All language subtitles for Avocado.Toast.The.Series.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,862 --> 00:00:34,102 - Hah, good morning. 2 00:00:36,758 --> 00:00:37,928 Coffee is ready. 3 00:00:39,068 --> 00:00:40,928 - I don't wanna go back. 4 00:00:40,931 --> 00:00:42,481 - Aw! 5 00:00:42,482 --> 00:00:45,205 Don't worry, I will fight whoever. 6 00:00:45,206 --> 00:00:46,236 I'll do it. 7 00:00:46,241 --> 00:00:49,826 Teachers, kids, I got you. 8 00:00:49,827 --> 00:00:51,547 I'm an accomplished match-breaker. 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,411 - I'm sure you didn't break them up, 10 00:00:53,413 --> 00:00:56,067 it just ran its course. 11 00:00:56,068 --> 00:00:57,378 - Give me some credit. 12 00:00:57,379 --> 00:00:58,619 I mean, young, dumb Hunter 13 00:00:58,620 --> 00:01:00,450 didn't even know that he was a mistress. 14 00:01:00,451 --> 00:01:03,408 What is the male equivalent for mistress? 15 00:01:03,413 --> 00:01:04,516 - Uh, master? 16 00:01:04,517 --> 00:01:05,447 - No. 17 00:01:05,448 --> 00:01:07,826 Anyway, she lied to everyone, 18 00:01:07,827 --> 00:01:09,787 and I just like, helped him see the light. 19 00:01:09,793 --> 00:01:10,930 - You what? 20 00:01:10,931 --> 00:01:13,895 - Oh my God, you should've seen his face. 21 00:01:13,896 --> 00:01:15,026 - You are really getting over 22 00:01:15,034 --> 00:01:16,933 the guilt part of that quickly. 23 00:01:16,934 --> 00:01:18,141 - Yeah, with distance-- 24 00:01:18,142 --> 00:01:19,377 - One night. 25 00:01:19,379 --> 00:01:20,829 - Comes perspective, and I decided that 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,516 after what she did to our family, 27 00:01:23,517 --> 00:01:24,547 they had it coming. 28 00:01:24,551 --> 00:01:25,381 - But... 29 00:01:28,310 --> 00:01:32,140 Hunter didn't, he didn't know it was an affair. 30 00:01:33,275 --> 00:01:35,335 - Okay, you don't know about this, okay? 31 00:01:35,344 --> 00:01:36,590 - No, I don't, but-- 32 00:01:36,591 --> 00:01:38,276 - Then, you don't get to weigh in. 33 00:01:39,448 --> 00:01:42,895 - I will absolutely stop weighing in. 34 00:01:42,896 --> 00:01:44,656 I just don't want that kind of help. 35 00:01:46,655 --> 00:01:47,655 - Well, congratulations. 36 00:01:47,656 --> 00:01:48,755 That's very mature. 37 00:01:50,965 --> 00:01:53,895 I'm saying that I get to act however the fuck I want, 38 00:01:53,896 --> 00:01:54,856 that's what I think. 39 00:01:54,862 --> 00:01:58,171 - I I am barely awake. 40 00:01:58,172 --> 00:01:59,002 I... 41 00:02:00,724 --> 00:02:02,243 I care about you and your family, 42 00:02:02,244 --> 00:02:05,209 I just think that continuing to hurt each other 43 00:02:05,210 --> 00:02:06,996 isn't gonna lead anywhere good. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,660 - You know what, you don't know anything about my life. 45 00:02:08,661 --> 00:02:10,715 You called me once in two years. 46 00:02:10,724 --> 00:02:12,904 - I said I was sorry. 47 00:02:13,931 --> 00:02:15,136 I am sorry! 48 00:02:15,137 --> 00:02:17,097 But, I'm here now, and you're just too busy 49 00:02:17,103 --> 00:02:19,863 with this geriatric "Parent Trap" scheme to care. 50 00:02:22,413 --> 00:02:24,622 - At least I'm trying to do something. 51 00:02:24,623 --> 00:02:27,280 Like, anything, about this shit pile that I'm in! 52 00:02:27,281 --> 00:02:29,165 - I'm doing something! 