Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,519 --> 00:00:34,640
oh, komm rein,
2
00:00:34,640 --> 00:00:45,440
das ist eine Tür aus massiver Eiche, nehme ich an,
3
00:00:45,440 --> 00:00:47,440
ich fürchte, sie steht jetzt seit über einem Jahr leer,
4
00:00:47,440 --> 00:00:48,480
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,559
seit Hugo und seine Frau
6
00:00:50,559 --> 00:00:52,559
in die Schweiz gezogen sind,
7
00:00:52,559 --> 00:00:55,760
dort ist es besser, du meinst, niemand
8
00:00:55,760 --> 00:00:57,680
wollte einen Ort wie diesen, nehme
9
00:00:57,680 --> 00:00:59,680
ich an vom Makler gab es
10
00:00:59,680 --> 00:01:01,920
ein oder zwei potenzielle Käufer, die es sich angesehen haben,
11
00:01:01,920 --> 00:01:02,559
12
00:01:02,559 --> 00:01:04,959
aber für die meisten Leute wäre es nicht geeignet, da es keine
13
00:01:04,959 --> 00:01:06,080
Heizung und keine
14
00:01:06,080 --> 00:01:09,040
sehr unzuverlässige Wasserversorgung gibt und es
15
00:01:09,040 --> 00:01:10,799
elf Kilometer vom nächsten
16
00:01:10,799 --> 00:01:12,240
Bahnhof entfernt ist, ganz zu schweigen vom Mangel an
17
00:01:12,240 --> 00:01:13,119
elektrischem Licht.
18
00:01:13,119 --> 00:01:15,200
von denen es ziemlich unwiderstehlich
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,320
für uns ist,
20
00:01:16,320 --> 00:01:18,400
nicht wahr, so ned es ist meine Vorstellung vom
21
00:01:18,400 --> 00:01:19,759
Paradies
22
00:01:19,759 --> 00:01:22,640
gut eher Sie als ich machen ein
23
00:01:22,640 --> 00:01:24,159
vernünftiges Angebot für sie und ich bin ganz
24
00:01:24,159 --> 00:01:25,119
sicher, dass Sie es bekommen werden,
25
00:01:25,119 --> 00:01:27,680
was passiert dort kann ich sehen, bitte
26
00:01:27,680 --> 00:01:29,520
tun es in die Bibliothek
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,439
Hugo nutzte es als Arbeitszimmer, um seine Briefe zu schreiben
28
00:01:31,439 --> 00:01:33,600
soweit ich mich erinnern kann
29
00:01:33,600 --> 00:01:35,920
ich habe hier nur zweimal selbst übernachtet und
30
00:01:35,920 --> 00:01:41,840
das war vor einigen Jahren jetzt
31
00:01:44,079 --> 00:01:46,880
hier ist mein Platz bei der Arbeit wartet nur auf
32
00:01:46,880 --> 00:01:47,280
mich
33
00:01:47,280 --> 00:01:48,960
Ned plant, einen zu schreiben Buch,
34
00:01:48,960 --> 00:01:50,640
sobald wir einen Roman festgelegt haben,
35
00:01:50,640 --> 00:01:52,159
sollte es eine ökonomische Grundlage für die Kultur genannt werden,
36
00:01:52,159 --> 00:01:54,640
37
00:01:54,640 --> 00:01:57,200
die klingt für mich nicht wie ein Roman nein,
38
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
ist es sicher nicht
39
00:01:58,960 --> 00:02:00,880
und ich werde anfangen zu malen und zu
40
00:02:00,880 --> 00:02:04,079
gärtnern blühende Sträucher exotische Pflanzen
41
00:02:04,079 --> 00:02:09,840
und Blumen
42
00:02:27,360 --> 00:02:29,360
oh Cooper der Gärtner lebt im
43
00:02:29,360 --> 00:02:30,720
Dorf
44
00:02:30,720 --> 00:02:32,160
ich nehme an, du wirst ihn mitnehmen wollen
45
00:02:32,160 --> 00:02:33,920
wenn Sie hierher kommen, würde er das sicherlich gerne tun,
46
00:02:33,920 --> 00:02:34,800
47
00:02:34,800 --> 00:02:39,340
er ist 72, aber es hat den Ort sauber gehalten
48
00:02:39,340 --> 00:02:41,200
[Musik]
49
00:02:41,200 --> 00:02:43,040
es wird dort draußen jetzt natürlich etwas vernachlässigt sein,
50
00:02:43,040 --> 00:02:45,120
51
00:02:45,120 --> 00:02:48,400
besonders die Gewächshäuser, Barbara hat
52
00:02:48,400 --> 00:02:50,560
Orchideen und Gardenien angepflanzt, wissen Sie,
53
00:02:50,560 --> 00:02:50,879
sie hat es
54
00:02:50,879 --> 00:02:54,000
gehasst, hier wegzugehen aber es waren die
55
00:02:54,000 --> 00:02:56,080
Lungen des armen Hugo,
56
00:02:56,080 --> 00:02:58,400
er brauchte die Bergluft, das ist das
57
00:02:58,400 --> 00:03:05,840
Wohnzimmer,
58
00:03:10,560 --> 00:03:13,760
oh, es ist perfekt, von
59
00:03:13,760 --> 00:03:15,440
so einem Zimmer habe ich als Kind immer geträumt,
60
00:03:15,440 --> 00:03:16,879
61
00:03:16,879 --> 00:03:20,400
bist du sicher, dass meine Schwester und ich
62
00:03:20,400 --> 00:03:22,159
nachts wach zu Hause lagen und die Art von Zimmer planten,
63
00:03:22,159 --> 00:03:22,400
von
64
00:03:22,400 --> 00:03:24,080
großen Häusern, in denen wir gerne leben würden, wenn
65
00:03:24,080 --> 00:03:26,319
wir groß wären und reiche Männer geheiratet hätten,
66
00:03:26,319 --> 00:03:28,080
und dann heiratete Katie einen Prediger aus
67
00:03:28,080 --> 00:03:29,920
Philadelphia, du landetest bei einem
68
00:03:29,920 --> 00:03:31,519
Ingenieur aus Chicago,
69
00:03:31,519 --> 00:03:34,480
aber du bist kaum arm, oh, du bist gegangen, als
70
00:03:34,480 --> 00:03:35,599
du dich zum ersten Mal getroffen hast,
71
00:03:35,599 --> 00:03:40,959
nein, nein, nein es war immer bequem
72
00:03:41,599 --> 00:03:43,200
nun, ich kann Ihnen versichern, dass wir sicherlich
73
00:03:43,200 --> 00:03:45,040
kein englisches Landhaus kaufen würden, wenn
74
00:03:45,040 --> 00:03:45,680
75
00:03:45,680 --> 00:03:47,200
Ned nicht mit den
76
00:03:47,200 --> 00:03:50,399
Blue Star Mining-Aktien einen kleinen Glücksfall gehabt hätte.
77
00:03:50,560 --> 00:03:52,799
Ja, Sie haben mir geschrieben und mir gesagt, dass Sie
78
00:03:52,799 --> 00:03:55,040
dort draußen ein kleines Vermögen gemacht haben.
