All language subtitles for Border.Run.2012.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,332 --> 00:02:37,709 Man's voice: The border between the United States and Mexico 2 00:02:37,876 --> 00:02:39,920 spans 2,000 miles. 3 00:02:40,087 --> 00:02:42,548 It's also the most frequently crossed land border 4 00:02:42,714 --> 00:02:44,466 in the entire world. 5 00:02:44,633 --> 00:02:47,636 And that just refers to legal crossings. 6 00:02:49,471 --> 00:02:50,848 Hundreds of thousands 7 00:02:51,014 --> 00:02:54,351 try to cross into the U.S. illegally every year. 8 00:02:54,518 --> 00:02:56,895 Each person carries a story. 9 00:02:57,062 --> 00:02:59,064 This is one of them. 10 00:02:59,231 --> 00:03:02,025 I didn't know at the time that this story 11 00:03:02,192 --> 00:03:04,278 was also mine. 12 00:03:45,110 --> 00:03:46,486 Vámonos. 13 00:04:08,675 --> 00:04:10,135 Adentro. 14 00:05:18,578 --> 00:05:20,122 Oh, I just sent it. Did you get it? 15 00:05:20,288 --> 00:05:22,582 Shouldn't you have a hot date or something right now? 16 00:05:23,750 --> 00:05:25,919 A hot story, even better. 17 00:05:26,086 --> 00:05:29,214 That senator is a closet lefty in a right-wing state, 18 00:05:29,381 --> 00:05:31,216 and I am going to make damn sure everybody knows it 19 00:05:31,383 --> 00:05:32,759 before voting her in again. 20 00:05:34,177 --> 00:05:36,430 Charlie 21 00:05:36,596 --> 00:05:38,098 can you proofread this for me? 22 00:05:40,225 --> 00:05:41,226 There are plenty of folks 23 00:05:41,393 --> 00:05:43,520 waiting to get into our country the right way. 24 00:05:46,064 --> 00:05:47,899 You like it? 25 00:05:48,066 --> 00:05:49,192 I like it. 26 00:05:49,359 --> 00:05:50,610 I think it deserves a special segment 27 00:05:50,777 --> 00:05:52,070 on tomorrow night's broadcast. 28 00:05:52,237 --> 00:05:54,990 Now I think you need to go home and have a glass of wine. 29 00:05:55,157 --> 00:05:57,075 There are a couple of facts that need checked. 30 00:05:57,242 --> 00:05:58,243 You don't have much time. 31 00:05:58,410 --> 00:05:59,953 I want a quote from the other side. 32 00:06:00,120 --> 00:06:03,206 I'll get it done. No quote, no story. 33 00:06:03,373 --> 00:06:06,251 Okay. Fair and balanced, right? 34 00:06:06,418 --> 00:06:08,128 I'm always fair. 35 00:06:08,295 --> 00:06:10,047 Yeah, right. Mm-hmm. 36 00:06:10,213 --> 00:06:12,466 And kind of balanced. 37 00:06:16,678 --> 00:06:18,847 Reporter: What's your stance on the vigilante situation? 38 00:06:22,976 --> 00:06:26,313 Senator, do you support the expansion of the border fence with Mexico? 39 00:06:26,480 --> 00:06:29,316 Securing the border is a matter of national security. 40 00:06:29,483 --> 00:06:31,026 What about deploying the National Guard? 41 00:06:31,193 --> 00:06:34,696 We need more resources, though, at our disposal. 42 00:06:34,863 --> 00:06:37,949 Does that include local militants and armed minutemen? 43 00:06:38,116 --> 00:06:41,078 Senator: These are brave, patriotic Americans 44 00:06:41,244 --> 00:06:43,830 risking their lives in the desert to protect us. 45 00:06:43,997 --> 00:06:45,540 So, Senator Miss Talbert. 46 00:06:45,707 --> 00:06:48,794 So you're in favor of the recent Arizona immigration law? 47 00:06:48,960 --> 00:06:50,587 Of course I am. 48 00:06:50,754 --> 00:06:54,800 My record against illegal immigration is clear. 49 00:06:54,966 --> 00:06:57,385 Why, then, did you vote in favor of a bill 50 00:06:57,552 --> 00:06:59,429 four years ago supporting amnesty 51 00:06:59,596 --> 00:07:02,349 for these same illegals crossing into our country 52 00:07:02,516 --> 00:07:03,934 every single day? 53 00:07:04,101 --> 00:07:07,270 Miss Talbert, it's never quite that simple. 54 00:07:07,437 --> 00:07:09,940 Senator, I also have you on tape 55 00:07:10,107 --> 00:07:12,150 supporting a catch-and-release program. 56 00:07:13,693 --> 00:07:15,570 But that, as I recall-- 57 00:07:15,737 --> 00:07:17,572 The very same program which allowed a criminal 58 00:07:17,739 --> 00:07:20,408 illegal alien who was deported into Mexico 59 00:07:20,575 --> 00:07:24,496 to cross back over our border into Arizona one month later. 60 00:07:27,624 --> 00:07:28,875 Thank you, Senator. 61 00:07:29,042 --> 00:07:30,877 Reporter: Senator, how do you respond? 62 00:07:55,402 --> 00:07:58,029 Come on. 63 00:08:05,453 --> 00:08:07,289 Aaron Vamos adentro. 64 00:08:07,455 --> 00:08:09,291 Aaron, can you hear me? 65 00:08:38,945 --> 00:08:39,988 It's Aaron. 66 00:08:40,155 --> 00:08:41,781 Please leave me a message at the tone. 67 00:08:41,948 --> 00:08:44,367 Damn. What are you doing? 68 00:08:55,212 --> 00:08:58,131 Where's the-aw, come on. 69 00:09:13,230 --> 00:09:15,440 Man: Bueno. Hola. Do you speak English? 70 00:09:15,607 --> 00:09:17,776 Yes. 71 00:09:17,943 --> 00:09:21,613 I'm looking for Aaron Talbert. 72 00:09:23,365 --> 00:09:25,700 Is this Sharon Talbert? 73 00:09:31,164 --> 00:09:33,375 Sharon Talbert 74 00:09:34,417 --> 00:09:35,418 was our mother. 75 00:09:35,585 --> 00:09:37,504 She died two years ago. 76 00:09:38,713 --> 00:09:41,508 This is Aaron's sister, Sofie Talbert. 77 00:09:42,634 --> 00:09:44,636 Why are you looking for our mom? 78 00:09:44,803 --> 00:09:46,513 I was trying to reach her 79 00:09:46,680 --> 00:09:49,808 because she is the only contact that we have here. 80 00:09:49,975 --> 00:09:52,143 He missed his check-in tonight. 81 00:09:52,310 --> 00:09:55,772 Any of our guys in the field miss a check-in, we call contacts. 82 00:09:55,939 --> 00:09:57,482 Just a safety precaution. 