All language subtitles for Avocado.Toast.The.Series.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,862 --> 00:00:06,452 ♪ She's a long way from the schoolyard ♪ 2 00:00:07,862 --> 00:00:11,102 ♪ Ooh, those pigtails surely mess with your mind ♪ 3 00:00:15,827 --> 00:00:16,655 - Hello? 4 00:00:17,482 --> 00:00:18,312 Hello? 5 00:00:21,551 --> 00:00:23,381 ♪ She's no slip and slide, yeah ♪ 6 00:00:23,382 --> 00:00:25,929 ♪ She's so bare 7 00:00:25,931 --> 00:00:29,931 ♪ She's no slip and slide yeah 8 00:00:32,310 --> 00:00:33,138 Mom! 9 00:00:33,139 --> 00:00:33,997 Oh my God! 10 00:00:38,862 --> 00:00:41,932 - Well, I didn't think anyone else was gonna be in today. 11 00:00:44,275 --> 00:00:45,235 - Are you okay? 12 00:00:45,241 --> 00:00:46,895 - Oh, yeah. 13 00:00:46,896 --> 00:00:47,716 What are you doing here? 14 00:00:47,724 --> 00:00:48,694 It's Sunday. 15 00:00:48,695 --> 00:00:51,339 - I've got a big client pitch. 16 00:00:51,344 --> 00:00:52,284 Are you... 17 00:00:56,655 --> 00:00:58,205 - Hunter and I broke it off. 18 00:00:59,862 --> 00:01:01,412 I feel like an old fool. 19 00:01:01,413 --> 00:01:03,136 - Screw that guy. 20 00:01:03,137 --> 00:01:04,517 It's okay, okay? 21 00:01:05,724 --> 00:01:07,483 Like I'm sure if you just talk to Dad... 22 00:01:07,484 --> 00:01:10,072 - I don't wanna work things out with Roger. 23 00:01:10,073 --> 00:01:11,308 I'm sorry. 24 00:01:11,310 --> 00:01:12,860 - Well, he doesn't want you back either, so... 25 00:01:12,862 --> 00:01:16,930 - Yeah, well, things weren't working out for a long time. 26 00:01:16,931 --> 00:01:18,240 - I don't care, whatever. 27 00:01:18,241 --> 00:01:19,341 - Honey. 28 00:01:19,344 --> 00:01:20,792 - Why? 29 00:01:20,793 --> 00:01:21,999 There's so many better ways. 30 00:01:22,000 --> 00:01:23,450 Why did you have to sleep with someone else? 31 00:01:23,451 --> 00:01:25,208 It's so much worse now. 32 00:01:31,758 --> 00:01:35,718 - I don't know how to explain this to you. 33 00:01:36,862 --> 00:01:40,274 I worked my whole life to be where I am. 34 00:01:40,275 --> 00:01:42,545 - You should have talked to me. 35 00:01:42,551 --> 00:01:44,621 We had lunch every day last month. 36 00:01:44,622 --> 00:01:45,970 Finding out like that was... 37 00:01:45,971 --> 00:01:48,095 - I was free falling. 38 00:01:48,103 --> 00:01:49,552 I don't know how else to say it. 39 00:01:49,553 --> 00:01:51,861 It felt like this was my last chance 40 00:01:51,862 --> 00:01:52,832 - That's so selfish. 41 00:01:52,833 --> 00:01:55,857 - To actually find myself again. 42 00:01:55,862 --> 00:01:57,452 - So, take a vacation. 43 00:01:59,034 --> 00:02:00,624 Don't go explode your family. 44 00:02:02,931 --> 00:02:05,240 - I love you so much Elle, but this is not about you. 45 00:02:05,241 --> 00:02:06,071 I am sorry. 46 00:02:06,072 --> 00:02:07,098 - It should be about me. 47 00:02:08,965 --> 00:02:10,655 - Well, it usually is, sweetheart. 48 00:02:15,931 --> 00:02:16,761 Meredith. 49 00:02:17,896 --> 00:02:19,476 Yeah, are we on for dinner tonight? 50 00:02:20,965 --> 00:02:23,785 Oh no, Meredith, I really don't wanna talk about it. 51 00:02:26,344 --> 00:02:27,174 Okay. 52 00:02:28,689 --> 00:02:29,759 Okay. 53 00:02:31,206 --> 00:02:32,616 Yes, I'm coming. 