Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,500 --> 00:00:37,640
[Musik]
2
00:00:42,700 --> 00:01:04,129
[Musik]
3
00:01:07,760 --> 00:01:09,600
ich gehe jetzt, Mrs. Right, zu
4
00:01:09,600 --> 00:01:13,360
meinem Friseurtermin.
5
00:01:13,360 --> 00:01:15,680
Wo ist Daisy, die ihre Freundin mit in den Garten genommen hat?
6
00:01:15,680 --> 00:01:17,040
Ich glaube,
7
00:01:17,040 --> 00:01:19,680
mit ihrem Bären. Ich erwarte, sie zu sehen.
8
00:01:19,680 --> 00:01:21,439
9
00:01:21,439 --> 00:01:25,040
Zum Tee gibt es einen Kuchen. Ich habe gerade gesagt, dass das
10
00:01:25,040 --> 00:01:27,360
Fleisch geschnitten wird. im Radio
11
00:01:27,360 --> 00:01:30,159
scheißen sie eine Woche bis Weihnachten,
12
00:01:30,159 --> 00:01:32,640
es wird schlimmer und die Wand war
13
00:01:32,640 --> 00:01:34,159
ich mischen, dass Crips für
14
00:01:34,159 --> 00:01:35,920
Vegetarier ja,
15
00:01:35,920 --> 00:01:38,720
ich muss jetzt gehen, Mrs. Rice, um den Bus zu erwischen,
16
00:01:38,720 --> 00:01:41,200
um zu sagen, dass
17
00:01:47,840 --> 00:01:50,479
ich gerade los bin, um meine Haare machen zu lassen, ich sagte
18
00:01:50,479 --> 00:01:52,159
Frau Rice und ich sollte gegen
19
00:01:52,159 --> 00:01:52,799
halb
20
00:01:52,799 --> 00:01:55,360
sechs zurück sein, bevor sie geht und deinen Tee trinkt
21
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
und Kinderlieder hört, hm,
22
00:01:57,360 --> 00:02:01,200
da ist ein schöner Kuchen mit blauem Zuckerguss,
23
00:02:02,719 --> 00:02:06,159
wohin nimmst du, Brünette, den Mais,
24
00:02:06,159 --> 00:02:07,920
oh, da sollte ich nicht hingehen, Daisy, du wirst
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,440
Fangcode, warum
26
00:02:09,440 --> 00:02:13,920
ich nie gut abschneide, dann könnte Bruno vielleicht Fangcode,
27
00:02:13,920 --> 00:02:16,238
28
00:02:16,959 --> 00:02:18,720
du könntest Kastanien suchen gehen von
29
00:02:18,720 --> 00:02:20,959
Laura Misfield,
30
00:02:20,959 --> 00:02:24,400
alle Bären lieben Kastanien,
31
00:02:24,400 --> 00:02:25,920
aber wirf keine Steine nach ihnen, deinem
32
00:02:25,920 --> 00:02:27,440
Vater würde das nicht gefallen,
33
00:02:27,440 --> 00:02:29,920
und dann könntest du Bruno nehmen und
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,440
ihm zeigen durch den Stallhof wo dein
35
00:02:31,440 --> 00:02:32,959
Urgroßvater seine
36
00:02:32,959 --> 00:02:35,440
Pferde mit
37
00:02:35,680 --> 00:02:38,720
Autos fahren ließ, dann fuhren
38
00:02:38,720 --> 00:02:40,720
Oma und er mit einem Hundewagen nach Mursley,
39
00:02:40,720 --> 00:02:43,359
40
00:02:44,480 --> 00:02:45,920
nur ich glaube wirklich nicht, dass du
41
00:02:45,920 --> 00:02:48,239
durch das Labyrinth gehen solltest, hörst du mich, Daisy,
42
00:02:48,239 --> 00:02:52,000
ja, ich muss gehen, ja, ich habe meinen Bus verpasst,
43
00:02:52,000 --> 00:03:04,159
auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, Mami,
44
00:03:04,159 --> 00:03:07,120
sie war natürlich schon einmal hier, aber
45
00:03:07,120 --> 00:03:09,840
heute,
46
00:03:10,560 --> 00:03:12,159
ich hätte nie zustimmen sollen, hierher zurückzukommen,
47
00:03:12,159 --> 00:03:14,480
48
00:03:14,480 --> 00:03:18,080
nicht in dieses Haus,
49
00:03:18,080 --> 00:03:33,840
sagte ich
50
00:03:37,400 --> 00:03:40,809
[Musik]
51
00:03:44,840 --> 00:03:47,840
also
52
00:03:58,840 --> 00:04:01,200
Daisy,
53
00:04:01,200 --> 00:04:03,839
das ist richtig,
54
00:04:04,560 --> 00:04:07,680
Daisy, Mami ist zurück,
55
00:04:08,720 --> 00:04:11,760
Mrs. Frode, ich rufe Daisy und setze Tee auf
56
00:04:11,760 --> 00:04:13,599
da draußen ist ein Mann von ein paar, der seine
57
00:04:13,599 --> 00:04:15,920
Form am Donnerstag verlassen hat,
58
00:04:15,920 --> 00:04:18,639
das stimmt,
59
00:04:23,520 --> 00:04:29,840
ich weiß, ich war zu spät,
60
00:04:31,520 --> 00:04:34,000
Daisy, Daisy,
61
00:04:40,840 --> 00:04:42,479
62
00:04:42,479 --> 00:04:47,660
Daisy, ich kann dich sehen, es ist dumm, sich zu verstecken
63
00:04:47,660 --> 00:04:52,160
[Musik]
64
00:04:52,160 --> 00:04:57,840
Lady, sind Sie da,
65
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
sei kein dummes, egoistisches kleines Mädchen,
66
00:05:00,000 --> 00:05:11,730
bitte, Daisy Mama ist müde
67
00:05:11,730 --> 00:05:22,840
[Musik]
68
00:05:22,840 --> 00:05:25,840
Daisy
69
00:05:27,670 --> 00:05:36,840
[Musik]
70
00:05:36,840 --> 00:05:39,840
so
71
00:05:39,930 --> 00:05:50,840
[Musik]
72
00:05:50,840 --> 00:05:53,840
so
73
00:05:56,450 --> 00:06:04,550
[Musik]
74
00:06:04,840 --> 00:06:06,940
Daisy
75
00:06:06,940 --> 00:06:20,709
[Musik]
76
00:06:21,759 --> 00:06:24,319
Es gibt so viele Geschichten von Kindern, die
77
00:06:24,319 --> 00:06:25,280
78
00:06:25,280 --> 00:06:29,520
entführt und angegriffen wurden,
79
00:06:30,560 --> 00:06:32,479
aber Sie sehen so dumm, wenn du
80
00:06:32,479 --> 00:06:35,840
einen Fehlalarm auslöst,
81
00:06:37,440 --> 00:06:39,360
ist das das Auto, das die Trinkgelder heruntergefahren hat, ich könnte
82
00:06:39,360 --> 00:06:41,199
schwören, dass ich
83
00:06:41,199 --> 00:06:43,919
damit gefahren bin,
84
00:06:45,680 --> 00:06:49,690
um mit ihm abzurechnen, Daisy
85
00:06:49,690 --> 00:06:51,520
[Musik]
86
00:06:51,520 --> 00:06:54,400
Daisy, wo warst du, ich habe
87
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
überall im ganzen Gemüsegarten nach dir gesucht
88
00:06:56,880 --> 00:07:00,560
die Ställe
89
00:07:00,840 --> 00:07:02,000
überall,
90
00:07:02,000 --> 00:07:04,400
sehr ungezogen von dir, ich wusste nicht, was ich
91
00:07:04,400 --> 00:07:05,199
tun sollte, ich hätte
92
00:07:05,199 --> 00:07:07,840
fast angerufen,
93
00:07:10,479 --> 00:07:13,039
wohin ist er gegangen
94
00:07:14,000 --> 00:07:15,360
und hast du Mrs. gesehen, kurz bevor sie
95
00:07:15,360 --> 00:07:16,920
das Haus verlassen hat
96
00:07:16,920 --> 00:07:19,919
[Musik],
97
00:07:19,919 --> 00:07:22,720
warum hörst du Dick Barton, du
98
00:07:22,720 --> 00:07:25,599
weißt, dein Vater wäre
99
00:07:26,599 --> 00:07:29,599
wütend
100
00:07:29,680 --> 00:07:33,280
hast du dich versteckt? Nein,
101
00:07:33,440 --> 00:07:36,160
du musst mich rufen gehört haben. Ich habe einen Mann getroffen, einen
102
00:07:36,160 --> 00:07:37,520
103
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
Mann aus der Außenstelle. Nein, nicht den Mann,
104
00:07:40,080 --> 00:07:42,639
der mit dem Auto kam. Und was für ein
105
00:07:42,639 --> 00:07:46,639
Mann? Ein netter Mann.