83 00:09:57,649 --> 00:09:59,150 Have you heard from him? 84 00:10:01,861 --> 00:10:03,196 Hello? 85 00:10:04,864 --> 00:10:06,366 Hello? 86 00:10:06,533 --> 00:10:09,077 I tried calling him tonight, and 87 00:10:10,203 --> 00:10:14,040 when the phone answered, I heard a gunshot. 88 00:10:14,207 --> 00:10:16,167 A gunshot? 89 00:10:16,334 --> 00:10:17,377 Let's do something. 90 00:10:17,544 --> 00:10:20,380 Let's give it a few hours before we get alarmed. 91 00:10:20,547 --> 00:10:22,549 Just stay calm and call me back then 92 00:10:22,716 --> 00:10:24,592 if you haven't heard from him, okay? 93 00:10:28,054 --> 00:10:29,597 Asshole. 94 00:10:38,064 --> 00:10:39,566 Okay. 95 00:11:20,940 --> 00:11:23,777 I told you I cannot get ahold of him. 96 00:11:23,943 --> 00:11:25,320 Look, you Americans, 97 00:11:25,487 --> 00:11:28,531 you come down here to get away from family. 98 00:11:30,283 --> 00:11:31,785 Your brother, he needs money. 99 00:11:32,952 --> 00:11:34,454 Write a check. 100 00:11:35,789 --> 00:11:37,248 Put it on his table. 101 00:11:37,415 --> 00:11:40,794 And if nobody cashes it in a week, 102 00:11:40,960 --> 00:11:44,047 you come back and we talk about him missing. 103 00:11:44,214 --> 00:11:45,215 Hmm? 104 00:11:48,843 --> 00:11:51,805 Man: Taxi. Taxi. 105 00:11:52,931 --> 00:11:54,474 ¡Señor! 106 00:12:00,313 --> 00:12:01,523 Aaron? 107 00:12:32,303 --> 00:12:33,304 Roberto? 108 00:12:35,890 --> 00:12:36,891 Okay. 109 00:12:37,058 --> 00:12:39,269 Excuse me. 110 00:12:39,436 --> 00:12:42,021 Hola. Man 2: Roberto. 111 00:12:45,066 --> 00:12:46,568 Okay. 112 00:12:52,240 --> 00:12:53,658 Hasta luego. 113 00:12:53,825 --> 00:12:55,660 ¿Si? I'm Sofie Talbert. 114 00:12:55,827 --> 00:12:57,912 Oh, yeah. You're Aaron's sister. Aaron's sister, yes. 115 00:12:58,079 --> 00:13:00,540 We spoke on the phone. Do you want a coffee? 116 00:13:00,707 --> 00:13:03,376 I-yeah. 117 00:13:06,671 --> 00:13:09,424 The police don't really care that Aaron's missing. 118 00:13:09,591 --> 00:13:12,343 Technically your brother isn't missing yet. 119 00:13:12,510 --> 00:13:14,345 Yeah, have you spoken to him since we talked on the phone? 120 00:13:14,512 --> 00:13:15,638 Nope. 121 00:13:15,805 --> 00:13:19,434 Anybody in here speak to him lately? 122 00:13:23,688 --> 00:13:26,733 Well, he is missing, then. All right? 123 00:13:26,900 --> 00:13:28,818 I want to go out to the address 124 00:13:28,985 --> 00:13:31,571 where he was last seen. 125 00:13:31,738 --> 00:13:35,492 Look, it's too dangerous to go there. 126 00:13:35,658 --> 00:13:37,911 Does anybody know where Aaron Talbert was working? 127 00:13:38,077 --> 00:13:39,746 I got it. I got it. 128 00:13:39,913 --> 00:13:40,914 You got it? Come with me. 129 00:13:41,080 --> 00:13:42,790 Yeah. Follow me. 130 00:13:42,957 --> 00:13:44,459 Thank you. 131 00:14:04,479 --> 00:14:06,397 First time in Mexico? 132 00:14:09,192 --> 00:14:11,653 You're not as talkative as your brother, huh? 133 00:14:11,819 --> 00:14:14,447 So what's your story? 134 00:14:14,614 --> 00:14:16,950 You want to save the world, like your brother? 135 00:14:17,116 --> 00:14:18,618 What is it with you? 136 00:14:18,785 --> 00:14:21,621 You provide relief to illegals, breaking American laws. 137 00:14:21,788 --> 00:14:22,956 I'm very proud of that. 138 00:14:26,251 --> 00:14:29,879 My mom almost died trying to cross to the US, 139 00:14:30,046 --> 00:14:31,548 but somebody helped her, you know? 140 00:14:31,714 --> 00:14:32,924 So that's what I do. 141 00:14:33,091 --> 00:14:34,634 I help people. 142 00:14:34,801 --> 00:14:35,802 What about you? 143 00:14:35,969 --> 00:14:38,471 You have a husband? You have kids? 144 00:14:39,806 --> 00:14:41,182 Not that I know of. 145 00:14:45,144 --> 00:14:47,647 No, I've been busy. 146 00:14:47,814 --> 00:14:49,649 What about your family? 147 00:14:54,070 --> 00:14:56,781 Dad died when we were little, 148 00:14:56,948 --> 00:14:59,325 so my mom had to work 149 00:14:59,492 --> 00:15:01,160 and I took care of Aaron. 150 00:15:27,061 --> 00:15:29,689 This is it. What? 151 00:15:29,856 --> 00:15:33,067 This is where Aaron was last seen. 152 00:15:34,444 --> 00:15:36,654 Do you want to check her out? 153 00:15:36,821 --> 00:15:44,821 Yeah. 154 00:16:56,776 --> 00:16:58,069 You shouldn't go that way. 155 00:16:58,236 --> 00:16:59,654 Why not? 156 00:17:22,802 --> 00:17:25,012 Jesus Christ. 157 00:17:26,973 --> 00:17:28,850 Shit! Come on! 158 00:17:29,976 --> 00:17:31,102 You okay? 159 00:17:33,396 --> 00:17:34,981 Look what I found. 160 00:17:36,315 --> 00:17:37,900 That's Aaron's hat. 161 00:17:38,067 --> 00:17:40,987 It's got blood on it. That's blood. 162 00:17:43,614 --> 00:17:45,032 Don't shoot! 163 00:17:51,164 --> 00:17:53,332 We're fine. 164 00:17:53,499 --> 00:17:55,585 They just want to scare you. 165 00:17:55,752 --> 00:17:58,463 Come on. Come on. 166 00:17:58,629 --> 00:18:01,174 We're fine. Don't shoot! 167 00:18:30,286 --> 00:18:31,871 Man: Buenas. 168 00:18:32,038 --> 00:18:35,374 Hola. Do you speak English? 169 00:18:35,541 --> 00:18:37,043 Who's this? 170 00:18:38,544 --> 00:18:40,046 Do you know Aaron Talbert? 171 00:18:41,714 --> 00:18:43,424 Not if I don't know who this is. 172 00:18:43,591 --> 00:18:46,177 This is his sister. 173 00:18:46,344 --> 00:18:48,471 I can't find him, and 174 00:18:48,638 --> 00:18:51,390 I'm trying to see if you might know where he is. 175 00:18:52,391 --> 00:18:54,060 Not over the phone. 176 00:18:54,227 --> 00:18:55,645 Come to Altar tonight. 