Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,540 --> 00:01:01,939
[Musik]
2
00:01:05,099 --> 00:01:10,840
[Musik] also
3
00:01:10,840 --> 00:01:13,840
4
00:01:16,780 --> 00:01:22,900
[Musik] [Musik] [
5
00:01:26,030 --> 00:01:26,380
6
00:01:26,380 --> 00:01:30,130
Applaus] [Musik] [Applaus] [Musik] [Musik] [
7
00:01:30,130 --> 00:01:53,960
8
00:01:53,960 --> 00:01:54,530
9
00:01:54,530 --> 00:02:12,478
10
00:02:15,400 --> 00:02:20,100
11
00:02:20,100 --> 00:02:20,430
Applaus]
12
00:02:20,430 --> 00:02:32,580
[Musik]
13
00:02:37,360 --> 00:02:50,599
[Musik]
14
00:02:58,080 --> 00:03:00,959
Hey, Herr Himmel,
15
00:03:03,360 --> 00:03:05,200
wir werden beide zum selben Ort aufbrechen.
16
00:03:05,200 --> 00:03:06,879
ich wundere mich, ich hatte eine Nachricht von Mrs.
17
00:03:06,879 --> 00:03:07,440
Rutledge, die
18
00:03:07,440 --> 00:03:09,519
mich bat, zum Haus zu kommen, ja, ich habe
19
00:03:09,519 --> 00:03:11,200
auch eine Nachricht von ihr bekommen,
20
00:03:11,200 --> 00:03:14,720
und Andrew kam gestern Mittag zu mir.
21
00:03:14,720 --> 00:03:17,360
Bist du mit den Rutledges befreundet? Ich
22
00:03:17,360 --> 00:03:19,360
war einmal mit Saul Rutledge zusammen,
23
00:03:19,360 --> 00:03:22,800
nicht mit Mrs. Rutledge. Sie wirkt immer
24
00:03:22,800 --> 00:03:26,959
seltsam und Weit entfernt,
25
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
seltsam, ja,
26
00:03:31,120 --> 00:03:34,720
aber fürchte Gott, ich hoffe, es gibt keinen
27
00:03:34,720 --> 00:03:47,840
Ärger, hm?
28
00:03:50,730 --> 00:03:53,888
[Musik]
29
00:03:58,319 --> 00:04:00,560
Ich lebe bei dir, es scheint so weit
30
00:04:00,560 --> 00:04:03,040
weg von der Menschheit,
31
00:04:03,040 --> 00:04:06,000
und doch ist es das nicht. In Meilen sind Meilen nicht
32
00:04:06,000 --> 00:04:14,770
die einzige Entfernung.
33
00:04:14,770 --> 00:04:17,909
[Musik]
34
00:04:20,019 --> 00:04:35,490
[Musik]
35
00:04:35,490 --> 00:04:38,639
[Applaus]
36
00:04:40,840 --> 00:04:42,180
so
37
00:04:42,180 --> 00:04:46,839
[Musik]
38
00:04:46,880 --> 00:04:48,130
Sylvester Brown
39
00:04:48,130 --> 00:04:48,480
[Musik]
40
00:04:48,480 --> 00:04:51,649
[Applaus]
41
00:04:53,280 --> 00:04:57,840
hast du auch eins bekommen?
42
00:04:58,320 --> 00:05:02,320
Guten Morgen, Mrs. Rutledge Lannister,
43
00:05:03,120 --> 00:05:11,840
komm rein, Andrew, Andrew,
44
00:05:12,960 --> 00:05:18,400
45
00:05:21,199 --> 00:05:24,240
ja Mrs. Rutledge kümmert sich um Mr. Browns Pferd,
46
00:05:24,240 --> 00:05:26,560
dann gehen Sie raus und rufen Sie Mr. Rutledge.
47
00:05:26,560 --> 00:05:28,240
Sie werden ihn wahrscheinlich irgendwo im Holzschuppen in der
48
00:05:28,240 --> 00:05:39,840
Nähe des Stapelplatzes finden.
49
00:05:41,610 --> 00:05:50,450
[Musik]
50
00:05:50,840 --> 00:05:52,490
Also
51
00:05:52,490 --> 00:06:00,000
[Musik]
52
00:06:00,000 --> 00:06:07,840
nehmen Sie Platz,
53
00:06:13,120 --> 00:06:17,440
Zaubereiminister Owen Bosworth
54
00:06:17,440 --> 00:06:20,880
Sylvester Brown, ich nehme an, Sie
55
00:06:20,880 --> 00:06:22,240
fragen sich wofür ich Sie gebeten habe, hierher zu kommen
56
00:06:22,240 --> 00:06:23,360
57
00:06:23,360 --> 00:06:28,160
nun ja, es schien dringend zu sein
58
00:06:28,160 --> 00:06:34,800
oh, das ist es es liegt
59
00:06:34,800 --> 00:06:36,880
ein Zauber über Mr.
60
00:06:36,880 --> 00:06:38,479
Rutledge
61
00:06:38,479 --> 00:06:43,440
das habe ich gesagt er ist verzaubert
62
00:06:47,759 --> 00:06:49,840
verwenden Sie dieses Wort im biblischen
63
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
Sinne Mrs. Rutledge
64
00:06:51,120 --> 00:06:54,479
so verwendet er Würden Sie
65
00:06:54,479 --> 00:06:55,440
uns bitte mehr
66
00:06:55,440 --> 00:06:59,919
Einzelheiten geben, bevor Ihr Mann zu uns kommt?
67
00:07:00,960 --> 00:07:17,130
Nein, nein, ich werde warten.
68
00:07:17,130 --> 00:07:25,199
[Musik]
69
00:07:25,199 --> 00:07:26,960
Nun, ich habe keine besonderen Kenntnisse über
70
00:07:26,960 --> 00:07:28,800
biblische Geheimnisse
71
00:07:28,800 --> 00:07:30,479
und wie es der Zufall will, bin ich gerade dabei,
72
00:07:30,479 --> 00:07:32,319
dem Dorf einen Mann zu geben.
73
00:07:32,319 --> 00:07:33,520
ich kaufe ein paar Kaninchen für ihn ein
74
00:07:33,520 --> 00:07:35,919
du wirst nicht lange bleiben willst du nicht
75
00:07:35,919 --> 00:07:37,520
Platz nehmen
76
00:07:37,520 --> 00:07:39,840
der Minister hier ist so etwas eher
77
00:07:39,840 --> 00:07:41,599
sein Ding
78
00:07:41,599 --> 00:07:45,840
ich möchte, dass du bleibst
79
00:08:02,660 --> 00:08:05,759
[Musik]
80
00:08:08,770 --> 00:08:19,029
[Musik]
81
00:08:19,759 --> 00:08:21,440
es wird von dem alten Fischer in
82
00:08:21,440 --> 00:08:24,879
Lamest Bay gemacht, dort treffen sie sich,
83
00:08:25,199 --> 00:08:28,560
wer ist Mrs. Rutledge,
84
00:08:30,080 --> 00:08:33,760
mein Mann hat Rutledge gesehen,
85
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
und
86
00:08:38,080 --> 00:08:41,839
wen meinen Sie mit ihr,
87
00:08:43,360 --> 00:08:47,519
Ihre Tochter Sylvester Brand,
88
00:08:49,040 --> 00:08:52,080
meine Tochter, wovon zum Teufel reden Sie,
89
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
90
00:08:54,000 --> 00:08:56,959
es ist eine verdammte Lüge, aber ich dachte, mein Benny
91
00:08:56,959 --> 00:08:57,360
hatte ein
92
00:08:57,360 --> 00:08:59,600
Konsortium mit einem verheirateten Mann, nicht Ihre
93
00:08:59,600 --> 00:09:01,760
Tochter Vanni,
94
00:09:01,760 --> 00:09:09,839
Ihre Tochter Leonora,
95
00:09:12,560 --> 00:09:15,518
meine tote Tochter,
96
00:09:16,720 --> 00:09:23,839
das hat Mr. Rutledge gesagt.