106
00:07:50,720 --> 00:07:54,560
Wo, wie hast du ihn
107
00:07:54,560 --> 00:07:58,080
im Labyrinth getroffen?
108
00:07:58,080 --> 00:08:00,960
Ich glaube dir nicht. es stimmt, ich weiß, dass du
109
00:08:00,960 --> 00:08:03,120
dorthin gegangen bist, weil ich die Marke gefunden habe,
110
00:08:03,120 --> 00:08:08,639
obwohl ich dir gesagt habe, dass du das nicht hättest tun sollen
111
00:08:09,599 --> 00:08:11,840
und dass du nie mit Fremden sprechen solltest,
112
00:08:11,840 --> 00:08:13,360
er ist kein Fremder,
113
00:08:13,360 --> 00:08:15,840
er kennt sein Haus, er sagte, er kennt dich
114
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
auch,
115
00:08:20,800 --> 00:08:26,390
natürlich würde er das sagen, Daisy
116
00:08:26,390 --> 00:08:29,280
[Musik]
117
00:08:29,280 --> 00:08:32,000
was hast du gemacht,
118
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
wo bist du mit ihm hingegangen, er ging, um zu
119
00:08:35,200 --> 00:08:38,159
schauen für Kastanien.
120
00:08:38,240 --> 00:08:40,640
Er kannte den Baum bei Laramie's Field. Er
121
00:08:40,640 --> 00:08:41,839
hob mich hoch
122
00:08:41,839 --> 00:08:43,519
und kletterte selbst auf den Baum, um etwas herunterzuholen.
123
00:08:43,519 --> 00:08:45,839
124
00:08:46,959 --> 00:08:51,040
Er hat große, starke Arme, nicht wie
125
00:08:52,839 --> 00:08:55,839
Papas,
126
00:09:06,839 --> 00:09:09,839
oh
127
00:09:10,190 --> 00:09:13,239
[Applaus]
128
00:09:20,720 --> 00:09:23,830
[Musik]
129
00:09:24,560 --> 00:09:26,380
Es ist mein Essen [
130
00:09:26,380 --> 00:09:29,839
Musik]
131
00:09:29,839 --> 00:09:37,839
Es ist meinetwegen,
132
00:09:41,519 --> 00:09:45,040
schau mal, Mama schau mal, Mama,
133
00:09:45,040 --> 00:09:48,399
das sind tolle Sachen,
134
00:09:48,480 --> 00:09:51,600
ja, das sind sie, du hast dein Team noch nicht fertig,
135
00:09:51,600 --> 00:09:52,080
136
00:09:52,080 --> 00:09:55,839
wir hatten es, oder, Bruno, wir hatten eine Art
137
00:09:55,839 --> 00:09:58,399
Picknick,
138
00:09:58,399 --> 00:10:00,800
er brachte Tee in einer kleinen Dose und Marmeladenbrote mit,
139
00:10:00,800 --> 00:10:02,560
140
00:10:02,560 --> 00:10:06,480
es war echte Erdbeere, Mama, mein Favorit
141
00:10:06,480 --> 00:10:08,079
jetzt denkst du dir das aus, um mich zu ärgern,
142
00:10:08,079 --> 00:10:10,399
nicht wahr, Daisy,
143
00:10:10,399 --> 00:10:13,440
du hast es dir eingebildet, du musst es dir eingebildet haben,
144
00:10:13,440 --> 00:10:13,680
145
00:10:13,680 --> 00:10:18,990
nein, habe ich nicht
146
00:10:18,990 --> 00:10:22,509
[Musik]
147
00:10:22,640 --> 00:10:25,920
was soll ich deinem Vater erzählen,
148
00:10:29,440 --> 00:10:30,640
ich werde ihm sagen müssen, dass du
149
00:10:30,640 --> 00:10:33,839
mir absichtlich nicht gehorcht hast
150
00:10:35,680 --> 00:10:37,600
es war sehr unartig von dir, so lange draußen zu bleiben,
151
00:10:37,600 --> 00:10:41,040
wenn es schon fast dunkel war
152
00:10:41,040 --> 00:10:44,320
und du darfst niemals mit
153
00:10:44,320 --> 00:11:00,800
Fremden gehen, was auch immer sie dir sagen,
154
00:11:00,800 --> 00:11:03,440
also blieb Daisy im Dunkeln draußen und
155
00:11:03,440 --> 00:11:04,240
erschreckte dich,
156
00:11:04,240 --> 00:11:08,399
ist das es, ja, also
157
00:11:08,399 --> 00:11:10,160
es war ein kleiner Schock nach Hause zu kommen
158
00:11:10,160 --> 00:11:13,279
und sie nicht hier zu finden
159
00:11:13,519 --> 00:11:17,279
du hast so eine lebhafte Vorstellungskraft
160
00:11:19,519 --> 00:11:21,120
sagtest du hättest einen Mann getroffen der ihr geholfen hat
161
00:11:21,120 --> 00:11:24,160
die Congas runter zu bekommen
162
00:11:24,240 --> 00:11:27,519
ein Mann was für ein Mann meine Güte
163
00:11:27,519 --> 00:11:29,680
Katherine hoffe es gab niemanden
164
00:11:29,680 --> 00:11:33,440
oh nein, nein, nein, natürlich nicht,
165
00:11:33,440 --> 00:11:35,040
sie hat wahrscheinlich Angst, man könnte meinen, sie
166
00:11:35,040 --> 00:11:37,920
hätte Steine geworfen, aber
167
00:11:41,760 --> 00:11:43,360
sie meinte, es war der Mann vom
168
00:11:43,360 --> 00:11:46,399
Tankamt, der das Formular gebracht hatte,
169
00:11:46,399 --> 00:11:49,920
und ich machte mir Sorgen, Arthur, und ich war sehr wütend,
170
00:11:49,920 --> 00:11:51,279
Mrs. Wright hätte nicht gehen sollen bevor
171
00:11:51,279 --> 00:11:53,040
ich zurückgehen würde,
172
00:11:53,040 --> 00:11:56,320
ja, ja, ich verstehe, Liebling,
173
00:11:56,320 --> 00:11:58,800
also lag Mrs. Wright falsch, dann weiß ich, dass ihr
174
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
Chef nur alle 20 Minuten geht,
175
00:12:00,480 --> 00:12:05,360
ja, Liebling, mein kleiner Witz, richtig war falsch,
176
00:12:07,920 --> 00:12:09,839
drei Schlafzimmer, ich sollte sagen, mit offenem
177
00:12:09,839 --> 00:12:11,360
Kamin, da du alle die Klappe gehalten hast die Zimmer
178
00:12:11,360 --> 00:12:14,160
im Obergeschoss,
179
00:12:14,880 --> 00:12:16,800
ich nehme an, du bereust es nicht,
180
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
wieder in dein eigenes Zuhause gezogen zu sein, ich
181
00:12:18,800 --> 00:12:20,880
erinnere mich, dass du Einwände hattest, oh,
182
00:12:20,880 --> 00:12:22,800
da ich weiß, dass du die Erste bist,
183
00:12:22,800 --> 00:12:26,639
meine Mutter ist gestorben, nein,
184
00:12:26,639 --> 00:12:28,639
ich glaube nicht, dass Daisy Mr. Mina Murray ist, um ganz
185
00:12:28,639 --> 00:12:30,320
unten zu landen
186
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
und tatsächlich mit den Fersen treten, bis ihre
187
00:12:32,320 --> 00:12:39,279
Schule wieder öffnet
188
00:12:39,279 --> 00:12:42,240
Arthur Frode Reeve House Little Shaw, keine
189
00:12:42,240 --> 00:12:44,000
schlechte Adresse, ich denke, Sie werden mir zustimmen,
190
00:12:44,000 --> 00:12:46,079
selbst für den leitenden Anwaltsangestellten
191
00:12:46,079 --> 00:12:53,519
der besten Firma der Stadt.
192
00:12:53,519 --> 00:12:55,360
Nein, ich denke, wir müssen zugeben, dass kein Mann
193
00:12:55,360 --> 00:12:57,279
diese Eroberer zu Fall gebracht hat, und
194
00:12:57,279 --> 00:12:59,279
Kinder erzählen Geschichten, die bedauerlich, aber
195
00:12:59,279 --> 00:13:01,519
wahr sind. ich
196
00:13:02,000 --> 00:13:05,519
möchte nicht, dass Daisy bestraft wird,
197
00:13:05,519 --> 00:13:08,320
ich hatte ihr gesagt, sie solle an diesem Nachmittag nicht in das Labyrinth gehen,
198
00:13:08,320 --> 00:13:10,079
199
00:13:10,079 --> 00:13:13,680
warum heute Nachmittag, nun, es wurde
200
00:13:13,680 --> 00:13:14,480
dunkel,
201
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
wie bist du gegangen, dann war es halb
202
00:13:16,880 --> 00:13:17,839
vier,
203
00:13:17,839 --> 00:13:20,000
das ist wirklich helllichtes Tageslicht, Arthur, das
204
00:13:20,000 --> 00:13:22,480
wird wie ein Kreuzverhör Es tut mir
205
00:13:22,480 --> 00:13:24,639
leid, ich kann nicht anders, als mir einige
206
00:13:24,639 --> 00:13:28,079
der Gewohnheiten der besten Rechtsanwälte anzueignen.
