All language subtitles for All.The.Queens.Men.S04E05.Family.Ties.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,710 --> 00:00:09,779 [ominous music] 3 00:00:09,883 --> 00:00:11,124 It's the wrong fuckin' shirt. 4 00:00:11,227 --> 00:00:12,848 [Babyface] Previously on All the Queen's Men. 5 00:00:12,952 --> 00:00:13,986 You're gonna play dumb and pretend that 6 00:00:14,089 --> 00:00:15,400 you're not in bed with Madam? 7 00:00:15,503 --> 00:00:17,124 She does have a lot of connections in the community. 8 00:00:17,227 --> 00:00:18,503 I can make a statement around here. 9 00:00:18,607 --> 00:00:20,538 I have more important uses for your skills. 10 00:00:20,641 --> 00:00:21,607 Here. 11 00:00:21,710 --> 00:00:23,296 Hope that gives you and Sandra's family 12 00:00:23,400 --> 00:00:24,676 the closure y'all need. 13 00:00:24,779 --> 00:00:26,434 - But you can't get in with this. - It's just a flashlight. 14 00:00:26,538 --> 00:00:27,434 Whoa! 15 00:00:27,538 --> 00:00:29,055 You run into any problems, Tommy? 16 00:00:29,158 --> 00:00:30,883 No, Madam, everything went according to plan. 17 00:00:30,986 --> 00:00:32,158 My name is Raphael Damascus. 18 00:00:32,262 --> 00:00:33,296 You no longer have access 19 00:00:33,400 --> 00:00:34,917 or authorization to enter the premises. 20 00:00:35,021 --> 00:00:36,158 [Dime] And who the fuck are you? 21 00:00:36,262 --> 00:00:37,400 That's my mother. 22 00:00:38,883 --> 00:00:41,055 Oh, your mom? 23 00:00:41,779 --> 00:00:43,055 Oh my God. 24 00:00:43,469 --> 00:00:44,917 Don't worry about it, honey. 25 00:00:45,710 --> 00:00:47,676 The, the place isn't usually this messy, we were just... 26 00:00:47,779 --> 00:00:49,124 - I, I... - [Toni] I, I see that. 27 00:00:49,227 --> 00:00:51,055 Dime, please don't apologize to her. 28 00:00:51,365 --> 00:00:52,986 Amp, please, don't be like this. 29 00:00:53,089 --> 00:00:54,883 Oh, no, no, no, no, no. 30 00:00:54,986 --> 00:00:57,676 You lost the ability to tell me how to be 31 00:00:57,779 --> 00:00:59,400 the day that you disowned me. 32 00:01:00,055 --> 00:01:01,917 Amp, I am sorry. 33 00:01:02,021 --> 00:01:03,296 I don't need no sorrys. 34 00:01:04,158 --> 00:01:05,124 No. 35 00:01:05,814 --> 00:01:08,710 And I, I actually don't need you in my house, excuse me. 36 00:01:08,814 --> 00:01:09,779 Go. 37 00:01:09,883 --> 00:01:11,503 Babe, Amp, maybe just listen to her... 38 00:01:11,607 --> 00:01:14,089 Please, hey, please stay out of this. 39 00:01:15,434 --> 00:01:17,607 - Oh, man... - [Amp] Leave. 40 00:01:17,986 --> 00:01:18,883 Thank you. 41 00:01:18,986 --> 00:01:22,710 [somber music] 42 00:01:22,814 --> 00:01:23,848 Dime... 43 00:01:24,641 --> 00:01:25,434 [Dime sighing] 44 00:01:25,538 --> 00:01:26,434 Thanks. 45 00:01:26,538 --> 00:01:29,883 [somber music] 46 00:01:32,745 --> 00:01:34,503 ♪ Yeah, yeah, yeah 47 00:01:34,607 --> 00:01:36,952 ♪ They know not to play with me, They know I get it started ♪ 48 00:01:37,055 --> 00:01:39,572 ♪ Ask me will I take it easy, Told em' that it's harder ♪ 49 00:01:39,676 --> 00:01:42,089 ♪ Ask me will I quit, oh no, Sir, I beg your pardon ♪ 50 00:01:42,193 --> 00:01:43,365 ♪ They're saying that it's light ♪ 51 00:01:43,469 --> 00:01:44,779 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 52 00:01:44,883 --> 00:01:48,124 ♪ [The sun] It go up, We don't play around ♪ 53 00:01:48,227 --> 00:01:50,503 ♪ I won't play 'bout my dinero, dinero ♪ 54 00:01:50,607 --> 00:01:53,055 ♪ Got some gangstas in the cut now, cut now ♪ 55 00:01:53,158 --> 00:01:55,158 ♪ And they doin' what I say, so... ♪ 56 00:01:55,262 --> 00:01:58,883 [flute music] [thunder rumbling] 57 00:02:01,021 --> 00:02:05,745 [dramatic trap beat] 58 00:02:05,848 --> 00:02:11,779 [ominous music] 59 00:02:12,193 --> 00:02:18,262 [suspenseful music] 60 00:02:21,434 --> 00:02:26,227 [ominous music] [police sirens wailing] 61 00:02:26,331 --> 00:02:32,400 [apprehensive music] 62 00:02:39,917 --> 00:02:41,296 Williams. 63 00:02:41,917 --> 00:02:43,503 I'm having these dreams again. 64 00:02:44,434 --> 00:02:46,469 I need the number of the doctor you talked about. 65 00:02:48,227 --> 00:02:54,296 [laidback R&B music] 66 00:02:56,089 --> 00:02:58,710 What's the status on Dr. Fong and my prescription? 67 00:03:00,089 --> 00:03:01,331 Nothing's changed, Madam. 68 00:03:02,193 --> 00:03:04,193 But the pharmacy did give you a bridge prescription 69 00:03:04,296 --> 00:03:05,848 that should hold you over for a minute. 70 00:03:05,952 --> 00:03:11,848 [customers murmuring] 71 00:03:11,952 --> 00:03:13,331 I need a new doctor, Tommy. 72 00:03:13,434 --> 00:03:15,469 [serious music] 73 00:03:15,572 --> 00:03:17,296 I mean, since Dr. Fong has proven 74 00:03:17,400 --> 00:03:19,124 that he is no longer useful, 75 00:03:19,538 --> 00:03:20,952 he is no longer necessary. 76 00:03:22,227 --> 00:03:24,883 So, you can feel free and do whatever you want to with him. 77 00:03:26,227 --> 00:03:27,641 Hm... 78 00:03:28,434 --> 00:03:30,434 It's been awhile since I got to plan a murder. 79 00:03:31,193 --> 00:03:32,262 Thank you. 80 00:03:32,365 --> 00:03:38,434 [ominous music] 81 00:03:41,469 --> 00:03:43,193 [Madam] The fuck are you doin' here? 82 00:03:43,296 --> 00:03:45,400 Now, is that any way to greet your sister? 83 00:03:45,503 --> 00:03:48,676 This family really needs to work on their hellos. 84 00:03:49,952 --> 00:03:51,089 Well, that's the thing, 85 00:03:51,193 --> 00:03:53,331 I've always been more fond of goodbyes. 86 00:03:55,158 --> 00:03:56,676 Can we talk in private? 87 00:03:56,779 --> 00:03:58,745 No. We can't. 88 00:04:00,089 --> 00:04:02,434 Okay, well... 89 00:04:03,952 --> 00:04:05,262 I wanted to talk to you, 90 00:04:05,365 --> 00:04:08,952 but since it seems like you people can't answer your phones, 91 00:04:09,952 --> 00:04:11,469 I'm here in person. 92 00:04:12,538 --> 00:04:13,917 So, that's you that's been callin' me 93 00:04:14,021 --> 00:04:15,227 from a blocked number. 94 00:04:15,331 --> 00:04:16,400 Yes. 95 00:04:16,503 --> 00:04:18,193 I knew that if you knew it was me, 96 00:04:18,572 --> 00:04:19,917 you'd never answer. 97 00:04:20,365 --> 00:04:23,021 Right. I don't talk to snitches. 98 00:04:25,917 --> 00:04:27,331 So, you're still on that. 99 00:04:27,641 --> 00:04:30,779 I will always be on that. Okay? 100 00:04:31,262 --> 00:04:32,538 You are the sole reason 101 00:04:32,641 --> 00:04:35,055 our father got prosecuted by the FBI. 102 00:04:36,331 --> 00:04:37,779 Well, you need to get over it. 103 00:04:38,641 --> 00:04:40,538 Because obviously Daddy did, 104 00:04:40,641 --> 00:04:43,021 or he wouldn't have put me in his will. 105 00:04:44,331 --> 00:04:45,779 The fuck are you talking about? 106 00:04:47,434 --> 00:04:50,676 I have a legitimate will from Daddy 107 00:04:51,021 --> 00:04:53,848 stating that I am now the full owner, 108 00:04:53,952 --> 00:04:56,986 and in control of this establishment. 109 00:04:58,469 --> 00:05:01,607 Mattie B's is mine. 110 00:05:02,365 --> 00:05:04,021 This is fuckin' rich. 111 00:05:05,262 --> 00:05:06,779 So, let me get this straight. 112 00:05:07,331 --> 00:05:08,641 You couldn't figure out how to 113 00:05:08,745 --> 00:05:11,055 make it to your own father's funeral... 114 00:05:12,503 --> 00:05:14,883 But you are here to collect an inheritance? 115 00:05:16,779 --> 00:05:17,883 Got it. 116 00:05:18,365 --> 00:05:20,676 Your greedy ass ain't changin' ever. 117 00:05:21,331 --> 00:05:22,503 That's cool. 118 00:05:23,745 --> 00:05:25,400 - That's cool. - I don't have to explain myself 119 00:05:25,503 --> 00:05:27,089 to you or anyone else. 120 00:05:27,193 --> 00:05:29,710 [serious music] 121 00:05:29,814 --> 00:05:31,089 Okay. 122 00:05:31,193 --> 00:05:33,158 But I'd like to see you try to sell this crock of shit 123 00:05:33,641 --> 00:05:35,917 to your son, Amp. 124 00:05:36,572 --> 00:05:38,538 You do remember who he is, right? 125 00:05:39,710 --> 00:05:42,055 I mean, I'm sure he has questions. 126 00:05:42,158 --> 00:05:45,710 You gon' answer those? Hm? 127 00:05:46,021 --> 00:05:51,262 [customers murmuring] 128 00:05:51,365 --> 00:05:53,089 So, we're all goin' to Hell in a handbasket. 129 00:05:53,193 --> 00:05:54,158 Get my shit. 130 00:05:54,262 --> 00:06:00,434 [tense music] 131 00:06:02,469 --> 00:06:04,883 [laidback beat] 132 00:06:04,986 --> 00:06:07,021 Oh my God, I can't believe I won! 133 00:06:07,124 --> 00:06:09,021 - You did it. - Oh my God! 134 00:06:09,986 --> 00:06:11,538 - This is crazy. - You know what this means?! 