All language subtitles for Bob s Burgers - 15x02 - Saving Favorite Drive-In.WEB.BAE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,984 --> 00:00:09,984 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,898 --> 00:00:23,156 I still can't believe the Cosmic Drive-in's closing. 3 00:00:23,181 --> 00:00:24,638 Aw, poor drive-in. 4 00:00:24,663 --> 00:00:26,959 But I'm glad you kids will get to see it before it's gone. 5 00:00:26,984 --> 00:00:29,338 Always interested in your disappearing way of life, Dad. 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,632 - Tell us again about print media? - Louise. 7 00:00:31,861 --> 00:00:33,828 I used to go there all the time when I was a kid. 8 00:00:33,853 --> 00:00:35,219 Or, well, a few times. 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,244 And you met Ramona. 10 00:00:37,269 --> 00:00:38,723 Who's Ramona? 11 00:00:38,748 --> 00:00:41,308 She was the first girl that ever talked to your dad. 12 00:00:41,333 --> 00:00:42,541 - Pretty much, yeah. - Aw. 13 00:00:42,566 --> 00:00:44,478 Mom was the first girl that ever talked to me. 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,211 I felt so special. 15 00:00:46,236 --> 00:00:47,940 Ugh. This lady from the PTA. 16 00:00:47,965 --> 00:00:49,381 I texted her on our group chat. 17 00:00:49,406 --> 00:00:50,776 I said, "are you bringing four tables 18 00:00:50,801 --> 00:00:52,259 or five tables to the bake sale?" 19 00:00:52,284 --> 00:00:54,155 - And she texts back, "got it." - Huh. 20 00:00:54,180 --> 00:00:55,782 And then Colleen writes back, "which is it?" 21 00:00:55,807 --> 00:00:58,349 And then, an hour later Maryanne finally texts back, 22 00:00:58,374 --> 00:00:59,601 "how many tables for the bake sale?" 23 00:00:59,626 --> 00:01:01,203 And I say, "we need five total. 24 00:01:01,228 --> 00:01:02,998 Can you bring five, or do we need to find another table?" 25 00:01:03,022 --> 00:01:05,105 And she just wrote back, "see you then." 26 00:01:05,130 --> 00:01:06,504 And you're confused because... 27 00:01:06,529 --> 00:01:08,252 Maybe you should just call her? 28 00:01:08,277 --> 00:01:10,069 And what, talk to her? No, thanks. 29 00:01:10,094 --> 00:01:12,465 I'll just complain about her on our other text chain 30 00:01:12,490 --> 00:01:13,508 where a few of us vent about 31 00:01:13,532 --> 00:01:15,028 Maryanne's weird, confusing texts. 32 00:01:15,053 --> 00:01:17,428 So you're talking about her behind her back. 33 00:01:17,453 --> 00:01:20,496 No, I'm texting about her behind her back. 34 00:01:20,521 --> 00:01:22,092 - Got it. - Well, I'm so glad 35 00:01:22,117 --> 00:01:23,511 Teddy told us about tonight, or else 36 00:01:23,535 --> 00:01:25,055 we would've missed the final screening. 37 00:01:25,080 --> 00:01:26,496 What's the movie we're seeing again? 38 00:01:26,521 --> 00:01:27,728 Attack of the Man-Monsters. 39 00:01:27,753 --> 00:01:29,669 It's a great movie from the '60s. 40 00:01:29,694 --> 00:01:31,602 Well, it's a movie from the '60s. 41 00:01:31,627 --> 00:01:33,500 This drive-in likes to play old movies. 42 00:01:33,532 --> 00:01:34,823 So glad it's an old movie 43 00:01:34,848 --> 00:01:36,687 and not one of those boring new movies. 44 00:01:36,712 --> 00:01:38,192 Please tell me it's slow-paced. 45 00:01:38,217 --> 00:01:40,300 Oh, come on, kids, we're gonna be 46 00:01:40,325 --> 00:01:41,605 watching a movie under the stars. 47 00:01:41,630 --> 00:01:43,588 Plus you can sneak in all the food you want. 48 00:01:43,613 --> 00:01:45,655 The car is like a giant purse with wheels. 49 00:01:45,680 --> 00:01:47,023 Look, I brought grapes 50 00:01:47,056 --> 00:01:48,556 and the almost-fancy crackers, 51 00:01:48,581 --> 00:01:51,695 half a bag of croutons, and some old deli meat 52 00:01:51,720 --> 00:01:52,800 that's probably still good. 53 00:01:52,825 --> 00:01:54,158 Uh-huh. Thank god Tina's sharing 54 00:01:54,183 --> 00:01:56,517 her weirdly saved-up Halloween and Easter candy 55 00:01:56,542 --> 00:01:58,784 that she was somehow able to keep hidden from us. 56 00:01:58,809 --> 00:02:00,281 Still waiting on that thank you. 57 00:02:00,306 --> 00:02:01,306 - Thank you. - Thank you. 58 00:02:01,331 --> 00:02:03,235 God, she's on such a power trip. 59 00:02:03,260 --> 00:02:04,301 Yes, I am. 60 00:02:04,326 --> 00:02:05,742 Call me the candy queen. 61 00:02:05,767 --> 00:02:07,867 Oh, man, the old sign. 62 00:02:07,900 --> 00:02:09,974 Hmm, it's maybe not working anymore. 63 00:02:09,999 --> 00:02:11,390 It used to be really cool looking. 64 00:02:11,415 --> 00:02:13,227 Eh, who wants to see it when it was cool? 65 00:02:13,252 --> 00:02:14,646 It's more fun to have your dad wait 66 00:02:14,670 --> 00:02:16,563 until the place is about to shut down 67 00:02:16,588 --> 00:02:18,797 and then vaguely describe what it was like. 68 00:02:18,822 --> 00:02:20,322 One ticket, please. 69 00:02:20,347 --> 00:02:21,777 It's just me. No one else. 70 00:02:21,802 --> 00:02:23,927 I'm totally alone. 71 00:02:23,952 --> 00:02:24,947 Pipe down, Harold. 72 00:02:24,972 --> 00:02:26,138 You're gonna blow our cover. 