97
00:09:34,000 --> 00:09:40,990
[Musik]
98
00:09:40,990 --> 00:09:45,899
[Applaus]
99
00:09:48,720 --> 00:09:52,480
Das ist alles bekannt, Ihr Mann trifft
100
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
meine tote Tochter,
101
00:09:55,760 --> 00:09:59,920
das ist alles, ist das oh, genug
102
00:09:59,920 --> 00:10:04,000
vorbei, ist es
103
00:10:04,000 --> 00:10:06,880
lange her, dass einer von Ihnen Saul Rutledge gesehen,
104
00:10:06,880 --> 00:10:07,120
nein,
105
00:10:07,120 --> 00:10:09,600
vor einem Jahr habe ich ihn im Postamt
106
00:10:09,600 --> 00:10:11,760
in Ashmore oder im Spätsommer gesehen,
107
00:10:11,760 --> 00:10:14,320
wie hat er für dich gesungen, er sah nicht
108
00:10:14,320 --> 00:10:16,240
besonders gut aus, nehme ich an,
109
00:10:16,240 --> 00:10:19,519
Mr. Brand, also, ich kann mich nicht erinnern, wann ich
110
00:10:19,519 --> 00:10:20,800
ihn das letzte Mal gesehen habe,
111
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
also, wenn warte eine Minute, dann wirst du ihn
112
00:10:23,760 --> 00:10:25,279
mit deinen eigenen Augen sehen
113
00:10:25,279 --> 00:10:27,920
und er wird es dir mit seinen eigenen Worten sagen.
114
00:10:27,920 --> 00:10:30,240
Dafür habe ich
115
00:10:30,240 --> 00:10:33,760
dich da. Sieh selbst, was dann über ihn gekommen ist.
116
00:10:33,760 --> 00:10:36,720
Sie werden anders reden.
117
00:10:36,720 --> 00:10:37,440
Weiß Ihr Mann, dass
118
00:10:37,440 --> 00:10:38,800
Sie in dieser Angelegenheit gerufen wurden,
119
00:10:38,800 --> 00:10:40,959
Mrs. Rutledge? Er weiß es.
120
00:10:40,959 --> 00:10:44,640
Es geschah mit seiner Zustimmung. Dann
121
00:10:45,600 --> 00:10:48,640
musste es so sein.
122
00:10:53,120 --> 00:10:56,560
Können Sie uns sagen, Mrs. Rutledge,
123
00:10:57,200 --> 00:10:59,600
wie sich dieses Problem, von dem Sie sprechen,
124
00:10:59,600 --> 00:11:01,360
zeigt?
125
00:11:01,360 --> 00:11:04,480
Was? bringt dich zum Nachdenken, ich glaube nicht, dass ich
126
00:11:04,480 --> 00:11:06,000
weiß,
127
00:11:06,000 --> 00:11:08,240
wie
128
00:11:11,920 --> 00:11:15,519
ich ihn gesehen habe,
129
00:11:15,519 --> 00:11:19,360
ihn und die Toten,
130
00:11:19,360 --> 00:11:22,079
ihn und die Toten,
131
00:11:23,920 --> 00:11:28,240
deinen Ehemann oder eine Marke, nicht so, es ist eine
132
00:11:28,240 --> 00:11:30,399
verdammte Angst, wir müssen lügen, Mr. Branson,
133
00:11:30,399 --> 00:11:33,120
lassen Sie mich darüber hinwegkommen, ich möchte Soul-
134
00:11:33,120 --> 00:11:34,399
Müll selbst sehen
135
00:11:34,399 --> 00:11:36,399
sag ihm ins Gesicht, er braucht nirgendwo hinzugehen,
136
00:11:36,399 --> 00:11:38,480
137
00:11:38,480 --> 00:11:42,570
hier ist er
138
00:11:42,570 --> 00:11:48,399
[Musik]
139
00:11:48,399 --> 00:11:51,120
ich habe gesehen, dass
140
00:11:52,480 --> 00:11:55,279
du kalt aussiehst, kommentiert vom Feuer, das
141
00:11:55,279 --> 00:12:11,839
ist eiskaltes Wetter,
142
00:12:12,639 --> 00:12:14,240
was soll das für eine schmutzige Lüge, die deine Frau uns erzählt, die du
143
00:12:14,240 --> 00:12:17,040
verbreitet,
144
00:12:17,360 --> 00:12:25,839
es ist keine Lüge,
145
00:12:27,680 --> 00:12:31,200
keine Lüge, die verrückt geworden ist lass dich nicht
146
00:12:31,200 --> 00:12:33,680
verrückt machen, mein Mann lügt nicht,
147
00:12:33,680 --> 00:12:35,120
er ist auch nicht verrückt, ich
148
00:12:35,120 --> 00:12:38,240
auch nicht. Habe ich dir nicht gesagt, dass
149
00:12:38,240 --> 00:12:40,560
ich ihn und den Vater gesehen habe? Ja, aber
150
00:12:40,560 --> 00:12:42,720
lesbisch, ja, und wann war das mein Tag? Ich habe
151
00:12:42,720 --> 00:12:44,240
vorgestern gefragt,
152
00:12:44,240 --> 00:12:45,760
Freund Brad, wir müssen sehen diese Sache
153
00:12:45,760 --> 00:12:47,519
durch
154
00:12:47,519 --> 00:12:50,320
für gut oder schlecht
155
00:12:50,800 --> 00:12:53,839
Sie werden Sie durch
156
00:12:58,320 --> 00:13:02,399
Sie auch so sehen wir sehen uns,
157
00:13:02,399 --> 00:13:07,839
setzen Sie sich,
158
00:13:26,399 --> 00:13:29,760
also sagt Ihre Frau, Sie denken, wir
159
00:13:29,760 --> 00:13:30,720
können etwas tun, um
160
00:13:30,720 --> 00:13:33,440
Ihnen durch diese Schwierigkeiten zu helfen, was auch immer
161
00:13:33,440 --> 00:13:35,200
es ist,
162
00:13:35,200 --> 00:13:39,600
nein, nein,
163
00:13:39,600 --> 00:13:42,720
ich dachte nicht, dass
164
00:13:42,720 --> 00:13:44,560
es ihre Idee war, Sie hierher zu bitten und zu
165
00:13:44,560 --> 00:13:46,320
versuchen,
166
00:13:46,320 --> 00:13:49,680
was getan werden könnte, nehme ich an aber
167
00:13:49,680 --> 00:13:52,000
da Sie damit einverstanden sind, dass wir hier sind,
168
00:13:52,000 --> 00:13:53,199
haben Sie nichts dagegen, dass wir
169
00:13:53,199 --> 00:13:57,760
ein paar Fragen stellen. Nein, ich habe
170
00:13:58,160 --> 00:14:01,839
keine Einwände. Was müssen Sie also
171
00:14:01,839 --> 00:14:03,519
beantworten?