135 00:06:11,641 --> 00:06:13,193 - [Babyface] Hell yeah! - Yes! 136 00:06:13,296 --> 00:06:14,607 I'm gettin' my car. 137 00:06:14,710 --> 00:06:16,262 [Male Reporter] Following two nights of protests... 138 00:06:16,365 --> 00:06:17,572 You remember what you said, right? 139 00:06:17,676 --> 00:06:19,779 Yes, you'll get your car! 140 00:06:20,503 --> 00:06:21,745 Of course, 'Face. 141 00:06:21,848 --> 00:06:24,710 So, like, how you wanna do this? Do I get to choose? 142 00:06:25,158 --> 00:06:26,952 No! 143 00:06:27,745 --> 00:06:28,745 So...? 144 00:06:28,848 --> 00:06:30,883 But you'll be happy with what I got you. 145 00:06:31,434 --> 00:06:32,710 So, you already got it? 146 00:06:32,814 --> 00:06:33,779 Yes. 147 00:06:33,883 --> 00:06:35,676 - [Babyface] Is it in the garage? - Ooh! 148 00:06:35,779 --> 00:06:37,365 You're gonna have to find the key 149 00:06:37,641 --> 00:06:38,848 somewhere on my body. 150 00:06:38,952 --> 00:06:44,917 [serious music] [television murmuring] 151 00:06:50,538 --> 00:06:56,503 [laidback beat] 152 00:06:56,607 --> 00:06:59,055 Okay, okay, give me a minute. 153 00:06:59,503 --> 00:07:01,607 - You sure? - Mm-hm, I got it. 154 00:07:02,710 --> 00:07:04,021 [Raphael] Madam. 155 00:07:06,503 --> 00:07:07,848 How are things? 156 00:07:08,227 --> 00:07:10,779 I hear business at the club has been... 157 00:07:11,400 --> 00:07:12,676 Explosive. 158 00:07:12,779 --> 00:07:16,262 Mm-hm. Okay, that was cute. 159 00:07:17,572 --> 00:07:19,331 Most likely as cute as you were... 160 00:07:19,745 --> 00:07:21,641 What was that, a gala? 161 00:07:21,745 --> 00:07:24,503 Or a fundraiser that you went to at the White House? 162 00:07:24,607 --> 00:07:28,124 A mediocre attempt at tarnishing my reputation. 163 00:07:28,538 --> 00:07:30,710 That's low hangin' fruit, even for you. 164 00:07:30,814 --> 00:07:32,055 Hm... 165 00:07:32,158 --> 00:07:34,503 [Raphael] Look, I'm not here for banter or small talk. 166 00:07:36,089 --> 00:07:37,538 - No? - [Raphael] No. 167 00:07:37,883 --> 00:07:39,848 We both know why I'm here. 168 00:07:40,883 --> 00:07:41,572 Hm. 169 00:07:41,676 --> 00:07:44,124 [ominous music] 170 00:07:44,227 --> 00:07:45,158 Well... 171 00:07:45,814 --> 00:07:48,331 Oh, might it have something to do with your cocaine? 172 00:07:48,710 --> 00:07:50,641 [ominous music] 173 00:07:50,745 --> 00:07:51,952 You're enjoying this. 174 00:07:52,055 --> 00:07:53,158 [Madam] Mm-hm. 175 00:07:54,227 --> 00:07:56,641 You really think you can win this war. 176 00:07:56,745 --> 00:07:59,503 [ominous music] 177 00:07:59,607 --> 00:08:01,331 I do like my chances. 178 00:08:03,331 --> 00:08:04,745 You're out of your depth. 179 00:08:06,434 --> 00:08:07,434 You think so? 180 00:08:07,538 --> 00:08:12,641 [ominous music] 181 00:08:12,745 --> 00:08:14,745 You do not want to meet 182 00:08:15,434 --> 00:08:17,676 the people I'm going to have to send after you 183 00:08:17,779 --> 00:08:21,193 if you do not return my property. 184 00:08:21,296 --> 00:08:22,055 [Madam chuckling] 185 00:08:22,158 --> 00:08:24,021 [Raphael] Give me my product. 186 00:08:24,814 --> 00:08:28,779 Hm, okay. Fine. 187 00:08:29,503 --> 00:08:31,227 I will give you back your product. 188 00:08:31,641 --> 00:08:33,572 You obviously need them more than I do, 189 00:08:33,676 --> 00:08:34,676 or you wouldn't be here 190 00:08:34,779 --> 00:08:36,710 whining like a bitch baby about it. 191 00:08:36,814 --> 00:08:40,158 So, ok. You can have it back. 192 00:08:40,262 --> 00:08:41,710 Thank you. 193 00:08:42,779 --> 00:08:45,400 Can I get a hankie, Tommy? Thank you. 194 00:08:45,503 --> 00:08:49,262 [ominous music] 195 00:08:49,365 --> 00:08:51,469 Was there anything else you'd like to cry about? 196 00:08:51,572 --> 00:08:54,572 [ominous music] 197 00:08:54,676 --> 00:08:56,365 I'll be expecting my delivery. 198 00:08:56,469 --> 00:09:01,296 [ominous music] 199 00:09:01,400 --> 00:09:03,814 "Expecting my delivery"? He's such a fuckin' bitch. 200 00:09:04,986 --> 00:09:06,641 You still got that respirator? 201 00:09:06,745 --> 00:09:07,779 Yes, Madam. 202 00:09:07,883 --> 00:09:09,607 Good, I'm gonna need it. 203 00:09:09,710 --> 00:09:14,089 [eerie music] 204 00:09:14,779 --> 00:09:16,365 [Saleswoman] Less than two weeks away, 205 00:09:16,469 --> 00:09:17,641 so don't get too comfortable. 206 00:09:17,745 --> 00:09:19,676 Money Magazine editor at large... 207 00:09:19,779 --> 00:09:21,331 [knocking on door] 208 00:09:21,710 --> 00:09:23,227 Go get that for me, babe. 209 00:09:23,331 --> 00:09:24,952 [Saleswoman] Some strategies that will help you get work done 210 00:09:25,055 --> 00:09:27,158 - with as little as possible... - [knocking on door] 211 00:09:27,262 --> 00:09:29,434 [Saleswoman] And save you some money in the process. 212 00:09:29,538 --> 00:09:33,365 You know the problems... 213 00:09:33,469 --> 00:09:36,296 Madam. What you doin' here? 214 00:09:36,400 --> 00:09:38,021 None of your damn business. 215 00:09:38,434 --> 00:09:41,331 Nice robe. Sea island cotton. 216 00:09:41,814 --> 00:09:43,400 - You can't hide money. - You can sit down. 217 00:09:43,883 --> 00:09:45,158 [Babyface] Thanks, man. 218 00:09:46,089 --> 00:09:47,607 You don't got no damn money. 219 00:09:47,710 --> 00:09:51,296 [ominous music] 220 00:09:51,400 --> 00:09:52,469 You can leave us, 'Face. 221 00:09:52,572 --> 00:09:55,434 [serious music] 222 00:09:55,538 --> 00:09:56,814 What? What, what can I do for you? 223 00:09:57,400 --> 00:09:59,538 I need the plot of land next to Mattie B's 224 00:09:59,641 --> 00:10:02,331 declared eminent domain so I can have it. 225 00:10:03,676 --> 00:10:05,193 I, I don't know what that means. 226 00:10:05,745 --> 00:10:06,917 [Tommy] Eminent domain: 227 00:10:07,021 --> 00:10:08,952 when the local state or federal government 228 00:10:09,055 --> 00:10:11,986 seizes private property without the owner's consent. 229 00:10:13,158 --> 00:10:15,365 [Madam] You are the mayor now, Tandy. 230 00:10:15,952 --> 00:10:17,883 Read a fuckin' book, bitch. Learn some shit. 231 00:10:19,193 --> 00:10:20,365 Okay, uh... 232 00:10:21,021 --> 00:10:22,400 I'll see what I can do. 233 00:10:23,193 --> 00:10:25,710 No, you will not see what you can do. 234 00:10:25,814 --> 00:10:27,262 You will do it. Stay down. 235 00:10:28,745 --> 00:10:31,607 It is essential to your continued success, 236 00:10:31,814 --> 00:10:33,124 but most importantly, 237 00:10:33,227 --> 00:10:35,227 it is essential to your continued breathing. 238 00:10:35,986 --> 00:10:36,745 Got it? 239 00:10:36,848 --> 00:10:40,227 [serious music] 240 00:10:40,331 --> 00:10:41,469 Yes, Madam. 241 00:10:41,572 --> 00:10:42,952 Thank you. 242 00:10:44,193 --> 00:10:45,365 Good fuckin' day. 243 00:10:46,745 --> 00:10:48,365 [Ms. Tandy] And you as well, Madam. 244 00:10:48,469 --> 00:10:51,400 [serious music] 245 00:10:51,503 --> 00:10:52,400 [Madam] Thank you, Tommy. 246 00:10:52,503 --> 00:10:56,021 [serious music] 247 00:10:56,124 --> 00:10:57,227 [door slamming] 248 00:10:58,469 --> 00:11:02,296 [laidback music] 249 00:11:02,400 --> 00:11:03,779 - [Dime] Hey. - [Amp] Yeah? 250 00:11:03,883 --> 00:11:05,745 Why don't you have a little water? 251 00:11:07,296 --> 00:11:08,365 I'm good. 252 00:11:12,641 --> 00:11:14,848 Why, what's, what's going on with you? 253 00:11:14,952 --> 00:11:16,469 Have you had enough time to cool down? 254 00:11:17,572 --> 00:11:19,331 Yes, I told you, I'm fine. 255 00:11:20,193 --> 00:11:21,124 Aight? 256 00:11:21,227 --> 00:11:23,021 I let all that shit go a long time ago. 257 00:11:23,883 --> 00:11:25,503 I let her go a long time ago. 258 00:11:25,607 --> 00:11:27,193 Amp, we both know that's not true. 259 00:11:27,296 --> 00:11:30,124 [somber music] 260 00:11:30,227 --> 00:11:31,779 I'm not gonna let her come into my life 261 00:11:31,883 --> 00:11:33,365 and turn my shit upside down. 262 00:11:33,986 --> 00:11:35,710 Okay, but she's your mother. 263 00:11:36,641 --> 00:11:37,848 [Amp] So what? 264 00:11:38,469 --> 00:11:39,986 - You only get one. - Exactly. 