73 00:02:26,163 --> 00:02:27,533 Okay. Enjoy the movie. 74 00:02:27,558 --> 00:02:29,804 Hi. Uh, five tickets, please. 75 00:02:29,829 --> 00:02:31,370 The station to tune into the movie 76 00:02:31,395 --> 00:02:32,811 will be on your receipt. 77 00:02:32,896 --> 00:02:35,230 Oh. Uh, when did they get rid of the speakers? 78 00:02:35,255 --> 00:02:36,796 Uh, I think like 30 years ago. 79 00:02:36,821 --> 00:02:39,249 I... I guess I haven't been here in a while. 80 00:02:39,274 --> 00:02:40,523 We've been very busy. 81 00:02:40,548 --> 00:02:42,264 Cool. Be sure to visit our snack bar. 82 00:02:42,289 --> 00:02:44,041 Oh, sure, hon. We will. 83 00:02:44,066 --> 00:02:45,490 Is that a package of deli meat? 84 00:02:45,515 --> 00:02:48,090 What? No. How did that get there? 85 00:02:48,115 --> 00:02:50,681 Two, please. My mom. She's asleep. 86 00:02:50,706 --> 00:02:52,581 She loves it here, though. Really. 87 00:02:52,606 --> 00:02:55,358 Look who saved several dollars. 88 00:02:55,383 --> 00:02:57,646 Suckers. 89 00:02:57,671 --> 00:03:00,130 What's going on out there? Open up already. 90 00:03:00,155 --> 00:03:01,419 I can't. It's stuck. 91 00:03:01,444 --> 00:03:03,027 What? 92 00:03:04,242 --> 00:03:06,409 Hey, hi, how you doing? 93 00:03:07,973 --> 00:03:09,844 Let's see, I'll go here, 94 00:03:09,869 --> 00:03:11,285 Tina's candy bag can go here, 95 00:03:11,310 --> 00:03:13,871 you guys work out the rest, and then let's get munching. 96 00:03:13,896 --> 00:03:15,665 Uh, let's wait until the movie actually starts 97 00:03:15,689 --> 00:03:17,435 until we get into the candy, okay, kids? 98 00:03:17,460 --> 00:03:20,461 - What? Why? - Because the candy queen says so. 99 00:03:20,486 --> 00:03:22,736 Ugh, fine. 100 00:03:22,883 --> 00:03:24,383 Gene, be cool. 101 00:03:26,017 --> 00:03:27,936 Wow. This place. 102 00:03:29,791 --> 00:03:32,014 I made him let it go. 103 00:03:36,039 --> 00:03:38,270 - _ - Whoa, fly arm. 104 00:03:38,355 --> 00:03:40,647 Dad? Did you fall asleep during the movie? 105 00:03:40,732 --> 00:03:42,566 Uh, yeah, yeah, I just woke up. 106 00:03:42,591 --> 00:03:44,628 Oh. Uh, I'm gonna go to the bathroom. 107 00:03:44,653 --> 00:03:46,403 Do you want anything from the snack bar? 108 00:03:46,428 --> 00:03:48,720 - Nah, I might just go back to sleep. - Okay. 109 00:03:48,745 --> 00:03:51,255 Well, um, have a good, uh, rest. 110 00:03:51,280 --> 00:03:52,715 You know you could've brought a friend. 111 00:03:52,739 --> 00:03:54,800 Well, they were all, th-they were busy. 112 00:03:54,825 --> 00:03:56,283 And you don't really have that many. 113 00:03:56,308 --> 00:03:57,594 Ah... thanks. 114 00:03:57,619 --> 00:04:00,870 I'm gonna go get snacks now. 115 00:04:05,257 --> 00:04:06,566 You got some TP on your shoe. 116 00:04:06,591 --> 00:04:09,258 Huh? Oh, I wasn't going number two. 117 00:04:09,283 --> 00:04:11,553 Uh-uh, so I don't even know how that would've gotten there. 118 00:04:12,643 --> 00:04:14,143 - Ha! Yeah. - Mm-hmm. 119 00:04:14,168 --> 00:04:16,085 You're Robbie Belcher, right? 120 00:04:16,110 --> 00:04:17,892 Bobby. Uh, Bob, lately. 121 00:04:17,917 --> 00:04:21,942 - Your name is Bobby Bob Lately? - Ha! No. Uh, Bob Belcher. 122 00:04:21,967 --> 00:04:23,425 You're Ramona, right? 123 00:04:23,450 --> 00:04:25,444 W-We have, uh, social studies together. 124 00:04:25,469 --> 00:04:27,344 I-I don't know your last name. 125 00:04:27,369 --> 00:04:29,160 Yeah, well, don't bother learning it, 126 00:04:29,185 --> 00:04:30,967 - 'cause we're moving. - Oh, really? 127 00:04:30,992 --> 00:04:33,260 It's fine. The good news is, my mom's boyfriend Dave 128 00:04:33,285 --> 00:04:36,119 didn't get invited to join us in Akron, Ohio. 129 00:04:36,144 --> 00:04:37,411 So we're having what I'm hoping 130 00:04:37,436 --> 00:04:39,038 is our last outing together right now. 131 00:04:39,063 --> 00:04:40,854 Who are you here with? Someone cool, 132 00:04:40,879 --> 00:04:42,712 like your mom and your mom's boyfriend? 133 00:04:42,737 --> 00:04:45,753 Uh, not my mom, uh, I'm here with my dad, 134 00:04:45,778 --> 00:04:48,403 who's, uh, getting in a nice nap. 135 00:04:48,428 --> 00:04:51,008 Well, I'm gonna go get popcorn. You want popcorn? 136 00:04:51,033 --> 00:04:52,699 I mean, I'm not gonna buy it for you. 137 00:04:52,785 --> 00:04:55,577 Just, I buy mine at the same time as you buy yours? 138 00:04:55,602 --> 00:04:57,913 Okay! I mean, yeah, sure. 139 00:04:59,381 --> 00:05:01,178 Oh, my god. 140 00:05:01,203 --> 00:05:03,562 No. No, no, no, no, no, no. 141 00:05:03,587 --> 00:05:04,920 What? Lin. What? 142 00:05:04,945 --> 00:05:07,483 I texted "Maryanne is such a dumb-belstiltskin" 143 00:05:07,508 --> 00:05:09,420 to what I thought was the other text chain, 144 00:05:09,445 --> 00:05:11,862 but I actually texted it to the main text chain. 145 00:05:11,887 --> 00:05:13,303 The one that Maryanne is on. 146 00:05:13,389 --> 00:05:14,847 What's a "dumb-belstiltskin"? 147 00:05:14,932 --> 00:05:17,391 You know, like rumpelstiltskin but with "dumb"? 148 00:05:17,476 --> 00:05:19,765 Oh, this is bad. This is very bad. 149 00:05:19,790 --> 00:05:21,539 Do you want us to workshop something better? 