207
00:13:29,120 --> 00:13:31,040
Warum hast du das Labyrinth gesagt? Nun, du erinnerst dich an
208
00:13:31,040 --> 00:13:32,480
den schrecklichen Unfall an dem Tag, als
209
00:13:32,480 --> 00:13:34,639
Daisy geboren wurde.
210
00:13:34,639 --> 00:13:37,680
Oh ja, das ist ein Gärtner aus Kriegszeiten. Er war nicht
211
00:13:37,680 --> 00:13:39,199
nur ein Gärtner aus Kriegszeiten,
212
00:13:39,199 --> 00:13:40,639
ich kann mir nicht vorstellen, warum du
213
00:13:40,639 --> 00:13:42,320
all die Jahre darüber gegrübelt hast.
214
00:13:42,320 --> 00:13:45,279
Er war seit seiner Kindheit bei uns. Es
215
00:13:45,279 --> 00:13:47,040
war sehr nett von ihm, während des Krieges
216
00:13:47,040 --> 00:13:48,399
an manchen Tagen hereinzukommen und Mutter zu helfen.
217
00:13:48,399 --> 00:13:51,040
218
00:13:52,480 --> 00:13:55,839
Sicherlich hast du verstehen, dass entweder
219
00:13:56,639 --> 00:13:59,760
meine Gefühle über die Labyrinth, das
220
00:13:59,760 --> 00:14:03,360
natürlich, Liebling,
221
00:14:03,360 --> 00:14:05,279
übrigens, Liebling, kennst du zufällig
222
00:14:05,279 --> 00:14:06,639
das Datum,
223
00:14:06,639 --> 00:14:10,480
den 10., ja, das habe ich eingetragen,
224
00:14:10,480 --> 00:14:17,040
den 10. Oktober,
225
00:14:17,040 --> 00:14:20,399
warte nicht auf mich, wenn du ins Bett gehen willst, iss
226
00:14:28,839 --> 00:14:31,839
227
00:14:34,800 --> 00:14:38,399
dein Frühstück, bruno,
228
00:14:39,199 --> 00:14:41,519
nein, Michael, Schönheit, was ist das ist das
229
00:14:41,519 --> 00:14:43,360
Abenteuer, das du gestern hattest, hmm, du
230
00:14:43,360 --> 00:14:45,600
wirst Papa jetzt alles darüber erzählen,
231
00:14:45,600 --> 00:14:47,120
komm mit, nein, du hast keine
232
00:14:47,120 --> 00:14:49,279
Geheimnisse vor Papa, oder? Was hat Mama
233
00:14:49,279 --> 00:14:50,000
dir erzählt,
234
00:14:50,000 --> 00:14:52,079
egal, was du Mama erzählt hast, Papa will
235
00:14:52,079 --> 00:14:55,040
es selbst hören
236
00:14:55,040 --> 00:14:58,800
es war nichts wirklich, hmm,
237
00:14:58,800 --> 00:15:02,079
was meinst du, es war nichts,
238
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
ich habe versteckt gespielt, ich habe Mama eine Geschichte erzählt,
239
00:15:05,040 --> 00:15:06,160
240
00:15:06,160 --> 00:15:09,120
oh, das war es also, du hast deiner Mutter eine
241
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
Geschichte erzählt, also, es war eine sehr ungezogene Sache,
242
00:15:10,880 --> 00:15:11,600
243
00:15:11,600 --> 00:15:15,199
weil du deiner Mutter große Sorgen gemacht hast,
244
00:15:15,360 --> 00:15:16,880
du würdest nicht erzähl Papa keine Geschichten, würdest
245
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
du, hmm, siehst du,
246
00:15:18,560 --> 00:15:20,160
man braucht einen juristischen Verstand, um die
247
00:15:20,160 --> 00:15:22,079
Wahrheit
248
00:15:22,079 --> 00:15:25,360
über dich herauszufinden, was ist nun mit meinem schönen großen
249
00:15:25,360 --> 00:15:28,320
Kuss nach dem Frühstück?
250
00:15:30,079 --> 00:15:33,279
Du hast dich heute Morgen nicht rasiert,
251
00:15:33,279 --> 00:15:37,040
was, du unhöfliches kleines Mädchen? Ich rasiere mich jeden
252
00:15:37,040 --> 00:15:39,360
Morgen wie jeder Gentleman. was du hast
253
00:15:39,360 --> 00:15:40,800
so etwas nennt man eine persönliche
254
00:15:40,800 --> 00:15:42,399
Bemerkung und ich will nie wieder eine von dir hören,
255
00:15:42,399 --> 00:15:43,120
256
00:15:43,120 --> 00:15:46,480
hörst du mich, Daisy, ja, aufrichtig, schon
257
00:15:48,560 --> 00:15:52,839
zwei Minuten hinter der Zeit, auf
258
00:15:52,839 --> 00:15:54,270
Wiedersehen
259
00:15:54,270 --> 00:16:19,139
[Musik]
260
00:16:27,980 --> 00:16:31,159
[Applaus]
261
00:16:34,839 --> 00:16:38,079
ja, komm
262
00:16:45,180 --> 00:16:48,839
[Musik]
263
00:16:48,839 --> 00:16:51,839
schon [
264
00:16:52,730 --> 00:16:59,320
Musik]
265
00:17:01,870 --> 00:17:09,960
[Musik]
266
00:17:20,108 --> 00:17:32,639
[Musik ]
267
00:17:36,330 --> 00:17:44,829
[Musik]
268
00:17:44,840 --> 00:17:47,840
hmm,
269
00:17:47,840 --> 00:17:51,440
ah, Frau Frode, ist das nicht ein schöner Morgen
270
00:17:51,440 --> 00:17:52,400
für November?
271
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
Ich bin sicher, Sie wissen, warum ich gekommen bin. Wenn es
272
00:17:54,240 --> 00:17:56,080
um den Kirchenbasar geht, den
273
00:17:56,080 --> 00:17:57,760
Weihnachtsbasar, und ich hatte gehofft, auch Ihren Mann zu sehen,
274
00:17:57,760 --> 00:17:59,280
275
00:17:59,280 --> 00:18:01,120
tut er das nicht? komme am Samstag zur Mittagszeit nach Hause,
276
00:18:01,120 --> 00:18:03,280
na ja, vielleicht sehe ich ihn auf dem
277
00:18:03,280 --> 00:18:06,720
Weg oder vielleicht morgen nach der Kirche,
278
00:18:06,720 --> 00:18:11,280
ja, ich fürchte,
279
00:18:11,280 --> 00:18:13,679
ich glaube wirklich nicht, dass das Niveau ist,
280
00:18:13,679 --> 00:18:15,039
ich kann dieses Jahr nichts tun,
281
00:18:15,039 --> 00:18:17,919
oh, deine Mutter war sicherlich immer
282
00:18:17,919 --> 00:18:19,200
wunderbar natürlich,
283
00:18:19,200 --> 00:18:21,360
so eine praktische Frau, sicher hast du
284
00:18:21,360 --> 00:18:22,880
ein paar alte Sachen, die du entbehren kannst, ein paar
285
00:18:22,880 --> 00:18:25,760
kleine Frösche, aus denen Daisy herausgewachsen ist,
286
00:18:25,760 --> 00:18:28,559
ja, ich denke, wie geht es Daisy übrigens
287
00:18:28,559 --> 00:18:30,320
wieder in der Schule,
288
00:18:30,320 --> 00:18:32,559
ja, ja, es geht ihr sehr gut, er ist
289
00:18:32,559 --> 00:18:34,240
natürlich heute nicht da, da Samstag ist
290
00:18:34,240 --> 00:18:35,840
er spielt irgendwo im Garten, ich
291
00:18:35,840 --> 00:18:38,160
glaube, ja, sie wachsen heutzutage so schnell,
292
00:18:38,160 --> 00:18:40,799
nicht wahr, so ein intelligentes Kind,
293
00:18:40,799 --> 00:18:43,919
Mami, oh, wenn ich von einem Engel spreche, Mami, Mami,
294
00:18:43,919 --> 00:18:44,559
Mami,
295
00:18:44,559 --> 00:18:46,559
er ist wieder da im Labyrinth, guten
296
00:18:46,559 --> 00:18:47,600
Morgen, Daisy,
297
00:18:47,600 --> 00:18:50,480
wir wollen dich sehen, komm schnell, entschuldige,
298
00:18:50,480 --> 00:18:52,080
ich,
299
00:18:52,080 --> 00:18:56,660
ich soll keine Ehe sein, nein
300
00:18:56,660 --> 00:19:01,670
[Musik]
301
00:19:07,360 --> 00:19:15,309
[Musik]
302
00:19:18,000 --> 00:19:20,960
er war hier, er war, du warst nicht schnell
303
00:19:20,960 --> 00:19:21,679
genug,
304
00:19:21,679 --> 00:19:24,799
sag Mann, du hast es vorher gesehen,
305
00:19:24,799 --> 00:19:27,039
er wollte sehen, wer auf diesem Platz wartete,
306
00:19:27,039 --> 00:19:28,799
307
00:19:28,799 --> 00:19:30,799
was hat er zu dir gesagt, er sagte, bitte deine
308
00:19:30,799 --> 00:19:32,080
Mutter, komm raus es ging
309
00:19:32,080 --> 00:19:35,919
alles so schnell hat er dir einen Kuss gegeben
310
00:19:35,919 --> 00:19:37,679
ja wenn du hier gewesen wärst hättest du
311
00:19:37,679 --> 00:19:40,320
ihn gesehen
312
00:19:42,240 --> 00:19:45,760
wir müssen zurück zu Mrs. Levitt
313
00:19:47,520 --> 00:19:50,400
Daisy Daisy wir müssen zurück zu Mrs.