265 00:11:41,124 --> 00:11:43,848 Exactly, you only get one, and that is why 266 00:11:43,952 --> 00:11:45,089 it's really fucked up, 267 00:11:45,193 --> 00:11:47,434 the way that she actually treated me, Dime. 268 00:11:47,538 --> 00:11:48,538 Come on. 269 00:11:48,641 --> 00:11:50,607 No, to me. Talk to me. 270 00:11:50,710 --> 00:11:54,917 [serious music] 271 00:11:56,021 --> 00:11:56,986 What? 272 00:11:57,848 --> 00:12:00,331 Well, what happened between the two of you? 273 00:12:01,538 --> 00:12:02,848 Huh... 274 00:12:03,848 --> 00:12:05,814 Well, when I got locked up, 275 00:12:06,848 --> 00:12:08,262 my father... 276 00:12:09,572 --> 00:12:12,572 Said that I was a stain on the family, and... 277 00:12:13,193 --> 00:12:15,227 He wanted nothin' else to do with me. 278 00:12:15,331 --> 00:12:19,296 [ominous music] 279 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 Yeah. 280 00:12:20,503 --> 00:12:21,503 That's horrible. 281 00:12:21,607 --> 00:12:23,814 Mm, such is life, man. 282 00:12:25,710 --> 00:12:27,641 I fuckin' hate him anyways, so... 283 00:12:28,124 --> 00:12:31,021 It's all good. He was a controlling asshole. 284 00:12:32,365 --> 00:12:33,538 But me and my mom... 285 00:12:35,365 --> 00:12:37,434 Thought we had a good relationship, right? 286 00:12:37,538 --> 00:12:38,986 You know? 287 00:12:39,089 --> 00:12:41,400 And then he said, "Cut him off." 288 00:12:41,503 --> 00:12:44,434 [emotional music] 289 00:12:44,538 --> 00:12:45,917 She did what he said. 290 00:12:46,917 --> 00:12:50,779 And from that day, she abandoned me. 291 00:12:50,883 --> 00:12:53,676 [emotional music] 292 00:12:53,779 --> 00:12:55,538 I'm so sorry, Amp. 293 00:12:56,745 --> 00:12:58,848 - I'm sorry, babe. - Well... 294 00:12:58,952 --> 00:13:01,952 [emotional music] 295 00:13:02,055 --> 00:13:04,021 You know what's fucked up, man? 296 00:13:05,779 --> 00:13:08,365 I, when I first got in, I used to, 297 00:13:08,469 --> 00:13:10,607 I used to write letters, I used to... 298 00:13:12,089 --> 00:13:15,021 I used to stand in that long-ass line and call. 299 00:13:16,607 --> 00:13:18,434 Just to never get a response. 300 00:13:19,469 --> 00:13:20,848 That's awful. 301 00:13:20,952 --> 00:13:22,055 [Amp] Yeah. 302 00:13:22,158 --> 00:13:24,434 I can only imagine how much that hurt you. 303 00:13:25,676 --> 00:13:26,779 Mm. 304 00:13:26,883 --> 00:13:29,607 [emotional music] 305 00:13:29,710 --> 00:13:31,331 It does, man. 306 00:13:31,434 --> 00:13:33,227 [emotional music] 307 00:13:33,331 --> 00:13:36,952 Well, look, I don't wanna see your anger, like, 308 00:13:37,055 --> 00:13:38,296 beat you up on the inside. 309 00:13:38,400 --> 00:13:40,607 I know it, it can't be good for your recovery, Amp. 310 00:13:40,710 --> 00:13:44,469 [ominous music] 311 00:13:44,572 --> 00:13:46,262 I'm cool, I'm a big boy. 312 00:13:46,365 --> 00:13:48,538 [Dime] Well, have you ever thought about forgiving her? 313 00:13:49,917 --> 00:13:52,227 Not, not for herself, but for you. 314 00:13:52,331 --> 00:13:55,710 [serious music] 315 00:13:55,814 --> 00:13:57,434 Dime, can I just, um... 316 00:13:58,503 --> 00:14:01,089 Reserve the soft shit for you, please? 317 00:14:02,158 --> 00:14:04,952 It may seem like soft shit, but it's real shit. 318 00:14:05,814 --> 00:14:07,365 And it works, too. 319 00:14:09,848 --> 00:14:11,745 Look, you're both trying to make amends. 320 00:14:11,848 --> 00:14:13,089 Just... 321 00:14:14,262 --> 00:14:16,607 Just, maybe you can show her a little bit of grace. 322 00:14:16,710 --> 00:14:20,676 [serious music] 323 00:14:20,779 --> 00:14:23,021 I know how important a mom is. 324 00:14:23,745 --> 00:14:24,952 Okay? 325 00:14:25,055 --> 00:14:28,676 [tense music] 326 00:14:30,124 --> 00:14:36,021 [dramatic beat] 327 00:14:36,124 --> 00:14:38,503 [knocking on door] 328 00:14:38,607 --> 00:14:44,503 [dramatic beat] 329 00:14:51,572 --> 00:14:52,986 [door closing] 330 00:14:55,572 --> 00:14:56,952 [Midnight sighing] 331 00:14:58,503 --> 00:15:00,193 So, you figure out what you want yet? 332 00:15:00,572 --> 00:15:01,986 [Renee] I think so. 333 00:15:02,676 --> 00:15:03,883 Okay, lay it on me. 334 00:15:04,434 --> 00:15:07,641 Okay, I want you to climb through the window 335 00:15:07,745 --> 00:15:08,986 when you come over. 336 00:15:09,089 --> 00:15:10,365 I'll leave it open. 337 00:15:10,848 --> 00:15:11,779 Okay. 338 00:15:11,883 --> 00:15:13,917 We're doin' this at your place? 339 00:15:14,021 --> 00:15:16,296 No, my neighbors are nosy. 340 00:15:16,710 --> 00:15:19,055 Uh, I'll get a room at the Dormir Inn. 341 00:15:20,124 --> 00:15:22,193 That's dangerous. Them walls is thin as hell. 342 00:15:22,710 --> 00:15:26,296 I'll get a block of rooms, so nobody hears anything. 343 00:15:27,158 --> 00:15:28,710 Okay, keep goin'. 344 00:15:29,538 --> 00:15:32,848 Um, so, after you climb through the window, 345 00:15:33,262 --> 00:15:34,641 I'm going to scream. 346 00:15:34,745 --> 00:15:37,710 You should ignore my screams. Maybe cover my mouth? 347 00:15:38,296 --> 00:15:41,676 And then have your way with me. 348 00:15:41,779 --> 00:15:44,434 [ominous music] 349 00:15:44,538 --> 00:15:45,572 That's it? 350 00:15:46,503 --> 00:15:47,986 Uh, that's it. 351 00:15:48,089 --> 00:15:49,917 What else is there to do but to have sex? 352 00:15:50,503 --> 00:15:53,021 Damn, girl, you need a little bit more imagination. 353 00:15:53,952 --> 00:15:55,676 You know what? Scratch that. 354 00:15:56,400 --> 00:15:57,814 Just leave the door unlocked. 355 00:15:58,124 --> 00:15:59,400 I'll do the rest. 356 00:16:02,124 --> 00:16:03,331 But... 357 00:16:04,296 --> 00:16:06,124 I am gonna need a safe word. 358 00:16:06,503 --> 00:16:07,710 What's that? 359 00:16:09,262 --> 00:16:12,469 A word to use if you want me to stop. 360 00:16:14,021 --> 00:16:15,745 I won't want you to stop. 361 00:16:17,434 --> 00:16:20,779 But you've never been dominated by anybody before. 362 00:16:22,400 --> 00:16:24,193 Okay...? 363 00:16:24,296 --> 00:16:26,745 Uh, what do you suggest? 364 00:16:29,641 --> 00:16:31,124 How 'bout... 365 00:16:32,055 --> 00:16:33,538 How 'bout "sunrise"? 366 00:16:34,158 --> 00:16:35,124 'Cause that's the only thing that's gon' 367 00:16:35,227 --> 00:16:36,641 stop the night, baby. 368 00:16:36,745 --> 00:16:42,641 [mysterious music] 369 00:16:44,262 --> 00:16:45,883 [door closing] 370 00:16:45,986 --> 00:16:48,227 [mysterious music] 371 00:16:48,331 --> 00:16:52,158 So, Blue, how did you hear about me? 372 00:16:53,227 --> 00:16:55,641 I was referred to you by Dr. Parker. 373 00:16:56,193 --> 00:16:57,814 He works with a friend of mines. 374 00:16:58,193 --> 00:17:00,572 Dr. Parker and I go way back. 375 00:17:02,745 --> 00:17:04,503 And what brings you here? 376 00:17:05,641 --> 00:17:06,745 Uh... 377 00:17:07,124 --> 00:17:08,848 Kinda goin' through somethin', 378 00:17:09,262 --> 00:17:10,710 don't really know how to deal with it. 379 00:17:12,193 --> 00:17:14,434 Have you ever done psychotherapy before? 380 00:17:15,262 --> 00:17:17,503 No. I'm a virgin. 381 00:17:19,158 --> 00:17:21,262 A few things you should know... 382 00:17:22,021 --> 00:17:23,917 This is a safe space. 383 00:17:24,469 --> 00:17:27,331 Anything you say here stays between you and me. 384 00:17:27,434 --> 00:17:29,641 I am legally and ethically bound 385 00:17:29,745 --> 00:17:32,572 not to tell anyone what happens in our sessions. 386 00:17:33,227 --> 00:17:34,641 - Good to know. - [Dr. Cabrera] But... 387 00:17:34,745 --> 00:17:36,262 There's always a but. 388 00:17:36,365 --> 00:17:39,227 If you intend to harm yourself or anyone else, 389 00:17:39,331 --> 00:17:41,021 then I am duty-bound to report it. 390 00:17:41,296 --> 00:17:42,814 - Make sense? - Got it. 391 00:17:43,917 --> 00:17:47,814 Now, you were tellin' me about goin' through some things. 392 00:17:48,676 --> 00:17:50,469 Can you tell me about what kinda things? 393 00:17:50,572 --> 00:17:52,745 [serious music] 394 00:17:52,848 --> 00:17:53,814 Dreams. 395 00:17:54,676 --> 00:17:57,193 Uh, bad ones from when I was in Afghanistan. 396 00:17:58,434 --> 00:17:59,779 - You're writing? - [Dr. Cabrera] Mm-hm. 397 00:18:00,400 --> 00:18:01,917 Just some notes. 398 00:18:02,021 --> 00:18:04,434 Nuh-uh. I don't notes. 399 00:18:05,538 --> 00:18:06,607 No notes. 400 00:18:07,503 --> 00:18:10,262 Fortunately for you, I have an excellent memory. 401 00:18:11,021 --> 00:18:12,469 Alright, continue. 402 00:18:14,469 --> 00:18:15,469 Uh... 403 00:18:16,158 --> 00:18:20,745 My buddy and I, we were on duty. Everyone else was sleeping. 