54 00:02:35,000 --> 00:02:36,688 I have gotta run. 55 00:02:36,689 --> 00:02:38,136 - Are you kidding me? 56 00:02:38,137 --> 00:02:39,337 This is the first time that we've had an honest conversation 57 00:02:39,344 --> 00:02:40,344 about any of this. 58 00:02:40,345 --> 00:02:41,826 - That was Meredith. 59 00:02:41,827 --> 00:02:43,717 She needs me, she wasn't making a whole lot of sense. 60 00:02:43,724 --> 00:02:44,834 - I need you. 61 00:02:48,620 --> 00:02:50,516 Great, well, I guess I may as well just work. 62 00:02:50,517 --> 00:02:51,447 Happy Sunday. 63 00:02:54,689 --> 00:02:56,279 - I will call you later. 64 00:02:59,689 --> 00:03:00,519 - What the fuck? 65 00:03:15,034 --> 00:03:18,074 - So, Hunter, why don't you begin? 66 00:03:20,241 --> 00:03:21,481 - This is not what I... 67 00:03:21,482 --> 00:03:23,002 - Okay, um... 68 00:03:26,551 --> 00:03:27,661 I'd like to begin 69 00:03:29,413 --> 00:03:32,073 with taking a minute. 70 00:03:36,517 --> 00:03:38,067 I didn't know about your husband. 71 00:03:38,068 --> 00:03:38,928 - Hunter, I- 72 00:03:38,931 --> 00:03:40,447 - You lied to me. 73 00:03:40,448 --> 00:03:43,067 I feel, if I can be honest with you guys, 74 00:03:43,068 --> 00:03:44,998 I feel like a home wrecker. 75 00:03:45,000 --> 00:03:46,280 And I am not a home wrecker. 76 00:03:46,281 --> 00:03:49,335 I was raised to build homes, not wreck them. 77 00:03:49,344 --> 00:03:51,454 And I've probably been in contact with a lot asbestos, 78 00:03:51,455 --> 00:03:55,478 but the point is, I'm doing as best as I can. 79 00:03:55,482 --> 00:03:58,002 The foundation is integral and that's what I'm... 80 00:03:58,003 --> 00:03:59,550 I'm a builder for that. 81 00:03:59,551 --> 00:04:01,591 And I wanna build homes, I don't wanna wreck them. 82 00:04:01,592 --> 00:04:03,066 - Okay, Hunter, just... 83 00:04:08,827 --> 00:04:11,027 - I just can't believe that I had to find out 84 00:04:12,206 --> 00:04:13,026 from your daughter. 85 00:04:13,034 --> 00:04:14,654 - Hunter. 86 00:04:14,655 --> 00:04:16,895 I am so sorry. 87 00:04:16,896 --> 00:04:18,376 I fell for you. 88 00:04:19,413 --> 00:04:21,413 I have never felt like that. 89 00:04:23,793 --> 00:04:25,553 And I think that I was just 90 00:04:28,620 --> 00:04:29,790 ashamed. 91 00:04:29,793 --> 00:04:31,383 - Ashamed? 92 00:04:32,655 --> 00:04:34,405 - I'm too tired for this. 93 00:04:34,413 --> 00:04:37,283 - Okay look, I know we're not supposed to take sides 94 00:04:37,284 --> 00:04:38,825 and we're not. 95 00:04:38,827 --> 00:04:43,167 We love Roger very much, but I have never seen you so happy. 96 00:04:44,034 --> 00:04:45,284 You've been glowing lately 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,995 and we know it's because of Hunter. 98 00:04:48,000 --> 00:04:50,340 So we just wanted to give you the facts. 99 00:04:50,344 --> 00:04:52,904 If this thing is real, it deserves a chance. 100 00:04:59,000 --> 00:05:00,170 - Can I say something? 101 00:05:03,896 --> 00:05:06,306 God, I would love another chance with you. 102 00:05:06,310 --> 00:05:07,380 - Oh, Hunter. 103 00:05:16,551 --> 00:05:17,381 - Okay. 104 00:05:22,827 --> 00:05:24,895 Oh, that's so nice. 105 00:05:24,896 --> 00:05:26,166 Baby, I don't... 106 00:05:26,172 --> 00:05:27,792 I don't know what you're saying. 107 00:05:29,000 --> 00:05:30,310 - What did I say it wrong? 108 00:05:31,137 --> 00:05:32,757 - I don't know. 109 00:05:32,758 --> 00:05:33,688 I don't know. 110 00:05:33,689 --> 00:05:34,969 I don't speak Portuguese. 