314
00:19:50,400 --> 00:19:51,679
Levitt komm
315
00:19:51,679 --> 00:19:54,160
schnell
316
00:19:56,799 --> 00:20:00,400
lass uns nicht sehen dass du
317
00:20:00,480 --> 00:20:02,559
durch die Küche geweint hast und dein Gesicht gewaschen hast, ich
318
00:20:02,559 --> 00:20:04,080
weiß, dass du ihn gesehen hast,
319
00:20:04,080 --> 00:20:08,399
ich weiß, dass du ihn gesehen hast, ich wünschte, ich hätte ihn auch gesehen,
320
00:20:15,760 --> 00:20:18,840
ich habe gehört, dass du heute Morgen Besuch hattest,
321
00:20:18,840 --> 00:20:20,320
322
00:20:20,320 --> 00:20:24,480
oh, Mrs. Levitt, wegen des Weihnachtsbasars,
323
00:20:24,720 --> 00:20:26,880
ich fürchte, ich Ich muss etwas tun, nein,
324
00:20:26,880 --> 00:20:28,480
nein, nicht Mrs. Levitt ich traf sie an der
325
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
Ecke der Avenue,
326
00:20:30,080 --> 00:20:32,159
sagte sie, während sie mit dir zusammen war, hast du
327
00:20:32,159 --> 00:20:33,679
dich in den Garten geschleppt, um jemanden zu treffen,
328
00:20:33,679 --> 00:20:35,760
329
00:20:35,760 --> 00:20:38,240
wer war es,
330
00:20:39,679 --> 00:20:43,039
niemand, ich fürchte, es war nur ein kleiner
331
00:20:43,039 --> 00:20:46,480
Scherz, den Daisy mir gespielt hat,
332
00:20:47,200 --> 00:20:49,440
du meinst Sag, ich wusste, dass Mama nicht
333
00:20:49,440 --> 00:20:51,760
gehen wollte, und als ich mit Mrs. Levitt sprach,
334
00:20:51,760 --> 00:20:54,000
sagte ich ihr, dass jemand
335
00:20:54,000 --> 00:20:56,960
draußen auf sie wartete.
336
00:20:56,960 --> 00:20:58,480
Schau mal her, mein Mädchen, ich wünsche dir eine gute Nacht, bevor wir
337
00:20:58,480 --> 00:21:00,799
dich ins Bett schicken,
338
00:21:00,799 --> 00:21:02,080
wir haben genug von diesen Geschichten von
339
00:21:02,080 --> 00:21:04,159
dir und es ist höchste Zeit, dass du den
340
00:21:04,159 --> 00:21:05,760
Unterschied zwischen Wahrheit und Lüge erkennst
341
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
und dass das Leben nicht nur aus
342
00:21:06,960 --> 00:21:09,520
Fantasie und Märchen besteht.
343
00:21:09,520 --> 00:21:12,640
344
00:21:12,640 --> 00:21:14,080
Wenn das nicht so war, dann war es etwas Schlimmeres,
345
00:21:14,080 --> 00:21:15,919
es war eine Lüge und meine Tochter ich
346
00:21:15,919 --> 00:21:19,360
werde kein Lügner sein, nicht wenn ich es verhindern kann,
347
00:21:19,360 --> 00:21:22,080
ich sehe, dass du deine Mutter verärgert hast, oh nein,
348
00:21:22,080 --> 00:21:23,600
Arthur,
349
00:21:23,600 --> 00:21:25,440
ich war froh über jede Ausrede, um aus
350
00:21:25,440 --> 00:21:27,840
diesem schrecklichen Basar herauszukommen,
351
00:21:27,840 --> 00:21:31,280
also würdest du das sein, darum geht es nicht, darum geht es
352
00:21:31,280 --> 00:21:34,400
nicht überhaupt
353
00:21:34,400 --> 00:21:45,840
Daisy weiter mit Ihrem Abendessen
354
00:21:47,600 --> 00:21:49,840
hat Daisy sagen, Ihr Besucher dies Morgen
355
00:21:49,840 --> 00:21:52,639
war im Labyrinth
356
00:21:55,039 --> 00:21:57,760
ja, ich denke, sie hat es gut gemacht ich dachte, du hättest
357
00:21:57,760 --> 00:22:00,480
ihr verboten, dort zu spielen
358
00:22:00,480 --> 00:22:04,159
nun, erinnerst du dich nicht an das letzte Mal
359
00:22:05,440 --> 00:22:08,080
ja, das tue ich
360
00:22:09,679 --> 00:22:12,799
aber nach dem, was du darüber gesagt hast,
361
00:22:12,799 --> 00:22:16,240
dachte ich, wie dumm ich gewesen war, also
362
00:22:16,480 --> 00:22:18,159
als sie fragte mich noch einmal, ich sagte, sie
363
00:22:18,159 --> 00:22:20,400
könnte,
364
00:22:22,080 --> 00:22:24,480
ich bin sicher, du siehst darin nichts Schlimmes,
365
00:22:24,480 --> 00:22:27,360
natürlich sehe ich darin nichts Schlimmes,
366
00:22:27,360 --> 00:22:30,799
gleichzeitig war mir eingefallen,
367
00:22:30,799 --> 00:22:33,120
was,
368
00:22:34,720 --> 00:22:40,680
oh nichts
369
00:22:40,680 --> 00:22:49,939
[Musik],
370
00:22:51,600 --> 00:22:55,760
ich wünschte, es wäre nicht so. schläfst du schon?
371
00:22:55,760 --> 00:22:57,919
Ich wünschte, ich hätte etwas, um mich im Schlaf an ihn zu erinnern.
372
00:22:57,919 --> 00:22:59,760
373
00:22:59,760 --> 00:23:02,240
374
00:23:03,440 --> 00:23:09,840
Mama, ich hasse Mrs. Levitt, sie ist eine Schleicherin. Ich bin gekommen, um
375
00:23:18,559 --> 00:23:21,600
auf dem Land mit anzupacken. Oh,
376
00:23:21,600 --> 00:23:23,120
Rod, ich habe gerade einen Anruf bekommen.
377
00:23:23,120 --> 00:23:27,280
Oh, wer ist von Mervyn Marvin?
378
00:23:27,280 --> 00:23:30,000
Erinnerst du dich an Mervin, du bist berühmt?
379
00:23:30,000 --> 00:23:31,919
Cousin,
380
00:23:31,919 --> 00:23:35,280
ja, ich erinnere mich, ich war bei unserer Hochzeit,
381
00:23:35,280 --> 00:23:38,400
alles dreht sich um tapfere Jungs in Blau, ich erinnere mich
382
00:23:38,400 --> 00:23:41,039
gut, da ich weniger glamourös
383
00:23:41,039 --> 00:23:43,919
in einem reservierten Beruf tätig war, was also
384
00:23:43,919 --> 00:23:46,799
bringt diese unerwartete Freude,
385
00:23:46,799 --> 00:23:48,400
ein Telefonanruf von
386
00:23:48,400 --> 00:23:51,440
Merv aus Barbit,
387
00:23:51,440 --> 00:23:53,200
er übernachtet übers Wochenende im Santry Court
388
00:23:53,200 --> 00:23:55,279
389
00:23:55,279 --> 00:23:56,960
und er hat gerade gehört, dass ich
390
00:23:56,960 --> 00:23:59,039
hierher zurückgezogen bin, um reef house
391
00:23:59,039 --> 00:24:00,640
dachte, er würde morgen auf einen Tee vorbeikommen.
392
00:24:00,640 --> 00:24:02,880
393
00:24:03,120 --> 00:24:04,320
Jemand dort wird ihm ein
394
00:24:04,320 --> 00:24:08,240
Auto leihen und du hast natürlich ja gesagt.