79
00:03:55,040 --> 00:03:58,720
Wie clever Sie das gemacht haben, es war genauso gut, dass Sie es
80
00:03:58,720 --> 00:04:00,159
bekommen haben. aus New York, ich glaube nicht, dass ich
81
00:04:00,159 --> 00:04:01,920
noch viele Jahre
82
00:04:01,920 --> 00:04:05,599
dort draußen in Waukesha, Wisconsin, hätte leben können,
83
00:04:05,599 --> 00:04:09,200
und so sehr ich Ned auch verehre,
84
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
er sollte erst in 10 Jahren in Rente gehen,
85
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
86
00:04:12,840 --> 00:04:16,399
stellen Sie sich vor,
87
00:04:16,399 --> 00:04:18,238
wir können uns unseren Traum etwas
88
00:04:18,238 --> 00:04:21,040
früher erfüllen als die meisten Menschen
89
00:04:21,040 --> 00:04:24,160
und ein verfallenes altes Herrenhaus
90
00:04:24,160 --> 00:04:28,800
Meilen von überall in einem fremden Land
91
00:04:28,800 --> 00:04:32,400
ist Ihr Traum ist es und das einsame
92
00:04:32,400 --> 00:04:35,199
isolierte Leben, das damit einhergeht
93
00:04:35,199 --> 00:04:38,960
ein Führer wir beide sehnen uns danach, der Welt zu entfliehen
94
00:04:38,960 --> 00:04:42,560
und in die Vergangenheit
95
00:04:43,600 --> 00:04:46,639
natürlich wird Ned entscheiden müssen
96
00:04:46,639 --> 00:04:49,040
wo ist er noch in der Bibliothek ich
97
00:04:49,040 --> 00:04:50,560
erwarte
98
00:04:50,560 --> 00:04:54,080
Edward Edward du nennst ihn nie
99
00:04:54,080 --> 00:04:57,199
Edward nein nur wenn ich sauer auf ihn bin oder
100
00:04:57,199 --> 00:04:59,040
seinen Namen laut rufe er trägt
101
00:04:59,040 --> 00:05:00,000
besser
102
00:05:00,000 --> 00:05:11,840
Edward ja ja ich komme
103
00:05:19,520 --> 00:05:22,159
wir sind hier drin
104
00:05:23,199 --> 00:05:26,320
das ist die Zeichnung Zimmer,
105
00:05:26,320 --> 00:05:28,880
was denkst du,
106
00:05:30,400 --> 00:05:35,599
alles klar, das ist ein wirklich großartiges
107
00:05:36,840 --> 00:05:38,639
Zimmer
108
00:05:38,639 --> 00:05:39,759
und ich nehme an, Sie könnten es
109
00:05:39,759 --> 00:05:41,199
einigermaßen komfortabel mit einigen
110
00:05:41,199 --> 00:05:42,240
Möbeln
111
00:05:42,240 --> 00:05:46,240
und Lampen und ein oder zwei Teppiche komfortabel
112
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
hören Sie, wenn ich zu bequem hier bin,
113
00:05:47,840 --> 00:05:49,759
werde ich nicht in einer echten elisabethanischen Weise leben,
114
00:05:49,759 --> 00:05:51,280
115
00:05:51,280 --> 00:05:54,160
stimmen Sie nicht zu, Mary absolut alte
116
00:05:54,160 --> 00:05:55,199
Häuser verlangen
117
00:05:55,199 --> 00:05:58,080
strenges Leben, ich will es wirklich alles kaltes
118
00:05:58,080 --> 00:05:59,520
Wasser oder kein Wasser
119
00:05:59,520 --> 00:06:03,280
Zugluft knarrende Treppen
120
00:06:03,280 --> 00:06:08,000
Kakerlaken Fledermäuse und ein Gespenst
121
00:06:08,000 --> 00:06:09,759
die Cotswolds sind voller Geister,
122
00:06:09,759 --> 00:06:11,520
wissen Sie, vielleicht, aber ich möchte nicht
123
00:06:11,520 --> 00:06:13,039
10 Meilen fahren müssen, um den Geist von jemand anderem zu sehen,
124
00:06:13,039 --> 00:06:13,520
125
00:06:13,520 --> 00:06:14,960
ich will einen von mir selbst hier auf dem
126
00:06:14,960 --> 00:06:17,440
Gelände gibt es
127
00:06:17,759 --> 00:06:22,720
zumindest einen Geist, ja,
128
00:06:22,720 --> 00:06:27,520
da geht es ihm gut und wir können ihn sehen
129
00:06:27,520 --> 00:06:32,000
oder ist es eine sie oder ein es?
130
00:06:32,000 --> 00:06:35,280
Laut Hugo sagen die Leute
131
00:06:35,280 --> 00:06:35,680
hier, dass es
132
00:06:35,680 --> 00:06:39,360
in Lingmana einen Geist gibt,
133
00:06:39,360 --> 00:06:43,520
aber Sie man weiß es nie man weiß es nie
134
00:06:43,520 --> 00:06:46,639
wie kommt es nun, man sagt, die Leute, die
135
00:06:46,639 --> 00:06:48,400
es gesehen haben, sagen,
136
00:06:48,400 --> 00:06:50,800
sie wissen erst viel später, dass sie es gesehen haben danach
137
00:06:50,800 --> 00:06:52,960
138
00:06:52,960 --> 00:06:56,240
wie merkwürdig nun, das
139
00:06:56,240 --> 00:06:59,120
sagt man
140
00:07:00,639 --> 00:07:03,759
nehmen Geister nicht irgendeine Form oder Gestalt an
141
00:07:03,759 --> 00:07:05,599
das wird von Generation zu Generation weitergegeben,
142
00:07:05,599 --> 00:07:06,960
143
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
weißt du äh, eine alte Frau ohne Kopf oder
144
00:07:09,520 --> 00:07:11,280
ein verrücktes Kind oder so etwas, das man
145
00:07:11,280 --> 00:07:13,680
erkennt, wenn man es sieht,
146
00:07:13,680 --> 00:07:15,039
wie hat es seine Inkognito-Haltung bewahrt,
147
00:07:15,039 --> 00:07:17,599
148
00:07:17,599 --> 00:07:20,800
fragen Sie mich nicht, aber es hat es,
149
00:07:20,800 --> 00:07:24,080
und dann plötzlich, lange danach,
150
00:07:24,080 --> 00:07:25,840
sagt man sich,
151
00:07:25,840 --> 00:07:28,880
das war es, also,
152
00:07:28,880 --> 00:07:31,840
153
00:07:32,479 --> 00:07:36,080
man muss einfach warten, oh, warte, das
154
00:07:36,080 --> 00:07:37,440
Leben ist zu kurz, um einen Geist
155
00:07:37,440 --> 00:07:39,280
nur im Nachhinein zu genießen.
156
00:07:39,280 --> 00:07:41,360
Können wir das nicht besser machen?
157
00:07:41,360 --> 00:07:43,599
Bitten Sie Hugo lieber, den Preis für
158
00:07:43,599 --> 00:07:45,360
eine Retrospektive zu reduzieren, anstatt für einen Geschenktrainer.
159
00:07:45,360 --> 00:07:47,039
160
00:07:47,039 --> 00:07:49,360
Möchten Sie sehen Sie oben,
161
00:07:49,360 --> 00:07:51,199
Sie führen sicherlich den Weg, aber lassen Sie uns Zeit,
162
00:07:51,199 --> 00:07:52,879
den Zug zurück nach London zu erreichen,
163
00:07:52,879 --> 00:07:56,720
natürlich jetzt, wenn Sie sich entscheiden zu kaufen,
164
00:07:56,720 --> 00:07:58,479
wann nehmen Sie unser Harz, wir würden
165
00:07:58,479 --> 00:08:00,479
gerne bis Weihnachten eingelebt sein,
166
00:08:00,479 --> 00:08:01,840
ja, sobald wir kann
167
00:08:01,840 --> 00:08:04,319
die rechtlichen Schritte regeln wir werden im
168
00:08:04,319 --> 00:08:07,680
frühen Herbst umziehen ich schätze also hast du entschieden
169
00:08:07,680 --> 00:08:13,840
das ist das Haus für mich
170
00:08:38,839 --> 00:08:41,839
also
171
00:10:55,860 --> 00:10:58,909
[Musik]
172
00:10:59,519 --> 00:11:01,360
ich bin ganz oben auf der Leiter Liebling ist es
173
00:11:01,360 --> 00:11:02,560
wichtig
174
00:11:02,560 --> 00:11:07,119
ich weiß nicht ich hätte dich gern zu kommen,
175
00:11:12,839 --> 00:11:14,079
bitte
176
00:11:14,079 --> 00:11:15,920
halten uh Wilson setzen diejenigen dort oben werden
177
00:11:15,920 --> 00:11:18,000
Sie,
178
00:11:23,839 --> 00:11:25,920
was passiert ist, haben Sie den Geist nicht,
179
00:11:25,920 --> 00:11:27,200
aber etwas nur ein bisschen
180
00:11:27,200 --> 00:11:28,079
aufregend
181
00:11:28,079 --> 00:11:43,839
hier
182
00:11:52,560 --> 00:11:57,839
oben, ja,
183
00:12:09,200 --> 00:12:25,839
komm und schau dir die Aussicht an,
184
00:12:50,839 --> 00:12:53,839
hallo,
185
00:12:54,000 --> 00:12:57,760
wer bleibt hier,
186
00:13:04,839 --> 00:13:07,839
Edward
187
00:13:12,510 --> 00:13:27,929
[Musik]
188
00:13:32,839 --> 00:13:35,839
Ned
189
00:13:37,890 --> 00:13:40,970
[Musik],
190
00:13:41,600 --> 00:13:44,639
ah, da bist du
191
00:13:45,839 --> 00:13:49,199
ja, also, wer war es,
192
00:13:49,199 --> 00:13:52,399
wer der Mann, den wir vom Dach aus
193
00:13:52,399 --> 00:13:55,199
auf das Haus zukommen sahen,
194
00:13:55,360 --> 00:13:59,040
ich weiß nicht, Ich wusste nicht, dass ich dachte, es wäre Peters
195
00:13:59,040 --> 00:14:00,160
vom Bauernhof.