150 00:05:21,564 --> 00:05:23,105 Dumbelina's right there if you want it. 151 00:05:23,130 --> 00:05:24,421 Hello. 152 00:05:24,446 --> 00:05:25,487 Hi. Welcome. 153 00:05:25,512 --> 00:05:27,035 I'm Evelyn James, I'm the owner 154 00:05:27,060 --> 00:05:28,977 of the Cosmic Drive-In. 155 00:05:29,002 --> 00:05:30,669 Wow. Big turnout. 156 00:05:30,694 --> 00:05:33,652 Where were all of you for the last 40 years? Ha! 157 00:05:33,677 --> 00:05:35,237 Just kidding. Mostly. 158 00:05:35,262 --> 00:05:37,638 Anyway, tonight marks the end of an era. 159 00:05:37,663 --> 00:05:40,242 The property will officially be going up for sale tomorrow. 160 00:05:40,267 --> 00:05:42,768 Ugh, this place can't go away. 161 00:05:42,793 --> 00:05:44,061 We-we can't just let it close. 162 00:05:44,086 --> 00:05:46,086 Whoa. Someone's full of beans tonight. 163 00:05:46,111 --> 00:05:47,857 I am full of beans, Tina. 164 00:05:47,882 --> 00:05:49,673 I-I'm gonna do something about it. 165 00:05:49,698 --> 00:05:51,443 You're gonna do something about something? 166 00:05:51,468 --> 00:05:53,255 - That's not your style. - I know. 167 00:05:53,280 --> 00:05:56,448 But I think we have to try to save the drive-in? 168 00:05:56,480 --> 00:05:59,106 - Save it? How? - Like give it a kidney? 169 00:05:59,143 --> 00:06:02,390 Like, I-I don't know, uh, like get a-a petition going? 170 00:06:02,415 --> 00:06:03,998 Go around from car to car? 171 00:06:04,023 --> 00:06:06,185 - Get signatures? Maybe? - So, 172 00:06:06,210 --> 00:06:08,377 without any further ado, I hope you enjoy 173 00:06:08,402 --> 00:06:12,279 tonight's final feature Attack of the Man-Monsters. 174 00:06:12,364 --> 00:06:15,009 And... movie. 175 00:06:15,136 --> 00:06:17,010 Look, there's tons of people here, 176 00:06:17,035 --> 00:06:19,205 the place is in decent shape, it's still got it. 177 00:06:19,230 --> 00:06:22,273 Th-this is the best way to watch a movie. 178 00:06:22,935 --> 00:06:24,476 - Oh. - Oop... um, okay. 179 00:06:24,501 --> 00:06:27,082 Uh, just a little technical difficulty, folks. 180 00:06:27,107 --> 00:06:30,149 We'll get this projector up and running in just a few moments. 181 00:06:30,174 --> 00:06:32,716 In the meantime, enjoy some popcorn. 182 00:06:32,741 --> 00:06:34,881 Uh, okay, now I'm hearing 183 00:06:34,906 --> 00:06:37,031 that popcorn is unavailable at the moment. 184 00:06:37,056 --> 00:06:39,097 The machine is a little bit on fire. 185 00:06:39,122 --> 00:06:42,119 But there's lots of other tasty not-on-fire treats, 186 00:06:42,144 --> 00:06:43,226 so come on down. 187 00:06:43,251 --> 00:06:45,685 Still worth saving. Still worth saving. 188 00:06:48,816 --> 00:06:50,901 Uh, o-okay, we don't have any paper, 189 00:06:50,926 --> 00:06:53,301 but, uh, people can just sign these napkins? 190 00:06:53,326 --> 00:06:55,090 You can use napkins for a petition, right? 191 00:06:55,115 --> 00:06:57,449 - Unless you're a petition snob. - Ah, crap. 192 00:06:57,474 --> 00:06:59,775 I told the main text chain that me calling Maryanne 193 00:06:59,800 --> 00:07:02,260 a dumb-belstiltskin was just some sort of auto-correct thing, 194 00:07:02,285 --> 00:07:03,613 but now they've gone silent. 195 00:07:03,638 --> 00:07:05,589 - And my other text chain... - The gossipy one. 196 00:07:05,614 --> 00:07:08,198 Shush. They're all freaking out, and it's not helping. 197 00:07:08,223 --> 00:07:09,885 Maybe I tell the main one I was hacked? 198 00:07:09,910 --> 00:07:13,164 I'm sorry, Lin. D-do you want me to stay and help you 199 00:07:13,189 --> 00:07:16,769 - lie to people on the PTA? - No, I'll figure it out. 200 00:07:16,794 --> 00:07:19,921 Okay, I'm gonna go get petitioning to save this place. 201 00:07:19,946 --> 00:07:21,362 - Oh, my god. - Good luck, Dad. 202 00:07:21,556 --> 00:07:23,055 Ooh, I'm feeling a pee coming on. 203 00:07:23,080 --> 00:07:24,667 Better go take care of that before the movie. 204 00:07:24,692 --> 00:07:25,983 Okay, bye. 205 00:07:26,008 --> 00:07:28,878 So, should we sneak a little smidge of sugar 206 00:07:28,903 --> 00:07:30,380 - while Tina's away? - But she said to wait. 207 00:07:30,405 --> 00:07:32,864 - Like a monster. - Come on, she'll never know. 208 00:07:32,889 --> 00:07:34,555 - Look at how much there is. - Good point. 209 00:07:34,580 --> 00:07:36,413 - Gimme, gimme, gimme. - Ho, ho, ho. 210 00:07:36,438 --> 00:07:38,772 - She's got ka-bloozies. - Yes. 211 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Mmm. Candy good. 212 00:07:42,454 --> 00:07:44,050 It's a great day to have taste buds. 213 00:07:44,075 --> 00:07:46,367 And Tina is none the wiser. Whoa. 214 00:07:46,392 --> 00:07:47,850 Gene, your mouth is really blue. 215 00:07:47,909 --> 00:07:49,366 Your mouth is really blue. 216 00:07:49,391 --> 00:07:51,550 Oh, crap. I forgot ka-bloozies did that. 217 00:07:51,575 --> 00:07:53,742 We were caught up in the moment of candy bliss. 218 00:07:53,767 --> 00:07:55,683 Oh, man, Tina's gonna be so mad at us. 219 00:07:55,708 --> 00:07:57,708 The candy queen's gonna chop off our heads. 