All language subtitles for Avocado.Toast.The.Series.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,310 --> 00:00:22,999 - Have you ever had a tiny moment 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,240 when you first wake up 3 00:00:24,241 --> 00:00:26,141 where if you were given the option 4 00:00:26,142 --> 00:00:28,407 to never have to get up again 5 00:00:28,413 --> 00:00:30,383 but you had to die, you'd take it? 6 00:00:31,241 --> 00:00:32,241 - That's a solid no. 7 00:00:33,689 --> 00:00:34,589 - Me neither. 8 00:00:34,590 --> 00:00:36,756 - Shower. Come, shower. 9 00:00:46,344 --> 00:00:47,144 - So 10 00:00:49,517 --> 00:00:50,407 you had a date last night? 11 00:00:50,413 --> 00:00:51,654 Did you bang? 12 00:00:51,655 --> 00:00:52,615 Man or woman? 13 00:00:52,620 --> 00:00:54,826 - Man, I don't wanna date women. 14 00:00:54,827 --> 00:00:56,717 - Molly you shaved? 15 00:00:56,724 --> 00:00:58,309 Are you okay? 16 00:00:59,551 --> 00:01:01,411 - Look, I tried to call you back, but you-- 17 00:01:01,413 --> 00:01:03,067 - I lost my phone. 18 00:01:03,068 --> 00:01:03,928 - No. 19 00:01:05,310 --> 00:01:07,520 - Also, you literally disappeared. 20 00:01:07,521 --> 00:01:08,654 - Clearly not. 21 00:01:08,655 --> 00:01:09,585 - Oh, like virtually disappeared. 22 00:01:09,586 --> 00:01:10,756 All your medias. 23 00:01:10,758 --> 00:01:12,238 Is this some new teacher's rules crap? 24 00:01:12,241 --> 00:01:15,591 - No, just take me back to a time before the internet. 25 00:01:15,592 --> 00:01:17,096 - Pass. 26 00:01:17,103 --> 00:01:21,033 - Fine, then stay home and watch old movies with me? 27 00:01:21,034 --> 00:01:22,414 You said you do 28 00:01:22,415 --> 00:01:24,002 what you want, self-care. 29 00:01:24,003 --> 00:01:27,100 - And I do, but on the weekends, that's what they're for. 30 00:01:27,103 --> 00:01:28,143 Weekend. 31 00:01:29,586 --> 00:01:31,066 Isn't this already your second day off this week? 32 00:01:31,068 --> 00:01:32,585 It's Tuesday. 33 00:01:32,586 --> 00:01:35,166 - How many hours of overtime have you been putting in? 34 00:01:35,172 --> 00:01:37,240 That's not healthy. 35 00:01:37,241 --> 00:01:38,721 Self-care. 36 00:01:38,724 --> 00:01:40,452 - You do know that you actually have to do something, right? 37 00:01:40,453 --> 00:01:41,788 Like you have to take care of yourself. 38 00:01:41,793 --> 00:01:43,999 You can't just say self-care? 39 00:01:44,000 --> 00:01:44,830 Meditate. 40 00:01:44,831 --> 00:01:46,067 Go for a run. 41 00:01:46,068 --> 00:01:47,138 Do you want a smoothie? 42 00:01:49,620 --> 00:01:51,100 Okay, you get cozy then. 43 00:01:56,655 --> 00:01:57,475 - Have a good day. 44 00:01:57,482 --> 00:01:59,282 - Bye 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,619 - There's something to your eyes, right Phil? 46 00:02:04,620 --> 00:02:06,660 And we talk to him more about that in a second. 47 00:02:09,758 --> 00:02:12,858 - Now you know, and I know 48 00:02:12,862 --> 00:02:15,240 and Teddy knows 49 00:02:15,241 --> 00:02:19,136 that loving will never go to the other side 50 00:02:29,413 --> 00:02:32,033 - Oh. Hi honey, I brought soup 51 00:02:32,034 --> 00:02:34,343 and some stuff you left at the house. 