404 00:18:22,227 --> 00:18:26,676 We were walkin' the perimeter, he stepped off to take a piss. 405 00:18:27,814 --> 00:18:29,124 Stepped on a land mine. 406 00:18:29,227 --> 00:18:33,124 [emotional music] 407 00:18:33,227 --> 00:18:35,883 I thought I had, uh, forgotten about that. 408 00:18:37,296 --> 00:18:40,365 But I keep reliving it every night. 409 00:18:41,331 --> 00:18:43,400 That's horrible, Blue. 410 00:18:43,917 --> 00:18:44,952 That's not somethin' 411 00:18:45,055 --> 00:18:46,848 you're likely to forget about altogether. 412 00:18:48,607 --> 00:18:49,607 I guess. 413 00:18:51,055 --> 00:18:53,572 I'm curious to know what happened in your civilian job 414 00:18:53,676 --> 00:18:56,607 that could've triggered this memory. 415 00:18:56,710 --> 00:19:02,676 [somber music] 416 00:19:03,158 --> 00:19:04,331 Work. 417 00:19:05,814 --> 00:19:08,745 Okay. What kind of work do you do? 418 00:19:09,055 --> 00:19:10,089 Security. 419 00:19:10,676 --> 00:19:12,055 [Dr. Cabrera] Tell me more about that. 420 00:19:12,158 --> 00:19:13,331 Why? 421 00:19:13,434 --> 00:19:16,055 Because it seems that you may be suffering from 422 00:19:16,158 --> 00:19:18,296 Post-Traumatic Stress Disorder. 423 00:19:19,089 --> 00:19:20,883 Look, Doc, I ain't got no PTSD. 424 00:19:20,986 --> 00:19:23,607 [Dr. Cabrera] Don't say it like it's some terminal illness. 425 00:19:25,158 --> 00:19:26,710 It's okay, Belinda. 426 00:19:27,262 --> 00:19:28,572 You're gonna get through this. 427 00:19:29,848 --> 00:19:31,400 Now, tell me more about your work. 428 00:19:31,503 --> 00:19:34,296 [serious music] 429 00:19:35,262 --> 00:19:41,331 [dramatic trap beat] 430 00:19:43,779 --> 00:19:44,986 "Cause of death... 431 00:19:46,227 --> 00:19:48,021 "Blunt-force trauma. 432 00:19:49,676 --> 00:19:51,848 "Post-mortem gunshot wounds... 433 00:19:55,641 --> 00:19:57,814 Evidence of sexual trauma"? 434 00:19:57,917 --> 00:20:00,710 [tense music] 435 00:20:00,814 --> 00:20:01,883 Wait... 436 00:20:03,193 --> 00:20:04,572 Oh my God... 437 00:20:06,089 --> 00:20:07,365 They raped her, too. 438 00:20:07,469 --> 00:20:13,538 [ominous music] 439 00:20:31,814 --> 00:20:32,710 They raped her, too. 440 00:20:34,469 --> 00:20:35,986 They're gonna pay for this. 441 00:20:37,814 --> 00:20:43,676 [ominous trap beat] 442 00:20:44,986 --> 00:20:46,124 [door closing] 443 00:20:46,227 --> 00:20:52,262 [ominous trap beat] 444 00:20:54,814 --> 00:20:58,503 Oh. Alright, hey. 445 00:20:59,193 --> 00:21:00,365 You fancy. 446 00:21:00,469 --> 00:21:02,503 Got your little shar-coochie board. 447 00:21:02,883 --> 00:21:04,676 Well... 448 00:21:05,572 --> 00:21:07,089 [Tommy] Will that be all, Madam? 449 00:21:07,641 --> 00:21:09,262 Yes, Tommy, you can leave. 450 00:21:09,365 --> 00:21:10,607 [Tommy] Excuse me. 451 00:21:10,710 --> 00:21:11,434 Mm. 452 00:21:11,538 --> 00:21:14,503 [ominous music] 453 00:21:14,607 --> 00:21:15,779 This solid gray in here. 454 00:21:15,883 --> 00:21:17,538 Like, don't you want, like, a pop of color? 455 00:21:17,986 --> 00:21:21,331 Put an accent wall, that would be fun. 456 00:21:23,296 --> 00:21:24,814 Carla, by the way you dress, 457 00:21:24,917 --> 00:21:28,055 you are in no position to give anyone decorating tips, 458 00:21:28,331 --> 00:21:29,745 let alone me. 459 00:21:30,538 --> 00:21:32,503 You lucky you even in my house. 460 00:21:32,952 --> 00:21:35,538 Bitch, I didn't come over here to get insulted. 461 00:21:35,848 --> 00:21:36,848 [Madam] No? 462 00:21:36,952 --> 00:21:38,331 Well, you definitely came to stock up on 463 00:21:38,434 --> 00:21:39,883 your week's worth of snacks. 464 00:21:40,331 --> 00:21:42,021 You had him bring this shit out here. 465 00:21:44,055 --> 00:21:45,607 Like you gon' eat it. 466 00:21:48,158 --> 00:21:49,469 Anyway, what you want? 467 00:21:50,089 --> 00:21:51,193 Well... 468 00:21:51,296 --> 00:21:53,296 I saw our sister today. 469 00:21:53,400 --> 00:21:57,089 [mysterious music] 470 00:21:57,193 --> 00:21:58,296 You serious? 471 00:21:58,400 --> 00:21:59,503 [Madam] Mm-hm. 472 00:21:59,952 --> 00:22:01,572 So, you must've called me to dispose of the body, 473 00:22:01,676 --> 00:22:04,469 because I know you killed that snitchin'-ass bitch, Toni. 474 00:22:05,331 --> 00:22:06,745 Toni is the one. 475 00:22:07,676 --> 00:22:09,124 [Carla] So, what she want? 476 00:22:10,158 --> 00:22:13,365 Well, it looks like she has control of Mattie B's now. 477 00:22:13,469 --> 00:22:18,434 [tense music] 478 00:22:18,538 --> 00:22:20,365 How the hell did that happen? 479 00:22:20,469 --> 00:22:22,365 [tense music] 480 00:22:22,469 --> 00:22:24,538 Apparently Daddy left it to her. 481 00:22:25,365 --> 00:22:26,883 She came by with a will. 482 00:22:28,434 --> 00:22:29,400 Okay, so... 483 00:22:30,262 --> 00:22:32,710 We know Daddy ain't dead, so that will don't mean shit. 484 00:22:33,227 --> 00:22:36,296 Carla, the two of us are the only people that know that. 485 00:22:36,400 --> 00:22:38,193 So, we have to act like it is. 486 00:22:39,055 --> 00:22:41,917 Look, I don't think it's fair that she get Mattie B's. 487 00:22:42,021 --> 00:22:44,607 Look, calm down, okay? I'm working on something. 488 00:22:44,710 --> 00:22:48,124 But for now, we have to make her feel like 489 00:22:48,227 --> 00:22:49,296 she's gettin' something. 490 00:22:49,400 --> 00:22:51,089 I don't have shit to give her! 491 00:22:51,986 --> 00:22:53,193 I don't have shit! 492 00:22:53,607 --> 00:22:55,021 You give her something! Give her some money! 493 00:22:55,124 --> 00:22:56,296 You the one with the empire! 494 00:22:56,400 --> 00:22:58,572 Carla, it costs no fuckin' money to be a real bitch. 495 00:22:58,676 --> 00:23:00,262 You do know that, right? 496 00:23:00,365 --> 00:23:02,331 Fuck! Get out of my pockets, bitch! 497 00:23:02,434 --> 00:23:03,572 You always countin' my fuckin' money! 498 00:23:03,676 --> 00:23:05,158 I'm not countin' shit! 499 00:23:05,469 --> 00:23:06,710 But when it come to me, 500 00:23:06,814 --> 00:23:08,296 y'all act like I don't motherfuckin' count at all. 501 00:23:08,400 --> 00:23:10,262 [tense music] 502 00:23:10,365 --> 00:23:11,676 [Carla] So, what, she just come here? 503 00:23:11,779 --> 00:23:13,710 She just get Mattie B's? That's, that's what we doin'? 504 00:23:14,089 --> 00:23:16,124 Look, what we gon' do about this bitch? 505 00:23:16,572 --> 00:23:17,986 'Cause I'm not beyond takin' her out. 506 00:23:18,089 --> 00:23:19,814 - Whatever we need to do. - Slow down, red Corvette. 507 00:23:19,917 --> 00:23:22,193 Please, just slow the fuck down. Okay? 508 00:23:23,262 --> 00:23:26,538 Let me just watch her. Alright? 509 00:23:26,641 --> 00:23:29,124 See how she moves over the next couple of days, 510 00:23:29,814 --> 00:23:32,158 and after that, we will decide. 511 00:23:32,262 --> 00:23:35,158 [tense music] 512 00:23:35,262 --> 00:23:36,365 I'm pissed. 513 00:23:36,779 --> 00:23:38,331 Now I'm just stress eatin'. 514 00:23:38,434 --> 00:23:39,710 - I see. - You see what I'm sayin'? 515 00:23:39,814 --> 00:23:41,917 Every time I try to get my motherfuckin' life right, 516 00:23:42,021 --> 00:23:43,227 it be some bullshit. 517 00:23:43,676 --> 00:23:45,676 When the last time you tried to get your life right? 518 00:23:47,848 --> 00:23:48,917 Last week. 519 00:23:49,365 --> 00:23:50,607 I said I was gon' do keto, 520 00:23:50,710 --> 00:23:52,745 and then you brought this bread out here. 521 00:23:55,538 --> 00:24:01,710 [smooth music] 522 00:24:06,641 --> 00:24:08,055 [knocking on door] 523 00:24:08,745 --> 00:24:10,331 Hey, Madam. I need to talk to you. 524 00:24:10,745 --> 00:24:12,158 Shit, what is it? 525 00:24:13,262 --> 00:24:14,986 [Doc] I don't know how to say this... 526 00:24:15,434 --> 00:24:17,021 Nigga, say it. Spit it out. 527 00:24:17,124 --> 00:24:19,469 [tense music] 528 00:24:19,572 --> 00:24:20,745 After you got arrested, 529 00:24:20,848 --> 00:24:22,607 I took the shirt home to burn it. 530 00:24:22,710 --> 00:24:24,331 [Madam] That's a good thing. 531 00:24:24,434 --> 00:24:25,848 Yeah, but... 532 00:24:27,193 --> 00:24:29,952 When I opened the bag, the shirt inside was not mine. 533 00:24:30,055 --> 00:24:33,676 [tense music] 534 00:24:33,779 --> 00:24:35,331 What do you mean the shirt was not yours? 535 00:24:35,434 --> 00:24:38,607 Whoever grabbed it from evidence must've grabbed the wrong bag, 536 00:24:38,710 --> 00:24:40,572 'cause the shirt in there was not mine. 537 00:24:40,676 --> 00:24:43,779 Doc, you are worse than a fucking menstrual cramp! 