220 00:07:57,733 --> 00:08:01,151 Or worse, never let us have any of her candy ever again. 221 00:08:01,176 --> 00:08:02,884 Gah! Maybe we can wash out our mouths. 222 00:08:02,909 --> 00:08:05,519 Yes. Mom, did you bring water, by any chance? 223 00:08:05,544 --> 00:08:07,085 We won't make fun of you if you did. 224 00:08:07,110 --> 00:08:08,860 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. 225 00:08:11,755 --> 00:08:13,171 How's it look now? Ah? 226 00:08:13,196 --> 00:08:15,441 Still very blue. Me? Ah. 227 00:08:15,466 --> 00:08:17,508 - Somehow more blue? - Napkins. 228 00:08:20,947 --> 00:08:23,531 Now I got bits of napkin in my mouth. 229 00:08:23,556 --> 00:08:26,682 Daddy, there's a scary man outside our window. 230 00:08:26,707 --> 00:08:28,040 Um, yes? 231 00:08:28,065 --> 00:08:30,253 I'm, uh, I'm not scary. I was just wondering 232 00:08:30,278 --> 00:08:32,403 if you'd sign this petition to save the drive-in. 233 00:08:32,428 --> 00:08:33,803 - That's a napkin. - I know. 234 00:08:33,828 --> 00:08:35,645 It was, it was sort of a spur-of-the-moment thing. 235 00:08:35,670 --> 00:08:38,212 But it's a real petition. Gonna be a real petition. 236 00:08:38,237 --> 00:08:40,215 - Anyway, if you could just sign... - Don't do it, Dad. 237 00:08:40,240 --> 00:08:42,276 - He's a murderer. - Hey, i-I'm not a... 238 00:08:42,301 --> 00:08:44,718 - I'm not a murderer. - That's what a murderer would say. 239 00:08:44,743 --> 00:08:46,201 Honey, the kids are scared. 240 00:08:46,226 --> 00:08:47,620 I think you better just roll up the window. 241 00:08:47,645 --> 00:08:49,242 - Sorry. - Hurry, Dad, hurry! 242 00:08:49,267 --> 00:08:51,183 - Yeah, sorry. - I, uh... 243 00:08:51,370 --> 00:08:53,620 It's a petition for saving the drive-in. 244 00:08:53,645 --> 00:08:55,998 - The projector's broken. - Yes, uh, I-I know, but... 245 00:08:56,023 --> 00:08:57,565 and the sign doesn't even work anymore. 246 00:08:57,692 --> 00:08:58,892 I drove right by the entrance, 247 00:08:58,985 --> 00:09:00,985 - had to turn around. - Uh, r-right. 248 00:09:01,070 --> 00:09:03,242 And I didn't really care for the last film I saw here. 249 00:09:03,267 --> 00:09:05,392 Well, I don't think that's really their fault. 250 00:09:05,631 --> 00:09:07,048 Here. Goodbye. 251 00:09:07,073 --> 00:09:08,990 Uh, that was me. Sneezing. 252 00:09:09,015 --> 00:09:11,057 - Um... - Okay, off you go. 253 00:09:11,082 --> 00:09:12,540 Bye-bye now. 254 00:09:16,502 --> 00:09:17,895 Oh, god. Here comes Tina, 255 00:09:17,920 --> 00:09:19,628 and our mouths are still very blue. 256 00:09:19,653 --> 00:09:21,732 Maybe she doesn't even like ka-bloozies 257 00:09:21,757 --> 00:09:23,716 and we actually did her a favor? 258 00:09:23,741 --> 00:09:25,366 No matter what, don't open your mouth. 259 00:09:25,391 --> 00:09:27,391 Okay, now that that's out of my system. 260 00:09:28,973 --> 00:09:30,576 Yeah, that was a good one. All right, guys? 261 00:09:30,600 --> 00:09:32,369 Since we've got some time, I thought we could go over 262 00:09:32,393 --> 00:09:33,934 the candy ground rules. Sound good? 263 00:09:33,959 --> 00:09:35,083 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. 264 00:09:35,108 --> 00:09:37,248 Okay, so, no fighting over candies, 265 00:09:37,273 --> 00:09:38,689 no overstuffing mouthies, 266 00:09:38,714 --> 00:09:40,859 and no "taste it, don't like it, put it back in the bagsies." 267 00:09:40,884 --> 00:09:42,170 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 268 00:09:42,195 --> 00:09:43,422 Oh, and stay away from the ka-bloozies. 269 00:09:43,446 --> 00:09:44,862 - Hmm? - Yeah, those are for Tina. 270 00:09:44,887 --> 00:09:47,049 There's three of them, and I'm saving them 271 00:09:47,074 --> 00:09:49,116 for my big candy finale near the end of the movie. 272 00:09:49,141 --> 00:09:51,266 So, ka-bloozies, not-for-youzies. 273 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Everybody clear on that? 274 00:09:52,316 --> 00:09:53,816 - Mm... - Great. 275 00:09:53,841 --> 00:09:56,467 Okay, I've been brainstorming with the non-Maryanne text chain 276 00:09:56,492 --> 00:09:58,367 and we came up with the perfect plan. 277 00:09:58,392 --> 00:10:00,406 I'm gonna call one of them the same thing 278 00:10:00,431 --> 00:10:02,662 I called Maryanne and then take a screenshot 279 00:10:02,687 --> 00:10:04,298 and text it to Maryanne as evidence 280 00:10:04,323 --> 00:10:06,587 that dumb-belstiltskin is just something I call everyone. 281 00:10:06,612 --> 00:10:07,612 Isn't that smart? 282 00:10:07,637 --> 00:10:08,969 - I mean... - It is. 283 00:10:08,994 --> 00:10:10,471 Linda? Hello? 284 00:10:10,496 --> 00:10:12,037 Did you mean to call me? 285 00:10:12,062 --> 00:10:14,016 - It's Maryanne. - Oh! Oh! 286 00:10:14,041 --> 00:10:15,499 Hang up! Hang up! 287 00:10:15,524 --> 00:10:17,607 What you up to? Bothering people? 288 00:10:17,632 --> 00:10:21,125 Just trying to do a petition thing to save the drive-in. 289 00:10:21,150 --> 00:10:23,445 Oh, wow. You want some popcorn? 