172
00:14:03,519 --> 00:14:06,320
Wie erklären Sie es? Wie kann er es erklären? Ich habe
173
00:14:06,320 --> 00:14:08,959
ihn gesehen.
174
00:14:08,959 --> 00:14:12,239
Ist das so? Also, es
175
00:14:15,040 --> 00:14:19,360
ist also, Sie wollen vor uns allen sitzen
176
00:14:19,360 --> 00:14:21,040
und sagen, dass
177
00:14:21,040 --> 00:14:23,600
wir alle versuchen, die Fakten zu bekommen,
178
00:14:23,600 --> 00:14:25,760
nicht wahr?
179
00:14:25,760 --> 00:14:29,279
Wir haben also gehört, was Frau Rutledge sagt.
180
00:14:29,279 --> 00:14:33,600
Was ist Ihre Antwort? Es gibt keine
181
00:14:33,600 --> 00:14:38,959
Antwort. Sie hat uns gesehen.
182
00:14:40,240 --> 00:14:42,480
Wollen Sie sagen? uns zu der Person,
183
00:14:42,480 --> 00:14:44,079
mit der Sie zusammen waren, die Person, mit der Ihre Frau
184
00:14:44,079 --> 00:14:49,519
Sie gesehen hat, war alles eine Marke, die
185
00:14:50,880 --> 00:14:54,240
Sie kannten oder zu kennen glaubten,
186
00:14:54,240 --> 00:14:59,839
Sie trafen sich mit den Toten,
187
00:14:59,920 --> 00:15:03,040
aber ich denke, was Sie sagen, ist
188
00:15:03,040 --> 00:15:05,279
gegen unsere Religion, also ist die
189
00:15:05,279 --> 00:15:07,760
Ordnung vor über einem Jahr gestorben waren die
190
00:15:07,760 --> 00:15:09,920
Beerdigung,
191
00:15:09,920 --> 00:15:12,560
wie können Sie eine solche Aussage machen, was
192
00:15:12,560 --> 00:15:15,518
kann er sonst noch sagen,
193
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
sagen Sie mir, vorgestern war
194
00:15:19,040 --> 00:15:21,839
das das erste Mal,
195
00:15:24,160 --> 00:15:28,560
nicht das erste Mal, als
196
00:15:29,120 --> 00:15:33,600
nicht vor einem Jahr vor langer Zeit, glaube ich,
197
00:15:33,759 --> 00:15:38,160
Gott, willst du uns das nicht erzählen?
198
00:15:38,160 --> 00:15:38,959
Seitdem,
199
00:15:38,959 --> 00:15:42,240
ja, seitdem,
200
00:15:42,240 --> 00:15:43,839
ich muss ihn nur ansehen, warum gibt
201
00:15:43,839 --> 00:15:45,040
diese Seele nicht ihre eigene Erklärung ab, wenn es das ist,
202
00:15:45,040 --> 00:15:46,320
wofür wir hier sind,
203
00:15:46,320 --> 00:15:48,880
nun, du bist sein ältester Freund oder in
204
00:15:48,880 --> 00:15:50,240
Bosworth.
205
00:15:50,240 --> 00:15:52,160
Ich hoffe, wir sind alle Helden der Freundschaft, Mrs.
206
00:15:52,160 --> 00:15:53,360
Rutledge. Ich bin sicher, wir wissen alle, wofür wir hier sind.
207
00:15:53,360 --> 00:15:54,000
208
00:15:54,000 --> 00:15:58,160
Ich denke, es ist eine gute Idee, Owen.
209
00:15:58,160 --> 00:16:02,880
Können Sie also versuchen, uns zu erzählen, wie es begann?
210
00:16:04,399 --> 00:16:08,560
Es begann vor langer Zeit,
211
00:16:08,560 --> 00:16:10,320
bevor überhaupt ich war mit Mrs. Rutledge verheiratet,
212
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
213
00:16:12,320 --> 00:16:15,680
Sie wissen, Sie wissen alle, dass Order Brand und ich
214
00:16:15,680 --> 00:16:17,440
verheiratet sein sollten,
215
00:16:17,440 --> 00:16:18,959
klären Sie diese Aussage
216
00:16:18,959 --> 00:16:22,000
bitte zuerst, was ich meine, ist, dass wir zusammen waren,
217
00:16:22,000 --> 00:16:25,839
aber Aura war zu jung,
218
00:16:25,839 --> 00:16:28,320
und Mr. Brand hier schickte sie weg, was
219
00:16:28,320 --> 00:16:31,440
er hatte das Recht dazu
220
00:16:31,680 --> 00:16:36,240
sie war fast drei Jahre weg
221
00:16:36,240 --> 00:16:38,880
als sie zurückkam ich war verheiratet das war
222
00:16:38,880 --> 00:16:40,880
gleich
223
00:16:40,880 --> 00:16:43,920
nachdem sie zurückkam hast du sie wieder getroffen
224
00:16:43,920 --> 00:16:46,000
225
00:16:46,000 --> 00:16:51,040
lebend na ja natürlich
226
00:16:51,040 --> 00:16:56,720
einmal ich habe sie nur einmal getroffen
227
00:16:56,720 --> 00:16:59,120
es waren viele andere leute da
228
00:16:59,120 --> 00:17:02,000
aber als fairer war es
229
00:17:02,000 --> 00:17:05,359
und hast du mit ihr geredet dann
230
00:17:05,359 --> 00:17:10,319
nur eine Minute was hast du gesagt
231
00:17:10,319 --> 00:17:12,720
sie sagte
232
00:17:13,359 --> 00:17:17,119
sie sei krank und wusste, dass sie sterben würde
233
00:17:17,119 --> 00:17:18,618
234
00:17:18,618 --> 00:17:20,880
[Musik],
235
00:17:20,880 --> 00:17:25,679
also starb sie und sie sagte,
236
00:17:25,679 --> 00:17:29,200
wenn sie tot wäre, würde sie
237
00:17:29,200 --> 00:17:32,480
zu mir zurückkommen.
238
00:17:32,480 --> 00:17:35,520
Was hast du geantwortet? Hast du
239
00:17:36,880 --> 00:17:38,720
damals noch mehr darüber nachgedacht?