53 00:02:29,172 --> 00:02:31,205 I just don't work like you. 54 00:02:31,206 --> 00:02:33,406 I can't solve my problems by 55 00:02:33,413 --> 00:02:36,553 simultaneously filling all of my holes. 56 00:02:38,034 --> 00:02:40,004 - If you have a problem with my lifestyle-- 57 00:02:40,005 --> 00:02:43,170 - My only problem is that it took you until 58 00:02:43,172 --> 00:02:45,999 last night to actually ask me about her. 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,274 - Oh, my God! 60 00:02:47,275 --> 00:02:48,585 You also could've brought her up! 61 00:02:48,586 --> 00:02:50,926 What, I have to fucking ask you everything now? 62 00:02:50,931 --> 00:02:53,550 - I have, I've tried to talk, it's like you don't notice. 63 00:02:53,551 --> 00:02:54,381 - When? 64 00:02:54,382 --> 00:02:55,654 - So-- 65 00:02:55,655 --> 00:02:57,165 - Okay, yeah, we don't all have the luxury 66 00:02:57,172 --> 00:02:59,552 of like, staying home sick from work to chat all day-- 67 00:02:59,553 --> 00:03:01,521 - I was suspended from school. 68 00:03:02,482 --> 00:03:03,930 I wasn't sick. 69 00:03:03,931 --> 00:03:05,861 I was suspended in my second week. 70 00:03:07,275 --> 00:03:08,545 - Why didn't you tell me that? 71 00:03:08,551 --> 00:03:11,281 - Because every time I try to open my mouth, 72 00:03:11,282 --> 00:03:13,925 you have some bigger dilemma 73 00:03:13,931 --> 00:03:16,585 that needs to be talked into the ground! 74 00:03:16,586 --> 00:03:17,406 - My dilemma? 75 00:03:20,586 --> 00:03:22,996 It's a little bigger than a dilemma. 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,930 My family will never be my family again. 77 00:03:25,931 --> 00:03:28,309 Your family loves you so much 78 00:03:28,310 --> 00:03:29,790 that they are dying to connect with you, 79 00:03:29,793 --> 00:03:31,833 and you're the one who's running away. 80 00:03:31,834 --> 00:03:34,407 I don't wanna be friends with someone 81 00:03:34,413 --> 00:03:36,761 who can't even realize how lucky they are. 82 00:03:36,762 --> 00:03:38,788 - I don't think I wanna be friends with somebody 83 00:03:38,793 --> 00:03:40,723 who can't handle it when I'm calling them out 84 00:03:40,724 --> 00:03:42,974 because they've been being a cunt! 85 00:03:44,310 --> 00:03:46,590 - Okay, England, we don't say that word here. 86 00:03:46,591 --> 00:03:47,826 And you know what? 87 00:03:47,827 --> 00:03:48,757 Friends are supposed to support each other, 88 00:03:48,758 --> 00:03:50,208 even if they're being a cunt. 89 00:03:51,413 --> 00:03:52,243 - No. 90 00:03:54,793 --> 00:03:56,173 - Fuck this. 91 00:03:58,137 --> 00:04:02,237 - Hey, where, where are you... 92 00:04:03,310 --> 00:04:04,447 Elle! 93 00:04:04,448 --> 00:04:06,067 Elle! 94 00:04:06,068 --> 00:04:07,028 But, Elle! 95 00:04:07,034 --> 00:04:07,904 What the hell? 96 00:04:09,000 --> 00:04:09,830 Wait! 97 00:04:09,831 --> 00:04:11,137 Jesus Christ. 98 00:04:13,103 --> 00:04:13,933 Oh, my God. 99 00:04:16,172 --> 00:04:17,585 Elle! 100 00:04:17,586 --> 00:04:18,516 What the fuck? 101 00:04:18,517 --> 00:04:19,337 Hey! 102 00:04:19,344 --> 00:04:20,550 Oh, my God! 103 00:04:25,282 --> 00:04:26,545 What the fuck?! 104 00:04:27,413 --> 00:04:32,413 Oh, my... 105 00:04:33,275 --> 00:04:34,925 The fuck is wrong with you? 106 00:04:34,931 --> 00:04:35,861 Oh, my God! 107 00:04:40,624 --> 00:04:41,826 No. 108 00:04:41,827 --> 00:04:44,167 No, no, no, no! 109 00:04:44,172 --> 00:04:45,002 Fuck! 110 00:05:16,068 --> 00:05:19,518 ♪ Meet me in the corner 111 00:05:24,965 --> 00:05:26,095 - Molly! 112 00:05:26,103 --> 00:05:27,033 - Roger? 