177 00:18:55,812 --> 00:18:58,648 Come alone. I'll find you. 178 00:18:58,815 --> 00:19:00,233 I-- 179 00:19:00,399 --> 00:19:02,652 Hell-hello? 180 00:19:02,819 --> 00:19:04,070 Hello? 181 00:19:11,285 --> 00:19:12,787 Tell me about Altar. 182 00:19:14,747 --> 00:19:16,499 Altar? Yeah. 183 00:19:16,666 --> 00:19:17,917 It's a small town 184 00:19:18,084 --> 00:19:21,254 full of migrants, thieves, and coyotes. 185 00:19:21,420 --> 00:19:22,922 How do I get there? 186 00:19:23,089 --> 00:19:24,131 You don't want to get there 187 00:19:24,298 --> 00:19:27,468 unless you want to sneak across the border or get killed. 188 00:19:27,635 --> 00:19:30,137 Look, you can either tell me how to get there 189 00:19:30,304 --> 00:19:31,597 or I'm going to figure it out myself, 190 00:19:31,764 --> 00:19:33,349 but I need to get there tonight. 191 00:19:33,516 --> 00:19:34,517 Why do you wanna go there? 192 00:19:34,684 --> 00:19:37,019 I talked to this guy on the phone 193 00:19:37,186 --> 00:19:40,773 and he knows Aaron, and I need to meet him there. 194 00:19:40,940 --> 00:19:43,609 It's too dangerous, believe me. 195 00:19:45,528 --> 00:19:47,947 Look, if there's any possibility that I could find Aaron, 196 00:19:48,114 --> 00:19:50,324 I need to go there now. 197 00:19:50,491 --> 00:19:54,078 I want to be in Altar tonight, 198 00:19:54,245 --> 00:19:57,874 so you can either take me to Altar 199 00:19:58,040 --> 00:20:00,418 or I'll find someone else to take me. 200 00:21:10,529 --> 00:21:14,116 Aaron, where are my migrants? 201 00:21:14,283 --> 00:21:16,118 They're in Mexico, 202 00:21:16,285 --> 00:21:18,579 they're in America, or they're dead. 203 00:21:42,061 --> 00:21:44,772 So if he's out there 204 00:21:44,939 --> 00:21:46,899 and if something's happened to him 205 00:21:48,234 --> 00:21:50,611 how long do we have to find him? 206 00:21:50,778 --> 00:21:52,321 Somebody doesn't check in, 207 00:21:52,488 --> 00:21:55,282 we only have 48 hours to find him. 208 00:22:13,968 --> 00:22:15,428 Come on. 209 00:22:17,972 --> 00:22:19,640 Why are we stopping? 210 00:22:19,807 --> 00:22:22,435 Why? Because I'm hungry. Come on. 211 00:22:35,114 --> 00:22:37,616 Roberto: So you're drunk already? Okay. 212 00:22:39,952 --> 00:22:41,287 No more soft drinks, 213 00:22:41,454 --> 00:22:43,372 'cause when in Rome 214 00:22:43,539 --> 00:22:44,540 I drink wine. 215 00:22:44,707 --> 00:22:45,833 Yeah, and we're not in Rome, 216 00:22:46,000 --> 00:22:48,961 so we're going to drink tequila 'cause we're in Mexico. 217 00:22:49,128 --> 00:22:50,463 And in Mexico we drink tequila. 218 00:22:50,629 --> 00:22:52,131 Cheers. Cheers. 219 00:22:53,132 --> 00:22:54,425 To finding Aaron. 220 00:22:54,592 --> 00:22:56,302 Okay. 221 00:23:06,520 --> 00:23:10,316 I want you to give me a good story about Aaron, okay, 222 00:23:10,483 --> 00:23:14,320 a story I can blackmail him with when we find him, 223 00:23:14,487 --> 00:23:16,781 'cause we're going to find him, okay? 224 00:23:16,947 --> 00:23:18,866 'Cause there's something about Aaron that-- 225 00:23:19,033 --> 00:23:21,452 he always paint himself as an angel, 226 00:23:21,619 --> 00:23:24,747 and I don't buy that, though, you know? 227 00:23:25,998 --> 00:23:27,124 He's an angel. 228 00:23:27,291 --> 00:23:29,668 Okay, so tell me a good story. 229 00:23:29,835 --> 00:23:32,797 Come on, shoot me one. Okay. 230 00:23:35,091 --> 00:23:37,343 The first time 231 00:23:37,510 --> 00:23:40,012 that Aaron offered relief 232 00:23:40,179 --> 00:23:42,598 to border crossers 233 00:23:44,850 --> 00:23:46,936 was to tadpoles. 234 00:23:47,103 --> 00:23:49,480 Come on. What? 235 00:23:49,647 --> 00:23:50,648 Tadpoles. 236 00:23:50,815 --> 00:23:52,191 What do you mean? No, no. 237 00:23:52,358 --> 00:23:54,485 Just tell me the complete story, please. 238 00:23:56,403 --> 00:23:59,824 Okay, we were little kids and it was a really bad rainstorm. 239 00:23:59,990 --> 00:24:02,827 And the next day I come downstairs 240 00:24:02,993 --> 00:24:05,204 and there's Aaron, 241 00:24:05,371 --> 00:24:08,082 and he's-- 242 00:24:08,249 --> 00:24:10,584 he's-- 243 00:24:10,751 --> 00:24:13,671 he's just scooping up all these tadpoles 244 00:24:13,838 --> 00:24:16,132 and putting them back in this ditch. 245 00:24:19,051 --> 00:24:20,094 One by one. 246 00:24:22,972 --> 00:24:25,266 Okay, officially he's an angel. 247 00:24:27,560 --> 00:24:29,728 But there's something that, 248 00:24:29,895 --> 00:24:31,397 I mean, I don't understand. 249 00:24:31,564 --> 00:24:34,150 If you two were that close, 250 00:24:34,316 --> 00:24:37,778 why didn't you ever come to visit him here? 251 00:24:44,076 --> 00:24:45,953 I guess we just 252 00:24:48,414 --> 00:24:50,457 got busy. 253 00:24:53,294 --> 00:24:54,336 You know? 254 00:24:54,503 --> 00:24:56,172 Roberto: Okay, come on. Let's dance. 255 00:24:57,590 --> 00:24:59,175 Oh. What? 256 00:27:27,740 --> 00:27:29,325 Come on. 257 00:27:32,995 --> 00:27:34,621 Hey! 258 00:27:34,788 --> 00:27:37,166 Roberto: Hey, what the? 259 00:27:37,333 --> 00:27:39,293 Hey! Hey! My bag! 260 00:27:39,460 --> 00:27:41,086 Hey! 261 00:27:41,253 --> 00:27:43,922 Oh, shit. 262 00:27:48,427 --> 00:27:50,179 Are you okay? 263 00:27:50,346 --> 00:27:51,388 Yeah, I'm okay. 264 00:27:51,555 --> 00:27:53,265 Here's what we're going to do. 265 00:27:53,432 --> 00:27:55,476 We're going to find a motel to spend the night, 266 00:27:55,642 --> 00:27:58,937 and tomorrow we'll figure out what to do, okay? 267 00:27:59,104 --> 00:28:00,105 No. Let's go. 268 00:28:00,272 --> 00:28:02,733 No, I need to go to Altar and find my brother. 