240
00:17:38,720 --> 00:17:40,080
241
00:17:40,080 --> 00:17:46,240
Nein, nicht, bis ich hörte, dass sie tot war,
242
00:17:46,240 --> 00:17:49,280
dachte ich davon
243
00:17:49,440 --> 00:17:50,970
und ich nehme an
244
00:17:50,970 --> 00:17:53,120
[Musik]
245
00:17:53,120 --> 00:17:55,320
sie hat mich gerade gezeichnet
246
00:17:55,320 --> 00:17:58,589
[Musik] hat
247
00:17:58,960 --> 00:18:03,039
dich ins Herz gezogen in Leymus Bay
248
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
wie war dein Leben dort sie wollte, dass
249
00:18:05,200 --> 00:18:07,760
du kommst
250
00:18:08,320 --> 00:18:09,140
sie
251
00:18:09,140 --> 00:18:13,339
[Musik]
252
00:18:13,440 --> 00:18:29,840
sie hat mich gerade gezeichnet
253
00:18:35,679 --> 00:18:37,200
Saul gibt es noch etwas, was du willst
254
00:18:37,200 --> 00:18:40,480
erzähl uns das ist alles es gibt nichts anderes
255
00:18:40,480 --> 00:18:44,720
sie zieht dich einfach an ja oft
256
00:18:44,720 --> 00:18:47,840
wie es passiert aber wenn es immer da ist
257
00:18:47,840 --> 00:18:49,440
zieht sie dich an mann hast du nicht die
258
00:18:49,440 --> 00:18:53,200
kraft dich von dem ort fernzuhalten es hat
259
00:18:53,360 --> 00:18:57,120
keinen zweck
260
00:18:57,120 --> 00:19:00,399
sie folgt mir
261
00:19:05,280 --> 00:19:09,600
das ist verboten Dinge, die Sie wissen,
262
00:19:09,760 --> 00:19:12,640
haben Sie versucht zu beten, werden Sie mit
263
00:19:12,640 --> 00:19:13,919
uns beten? Nein,
264
00:19:13,919 --> 00:19:19,200
ein paar Leute wollen beten, ich bin einverstanden,
265
00:19:20,799 --> 00:19:23,919
Beten ist nicht gut, habe ich nicht gesagt, dass man
266
00:19:23,919 --> 00:19:25,280
267
00:19:25,280 --> 00:19:26,720
so etwas beten soll, Beten ist kein
268
00:19:26,720 --> 00:19:30,240
Nutzen und nun, Sie wissen es
269
00:19:30,559 --> 00:19:32,880
jetzt, ich frage Sie hier Pfarrer, weil Sie sich an
270
00:19:32,880 --> 00:19:34,559
den letzten Fall erinnern, den wir in dieser
271
00:19:34,559 --> 00:19:36,080
Gemeinde
272
00:19:36,080 --> 00:19:38,400
vor 30 Jahren oder mehr hatten ich schätze, du wirst dich
273
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
erinnern, dass
274
00:19:40,400 --> 00:19:44,240
James Nash
275
00:19:44,240 --> 00:19:46,720
ihm beim Trainieren geholfen hat.
276
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
Ich war nicht mehr als ein Kind, aber ich kann mich daran
277
00:19:50,080 --> 00:19:51,760
erinnern, dass die Leute in Winternächten darüber geredet haben. James
278
00:19:51,760 --> 00:19:53,360
279
00:19:53,360 --> 00:19:57,120
Nash und Anna Madren
280
00:19:57,120 --> 00:20:02,320
und das Beten haben ihm nicht gut getan, hmm,
281
00:20:02,320 --> 00:20:04,559
sie haben ihr ein Steak durch die Brust gerammt,
282
00:20:04,559 --> 00:20:07,840
das ist es heilte ihn,
283
00:20:08,960 --> 00:20:12,559
oh mein Gott, du sprachst über diese
284
00:20:12,559 --> 00:20:13,760
alte Geschichte, ist es das
285
00:20:13,760 --> 00:20:15,600
gleiche, ist es nicht
286
00:20:15,600 --> 00:20:18,320
das gleiche, leidet mein Mann nicht
287
00:20:18,320 --> 00:20:20,159
genauso wie James Nash
288
00:20:20,159 --> 00:20:21,840
aus demselben Grund dahinsiecht,
289
00:20:21,840 --> 00:20:24,080
oh, der Pfarrer hier er weiß, dass er
290
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
sich daran erinnert, dass
291
00:20:25,520 --> 00:20:27,679
dies verbotene Dinge sind, es ist die
292
00:20:27,679 --> 00:20:30,240
Wahrheit,
293
00:20:30,320 --> 00:20:32,000
vorausgesetzt, Ihr Mann ist aufrichtig und
294
00:20:32,000 --> 00:20:34,240
denkt, er sei heimgesucht,
295
00:20:34,240 --> 00:20:37,280
wie Sie vielleicht sagen würden, wie ich es auch sage,
296
00:20:37,280 --> 00:20:40,159
welchen Beweis haben wir, dass es der Geist
297
00:20:40,159 --> 00:20:43,679
dieses armen toten Mädchens ist, ein
298
00:20:46,840 --> 00:20:48,400
Beweis,
299
00:20:48,400 --> 00:20:52,159
sagt er das nicht? hat sie
300
00:20:52,159 --> 00:20:56,080
ihm nicht gesagt, habe ich
301
00:20:56,080 --> 00:21:02,080
ihn nicht gesehen,
302
00:21:02,080 --> 00:21:03,919
einen Pfahl durch die Brust, so wie sie es
303
00:21:03,919 --> 00:21:05,840
mit einem taten, stellen Sie sich vor, das ist die alte Art und Weise,
304
00:21:05,840 --> 00:21:07,039
und das ist die einzige Art, wie
305
00:21:07,039 --> 00:21:10,080
der Pfarrer hier weiß, dass
306
00:21:10,080 --> 00:21:12,159
es gegen unsere Religion ist, die
307
00:21:12,159 --> 00:21:14,400
Schulden zu stören, nicht wahr gegen Ihre Religion,
308
00:21:14,400 --> 00:21:15,919
die Lebenden umkommen zu lassen, so wie mein
309
00:21:15,919 --> 00:21:18,880
Mann umkommt,
310
00:21:18,880 --> 00:21:31,840
sieh mal,
311
00:21:32,480 --> 00:21:36,320
du sollst keine Hexe
312
00:21:36,320 --> 00:21:40,799
am Leben lassen, das ist Exodus,
313
00:21:40,799 --> 00:21:44,320
da steht es, du
314
00:21:44,320 --> 00:21:48,159
sollst keine Hexe
315
00:21:48,159 --> 00:21:49,840
am Leben lassen
316
00:21:49,840 --> 00:21:53,909
[Applaus]
317
00:21:56,840 --> 00:21:59,760
Exodus,
318
00:21:59,760 --> 00:22:01,919
hey Lenny, du Mann, hast du den Mut, das ist
319
00:22:01,919 --> 00:22:03,840
kein Weg, Frau Rutledge ist keine Frage des
320
00:22:03,840 --> 00:22:05,120
Mutes,
321
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
was wir zunächst einmal brauchen, ist ein Beweis,
322
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
dass ist so
323
00:22:09,600 --> 00:22:14,240
zu Ihrem großen Freund Brandt Beweis
324
00:22:14,240 --> 00:22:17,679
Beweis, dass Speichen gehen ich nehme an, Sie
325
00:22:17,679 --> 00:22:19,200
wollen dieses Geschäft geregelt
326
00:22:19,200 --> 00:22:21,120
ja, der Rest von uns, aber ich bin kein
327
00:22:21,120 --> 00:22:22,640
Spiritualist
328
00:22:22,640 --> 00:22:24,960
wie zum Teufel, wollen Sie das klären? Ich
329
00:22:24,960 --> 00:22:27,840
sehe es nicht, aber eine Möglichkeit,
330
00:22:27,840 --> 00:22:30,660
Mrs. Rutledges
331
00:22:30,660 --> 00:22:34,019
[Musik]
332
00:22:34,080 --> 00:22:35,520
Ist das nicht gegen Ihre Religion, Mr.
