842 --> 01:07:25,885
Let's go. Let's go.
547
01:07:41,109 --> 01:07:42,694
Move. Move!
548
01:07:42,861 --> 01:07:44,112
Run.
549
01:07:44,279 --> 01:07:45,989
Come on.
550
01:08:23,026 --> 01:08:25,069
Keep going!
551
01:09:25,213 --> 01:09:26,214
Hey, how's it going?
552
01:09:26,381 --> 01:09:28,800
Yeah.
Move along. Come on.
553
01:09:29,801 --> 01:09:30,802
Move forward.
554
01:09:30,969 --> 01:09:33,179
You gotta to open up
the trunk, please.
555
01:09:34,681 --> 01:09:37,475
Hi there. Can I see
your passport, please?
556
01:10:36,868 --> 01:10:39,162
Shh, shh, shh, shh.
557
01:11:03,937 --> 01:11:06,272
Shh, shh.
558
01:11:23,748 --> 01:11:25,291
Forward, please.
559
01:11:25,458 --> 01:11:27,418
Drive on. Just drive on.
Keep it going. Keep it going.
560
01:11:27,585 --> 01:11:29,253
Pull forward.
Pull forward, please.
561
01:11:29,420 --> 01:11:31,422
Pull forward. Okay.
562
01:11:38,680 --> 01:11:41,307
No.
563
01:11:47,522 --> 01:11:48,523
No.
564
01:11:48,690 --> 01:11:51,234
Hey! Hey!
565
01:11:51,401 --> 01:11:53,069
Stop the truck! Stop the truck!
Stop that truck!
566
01:11:53,236 --> 01:11:54,904
Hey, stop the truck!
Let me see your hands!
567
01:11:55,071 --> 01:11:56,197
Put your hands up!
Put your hands in the air!
568
01:11:56,364 --> 01:11:57,365
Let me see your hands!
569
01:11:57,532 --> 01:11:59,200
Get out of the truck.
Put your hands in the air!
570
01:11:59,367 --> 01:12:01,285
No!
571
01:12:01,452 --> 01:12:03,955
No.
572
01:12:04,122 --> 01:12:05,623
No.
573
01:12:06,666 --> 01:12:09,460
No. No.
574
01:12:31,232 --> 01:12:33,317
Oh, my God.
575
01:12:33,484 --> 01:12:35,695
Come on. Come on.
Get up.
576
01:12:37,822 --> 01:12:40,199
Officer: U.S. Border Patrol!
Officer 2: Put your hands up!
577
01:12:42,368 --> 01:12:44,787
Sofie:
Wait. No. No.
578
01:12:44,954 --> 01:12:45,997
Drop the gun!
579
01:12:46,164 --> 01:12:48,458
Hands over your head!
580
01:12:48,624 --> 01:12:50,626
Drop the gun!
No! No! No!
581
01:12:50,793 --> 01:12:53,796
No, no, no, no! No, no.
No, no. No.
582
01:12:53,963 --> 01:12:56,758
No. No. No.
Officer: Step away.
583
01:12:56,924 --> 01:12:59,510
Step away.
Javier. Javier.
584
01:13:00,595 --> 01:13:02,555
Lucia. Lucia.
585
01:13:02,722 --> 01:13:04,932
Lucia.
We'll get her. We'll get her.
586
01:13:08,186 --> 01:13:10,980
Come on. Come on.
Come on.
587
01:13:18,112 --> 01:13:21,407
What did you do?!
What did you do?!
588
01:13:21,574 --> 01:13:23,201
You're under arrest.
What did you do?
589
01:13:23,367 --> 01:13:26,454
Put your hands behind your back.
You are under arrest.
590
01:13:26,621 --> 01:13:29,624
Ma'am, you're under arrest.
Put your hands behind your back.
591
01:13:29,791 --> 01:13:30,917
Javier.
592
01:13:35,797 --> 01:13:37,298
What did you do?
593
01:13:37,465 --> 01:13:39,884
What did you do?