196
00:14:00,160 --> 00:14:01,440
Ich wollte ihn wegen der Stallabflüsse sprechen.
197
00:14:01,440 --> 00:14:04,480
Als ich
198
00:14:04,480 --> 00:14:06,079
in die Halle und auf die Einfahrt kam,
199
00:14:06,079 --> 00:14:07,839
200
00:14:07,839 --> 00:14:10,639
war er nicht da.
201
00:14:10,880 --> 00:14:13,600
Er muss in der Einfahrt gewesen sein. Er
202
00:14:13,600 --> 00:14:16,720
kam hierher und wirklich ziemlich langsam,
203
00:14:16,720 --> 00:14:18,800
ich schätze, er hat in der Pause die Oberhand gewonnen,
204
00:14:18,800 --> 00:14:21,199
205
00:14:22,079 --> 00:14:23,519
also was sagst du dazu, wenn wir
206
00:14:23,519 --> 00:14:26,480
vor Sonnenuntergang einen Aufstieg zum Obelisken machen,
207
00:14:26,480 --> 00:14:31,040
ich hole meinen Mantel
208
00:14:31,040 --> 00:14:43,529
[Musik]
209
00:14:56,839 --> 00:14:59,839
Oh,
210
00:15:11,279 --> 00:15:12,880
weißt du, Mary, diese Engländer sind glückliche Leute
211
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
212
00:15:14,480 --> 00:15:17,760
Leben auf dieser kleinen komprimierten Insel
213
00:15:17,760 --> 00:15:21,519
oder ein paar Meilen können eine Entfernung sein und
214
00:15:21,519 --> 00:15:23,760
es gibt so viel Kontrast der Landschaft jetzt
215
00:15:23,760 --> 00:15:26,480
ziemlich kleinen Raum
216
00:15:26,480 --> 00:15:31,120
so klein ein Mann würde
217
00:15:31,680 --> 00:15:35,199
finden, was es irgendwie schwer, sich zu verlaufen
218
00:15:36,320 --> 00:15:38,560
oh es wird ziemlich kühl jetzt, wo
219
00:15:38,560 --> 00:15:40,320
Ihre Sachen sind fahren
220
00:15:40,320 --> 00:15:43,519
es ist Oktober Mary ich weiß, der 20.
221
00:15:43,519 --> 00:15:45,120
und eine Woche von heute ist unser
222
00:15:45,120 --> 00:15:47,120
Hochzeitstag. Ich werde Mrs. Docket bitten,
223
00:15:47,120 --> 00:15:55,839
uns einen Kuchen zu backen.
224
00:16:20,839 --> 00:16:23,839
Ugh
225
00:16:29,210 --> 00:16:32,279
[Musik]
226
00:16:36,320 --> 00:16:39,440
Entschuldigen Sie, Sir. Schließen Sie nur die Vorhänge.
227
00:16:39,440 --> 00:16:41,920
Nein, lassen Sie den Trimmer. Ich mache das später.
228
00:16:41,920 --> 00:16:44,000
Soll ich die Klumpen
229
00:16:44,000 --> 00:16:48,839
noch nicht bringen, solange noch welche da sind? Tageslicht
230
00:16:48,839 --> 00:16:50,000
übrig,
231
00:16:50,000 --> 00:17:05,839
guter Sir,
232
00:17:16,839 --> 00:17:19,839
also
233
00:17:33,760 --> 00:17:35,440
sagen Sie Mrs. Docket bitte, dass sie uns
234
00:17:35,440 --> 00:17:37,200
öfter Artischocken und Rüben geben soll. Schreiben Sie Ihr
235
00:17:37,200 --> 00:17:37,919
Tagebuch.
236
00:17:37,919 --> 00:17:39,679
Sehr gut, es gibt jede Menge davon im
237
00:17:39,679 --> 00:17:41,760
Gemüsegarten und Mr. Boyne liebt Wurzelgemüse sehr.
238
00:17:41,760 --> 00:17:47,840
239
00:17:49,039 --> 00:17:52,160
Wie läuft es mit Ihrem Buch?
240
00:17:52,240 --> 00:17:56,880
Ganz gut, danke, das habe ich mich gefragt, weil,
241
00:17:56,880 --> 00:18:00,320
weil, also ich habe mich gefragt, ob Ihr Buch
242
00:18:00,320 --> 00:18:03,520
Ihnen vielleicht Probleme bereitet
243
00:18:03,600 --> 00:18:05,760
überhaupt keine ich habe das dritte Kapitel
244
00:18:05,760 --> 00:18:07,200
heute Morgen beendet
245
00:18:07,200 --> 00:18:12,840
ich sehe, Sie fühlen sich ganz gut, nicht wahr
246
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
247
00:18:14,080 --> 00:18:16,960
warum nicht gut ich habe mich gefragt, ob das
248
00:18:16,960 --> 00:18:17,760
Klima
249
00:18:17,760 --> 00:18:20,799
hier Ihnen vielleicht doch nicht zusagt,
250
00:18:20,799 --> 00:18:25,200
wenn sehe ich krank aus? Nein, nein, nein.
251
00:18:25,200 --> 00:18:26,799
Tatsächlich hast du vielleicht ein wenig
252
00:18:26,799 --> 00:18:28,720
zugenommen. Deine Wangen haben eine schöne Farbe.
253
00:18:28,720 --> 00:18:29,919
254
00:18:29,919 --> 00:18:32,160
Also, also,
255
00:18:33,520 --> 00:18:35,760
256
00:18:36,799 --> 00:18:38,880
ich sehe nur einen besorgten Blick
257
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
in deinen Augen, den ich seit
258
00:18:40,880 --> 00:18:43,440
jenen frühen Tagen in waukesha
259
00:18:43,440 --> 00:18:44,880
erinnere mich, ich pflegte, mir sorgen zu machen was das Geschäft angeht,
260
00:18:44,880 --> 00:18:47,280
261
00:18:49,440 --> 00:18:52,880
diese Tage sind jetzt vorbei, also
262
00:18:53,520 --> 00:18:57,840
muss es wohl meine Einbildung sein,
263
00:19:36,840 --> 00:19:39,840
äh,
264
00:19:50,840 --> 00:19:53,840
also
265
00:21:03,250 --> 00:21:07,650
[Musik
266
00:21:16,690 --> 00:21:25,410
] [Musik]
267
00:21:27,560 --> 00:21:28,840
[Musik]
268
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
also, Trimble,
269
00:21:30,960 --> 00:21:32,559
wir trinken Tee in der Bibliothek, na
270
00:21:32,559 --> 00:21:34,159
ja, auf jeden Fall
271
00:21:34,159 --> 00:21:35,760
habe ich die Zeitung in der
272
00:21:35,760 --> 00:21:37,280
Nachmittagspost, oh gut,
273
00:21:37,280 --> 00:21:38,960
bring mir meine Brille. wirst du sie trimmen oder
274
00:21:38,960 --> 00:21:40,320
sie sind auf dem Kaminsims im
275
00:21:40,320 --> 00:21:42,879
Salon
276
00:21:43,039 --> 00:21:45,360
es ist wirklich absurd, dass ich mich nie
277
00:21:45,360 --> 00:21:46,880
erinnern kann erinnere mich daran,
278
00:21:46,880 --> 00:21:48,960
was, wenn man das Ling Manor Ghost sieht,
279
00:21:48,960 --> 00:21:50,320
weiß man es nie,
280
00:21:50,320 --> 00:21:52,000
denkst du, du hättest es gesehen, ja für einen
281
00:21:52,000 --> 00:21:54,080
Moment, aber es warst nur du, ich
282
00:21:54,080 --> 00:21:57,440
schätze, ich habe versucht, es zu sehen,
283
00:21:57,440 --> 00:22:00,559
schau mir gerade zu, ja, wirklich, mein Lieber, du solltest
284
00:22:00,559 --> 00:22:01,760
lieber aufhören, danach zu suchen, wenn das das
285
00:22:01,760 --> 00:22:04,400
Beste ist, was du tun kannst,
286
00:22:09,679 --> 00:22:13,520
hast du, hast du, ich habe aufgegeben, zu versuchen,
287
00:22:13,520 --> 00:22:15,919
den Geist zu sehen,
288
00:22:15,919 --> 00:22:18,720
ich habe noch nie versucht, ich denke, es hat
289
00:22:18,720 --> 00:22:20,080
wirklich keinen Sinn, zu versuchen, den Geist zu sehen,
290
00:22:20,080 --> 00:22:21,039
291
00:22:21,039 --> 00:22:22,799
da man sich erst nach so langer Zeit sicher sein kann,
292
00:22:22,799 --> 00:22:25,280
293
00:22:25,440 --> 00:22:27,840
haben Sie eine Ahnung, wie lange danach, nein,
294
00:22:27,840 --> 00:22:41,840
niemand hat Sie,
295
00:23:06,840 --> 00:23:09,600
also
296
00:23:09,600 --> 00:23:12,960
sterbe ich für meine Tasse Tee
297
00:23:12,960 --> 00:23:23,840
und ähm, hier ist eine für Sie
298
00:23:26,880 --> 00:23:32,159
aus Milwaukee nicht erkennen, die
299
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
Handschrift
300
00:23:54,159 --> 00:23:58,559
ned, was ist das, was bedeutet es bedeutet,
301
00:23:58,559 --> 00:24:01,039
was, was, es ist ein Ausschnitt aus dem
302
00:24:01,039 --> 00:24:03,120
Waukesha Sentinel über einen Mann
303
00:24:03,120 --> 00:24:05,600
namens Elwell, der eine Klage gegen Sie einreicht, die
304
00:24:05,600 --> 00:24:06,480
305
00:24:06,480 --> 00:24:08,799
etwas mit der Blue Star Mine zu tun hat,
306
00:24:08,799 --> 00:24:11,440
was bedeutet das,
307
00:24:12,240 --> 00:24:15,120
oh, was ist los mit Ihnen heute
308
00:24:15,120 --> 00:24:16,159
Nachmittag, Mary,
309
00:24:16,159 --> 00:24:17,520
ich dachte, Sie hätten ein paar schlechte Neuigkeiten
310
00:24:17,520 --> 00:24:19,200
Wussten Sie davon? Nun, ich weiß natürlich davon.