269 00:28:02,900 --> 00:28:05,694 Let's go. Take me. Take-we got to go now. 270 00:28:05,861 --> 00:28:06,945 Let's go. 271 00:28:42,439 --> 00:28:44,400 El Dia de Los Muertos. 272 00:28:44,566 --> 00:28:46,985 This is the Day of the Dead. 273 00:28:47,152 --> 00:28:49,405 It's a huge celebration here in Mexico. 274 00:28:53,826 --> 00:28:55,160 Gracias. 275 00:28:55,327 --> 00:28:57,579 Poor kid. He'll never make it. 276 00:28:58,789 --> 00:29:01,333 He's going to cross? Of course. 277 00:29:01,500 --> 00:29:04,253 Everybody here is trying to cross the border. 278 00:29:04,420 --> 00:29:06,171 Well, coyotes doesn't like kids. 279 00:29:06,338 --> 00:29:08,674 It's too much risk, you know? 280 00:29:08,841 --> 00:29:10,259 Unless they're young girls. 281 00:29:10,426 --> 00:29:12,845 They're worth a lot of money around here. 282 00:29:14,054 --> 00:29:16,932 So, where exactly did he say he'd be? 283 00:29:17,099 --> 00:29:19,518 Well, he didn't say, exactly. 284 00:29:20,769 --> 00:29:22,271 Okay. 285 00:29:23,564 --> 00:29:26,442 There's a lot of people, so let's do this. 286 00:29:26,608 --> 00:29:27,693 I'm going to the mission. 287 00:29:27,860 --> 00:29:29,027 It is around the corner. 288 00:29:29,194 --> 00:29:30,946 I'm going to check if somebody has seen Aaron. 289 00:29:31,113 --> 00:29:32,156 Okay. You stay here. 290 00:29:32,322 --> 00:29:35,200 I'll be right back, okay? Don't go anywhere. 291 00:29:53,010 --> 00:29:54,470 No, thanks. 292 00:30:01,143 --> 00:30:02,186 Where did you get this? 293 00:30:03,520 --> 00:30:04,771 Who gave this to you? 294 00:30:04,938 --> 00:30:06,732 Who gave you this? 295 00:30:06,899 --> 00:30:08,108 Hey! Kid! 296 00:30:08,275 --> 00:30:09,860 Hey! Hey, wait! Hey! 297 00:30:10,027 --> 00:30:11,236 Kid! 298 00:30:13,405 --> 00:30:14,490 Kid! Kid! 299 00:30:14,656 --> 00:30:15,657 Where you going? 300 00:30:15,824 --> 00:30:17,117 Huh, huh? No! 301 00:30:18,994 --> 00:30:20,037 What are you doing? 302 00:30:22,664 --> 00:30:23,874 Get off me. 303 00:30:24,041 --> 00:30:26,376 Man: Hey! 304 00:30:26,543 --> 00:30:27,836 Hey. 305 00:30:30,506 --> 00:30:34,009 My-my friend is coming and he'll be here any second. 306 00:30:34,176 --> 00:30:36,053 Just take what you want and leave me alone, okay? 307 00:30:36,220 --> 00:30:40,307 What is this? I-I-- 308 00:30:42,184 --> 00:30:43,852 I told you not to bring anyone. 309 00:30:44,019 --> 00:30:46,021 What? 310 00:30:48,357 --> 00:30:50,275 You're stubborn like your brother. 311 00:30:58,283 --> 00:31:00,077 All right. 312 00:31:01,495 --> 00:31:03,664 How do I know I can trust you? 313 00:31:06,625 --> 00:31:08,585 Look. Okay. 314 00:31:11,547 --> 00:31:12,548 How do you know Aaron? 315 00:31:12,714 --> 00:31:14,967 We work together. 316 00:31:15,133 --> 00:31:16,677 You're a relief worker? 317 00:31:18,345 --> 00:31:19,346 Not exactly. 318 00:31:19,513 --> 00:31:22,766 We help each other match migrants with coyotes. 319 00:31:24,434 --> 00:31:25,978 So that's what you and Aaron do? 320 00:31:27,145 --> 00:31:30,691 You take migrants over the border illegally? 321 00:31:30,857 --> 00:31:33,068 You judge him plenty. You don't need to judge me, too. 322 00:31:33,235 --> 00:31:35,487 Look, one thing I know about Aaron 323 00:31:35,654 --> 00:31:37,155 is he doesn't do anything illegally. 324 00:31:37,322 --> 00:31:38,365 Well, if there's one thing I know about you, 325 00:31:38,532 --> 00:31:40,492 it's that you don't know your brother very well. 326 00:31:42,244 --> 00:31:45,581 Do you have any idea where my brother is, really? 327 00:31:46,832 --> 00:31:49,001 He was helping a group of migrants a couple of nights ago 328 00:31:49,167 --> 00:31:53,046 with new coyotes, people he hadn't used before. 329 00:31:53,213 --> 00:31:54,965 I haven't been able to reach him since. 330 00:31:55,132 --> 00:31:56,383 Okay. 331 00:31:56,550 --> 00:31:58,719 So we're going to go talk to these coyotes 332 00:31:58,885 --> 00:32:01,179 and find out-- Coyotes don't talk. 333 00:32:01,346 --> 00:32:03,390 I'm going to do the run I have scheduled with them 334 00:32:03,557 --> 00:32:05,475 and see if I find Aaron. 335 00:32:05,642 --> 00:32:07,853 Okay, so I'm going to go with you. 336 00:32:08,020 --> 00:32:10,522 White girls don't do runs. 337 00:32:10,689 --> 00:32:12,941 So what the hell did you even meet with me for? 338 00:32:15,694 --> 00:32:19,031 Look, if you're going to go look for my brother, 339 00:32:19,197 --> 00:32:20,991 then I'm going to go with you, too. 340 00:32:33,587 --> 00:32:35,088 If anyone asks, 341 00:32:35,255 --> 00:32:37,049 you're a relief worker. 342 00:32:38,717 --> 00:32:41,053 Don't ask questions and don't start conversations. 343 00:32:41,219 --> 00:32:43,055 Follow my lead. 344 00:32:43,221 --> 00:32:44,640 If I say, Move, you move fast. 345 00:32:44,806 --> 00:32:46,183 Okay. 346 00:32:46,350 --> 00:32:49,186 If they think you're scared, you got a target on your back. 347 00:32:49,353 --> 00:32:51,063 Just so you know, 348 00:32:51,229 --> 00:32:52,898 if they find you 349 00:32:54,483 --> 00:32:55,609 you die. 350 00:33:02,366 --> 00:33:04,826 Right now, you're dead. 351 00:33:39,111 --> 00:33:40,779 Hey, hey, hey, hey. 352 00:33:40,946 --> 00:33:43,156 No one else knows about this, all right? 353 00:33:43,323 --> 00:33:45,033 All right. Let's go. 354 00:34:03,885 --> 00:34:05,762 There's a lot of money to be made. 355 00:34:05,929 --> 00:34:08,056 Come on, let's go. 356 00:34:29,286 --> 00:34:30,287 Documentos. 357 00:34:30,454 --> 00:34:32,247 Stay quiet. Documentos. 358 00:34:32,414 --> 00:34:34,124 You'll be all right. 