111 00:05:36,068 --> 00:05:37,238 - But, aren't you... 112 00:05:37,241 --> 00:05:38,171 You are Portuguese, aren't you? 113 00:05:38,172 --> 00:05:40,932 - Yes, yes, yes, I'm Portuguese. 114 00:05:41,931 --> 00:05:42,791 Look at my skin. 115 00:05:44,448 --> 00:05:47,447 That's not to say that I don't love what you just said. 116 00:05:47,448 --> 00:05:49,278 Although, I don't know what it meant. 117 00:05:49,279 --> 00:05:51,715 - Well, I said, 118 00:05:52,827 --> 00:05:57,136 I think I said, no obligations. 119 00:05:57,137 --> 00:05:58,547 You just make me happy. 120 00:06:00,586 --> 00:06:01,616 - I love that. 121 00:06:02,482 --> 00:06:03,312 I love that. 122 00:06:04,275 --> 00:06:05,095 - Isn't that sweet? 123 00:06:05,103 --> 00:06:06,412 - Okay, kids. 124 00:06:06,413 --> 00:06:08,516 - Maybe we can learn together? 125 00:06:08,517 --> 00:06:09,717 - Maybe we can. 126 00:06:09,724 --> 00:06:11,594 - We can learn so many things together. 127 00:06:13,000 --> 00:06:14,030 - Oh, cheers! 128 00:06:16,034 --> 00:06:17,834 - We'll give you two a room. 129 00:06:20,172 --> 00:06:21,072 - Or a few. 130 00:06:28,862 --> 00:06:30,032 - Wow. 131 00:06:30,034 --> 00:06:31,414 - That is definitely the asshole of a grape. 132 00:06:32,344 --> 00:06:34,033 - He picked it. 133 00:06:34,034 --> 00:06:35,240 - Portuguese. 134 00:06:35,241 --> 00:06:36,447 - Is it? 135 00:07:02,310 --> 00:07:06,070 - Thank you for this, Mer, truly thank you. 136 00:07:07,620 --> 00:07:09,654 I cannot believe her. 137 00:07:09,655 --> 00:07:12,095 - Yeah. 138 00:07:12,103 --> 00:07:14,973 You should've seen the look I've got from Molly. 139 00:07:14,974 --> 00:07:18,135 I mean, I have seen that look before. 140 00:07:19,379 --> 00:07:21,589 She's just so cruel now. 141 00:07:22,724 --> 00:07:24,451 I've seen that look from my sister, 142 00:07:24,452 --> 00:07:25,788 from some of our friends, 143 00:07:25,793 --> 00:07:27,973 but I have never seen it from her. 144 00:07:27,974 --> 00:07:29,825 And I never expected to. 145 00:07:29,827 --> 00:07:31,687 - I don't get the big deal. 146 00:07:31,689 --> 00:07:33,859 She's a queer, you're a queer. 147 00:07:35,000 --> 00:07:37,100 You can say that now. 148 00:07:37,103 --> 00:07:39,757 - But it's not a queer, it's just queer, 149 00:07:39,758 --> 00:07:40,588 I think. 150 00:07:42,724 --> 00:07:44,412 - I'm a good mom, aren't I? 151 00:07:44,413 --> 00:07:45,241 - Yeah. 152 00:07:45,242 --> 00:07:46,071 - I tried. 153 00:07:47,448 --> 00:07:49,098 Roger is a great dad 154 00:07:49,103 --> 00:07:52,033 but we just had so much that didn't work. 155 00:07:52,034 --> 00:07:53,723 - Yeah, I know. 156 00:07:53,724 --> 00:07:55,214 - It's like that old joke, 157 00:07:56,448 --> 00:07:59,788 two ninety year olds go to the divorce lawyer. 158 00:07:59,793 --> 00:08:03,412 The lawyer says, why did you wait so long? 159 00:08:03,413 --> 00:08:05,623 You're almost at the end of your lives. 160 00:08:05,624 --> 00:08:07,240 And the couple says, 161 00:08:07,241 --> 00:08:10,274 we wanted to wait until the kids were dead. 162 00:08:14,275 --> 00:08:16,755 Is that what we're meant to do now? 163 00:08:16,758 --> 00:08:18,928 Put a smile on forever, 164 00:08:18,931 --> 00:08:21,281 for the sake of our adult children? 