290 00:10:23,470 --> 00:10:25,512 It's burnt but free? 291 00:10:25,537 --> 00:10:26,745 Uh, okay. 292 00:10:28,152 --> 00:10:30,152 You think the fly is about communism? 293 00:10:30,177 --> 00:10:33,578 Yeah, I think all movies from the '50s were about communism. 294 00:10:33,603 --> 00:10:35,687 I think it's about not messing with nature. 295 00:10:35,712 --> 00:10:37,391 But also maybe it's about, like, 296 00:10:37,416 --> 00:10:39,416 the part of you that's weird, like a fly. 297 00:10:39,441 --> 00:10:42,108 - Your idea sounds smarter. - I'm very smart. 298 00:10:42,133 --> 00:10:43,533 Hey, you want to see something cool? 299 00:10:43,558 --> 00:10:45,308 Uh, intermission's almost over. 300 00:10:45,333 --> 00:10:47,944 This is worth it, trust me. You okay with heights? 301 00:10:47,976 --> 00:10:49,725 - Oh. Uh... - Forget I said heights. 302 00:10:49,750 --> 00:10:51,675 I meant great things. You okay with great things? 303 00:10:51,700 --> 00:10:52,945 - Yes? - Good. 304 00:10:52,970 --> 00:10:56,680 How'd you like to watch the rest of the movie from up there? 305 00:10:58,469 --> 00:11:00,299 Huh. I want to save the drive-in, too, 306 00:11:00,324 --> 00:11:02,177 but I never thought of actually doing something. 307 00:11:02,202 --> 00:11:05,286 I know. Me either. I never do things. 308 00:11:05,311 --> 00:11:06,872 So, what happens after you get all the signatures? 309 00:11:06,897 --> 00:11:09,731 Uh, well, I'll present them to Evelyn and say, 310 00:11:09,756 --> 00:11:11,172 "look at all these names." 311 00:11:11,197 --> 00:11:13,322 I-I'm-I'm kind of bad at this. 312 00:11:13,347 --> 00:11:15,312 What you should really do is something online, 313 00:11:15,337 --> 00:11:16,878 where people can kick in a few bucks? 314 00:11:16,903 --> 00:11:19,760 - This place needs money. - Oh. Yeah. That sounds great. 315 00:11:19,785 --> 00:11:21,687 Uh, how do people do that? 316 00:11:21,712 --> 00:11:23,545 Well, there's lots of sites you can use. 317 00:11:23,570 --> 00:11:24,981 You go on one, sign up, 318 00:11:25,006 --> 00:11:27,031 get yourself a link people can go to. 319 00:11:27,056 --> 00:11:28,598 My cousin used moneyprettyplease 320 00:11:28,623 --> 00:11:30,206 to help pay for his dog's braces. 321 00:11:30,231 --> 00:11:32,313 That would be amazing. Wait, dogs get braces? 322 00:11:32,345 --> 00:11:34,471 He really needed them. Now that dog's gorgeous. 323 00:11:34,496 --> 00:11:36,336 Uh, so how long does it take 324 00:11:36,361 --> 00:11:38,695 to do one of those online link things? 325 00:11:38,720 --> 00:11:41,324 - And... here you go. - Oh. That was fast. 326 00:11:41,349 --> 00:11:43,082 But then you got to let people know about the link. 327 00:11:43,107 --> 00:11:45,190 - How's your social media presence? - Um... 328 00:11:45,215 --> 00:11:47,799 I don't think my phone has that. 329 00:11:47,824 --> 00:11:49,430 Well, you just need a way to get the word out. 330 00:11:49,455 --> 00:11:50,781 Oh. The sign! 331 00:11:50,806 --> 00:11:51,926 I know. Stuff kept breaking, 332 00:11:51,951 --> 00:11:53,843 and Evelyn finally gave up on it. 333 00:11:53,868 --> 00:11:56,179 Wouldn't be so bad if it didn't get so dark at night, you know? 334 00:11:56,203 --> 00:11:59,037 Right, nighttime's dark, but if we can get the sign working, 335 00:11:59,062 --> 00:12:00,474 we could put the link on there. 336 00:12:00,499 --> 00:12:02,537 So everyone can see it when they leave tonight, 337 00:12:02,562 --> 00:12:04,562 and people driving by can see it, too. 338 00:12:04,587 --> 00:12:06,832 And maybe all lit up, it'll remind people 339 00:12:06,857 --> 00:12:08,156 of what this place used to be. 340 00:12:08,181 --> 00:12:11,235 Huh. Well... I mean, I can get you a ladder 341 00:12:11,260 --> 00:12:12,426 and letters for the marquee. 342 00:12:12,451 --> 00:12:13,945 But I have no clue how you'd fix the lights. 343 00:12:13,970 --> 00:12:16,554 Oh! I think I know someone who can help. 344 00:12:17,034 --> 00:12:20,601 - Teddy! Teddy! - Shh. Hey, Bob. You made it. 345 00:12:20,626 --> 00:12:21,891 Did you bring Linda and the kids? 346 00:12:21,916 --> 00:12:24,291 Yeah. I-I wouldn't come to a drive-in by myself. 347 00:12:24,316 --> 00:12:25,708 Wait, why are we whispering? 348 00:12:25,733 --> 00:12:27,149 - My mom fell asleep. - Oh. 349 00:12:27,174 --> 00:12:28,544 She, uh... she ate a gummy. 350 00:12:28,569 --> 00:12:30,402 She was really silly when we left the house, 351 00:12:30,427 --> 00:12:32,844 but then she conked out while we were driving over here. 352 00:12:32,869 --> 00:12:34,285 I'm just letting her sleep it off. 353 00:12:34,310 --> 00:12:36,510 Oh. Okay. Uh... 354 00:12:36,535 --> 00:12:38,346 - Well, um, do you have your tools? - Yeah. 355 00:12:38,371 --> 00:12:39,723 Do you think you could come with me 356 00:12:39,747 --> 00:12:41,307 and help fix the drive-in sign? 357 00:12:41,332 --> 00:12:42,956 Oh. Huh. Maybe. 358 00:12:42,981 --> 00:12:44,310 Wait, do you work here now? 359 00:12:44,335 --> 00:12:45,834 No. Uh, can you just come with me? 360 00:12:45,859 --> 00:12:46,983 I-It's kind of urgent. 361 00:12:47,008 --> 00:12:48,814 Okay, just let me leave my mom a note. 362 00:12:48,839 --> 00:12:50,664 Uh... i-I'll use this gum wrapper. 