359 00:34:34,291 --> 00:34:35,792 They won't mess with you. 360 00:34:38,670 --> 00:34:40,797 He's from El Salvador. He's illegal in our country. 361 00:34:40,964 --> 00:34:43,425 You got to cross two borders to get to be illegal in yours. 362 00:34:43,592 --> 00:34:45,927 They'll take what they want out of him and let him cross. 363 00:34:52,768 --> 00:34:54,436 Hey! Hey! 364 00:34:54,603 --> 00:34:55,604 Stay out of it. 365 00:34:55,771 --> 00:34:57,189 Leave him alone! You'll make it worse. 366 00:34:57,355 --> 00:34:58,356 What the hell? 367 00:35:01,693 --> 00:35:04,237 Don't touch me. 368 00:35:04,404 --> 00:35:06,406 I don't pay to get into my own country. 369 00:35:08,533 --> 00:35:10,911 Hey, hey. 370 00:35:43,777 --> 00:35:45,612 Hey. 371 00:35:48,198 --> 00:35:50,158 Your politics may be closer to your brother's 372 00:35:50,325 --> 00:35:51,993 than you want to admit. 373 00:35:52,160 --> 00:35:53,245 Hey. 374 00:36:01,461 --> 00:36:02,754 Let's go. 375 00:36:16,142 --> 00:36:18,103 Hey, gringa, come here! 376 00:36:18,270 --> 00:36:19,771 Come on. 377 00:36:23,066 --> 00:36:25,485 All right, get in there. 378 00:36:25,652 --> 00:36:27,112 Are you kidding me? 379 00:36:27,279 --> 00:36:28,905 You want to find your brother? 380 00:36:30,407 --> 00:36:31,783 It's the only way I know how. 381 00:36:31,950 --> 00:36:33,451 Come on. 382 00:36:34,744 --> 00:36:35,954 Scoot in there. 383 00:36:36,121 --> 00:36:38,707 Okay. Come on. 384 00:36:38,874 --> 00:36:40,375 Come on. 385 00:37:45,315 --> 00:37:47,692 Juanita. 386 00:40:21,805 --> 00:40:23,389 Hey. 387 00:41:26,161 --> 00:41:28,746 Hey, enough. 388 00:41:28,913 --> 00:41:31,082 Sounds like a hospital in here. 389 00:41:31,249 --> 00:41:32,876 Suck on your inhaler, man. 390 00:41:34,252 --> 00:41:35,879 Leave him alone. 391 00:41:36,045 --> 00:41:39,340 You're stressing him out. You're making it worse. 392 00:41:39,507 --> 00:41:40,884 I'm sorry. 393 00:41:42,760 --> 00:41:44,012 You speak English? 394 00:41:45,430 --> 00:41:48,933 Yeah. My boss promotes me if I can speak to the customers. 395 00:41:50,852 --> 00:41:53,771 If you've got a job in America, 396 00:41:53,938 --> 00:41:55,356 why didn't you just stay there? 397 00:41:55,523 --> 00:41:58,526 I have to get back to El Salvador 398 00:41:58,693 --> 00:42:00,486 to see my baby born. 399 00:42:04,824 --> 00:42:06,326 How old are you? 400 00:42:08,077 --> 00:42:10,079 I'm 23. 401 00:43:23,653 --> 00:43:25,196 Why are we stopping? 402 00:43:26,364 --> 00:43:27,490 Why aren't we crossing the border? 403 00:43:27,657 --> 00:43:29,075 We're picking up a stash first. 404 00:43:40,336 --> 00:43:42,797 Aaron would never have been involved in shit like this. 405 00:43:42,964 --> 00:43:44,590 Well, he's not the same naive guy 406 00:43:44,757 --> 00:43:47,010 that walked into the desert five years ago. 407 00:43:47,176 --> 00:43:48,594 He helps people. 408 00:43:48,761 --> 00:43:50,680 But in order to do that, sometimes we all need 409 00:43:50,847 --> 00:43:51,889 to look the other way. 410 00:44:23,629 --> 00:44:25,673 Gaspar! Luis! 411 00:44:30,678 --> 00:44:33,973 Hey, váyanse. Let's go. 412 00:44:34,140 --> 00:44:37,185 Hey, no matter what happens, 413 00:44:37,352 --> 00:44:38,436 you stay hidden. 414 00:44:38,603 --> 00:44:39,854 You understand? 415 00:44:40,021 --> 00:44:41,189 Just stay here. 416 00:44:41,356 --> 00:44:43,066 Whenever it's safe, I'll come and get you. 417 00:44:43,232 --> 00:44:44,567 Stay. 418 00:44:44,734 --> 00:44:46,361 Let's go. Vámonos. 419 00:44:46,527 --> 00:44:47,528 Hey. 420 00:44:59,374 --> 00:45:01,667 Stay here. Don't move. 421 00:45:01,834 --> 00:45:03,461 Stay. 422 00:46:24,584 --> 00:46:26,043 You want a free ride, bitch? 423 00:46:26,210 --> 00:46:27,587 No. 424 00:46:27,753 --> 00:46:30,047 Yes. 425 00:46:30,214 --> 00:46:32,467 There are no free rides here. 426 00:46:33,676 --> 00:46:35,803 Everybody pays. Okay. 427 00:46:46,439 --> 00:46:49,400 Get out. 428 00:46:54,363 --> 00:46:56,449 Get out! Okay. 429 00:46:59,952 --> 00:47:01,078 Okay. 430 00:47:26,854 --> 00:47:29,524 I can pay. I have money. I can pay you! 431 00:47:32,860 --> 00:47:36,405 You hide a gringa in my truck, huh? 432 00:47:46,374 --> 00:47:47,750 Listen. 433 00:47:47,917 --> 00:47:51,003 Your passport is worth nothing here 434 00:48:52,773 --> 00:48:54,817 Move. 435 00:49:10,958 --> 00:49:12,918 Hola. 436 00:49:44,867 --> 00:49:47,286 No. No. 437 00:50:43,175 --> 00:50:44,802 Javier 438 00:51:38,647 --> 00:51:41,192 Aren't you a little young to be traveling by yourself? 439 00:51:41,358 --> 00:51:44,487 These coyotes will get plenty of money for her on the street. 440 00:51:46,906 --> 00:51:49,450 Somebody put her right on the birth control pill, 441 00:51:49,617 --> 00:51:51,202 so if she gets raped, 442 00:51:51,368 --> 00:51:53,579 it won't be so bad. 443 00:51:56,040 --> 00:52:04,040 Man: Can you help her? 444 00:53:35,431 --> 00:53:36,599 Is she okay? 445 00:54:03,125 --> 00:54:05,252 Feel it. 446 00:54:05,419 --> 00:54:06,879 Come, feel it. 447 00:54:18,474 --> 00:54:21,018 How far along are you? 448 00:54:21,185 --> 00:54:22,561 Seven months. 449 00:54:24,021 --> 00:54:27,149 This American baby will save us. 450 00:54:27,316 --> 00:54:29,151 Why? 451 00:54:30,319 --> 00:54:32,863 Because our baby is going to be American. 