333
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Hidden? Wenn ich sage,
334
00:22:37,440 --> 00:22:41,039
ob Sie Beweise finden können,
335
00:22:41,039 --> 00:22:44,640
wie wollen Sie dann an Ihre Beweise kommen,
336
00:22:45,039 --> 00:22:48,640
Freunde? Wenn das passiert, das arme Mädchen geht mit
337
00:22:48,640 --> 00:22:51,760
ihr spazieren, das ist Ihr Kind,
338
00:22:51,840 --> 00:22:53,360
wären Sie nicht der Erste, der sie ruhig liegen sehen möchte?
339
00:22:53,360 --> 00:22:56,240
340
00:22:56,240 --> 00:23:00,080
Wir alle wissen, dass es solche Fälle
341
00:23:00,080 --> 00:23:03,840
mysteriöser Besuche gegeben hat. Kann das irgendjemand von uns
342
00:23:03,840 --> 00:23:05,919
hier leugnen?
343
00:23:05,919 --> 00:23:09,360
Ich habe sie gesehen.
344
00:23:09,360 --> 00:23:12,400
Ich sehe nicht dein Sololegende, du solltest
345
00:23:12,400 --> 00:23:14,159
diese Angelegenheit lieber schneller regeln. Ich weiß,
346
00:23:14,159 --> 00:23:16,480
warum
347
00:23:16,480 --> 00:23:20,640
du sagst, dass mein totes Mädchen zu dir kommt.
348
00:23:20,640 --> 00:23:23,120
Sag mir das, und ich werde gegen Sonnenuntergang da sein.
349
00:23:23,120 --> 00:23:24,720
350
00:23:24,720 --> 00:23:28,559
Meistens weißt du vorher, ob
351
00:23:28,559 --> 00:23:31,678
es morgen so weit ist. Dann ist
352
00:23:33,200 --> 00:23:51,840
alles in Ordnung. dort
353
00:24:03,279 --> 00:24:08,400
werden wir auch morgen sein, ja,
354
00:24:08,400 --> 00:24:19,790
du wirst sie sehen
355
00:24:19,790 --> 00:24:33,329
[Musik]
356
00:24:34,220 --> 00:24:42,720
[Applaus]
357
00:24:42,720 --> 00:24:44,159
du wirst mich morgen in Lamas Bay treffen,
358
00:24:44,159 --> 00:24:46,320
dann bei Sonnenuntergang
359
00:24:46,320 --> 00:24:49,520
werden wir, ich möchte Zeugen,
360
00:24:49,520 --> 00:24:51,039
du sollst deine Zeugen haben, Freund
361
00:24:51,039 --> 00:24:51,960
Brand
362
00:24:51,960 --> 00:24:55,019
[Musik]
363
00:24:55,380 --> 00:24:58,669
[Applaus]
364
00:24:59,440 --> 00:25:03,840
der Herr erbarme dich seiner
365
00:25:04,670 --> 00:25:07,520
[Musik]
366
00:25:07,520 --> 00:25:13,990
unser aller
367
00:25:13,990 --> 00:25:22,910
[Musik]
368
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
also
369
00:25:28,080 --> 00:25:42,849
[Musik]
370
00:25:45,200 --> 00:26:02,859
[Musik]
371
00:26:22,840 --> 00:26:25,840
so
372
00:26:28,720 --> 00:26:48,119
[Musik]
373
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
so
374
00:26:57,660 --> 00:27:04,339
[Musik]
375
00:27:04,840 --> 00:27:07,039
also,
376
00:27:07,039 --> 00:27:08,400
was halten Sie von dieser Sache, Mr.
377
00:27:08,400 --> 00:27:11,039
Urban Rockledge ist ein kranker Mann, das ist
378
00:27:11,039 --> 00:27:11,520
plötzlich
379
00:27:11,520 --> 00:27:13,520
sein Gehirn, das sagte er ist nicht der
380
00:27:13,520 --> 00:27:14,640
einzige in dieser Gegend, das
381
00:27:14,640 --> 00:27:17,679
wage ich zu sagen, ah, dieser Ort, an den ich diesen Ort gebracht habe
382
00:27:17,679 --> 00:27:18,210
383
00:27:18,210 --> 00:27:19,760
[Musik]
384
00:27:19,760 --> 00:27:34,380
Wurm im Gehirn
385
00:27:34,380 --> 00:28:15,200
[Musik]
386
00:28:15,200 --> 00:28:16,880
hast du einen Tropfen von etwas, das
387
00:28:16,880 --> 00:28:18,320
dir auf deinem Weg hilft,
388
00:28:18,320 --> 00:28:31,840
das würde ich natürlich zu schätzen wissen,
389
00:28:34,640 --> 00:28:36,480
deine Seele Rutledge Ihre alten
390
00:28:36,480 --> 00:28:39,120
Freunde sind Sie
391
00:28:39,120 --> 00:28:42,000
nicht du kaum oh wir haben
392
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
gelegentlich zusammen im Dorf getrunken
393
00:28:43,200 --> 00:28:45,279
bevor er verheiratet war
394
00:28:45,279 --> 00:28:48,960
nie ein Freund aber dann vielleicht
395
00:28:48,960 --> 00:28:50,159
so viel Freund wie er jetzt in der Welt hat
396
00:28:50,159 --> 00:28:52,880
397
00:28:52,880 --> 00:28:59,840
nach dir
398
00:29:06,640 --> 00:29:08,559
und du wirst denken diese Geschichte ist
399
00:29:08,559 --> 00:29:10,840
abergläubischer Unsinn
400
00:29:10,840 --> 00:29:13,520
nun Mann ist der Zeit, die wir im
401
00:29:13,520 --> 00:29:15,360
Wagen saßen, seine Arme, trinkend und
402
00:29:15,360 --> 00:29:16,880
gähnend und uns kaputtlachend mit
403
00:29:16,880 --> 00:29:19,279
allen Ammenmärchen über Hexen und so,
404
00:29:19,279 --> 00:29:21,520
lass mich dir sagen, dass meine Großmutter sich an
405
00:29:21,520 --> 00:29:23,200
die letzte Hexenverbrennung in dieser Gegend erinnern konnte,
406
00:29:23,200 --> 00:29:25,039
407
00:29:25,039 --> 00:29:26,799
mein Kopf sagt mir, dass das alles Unsinn ist,
408
00:29:26,799 --> 00:29:28,640
du sagst
409
00:29:28,640 --> 00:29:31,120