538 00:24:43,883 --> 00:24:45,883 - [Doc] Madam, I, I... - Shut up, shut up! 539 00:24:45,986 --> 00:24:48,296 Shit, I am always cleanin' up after you! 540 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Fuck! 541 00:24:49,503 --> 00:24:50,607 Madam, it's not my fault! 542 00:24:50,710 --> 00:24:52,538 I'm not the person who grabbed the wrong shirt. 543 00:24:52,917 --> 00:24:54,986 Nigga, are you shiftin' blame right now? 544 00:24:55,572 --> 00:24:57,158 Because we wouldn't even be in this position 545 00:24:57,262 --> 00:24:59,952 if you had did what I told you to in the first place. 546 00:25:00,055 --> 00:25:01,158 Am I correct? 547 00:25:02,124 --> 00:25:03,021 Huh?! 548 00:25:03,124 --> 00:25:04,296 Yes, Madam. 549 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 [tense music] 550 00:25:06,503 --> 00:25:08,021 Alright, look, I will deal with 551 00:25:08,124 --> 00:25:10,917 the person that fucked up on my end, but... 552 00:25:11,745 --> 00:25:12,745 This your job now. 553 00:25:12,848 --> 00:25:14,710 You gon' have to get the real shirt. 554 00:25:15,158 --> 00:25:16,365 Yes, Madam. 555 00:25:16,469 --> 00:25:18,331 And do not fuck this up, Doc. 556 00:25:20,262 --> 00:25:21,710 I got you. 557 00:25:22,572 --> 00:25:23,745 Fuck! 558 00:25:25,296 --> 00:25:26,710 [door opening] 559 00:25:27,331 --> 00:25:29,089 [door closing] 560 00:25:29,193 --> 00:25:35,055 [tense music] 561 00:25:37,400 --> 00:25:41,538 [upbeat music] 562 00:25:41,641 --> 00:25:44,055 ♪ Return of the Mack [Yeah, yeah] ♪ 563 00:25:44,158 --> 00:25:46,745 ♪ Return of the Mack [Come on] ♪ 564 00:25:46,848 --> 00:25:48,986 ♪ Return of the Mack [Oh my God] ♪ 565 00:25:49,089 --> 00:25:51,572 ♪ You know that I'll be back [Here, I am] ♪ 566 00:25:51,676 --> 00:25:54,227 ♪ Return of the Mack [One second] ♪ 567 00:25:54,331 --> 00:25:56,952 ♪ Return of the Mack [Top of the world] ♪ 568 00:25:57,055 --> 00:25:59,262 ♪ Return of the Mack [Watch my flow] ♪ 569 00:25:59,365 --> 00:26:02,021 ♪ You know that I'll back [Here I go] ♪ 570 00:26:02,124 --> 00:26:04,262 ♪ So, I'm back up in the game [Hustling slow] ♪ 571 00:26:04,365 --> 00:26:06,848 ♪ Runnin' things to keep my swing ♪ 572 00:26:07,503 --> 00:26:11,883 [dramatic beat] 573 00:26:11,986 --> 00:26:14,158 Hey, I been liftin' 350 since I was 16. 574 00:26:15,055 --> 00:26:15,883 Yeah, right. 575 00:26:16,572 --> 00:26:19,883 Damn well your ass ain't liftin' no 350 weighin' 150. 576 00:26:20,503 --> 00:26:22,469 Hey, don't let this lean body fool you, aight? 577 00:26:22,572 --> 00:26:23,952 My muscles got muscles. 578 00:26:25,814 --> 00:26:27,883 I feel you, we the ones you gotta look out for. 579 00:26:27,986 --> 00:26:29,641 It might look like I'm not all bulked up, 580 00:26:29,745 --> 00:26:31,607 shit, but I'm fast. 581 00:26:31,710 --> 00:26:33,779 Yeah, because y'all gotta be. 582 00:26:33,883 --> 00:26:35,262 They don't fuck with me. 583 00:26:36,572 --> 00:26:38,469 These guns don't shoot no blanks. 584 00:26:39,193 --> 00:26:42,227 Hey, look, all I'm sayin' is if a nigga tried to slide on me, 585 00:26:42,331 --> 00:26:44,089 I'ma lay his ass out quick. 586 00:26:44,193 --> 00:26:48,227 [smooth music] 587 00:26:48,331 --> 00:26:49,538 Hey, yo. 588 00:26:49,986 --> 00:26:51,917 I ain't know the other guys worked out up here. 589 00:26:52,021 --> 00:26:54,124 Yeah, it's a popular gym. 590 00:26:54,986 --> 00:26:56,848 Shit, that's Babyface over there. 591 00:26:56,952 --> 00:26:58,193 I'm gonna go say what's up, aight? 592 00:26:58,296 --> 00:27:00,641 Dog, I told you, stay away from Babyface. 593 00:27:00,986 --> 00:27:02,296 I know, I know. 594 00:27:02,400 --> 00:27:05,055 But we can't just be in here and not speak to the guys. 595 00:27:05,469 --> 00:27:06,779 We work with them every night. 596 00:27:06,883 --> 00:27:08,296 Shit, low-key kinda rude. 597 00:27:08,400 --> 00:27:10,676 Look, friends is one thing, coworkers' another. 598 00:27:10,779 --> 00:27:13,158 Besides, them dudes don't wanna talk to us inside or outside. 599 00:27:14,158 --> 00:27:16,262 Man, they can't be that bad, bro. 600 00:27:19,124 --> 00:27:21,262 Look, I'ma go over there, aight? 601 00:27:22,055 --> 00:27:23,296 I'm not. 602 00:27:23,641 --> 00:27:25,158 Well then, watch my shit. 603 00:27:25,607 --> 00:27:29,503 [indistinct conversation] 604 00:27:29,607 --> 00:27:31,296 Yo, what's up, fellas? 605 00:27:31,400 --> 00:27:32,331 What's up? 606 00:27:32,434 --> 00:27:33,607 'Sup? 607 00:27:33,710 --> 00:27:35,848 Yo, Babyface, we kinda got the same build. 608 00:27:35,952 --> 00:27:37,331 Maybe you could give me some pointers 609 00:27:37,434 --> 00:27:39,193 on how to get my arms more cut like yours. 610 00:27:39,296 --> 00:27:42,262 Nah, bruh. These are all genetics. 611 00:27:43,089 --> 00:27:44,952 Now, move around, man. You interrupting my workout. 612 00:27:45,572 --> 00:27:46,952 Damn, well, uh... 613 00:27:48,055 --> 00:27:49,676 If y'all need a spotter or somethin', 614 00:27:49,779 --> 00:27:51,434 me and Rayshon will be over there, aight? 615 00:27:52,193 --> 00:27:53,227 We good. 616 00:27:53,331 --> 00:27:57,055 [tense music] 617 00:27:57,158 --> 00:27:59,400 [Big D] The fuck this nigga think this is? 618 00:27:59,503 --> 00:28:03,952 [tense music] 619 00:28:04,055 --> 00:28:05,469 I told you stay away from that dude. 620 00:28:06,434 --> 00:28:07,779 I was just bein' friendly. 621 00:28:07,883 --> 00:28:10,503 Bein' friendly with that dude is only gon' get you in trouble! 622 00:28:10,607 --> 00:28:11,641 Look, this is the second time 623 00:28:11,745 --> 00:28:13,158 you done said somethin' about Babyface. 624 00:28:14,296 --> 00:28:16,365 What the fuck happened between y'all two? 625 00:28:16,469 --> 00:28:19,848 [tense music] 626 00:28:19,952 --> 00:28:21,021 I don't wanna talk about it. 627 00:28:21,124 --> 00:28:24,055 Look, just stay away from him. Trust me. 628 00:28:25,089 --> 00:28:26,158 Aight. 629 00:28:26,262 --> 00:28:32,124 [laidback beat] 630 00:28:39,917 --> 00:28:41,193 No, no, no, no. 631 00:28:41,296 --> 00:28:42,883 Madam, please, please, please, you don't understand. 632 00:28:42,986 --> 00:28:44,572 I had to crawl through a dirty station vent 633 00:28:44,676 --> 00:28:45,779 to get out of there. 634 00:28:45,883 --> 00:28:47,400 Well, you didn't get what I needed. 635 00:28:47,952 --> 00:28:49,400 But I did everything you told me to do! 636 00:28:49,503 --> 00:28:50,641 No, you did not, 637 00:28:50,745 --> 00:28:52,952 'cause had you done what I asked you to do, 638 00:28:53,055 --> 00:28:54,676 then I would have the correct fuckin' shirt. 639 00:28:54,779 --> 00:28:56,158 But it was labeled clear as day! 640 00:28:56,262 --> 00:28:59,503 The case number, the date, the time, everything was there. 641 00:29:00,848 --> 00:29:02,952 You obviously need your vision checked. 642 00:29:03,607 --> 00:29:04,814 I'm sorry, Madam. 643 00:29:05,262 --> 00:29:07,262 I can go back tomorrow and try again. 644 00:29:07,365 --> 00:29:09,331 For what?! Huh? 645 00:29:09,434 --> 00:29:10,538 So you can get caught? 646 00:29:10,883 --> 00:29:11,986 I can't risk that. 647 00:29:12,469 --> 00:29:14,400 Okay, so what are we gonna do now? 648 00:29:14,745 --> 00:29:15,986 We not doin' shit. 649 00:29:16,089 --> 00:29:17,676 [customers cheering] 650 00:29:17,779 --> 00:29:20,710 I will have someone else handle my business from now on, 651 00:29:20,814 --> 00:29:22,503 since you're too fuckin' incompetent. 652 00:29:22,607 --> 00:29:23,848 No, Madam, please, I can do it. 653 00:29:23,952 --> 00:29:25,952 Just give me one more shot, I promise you... 654 00:29:28,124 --> 00:29:29,641 I gave you your last shot. 655 00:29:29,986 --> 00:29:31,331 You blew it. 656 00:29:31,848 --> 00:29:33,262 Besides, I don't need a useless bitch 657 00:29:33,365 --> 00:29:34,814 that can't do somethin' as simple 658 00:29:34,917 --> 00:29:36,503 as get a correct fuckin' shirt. 659 00:29:37,883 --> 00:29:39,158 Blue? 660 00:29:40,089 --> 00:29:41,365 - Let's go. - Go where, where?! 661 00:29:41,469 --> 00:29:43,055 Madam, please, please, please don't do this to me. 662 00:29:43,158 --> 00:29:44,365 - [Blue] Bitch, please. - Madam, please. 663 00:29:44,469 --> 00:29:45,538 [Blue] Calm your ass. 664 00:29:45,641 --> 00:29:47,227 I ain't about takin' your ass to the basement. 