452 00:54:57,179 --> 00:54:58,263 No. 453 00:55:10,734 --> 00:55:13,153 Hey. Aaron: They know who she is, okay? 454 00:55:13,320 --> 00:55:15,114 They know she's my sister. I gotta get you out of here. 455 00:55:15,280 --> 00:55:16,365 You understand? You gotta get her out of here. 456 00:55:16,532 --> 00:55:18,367 I gotta get you out of here. You're not gonna be able to. 457 00:55:18,534 --> 00:55:20,119 There's not enough time. Come on. 458 00:55:20,285 --> 00:55:22,621 Listen to me, God damn it. Sit down. 459 00:55:22,788 --> 00:55:24,331 Come here. 460 00:55:24,498 --> 00:55:25,499 They're not gonna kill me, all right? 461 00:55:25,666 --> 00:55:26,667 They're not gonna kill me 462 00:55:26,834 --> 00:55:27,835 as long as they don't know where the migrants are, 463 00:55:28,002 --> 00:55:29,503 but they will kill Sofie. 464 00:55:29,670 --> 00:55:31,422 So please-- She won't leave without you. 465 00:55:31,588 --> 00:55:33,340 Tell her you didn't find me. You understand? 466 00:55:33,507 --> 00:55:35,092 You did not find me. 467 00:55:35,259 --> 00:55:39,304 The talk is they're going to kill-- Don't make me watch her die. 468 00:55:39,471 --> 00:55:41,015 I don't want to sit here and watch them kill her. 469 00:55:41,181 --> 00:55:43,809 Now, will you just please get her home? 470 00:55:44,977 --> 00:55:46,437 Go. Just go. 471 00:55:46,603 --> 00:55:48,814 Just go. For the love of God, go. 472 00:55:51,859 --> 00:55:54,153 Okay. Go. 473 00:57:41,677 --> 00:57:42,928 No. 474 00:57:55,399 --> 00:57:57,067 No, no. 475 00:57:57,234 --> 00:57:59,695 No. 476 00:58:10,998 --> 00:58:13,000 No. No. 477 00:58:53,415 --> 00:58:55,667 It's okay. It's okay. 478 00:59:02,925 --> 00:59:04,384 You all right? 479 00:59:08,847 --> 00:59:10,182 Let's go. Where's Aaron? 480 00:59:10,349 --> 00:59:11,642 Where's Aaron? Let's go. 481 00:59:11,808 --> 00:59:13,060 We got to get out of here. 482 00:59:13,227 --> 00:59:15,229 We got to get out of here right now. Come on. 483 00:59:15,395 --> 00:59:17,105 What about everybody else? They'll be all right. 484 00:59:17,272 --> 00:59:18,565 Don't worry about them. 485 00:59:18,732 --> 00:59:20,192 Yeah, come on, we got to get out of here. 486 00:59:23,111 --> 00:59:24,613 Let's go. 487 00:59:41,380 --> 00:59:43,257 Javier: Are you okay? 488 00:59:43,423 --> 00:59:45,008 I don't want to talk about it. 489 01:00:14,413 --> 01:00:16,873 So is this how you met Aaron, 490 01:00:17,040 --> 01:00:19,042 taking people across the border? 491 01:00:19,209 --> 01:00:21,712 No. 492 01:00:21,878 --> 01:00:23,463 No, I was-- 493 01:00:24,756 --> 01:00:27,050 I was up north working as a line cook. 494 01:00:27,217 --> 01:00:30,387 Finally made enough money to hook up my wife 495 01:00:30,554 --> 01:00:33,932 with a coyote I thought I could trust. 496 01:00:35,017 --> 01:00:36,476 She never showed up. 497 01:00:40,564 --> 01:00:41,940 He just-- 498 01:00:43,942 --> 01:00:47,404 he just left them there alone in the desert. 499 01:00:47,571 --> 01:00:48,947 What? 500 01:00:49,948 --> 01:00:51,783 My wife Anna-- 501 01:00:53,994 --> 01:00:55,662 Anna didn't make it. 502 01:00:56,872 --> 01:00:58,957 Your brother was the one that found them. 503 01:00:59,124 --> 01:01:00,375 They were 504 01:01:09,134 --> 01:01:10,802 Yeah. 505 01:01:12,095 --> 01:01:13,638 But Lucia 506 01:01:16,975 --> 01:01:18,477 Your brother-- 507 01:01:18,643 --> 01:01:21,188 your brother saved my daughter. 508 01:01:34,493 --> 01:01:35,994 Where is she now? 509 01:01:36,995 --> 01:01:38,121 She-- 510 01:01:39,414 --> 01:01:40,999 she lives with my sister 511 01:01:41,166 --> 01:01:43,835 in a little town in Mexico, in Puebla. 512 01:01:46,046 --> 01:01:48,799 But one day, 513 01:01:48,965 --> 01:01:50,884 I'm going to bring her to America. 514 01:01:52,302 --> 01:01:54,930 I'm going to give her an education, 515 01:01:55,097 --> 01:01:56,765 a chance, 516 01:01:56,932 --> 01:02:00,685 so she won't be just another kid selling Chiclets on the streets. 517 01:02:07,317 --> 01:02:09,027 Look. 518 01:02:09,194 --> 01:02:12,322 She's beautiful. 519 01:02:15,033 --> 01:02:17,369 She has her mother's eyes. 520 01:02:19,996 --> 01:02:21,248 She's got your smile. 521 01:02:21,415 --> 01:02:23,542 Yeah. Yeah. 522 01:02:28,880 --> 01:02:31,341 Do you-do you have any kids? 523 01:02:31,508 --> 01:02:33,343 Me? No. 524 01:02:35,095 --> 01:02:36,555 Nah, I-- 525 01:02:37,806 --> 01:02:39,391 I just never-- 526 01:02:49,651 --> 01:02:51,903 I never had the time. 527 01:02:57,951 --> 01:02:59,536 You should. 528 01:03:01,663 --> 01:03:03,165 You should make the time. 529 01:04:07,896 --> 01:04:09,481 Rico! 530 01:04:15,487 --> 01:04:17,322 Don't! 531 01:04:41,429 --> 01:04:42,597 Okay, let's go. 532 01:05:48,705 --> 01:05:50,248 Is that the United States? 533 01:05:50,415 --> 01:05:51,708 Yeah. Oh, my God. 534 01:05:53,084 --> 01:05:54,711 Come on! Come on. 535 01:05:54,878 --> 01:05:57,464 Okay. Come on! 536 01:05:57,631 --> 01:05:59,633 Follow me. I know another way. 537 01:06:02,135 --> 01:06:04,262 Javier: Come here. Come on. Come. Come here. Come. Come. 538 01:06:10,352 --> 01:06:11,561 Run! 539 01:06:12,937 --> 01:06:14,689 We're going to make it. Let's go. 540 01:06:17,567 --> 01:06:18,652 Come this way. 541 01:06:20,028 --> 01:06:22,781 Follow me. Come on, hurry! 542 01:06:37,253 --> 01:06:39,631 Okay. Let's go. 543 01:07:11,538 --> 01:07:13,039 Javier: Yeah. 544 01:07:14,082 --> 01:07:16,209 Move. Come on. Move fast. 545 01:07:16,376 --> 01:07:17,836 Come on, let's go. 546 01:07:23,842 --> 01:07:25,885 Let's go. Let's go. 547 01:07:41,109 --> 01:07:42,694 Move. Move! 548 01:07:42,861 --> 01:07:44,112 Run. 549 01:07:44,279 --> 01:07:45,989 Come on. 550 01:08:23,026 --> 01:08:25,069 Keep going! 551 01:09:25,213 --> 01:09:26,214 Hey, how's it going? 