594
01:13:44,931 --> 01:13:46,432
I'm sorry.
595
01:13:48,142 --> 01:13:52,188
No. No!
596
01:13:52,355 --> 01:13:54,482
No!
597
01:13:54,649 --> 01:13:58,402
No, no, no.
598
01:14:11,874 --> 01:14:13,584
Maria! No!
599
01:14:13,751 --> 01:14:15,711
Maria! No!
600
01:14:15,878 --> 01:14:16,879
No!
601
01:14:17,046 --> 01:14:20,091
No! Maria!
602
01:14:20,258 --> 01:14:21,300
No!
603
01:14:22,510 --> 01:14:24,929
No! No!
604
01:14:27,181 --> 01:14:28,933
Maria!
605
01:14:37,441 --> 01:14:38,943
No!
606
01:14:46,659 --> 01:14:48,161
No!
607
01:15:06,262 --> 01:15:10,099
Miss Talbert,
now tell me again.
608
01:15:10,266 --> 01:15:12,894
What is the reason
you were in the desert
609
01:15:13,060 --> 01:15:14,937
so close
to the Mexican border?
610
01:15:15,104 --> 01:15:17,231
Sightseeing.
611
01:15:23,988 --> 01:15:25,615
Look
612
01:15:27,575 --> 01:15:32,079
you can't charge me
for being in the Arizona desert.
613
01:15:35,416 --> 01:15:37,335
I'm an American citizen.
614
01:15:39,170 --> 01:15:41,088
I'm a TV reporter.
615
01:15:43,299 --> 01:15:45,009
I know my rights.
616
01:15:48,846 --> 01:15:50,514
Javier Guerrero--
617
01:15:50,681 --> 01:15:53,100
he was not an American citizen,
was he?
618
01:15:56,312 --> 01:15:57,772
Miss Talbert,
619
01:15:57,939 --> 01:16:01,275
was he or was he not
an illegal alien?
620
01:16:01,442 --> 01:16:03,527
It's not that simple.
621
01:16:03,694 --> 01:16:05,738
I'm afraid it is that simple.
622
01:16:05,905 --> 01:16:07,698
Our laws make it that simple.
623
01:16:07,865 --> 01:16:09,867
Have you ever gone
a minute down the road
624
01:16:10,034 --> 01:16:11,369
and taken a look
at what's going on?
625
01:16:11,535 --> 01:16:12,703
Have you ever walked
out the door
626
01:16:12,870 --> 01:16:15,206
and gone over the border
and looked at what's happening?
627
01:16:16,374 --> 01:16:17,458
Because I have.
628
01:16:17,625 --> 01:16:20,002
They're innocent people
over there.
629
01:16:20,169 --> 01:16:22,171
Have you seen the suffering
that they're enduring
630
01:16:22,338 --> 01:16:23,547
to have what we have,
631
01:16:23,714 --> 01:16:26,467
what we just take for granted
every single day?
632
01:16:26,634 --> 01:16:28,094
You don't have to raise
your voice, Miss Talbert.
633
01:16:28,261 --> 01:16:30,721
I think there is a reason
for me to raise my voice!
634
01:16:30,888 --> 01:16:32,431
People are dying!
635
01:16:35,142 --> 01:16:37,937
All right, look, let's start
from the beginning.
636
01:16:38,104 --> 01:16:40,564
How exactly did you
meet this coyote?
637
01:16:40,731 --> 01:16:42,942
Did you hear me?!
638
01:16:51,325 --> 01:16:53,828
You don't have to get
emotional, ma'am.
639
01:16:53,995 --> 01:16:56,205
God damn it.
640
01:16:58,749 --> 01:17:00,209
Okay, look,
641
01:17:00,376 --> 01:17:03,796
I can't charge you with breaking
any of our laws.
642
01:17:03,963 --> 01:17:06,674
And I'm sorry
for your suffering,
643
01:17:06,841 --> 01:17:10,469
but we have rules
and regulations
644
01:17:10,636 --> 01:17:13,681
for immigrants to come
into this country legally.