113 00:05:27,034 --> 00:05:27,902 - Come on in. 114 00:05:27,903 --> 00:05:28,826 - Oh, thank God. 115 00:05:28,827 --> 00:05:29,967 - It's all right. 116 00:05:32,034 --> 00:05:37,034 ♪ As we get too deep in our flow ♪ 117 00:05:37,965 --> 00:05:40,755 ♪ Get to keeping our faults 118 00:05:40,758 --> 00:05:41,998 - Are you hungry? 119 00:05:42,000 --> 00:05:43,100 I'll buy you a burger. 120 00:05:43,103 --> 00:05:44,378 - I'm starving. 121 00:05:44,379 --> 00:05:47,789 ♪ Whole lotta talk, whole lotta talk ♪ 122 00:05:51,379 --> 00:05:53,719 - Hi, Mom, um, I'm up North. 123 00:05:53,724 --> 00:05:56,826 The reception, I've been gone for one day. 124 00:05:56,827 --> 00:05:59,207 I really don't wanna talk about that. 125 00:05:59,208 --> 00:06:02,205 Listen, I know I said I didn't wanna stay with you 126 00:06:02,206 --> 00:06:04,306 but I have no other options, so... 127 00:06:06,724 --> 00:06:08,174 Okay, thanks, Mom. 128 00:06:09,413 --> 00:06:11,930 Elle split up Patricia and that guy 129 00:06:11,931 --> 00:06:14,341 and she stole my rental car, and Roger, 130 00:06:15,310 --> 00:06:18,000 oh, shit, Mom, I gotta go. 131 00:06:19,689 --> 00:06:21,205 - Elle did what? 132 00:06:21,206 --> 00:06:22,066 - Nothing at all. 133 00:06:24,034 --> 00:06:26,447 She's very protective of you. 134 00:06:26,448 --> 00:06:30,028 - Yeah, so, that worked. 135 00:06:30,034 --> 00:06:31,274 - I guess. 136 00:06:35,034 --> 00:06:36,384 Laughing looks good on you. 137 00:06:37,344 --> 00:06:39,171 So does cottage Roger. 138 00:06:39,172 --> 00:06:41,481 I've never seen you so laid-back. 139 00:06:41,482 --> 00:06:45,452 - Yeah, it uh, looks good on you, too. 140 00:06:47,344 --> 00:06:48,757 - I will wash it. 141 00:06:48,758 --> 00:06:49,928 I will wash it. 142 00:06:51,724 --> 00:06:53,974 Did you catch any fish? 143 00:06:54,931 --> 00:06:57,411 - Zip, but that's okay. 144 00:06:57,413 --> 00:07:01,412 I spent so much time trying to keep up with Trish 145 00:07:01,413 --> 00:07:04,381 that I forgot just how much I love being in nature. 146 00:07:04,382 --> 00:07:05,967 - I couldn't agree more. 147 00:07:05,968 --> 00:07:07,095 I went phoneless recently, 148 00:07:07,103 --> 00:07:09,343 and it is really helping my stress levels. 149 00:07:10,275 --> 00:07:11,165 - Sounded like it. 150 00:07:12,931 --> 00:07:14,450 - Okay, I'm full of shit. 151 00:07:14,451 --> 00:07:16,998 Getting rid of your phone does not get rid of your problems. 152 00:07:17,000 --> 00:07:21,205 - Neither does eating, or drinking, or... 153 00:07:21,206 --> 00:07:23,026 Avoiding everybody in your life. 154 00:07:23,034 --> 00:07:24,205 I tried. 155 00:07:24,206 --> 00:07:25,306 - Those were my next steps, 156 00:07:25,310 --> 00:07:27,000 so that is really discouraging. 157 00:07:29,310 --> 00:07:31,690 - All my issues are public knowledge now. 158 00:07:32,724 --> 00:07:34,284 It's your turn, it's only fair. 159 00:07:35,586 --> 00:07:37,236 - It's just a breakup. 160 00:07:37,241 --> 00:07:38,171 - Yeah, that's my forte. 161 00:07:38,172 --> 00:07:39,002 Spill. 162 00:07:42,344 --> 00:07:43,244 - You sure? 163 00:07:43,245 --> 00:07:44,826 - Mhm. 164 00:07:47,034 --> 00:07:49,792 - I had my heart broken 165 00:07:49,793 --> 00:07:50,763 by a woman. 166 00:07:53,344 --> 00:07:55,214 Which is a first for me, Rodge. 167 00:07:57,310 --> 00:07:59,280 Tried to talk to my gay friends about it 168 00:07:59,281 --> 00:08:01,375 and they don't get it. 169 00:08:02,655 --> 00:08:03,995 Talked to my straight friends, 170 00:08:04,000 --> 00:08:07,100 and I just feel alone. 