311
00:24:19,200 --> 00:24:19,760
312
00:24:19,760 --> 00:24:22,720
Es ist in Ordnung, aber was bedeutet das? Ich
313
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
verstehe nicht, wessen dieser Mann
314
00:24:24,400 --> 00:24:25,520
Sie beschuldigt.
315
00:24:25,520 --> 00:24:26,799
Oh, so ziemlich jedes Verbrechen im
316
00:24:26,799 --> 00:24:28,720
Kalender.
317
00:24:28,720 --> 00:24:32,240
Wer ist El? Nun, ich habe noch nie von ihm gehört.
318
00:24:32,240 --> 00:24:34,799
Oh, er ist einem Kerl, den ich in die Mine gebracht habe,
319
00:24:34,799 --> 00:24:36,400
gab ich einige nützliche Ratschläge. Er war ein
320
00:24:36,400 --> 00:24:37,679
junger Angestellter. Ich
321
00:24:37,679 --> 00:24:40,000
half ihm auf die Sprünge. Wenn Sie ihm geholfen hätten,
322
00:24:40,000 --> 00:24:42,240
warum das?
323
00:24:42,240 --> 00:24:43,440
Es gibt ein kleines Missverständnis
324
00:24:43,440 --> 00:24:44,960
bezüglich der Aktie. Es ist sehr technisch und
325
00:24:44,960 --> 00:24:46,559
kompliziert.
326
00:24:46,559 --> 00:24:49,200
So etwas dachte ich mir. gelangweilt, du
327
00:24:49,200 --> 00:24:51,120
hast eine Klage gegen dich eingereicht,
328
00:24:51,120 --> 00:24:52,799
ich schätze, irgendein Winkeladvokat hat
329
00:24:52,799 --> 00:24:54,720
ihn erwischt und ihn dazu angestiftet,
330
00:24:54,720 --> 00:24:56,559
warst du nicht besorgt, ich war
331
00:24:56,559 --> 00:24:57,760
besorgt und irgendwie genervt, dieser Typ, der
332
00:24:57,760 --> 00:24:59,600
so ein Theater macht,
333
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
warum hast du es nicht gesagt? mich damals darüber
334
00:25:01,200 --> 00:25:03,200
es ging vorbei, Mary,
335
00:25:03,200 --> 00:25:06,400
es ist alte Geschichte, jetzt diese Kürzung der
336
00:25:06,400 --> 00:25:09,440
Nummer, der Sentinel, ich schätze, es
337
00:25:09,440 --> 00:25:12,840
steht kein Datum darauf, du kannst es vergessen,
338
00:25:12,840 --> 00:25:14,400
Mary,
339
00:25:14,400 --> 00:25:17,200
die Klage wurde zurückgezogen, weil er
340
00:25:17,200 --> 00:25:18,960
wusste, dass er keine Klage gegen dich hatte,
341
00:25:18,960 --> 00:25:22,080
er hatte keine Chance, wie lange ist es her die
342
00:25:22,080 --> 00:25:23,919
Klage zurückgezogen
343
00:25:23,919 --> 00:25:25,440
ich habe die Nachricht gerade erst bekommen aber ich habe
344
00:25:25,440 --> 00:25:27,520
sie gerade erwartet in einem deiner
345
00:25:27,520 --> 00:25:28,000
Briefe
346
00:25:28,000 --> 00:25:31,360
ja in einem meiner Briefe
347
00:25:31,360 --> 00:25:34,799
ist es wirklich in Ordnung du kannst mir
348
00:25:34,799 --> 00:25:36,880
glauben Liebling
349
00:25:36,880 --> 00:25:43,840
es war nie ein Autor
350
00:26:22,480 --> 00:26:24,080
nur um sagen wir, ich gehe jetzt in den Garten
351
00:26:24,080 --> 00:26:26,559
gut, ich habe Mittagessen für ein Uhr bestellt
352
00:26:26,559 --> 00:26:28,960
353
00:26:36,840 --> 00:26:39,840
guten
354
00:27:04,559 --> 00:27:06,880
Morgen Morgen Cooper wann
355
00:27:06,880 --> 00:27:08,799
erwarten wir diesen Mann aus Gloucester
356
00:27:08,799 --> 00:27:11,279
Mr. Boyd kommen Sie mit dem 11 5 nach
357
00:27:11,279 --> 00:27:12,000
Anderford
358
00:27:12,000 --> 00:27:15,279
hmm ich sollte gleich hier sein
359
00:27:15,279 --> 00:27:18,399
was genau ist falsch mit diesen Rohren,
360
00:27:18,399 --> 00:27:20,240
sie korrodieren sehr stark, Madam, und
361
00:27:20,240 --> 00:27:23,120
rosten, dann lecken sie,
362
00:27:23,120 --> 00:27:24,880
dieses Ventil ist das, das in der Nähe von Wasser stehen geblieben ist,
363
00:27:24,880 --> 00:27:26,559
364
00:27:26,559 --> 00:27:29,520
braucht ein neues Ventil, ich verstehe, also, hoffen wir, dass
365
00:27:29,520 --> 00:27:30,559
dieser Mann es reparieren kann,
366
00:27:30,559 --> 00:27:31,679
wir wollen nicht, dass der Frost
367
00:27:31,679 --> 00:27:35,840
alles zerstört das stimmt,
368
00:27:37,919 --> 00:27:49,840
ich werde geh einfach und halte Ausschau nach ihm
369
00:27:56,960 --> 00:28:00,559
oh, ich habe dich nicht gesehen entschuldige,
370
00:28:00,559 --> 00:28:03,120
ich bin gekommen, um Mr. Boyne zu sehen oh ja, wegen der
371
00:28:03,120 --> 00:28:04,480
Warmwasserleitungen
372
00:28:04,480 --> 00:28:06,559
nun, mein Mann arbeitet in seinem Arbeitszimmer,
373
00:28:06,559 --> 00:28:07,760
aber du findest unseren Gärtner im
374
00:28:07,760 --> 00:28:08,399
Gewächshaus
375
00:28:08,399 --> 00:28:11,120
ich werde zeig dir den Weg
376
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
du bist nicht aus Gloucester bist du wegen
377
00:28:14,240 --> 00:28:15,440
der Rohre im Gewächshaus
378
00:28:15,440 --> 00:28:19,279
ich bin gekommen um Herrn Boyne persönlich zu sehen
379
00:28:19,279 --> 00:28:21,279
habe dich mit meinem Mann verabredet
380
00:28:21,279 --> 00:28:23,360
ich glaube er erwartet mich
381
00:28:23,360 --> 00:28:27,039
hmm wegen seines Buches ich stelle mir vor nun
382
00:28:27,039 --> 00:28:28,720
fürchte er tut es nicht Ich sehe morgens niemanden,
383
00:28:28,720 --> 00:28:30,240
das ist seine Arbeitszeit und er wird
384
00:28:30,240 --> 00:28:33,360
nicht gern gestört.