52 00:02:35,175 --> 00:02:36,309 Can I come in? 53 00:02:36,310 --> 00:02:37,450 - Yeah. Sorry. 54 00:02:38,310 --> 00:02:39,660 - So how are you feeling? 55 00:02:41,965 --> 00:02:44,335 - I've got a fever and I'm definitely 56 00:02:44,344 --> 00:02:46,516 coming down with something. 57 00:02:46,517 --> 00:02:48,547 - Well transitions take energy. 58 00:02:53,724 --> 00:02:54,864 Ah, honey. 59 00:02:55,827 --> 00:02:57,826 Come here. 60 00:02:58,828 --> 00:03:00,167 I'm so proud of you. 61 00:03:01,137 --> 00:03:02,964 How's it all going anyway? 62 00:03:02,965 --> 00:03:04,135 - It's 63 00:03:04,137 --> 00:03:04,997 fine. 64 00:03:06,620 --> 00:03:08,310 - Your head doesn't feel very hot. 65 00:03:09,310 --> 00:03:11,240 - Okay, thanks for coming by. 66 00:03:14,000 --> 00:03:15,860 - Get dressed, get in the car. Come on. 67 00:03:15,862 --> 00:03:17,552 - Mom, I really don't want to. - Come on. 68 00:03:17,553 --> 00:03:21,101 - Come on. I birthed you, you owe me. 69 00:03:21,103 --> 00:03:22,381 Start by putting on a bra 70 00:03:22,382 --> 00:03:24,309 you'll feel a lot better, right away. 71 00:03:24,310 --> 00:03:25,140 - Ma... 72 00:03:27,933 --> 00:03:29,550 - You do look badass. 73 00:03:29,551 --> 00:03:31,378 - We do look badass. 74 00:03:31,379 --> 00:03:32,789 Okay, your turn, come on. 75 00:03:32,793 --> 00:03:34,003 See the little puddle there? 76 00:03:34,004 --> 00:03:35,999 Just keep your eye on that. 77 00:03:36,000 --> 00:03:37,309 I'll help guide your hand. 78 00:03:37,310 --> 00:03:38,550 - Mom 79 00:03:38,551 --> 00:03:40,001 - It's okay, just squeeze the trigger. 80 00:03:40,002 --> 00:03:41,278 That's good. 81 00:03:41,279 --> 00:03:43,515 There you go. - I don't know what I'm doing. 82 00:03:43,517 --> 00:03:44,897 - Oh, we'll just try it again. 83 00:03:44,898 --> 00:03:46,966 Just give it another try. 84 00:03:46,967 --> 00:03:49,135 - just watch you do it? 85 00:03:49,137 --> 00:03:49,997 - Molly. 86 00:03:51,137 --> 00:03:53,207 You can't decide you're at something 87 00:03:53,208 --> 00:03:54,826 before you've given it a shot. 88 00:03:54,827 --> 00:03:57,067 - Mom 89 00:03:57,068 --> 00:04:01,168 - Look, you did so much to get a full time job here 90 00:04:01,172 --> 00:04:04,382 I thought you'd be excited and ready to dig in and 91 00:04:04,383 --> 00:04:06,654 go forward and self sabotage-- 92 00:04:06,655 --> 00:04:08,515 - No, no psycho babble please, Meredith. 93 00:04:08,517 --> 00:04:09,967 - You don't answer my calls. 94 00:04:09,968 --> 00:04:11,585 You left in a huff. 95 00:04:11,586 --> 00:04:13,476 You needed space, I gave you that. 96 00:04:13,482 --> 00:04:15,240 But listen... 97 00:04:15,241 --> 00:04:17,761 There is clearly something else going on here. 98 00:04:17,762 --> 00:04:19,478 What is it? 99 00:04:19,482 --> 00:04:20,412 Come on honey, just-- 100 00:04:20,413 --> 00:04:22,033 - They made me teach gym. 101 00:04:25,103 --> 00:04:26,003 - You? 102 00:04:26,965 --> 00:04:28,995 Gym? - And sex ed. 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,516 And 104 00:04:30,517 --> 00:04:34,167 there was this kid who had a note from his ignorant parents 105 00:04:34,172 --> 00:04:36,274 and I just saw red. 106 00:04:36,275 --> 00:04:38,095 - Okay, all right, so 107 00:04:38,103 --> 00:04:40,723 god what do you even teach with sex anymore? 