363 00:12:50,689 --> 00:12:52,189 Okay, great. Fine. Here. 364 00:12:52,233 --> 00:12:53,945 "I went with Bob... " 365 00:12:53,970 --> 00:12:55,738 - Oh, my god. - "... To fix sign. 366 00:12:55,763 --> 00:12:58,097 - Don't have a lot of details about it." - Teddy. 367 00:12:58,122 --> 00:13:00,998 Eh, boy, I have to write pretty small with this thing. 368 00:13:01,023 --> 00:13:02,751 Where's paper when you need it? Right, Bobby? 369 00:13:02,776 --> 00:13:05,193 Right, I know. I know. Can we go? Now, please? 370 00:13:05,218 --> 00:13:07,619 Oh, my god, I forgot how high this is. 371 00:13:07,644 --> 00:13:08,810 Forget it. Let's not do it. 372 00:13:08,835 --> 00:13:10,168 - Oh. - Sorry, I mean... 373 00:13:10,193 --> 00:13:11,658 Uh, let's do it. 374 00:13:11,683 --> 00:13:12,807 Unless you don't want to. 375 00:13:12,832 --> 00:13:16,095 No, no, let's do it, let's-let's do it. Yay. 376 00:13:19,286 --> 00:13:20,869 Well, I see why we needed the ladder. 377 00:13:20,894 --> 00:13:23,168 Yeah, some of the rungs on the pole rusted off. 378 00:13:23,193 --> 00:13:25,226 And then the lights broke. And it was hard to fix. 379 00:13:25,251 --> 00:13:27,543 And then we were just like, "what if there's no sign? 380 00:13:27,568 --> 00:13:28,938 People should just know things." 381 00:13:28,963 --> 00:13:30,504 - And of course the poison Ivy. - What? 382 00:13:30,529 --> 00:13:31,695 Or regular Ivy. I'm not sure. 383 00:13:31,720 --> 00:13:33,470 It'll be a fun surprise for later. 384 00:13:33,526 --> 00:13:36,638 Uh, I guess we should go up? 385 00:13:36,663 --> 00:13:37,759 Oh, god. 386 00:13:41,410 --> 00:13:42,993 Wow. This is amazing. 387 00:13:43,018 --> 00:13:44,858 I'm surprised there aren't more people up here. 388 00:13:44,883 --> 00:13:46,425 - Well, you can't hear it. - Right. 389 00:13:46,450 --> 00:13:48,933 - And if you fall off, you die. - Right. 390 00:13:49,294 --> 00:13:51,859 Ooh, this is a good part. 391 00:13:51,884 --> 00:13:53,587 - That guy's a fly. - Wow. 392 00:13:53,612 --> 00:13:55,946 It-it's amazing how you're able to understand movies. 393 00:13:55,971 --> 00:13:57,554 Thank you. 394 00:13:58,211 --> 00:13:59,677 So high up. 395 00:13:59,702 --> 00:14:01,573 - I think I can fix it. - Oh. Great. 396 00:14:01,598 --> 00:14:03,097 I'll do what I can up here, 397 00:14:03,122 --> 00:14:05,122 and then there must be a switch down at the base. 398 00:14:05,147 --> 00:14:07,560 Okay. Uh, Quinn? Tell me the link you made 399 00:14:07,585 --> 00:14:08,785 and let's start putting it up. 400 00:14:08,810 --> 00:14:13,062 Right. It's www.moneyprettyplease.com forward slash... 401 00:14:13,087 --> 00:14:17,840 1478 forward slash save_the_cosmic_ drivein_now. 402 00:14:17,865 --> 00:14:21,031 That's so long. Does it need to be that long? 403 00:14:21,056 --> 00:14:23,140 I mean, if we want them to find the website 404 00:14:23,165 --> 00:14:25,119 and give money, then, yeah. 405 00:14:25,144 --> 00:14:26,810 Right. Right. Uh, okay. 406 00:14:26,835 --> 00:14:28,543 Well, we'll-we'll make it work. 407 00:14:28,568 --> 00:14:30,281 Aah! Oh, god. 408 00:14:30,306 --> 00:14:31,667 It's a text from Maryanne. 409 00:14:31,692 --> 00:14:32,900 - What's it say? - "Call me." 410 00:14:32,925 --> 00:14:35,588 Oh, my god. She's gonna kill me. Over the phone. 411 00:14:35,632 --> 00:14:37,673 Let me think. Quiet. Wait. 412 00:14:37,698 --> 00:14:39,568 It is quiet. That's freaking me out. 413 00:14:39,593 --> 00:14:41,844 Louise? Gene? What's wrong with you two? 414 00:14:41,869 --> 00:14:43,596 We're fine, we're just patiently waiting 415 00:14:43,621 --> 00:14:44,621 for the movie to start. 416 00:14:44,646 --> 00:14:46,348 And then my face just got so cold. 417 00:14:46,373 --> 00:14:48,540 So I was wondering if I could watch the movie this way. 418 00:14:48,769 --> 00:14:49,894 But no, sir. 419 00:14:49,919 --> 00:14:51,396 Yeah, good for warming the face, 420 00:14:51,420 --> 00:14:53,212 bad for watching the show. Can't have it all. 421 00:14:53,237 --> 00:14:55,237 Huh. Yeah. Dark. 422 00:14:55,262 --> 00:14:57,234 I'm surprised, but I'm not surprised. 423 00:14:57,259 --> 00:15:00,219 Okay. I-I'm gonna throw the breaker. You ready? 424 00:15:00,244 --> 00:15:02,244 Ready! - Ready! 425 00:15:03,668 --> 00:15:05,201 It worked! Great job, Teddy! 426 00:15:05,226 --> 00:15:08,185 Ah, I'm gonna go back and check on my mom. You guys good? 427 00:15:08,210 --> 00:15:09,334 Yup! Thanks again! 428 00:15:09,359 --> 00:15:10,748 I'd better get back to the concession stand. 429 00:15:10,773 --> 00:15:11,897 It would suck to lose my job 430 00:15:11,922 --> 00:15:13,375 on the last night this place is open. 431 00:15:13,400 --> 00:15:15,943 Hopefully it's not the last night. 432 00:15:24,931 --> 00:15:27,473 I never want to watch a movie not from up here. 433 00:15:27,600 --> 00:15:30,559 Yeah. They probably have drive-ins in Ohio, right? 434 00:15:30,584 --> 00:15:31,708 They're everywhere, I think. 435 00:15:31,733 --> 00:15:33,335 What, they're gonna stop having drive-ins? 436 00:15:33,360 --> 00:15:34,963 Oh, boy, here it comes. 