665 00:29:47,331 --> 00:29:48,331 Move. 666 00:29:48,710 --> 00:29:50,434 [door opening] 667 00:29:51,641 --> 00:29:52,883 [door slamming] 668 00:29:55,469 --> 00:29:57,883 [ominous music] 669 00:29:57,986 --> 00:30:00,883 Blue, I really want you to talk to Madam for me. 670 00:30:01,848 --> 00:30:05,124 Madam is done talking. 671 00:30:05,503 --> 00:30:06,952 Yeah, to me. 672 00:30:07,055 --> 00:30:08,814 That doesn't mean she won't listen to you. 673 00:30:09,503 --> 00:30:10,952 Look, I'm willing to do whatever it takes 674 00:30:11,055 --> 00:30:13,021 to get back into Madam's good graces, okay? 675 00:30:13,124 --> 00:30:15,607 I can fix records, labels, whatever you guys need. 676 00:30:15,710 --> 00:30:17,641 I can make myself useful to you guys. 677 00:30:17,745 --> 00:30:19,055 Promise. 678 00:30:20,124 --> 00:30:21,331 Yeah, I'll talk to her. 679 00:30:21,434 --> 00:30:24,676 [dramatic music] [customers cheering] 680 00:30:24,779 --> 00:30:25,676 Hey, thank you! 681 00:30:25,779 --> 00:30:30,917 [cheering] [dramatic music] 682 00:30:31,021 --> 00:30:33,055 I'll see you, have a good time. 683 00:30:33,917 --> 00:30:34,952 Y'all good? 684 00:30:35,055 --> 00:30:40,848 [dramatic music] 685 00:30:40,952 --> 00:30:42,400 What are you doing here? 686 00:30:43,055 --> 00:30:44,538 Checkin' on you. 687 00:30:44,641 --> 00:30:47,710 Well, as you can see, I'm legitimately out on bail, 688 00:30:47,814 --> 00:30:50,262 and doin' quite fine. 689 00:30:50,365 --> 00:30:52,262 So, you can leave. 690 00:30:52,365 --> 00:30:53,710 Maybe. 691 00:30:53,814 --> 00:30:56,986 Or maybe I'll stay and check out a couple dancers to unwind. 692 00:30:57,089 --> 00:30:59,641 You know, I really need to blow off some steam. 693 00:30:59,745 --> 00:31:01,089 Well, do it somewhere else. 694 00:31:01,193 --> 00:31:04,641 Excuse me, but I paid my money to get in here. 695 00:31:04,745 --> 00:31:06,193 So, I think I'll stay. 696 00:31:08,331 --> 00:31:10,227 Why don't you join me for a drink? 697 00:31:11,055 --> 00:31:12,365 No thank you. 698 00:31:13,021 --> 00:31:14,434 It's your choice. 699 00:31:15,572 --> 00:31:16,641 You know... 700 00:31:17,883 --> 00:31:21,331 I goofed up on the job this week by mislabelin' a shirt. 701 00:31:21,434 --> 00:31:22,434 [Madam] Mm. 702 00:31:22,538 --> 00:31:25,089 But the good thing is, I'm glad I did. 703 00:31:25,193 --> 00:31:27,814 Do you know somebody actually broke in there 704 00:31:27,917 --> 00:31:29,814 and stole it out of the evidence room? 705 00:31:29,917 --> 00:31:31,676 - No. - [Detective Davis laughing] 706 00:31:31,779 --> 00:31:32,883 Really? 707 00:31:32,986 --> 00:31:34,296 - [Detective Davis] Crazy right? - Mm-hm. 708 00:31:34,400 --> 00:31:37,193 But I don't want to bore you with anymore of my work stories. 709 00:31:37,641 --> 00:31:38,986 Well, you already are. 710 00:31:39,089 --> 00:31:41,055 Bitch, what are you doing here, for real? 711 00:31:41,158 --> 00:31:43,365 Like I said, I just came here to check on you. 712 00:31:44,331 --> 00:31:45,365 Oh, and to let you know that 713 00:31:45,469 --> 00:31:48,434 I'm always one step ahead of you. 714 00:31:49,296 --> 00:31:51,227 And I'm gonna make you feel the terror 715 00:31:51,331 --> 00:31:53,021 that you rain down on others. 716 00:31:53,572 --> 00:31:55,365 - Are you done? - [Detective Davis] Almost. 717 00:31:55,469 --> 00:31:58,124 [dramatic music] 718 00:31:58,227 --> 00:32:00,296 There's nothing that you can do 719 00:32:00,400 --> 00:32:03,296 to make me not bring your ass in. 720 00:32:05,124 --> 00:32:06,365 Catch you later. 721 00:32:07,021 --> 00:32:09,883 Catch a mint, stank-breath-ass bitch. 722 00:32:09,986 --> 00:32:12,193 [Detective Davis laughing] 723 00:32:13,089 --> 00:32:19,158 [dramatic music] 724 00:32:22,434 --> 00:32:25,434 [pulsing beat] 725 00:32:25,538 --> 00:32:27,641 You know, you was right about Madam landin' on her feet. 726 00:32:28,641 --> 00:32:30,503 Yeah, no surprise here. 727 00:32:31,124 --> 00:32:32,469 Ain't you happy for her? 728 00:32:33,262 --> 00:32:36,331 Nigga, her shit ain't got nothin' to do with me or you. 729 00:32:36,814 --> 00:32:39,572 You need to start learnin' to mind your own fuckin' business. 730 00:32:39,883 --> 00:32:41,469 Jeez, okay, grouch. 731 00:32:41,572 --> 00:32:46,262 [tense music] 732 00:32:46,365 --> 00:32:47,607 Trouble, where's Champ? 733 00:32:49,089 --> 00:32:51,262 I don't know, he must've quit or somethin'. 734 00:32:51,710 --> 00:32:52,779 No. 735 00:32:52,883 --> 00:32:54,400 We had a whole conversation the other day. 736 00:32:54,503 --> 00:32:57,158 He said workin' at Eden is the most money he's ever made. 737 00:32:57,262 --> 00:32:58,917 He said he would never quit. 738 00:32:59,021 --> 00:33:00,814 Nigga, why are you talkin' to me?! 739 00:33:00,917 --> 00:33:02,917 I don't know where Champ is, aight?! 740 00:33:03,021 --> 00:33:04,262 I don't care where he is, 741 00:33:04,365 --> 00:33:06,434 and if you ask me again, I'ma fuck you up! 742 00:33:06,538 --> 00:33:08,538 Jeez, okay, golly. 743 00:33:09,986 --> 00:33:11,469 Everything alright? Why you so mad? 744 00:33:12,434 --> 00:33:14,538 Why is you still talkin' to me, Rayshon? 745 00:33:15,572 --> 00:33:16,952 [Rayshon] 'Cause I love you, you my friend. 746 00:33:17,055 --> 00:33:18,365 That's what friends do. 747 00:33:18,469 --> 00:33:21,296 [tense music] 748 00:33:21,400 --> 00:33:26,641 Rayshon, stop talkin' to me! Leave me the fuck alone! 749 00:33:26,745 --> 00:33:32,641 [emotional music] 750 00:33:42,193 --> 00:33:48,262 [tense music] 751 00:34:06,779 --> 00:34:08,124 Mm. 752 00:34:09,021 --> 00:34:10,124 Hm. 753 00:34:10,779 --> 00:34:13,331 So, uh, I was talkin' to this chick, right? 754 00:34:13,434 --> 00:34:15,745 I promise you, bro, she was all shy and shit. 755 00:34:18,193 --> 00:34:19,779 Might've beaten my own personal record 756 00:34:19,883 --> 00:34:22,572 in the amount time it took me to tie this little pussy up. 757 00:34:22,676 --> 00:34:24,917 [Doc] [chuckling] Mm-hm. 758 00:34:25,021 --> 00:34:26,262 Now she ready for me to dominate her 759 00:34:26,365 --> 00:34:28,538 and throw her around and do this crazy shit. 760 00:34:28,917 --> 00:34:29,952 Oh, yeah? 761 00:34:30,055 --> 00:34:32,400 [pulsing beat] 762 00:34:32,503 --> 00:34:33,745 Hey, is you even listenin'? 763 00:34:34,883 --> 00:34:36,331 Yeah, man, I'm listenin'. 764 00:34:37,089 --> 00:34:38,262 [Midnight] What I say? 765 00:34:38,952 --> 00:34:41,710 Uh, uh... Um... 766 00:34:42,262 --> 00:34:43,676 Man, what's goin' on with you? 767 00:34:45,089 --> 00:34:47,538 [ominous music] 768 00:34:47,641 --> 00:34:48,848 The shirt, bruh. 769 00:34:49,952 --> 00:34:52,676 Bruh, you and this damn shirt. I thought you got rid of that. 770 00:34:53,331 --> 00:34:54,607 I tried to, bro. 771 00:34:56,158 --> 00:34:57,503 You obviously didn't try hard enough, 772 00:34:57,607 --> 00:34:59,262 or we wouldn't be havin' this conversation. 773 00:34:59,365 --> 00:35:00,883 What's goin' on with the damn shirt now? 774 00:35:00,986 --> 00:35:03,745 [ominous music] 775 00:35:03,848 --> 00:35:05,917 I took the motherfucker home to burn it. 776 00:35:06,710 --> 00:35:10,158 I opened up the bag, man, and it was the wrong shirt. 777 00:35:11,745 --> 00:35:12,745 Nigga... 778 00:35:12,848 --> 00:35:13,779 What Madam say? 779 00:35:15,262 --> 00:35:17,262 That she tired of fixin' my mistakes. 780 00:35:17,572 --> 00:35:18,710 And, uh... 781 00:35:19,400 --> 00:35:21,124 To get the right shirt back. 782 00:35:21,227 --> 00:35:22,124 [Midnight sighing] 783 00:35:22,227 --> 00:35:23,607 Man, how you gon' do that? 784 00:35:25,469 --> 00:35:27,262 I gotta find out who was workin' 785 00:35:27,365 --> 00:35:29,745 that night that the shirt came in. 786 00:35:30,607 --> 00:35:31,986 I'ma try to see if I can get 787 00:35:32,089 --> 00:35:33,710 a record switched up or somethin'. 788 00:35:35,089 --> 00:35:36,710 That sound like a long shot. 789 00:35:37,538 --> 00:35:39,607 Yeah, but it beats havin' to deal with Madam, bro. 790 00:35:40,641 --> 00:35:42,021 [Midnight] Yeah, you better get to workin' on 791 00:35:42,124 --> 00:35:44,503 - that long shot, bruh. - You feel me? 792 00:35:45,158 --> 00:35:46,883 I just don't know where to start, man. 793 00:35:46,986 --> 00:35:51,227 Like, how do I even, like... How do I find out? 794 00:35:51,331 --> 00:35:52,503 Just Google that shit, bruh. 795 00:35:52,607 --> 00:35:54,607 You can find anything on the internet these days. 796 00:35:54,710 --> 00:35:57,089 [ominous music] 797 00:35:57,193 --> 00:35:58,331 You right. 