645
01:17:13,848 --> 01:17:15,933
If you don't agree
with our immigration laws,
646
01:17:16,100 --> 01:17:19,854
then, well, I suggest
you contact your senator.
647
01:17:20,021 --> 01:17:21,772
Sign.
648
01:17:58,309 --> 01:17:59,894
Luz.
649
01:18:06,067 --> 01:18:07,818
Rafael.
650
01:18:09,195 --> 01:18:12,156
Rafael. Rafael.
651
01:18:12,323 --> 01:18:14,200
Where's Maria?
652
01:18:14,367 --> 01:18:15,743
Where is she?
653
01:18:15,910 --> 01:18:17,953
No, what?
654
01:18:18,120 --> 01:18:20,164
Where is she?
655
01:18:20,331 --> 01:18:22,166
No.
656
01:18:22,333 --> 01:18:23,709
Let's move.
No.
657
01:18:23,876 --> 01:18:26,295
Come on.
No.
658
01:18:26,462 --> 01:18:27,963
Let's go.
659
01:18:46,941 --> 01:18:48,359
Hey.
660
01:19:08,796 --> 01:19:11,006
I'm just--
661
01:19:11,173 --> 01:19:13,801
I'm so sorry.
662
01:19:33,571 --> 01:19:35,072
I'm
663
01:19:48,752 --> 01:19:50,045
Come on.
664
01:20:07,688 --> 01:20:09,690
You okay?
665
01:20:13,652 --> 01:20:15,196
Here.
666
01:21:12,670 --> 01:21:14,171
No.
667
01:21:29,520 --> 01:21:30,854
You.
668
01:21:48,539 --> 01:21:49,623
Walk.
669
01:22:07,975 --> 01:22:08,976
Aaron!
Hey, hey, hey, hey!
670
01:22:09,143 --> 01:22:10,644
Sof, I'm sorry. I'm sorry.
Aaron!
671
01:22:10,811 --> 01:22:12,396
Aaron!
672
01:22:13,397 --> 01:22:14,607
Aaron.
You sit down, bitch.
673
01:22:14,773 --> 01:22:17,067
No! Aaron!
674
01:22:17,234 --> 01:22:18,652
Aaron, are you okay?
675
01:22:18,819 --> 01:22:20,613
No, don't you fucking touch her!
676
01:22:25,534 --> 01:22:27,119
Do something for this bitch.
677
01:22:27,286 --> 01:22:30,331
I don't want the drugs
to burst inside of her.
678
01:22:30,497 --> 01:22:34,251
And especially I don't want to
dig them out of her dead body.
679
01:22:52,853 --> 01:22:56,315
You filled me with drugs?
What?!
680
01:22:56,482 --> 01:22:58,150
You son of a bitch!
Shut the fuck up!
681
01:22:58,317 --> 01:22:59,443
God damn you.
682
01:22:59,610 --> 01:23:02,279
You filled everyone with drugs.
683
01:23:03,989 --> 01:23:06,283
Yes, I fill you with drugs.
684
01:23:07,284 --> 01:23:09,536
And if you're not careful,
685
01:23:09,703 --> 01:23:13,374
you're going to end up
like that woman and her baby.
686
01:23:16,293 --> 01:23:17,878
That stupid baby
687
01:23:18,045 --> 01:23:19,963
kept kicking and kicking,
688
01:23:20,130 --> 01:23:23,801
and it smashed all the drugs
inside of her stomach.
689
01:23:26,470 --> 01:23:28,013
Killed them both.
690
01:23:30,182 --> 01:23:31,684
Why?
691
01:23:37,981 --> 01:23:40,484
Because the dogs
can't smell the drugs
692
01:23:40,651 --> 01:23:42,319
when they're inside of you.
693
01:23:44,154 --> 01:23:48,534
Besides,
the best drug mule
694
01:23:48,701 --> 01:23:51,245
is the mule that doesn't know
that she is a mule.