552 01:09:26,381 --> 01:09:28,800 Yeah. Move along. Come on. 553 01:09:29,801 --> 01:09:30,802 Move forward. 554 01:09:30,969 --> 01:09:33,179 You gotta to open up the trunk, please. 555 01:09:34,681 --> 01:09:37,475 Hi there. Can I see your passport, please? 556 01:10:36,868 --> 01:10:39,162 Shh, shh, shh, shh. 557 01:11:03,937 --> 01:11:06,272 Shh, shh. 558 01:11:23,748 --> 01:11:25,291 Forward, please. 559 01:11:25,458 --> 01:11:27,418 Drive on. Just drive on. Keep it going. Keep it going. 560 01:11:27,585 --> 01:11:29,253 Pull forward. Pull forward, please. 561 01:11:29,420 --> 01:11:31,422 Pull forward. Okay. 562 01:11:38,680 --> 01:11:41,307 No. 563 01:11:47,522 --> 01:11:48,523 No. 564 01:11:48,690 --> 01:11:51,234 Hey! Hey! 565 01:11:51,401 --> 01:11:53,069 Stop the truck! Stop the truck! Stop that truck! 566 01:11:53,236 --> 01:11:54,904 Hey, stop the truck! Let me see your hands! 567 01:11:55,071 --> 01:11:56,197 Put your hands up! Put your hands in the air! 568 01:11:56,364 --> 01:11:57,365 Let me see your hands! 569 01:11:57,532 --> 01:11:59,200 Get out of the truck. Put your hands in the air! 570 01:11:59,367 --> 01:12:01,285 No! 571 01:12:01,452 --> 01:12:03,955 No. 572 01:12:04,122 --> 01:12:05,623 No. 573 01:12:06,666 --> 01:12:09,460 No. No. 574 01:12:31,232 --> 01:12:33,317 Oh, my God. 575 01:12:33,484 --> 01:12:35,695 Come on. Come on. Get up. 576 01:12:37,822 --> 01:12:40,199 Officer: U.S. Border Patrol! Officer 2: Put your hands up! 577 01:12:42,368 --> 01:12:44,787 Sofie: Wait. No. No. 578 01:12:44,954 --> 01:12:45,997 Drop the gun! 579 01:12:46,164 --> 01:12:48,458 Hands over your head! 580 01:12:48,624 --> 01:12:50,626 Drop the gun! No! No! No! 581 01:12:50,793 --> 01:12:53,796 No, no, no, no! No, no. No, no. No. 582 01:12:53,963 --> 01:12:56,758 No. No. No. Officer: Step away. 583 01:12:56,924 --> 01:12:59,510 Step away. Javier. Javier. 584 01:13:00,595 --> 01:13:02,555 Lucia. Lucia. 585 01:13:02,722 --> 01:13:04,932 Lucia. We'll get her. We'll get her. 586 01:13:08,186 --> 01:13:10,980 Come on. Come on. Come on. 587 01:13:18,112 --> 01:13:21,407 What did you do?! What did you do?! 588 01:13:21,574 --> 01:13:23,201 You're under arrest. What did you do? 589 01:13:23,367 --> 01:13:26,454 Put your hands behind your back. You are under arrest. 590 01:13:26,621 --> 01:13:29,624 Ma'am, you're under arrest. Put your hands behind your back. 591 01:13:29,791 --> 01:13:30,917 Javier. 592 01:13:35,797 --> 01:13:37,298 What did you do? 593 01:13:37,465 --> 01:13:39,884 What did you do? 594 01:13:44,931 --> 01:13:46,432 I'm sorry. 595 01:13:48,142 --> 01:13:52,188 No. No! 596 01:13:52,355 --> 01:13:54,482 No! 597 01:13:54,649 --> 01:13:58,402 No, no, no. 598 01:14:11,874 --> 01:14:13,584 Maria! No! 599 01:14:13,751 --> 01:14:15,711 Maria! No! 600 01:14:15,878 --> 01:14:16,879 No! 601 01:14:17,046 --> 01:14:20,091 No! Maria! 602 01:14:20,258 --> 01:14:21,300 No! 603 01:14:22,510 --> 01:14:24,929 No! No! 604 01:14:27,181 --> 01:14:28,933 Maria! 605 01:14:37,441 --> 01:14:38,943 No! 606 01:14:46,659 --> 01:14:48,161 No! 607 01:15:06,262 --> 01:15:10,099 Miss Talbert, now tell me again. 608 01:15:10,266 --> 01:15:12,894 What is the reason you were in the desert 609 01:15:13,060 --> 01:15:14,937 so close to the Mexican border? 610 01:15:15,104 --> 01:15:17,231 Sightseeing. 611 01:15:23,988 --> 01:15:25,615 Look 612 01:15:27,575 --> 01:15:32,079 you can't charge me for being in the Arizona desert. 613 01:15:35,416 --> 01:15:37,335 I'm an American citizen. 614 01:15:39,170 --> 01:15:41,088 I'm a TV reporter. 615 01:15:43,299 --> 01:15:45,009 I know my rights. 616 01:15:48,846 --> 01:15:50,514 Javier Guerrero-- 617 01:15:50,681 --> 01:15:53,100 he was not an American citizen, was he? 618 01:15:56,312 --> 01:15:57,772 Miss Talbert, 619 01:15:57,939 --> 01:16:01,275 was he or was he not an illegal alien? 620 01:16:01,442 --> 01:16:03,527 It's not that simple. 621 01:16:03,694 --> 01:16:05,738 I'm afraid it is that simple. 622 01:16:05,905 --> 01:16:07,698 Our laws make it that simple. 623 01:16:07,865 --> 01:16:09,867 Have you ever gone a minute down the road 624 01:16:10,034 --> 01:16:11,369 and taken a look at what's going on? 625 01:16:11,535 --> 01:16:12,703 Have you ever walked out the door 626 01:16:12,870 --> 01:16:15,206 and gone over the border and looked at what's happening? 627 01:16:16,374 --> 01:16:17,458 Because I have. 628 01:16:17,625 --> 01:16:20,002 They're innocent people over there. 629 01:16:20,169 --> 01:16:22,171 Have you seen the suffering that they're enduring 630 01:16:22,338 --> 01:16:23,547 to have what we have, 631 01:16:23,714 --> 01:16:26,467 what we just take for granted every single day? 632 01:16:26,634 --> 01:16:28,094 You don't have to raise your voice, Miss Talbert. 633 01:16:28,261 --> 01:16:30,721 I think there is a reason for me to raise my voice! 634 01:16:30,888 --> 01:16:32,431 People are dying! 635 01:16:35,142 --> 01:16:37,937 All right, look, let's start from the beginning. 636 01:16:38,104 --> 01:16:40,564 How exactly did you meet this coyote? 637 01:16:40,731 --> 01:16:42,942 Did you hear me?! 638 01:16:51,325 --> 01:16:53,828 You don't have to get emotional, ma'am. 639 01:16:53,995 --> 01:16:56,205 God damn it. 640 01:16:58,749 --> 01:17:00,209 Okay, look, 641 01:17:00,376 --> 01:17:03,796 I can't charge you with breaking any of our laws. 642 01:17:03,963 --> 01:17:06,674 And I'm sorry for your suffering, 643 01:17:06,841 --> 01:17:10,469 but we have rules and regulations 644 01:17:10,636 --> 01:17:13,681 for immigrants to come into this country legally. 