385
00:28:35,039 --> 00:28:39,440
Darf ich fragen, ob Sie einen weiten Weg zurückgelegt haben?
386
00:28:39,440 --> 00:28:42,399
Ja, ich habe einen weiten Weg zurückgelegt. Dann bin ich
387
00:28:42,399 --> 00:28:44,000
sicher, dass er eine Ausnahme machen wird,
388
00:28:44,000 --> 00:28:46,720
wenn du gehst durch den Vordereingang hinein,
389
00:28:46,720 --> 00:28:48,080
du findest ihn in der Bibliothek, es ist der
390
00:28:48,080 --> 00:28:49,919
erste Laden auf der linken Seite,
391
00:28:49,919 --> 00:28:52,080
danke, entschuldige, wenn ich nicht
392
00:28:52,080 --> 00:28:55,439
mitkomme, aber ich warte auf jemanden aus
393
00:28:56,840 --> 00:28:59,840
Gloucester
394
00:28:59,919 --> 00:29:02,640
und da ist er,
395
00:29:10,799 --> 00:29:13,840
ja, das sollte das Problem lösen Ihr Problem Mann,
396
00:29:13,840 --> 00:29:16,080
sie haben ein neues Ventil in nur bekam, um
397
00:29:16,080 --> 00:29:17,279
es zusammen jetzt zum
398
00:29:17,279 --> 00:29:21,120
ersten Mal Herr Keeper eins,
399
00:29:21,120 --> 00:29:22,960
du hast eins, zwanzig verpasst, alle trainiert,
400
00:29:22,960 --> 00:29:24,799
was meinst du, ich muss den nächsten holen,
401
00:29:24,799 --> 00:29:25,679
dann sind das
402
00:29:25,679 --> 00:29:28,080
250. Meine Güte, es tut mir leid, ich werde
403
00:29:28,080 --> 00:29:29,120
Herrn Craig sagen, Madam,
404
00:29:29,120 --> 00:29:31,360
ich habe mein Abendessen schon gemacht, also können Sie
405
00:29:31,360 --> 00:29:33,279
mit mir kommen zur Hütte und nehmen Sie an einem Potluck teil.
406
00:29:33,279 --> 00:29:35,200
Oh, das ist sehr nett von Ihnen, Mr. Cooper. Nun,
407
00:29:35,200 --> 00:29:37,039
wenn Sie mich entschuldigen, werde ich Sie allein lassen. Mein
408
00:29:37,039 --> 00:29:38,960
Mann möchte
409
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
zu Mittag essen. Ähm, Sie schicken mir die Rechnung, dann
410
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
werde ich das tun. Madame, vielen Dank.
411
00:29:43,200 --> 00:29:55,840
Großartig. Hören Sie zu. ich werde das jetzt einfach beenden es tut mir
412
00:30:00,320 --> 00:30:03,840
leid, dass du am Verhungern bist,
413
00:30:06,840 --> 00:30:09,840
Mann
414
00:30:19,360 --> 00:30:22,000
hast du Mr. Boyd gesehen nein, ich habe ihn nicht getroffen
415
00:30:22,000 --> 00:30:24,240
nicht seit Frühstückszeit das
416
00:30:24,240 --> 00:30:27,200
Mittagessen ist fertig ja ja ich weiß es tut mir leid, dass
417
00:30:27,200 --> 00:30:28,399
ich mit Cooper im Gewächshaus aufgehalten wurde
418
00:30:28,399 --> 00:30:29,600
419
00:30:29,600 --> 00:30:32,399
ähm also würden Sie nach oben gehen, bis Mr.
420
00:30:32,399 --> 00:30:33,840
Boyne mit dem Mittagessen fertig ist? Ich nehme an, Sie werden
421
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
ihn in seinem Zimmer finden.
422
00:30:34,840 --> 00:30:37,840
Ja,
423
00:30:58,559 --> 00:31:03,200
Mr. Point ist nicht oben, Mann. Sind Sie sicher, dass
424
00:31:03,360 --> 00:31:06,240
er keine Nachricht hinterlassen hat? Soweit ich
425
00:31:06,240 --> 00:31:07,440
weiß,
426
00:31:07,440 --> 00:31:08,480
dachte ich, er muss ausgegangen sein.
427
00:31:08,480 --> 00:31:10,080
irgendwo und vergessen die Zeit ja
428
00:31:10,080 --> 00:31:11,519
gnädige Frau
429
00:31:11,519 --> 00:31:13,039
vielleicht unter diesem Herrn, der bin gekommen, um
430
00:31:13,039 --> 00:31:15,600
ihn zu besuchen,
431
00:31:17,519 --> 00:31:20,480
sollte ich hmm Mittagessen, Mann, äh, ja, ich sollte besser
432
00:31:20,480 --> 00:31:23,679
anfangen, es hat keinen Sinn zu warten,
433
00:31:30,840 --> 00:31:33,840
ja,
434
00:31:38,159 --> 00:31:40,240
bitten Sie Frau Dockett, es für Herrn Boyne warm zu halten, ja,
435
00:31:40,240 --> 00:31:41,200
436
00:31:41,200 --> 00:31:47,840
er sollte nicht lange brauchen, sehr gut,
437
00:32:51,840 --> 00:32:55,120
entschuldigen Sie, Madam, ja, Frau Dockett hat es
438
00:32:55,120 --> 00:32:57,120
erwähnt als Agnes gesehen hatte, wie der Herr
439
00:32:57,120 --> 00:32:58,399
440
00:32:58,399 --> 00:33:00,399
heute Morgen gegen elf Uhr das Haus verließ und
441
00:33:00,399 --> 00:33:01,679
442
00:33:01,679 --> 00:33:03,200
mit einem jungen Herrn, den sie noch nie gesehen hatte, die Auffahrt hinaufging,
443
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
warum hast du mir das nicht zur Mittagszeit gesagt,
444
00:33:04,880 --> 00:33:06,320
445
00:33:06,320 --> 00:33:09,360
ich hatte nicht bald gerade sagte Madam, ich sehe sehr
446
00:33:09,360 --> 00:33:23,279
gut, dann schicken Sie mir sofort Agnes. Ja,
447
00:33:23,279 --> 00:33:24,399
Mama,
448
00:33:24,399 --> 00:33:27,039
jetzt hören Sie gut zu, Agnes, ich verstehe,
449
00:33:27,039 --> 00:33:29,120
Sie haben Mr. Boy heute
450
00:33:29,120 --> 00:33:30,640
Morgen mit dem Herrn, der
451
00:33:30,640 --> 00:33:32,000
ihn besuchen kam, das Haus verlassen sehen.
452
00:33:32,000 --> 00:33:35,360
Wie sah dieser Herr aus?