395
00:24:08,240 --> 00:24:11,200
Ich dachte, es würde dir nichts ausmachen. Meine Güte, nein,
396
00:24:11,200 --> 00:24:12,720
warum sollte ich meins haben?
397
00:24:12,720 --> 00:24:15,440
Ich kann mich einfach rar machen, das ist alles.
398
00:24:15,440 --> 00:24:19,840
es gibt viel zu tun im Garten
399
00:24:20,860 --> 00:24:30,020
[Musik]
400
00:24:37,120 --> 00:24:38,559
wir haben
401
00:24:38,559 --> 00:24:41,840
heute im Büro über Eltern und Kinder gesprochen
402
00:24:41,840 --> 00:24:43,520
Herr Berta beschwert sich
403
00:24:43,520 --> 00:24:44,880
über seinen Jungen und
404
00:24:44,880 --> 00:24:46,480
sagte zu mir: Sie sind ein glücklicher Mann, denn es
405
00:24:46,480 --> 00:24:50,000
scheint, als würde Ihre Tochter Sie anbeten
406
00:24:51,039 --> 00:24:53,360
und dann Eine der Arten ist es, zu markieren, dass
407
00:24:53,360 --> 00:24:54,480
Jungen dazu neigen,
408
00:24:54,480 --> 00:24:58,159
ihre Mütter und Mädchen ihre Väter zu bevorzugen.
409
00:24:58,840 --> 00:25:01,840
410
00:25:06,000 --> 00:25:07,679
Du hast Daisy nichts gesagt. Hast
411
00:25:07,679 --> 00:25:09,600
du
412
00:25:09,600 --> 00:25:14,480
etwas? Vielleicht nur meine Fantasie, aber
413
00:25:14,480 --> 00:25:18,320
ich habe in letzter Zeit eine kleine Veränderung bemerkt. Bist
414
00:25:18,880 --> 00:25:22,960
du bereit für die Licht ja ja,
415
00:25:26,400 --> 00:25:29,520
was für eine Veränderung, Junge,
416
00:25:29,520 --> 00:25:33,039
ich erwarte, es sind Wachstumsschmerzen,
417
00:25:39,120 --> 00:25:42,000
das ist für deinen Cousin Merlin, ich habe auch
418
00:25:42,000 --> 00:25:43,679
ein paar Dinge hinter den Kulissen über ihn gehört,
419
00:25:43,679 --> 00:25:45,039
420
00:25:45,039 --> 00:25:48,320
Leute, mit denen ich in Kontakt stehe, wenn ich mich
421
00:25:48,320 --> 00:25:50,320
heutzutage mit einer queeren Gruppe bewege,
422
00:25:50,320 --> 00:25:53,440
Dinge, die du nicht verstehe,
423
00:25:53,440 --> 00:25:55,120
ich möchte nicht, dass Daisy viel sieht von ihm überhaupt
424
00:25:55,120 --> 00:25:57,840
425
00:25:59,520 --> 00:26:02,879
er kommt nur zum Tee
426
00:26:04,000 --> 00:26:05,279
egal was deine Mutter dachte du
427
00:26:05,279 --> 00:26:07,360
wärst ihn los
428
00:26:07,360 --> 00:26:09,120
und die ehrenwerte Pamela was nicht nach
429
00:26:09,120 --> 00:26:12,000
ihrer Verlobung Traum wurde geplatzt
430
00:26:12,000 --> 00:26:14,960
mein Wort ja also
431
00:26:17,760 --> 00:26:20,400
gute Nacht
432
00:26:21,919 --> 00:26:25,840
gute Nacht
433
00:26:30,240 --> 00:26:32,720
Catherine
434
00:26:36,840 --> 00:26:38,080
ähm
435
00:26:38,080 --> 00:26:42,000
passierte im Labyrinth am Oktober der 10.,
436
00:26:44,480 --> 00:26:46,799
okay,
437
00:26:48,960 --> 00:26:52,960
warum erinnerst du dich nicht,
438
00:26:52,960 --> 00:26:54,480
du sagtest, du wolltest nicht, dass Daisy
439
00:26:54,480 --> 00:26:57,360
an diesem bestimmten Tag dort spielt,
440
00:26:57,360 --> 00:27:00,240
der 10. Oktober,
441
00:27:04,320 --> 00:27:07,840
ich habe es völlig vergessen,
442
00:27:09,200 --> 00:27:11,919
entschuldige, Arthur,
443
00:27:12,400 --> 00:27:18,000
na ja, ein anderes Mal,
444
00:27:19,679 --> 00:27:35,840
gute Nacht,
445
00:27:46,840 --> 00:27:49,840
also
446
00:27:50,220 --> 00:27:55,369
[Musik]
447
00:27:58,960 --> 00:28:03,840
er ist hier, er ist hier,
448
00:28:12,520 --> 00:28:16,000
Castlevan, Liebling,
449
00:28:16,000 --> 00:28:19,440
ah, wie bist du
450
00:28:19,440 --> 00:28:22,960
aber du siehst 10 Jahre jünger aus absolut
451
00:28:22,960 --> 00:28:26,720
fantastisch und du bist genauso
452
00:28:26,720 --> 00:28:31,360
gut du kennst mich
453
00:28:31,360 --> 00:28:35,039
dorian gray ist mein zweiter name
454
00:28:38,159 --> 00:28:41,919
und das ist daisy hallo
455
00:28:42,640 --> 00:28:45,600
jetzt wir haben uns eigentlich nicht getroffen seit du
456
00:28:45,600 --> 00:28:47,360
18 monate alt warst
457
00:28:47,360 --> 00:28:49,760
und selbst das war kurz diese ist
458
00:28:49,760 --> 00:28:51,679
großartig, Fernseher, wie heißt er,
459
00:28:51,679 --> 00:28:56,080
Bruno, wie alt ist er, 47, bald 48.
460
00:28:56,080 --> 00:28:58,799
48. Nun, er ist bemerkenswert gut erhalten,
461
00:28:58,799 --> 00:29:00,399
nicht
462
00:29:00,399 --> 00:29:02,640
wahr, erinnern Sie sich an die Leute, die immer zu Besuch kamen?
463
00:29:02,640 --> 00:29:03,600
immer gesagt,
464
00:29:03,600 --> 00:29:06,159
bist du nicht gewachsen, was mich absolut ausgetrocknet hat,
465
00:29:06,159 --> 00:29:07,840
466
00:29:07,840 --> 00:29:10,080
hat mir das Gefühl gegeben, ein preisgekröntes Gemüse zu sein, wenn ich
467
00:29:10,080 --> 00:29:11,600
von Gemüse spreche, möchtest du
468
00:29:11,600 --> 00:29:13,600
den Garten sehen, bevor es dunkel wird,
469
00:29:13,600 --> 00:29:15,840
oh Tage, es ist viel zu kalt, aber ich würde
470
00:29:15,840 --> 00:29:17,120
gerne den Garten
471
00:29:17,120 --> 00:29:19,520
von sehen natürlich, na dann müssen wir unsere Mäntel holen, das ist
472
00:29:19,520 --> 00:29:21,840
473
00:29:22,399 --> 00:29:26,720
schon ein Teil der Plackerei da draußen,
474
00:29:26,720 --> 00:29:31,120
es gibt so viel zu tun, wie geht es Arthur,
475
00:29:31,120 --> 00:29:35,919
wessen Mutter geht es noch
476
00:29:35,919 --> 00:29:38,840
gut, also lassen wir ihn in Ruhe, ja?