645 01:17:13,848 --> 01:17:15,933 If you don't agree with our immigration laws, 646 01:17:16,100 --> 01:17:19,854 then, well, I suggest you contact your senator. 647 01:17:20,021 --> 01:17:21,772 Sign. 648 01:17:58,309 --> 01:17:59,894 Luz. 649 01:18:06,067 --> 01:18:07,818 Rafael. 650 01:18:09,195 --> 01:18:12,156 Rafael. Rafael. 651 01:18:12,323 --> 01:18:14,200 Where's Maria? 652 01:18:14,367 --> 01:18:15,743 Where is she? 653 01:18:15,910 --> 01:18:17,953 No, what? 654 01:18:18,120 --> 01:18:20,164 Where is she? 655 01:18:20,331 --> 01:18:22,166 No. 656 01:18:22,333 --> 01:18:23,709 Let's move. No. 657 01:18:23,876 --> 01:18:26,295 Come on. No. 658 01:18:26,462 --> 01:18:27,963 Let's go. 659 01:18:46,941 --> 01:18:48,359 Hey. 660 01:19:08,796 --> 01:19:11,006 I'm just-- 661 01:19:11,173 --> 01:19:13,801 I'm so sorry. 662 01:19:33,571 --> 01:19:35,072 I'm 663 01:19:48,752 --> 01:19:50,045 Come on. 664 01:20:07,688 --> 01:20:09,690 You okay? 665 01:20:13,652 --> 01:20:15,196 Here. 666 01:21:12,670 --> 01:21:14,171 No. 667 01:21:29,520 --> 01:21:30,854 You. 668 01:21:48,539 --> 01:21:49,623 Walk. 669 01:22:07,975 --> 01:22:08,976 Aaron! Hey, hey, hey, hey! 670 01:22:09,143 --> 01:22:10,644 Sof, I'm sorry. I'm sorry. Aaron! 671 01:22:10,811 --> 01:22:12,396 Aaron! 672 01:22:13,397 --> 01:22:14,607 Aaron. You sit down, bitch. 673 01:22:14,773 --> 01:22:17,067 No! Aaron! 674 01:22:17,234 --> 01:22:18,652 Aaron, are you okay? 675 01:22:18,819 --> 01:22:20,613 No, don't you fucking touch her! 676 01:22:25,534 --> 01:22:27,119 Do something for this bitch. 677 01:22:27,286 --> 01:22:30,331 I don't want the drugs to burst inside of her. 678 01:22:30,497 --> 01:22:34,251 And especially I don't want to dig them out of her dead body. 679 01:22:52,853 --> 01:22:56,315 You filled me with drugs? What?! 680 01:22:56,482 --> 01:22:58,150 You son of a bitch! Shut the fuck up! 681 01:22:58,317 --> 01:22:59,443 God damn you. 682 01:22:59,610 --> 01:23:02,279 You filled everyone with drugs. 683 01:23:03,989 --> 01:23:06,283 Yes, I fill you with drugs. 684 01:23:07,284 --> 01:23:09,536 And if you're not careful, 685 01:23:09,703 --> 01:23:13,374 you're going to end up like that woman and her baby. 686 01:23:16,293 --> 01:23:17,878 That stupid baby 687 01:23:18,045 --> 01:23:19,963 kept kicking and kicking, 688 01:23:20,130 --> 01:23:23,801 and it smashed all the drugs inside of her stomach. 689 01:23:26,470 --> 01:23:28,013 Killed them both. 690 01:23:30,182 --> 01:23:31,684 Why? 691 01:23:37,981 --> 01:23:40,484 Because the dogs can't smell the drugs 692 01:23:40,651 --> 01:23:42,319 when they're inside of you. 693 01:23:44,154 --> 01:23:48,534 Besides, the best drug mule 694 01:23:48,701 --> 01:23:51,245 is the mule that doesn't know that she is a mule. 695 01:23:54,498 --> 01:23:57,000 As you can attest, of course. 696 01:24:31,702 --> 01:24:33,203 I-- 697 01:24:33,370 --> 01:24:35,414 I have to go to the bathroom. 698 01:25:09,573 --> 01:25:10,616 They're here. 699 01:25:12,576 --> 01:25:14,787 I'm going to tell them that we're going to get the stash back, 700 01:25:14,953 --> 01:25:17,581 so you better keep an eye on these two, okay? 701 01:25:53,325 --> 01:25:55,118 Let's move. 702 01:26:38,787 --> 01:26:41,373 Oh, my God. Oh, my-- 703 01:26:41,540 --> 01:26:42,541 Got it. 704 01:26:42,708 --> 01:26:44,334 Go. We got to move. Come on, come on. 705 01:26:44,501 --> 01:26:47,671 Get the gun. Get the gun. 706 01:26:47,838 --> 01:26:48,839 Come on. 707 01:26:51,884 --> 01:26:52,885 Hey. 708 01:26:56,471 --> 01:26:58,056 Oh! Come on, come on. 709 01:26:58,223 --> 01:27:00,350 Come on. Come on. 710 01:27:07,941 --> 01:27:09,026 Juanita. 711 01:27:40,724 --> 01:27:42,142 Drop the gun. Drop it. 712 01:27:47,564 --> 01:27:49,399 We got runners, southeast of the ranch. 713 01:27:54,029 --> 01:27:56,907 I can't. Come on. Come on. 714 01:27:57,074 --> 01:27:58,116 Come on! 715 01:27:58,283 --> 01:28:00,243 God damn it, come on. 716 01:28:05,624 --> 01:28:08,293 Come on. This way. Come on. 717 01:28:09,753 --> 01:28:11,421 Come on. It's okay. 718 01:28:11,588 --> 01:28:12,965 No, no, come on. 719 01:28:13,131 --> 01:28:14,341 It's okay. 720 01:28:21,556 --> 01:28:23,100 Aaron: No. No, no. 721 01:28:29,022 --> 01:28:30,607 No, no. 722 01:28:31,650 --> 01:28:34,319 No. Come on. 723 01:28:37,739 --> 01:28:41,451 It's breaking. Oh, my God. 724 01:28:42,619 --> 01:28:43,954 Hold on. Hold on! 725 01:28:44,121 --> 01:28:46,289 No, stay-stay with me. 726 01:28:48,375 --> 01:28:49,584 I'm here. I'm here, honey. 727 01:28:49,751 --> 01:28:51,920 I got you. My God, no. 728 01:28:53,672 --> 01:28:55,716 Breathe! For God's sake, breathe! 729 01:28:55,882 --> 01:28:56,883 Oh, my God! 730 01:29:00,887 --> 01:29:02,597 Come on. 731 01:29:02,764 --> 01:29:05,767 Jesus Christ! 732 01:29:38,675 --> 01:29:40,177 You know you can't tell her. 733 01:29:41,511 --> 01:29:42,846 I know. 734 01:29:44,431 --> 01:29:47,267 They want you back in Mexico by morning. 735 01:29:47,434 --> 01:29:48,602 You can have these back. 736 01:29:58,528 --> 01:29:59,738 Thanks. 737 01:30:24,179 --> 01:30:25,347 Hey. 738 01:30:32,020 --> 01:30:33,063 I'm so sorry. 739 01:30:33,230 --> 01:30:35,982 Oh, I'm sorry. 740 01:30:36,149 --> 01:30:37,150 No. 741 01:30:37,317 --> 01:30:39,277 Yeah. No. 742 01:30:47,661 --> 01:30:49,412 Javier's daughter 743 01:30:52,082 --> 01:30:55,627 I need you to help me find her. 744 01:30:55,794 --> 01:30:57,420 You got it. 48590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.