und doch
410
00:29:34,720 --> 00:29:37,919
und doch, was es so etwas wie
411
00:29:37,919 --> 00:29:40,640
Wahnsinn und Familie gibt, ist, dass ich es weiß,
412
00:29:40,640 --> 00:29:43,840
ja, vielleicht in Sylvester Brenns Familie,
413
00:29:43,840 --> 00:29:46,080
warum, weil er seine Cousine geheiratet hat, ich
414
00:29:46,080 --> 00:29:47,520
glaube nicht an dieses Ammenmärchen, das ist
415
00:29:47,520 --> 00:29:49,279
sicher,
416
00:29:49,279 --> 00:29:52,480
seine Frau starb vor einer Zeit die Tochter
417
00:29:52,480 --> 00:29:53,520
Aura ist gestorben
418
00:29:53,520 --> 00:29:54,960
die andere Tochter Venice
419
00:29:54,960 --> 00:29:57,440
kerngesund sie läuft wild
420
00:29:57,440 --> 00:30:02,159
sie läuft wild sie läuft nicht verrückt
421
00:30:05,360 --> 00:30:07,279
ist es irgendein anderer Wahnsinn denkst du
422
00:30:07,279 --> 00:30:08,720
an sie
423
00:30:08,720 --> 00:30:10,240
als ich ein Junge war nahm mich meine Mutter immer mit zu
424
00:30:10,240 --> 00:30:12,159
siehe meine Tante verrückt,
425
00:30:12,159 --> 00:30:13,840
diese Hill Farm ging über Sylvester
426
00:30:13,840 --> 00:30:15,679
Bronze hinaus, ja, ich weiß,
427
00:30:15,679 --> 00:30:17,039
ich kannte deine Tante Crested, ich war bei ihm,
428
00:30:17,039 --> 00:30:18,720
als sie starb,
429
00:30:18,720 --> 00:30:23,520
ich erinnere mich an eine kleine weißhaarige Frau,
430
00:30:23,520 --> 00:30:25,840
ich erinnere mich, wie sie in einem kleinen
431
00:30:25,840 --> 00:30:26,559
kalten,
432
00:30:26,559 --> 00:30:29,039
sauberen Raum mit Gittern am Fenster erschossen wurde, und sie
433
00:30:29,039 --> 00:30:31,120
zwei Schwestern haben sich um sie gekümmert
434
00:30:31,120 --> 00:30:35,520
ah ja, einmal sagte ich zu meiner Mutter,
435
00:30:35,520 --> 00:30:37,760
sie hat Gitter vor dem Fenster wie ein Kanarienvogel,
436
00:30:37,760 --> 00:30:39,120
437
00:30:39,120 --> 00:30:41,840
meine Mutter sagte, ich glaube, sie halten
438
00:30:41,840 --> 00:30:44,880
deine Tante verrückt, zu einsam, als
439
00:30:44,880 --> 00:30:46,080
du das nächste Mal den Hügel hinaufgingst,
440
00:30:46,080 --> 00:30:49,200
nahmen wir ihren kleinen Kanarienvogel mit Holzkäfig,
441
00:30:49,200 --> 00:30:51,919
ich wusste, dass ich sie glücklich machen würde, und als sie
442
00:30:51,919 --> 00:30:53,440
ihn sah, sagte sie,
443
00:30:53,440 --> 00:30:57,039
er gehört mir, und wir sagten,
444
00:30:57,039 --> 00:31:00,799
ja, er gehört dir,
445
00:31:00,799 --> 00:31:03,919
und sie steckte ihre Hand in den Käfig, und der
446
00:31:03,919 --> 00:31:05,679
Vogel bekam Angst
447
00:31:05,679 --> 00:31:08,159
und begann mit den Flügeln zu flattern, und
448
00:31:08,159 --> 00:31:10,080
jenseits von Cressy schrie sie
449
00:31:10,080 --> 00:31:11,679
und sie kam über den Vogel hinweg und sie
450
00:31:11,679 --> 00:31:14,080
drückte ihn und sie war durchnässt von dem
451
00:31:14,080 --> 00:31:19,840
Teufel, dem Seeteufel.
452
00:31:24,720 --> 00:31:27,120
Er brachte mich aus dem Zimmer und ich musste ihr versprechen,
453
00:31:27,120 --> 00:31:30,000
nie etwas darüber zu sagen.
454
00:31:30,000 --> 00:31:31,679
Alle Männer würden kommen und sie
455
00:31:31,679 --> 00:31:34,320
in die Anstalt bringen.
456
00:31:35,039 --> 00:31:38,799
Ich hielt mein Versprechen. hielt es ein Geheimnis, das
457
00:31:38,799 --> 00:31:42,159
ich nie jemandem erzählt habe, bis jetzt
458
00:31:42,159 --> 00:31:44,840
ja, nun, wir müssen alle lernen, Geheimnisse bewahren
459
00:31:44,840 --> 00:31:46,880
460
00:31:46,880 --> 00:31:48,640
Ich erzähle dir eine Geschichte, die kein Geheimnis ist,
461
00:31:48,640 --> 00:31:50,320
462
00:31:50,320 --> 00:31:51,679
obwohl die meisten Leute sie inzwischen vergessen haben.
463
00:31:51,679 --> 00:31:54,080
464
00:31:54,640 --> 00:31:58,840
Die letzte Hexe, die in diesen Gegenden verbrannt wurde,
465
00:31:58,840 --> 00:32:00,000
466
00:32:00,000 --> 00:32:03,840
hieß Brent. Oh nein, das will ich nicht
467
00:32:03,840 --> 00:32:07,120
glauben, Mr. Heaven, ich will nicht
468
00:32:08,640 --> 00:32:11,840
glaube nichts davon
469
00:32:11,840 --> 00:32:14,080
wir wollen es nicht glauben owen
470
00:32:14,080 --> 00:32:15,360
du hast selbst gesagt es ist gegen deine
471
00:32:15,360 --> 00:32:18,159
religion muss passieren zählt das nicht
472
00:32:18,159 --> 00:32:21,600
owen die leute kommen zu mir mit
473
00:32:21,600 --> 00:32:24,799
tieren die besessen zu sein scheinen
474
00:32:24,799 --> 00:32:26,480
mit kindern die auf die wand fallen Boden
475
00:32:26,480 --> 00:32:29,039
und Film am Mund
476
00:32:29,039 --> 00:32:32,159
Es gibt einige Dinge, verstehst du
477
00:32:32,159 --> 00:32:33,600
diese Dinge?