453
00:33:35,440 --> 00:33:38,240
Können Sie ihn beschreiben? Er ist sehr wichtig,
454
00:33:38,240 --> 00:33:40,880
was ist schwer zu sagen, Ma'am,
455
00:33:40,880 --> 00:33:44,000
oder war er jung oder alt oder was? Er
456
00:33:44,000 --> 00:33:47,600
war ziemlich groß, Mama, und er
457
00:33:47,600 --> 00:33:49,519
erinnerte mich wirklich an einen ausländischen Herrn,
458
00:33:49,519 --> 00:33:51,440
soweit ich das vom Küchenfenster aus sehen konnte,
459
00:33:51,440 --> 00:33:52,480
460
00:33:52,480 --> 00:33:55,519
wie meinen Sie Ausländer? Nun, er ist
461
00:33:55,519 --> 00:33:58,720
sein das war lustig Mama und
462
00:33:58,720 --> 00:34:02,080
er war er nicht wie andere Herren, die ich hier
463
00:34:02,080 --> 00:34:02,880
in der
464
00:34:02,880 --> 00:34:06,080
Gegend gesehen habe, er war anders,
465
00:34:06,080 --> 00:34:09,199
anders, und sie gingen einfach zusammen weg,
466
00:34:09,199 --> 00:34:10,159
467
00:34:10,159 --> 00:34:12,399
oh ja, Ma'am, die Auffahrt hinunter zum
468
00:34:12,399 --> 00:34:15,040
Tor der Lodge,
469
00:34:15,440 --> 00:34:21,839
alles klar, Agnes, danke
470
00:34:28,380 --> 00:34:51,429
[Musik]
471
00:34:58,000 --> 00:35:03,540
und was
472
00:35:03,540 --> 00:35:14,839
[Musik]
473
00:35:14,839 --> 00:35:17,839
Edwards
474
00:35:26,210 --> 00:35:38,739
[Musik] also, also,
475
00:35:42,839 --> 00:35:45,839
476
00:35:56,839 --> 00:35:58,400
477
00:35:58,400 --> 00:36:01,119
oh, oh, ich war besorgt, Madam, ich wusste nicht,
478
00:36:01,119 --> 00:36:02,400
wohin Sie gehen, ich sollte
479
00:36:02,400 --> 00:36:03,119
zurückzeigen, aber
480
00:36:03,119 --> 00:36:05,119
keine Spur von ihm, Madam, und keiner der
481
00:36:05,119 --> 00:36:06,560
Bediensteten hat ihn gesehen,
482
00:36:06,560 --> 00:36:09,920
ich habe sie alle gefragt, und Wilson, ich sehen
483
00:36:09,920 --> 00:36:12,880
Sie, danke, wollten Sie Ihren Tee nicht, dann
484
00:36:12,880 --> 00:36:14,320
nein, das ist in Ordnung,
485
00:36:14,320 --> 00:36:17,599
nehmen Sie das Tablett, ich gehe in die
486
00:36:24,839 --> 00:36:27,839
Bibliothek,
487
00:37:12,160 --> 00:37:15,359
mein lieber Parvis, ich habe gerade Ihren Brief erhalten, in dem Sie
488
00:37:15,359 --> 00:37:15,760
489
00:37:15,760 --> 00:37:18,560
Elwells Tod bekannt geben, und obwohl ich
490
00:37:18,560 --> 00:37:20,400
annehme, dass kein weiterer Ärger mehr besteht,
491
00:37:20,400 --> 00:37:21,520
492
00:37:21,520 --> 00:37:24,640
könnte sicherer sein weiter ist er nicht
493
00:37:24,640 --> 00:37:26,000
gekommen
494
00:37:26,000 --> 00:37:27,440
ich kann nur vermuten, dass dieser junge
495
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
Herr, der vorbeikam,
496
00:37:29,440 --> 00:37:30,640
in diesem Moment in die Bibliothek kam und
497
00:37:30,640 --> 00:37:31,839
ihn unterbrach
498
00:37:31,839 --> 00:37:34,880
das scheint der Fall zu sein Mann und
499
00:37:34,880 --> 00:37:36,000
Sie denken, dieser Brief könnte
500
00:37:36,000 --> 00:37:37,520
etwas Licht auf Ihre Das Verschwinden des Ehemanns
501
00:37:37,520 --> 00:37:39,839
ist möglich, aber der Fall
502
00:37:39,839 --> 00:37:42,240
hatte wurde fallengelassen, mein Mann sagte, es sei so gewesen,
503
00:37:42,240 --> 00:37:44,079
ich stellte mir vor, dass Herr Parvis jemand war, den
504
00:37:44,079 --> 00:37:45,839
er in Waukesha, Wisconsin kannte, der sich der
505
00:37:45,839 --> 00:37:47,119
Schwierigkeiten bewusst war, die er mit
506
00:37:47,119 --> 00:37:48,320
diesem Herrn Elwell hatte.
507
00:37:48,320 --> 00:37:51,440
Nun, wir haben die Alarme so weiß wie möglich ausgelöst und
508
00:37:51,440 --> 00:37:52,720
509
00:37:52,720 --> 00:37:55,440
alle örtlichen Polizeistationen benachrichtigt Die
510
00:37:55,440 --> 00:37:57,680
Polizeibeamten der benachbarten Countys
511
00:37:57,680 --> 00:37:59,680
und die informierten Bahnhofsvorsteher entlang
512
00:37:59,680 --> 00:38:02,160
der gesamten Bahnstrecke
513
00:38:02,160 --> 00:38:03,760
hatten alle eine Beschreibung Ihres
514
00:38:03,760 --> 00:38:06,079
Mannes und die Anweisung,
515
00:38:06,079 --> 00:38:09,280
nach dem Herrn Ausschau zu halten, der allein
516
00:38:09,280 --> 00:38:11,839
oder in Begleitung eines jüngeren Mannes war, der
517
00:38:11,839 --> 00:38:13,520
Ihrer Beschreibung der Person entsprach,
518
00:38:13,520 --> 00:38:14,480
519
00:38:14,480 --> 00:38:16,839
die ihn am nächsten Morgen aufgesucht hatte. Morgen ist er verschwunden
520
00:38:16,839 --> 00:38:18,320
521
00:38:18,320 --> 00:38:20,240
und das ist so ziemlich alles, was wir für die Gegenwart tun können,
522
00:38:20,240 --> 00:38:21,440
Mama,
523
00:38:21,440 --> 00:38:25,200
ich verstehe, wir werden natürlich Poster rausbringen,
524
00:38:25,200 --> 00:38:25,920
525
00:38:25,920 --> 00:38:27,040
sobald du kannst, lass mich ein
526
00:38:27,040 --> 00:38:33,839
Foto haben, ja, ich habe eins für dich,
527
00:38:35,920 --> 00:38:40,480
es war, äh, es wurde letztes Jahr aufgenommen Jahr,
528
00:38:40,480 --> 00:38:43,520
oh, das sollte eine Hilfe sein,
529
00:38:43,520 --> 00:38:46,480
danke, Mama, wir werden das vergrößern
530
00:38:46,480 --> 00:38:48,240
und ausdrucken,
531
00:38:48,240 --> 00:38:50,800
wie gesagt, es ist noch ein bisschen früh,
532
00:38:50,800 --> 00:38:52,560
Scotland Yard anzurufen,
533
00:38:52,560 --> 00:38:54,480
nicht bevor wir alle möglichen
534
00:38:54,480 --> 00:38:56,640
Untersuchungen vor Ort abgeschlossen haben,
535
00:38:56,640 --> 00:38:59,680
aber es kann dazu kommen, ja danke,
536
00:38:59,680 --> 00:39:03,919
ich bin sicher, du wirst tun Sie Ihr Bestes, wir werden es
537
00:39:12,839 --> 00:39:15,839
schaffen,
538
00:39:42,560 --> 00:39:44,800
ich habe noch eine Lampe mitgebracht, Madam, falls es
539
00:39:44,800 --> 00:39:46,400
hier zu dunkel ist, um richtig zu sehen,
540
00:39:46,400 --> 00:39:47,200
541
00:39:47,200 --> 00:39:50,000
das ist in Ordnung, Trimble, ich kann sehen, na
542
00:39:50,000 --> 00:39:51,280
ja,
543
00:39:51,280 --> 00:39:57,839
ich werde sie dann hier hinstellen,
544
00:39:58,160 --> 00:40:01,119
oh, Sie sehen so müde aus, Madam, warum nicht? 't
545
00:40:01,119 --> 00:40:01,520
Sie gehen
546
00:40:01,520 --> 00:40:03,760
und ruhen Sie sich jetzt eine Weile in Ihrem Bett aus Holen
547
00:40:03,760 --> 00:40:05,440
Sie sich früh etwas zu essen
548
00:40:05,440 --> 00:40:07,119
Ich muss weitermachen, bis ich alle diese Papiere durchgesehen habe
549
00:40:07,119 --> 00:40:08,800
550
00:40:08,800 --> 00:40:11,200
Außerdem habe ich keinen Hunger Aber Sie haben in den
551
00:40:11,200 --> 00:40:13,119
letzten zwei Wochen kaum etwas gegessen,
552
00:40:13,119 --> 00:40:14,079
Madame Sie
553
00:40:14,079 --> 00:40:17,280
müssen Ihre Stärken zeigen. Ich werde
554
00:40:17,280 --> 00:40:25,839
morgen etwas haben.