477
00:29:38,840 --> 00:29:41,840
478
00:29:43,370 --> 00:29:48,629
[Musik]
479
00:29:51,520 --> 00:29:54,720
Ich erinnere mich an alles, was Sie wissen,
480
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
Krocketkörbe auf dem Rasen heute
481
00:29:56,000 --> 00:29:57,360
oh Mann, sie haben all diese
482
00:29:57,360 --> 00:29:59,039
Dinge während des Krieges zu den Hantelsegeln geschickt
483
00:29:59,039 --> 00:30:00,720
484
00:30:00,720 --> 00:30:02,960
Tischtennis und die Uhr Golf Sie ist ziemlich
485
00:30:02,960 --> 00:30:04,399
gut in Spielen noch
486
00:30:04,399 --> 00:30:06,080
gibt es ein Spatzennest in diesem Busch
487
00:30:06,080 --> 00:30:09,279
dort drüben Als wir hierher kamen, gab es
488
00:30:09,279 --> 00:30:11,440
wirklich nichts zu sehen Erstaunen
489
00:30:11,440 --> 00:30:14,320
Mama die Maid
490
00:30:15,919 --> 00:30:18,640
ist natürlich das gute alte Labyrinth, es ist immer
491
00:30:18,640 --> 00:30:19,919
noch intakt,
492
00:30:19,919 --> 00:30:21,919
fast man kann sich immer noch in der Mitte verstecken
493
00:30:21,919 --> 00:30:23,360
und niemand kann dich
494
00:30:23,360 --> 00:30:27,039
wirklich gut sehen, das ist ein Monster,
495
00:30:27,200 --> 00:30:31,039
hier bist du, siehst du, meine Güte,
496
00:30:31,039 --> 00:30:37,840
ja, oh mein Gott,
497
00:30:39,600 --> 00:30:42,959
ich nehme an, Daisy tut es nicht,
498
00:30:45,840 --> 00:30:51,840
mein Gott,
499
00:30:53,039 --> 00:30:56,640
das war es ist lange her, nicht
500
00:30:56,799 --> 00:30:59,600
wahr, Daisy, ich habe deine Mutter geheiratet,
501
00:30:59,600 --> 00:31:00,320
hier hast
502
00:31:00,320 --> 00:31:05,679
du Mama geheiratet, also, eigentlich habe
503
00:31:05,679 --> 00:31:09,039
ich die Zeremonie durchgeführt, also, es war alles
504
00:31:09,039 --> 00:31:11,120
ziemlich schön gemacht,
505
00:31:11,120 --> 00:31:12,880
ich habe mein Talent für
506
00:31:12,880 --> 00:31:15,519
diese Art von Dingen schon früh entwickelt,
507
00:31:15,919 --> 00:31:19,760
ich erinnere mich, ich habe ein Tuch ausgebreitet über dem
508
00:31:19,760 --> 00:31:22,000
Sitz hier
509
00:31:22,000 --> 00:31:26,159
und benutzte einige Blumen Nickel war Gänseblümchen
510
00:31:26,159 --> 00:31:30,640
es war Oktober, um eine Dose Altar zu machen
511
00:31:30,640 --> 00:31:32,559
und ich lieh dem Bräutigam meinen
512
00:31:32,559 --> 00:31:47,720
Schulblazer und meine Mütze
513
00:31:47,720 --> 00:32:00,640
la la la la la la la la la la
514
00:32:00,640 --> 00:32:03,600
wer ist Papa uh-huh das wird Geschichten erzählen
515
00:32:03,600 --> 00:32:04,559
516
00:32:04,559 --> 00:32:07,039
er wird Mama fragen müssen, wer tot ist. Du
517
00:32:07,039 --> 00:32:10,640
musst es mir jetzt unbedingt sagen.
518
00:32:11,039 --> 00:32:14,559
Er ist tatsächlich der Freund von Onkel Mervin,
519
00:32:14,559 --> 00:32:19,279
oder?
520
00:32:19,930 --> 00:32:23,640
[Musik]
521
00:32:24,399 --> 00:32:27,039
Oh, also hier versteckst du dich. Hallo
522
00:32:27,039 --> 00:32:28,080
Arthur,
523
00:32:28,080 --> 00:32:29,600
äh, nein, ich werde dir nicht die Hand geben. Ich ich bin ziemlich
524
00:32:29,600 --> 00:32:31,519
schmutzig, was in aller Welt macht ihr alle
525
00:32:31,519 --> 00:32:32,480
hier,
526
00:32:32,480 --> 00:32:34,880
Daisy hat Merv gezeigt, im Visier hat sie
527
00:32:34,880 --> 00:32:36,880
Erinnerungen an vergangene Dinge wachgerufen,
528
00:32:36,880 --> 00:32:38,000
Arthur,
529
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
oh wirklich, ich dachte, es wäre Zeit
530
00:32:40,320 --> 00:32:42,159
für Tee,
531
00:32:42,159 --> 00:32:57,340
ja, das ist es
532
00:32:57,340 --> 00:33:02,228
[Applaus],
533
00:33:10,880 --> 00:33:14,399
er ist weg dann und ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut,
534
00:33:14,399 --> 00:33:17,519
den Kerl von mir zu sehen,
535
00:33:17,519 --> 00:33:22,240
wo Daisy ist, ging in ihr Zimmer und
536
00:33:22,240 --> 00:33:25,840
las ihr Buch,
537
00:33:27,200 --> 00:33:28,480
ich denke, du und ich, Catherine, sollten uns
538
00:33:28,480 --> 00:33:31,120
ein wenig unterhalten,
539
00:33:31,200 --> 00:33:34,240
ja, worüber hast du mit
540
00:33:34,240 --> 00:33:37,279
Daisy gesprochen, als ich habe dich im Labyrinth gefunden,
541
00:33:37,279 --> 00:33:38,399
ich dachte, ich hätte dich etwas
542
00:33:38,399 --> 00:33:41,440
über einen Freund von Onkel Mervin sagen hören, ein
543
00:33:41,440 --> 00:33:43,200
ziemlich merkwürdiges Gesprächsthema
544
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
mit dem Kind, nicht wahr?
545
00:33:45,200 --> 00:33:50,720
Ich hoffe, ich habe mich geirrt, ja, ich schätze, es war
546
00:33:50,840 --> 00:33:52,000
547
00:33:52,000 --> 00:33:53,440
ziemlich böse auf Mervyn, als es
548
00:33:53,440 --> 00:33:56,720
passierte, also,
549
00:33:56,720 --> 00:33:59,360
wie war, dass
550
00:33:59,760 --> 00:34:01,440
er anfing, über den Unfall zu sprechen,
551
00:34:01,440 --> 00:34:04,399
als Fred getötet wurde,
552
00:34:05,360 --> 00:34:09,839
und ich wollte nicht, dass sie
553
00:34:11,040 --> 00:34:13,839
fühlte, was
554
00:34:16,800 --> 00:34:20,399
sie mich über den jungen Mann fragte
555
00:34:20,399 --> 00:34:22,480
und wer er war, also sagte ich nur, ein
556
00:34:22,480 --> 00:34:25,760
Freund von Onkel Mervin,
557
00:34:26,079 --> 00:34:28,079
wie es am passierte Tag, an dem sie geboren wurde,
558
00:34:28,079 --> 00:34:31,040
wollte ich nicht, dass sie sich
559
00:34:31,199 --> 00:34:35,839
davon verfolgt fühlt,
560
00:34:36,239 --> 00:34:41,359
das ist alles, was ich sehe,
561
00:34:42,800 --> 00:34:45,440
aber ich habe gedacht, Catherine, da ist
562
00:34:45,440 --> 00:34:46,879
etwas ein bisschen seltsam,
563
00:34:46,879 --> 00:34:49,760
ich meine, ein bisschen merkwürdig, was du mir
564
00:34:49,760 --> 00:34:52,560
über das Labyrinth erzählt hast,
565
00:34:52,560 --> 00:34:54,000
oder besser gesagt, was du hat
566
00:34:54,000 --> 00:34:56,399
mir nicht gesagt,
567
00:34:56,800 --> 00:34:58,560
Oktober der 10. fällt
568
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
dir an diesem Datum nichts auf,
569
00:35:00,960 --> 00:35:03,680
nein, Arthur, nur dass du vielleicht ziemlich besessen zu sein scheinst,
570
00:35:03,680 --> 00:35:05,520
571
00:35:05,520 --> 00:35:09,040
aber was mir daran auffällt,
572
00:35:09,040 --> 00:35:10,480
ist, dass es zufällig drei Monate
573
00:35:10,480 --> 00:35:12,880
nach und neun Monate vor dem Geburtstag liegt,
574
00:35:12,880 --> 00:35:13,920
575
00:35:13,920 --> 00:35:15,359
den ich sicher, ich muss Sie nicht daran erinnern, dass es
576
00:35:15,359 --> 00:35:18,720
der 9. Juli ist.
577
00:35:19,920 --> 00:35:22,320
Ich sehe,
578
00:35:23,520 --> 00:35:26,400
Sie machen keinen weiteren Kommentar. Dann werde ich
579
00:35:26,400 --> 00:35:29,520
nur noch einen weiteren Beweis anführen.
580
00:35:29,520 --> 00:35:31,200
Wir haben ein Kind nach 10 Jahren
581
00:35:31,200 --> 00:35:33,440
Ehe. Es schien mir immer,
582
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
sagen wir mal, bemerkenswert, dass Daisy wurde
583
00:35:35,440 --> 00:35:36,960
zu einer Zeit gezeugt, als ich die meiste Zeit
584
00:35:36,960 --> 00:35:37,839
nicht zu Hause war und
585
00:35:37,839 --> 00:35:39,440
in Blackpool arbeitete und nur an
586
00:35:39,440 --> 00:35:41,680
einigen Wochenenden zurückkehrte.