478
00:32:33,600 --> 00:32:36,720
Nein, das sind Dinge, die unser Verständnis übersteigen,
479
00:32:36,720 --> 00:32:37,679
480
00:32:37,679 --> 00:32:41,120
aber ich weiß, dass sie so sind,
481
00:32:41,279 --> 00:32:43,279
und du würdest einem toten Mädchen einen Pfahl durch die Brust treiben,
482
00:32:43,279 --> 00:32:46,640
483
00:32:47,600 --> 00:32:57,840
das ist vielleicht nicht notwendig,
484
00:33:03,840 --> 00:33:06,320
nein, ich vielleicht schaue ich mir auf dem Heimweg einfach mal die Hütte an, ich
485
00:33:06,320 --> 00:33:10,080
486
00:33:10,080 --> 00:33:23,940
komme mit
487
00:33:23,940 --> 00:33:31,120
[Musik]
488
00:33:31,120 --> 00:33:34,399
also, das ist der Ort, es
489
00:33:34,399 --> 00:33:36,320
wird kälter, wir werden
490
00:33:36,320 --> 00:33:39,760
heute Nacht schneien, äh, es ist zu kalt für Schnee,
491
00:33:39,760 --> 00:33:43,120
du hast jetzt hier Angst, ich habe keinen Grund,
492
00:33:43,120 --> 00:33:45,120
Angst zu haben,
493
00:33:45,120 --> 00:33:53,840
folgst du mir? ich werde
494
00:33:56,290 --> 00:33:59,859
[Musik]
495
00:34:02,240 --> 00:34:16,079
[Musik]
496
00:34:18,219 --> 00:34:36,000
[Musik]
497
00:34:36,000 --> 00:34:40,159
Gott im Himmel jetzt du hast Grund, Angst zu haben
498
00:34:40,159 --> 00:34:41,760
499
00:34:41,760 --> 00:34:45,040
Angst habe Fußspuren
500
00:34:45,040 --> 00:34:47,040
niemand konnte laufen ja habe in dieser Kälte gekämpft
501
00:34:47,040 --> 00:34:48,159
502
00:34:48,159 --> 00:34:53,918
vielleicht eine verrückte Frau nein keine verrückte Frau
503
00:34:53,918 --> 00:34:56,480
ich denke vielleicht eine tote Frau wie kannst du
504
00:34:56,480 --> 00:34:57,760
sicher sein
505
00:34:57,760 --> 00:35:01,280
ich bin sicher wir sehen die
506
00:35:01,280 --> 00:35:04,560
Fußspuren einer toten Frau
507
00:35:06,800 --> 00:35:17,839
sie führen zum hud kommen
508
00:35:20,300 --> 00:35:30,350
[Musik]
509
00:35:32,710 --> 00:35:36,039
[Musik]
510
00:35:44,230 --> 00:35:59,310
[Musik]
511
00:35:59,440 --> 00:36:02,079
ich wollte den Ort sehen wir dachten,
512
00:36:02,079 --> 00:36:03,920
wir würden auch einen Blick darauf werfen
513
00:36:03,920 --> 00:36:06,960
und dann morgen
514
00:36:06,960 --> 00:36:10,880
hierher kommen ich habe ihn gesehen
515
00:36:10,880 --> 00:36:14,560
gut sind sie die Fußabdrücke der
516
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
Lebenden
517
00:36:16,800 --> 00:36:27,599
die Füße des Vaters
518
00:36:27,599 --> 00:36:41,839
kommen weg, knacken Sie eine weitere Waffe, kommen Sie weg,
519
00:36:44,640 --> 00:36:55,839
oh mein Gott,
520
00:37:08,240 --> 00:37:11,598
also gehen sie
521
00:37:13,200 --> 00:37:17,839
hier besser runter als auf dem Friedhof,
522
00:37:18,000 --> 00:37:19,520
dass wir eine Kugel sind, der Fehler durch
523
00:37:19,520 --> 00:37:22,720
die Brust, aber das war
524
00:37:22,720 --> 00:37:28,399
Venny, nein, das war Horror,
525
00:37:28,880 --> 00:37:31,359
Horror,
526
00:37:34,480 --> 00:37:37,839
sie werden nicht grab sie jetzt aus
527
00:37:57,570 --> 00:38:30,839
[Musik]
528
00:38:30,839 --> 00:38:32,400
also
529
00:38:32,400 --> 00:38:36,110
[Musik]
530
00:38:39,599 --> 00:38:42,640
hast du die Neuigkeiten gehört, was gibt es Neues
531
00:38:42,640 --> 00:38:45,359
über Vinnie Brand? Ich habe
532
00:38:45,359 --> 00:38:47,040
von niemandem etwas gehört,
533
00:38:47,040 --> 00:38:49,920
ich bin zu beschäftigt,
534
00:38:50,880 --> 00:38:53,040
sie liegt krank mit einer Lungenentzündung, der
535
00:38:53,040 --> 00:38:56,160
Pfarrer ist jetzt bei ihr,
536
00:38:58,160 --> 00:39:01,839
sie sagen, sie liegt im Sterben,
537
00:39:01,920 --> 00:39:04,480
Danny Marke, von der ich weiß, dass sie dir nie gefallen hat sie,
538
00:39:04,480 --> 00:39:05,200
aber
539
00:39:05,200 --> 00:39:09,839
sie läuft wild herum, nicht mehr,
540
00:39:09,839 --> 00:39:12,960
ich wusste nie viel über sie, nun, sie liegt im
541
00:39:12,960 --> 00:39:13,680
Sterben,
542
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
das sollten Sie über sie wissen,
543
00:39:15,200 --> 00:39:16,720
544
00:39:16,720 --> 00:39:19,839
ja, es wird unseren Vater umbringen,
545
00:39:19,839 --> 00:39:23,759
ganz allein an diesem gottverlassenen Ort,
546
00:39:24,160 --> 00:39:29,839
ich habe Arbeit zu erledigen,
547
00:39:36,320 --> 00:39:42,710
wir sind alle gottverlassen
548
00:39:42,710 --> 00:39:45,929
[Musik]
549
00:39:50,010 --> 00:39:53,520
[Musik]
550
00:39:53,520 --> 00:39:56,480
und sie lief wild herum, wild und schön, sie
551
00:39:56,480 --> 00:39:56,880
war
552
00:39:56,880 --> 00:39:59,920
aber gebrechlich wie ihre Schwester,
553
00:39:59,920 --> 00:40:03,280
sie beide gebrechlich,
554
00:40:03,839 --> 00:40:07,680
wie sie dahinsiechte, ihre Mutter auch,
555
00:40:07,680 --> 00:40:10,800
sie fand einen Weg ins Nichts, es ist ein kalter
556
00:40:10,800 --> 00:40:14,319
Ort, Sylvesters Brust, kalt und
557
00:40:14,319 --> 00:40:18,240
bitter und Sie machen nie alte
558
00:40:18,240 --> 00:40:24,110
Knochen auf der mütterlichen Seite in der Familie
559
00:40:24,110 --> 00:41:32,839
[Musik]
560
00:41:32,839 --> 00:41:35,839
also
561
00:41:37,320 --> 00:41:46,859
[Musik]
562
00:41:47,200 --> 00:41:50,160
bleib mitten im Leben, wir sind im
563
00:41:50,160 --> 00:41:50,800
Tod,
564