798 00:35:58,434 --> 00:36:04,572 [ominous music] 799 00:36:06,296 --> 00:36:07,641 Oh, shit. 800 00:36:07,986 --> 00:36:09,021 Told you. 801 00:36:11,469 --> 00:36:12,710 What you say? 802 00:36:13,883 --> 00:36:17,021 The internet is undefeated, bruh. 803 00:36:18,814 --> 00:36:21,469 It look like it was two people workin' there that night. 804 00:36:22,193 --> 00:36:23,538 A dude and a chick. 805 00:36:24,296 --> 00:36:26,917 I hope the one that was workin' that night is a chick, bruh. 806 00:36:28,503 --> 00:36:31,021 Hey, Doc, if it ain't, 807 00:36:31,503 --> 00:36:32,883 you gotta do what you gotta do, bro. 808 00:36:32,986 --> 00:36:34,193 Man, shut the fuck up, bruh. 809 00:36:34,296 --> 00:36:36,296 - You know I ain't... - I'm just sayin', bruh. 810 00:36:36,400 --> 00:36:37,883 I don't do that, bruh. Nah. 811 00:36:38,296 --> 00:36:39,814 I'm hopin' it was the chick, bro. 812 00:36:39,917 --> 00:36:41,503 - [Midnight] You right. - But I appreciate you, 813 00:36:41,607 --> 00:36:42,538 for sure. 814 00:36:42,641 --> 00:36:44,814 You aight. I got you. 815 00:36:45,710 --> 00:36:46,676 Asshole. 816 00:36:48,193 --> 00:36:50,365 [laidback music] 817 00:36:50,469 --> 00:36:51,917 [door opening] 818 00:36:53,917 --> 00:36:55,227 [door closing] 819 00:36:55,883 --> 00:36:57,365 Oh, D.A. Rodds. 820 00:36:58,400 --> 00:36:59,779 Your door was unlocked, Mayor. 821 00:36:59,883 --> 00:37:03,158 Oh, I love the sound of that, isn't that fantastic? 822 00:37:03,262 --> 00:37:05,779 Oh, yes, yes, well, I just came by to congratulate you, 823 00:37:05,883 --> 00:37:07,779 but it looks like you've already got the party started. 824 00:37:07,883 --> 00:37:11,193 Well, you know, I haven't had time to plan a party. 825 00:37:11,296 --> 00:37:12,503 It's been such a whirlwind. 826 00:37:12,607 --> 00:37:13,952 So, I am just doin' what I can. 827 00:37:14,055 --> 00:37:17,227 Grab a bottle of champagne, I have plenty, as you can see. 828 00:37:18,158 --> 00:37:22,296 I, I got all of these, uh, in anticipation of Jack winning. 829 00:37:22,400 --> 00:37:25,296 But now, I'm celebrating my win. 830 00:37:25,400 --> 00:37:27,193 - Absolutely. - [Ms. Tandy] Can you believe it? 831 00:37:27,296 --> 00:37:28,262 I am so happy for you. 832 00:37:28,365 --> 00:37:30,055 Thank you so much. 833 00:37:30,710 --> 00:37:33,952 Well, so now that you are the new mayor of Atlanta, 834 00:37:34,055 --> 00:37:35,365 what are your plans? 835 00:37:35,469 --> 00:37:37,952 Shit, I didn't know this was a press conference. 836 00:37:38,365 --> 00:37:41,400 I, I had no plans of being on the record 837 00:37:41,503 --> 00:37:43,089 with my official statement. 838 00:37:43,193 --> 00:37:45,124 But since you inquired, 839 00:37:45,814 --> 00:37:48,848 I plan on upholding Jack's legacy. 840 00:37:48,952 --> 00:37:50,641 - [D.A. Rodds] Hm. - And being the best mayor 841 00:37:50,745 --> 00:37:51,917 that I can be. 842 00:37:52,503 --> 00:37:54,779 You know, you sound like a career politician already. 843 00:37:54,883 --> 00:37:56,607 [Ms. Tandy laughing] 844 00:37:56,710 --> 00:37:57,779 Thank you. 845 00:37:58,917 --> 00:38:01,848 And, um, I had a question for you. 846 00:38:01,952 --> 00:38:03,676 Okay, I'm all ears. 847 00:38:04,710 --> 00:38:06,641 So, what type of challenges would the city face 848 00:38:06,745 --> 00:38:09,710 if I declared a plot of land eminent domain? 849 00:38:11,986 --> 00:38:13,917 Oh, you're serious? 850 00:38:14,227 --> 00:38:15,434 Yeah. 851 00:38:15,538 --> 00:38:17,193 The land next to Mattie B's. 852 00:38:18,021 --> 00:38:19,814 Well, what do you want with that land? 853 00:38:19,917 --> 00:38:21,227 I'm just, I... 854 00:38:21,331 --> 00:38:23,089 I'm just curious, just askin' about it. 855 00:38:23,641 --> 00:38:26,538 Uh, well, that plot has been earmarked 856 00:38:26,641 --> 00:38:27,917 for a community center. 857 00:38:28,021 --> 00:38:30,814 So, you might as well be curious about some other land. 858 00:38:31,193 --> 00:38:34,434 But they haven't broken ground on it yet, so... 859 00:38:35,296 --> 00:38:37,021 It's still available. 860 00:38:37,469 --> 00:38:39,779 Uh, possibly. 861 00:38:40,158 --> 00:38:42,469 But Mattie B's, 862 00:38:42,848 --> 00:38:45,710 doesn't, doesn't Madam own that place? 863 00:38:46,193 --> 00:38:47,193 Oh... 864 00:38:47,296 --> 00:38:48,883 Does she? 865 00:38:50,296 --> 00:38:52,641 Why do you care so much about the land 866 00:38:52,745 --> 00:38:54,848 next to a restaurant that Madam owns, 867 00:38:54,952 --> 00:38:57,572 and eminent domain all of a sudden? 868 00:38:58,089 --> 00:39:01,469 I was just trying to flex my political muscle. 869 00:39:01,572 --> 00:39:02,848 That's all. 870 00:39:02,952 --> 00:39:05,193 But you know, we, we can talk about that tomorrow. 871 00:39:05,710 --> 00:39:07,089 Let's have some champagne. 872 00:39:07,710 --> 00:39:09,331 Let me get you a glass. 873 00:39:09,434 --> 00:39:11,158 Great, yeah. 874 00:39:11,262 --> 00:39:17,124 [tense music] 875 00:39:18,227 --> 00:39:23,227 [dramatic music] [cheering] 876 00:39:23,331 --> 00:39:24,883 Ladies! 877 00:39:27,572 --> 00:39:28,641 Let me ask you somethin'. 878 00:39:29,227 --> 00:39:32,814 Are you ready to taste Eden's forbidden fruit tonight? 879 00:39:35,365 --> 00:39:38,021 Uh-huh, that is what I'm talkin' about. 880 00:39:38,124 --> 00:39:40,641 This is Madam's Club Eden. 881 00:39:40,745 --> 00:39:42,814 The only place where you can get 882 00:39:42,917 --> 00:39:46,917 all your fantasies, desires, and kinks 883 00:39:47,021 --> 00:39:51,400 fulfilled by the sexiest Black kings on the planet. 884 00:39:51,503 --> 00:39:52,710 Okay? 885 00:39:52,814 --> 00:39:54,952 So, now y'all gotta get up on your damn feet. 886 00:39:55,745 --> 00:39:59,262 Now, let me hear, are you ready to lick... 887 00:39:59,365 --> 00:40:00,400 Bite... 888 00:40:00,503 --> 00:40:02,883 [cheering] 889 00:40:02,986 --> 00:40:04,021 And suck... 890 00:40:08,227 --> 00:40:10,400 Eden's forbidden fruit tonight? 891 00:40:10,503 --> 00:40:13,227 Okay, if you are, get them dollars poppin' 892 00:40:13,331 --> 00:40:18,400 for the original kings of Eden! 893 00:40:18,503 --> 00:40:24,607 [laidback music] 894 00:40:32,917 --> 00:40:36,055 Hey, who that young dude that's starin' at you? 895 00:40:36,158 --> 00:40:37,089 Who? 896 00:40:37,400 --> 00:40:38,745 There. 897 00:40:39,952 --> 00:40:41,917 Man, you know he was with Rayshon at the gym earlier, 898 00:40:42,021 --> 00:40:43,158 so you know how that go. 899 00:40:44,227 --> 00:40:46,055 [Midnight] Yeah, then you got a little crush. 900 00:40:46,434 --> 00:40:47,572 Man, fuck that nigga. 901 00:40:47,676 --> 00:40:52,676 ♪ Girl, can you fuck me the right way? ♪ 902 00:40:52,779 --> 00:40:56,089 ♪ Hey, let me talk to 'em 903 00:40:56,193 --> 00:40:58,021 ♪ I like my hands low, but I want it extra sloppy ♪ 904 00:40:58,124 --> 00:40:59,848 ♪ Yo pussy wet, then rub it on my body ♪ 905 00:40:59,952 --> 00:41:01,572 ♪ You fuck so good, you might e illuminati ♪ 906 00:41:01,676 --> 00:41:03,745 ♪ Actin' up right now just thinkin' bout it ♪ 907 00:41:03,848 --> 00:41:05,607 ♪ This pussy fire, remind me of Kobe ♪ 908 00:41:05,710 --> 00:41:07,365 ♪ Pussy wet, remind me of tsunami ♪ 909 00:41:07,469 --> 00:41:09,676 ♪ You can slow it down, but, baby, keep it comin' ♪ 910 00:41:09,779 --> 00:41:11,848 ♪ I'ma grab them shoulders, so it ain't no runnin' ♪ 911 00:41:11,952 --> 00:41:13,779 ♪ I wanna rub ya soft, I wanna fuck you hard ♪ 912 00:41:13,883 --> 00:41:15,572 ♪ I wanna long-dick you in all your corners ♪ 913 00:41:15,676 --> 00:41:17,331 ♪ If that pussy bitin', I'ma moan on ya ♪ 914 00:41:17,434 --> 00:41:19,331 ♪ I wanna pull it out and then skeet it on ya ♪ 915 00:41:19,434 --> 00:41:21,331 ♪ Yeah, ya heard me right, I wanna skeet it on ya ♪ 916 00:41:21,434 --> 00:41:23,676 ♪ I can wipe it off, but I wanna leave it on ya ♪ 917 00:41:23,779 --> 00:41:25,469 ♪ That pussy really everything to me ♪ 918 00:41:25,572 --> 00:41:27,607 ♪ After I nut, I'ma fall on ya ♪ 919 00:41:27,710 --> 00:41:29,296 ♪ Can you fuck me the right way? ♪ 920 00:41:29,400 --> 00:41:33,365 ♪ Fuck me the right way? Fuck me the right way? ♪ 921 00:41:33,469 --> 00:41:35,917 ♪ Don't spoil the moment, baby 922 00:41:36,021 --> 00:41:39,503 ♪ Fuck me the right way, fuck me the right way ♪ 923 00:41:39,607 --> 00:41:41,434 ♪ Fuck me the right way 924 00:41:41,538 --> 00:41:44,572 ♪ Don't spoil the moment, baby 925 00:41:45,676 --> 00:41:47,089 ♪ I just wanna know you want it ♪ 926 00:41:47,193 --> 00:41:49,710 ♪ I got some things I wanna show you, babe ♪ 927 00:41:49,814 --> 00:41:52,503 ♪ So, won't you let me show you, baby? ♪ 928 00:41:52,848 --> 00:41:56,503 ♪ Girl, fuck me the right way ♪ 929 00:41:56,607 --> 00:41:58,469 ♪ Girl, fuck me the right way 930 00:41:59,262 --> 00:42:01,365 ♪ I wanna feel the fall like you're at a ceremony ♪ 931 00:42:01,469 --> 00:42:03,779 ♪ Lay you on your side, so you can throw it on me ♪ 932 00:42:03,883 --> 00:42:05,607 ♪ I suck them titties right and get her super horny ♪ 933 00:42:05,710 --> 00:42:07,952 [cheering] 934 00:42:08,055 --> 00:42:13,952 [laidback beat] 935 00:42:24,503 --> 00:42:28,262 Mm, ooh, you feel good, girl. 936 00:42:28,365 --> 00:42:30,158 I like the way those feel. 937 00:42:30,572 --> 00:42:32,089 What that kitty do, baby? 938 00:42:32,710 --> 00:42:34,607 Let me make you feel good. 939 00:42:35,503 --> 00:42:38,227 Okay, no means no. I get it. 940 00:42:38,331 --> 00:42:39,710 Yo... 941 00:42:39,814 --> 00:42:41,262 [Trouble shouting] 942 00:42:41,365 --> 00:42:42,641 Man, you hurt my arm, Blue! 943 00:42:42,745 --> 00:42:44,124 How many fucks do I give? 944 00:42:44,779 --> 00:42:46,986 Well, how many fucks do you give? 945 00:42:48,021 --> 00:42:50,262 That's a rhetorical question, Trouble. 946 00:42:51,124 --> 00:42:53,124 What's up with all this negative energy, Blue? 947 00:42:54,158 --> 00:42:55,124 Damn! 948 00:42:55,538 --> 00:42:56,952 What the hell is wrong with you? 949 00:42:57,641 --> 00:42:58,607 What are you talkin' about? 950 00:42:58,710 --> 00:42:59,986 I'm havin' a good time. 951 00:43:00,089 --> 00:43:01,503 - What you mean? - [Blue] You bein' more grabby 952 00:43:01,607 --> 00:43:03,089 than what you need. 953 00:43:05,503 --> 00:43:06,538 These bitches love me, Blue. 954 00:43:06,641 --> 00:43:08,227 Ay, don't you, bitch? 955 00:43:08,331 --> 00:43:09,434 Cut the shit. 956 00:43:09,986 --> 00:43:11,262 The fuck is wrong with you? 957 00:43:11,365 --> 00:43:13,227 That's not what these women came in here for. 958 00:43:13,331 --> 00:43:15,607 It's-- 959 00:43:15,710 --> 00:43:20,400 [club music] 960 00:43:23,193 --> 00:43:24,296 Hey, Blue. 961 00:43:25,021 --> 00:43:27,262 Your eyes look so beautiful tonight. 962 00:43:30,572 --> 00:43:31,676 You touch me again, 963 00:43:31,779 --> 00:43:33,607 and I'ma break all your little fingers off, 964 00:43:34,021 --> 00:43:35,814 and I'ma feed 'em to you. 965 00:43:35,917 --> 00:43:37,572 Do you understand me? 966 00:43:37,917 --> 00:43:39,986 [Trouble] Yes, Madam. I mean Blue! 967 00:43:40,365 --> 00:43:42,193 Fuck up out my face. 968 00:43:42,296 --> 00:43:43,296 I know you on that shit, 969 00:43:43,400 --> 00:43:44,538 and you better get it outta your system 970 00:43:44,641 --> 00:43:45,607 before Madam finds out. 971 00:43:45,710 --> 00:43:46,745 Okay. 972 00:43:46,848 --> 00:43:52,296 [cheering] [pulsing beat] 973 00:43:53,469 --> 00:43:59,365 [techno beat] 974 00:44:05,676 --> 00:44:07,745 [ominous music] 975 00:44:07,848 --> 00:44:09,262 What are you doing here? 976 00:44:10,227 --> 00:44:11,503 Trying to look as handsome as possible, 977 00:44:11,607 --> 00:44:15,710 seeing that I'll be the last face you'll see alive. 978 00:44:15,814 --> 00:44:17,641 What? Tommy, we can work this out. 979 00:44:17,745 --> 00:44:19,158 I just need a little bit of time. 980 00:44:20,089 --> 00:44:23,710 Unfortunately for you, your time is up. 981 00:44:24,193 --> 00:44:25,607 [Dr. Fong] What are you doing?! 982 00:44:25,710 --> 00:44:26,883 [Tommy] Tryin' to kill you! 983 00:44:26,986 --> 00:44:28,400 - Ow! - Doesn't it feel like it? 984 00:44:28,503 --> 00:44:30,262 Ow! Somebody help, help! 985 00:44:31,021 --> 00:44:32,296 [Tommy] Maybe I should help you. 986 00:44:34,745 --> 00:44:36,676 Doesn't that feel like you dyin'? 987 00:44:36,779 --> 00:44:42,745 [dramatic music] 988 00:44:42,848 --> 00:44:44,434 [grunting] [body thudding] 989 00:44:45,400 --> 00:44:46,848 Sayonara, bitch. 990 00:44:46,952 --> 00:44:52,917 [ominous music] 991 00:44:53,021 --> 00:44:54,779 [Nurse on Intercom] Dr. Cowen to pathology, 992 00:44:54,883 --> 00:44:56,400 Dr. Cowen to pathology. 993 00:44:57,572 --> 00:45:00,089 That makes the fifth death in the Midtown area alone, 994 00:45:00,193 --> 00:45:02,710 and indicator considerably more deaths 995 00:45:02,814 --> 00:45:04,641 from fentanyl-laced cocaine. 996 00:45:04,745 --> 00:45:06,193 The only lead the police have 997 00:45:06,296 --> 00:45:08,021 is all of the packets of deadly drugs 998 00:45:08,124 --> 00:45:10,262 was emblazoned with this insignia. 999 00:45:10,745 --> 00:45:12,055 The police have no leads, 1000 00:45:12,158 --> 00:45:15,055 as the city morgue uses portable refrigeration units 1001 00:45:15,158 --> 00:45:17,607 to deal with the avalanche of dead bodies. 1002 00:45:17,710 --> 00:45:23,814 [dramatic music] 1003 00:45:26,469 --> 00:45:31,469 [laidback music] 1004 00:45:32,469 --> 00:45:33,779 Mm... 1005 00:45:35,365 --> 00:45:38,227 It's a shame that all those innocent people had to die. 1006 00:45:39,469 --> 00:45:41,676 But Concierge, 1007 00:45:41,779 --> 00:45:43,952 he just had to have his drugs back. 1008 00:45:44,986 --> 00:45:47,296 Is that what you and Tommy were doin' earlier? 1009 00:45:47,814 --> 00:45:48,917 Yep. 1010 00:45:49,883 --> 00:45:52,158 And that's just the first domino. 1011 00:45:52,262 --> 00:45:53,124 [Blue] Mm. 1012 00:45:53,227 --> 00:45:59,089 [laidback music] 1013 00:46:13,365 --> 00:46:15,814 Officer Wilmont, you seem a little nervous. 1014 00:46:16,503 --> 00:46:18,917 You wasn't behind somethin', was you? 1015 00:46:19,503 --> 00:46:20,883 No, no, ma'am. 1016 00:46:20,986 --> 00:46:22,365 No, 'cause you know if you did, 1017 00:46:22,469 --> 00:46:23,986 you know that's not how Atlanta PD rolls, 1018 00:46:24,089 --> 00:46:25,607 and we gon' keep diggin' and diggin' 1019 00:46:25,710 --> 00:46:26,814 until we find gold. 1020 00:46:26,917 --> 00:46:32,745 [tense music] 1021 00:46:32,848 --> 00:46:34,227 You know what that is? 1022 00:46:36,021 --> 00:46:37,538 Looks like an evidence log to me. 1023 00:46:37,641 --> 00:46:38,917 That's an evidence log, exactly. 1024 00:46:39,021 --> 00:46:40,607 And do you know what this is, this item right here? 1025 00:46:40,710 --> 00:46:41,917 That circle? 1026 00:46:44,055 --> 00:46:45,469 - I do. - [Detective Davis] Yeah. 1027 00:46:45,572 --> 00:46:46,503 Well, you know what? 1028 00:46:46,814 --> 00:46:48,158 That's missing. 1029 00:46:50,503 --> 00:46:51,434 Is it? 1030 00:46:51,538 --> 00:46:52,883 Yup, it is. 1031 00:46:53,952 --> 00:46:55,400 Because someone stole it. 1032 00:46:57,021 --> 00:46:58,676 But you know that already, right? 1033 00:46:58,779 --> 00:47:01,469 [tense music] 1034 00:47:01,572 --> 00:47:03,021 Yes, yes, I do. 1035 00:47:06,021 --> 00:47:07,607 We finally about to get this bitch, 1036 00:47:07,710 --> 00:47:09,021 and she don't even know it. 1037 00:47:09,986 --> 00:47:12,021 You have no idea. 1038 00:47:12,124 --> 00:47:13,745 Oh, give me some. 1039 00:47:13,848 --> 00:47:19,952 [tense music] 1040 00:47:26,572 --> 00:47:30,952 [dramatic violin music] 1041 00:47:32,469 --> 00:47:36,331 [music] 1042 00:47:37,848 --> 00:47:40,296 ♪ I got a lot on my plate, but all of my family straight ♪ 1043 00:47:40,400 --> 00:47:42,227 ♪ All of the lawyers is paid 1044 00:47:42,331 --> 00:47:43,952 ♪ Do you know they beatin' the case? ♪ 1045 00:47:44,055 --> 00:47:47,710 ♪ I hit the line in this case I hit the line in this case ♪ 1046 00:47:47,814 --> 00:47:49,331 ♪ You know I'm doin' the race 1047 00:47:49,434 --> 00:47:51,607 ♪ And I always come in first place ♪ 1048 00:47:51,710 --> 00:47:53,089 ♪ I got a lot on my plate 1049 00:47:53,193 --> 00:47:55,745 ♪ Yeah, I'm the one who gotta eat it ♪ 1050 00:47:55,848 --> 00:47:57,193 ♪ You can tell by my demeanor 1051 00:47:57,296 --> 00:47:59,089 ♪ If I say it, know that I mean it ♪ 1052 00:47:59,193 --> 00:48:01,262 ♪ I live a fast life, fast money, fast cars ♪ 1053 00:48:01,365 --> 00:48:02,952 ♪ Yeah, I'm out with the cleaners ♪ 1054 00:48:03,055 --> 00:48:04,400 ♪ If you... 1055 00:48:04,503 --> 00:48:06,365 [music] 69044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.