587
00:35:41,680 --> 00:35:45,040
Was ich Ihnen also sagen möchte, ist, wo
588
00:35:45,040 --> 00:35:47,359
Sie zu dieser bestimmten Zeit im Oktober 1941 waren,
589
00:35:47,359 --> 00:35:50,079
590
00:35:50,079 --> 00:35:54,400
als Sie jemals Liebe gemacht haben. In „The Maze“
591
00:35:55,280 --> 00:35:59,839
von Mervyn
592
00:36:00,720 --> 00:36:12,320
Bye Marvin
593
00:36:12,320 --> 00:36:15,359
oh, das kannst du nicht, das kannst du unmöglich
594
00:36:15,359 --> 00:36:15,920
glauben,
595
00:36:15,920 --> 00:36:18,240
596
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
du meinst nicht, dass du
597
00:36:22,400 --> 00:36:24,720
all die Jahre über heimlich eifersüchtig auf Mervin warst,
598
00:36:24,720 --> 00:36:27,839
599
00:36:29,200 --> 00:36:32,319
sie war zu lächerlich,
600
00:36:36,240 --> 00:36:40,880
als du vom Liebesspiel gesprochen hast,
601
00:36:40,880 --> 00:36:42,480
machte er mir Komplimente, natürlich
602
00:36:42,480 --> 00:36:46,079
war das seins Mann und Frau mochten das
603
00:36:46,079 --> 00:36:49,200
und das war alles, es
604
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
war nichts anderes,
605
00:36:53,200 --> 00:36:55,839
nein,
606
00:37:02,160 --> 00:37:05,598
lass uns nicht mehr darüber reden,
607
00:37:06,400 --> 00:37:09,839
es sind noch drei Wochen bis Weihnachten
608
00:37:13,580 --> 00:37:16,639
[Musik]
609
00:37:33,839 --> 00:37:37,520
Daisy, komm her, nein, da ist niemand,
610
00:37:37,520 --> 00:37:39,119
dem du zuwinkst,
611
00:37:39,119 --> 00:37:51,839
nein, Daisy, komm her,
612
00:37:51,920 --> 00:37:53,839
komm jetzt her, was hast du niemand
613
00:37:53,839 --> 00:37:55,119
hat dir etwas gegeben, was denkst
614
00:37:55,119 --> 00:37:56,240
du, versuchst du zu verbergen,
615
00:37:56,240 --> 00:37:58,480
er hat es mir gegeben, ich werde es dir zeigen,
616
00:37:58,480 --> 00:37:59,839
rate nicht, dass du meine Puppe trägst,
617
00:37:59,839 --> 00:38:01,680
wie würdest du wollen, ich werde sofort hierher kommen, Daisy, es
618
00:38:01,680 --> 00:38:05,839
619
00:38:15,280 --> 00:38:17,119
war mein Geschenk und Papa wird
620
00:38:17,119 --> 00:38:18,720
mir nicht glauben jemand muss sie zur Vernunft bringen
621
00:38:18,720 --> 00:38:19,359
622
00:38:19,359 --> 00:38:20,560
wir werden das ein
623
00:38:20,560 --> 00:38:22,400
für alle Mal klären Wahrheit von Lüge sieh dir an was
624
00:38:22,400 --> 00:38:23,119
sie getan hat
625
00:38:23,119 --> 00:38:26,240
meine Tochter wenn du sie anfasst verlasse ich
626
00:38:26,240 --> 00:38:29,759
dieses Haus und ich werde nie komm wieder hierher zurück, tu
627
00:38:30,839 --> 00:38:33,839
628
00:38:37,119 --> 00:38:47,839
was du willst, sie gehört dir, auf jeden Fall
629
00:39:01,680 --> 00:39:05,279
weißt du, dass du sehr falsch lagst, das zu tun,
630
00:39:06,079 --> 00:39:08,079
er glaubte mir nicht, er wollte teilen,
631
00:39:08,079 --> 00:39:10,480
was ich verbarg,
632
00:39:10,480 --> 00:39:14,000
und was war das, was der Mann
633
00:39:14,000 --> 00:39:16,320
mir gab, weil ich etwas verlangte Erinnere dich an
634
00:39:16,320 --> 00:39:18,720
ihn,
635
00:39:18,960 --> 00:39:21,359
womit hat er dir gegeben? Es war lustig, es war
636
00:39:21,359 --> 00:39:22,400
ein Schuljunge, der
637
00:39:22,400 --> 00:39:25,280
das Abzeichen abgeschnitten hat. er hat jemanden gebeten,
638
00:39:25,280 --> 00:39:26,960
es ihm zu geben, um ihn auch an etwas zu erinnern,
639
00:39:26,960 --> 00:39:28,400
640
00:39:28,400 --> 00:39:31,359
also hat er es mir gegeben und gesagt,
641
00:39:31,359 --> 00:39:34,480
du wirst es verstehen,
642
00:39:35,280 --> 00:39:39,760
ja, das tue ich,
643
00:39:41,119 --> 00:39:42,640
er hat es dir gegeben, weil es ihm viel bedeutet hat
644
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
645
00:39:45,119 --> 00:39:46,400
und das ist, was zählt wenn du Geschenke gibst,
646
00:39:46,400 --> 00:39:48,880
647
00:39:48,880 --> 00:39:52,160
ja, also jetzt musst du in
648
00:39:52,160 --> 00:39:54,560
Kürze runterkommen und mit deinem Vater reden,
649
00:39:54,560 --> 00:39:55,599
sag ihm, dass es etwas war, von dem du
650
00:39:55,599 --> 00:39:57,760
geglaubt hast, dass es wahr ist,
651
00:39:57,760 --> 00:40:00,640
und dass es dir sehr leid tut, ja, das werde ich
652
00:40:00,640 --> 00:40:02,879
jetzt,
653
00:40:04,319 --> 00:40:11,839
Mama, habe ich Weihnachten verdorben,
654
00:40:26,960 --> 00:40:31,440
ah, du hast fertig mit dem Truthahn,
655
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
ja,
656
00:40:34,960 --> 00:40:39,839
ich bin gerade auf dem Weg nach oben,
657
00:40:40,480 --> 00:40:42,240
ich glaube, als ich Daisy gute Nacht sagte,
658
00:40:42,240 --> 00:40:43,680
erreichten wir eine Art
659
00:40:43,680 --> 00:40:46,720
Verständnis, ja, wir küssten uns und freundeten uns an,
660
00:40:46,720 --> 00:40:48,880
661
00:40:48,880 --> 00:40:53,839
ja, sie erzählte mir, dass
662
00:40:57,520 --> 00:40:59,680
ich gestern
663
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
mit Mr. Vertiles von der Eigentumsübertragung ein Glas Sherry trank,
664
00:41:02,640 --> 00:41:05,200
er ist Umgang mit dieser Firma in Hendon, die
665
00:41:05,200 --> 00:41:07,280
neue Bungalows verkauft,
666
00:41:07,280 --> 00:41:09,680
sie sind sehr überlegen, fünf gute Zimmer,
667
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
Bad und Küche,
668
00:41:11,280 --> 00:41:12,960
alle Arten von Geräten, nach denen Sie Frauen
669
00:41:12,960 --> 00:41:15,359
sich sehnen,
670
00:41:15,359 --> 00:41:16,880
und ich sagte, es klingt nach der Art von
671
00:41:16,880 --> 00:41:18,400
Sache, die wir gewollt hätten, wenn wir in der
672
00:41:18,400 --> 00:41:21,760
Lage gewesen wären zu verkaufen Riff Haus
673
00:41:21,760 --> 00:41:23,760
und dann erzählte er mir, dass die gleiche
674
00:41:23,760 --> 00:41:25,280
Firma macht viel Geschäft in
675
00:41:25,280 --> 00:41:27,599
Umwandlungen
676
00:41:27,599 --> 00:41:30,720
alten Immobilien in Wohnungen und so
677
00:41:30,720 --> 00:41:32,879
etwas,
678
00:41:33,280 --> 00:41:36,400
und er sagte, er würde sich das für mich ansehen, wenn
679
00:41:36,400 --> 00:41:39,040
wir interessiert wären.
680
00:41:39,040 --> 00:41:42,400
Sie meinen, verkaufen Sie Riffhaus,
681
00:41:44,960 --> 00:41:47,119
einen Immobilientausch und ein bisschen
682
00:41:47,119 --> 00:41:51,119
Bargeld in der Hand, davon sprach er.