00:41:50,800 --> 00:41:52,720
von wem mögen wir nach einem Trottel suchen, aber wird
565
00:41:52,720 --> 00:41:54,160
dein Herr sein,
566
00:41:54,160 --> 00:41:57,280
denn unsere Sünden sind zu Recht missfallen
567
00:41:57,280 --> 00:41:59,839
doch o Herr, heiligster Gott, o Herr, mächtigster,
568
00:41:59,839 --> 00:42:00,720
569
00:42:00,720 --> 00:42:04,000
o heiliger und barmherziger Retter, erlöse
570
00:42:04,000 --> 00:42:05,839
uns nicht von den bitteren Schmerzen des
571
00:42:05,839 --> 00:42:07,440
ewigen Todes, denn
572
00:42:07,440 --> 00:42:09,520
wir kennen seinen Herrn, das Geheimnis unserer
573
00:42:09,520 --> 00:42:10,560
Herzen,
574
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
Herr, deine barmherzigen Ohren für unsere
575
00:42:12,800 --> 00:42:14,000
Gebet, aber verschone
576
00:42:14,000 --> 00:42:17,359
uns, Herr, Allerheiligster, oh Gott, Allmächtiger,
577
00:42:17,359 --> 00:42:21,119
oh heiliger und barmherziger Retter, beinahe würdiger
578
00:42:21,119 --> 00:42:23,920
Richter, der ewig
579
00:42:25,240 --> 00:42:30,079
unter dem Tod leidet,
580
00:42:30,079 --> 00:42:32,800
so viel es ihm gefiel, allmächtiger
581
00:42:32,800 --> 00:42:35,200
Gott, in seiner großen Barmherzigkeit
582
00:42:35,200 --> 00:42:37,680
nimm die Seele unserer lieben
583
00:42:37,680 --> 00:42:40,400
Schwester, die hier verstorben ist, in seine Obhut,
584
00:42:40,400 --> 00:42:44,880
übergebe sie daher Körper zur Erde
585
00:42:44,880 --> 00:42:47,440
Erde zu Erde Asche zu Asche Staub zu
586
00:42:47,440 --> 00:42:48,560
Staub
587
00:42:48,560 --> 00:42:50,240
versichern unsichere Hoffnung auf die
588
00:42:50,240 --> 00:42:52,720
Auferstehung zum ewigen Leben
589
00:42:52,720 --> 00:42:55,680
unser Herr Jesus Christus, der
590
00:42:55,680 --> 00:42:57,920
unseren schändlichen Körper verwandeln wird, damit er
591
00:42:57,920 --> 00:42:59,839
seinem herrlichen Körper gleich wird
592
00:42:59,839 --> 00:43:02,000
gemäß der mächtigen Arbeit, mit der
593
00:43:02,000 --> 00:43:02,960
er fähig ist um
594
00:43:02,960 --> 00:43:06,160
alle Dinge zu sehen, um
595
00:43:11,280 --> 00:43:13,359
sich selbst zu zieren, unser Herr Jesus Christus und
596
00:43:13,359 --> 00:43:14,800
die Liebe Gottes,
597
00:43:14,800 --> 00:43:19,260
Gemeinschaft des Heiligen Geistes
598
00:43:19,260 --> 00:43:24,839
[Musik]
599
00:43:24,839 --> 00:43:27,680
Amen
600
00:43:27,680 --> 00:43:42,589
[Musik]
601
00:43:44,900 --> 00:43:50,000
[Musik]
602
00:43:50,000 --> 00:43:55,839
Wenn Sie möchten, dass einer von uns Ihr Zuhause sieht
603
00:43:56,320 --> 00:44:05,469
[Musik]
604
00:44:06,839 --> 00:44:09,839
Hallo
605
00:44:10,040 --> 00:44:13,239
[Musik]
606
00:44:27,119 --> 00:44:29,680
guten Tag, Frau Rutledge, guten Tag, Frau
607
00:44:29,680 --> 00:44:30,800
Bosworth,
608
00:44:30,800 --> 00:44:33,599
Herr Rutledge, heute nicht hier, nein, Herr
609
00:44:33,599 --> 00:44:34,800
Rutledgeaner,
610
00:44:34,800 --> 00:44:37,040
was für eine Schande, es wäre für
611
00:44:37,040 --> 00:44:38,319
bestimmte
612
00:44:38,319 --> 00:44:40,400
Designs gekommen, Sarah Cardin wird
613
00:44:40,400 --> 00:44:42,240
genau heute in Stoltsbury begraben Tag, an dem
614
00:44:42,240 --> 00:44:51,839
du dorthin musstest, Andrew, kommt
615
00:44:53,359 --> 00:44:55,280
es dir nicht manchmal so vor, als ob wir alle
616
00:44:55,280 --> 00:44:57,440
direkt im Schatten des Todes wandelten,
617
00:44:57,440 --> 00:45:05,839
das tut es, Mrs. Rutledge,
618
00:45:07,119 --> 00:45:11,000
das ist die Brücke, danke, Minister
619
00:45:11,000 --> 00:45:13,520
[Musik]
620
00:45:13,520 --> 00:45:17,359
das Haus ist gut genug,
621
00:45:17,359 --> 00:45:23,200
gut, aufrecht, Neil, schlaf jetzt ruhiger,
622
00:45:23,200 --> 00:45:28,160
ich hoffe es, mrs rutledge, äh,
623
00:45:28,160 --> 00:45:29,839
vielleicht schläft sie dann ruhig und
624
00:45:29,839 --> 00:45:33,839
liegt jetzt nicht mehr alleine da,
625
00:45:35,440 --> 00:45:38,720
andrew, wenn wir schon so weit gekommen sind,
626
00:45:38,720 --> 00:45:41,920
können wir auch gleich ins dorf weitergehen,
627
00:45:41,920 --> 00:45:47,839
ich muss eine schachtel seife kaufen
628
00:45:48,780 --> 00:45:53,240
[Musik]
629
00:45:53,240 --> 00:45:54,750
[Applaus]
630
00:45:54,750 --> 00:46:02,600
[Musik]
631
00:46:08,350 --> 00:46:10,910
[Applaus]
632
00:46:10,910 --> 00:46:12,480
[Musik]
633
00:46:12,480 --> 00:46:15,839
Mach weiter,
634
00:46:16,079 --> 00:46:18,800
es ist vollbracht,
635
00:46:19,280 --> 00:46:23,040
ich sah auf ihre Hände, deren Hände die
636
00:46:23,040 --> 00:46:28,079
Hände von Mrs. Rutledges Hexe sind,
637
00:46:28,079 --> 00:46:29,920
sie stand da und umklammerte sie so fest,
638
00:46:29,920 --> 00:46:31,680
639
00:46:31,680 --> 00:46:35,919
wie meine verrückte Tante, die den Kanarienvogel zerquetscht,
640
00:46:36,319 --> 00:46:39,680
es ist vollbracht, Owen
641
00:46:39,839 --> 00:46:43,780
es ist fertig
642
00:46:43,780 --> 00:47:36,839
[Musik]
643
00:47:36,839 --> 00:47:39,839
also
644
00:47:40,190 --> 00:47:58,430
[Musik]
645
00:47:58,430 --> 00:48:00,560
[Gelächter]
646
00:48:00,560 --> 00:48:04,839
[Musik]
647
00:48:04,839 --> 00:48:07,839
hahahahahahahahahahahahaha
648
00:48:19,839 --> 00:48:21,920
du
44101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.