555
00:40:46,880 --> 00:40:48,720
Ich kann nicht sagen, was
556
00:40:48,720 --> 00:40:50,319
der Inhalt des
557
00:40:50,319 --> 00:40:52,079
unvollendeten Briefes Ihres Mannes an mich gewesen sein könnte, da ich
558
00:40:52,079 --> 00:40:53,680
keine detaillierten Kenntnisse über die
559
00:40:53,680 --> 00:40:55,920
von Herrn Elwell gegen ihn angestrengte Klage habe,
560
00:40:55,920 --> 00:40:57,839
abgesehen von der Bärentatsache, wie sie in der
561
00:40:57,839 --> 00:40:59,599
Waquisha berichtet wurde. Sentinel,
562
00:40:59,599 --> 00:41:01,760
leider kann ich Ihnen
563
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
in dieser Angelegenheit nicht weiterhelfen,
564
00:41:02,880 --> 00:41:21,839
Ihr gehorsamer Diener Harold Parvus
565
00:41:23,010 --> 00:41:37,659
[Musik]
566
00:41:42,020 --> 00:41:53,190
[Musik]
567
00:41:57,110 --> 00:42:09,300
[Musik]
568
00:42:11,680 --> 00:42:16,480
Niemand wollte einen Ort wie diesen, Edward,
569
00:42:16,480 --> 00:42:21,359
Edward, wo bist du, so kleiner Mann,
570
00:42:21,680 --> 00:42:23,920
ich finde es ziemlich schwierig, einen Posten zu bekommen, also
571
00:42:23,920 --> 00:42:25,440
klein würde ein Mann finden es ist schwer, die Orientierung zu verlieren,
572
00:42:25,440 --> 00:42:26,560
573
00:42:26,560 --> 00:42:31,839
was war es, wer war es
574
00:42:33,140 --> 00:42:39,200
[Musik]
575
00:42:39,200 --> 00:42:45,839
Sagen Sie ihr, ich bin hier, würden Sie
576
00:42:54,540 --> 00:42:57,670
[Musik]
577
00:43:01,920 --> 00:43:04,079
Oh, dieser Herr ist zu Ihnen gerufen,
578
00:43:04,079 --> 00:43:06,160
Madam Mrs. Boyne,
579
00:43:06,160 --> 00:43:09,359
Harold Pop ist aus Wakisha, Wisconsin,
580
00:43:09,359 --> 00:43:10,960
wenn Sie mir einen Moment Zeit lassen könnten Ihrer
581
00:43:10,960 --> 00:43:13,440
Zeit oh
582
00:43:13,440 --> 00:43:16,400
ja, natürlich führen Sie Herrn Purvis in die
583
00:43:16,400 --> 00:43:17,119
Bibliothek
584
00:43:17,119 --> 00:43:22,640
ja, Madam, entschuldigen Sie, ich werde keinen Moment brauchen,
585
00:43:24,839 --> 00:43:27,839
586
00:43:30,000 --> 00:43:32,800
ich sage nicht, dass es nicht klar war, und doch
587
00:43:32,800 --> 00:43:35,280
sage ich nicht, dass es klar war,
588
00:43:35,280 --> 00:43:39,200
es war Geschäft,
589
00:43:39,200 --> 00:43:42,000
ich weiß nicht Ich verstehe nichts von geschäftlichen Dingen, Mr.
590
00:43:42,000 --> 00:43:42,720
Parvis, das
591
00:43:42,720 --> 00:43:46,720
habe ich noch nie. Es war sehr nett von Ihnen, sich
592
00:43:46,720 --> 00:43:47,920
die Mühe zu machen, den ganzen Weg hierher zu kommen,
593
00:43:47,920 --> 00:43:50,400
aber es war keine große Mühe, Ma'am,
594
00:43:50,400 --> 00:43:52,000
ich hatte in London andere Dinge zu erledigen,
595
00:43:52,000 --> 00:43:54,480
also rechnete ich damit, den Zug zu nehmen auf
596
00:43:54,480 --> 00:43:56,240
diese Weise, während ich hier war, um
597
00:43:56,240 --> 00:43:58,640
Sie zu besuchen und Ihnen meine Aufwartung zu machen
598
00:43:58,640 --> 00:44:00,400
und vielleicht zu sehen, ob Sie ein
599
00:44:00,400 --> 00:44:03,280
wenig bei Bob Elwells Familie helfen möchten
600
00:44:03,280 --> 00:44:08,160
Bob Elwells Familie wie meinen Sie das,
601
00:44:08,160 --> 00:44:09,920
ich weiß, mein Mann hat Ihnen einen
602
00:44:09,920 --> 00:44:11,760
Brief geschrieben über
603
00:44:11,760 --> 00:44:13,359
also über der Elworld-Fall, wenn er ist
604
00:44:13,359 --> 00:44:14,880
verschwunden, Sie
605
00:44:14,880 --> 00:44:17,040
sind sich der Situation bezüglich der
606
00:44:17,040 --> 00:44:18,960
Familie Elwell im Moment bewusst,
607
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
nein, nein, ich weiß nichts über sie, bitte, bitte
608
00:44:20,960 --> 00:44:23,359
sagen Sie es mir, aber sicherlich
609
00:44:23,359 --> 00:44:25,119
die kleine Angelegenheit mit den Blue Star
610
00:44:25,119 --> 00:44:26,880
Mining-Aktien,
611
00:44:26,880 --> 00:44:28,560
ich weiß, dass mein Mann Blue Star Stalk gekauft
612
00:44:28,560 --> 00:44:30,160
und einen großartigen Job gemacht hat viel Geld und steckte
613
00:44:30,160 --> 00:44:32,160
diesen Herrn Elwell hinein
614
00:44:32,160 --> 00:44:35,040
Ned erzählte mir das alles, aber dann beschloss Herr Elwell
615
00:44:35,040 --> 00:44:36,640
aus irgendeinem Grund, meinen Mann zu verklagen
616
00:44:36,640 --> 00:44:37,200
617
00:44:37,200 --> 00:44:40,079
Ihr Mann verkaufte und nahm den
618
00:44:40,079 --> 00:44:42,240
Gewinn aus seinen Aktien mit
619
00:44:42,240 --> 00:44:45,200
Er wusste, dass die Aktien überteuert waren und
620
00:44:45,200 --> 00:44:45,680
dass ein
621
00:44:45,680 --> 00:44:48,720
negativer Ingenieurbericht war auf dem Weg, nun,
622
00:44:48,720 --> 00:44:50,240
das war sehr klug von ihm,
623
00:44:50,240 --> 00:44:51,839
nicht wahr, zu verkaufen,
624
00:44:51,839 --> 00:44:54,960
aber er hat Bob Elwell nie gewarnt,
625
00:44:54,960 --> 00:44:55,920
auszusteigen,
626
00:44:55,920 --> 00:44:58,800
und der arme Mann hat sein Hemd verloren, jetzt,
627
00:44:58,800 --> 00:45:00,720
da Bob Mr. Boyne überhaupt erst auf das Projekt gebracht hatte
628
00:45:00,720 --> 00:45:02,319
oh
629
00:45:02,319 --> 00:45:04,319
nein, nein, es war doch andersherum, es tut
630
00:45:04,319 --> 00:45:06,319
mir leid, aber ich muss dem widersprechen, gnädige
631
00:45:06,319 --> 00:45:08,160
Frau,
632
00:45:08,160 --> 00:45:10,160
beschuldigen Sie meinen Mann,
633
00:45:10,160 --> 00:45:11,359
etwas Unehrenhaftes getan zu haben,
634
00:45:11,359 --> 00:45:14,560
nichts zu tun, ist
635
00:45:14,560 --> 00:45:16,960
das Versäumnis, seinen jüngeren Kollegen
636
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
in der Firma zu warnen? dass die Blue Star-Aktie fallen würde,
637
00:45:18,960 --> 00:45:20,480
638
00:45:20,480 --> 00:45:23,839
verschwieg er das Wissen Elwell,
639
00:45:23,839 --> 00:45:26,240
sehen Sie, Bob Elwell hatte sich jeden
640
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
Dollar geliehen, um diese Aktie zu kaufen,
641
00:45:28,240 --> 00:45:30,160
deshalb war er so verbittert über Mr.
642
00:45:30,160 --> 00:45:32,480
Boyne und wer kann dem Kerl die Schuld geben,
643
00:45:32,480 --> 00:45:33,920
das ist der Grund, warum er die
644
00:45:33,920 --> 00:45:37,280
Klage eingereicht hat. Andererseits müssen Mr. Elwells
645
00:45:37,280 --> 00:45:39,040
Anwälte ihm geraten haben, die Klage fallen zu lassen.
646
00:45:39,040 --> 00:45:40,240
Fall, nicht wahr, sie
647
00:45:40,240 --> 00:45:42,000
sicher, also kann es keine
648
00:45:42,000 --> 00:45:44,480
Frage der illegalen Handlung von meinem Mann
649
00:45:44,480 --> 00:45:46,400
Bob Anwälte wussten, dass er nicht viel
650
00:45:46,400 --> 00:45:48,319
von einem Rechtsfall
651
00:45:48,319 --> 00:45:50,240
in der Tat war es, als sie es ihm sagten, so
652
00:45:50,240 --> 00:45:53,279
dass er sich erschoss,
653
00:45:55,040 --> 00:45:58,079
was tat Sie sagen, er hat sich das Leben genommen,
654
00:45:58,079 --> 00:46:01,520
Mrs. Boyne, weil er kein Geld mehr hatte
655
00:46:01,520 --> 00:46:03,920
und sehr hohe Schulden.