437 00:15:37,085 --> 00:15:39,447 - He crushed that fly-guy with a rock. - Yeah. 438 00:15:39,471 --> 00:15:42,040 Seems kinda harsh. Just because he was a little different. 439 00:15:42,065 --> 00:15:47,360 But it's not like he was ever gonna be Mr. Tons of friends. 440 00:15:48,905 --> 00:15:50,113 I'd be friends with him. 441 00:15:50,138 --> 00:15:51,595 - Yeah? - Sure. 442 00:15:51,620 --> 00:15:54,537 If he promised to, like, not land in poop when we hang out. 443 00:15:54,562 --> 00:15:56,521 Yeah, that seems reasonable. 444 00:15:57,156 --> 00:15:59,156 Okay. Better go. 445 00:16:00,190 --> 00:16:02,857 Ah! Oh, no, no, no. No. 446 00:16:03,172 --> 00:16:03,879 Crap. 447 00:16:04,006 --> 00:16:06,781 All right. I'll just call... no! 448 00:16:07,227 --> 00:16:08,894 I did not just drop my phone. 449 00:16:08,919 --> 00:16:10,961 I did. I just dropped my phone. 450 00:16:10,986 --> 00:16:13,653 Teddy! Quinn! Teddy! 451 00:16:13,797 --> 00:16:15,547 Anyone! 452 00:16:15,572 --> 00:16:18,119 Uh, thanks. Thanks so much. 453 00:16:21,307 --> 00:16:25,893 Oh, god. Okay. I mean, the rungs aren't... that rusty. 454 00:16:25,918 --> 00:16:27,168 Maybe? 455 00:16:31,844 --> 00:16:34,551 Okay. So far so g... ah! 456 00:16:34,576 --> 00:16:38,077 Yeah, that's okay. That's fine. 457 00:16:39,785 --> 00:16:41,743 Oh... I-I didn't... 458 00:16:41,768 --> 00:16:43,059 Break... anything? 459 00:16:43,084 --> 00:16:45,668 Everything hurts, but nothing's broken. 460 00:16:45,693 --> 00:16:46,693 That's good. 461 00:16:46,718 --> 00:16:48,439 Maybe just call her? 462 00:16:48,464 --> 00:16:50,131 But then I have to talk to her. 463 00:16:50,156 --> 00:16:51,717 Do you want me to call and pretend to be you? 464 00:16:51,742 --> 00:16:52,941 I do a pretty good Linda. 465 00:16:52,966 --> 00:16:55,295 - "Hi, I'm Linda." - Whoa. That is good. 466 00:16:55,320 --> 00:16:56,948 So, uh, still having blanket time? 467 00:16:56,973 --> 00:16:58,173 - Yeah. - Yeah. 468 00:16:58,198 --> 00:16:59,634 Uh, I found the fart smell unpleasant. 469 00:16:59,659 --> 00:17:01,742 Ugh. I just don't know what to say to her. 470 00:17:01,767 --> 00:17:02,785 Maybe just be honest? 471 00:17:02,885 --> 00:17:04,218 Tell her you got frustrated 472 00:17:04,243 --> 00:17:06,221 and you did something kind of mean and you're sorry? 473 00:17:06,246 --> 00:17:08,293 Okay. Okay, fine. I'll be honest. 474 00:17:08,318 --> 00:17:10,276 But I might make this call away from you guys, 475 00:17:10,301 --> 00:17:12,154 in case I change my mind about the honesty thing. 476 00:17:12,179 --> 00:17:14,674 'Cause someone can be a little judgy. 477 00:17:14,699 --> 00:17:16,407 I think I might stretch my legs, too. 478 00:17:17,401 --> 00:17:19,952 Geez, Gene, what is the matter with you? 479 00:17:19,977 --> 00:17:21,727 - What have you been eating? - Candy. 480 00:17:21,752 --> 00:17:23,016 Aha! 481 00:17:23,041 --> 00:17:24,624 I knew it. Caught you blue... mouthed! 482 00:17:24,649 --> 00:17:26,941 - You ate my ka-bloozies. - When did you know? 483 00:17:26,966 --> 00:17:28,897 Pretty much right away. Because it was so obvious. 484 00:17:28,922 --> 00:17:31,275 Plus, no one would stay under a blanket with Gene that long. 485 00:17:31,299 --> 00:17:34,045 We're sorry. We didn't know they were your favorite. 486 00:17:34,070 --> 00:17:37,488 So, are we getting our candy privileges revoked? 487 00:17:37,513 --> 00:17:39,324 - Or just Gene maybe? - Hey. 488 00:17:39,349 --> 00:17:41,766 No. It was entertaining. Not as good as a movie, 489 00:17:41,791 --> 00:17:43,620 but a little better than watching Mom freak out. 490 00:17:43,645 --> 00:17:46,100 And there's still one left. I-I can work with that. 491 00:17:46,125 --> 00:17:49,209 - So we'll split it three ways? - No. No. Back under the blanket. 492 00:17:49,234 --> 00:17:51,150 No! 493 00:17:51,175 --> 00:17:52,587 Bob! 494 00:17:52,612 --> 00:17:53,982 Whoa, what happened to you? 495 00:17:54,007 --> 00:17:56,799 Hey, Quinn. Uh, I sort of pushed over the ladder 496 00:17:56,824 --> 00:17:59,153 and I had to climb down the rungs and I almost died. 497 00:17:59,178 --> 00:18:00,386 It-it's fine. 498 00:18:00,411 --> 00:18:02,912 Cool. Well, I just saw Evelyn heading for the stage. 499 00:18:02,937 --> 00:18:04,307 They must have fixed the projector. 500 00:18:04,332 --> 00:18:06,415 Oh! I-I should go tell her about the sign. 501 00:18:06,440 --> 00:18:08,061 So she can tell people about it, 502 00:18:08,086 --> 00:18:09,897 and if people want to applaud when they see the sign, 503 00:18:09,921 --> 00:18:11,379 then that's fine, too. 504 00:18:11,404 --> 00:18:13,233 Okay. Ow. Ow. 505 00:18:13,258 --> 00:18:15,902 Evelyn. Hi. Can I, uh, can I just real quick... 506 00:18:15,927 --> 00:18:19,090 maybe we can chat after I do this, heavy-breathing guy? 507 00:18:19,115 --> 00:18:20,823 I'll be right back. Or I won't. 508 00:18:20,848 --> 00:18:22,098 Wait, wait, wait, wait. 509 00:18:22,123 --> 00:18:24,118 Hello, everyone. Thank you for your patience. 