165 00:08:22,862 --> 00:08:25,999 I have finally reached my career goals, 166 00:08:26,000 --> 00:08:28,240 my professional goals. 167 00:08:28,241 --> 00:08:33,241 I deserve to truly fall in love with a man who is passionate 168 00:08:33,862 --> 00:08:37,481 and kind and... 169 00:08:37,482 --> 00:08:42,482 Yeah, maybe somewhat younger than me, and... 170 00:08:43,068 --> 00:08:43,788 - Chiseled. 171 00:08:43,793 --> 00:08:44,861 You can say it. 172 00:08:44,862 --> 00:08:47,205 - Oh, God. chiseled. 173 00:08:47,206 --> 00:08:48,926 - Very chiseled. 174 00:08:53,068 --> 00:08:54,278 Do you think Molly and Elle 175 00:08:54,279 --> 00:08:56,925 would treat any other women this way? 176 00:08:58,034 --> 00:09:00,481 I mean, their judgment is so... 177 00:09:00,482 --> 00:09:01,312 - Unwoke. 178 00:09:02,448 --> 00:09:05,136 Everyone is supposed to be woke now, 179 00:09:05,137 --> 00:09:07,927 but now we're not allowed to be a part of it? 180 00:09:07,931 --> 00:09:09,001 We started it. 181 00:09:11,827 --> 00:09:13,927 - Well, there's just always gonna be people 182 00:09:13,931 --> 00:09:16,481 who wanna make you feel ashamed for something. 183 00:09:17,896 --> 00:09:20,166 I think we just have to choose not to feel ashamed. 184 00:09:21,931 --> 00:09:23,101 - Amen, sister. 185 00:09:24,896 --> 00:09:26,616 - Oh my God! 186 00:09:26,620 --> 00:09:29,447 I need to dance. 187 00:09:29,448 --> 00:09:31,098 Come here. 188 00:09:31,103 --> 00:09:35,723 Francis, where's that box of wine? 189 00:09:40,793 --> 00:09:42,833 - Did you wanna come in and say hi? 190 00:09:44,517 --> 00:09:49,274 - I don't think I'm ready to see your parents just yet. 191 00:09:49,275 --> 00:09:50,165 - Me neither. 192 00:09:51,517 --> 00:09:52,337 Thanks, Roger. 193 00:09:54,827 --> 00:09:57,857 - Give my little girl a hug for me, would ya? 194 00:09:57,862 --> 00:09:58,692 - Yeah. 195 00:10:02,793 --> 00:10:03,663 Hey, Roger. 196 00:10:04,586 --> 00:10:07,096 You are a very handsome man, 197 00:10:07,103 --> 00:10:09,550 with a lot of good things ahead of you. 198 00:10:09,551 --> 00:10:10,381 - So do you. 199 00:10:11,724 --> 00:10:12,964 Handsome. 200 00:10:13,793 --> 00:10:14,621 - Bye. 201 00:10:14,622 --> 00:10:15,450 - Bye. 202 00:10:32,275 --> 00:10:33,825 - What the... 203 00:10:33,827 --> 00:10:38,167 ♪ Am I foolish to abide this 204 00:10:38,172 --> 00:10:42,585 ♪ Your eyes they hypnotize 205 00:10:42,586 --> 00:10:47,546 ♪ No one knows you make me shiver ♪ 206 00:10:51,000 --> 00:10:55,274 ♪ You're my ghost, I feel you creeping ♪ 207 00:10:55,275 --> 00:10:58,405 ♪ A phantom by design 208 00:10:59,517 --> 00:11:00,547 - Patricia? 209 00:11:00,551 --> 00:11:01,309 - Molly! 210 00:11:01,310 --> 00:11:02,138 - Hunter? 211 00:11:02,139 --> 00:11:02,997 - What's up? 212 00:11:03,000 --> 00:11:03,828 - Honey! 213 00:11:03,829 --> 00:11:04,657 - Mom? 214 00:11:04,658 --> 00:11:06,715 - Hi honey you're here! 215 00:11:08,724 --> 00:11:13,724 ♪ Isabelle she'll spin you like a carousel ♪ 216 00:11:17,379 --> 00:11:22,379 ♪ Isabelle she'll drive you there and back as well ♪ 217 00:11:26,103 --> 00:11:31,103 ♪ Once your in twined she's gonna model your mind ♪ 218 00:11:34,931 --> 00:11:39,831 ♪ Isabelle she'll spin you like a carousel ♪ 219 00:11:45,000 --> 00:11:49,170 ♪ Got me running 'round in circles ♪ 14519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.