108 00:04:40,724 --> 00:04:42,004 - Just the curriculum, Mom. 109 00:04:42,005 --> 00:04:45,410 But instead, I said that whether or not 110 00:04:45,413 --> 00:04:47,343 their parents want to blind them of the facts 111 00:04:47,344 --> 00:04:49,660 some families are very happy 112 00:04:49,661 --> 00:04:51,165 with two moms or two dads. 113 00:04:51,172 --> 00:04:52,654 - Completely. 114 00:04:52,655 --> 00:04:54,855 - And sometimes even grade eight French teachers 115 00:04:54,862 --> 00:04:57,171 who have men their entire lives 116 00:04:57,172 --> 00:04:58,585 and loved it. 117 00:04:58,586 --> 00:05:00,585 Suddenly you just fall for someone 118 00:05:00,586 --> 00:05:03,516 who happens to have a vagina. 119 00:05:03,517 --> 00:05:06,027 Those people are called bisexuals. 120 00:05:06,034 --> 00:05:07,694 And they are all around us. 121 00:05:10,344 --> 00:05:11,964 They were 12. 122 00:05:11,965 --> 00:05:12,785 So... 123 00:05:14,206 --> 00:05:17,406 I would be working hard, but the school told me 124 00:05:17,413 --> 00:05:18,623 to take two days off. 125 00:05:20,482 --> 00:05:21,312 - Oh Moll. 126 00:05:23,310 --> 00:05:25,660 - There was this woman, in London. 127 00:05:28,310 --> 00:05:30,100 I was in love with her. 128 00:05:30,103 --> 00:05:30,973 I think. 129 00:05:32,275 --> 00:05:34,965 I know we haven't really talked about that. 130 00:05:35,896 --> 00:05:37,786 It's over now, anyway. 131 00:05:37,793 --> 00:05:38,623 - Molly. 132 00:05:40,206 --> 00:05:44,926 Your dad and I are very open minded about this sweetie. 133 00:05:46,310 --> 00:05:50,826 In fact, we've had an open marriage for 40 years. 134 00:05:53,275 --> 00:05:54,515 Oh baby. 135 00:05:59,931 --> 00:06:01,101 - No. 136 00:06:01,103 --> 00:06:02,213 how-- - Honey. 137 00:06:02,214 --> 00:06:04,966 No, no, no, no we have to talk. 138 00:06:06,000 --> 00:06:06,830 Honey. 139 00:06:07,655 --> 00:06:09,375 Oh, for Pete's sake. 140 00:06:21,896 --> 00:06:26,586 - Healthy 141 00:06:30,965 --> 00:06:31,785 Jackpot. 142 00:06:32,724 --> 00:06:35,619 ♪ Beating on my lonely drum 143 00:07:22,862 --> 00:07:27,212 - Oh, 144 00:07:29,689 --> 00:07:31,205 - Order up. 145 00:07:31,206 --> 00:07:33,306 Come and have a seat honey, I made you a grilled cheese 146 00:07:33,310 --> 00:07:35,654 and a nice glass of homo milk. 147 00:07:35,655 --> 00:07:37,135 - Typecast. 148 00:07:37,137 --> 00:07:39,687 - Well now, I think you look positively chrome plated. 149 00:07:39,689 --> 00:07:42,239 You ordered a time before the internet? 150 00:07:42,241 --> 00:07:43,071 Order up. 151 00:07:44,000 --> 00:07:45,136 - Mom? 152 00:07:45,137 --> 00:07:46,617 - I would just like Jell-O. 153 00:07:47,793 --> 00:07:50,343 And an apology because you're being judgemental 154 00:07:50,344 --> 00:07:51,172 and 155 00:07:51,173 --> 00:07:52,072 unfair and 156 00:07:53,137 --> 00:07:54,997 you should just call me. 157 00:07:55,000 --> 00:07:56,210 - Can I get you anything in the meantime 158 00:07:56,211 --> 00:07:57,966 while you hold your breath? No? 159 00:07:57,967 --> 00:07:59,405 - Mom, I-- - No time 160 00:07:59,413 --> 00:08:02,033 I got someone important I want you to meet. 161 00:08:02,034 --> 00:08:04,240 - Is that-- - The Kate Hepburn. 