510 00:18:24,143 --> 00:18:26,348 We're ready to roll the film, so... 511 00:18:26,373 --> 00:18:29,207 Wait, the sign's on? Well, what-what does it say? 512 00:18:29,232 --> 00:18:31,357 It's a moneyprettyplease website thing. 513 00:18:31,382 --> 00:18:32,965 What? Wha... I can't hear you. 514 00:18:33,027 --> 00:18:34,397 We put a website on the sign. 515 00:18:34,422 --> 00:18:37,150 Wait, wait, wait, h-hold on. What are you saying? 516 00:18:37,175 --> 00:18:39,384 Uh, hi. So, uh, me and some others 517 00:18:39,409 --> 00:18:42,345 put a link to a fundraising website on the marquee. 518 00:18:42,370 --> 00:18:43,652 Is that your dad? 519 00:18:43,677 --> 00:18:45,635 We were trying to raise money for the drive-in 520 00:18:45,660 --> 00:18:48,037 - so you don't have to sell. - What? Really? 521 00:18:48,062 --> 00:18:50,812 Yes. Look, uh, i-I'm a small business owner, too. 522 00:18:50,837 --> 00:18:53,754 I-I get how hard it is to keep a place going. 523 00:18:53,779 --> 00:18:56,859 And th-this place is special. It-it means something. 524 00:18:56,884 --> 00:18:59,010 All I'm saying is, maybe this could help? 525 00:18:59,035 --> 00:19:00,548 And maybe you could hold off 526 00:19:00,573 --> 00:19:02,031 on putting this place up for sale? 527 00:19:02,056 --> 00:19:03,931 Oh, no, honey. I want to sell. 528 00:19:03,956 --> 00:19:06,581 - Y-Y-You do? - Oh, yes. Very much. 529 00:19:06,788 --> 00:19:10,206 Listen, I'm sad to say goodbye, but I-I want to retire 530 00:19:10,231 --> 00:19:13,357 and-and travel and spend more time with my grandkids. 531 00:19:13,382 --> 00:19:15,298 - Even the annoying one. - Oh. 532 00:19:15,323 --> 00:19:18,256 Also, when's the last time you were here, huh? Be honest. 533 00:19:18,281 --> 00:19:19,424 Um... well... 534 00:19:19,449 --> 00:19:21,032 - Yeah? - I-I mean, I, 535 00:19:21,057 --> 00:19:22,343 I used to come here, um... 536 00:19:22,368 --> 00:19:24,906 And I have some really great memories here. 537 00:19:24,931 --> 00:19:26,950 Well, those aren't going anywhere, are they? 538 00:19:26,975 --> 00:19:29,892 I'm not selling those. I mean, if I could, I would, 539 00:19:29,917 --> 00:19:32,209 but I don't know how that technology would work. 540 00:19:32,234 --> 00:19:33,646 Right. O-Okay. 541 00:19:33,671 --> 00:19:35,379 I-I mean, I'm glad you're happy. 542 00:19:35,404 --> 00:19:38,234 I-I did fall pretty far. But it's fine. 543 00:19:38,259 --> 00:19:39,879 Do you mind if I go back 544 00:19:39,904 --> 00:19:42,238 to all the people waiting for me to finish talking? 545 00:19:42,263 --> 00:19:44,472 Oh, yes. Uh, bye. 546 00:19:47,704 --> 00:19:51,039 Yes! I mean, uh, who the hell is this guy? 547 00:19:51,064 --> 00:19:52,313 - What? - Here you go, sir. 548 00:19:52,338 --> 00:19:53,838 I found your crowbar. 549 00:19:54,127 --> 00:19:55,668 Whoa, you look rough. 550 00:19:55,693 --> 00:19:57,735 - I mean, are you okay, hon? - Yeah. 551 00:19:57,760 --> 00:20:00,942 I-I'm just glad this place was here while it was. 552 00:20:00,967 --> 00:20:03,361 Sorry, kids. Sorry I couldn't save it for you. 553 00:20:03,386 --> 00:20:05,428 Dad, you know movies still exist, right? 554 00:20:05,453 --> 00:20:07,241 And we can watch them in fun places 555 00:20:07,266 --> 00:20:09,349 and brag about it to our kids someday? 556 00:20:09,374 --> 00:20:11,855 - Like in the bathroom. - Yeah, I know. Thanks. 557 00:20:12,145 --> 00:20:13,436 Lin, what happened with Maryanne? 558 00:20:13,461 --> 00:20:15,540 Oh, I called her. We talked. 559 00:20:15,565 --> 00:20:18,441 Turns out she's a lovely person but terrible on text. 560 00:20:18,466 --> 00:20:20,341 Also, they're housebreaking their new puppy, 561 00:20:20,366 --> 00:20:22,213 so she was all distracted by that. 562 00:20:22,238 --> 00:20:24,947 Anyway, I'm never gonna gossip about anyone ever again. 563 00:20:24,972 --> 00:20:26,240 - That's nice. - And look, 564 00:20:26,265 --> 00:20:27,765 she sent me a picture of the puppy. 565 00:20:27,797 --> 00:20:29,096 Aw. Oh. 566 00:20:29,121 --> 00:20:31,306 I know, who knew puppies could be ugly? 567 00:20:31,331 --> 00:20:33,539 A real Scooby-don't. Sorry, last gossip. 568 00:20:33,564 --> 00:20:34,939 Now I'm done. Now I'm done! 569 00:20:34,982 --> 00:20:37,021 Okay, pipe down, people. It's finally starting. 570 00:20:37,046 --> 00:20:39,087 Yes! Candy me, baby! 571 00:20:39,112 --> 00:20:40,112 Okay, okay. 572 00:20:40,137 --> 00:20:42,868 Hey, guys. Mom woke up, so, uh... 573 00:20:43,180 --> 00:20:44,471 You want some deli meat? 574 00:20:44,496 --> 00:20:45,968 Yeah, throw it on top. 575 00:20:50,998 --> 00:20:52,289 What is it, doctor? 576 00:20:52,417 --> 00:20:54,579 It appears to be some kind of monster. 577 00:20:54,604 --> 00:20:58,272 But also... man. A man-monster. 578 00:20:58,297 --> 00:21:00,585 Dear god, how do we fight it? 579 00:21:00,610 --> 00:21:04,737 Well, it seems its one weakness is... love. 580 00:21:09,725 --> 00:21:10,975 Oh. 581 00:21:12,478 --> 00:21:13,478 Aw. 582 00:21:17,066 --> 00:21:18,607 - Oh. - Huh? 583 00:21:18,632 --> 00:21:22,282 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com --44063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.