683
00:41:55,359 --> 00:41:58,880
Nun, dann dachte ich danach, also
684
00:42:00,319 --> 00:42:01,760
Sie wollte nie wirklich
685
00:42:01,760 --> 00:42:04,319
hierher zurückkommen
686
00:42:06,319 --> 00:42:10,160
vielleicht gab es zu viel Vergangenheit
687
00:42:10,160 --> 00:42:17,839
zu viele
688
00:42:18,000 --> 00:42:20,720
also ich weiß nicht
689
00:42:23,440 --> 00:42:26,240
was denkst du Liebling
690
00:42:28,640 --> 00:42:33,839
ich denke und wenn ich mich weigere zu gehen
691
00:42:34,560 --> 00:42:37,520
es ist mein Haus
692
00:42:37,680 --> 00:42:40,640
meine Möbel
693
00:42:42,839 --> 00:42:47,839
nun ja nichts Heiliges
694
00:42:47,839 --> 00:42:51,759
vielleicht ist jetzt die Zeit gekommen zu sag auf
695
00:42:56,839 --> 00:42:58,960
Wiedersehen,
696
00:42:58,960 --> 00:43:01,599
Daisy
697
00:43:05,120 --> 00:43:08,480
[Musik]
698
00:43:08,720 --> 00:43:12,000
Ich möchte dir sagen, dass du es
699
00:43:12,000 --> 00:43:14,640
verstehst,
700
00:43:15,200 --> 00:43:16,880
denn es gab zwei Zehntel im
701
00:43:16,880 --> 00:43:19,440
Oktober, das
702
00:43:20,720 --> 00:43:23,810
weiß dein Vater nicht
703
00:43:23,810 --> 00:43:25,200
[Musik]
704
00:43:25,200 --> 00:43:26,880
Es gab den ersten, als Onkel Mervyn
705
00:43:26,880 --> 00:43:29,520
mich mit dem Gärtnersohn verheiratete,
706
00:43:29,520 --> 00:43:32,480
der sein Freund
707
00:43:32,960 --> 00:43:36,079
und dann gab es noch einen anderen
708
00:43:36,800 --> 00:43:41,839
Jahre und Jahre später
709
00:43:42,560 --> 00:43:45,760
war es 1941,
710
00:43:45,760 --> 00:43:48,640
der 10. Oktober,
711
00:43:48,960 --> 00:43:50,480
dein Vater war zu seinem Job in Blackpool zurückgekehrt
712
00:43:50,480 --> 00:43:51,240
713
00:43:51,240 --> 00:43:52,720
[Musik]
714
00:43:52,720 --> 00:43:56,880
Ich kam zum Labyrinth und war traurig,
715
00:43:56,880 --> 00:43:59,790
aber dann wurde mir klar, dass es nicht deswegen war
716
00:43:59,790 --> 00:44:01,520
[ Musik],
717
00:44:01,520 --> 00:44:03,839
weil der Krieg immer weiter ging
718
00:44:03,839 --> 00:44:05,520
719
00:44:05,520 --> 00:44:08,640
alles war trist und öde
720
00:44:08,640 --> 00:44:12,319
und es gab nichts,
721
00:44:12,960 --> 00:44:16,480
worauf man sich freuen konnte, deshalb habe ich ihn geheiratet,
722
00:44:17,680 --> 00:44:20,640
also saß ich da und
723
00:44:21,280 --> 00:44:23,400
erinnerte mich daran, wie es vorher gewesen war
724
00:44:23,400 --> 00:44:26,530
[Musik]
725
00:44:26,640 --> 00:44:28,960
und dann
726
00:44:33,359 --> 00:44:35,440
fege ich ein paar Blätter zusammen, ich dachte, ich
727
00:44:35,440 --> 00:44:38,240
hätte die Karre vielleicht verlassen,
728
00:44:38,240 --> 00:44:43,040
Fred nicht schlechte Nachrichten, ich hoffe, Mrs. Arthur,
729
00:44:43,040 --> 00:44:51,839
nein, oh, nichts dergleichen,
730
00:44:55,200 --> 00:45:05,839
ich dachte nur daran, wie glücklich wir
731
00:45:06,480 --> 00:45:10,319
an diesem Tag waren, dem 10. Oktober,
732
00:45:10,400 --> 00:45:13,040
wie heute,
733
00:45:14,480 --> 00:45:18,000
als Sie und ich und
734
00:45:18,000 --> 00:45:21,920
Mr. Mervin auf Hochzeiten spielten
735
00:45:29,359 --> 00:45:33,839
und Sie mich heirateten,
736
00:45:44,480 --> 00:45:47,839
Sie haben es wohl vergessen,
737
00:45:52,319 --> 00:45:56,079
ich erinnere mich an Master Mervyn hat mir seine Mütze
738
00:45:56,079 --> 00:45:58,720
und seinen Blazer gegeben,
739
00:45:59,680 --> 00:46:03,200
ich habe ihn danach gefragt, als es fertig war,
740
00:46:03,680 --> 00:46:06,480
die Mütze, ich meine,
741
00:46:06,960 --> 00:46:10,000
natürlich musste ich das Abzeichen abnehmen,
742
00:46:10,000 --> 00:46:11,760
diese Jungs von der Grundschule hatten mir eine
743
00:46:11,760 --> 00:46:15,839
blutige Nase verpasst,
744
00:46:19,760 --> 00:46:22,720
aber ich habe die Mütze behalten,
745
00:46:24,560 --> 00:46:29,839
ich habe sie immer noch
746
00:46:31,760 --> 00:46:35,760
nein, ich hatte es nicht vergessen,
747
00:46:38,160 --> 00:46:41,680
das ist alles lange her
748
00:46:41,680 --> 00:46:44,720
und du bist jetzt wirklich verheiratet, weißt du, ich habe
749
00:46:44,720 --> 00:46:47,680
dich an jenem Morgen geliebt,
750
00:46:50,480 --> 00:46:57,839
ich liebe dich immer noch,
751
00:47:00,000 --> 00:47:10,910
oh mein Gott
752
00:47:10,910 --> 00:47:38,949
[Musik]
753
00:47:43,440 --> 00:47:58,530
[Musik]
754
00:48:05,320 --> 00:48:07,760
[Musik]
755
00:48:07,760 --> 00:48:21,839
ich habe dich auch geliebt, vermisse dich
756
00:48:28,160 --> 00:48:30,160
so Daisy, ich möchte, dass du jetzt verstehst,
757
00:48:30,160 --> 00:48:32,640
wie es war an
758
00:48:32,640 --> 00:48:36,079
dem Tag, als du geboren wurdest und ich
759
00:48:36,079 --> 00:48:38,720
im Bett lag, mich
760
00:48:38,720 --> 00:48:43,040
wehrte und mir heiß war
761
00:48:43,850 --> 00:48:47,680
[Musik]
762
00:48:47,680 --> 00:48:49,440
deshalb hatte ich immer das Gefühl, dass du
763
00:48:49,440 --> 00:48:51,440
mich hassen würdest
764
00:48:51,440 --> 00:48:55,119
und warum ich mich nicht traute, dich zu lieben,
765
00:48:55,680 --> 00:49:00,879
deshalb kam er zu dir zurück
766
00:49:01,200 --> 00:49:04,480
und schenkte mir ein gib mir ein Zeichen
767
00:49:05,760 --> 00:49:07,790
und uns ist vergeben
768
00:49:07,790 --> 00:49:10,909
[Musik]
769
00:49:11,680 --> 00:49:17,440
Dieses Weihnachten
770
00:49:17,440 --> 00:49:22,960
ist es jetzt Zeit zu gehen und die Vergangenheit für immer hinter sich zu lassen,
771
00:49:28,839 --> 00:49:31,839
772
00:49:34,240 --> 00:49:38,000
ähm, oh nein, ähm,
773
00:49:42,839 --> 00:49:45,839
bitte,
774
00:49:52,240 --> 00:49:54,079
das Auto ist da, bist du bereit, ich habe
775
00:49:54,079 --> 00:49:55,839
nichts vergessen, ich habe Bruno, oh
776
00:49:55,839 --> 00:49:57,200
gut,
777
00:49:57,200 --> 00:50:00,400
nicht, tut mir leid, oder? sie mag ein neues Haus,
778
00:50:00,400 --> 00:50:01,760
meinst du, Mama?
779
00:50:01,760 --> 00:50:06,000
Ja, ich denke, das werde ich, natürlich werde
780
00:50:06,000 --> 00:50:08,960
ich das. Ich auch, aber zuerst war ich traurig, weil ich
781
00:50:08,960 --> 00:50:10,000
ihn verlassen habe,
782
00:50:10,000 --> 00:50:14,480
weißt du, ja, ja, ich denke, das tue ich,
783
00:50:14,480 --> 00:50:16,240
aber irgendwie habe ich das Gefühl, dass es
784
00:50:16,240 --> 00:50:18,000
ihn jetzt nie verlassen wird,
785
00:50:18,000 --> 00:50:23,119
denke ich. er ist bei uns beiden, wohin wir auch gehen,
786
00:50:23,119 --> 00:50:41,839
das denke ich auch, Reef House,
787
00:50:44,960 --> 00:50:47,920
ähm, also, ich denke, wir sind dann bereit, ähm, ich
788
00:50:47,920 --> 00:50:50,480
habe ein
789
00:50:50,480 --> 00:50:53,040
oder zwei Pfund,
790
00:50:56,559 --> 00:51:09,839
ähm, auf Wiedersehen, Mace Daisy
791
00:51:14,940 --> 00:51:19,019
[Applaus]
792
00:51:29,670 --> 00:51:34,839
[Musik]
793
00:51:34,839 --> 00:51:37,839
hey
794
00:51:44,940 --> 00:52:00,530
[Musik]
795
00:52:02,839 --> 00:52:05,839
also
796
00:52:09,470 --> 00:52:17,760
[Musik ]
797
00:52:17,760 --> 00:52:19,839
du
798
00:52:19,950 --> 00:52:28,129
[Musik] du
799
00:52:38,960 --> 00:52:41,040
56170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.