162 00:08:04,241 --> 00:08:06,411 Married to a friend and living in the closet. 163 00:08:06,413 --> 00:08:08,723 You can always pull a Hepburn-Tracy special. 164 00:08:08,724 --> 00:08:10,692 But wouldn't it be easier to just go to her? 165 00:08:10,693 --> 00:08:12,549 - Nothing for me, but Tracy. 166 00:08:14,137 --> 00:08:15,927 I know your reputation Scotty. 167 00:08:15,931 --> 00:08:17,101 And when you get the chance 168 00:08:17,103 --> 00:08:19,523 can you find a nice dark-haired girl for me? 169 00:08:19,524 --> 00:08:22,237 Someone that isn't too heavily made up? 170 00:08:22,241 --> 00:08:24,240 - Why is she calling me Scotty? 171 00:08:24,241 --> 00:08:25,550 - Look in your pocket. 172 00:08:25,551 --> 00:08:27,101 That little black book? 173 00:08:27,103 --> 00:08:29,102 You're the dating app. 174 00:08:29,103 --> 00:08:29,973 Whoop. 175 00:08:31,620 --> 00:08:35,136 - I'm gonna slap a morals clause on every contract 176 00:08:35,137 --> 00:08:36,654 for every actor. 177 00:08:36,655 --> 00:08:39,545 Now that should shut them up and leave them in the closet. 178 00:08:42,931 --> 00:08:45,931 I'm obviously way more woke than that sweetie. 179 00:08:47,034 --> 00:08:49,243 But you are so totally polyphobic 180 00:08:49,244 --> 00:08:51,658 and it really doesn't look nice on you. 181 00:08:51,659 --> 00:08:52,825 So call your mother. 182 00:08:52,827 --> 00:08:53,997 Please. 183 00:08:55,241 --> 00:08:57,964 - Greta, what are you having? 184 00:08:57,965 --> 00:09:00,095 - Coffee, with a swirl. 185 00:09:00,103 --> 00:09:02,205 And keep that on the down low. 186 00:09:02,206 --> 00:09:03,686 What fun is an exciting secret 187 00:09:03,689 --> 00:09:05,859 when it isn't a secret anymore? 188 00:09:05,862 --> 00:09:07,826 Stay a bachelor, honey. 189 00:09:07,827 --> 00:09:10,516 Wife is such an ugly word. 190 00:09:10,517 --> 00:09:12,136 - Kept it to herself and stayed single. 191 00:09:12,137 --> 00:09:13,617 So that's always an option. 192 00:09:13,620 --> 00:09:14,520 - I like her. 193 00:09:14,521 --> 00:09:15,757 - Not so fast. 194 00:09:15,758 --> 00:09:17,138 The reason for Garbo's reclusiveness 195 00:09:17,139 --> 00:09:18,516 was because she wanted to be with 196 00:09:18,517 --> 00:09:20,687 her drama school sweetheart, Mimi Pollak. 197 00:09:22,620 --> 00:09:24,170 - Convenient. 198 00:09:24,172 --> 00:09:26,274 - This is what you wanted. 199 00:09:26,275 --> 00:09:28,205 So, what do you expect? 200 00:09:29,689 --> 00:09:32,619 I wasn't trying to make things hard for you. 201 00:09:32,620 --> 00:09:34,000 I didn't want to like you. 202 00:09:35,137 --> 00:09:36,307 But I couldn't help it. 203 00:09:37,448 --> 00:09:39,718 You just came into my life, and 204 00:09:39,724 --> 00:09:41,205 then, we just-- 205 00:09:41,206 --> 00:09:43,026 - Made sense. 206 00:09:43,034 --> 00:09:44,454 - Now here's the tall order. 207 00:09:45,724 --> 00:09:47,171 Go to her, Molly. 208 00:09:47,172 --> 00:09:48,342 - I can't. 209 00:09:48,344 --> 00:09:50,144 You've seen her social media. 