695
01:23:54,498 --> 01:23:57,000
As you can attest, of course.
696
01:24:31,702 --> 01:24:33,203
I--
697
01:24:33,370 --> 01:24:35,414
I have to go to the bathroom.
698
01:25:09,573 --> 01:25:10,616
They're here.
699
01:25:12,576 --> 01:25:14,787
I'm going to tell them that
we're going to get the stash back,
700
01:25:14,953 --> 01:25:17,581
so you better keep an eye
on these two, okay?
701
01:25:53,325 --> 01:25:55,118
Let's move.
702
01:26:38,787 --> 01:26:41,373
Oh, my God.
Oh, my--
703
01:26:41,540 --> 01:26:42,541
Got it.
704
01:26:42,708 --> 01:26:44,334
Go. We got to move.
Come on, come on.
705
01:26:44,501 --> 01:26:47,671
Get the gun. Get the gun.
706
01:26:47,838 --> 01:26:48,839
Come on.
707
01:26:51,884 --> 01:26:52,885
Hey.
708
01:26:56,471 --> 01:26:58,056
Oh!
Come on, come on.
709
01:26:58,223 --> 01:27:00,350
Come on. Come on.
710
01:27:07,941 --> 01:27:09,026
Juanita.
711
01:27:40,724 --> 01:27:42,142
Drop the gun.
Drop it.
712
01:27:47,564 --> 01:27:49,399
We got runners,
southeast of the ranch.
713
01:27:54,029 --> 01:27:56,907
I can't.
Come on. Come on.
714
01:27:57,074 --> 01:27:58,116
Come on!
715
01:27:58,283 --> 01:28:00,243
God damn it, come on.
716
01:28:05,624 --> 01:28:08,293
Come on. This way.
Come on.
717
01:28:09,753 --> 01:28:11,421
Come on.
It's okay.
718
01:28:11,588 --> 01:28:12,965
No, no, come on.
719
01:28:13,131 --> 01:28:14,341
It's okay.
720
01:28:21,556 --> 01:28:23,100
Aaron:
No. No, no.
721
01:28:29,022 --> 01:28:30,607
No, no.
722
01:28:31,650 --> 01:28:34,319
No. Come on.
723
01:28:37,739 --> 01:28:41,451
It's breaking.
Oh, my God.
724
01:28:42,619 --> 01:28:43,954
Hold on. Hold on!
725
01:28:44,121 --> 01:28:46,289
No, stay-stay with me.
726
01:28:48,375 --> 01:28:49,584
I'm here.
I'm here, honey.
727
01:28:49,751 --> 01:28:51,920
I got you.
My God, no.
728
01:28:53,672 --> 01:28:55,716
Breathe!
For God's sake, breathe!
729
01:28:55,882 --> 01:28:56,883
Oh, my God!
730
01:29:00,887 --> 01:29:02,597
Come on.
731
01:29:02,764 --> 01:29:05,767
Jesus Christ!
732
01:29:38,675 --> 01:29:40,177
You know you can't tell her.
733
01:29:41,511 --> 01:29:42,846
I know.
734
01:29:44,431 --> 01:29:47,267
They want you back
in Mexico by morning.
735
01:29:47,434 --> 01:29:48,602
You can have these back.
736
01:29:58,528 --> 01:29:59,738
Thanks.
737
01:30:24,179 --> 01:30:25,347
Hey.
738
01:30:32,020 --> 01:30:33,063
I'm so sorry.
739
01:30:33,230 --> 01:30:35,982
Oh, I'm sorry.
740
01:30:36,149 --> 01:30:37,150
No.
741
01:30:37,317 --> 01:30:39,277
Yeah.
No.
742
01:30:47,661 --> 01:30:49,412
Javier's daughter
743
01:30:52,082 --> 01:30:55,627
I need you to help me find her.
744
01:30:55,794 --> 01:30:57,420
You got it.
48590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.