171 00:08:07,103 --> 00:08:10,550 Finally get the courage to come out to my parents, 172 00:08:10,551 --> 00:08:12,481 and it's meaningless, why? 173 00:08:12,482 --> 00:08:14,930 Because their sex life is freakier 174 00:08:14,931 --> 00:08:17,341 than anything I could be capable of. 175 00:08:17,344 --> 00:08:18,723 - You didn't know that? 176 00:08:18,724 --> 00:08:19,964 - You did? 177 00:08:19,965 --> 00:08:20,995 - Sorry, we were talking about you. 178 00:08:21,000 --> 00:08:21,830 Go on. 179 00:08:24,551 --> 00:08:25,381 - I... 180 00:08:26,448 --> 00:08:28,378 I didn't know what I wanted, 181 00:08:28,379 --> 00:08:29,479 and now it's too late. 182 00:08:30,655 --> 00:08:32,305 But really, she lives there, I live here, 183 00:08:32,310 --> 00:08:33,690 there's no point in our lives 184 00:08:33,691 --> 00:08:36,719 getting all fucked up over some dopamine hit. 185 00:08:36,724 --> 00:08:40,244 I mean, when it's right, it should feel easy. 186 00:08:43,448 --> 00:08:48,168 - Getting a three-year-old when I wasn't ready to be a dad 187 00:08:48,172 --> 00:08:49,212 was not easy. 188 00:08:51,827 --> 00:08:54,895 My new wife, working constantly, 189 00:08:54,896 --> 00:08:58,406 and still feeling like she wasn't doing enough, 190 00:08:58,413 --> 00:08:59,623 was not easy. 191 00:09:01,586 --> 00:09:03,516 And yet, I was really happy, 192 00:09:03,517 --> 00:09:06,307 just being the one trying to make it easier on them. 193 00:09:11,172 --> 00:09:13,412 If I could've found anybody else, I would've. 194 00:09:15,068 --> 00:09:16,858 Tricia was my person. 195 00:09:17,793 --> 00:09:18,623 She is my person. 196 00:09:20,103 --> 00:09:21,343 - How do you let her go? 197 00:09:22,620 --> 00:09:23,970 - I don't think you do. 198 00:09:26,068 --> 00:09:27,588 I think you just live with it. 199 00:09:29,000 --> 00:09:30,930 Molly, 200 00:09:34,724 --> 00:09:36,004 I don't know how to fish, 201 00:09:38,413 --> 00:09:43,413 and I kept my lure in that damn water, waiting. 202 00:09:45,586 --> 00:09:46,586 And I realized, 203 00:09:48,517 --> 00:09:50,027 I'm not a person that gives up. 204 00:09:52,000 --> 00:09:52,860 I think, 205 00:09:54,931 --> 00:09:56,551 I think you have to ask yourself, 206 00:09:57,551 --> 00:09:58,791 are you the person 207 00:09:59,965 --> 00:10:03,654 who gives up just because it got hard, 208 00:10:03,655 --> 00:10:08,135 or are you the person who tries with everything they had? 209 00:10:12,275 --> 00:10:14,545 ♪ 'Cause when I dwell 210 00:10:14,551 --> 00:10:16,101 ♪ The bass strings in my chest 211 00:10:16,103 --> 00:10:19,067 ♪ Break where your cold hand fell ♪ 212 00:10:19,068 --> 00:10:20,898 ♪ Don't wish me all the best 213 00:10:20,899 --> 00:10:23,926 ♪ When I can't wish you well 214 00:10:23,931 --> 00:10:28,931 ♪ I'm trying to shake the stories I can't tell ♪ 215 00:10:30,724 --> 00:10:33,136 ♪ And tell me now 216 00:10:33,137 --> 00:10:35,617 ♪ Could this be the cost of living ♪ 217 00:10:35,620 --> 00:10:37,999 ♪ Trying to drown it out 218 00:10:38,000 --> 00:10:40,378 ♪ To forget without forgiving 219 00:10:40,379 --> 00:10:42,789 ♪ And I wonder now 220 00:10:42,793 --> 00:10:45,861 ♪ 'Cause I'm trying to stay aware ♪ 221 00:10:45,862 --> 00:10:47,654 ♪ How can I be hiding 222 00:10:47,655 --> 00:10:51,715 ♪ If I know you'll find me there ♪ 14965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.