210 00:09:50,145 --> 00:09:51,997 She's moved on. 211 00:09:53,482 --> 00:09:57,240 - Are you sure about that? 212 00:10:24,896 --> 00:10:29,896 ♪ Suddenly I've been caught up in a wind ♪ 213 00:10:30,517 --> 00:10:31,307 ♪ Maybe 214 00:10:32,759 --> 00:10:33,588 - Molly. 215 00:10:34,551 --> 00:10:35,521 What? 216 00:10:35,522 --> 00:10:37,027 Babe this is my room, remember? 217 00:10:37,034 --> 00:10:39,033 - I needed it, where were you? 218 00:10:39,034 --> 00:10:40,144 - I was with Jake. 219 00:10:40,145 --> 00:10:41,757 He walked me home and... 220 00:10:44,724 --> 00:10:46,174 Oh my god, where are the rest? 221 00:10:49,068 --> 00:10:51,098 Buddy, no. - That's not all. 222 00:10:52,034 --> 00:10:53,654 I 223 00:10:53,655 --> 00:10:55,135 came out to my mom. 224 00:10:55,137 --> 00:10:57,717 - What? Yes. 225 00:10:57,724 --> 00:10:58,974 How did she take it? 226 00:10:58,975 --> 00:11:00,585 - Absolutely fine. 227 00:11:00,586 --> 00:11:02,236 - I knew she would, Meredith is the best. 228 00:11:02,241 --> 00:11:03,341 - It 229 00:11:03,344 --> 00:11:04,524 wasn't about her. 230 00:11:05,724 --> 00:11:10,414 I wasn't ready to be a different person. 231 00:11:11,137 --> 00:11:12,757 Officially, in her eyes. 232 00:11:12,758 --> 00:11:14,447 - You're not a different person. 233 00:11:14,448 --> 00:11:17,548 - Doesn't matter, she hijacked the conversation 234 00:11:17,551 --> 00:11:21,721 by telling me that my parents are other people. 235 00:11:21,724 --> 00:11:22,999 - What? 236 00:11:23,000 --> 00:11:24,999 - I think they do it together. 237 00:11:25,000 --> 00:11:27,274 Are they swingers? 238 00:11:27,275 --> 00:11:28,545 Or is it 239 00:11:28,551 --> 00:11:29,999 group sex? 240 00:11:30,000 --> 00:11:32,550 Or sex parties? 241 00:11:32,551 --> 00:11:34,654 - Meredith really is the best. 242 00:11:34,655 --> 00:11:35,585 Sorry. 243 00:11:35,586 --> 00:11:36,896 I mean yikes, sorry. 244 00:11:38,034 --> 00:11:39,834 They probably do it very respectfully. 245 00:11:39,835 --> 00:11:41,787 - Yeah, I guess they are. 246 00:11:41,793 --> 00:11:43,550 - Respectful swingers. 247 00:11:43,551 --> 00:11:45,447 - Just burn my brain. 248 00:11:45,448 --> 00:11:46,585 - Welcome. 249 00:11:46,586 --> 00:11:47,376 It's hell. 250 00:11:48,724 --> 00:11:50,831 My mom has had three UTIs this month. 251 00:11:50,832 --> 00:11:51,927 Oh, why do I know that? 252 00:11:52,827 --> 00:11:54,097 - Can I sleep here tonight? 253 00:11:54,103 --> 00:11:55,619 - Yeah you can. 254 00:11:55,620 --> 00:11:58,720 Oh man, get ready for the snuggle of your life. 255 00:12:04,724 --> 00:12:06,412 Hey so I was thinking 256 00:12:06,413 --> 00:12:08,073 Jake's probably just down the street 257 00:12:08,074 --> 00:12:12,308 and I was hoping that you might be down for a threesome? 258 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Just like your orgy-loving mom? 259 00:12:23,379 --> 00:12:25,239 - Way too soon. 260 00:12:25,241 --> 00:12:26,516 - Come on. 261 00:12:26,517 --> 00:12:27,517 - No. - Orgies basically 262 00:12:27,518 --> 00:12:29,997 run in your family now. 263 00:12:30,000 --> 00:12:31,170 It'll be so fun. 17231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.