656
00:46:03,920 --> 00:46:05,839
Um genau zu sein, hat der arme Kerl zwei Selbstmordversuche unternommen,
657
00:46:05,839 --> 00:46:07,359
658
00:46:07,359 --> 00:46:08,960
sich beim ersten Mal verletzt und
659
00:46:08,960 --> 00:46:10,400
sich schließlich ein paar
660
00:46:10,400 --> 00:46:11,280
Monate später umgebracht.
661
00:46:11,280 --> 00:46:13,119
Wenn Sie das alles wüssten warum hast du in
662
00:46:13,119 --> 00:46:14,480
deinem Telegramm gesagt, dass du den
663
00:46:14,480 --> 00:46:16,160
unvollendeten Brief meines Mannes an dich nicht verstanden hast?
664
00:46:16,160 --> 00:46:19,440
Der Fall war abgeschlossen. El Well war tot.
665
00:46:19,440 --> 00:46:21,200
Ich hatte nicht den Eindruck, dass es
666
00:46:21,200 --> 00:46:22,880
dir helfen würde, deinen Mann zu finden, wenn ich dir alle Einzelheiten erzähle.
667
00:46:22,880 --> 00:46:24,240
668
00:46:24,240 --> 00:46:27,520
Warum sind dann du sagst es mir jetzt, also
669
00:46:27,520 --> 00:46:30,079
zunächst einmal dachte ich mir Sie wissen mehr
670
00:46:30,079 --> 00:46:31,920
über die Blue Star Mine-Aktie, als Sie
671
00:46:31,920 --> 00:46:33,680
zu glauben scheinen.
672
00:46:33,680 --> 00:46:37,760
673
00:46:37,760 --> 00:46:40,240
In den Zeitungen von Milwaukee und Waukesha wurde in letzter Zeit viel
674
00:46:40,240 --> 00:46:42,319
über den schlechten Zustand von Bob Elwells
675
00:46:42,319 --> 00:46:43,599
Familie geredet.
676
00:46:43,599 --> 00:46:45,760
Sie sehen, seine Witwe kämpfte so lange weiter, wie
677
00:46:45,760 --> 00:46:46,800
sie konnte.
678
00:46:46,800 --> 00:46:48,960
um Fußböden zu schrubben und Näharbeiten anzunehmen,
679
00:46:48,960 --> 00:46:50,000
680
00:46:50,000 --> 00:46:53,440
aber sie bekam Herzprobleme, sagen sie,
681
00:46:53,440 --> 00:46:55,760
nun, mit Bobs alter Mutter, um die sie sich kümmern musste,
682
00:46:55,760 --> 00:46:57,359
sowie ihren drei Kindern,
683
00:46:57,359 --> 00:46:59,599
brach sie schließlich zusammen und musste um Hilfe bitten,
684
00:46:59,599 --> 00:47:00,800
685
00:47:00,800 --> 00:47:03,520
sie brachten die Geschichte wieder in der Presse
686
00:47:03,520 --> 00:47:05,760
und eine ganze viele Leute in Wisconsin
687
00:47:05,760 --> 00:47:07,440
haben Geld an welche Art von
688
00:47:07,440 --> 00:47:08,960
Wohltätigkeitsfonds die Firma gespendet? Die
689
00:47:08,960 --> 00:47:12,079
alte Firma Ihres Mannes ist sein Junge. Ja,
690
00:47:12,079 --> 00:47:14,960
sehen Sie, Bob Elwell war ein sehr beliebter
691
00:47:14,960 --> 00:47:15,839
Typ
692
00:47:15,839 --> 00:47:17,599
und eine Menge wohlhabender Leute,
693
00:47:17,599 --> 00:47:19,520
sowohl in Milwaukee und Waukesha
694
00:47:19,520 --> 00:47:22,400
haben sich angemeldet, um seiner Witwe und seinen Kindern zu helfen, also
695
00:47:22,400 --> 00:47:24,559
dachte ich, vielleicht möchten Sie
696
00:47:24,559 --> 00:47:28,000
ja … äh, ich habe den
697
00:47:28,000 --> 00:47:30,640
Ausschnitt aus dem Wakisha Sentinel
698
00:47:30,640 --> 00:47:31,680
hier,
699
00:47:31,680 --> 00:47:35,359
er ist natürlich ein wenig sensationell,
700
00:47:35,359 --> 00:47:39,839
aber ich schätze, Sie Schauen Sie es sich besser an.
701
00:47:44,640 --> 00:47:48,960
Darunter finden Sie ein Bild von Bob
702
00:47:50,839 --> 00:47:53,839
Elwell.
703
00:48:01,760 --> 00:48:03,839
Dies ist der Mann, der Mann, der meinen
704
00:48:03,839 --> 00:48:07,599
Mann holen kam. Mrs. Boyne. Geht es Ihnen gut?
705
00:48:07,599 --> 00:48:10,000
Lassen Sie mich Ihre Brille abnehmen. Nein, nein, nein, ich
706
00:48:10,000 --> 00:48:12,400
sage Ihnen, dies ist der Mann.
707
00:48:12,400 --> 00:48:15,359
Welcher Mann, ich kenne ihn er sprach mit mir im
708
00:48:15,359 --> 00:48:16,319
Garten
709
00:48:16,319 --> 00:48:18,480
das ist der Mann, der hierher kam, um meinen
710
00:48:18,480 --> 00:48:20,240
Mann zu sehen an dem Tag, als er wegging
711
00:48:20,240 --> 00:48:22,480
es kann nicht Mrs. Boyne gewesen sein das ist
712
00:48:22,480 --> 00:48:24,960
Robert das ist derselbe Mann ich kann mich an
713
00:48:24,960 --> 00:48:26,240
sein Gesicht erinnern
714
00:48:26,240 --> 00:48:28,640
aber das ist nicht Möglicherweise wurde Mrs. Boyne Bob
715
00:48:28,640 --> 00:48:30,480
Elwell von ihnen getötet.
716
00:48:30,480 --> 00:48:33,359
Der Mann, der zu mir in den Garten kam und
717
00:48:33,359 --> 00:48:35,200
nach meinem Mann fragte, war dieser
718
00:48:35,200 --> 00:48:37,280
Mann. Es besteht absolut kein
719
00:48:37,280 --> 00:48:38,640
Zweifel, dass
720
00:48:38,640 --> 00:48:42,160
es
721
00:48:45,599 --> 00:48:49,359
Mr. Parvis war. Sagen Sie mir bitte etwas.
722
00:48:49,359 --> 00:48:52,000
Es ist sehr wichtig,
723
00:48:52,000 --> 00:48:55,760
wenn ich Ich kann Mrs. Boyd,
724
00:48:56,000 --> 00:48:57,440
Sie sagten, dieser Mann Elwell versuchte
725
00:48:57,440 --> 00:48:59,040
zweimal, sich umzubringen, dass er
726
00:48:59,040 --> 00:49:00,880
sich mit seinem Revolver verletzte.
727
00:49:00,880 --> 00:49:03,680
Sicher, sie brachten ihn ins Krankenhaus, wo er
728
00:49:03,680 --> 00:49:05,200
729
00:49:05,200 --> 00:49:06,800
eine Zeit lang zwischen Leben und Tanzen schwankte. Wann war das,
730
00:49:06,800 --> 00:49:09,520
als ja das erste Mal das Datum bitte
731
00:49:09,520 --> 00:49:11,040
versuche und erinnere mich, ich habe einen Grund,
732
00:49:11,040 --> 00:49:12,800
nun, ich weiß nicht Frau Boyne, ich kann mich nicht
733
00:49:12,800 --> 00:49:14,480
erinnern, irgendwann und
734
00:49:14,480 --> 00:49:16,319
vor ein paar Monaten, ich bekomme das
735
00:49:16,319 --> 00:49:17,920
Datum,
736
00:49:17,920 --> 00:49:20,319
lassen Sie mich sehen, dass Schneiden vielleicht steht es
737
00:49:20,319 --> 00:49:22,559
dort
738
00:49:22,559 --> 00:49:25,520
ja hier ist es Elwell ins
739
00:49:25,520 --> 00:49:27,359
Krankenhaus eingeliefert, nachdem er sich mit seinem
740
00:49:27,359 --> 00:49:28,640
Revolver am
741
00:49:28,640 --> 00:49:31,680
20. Oktober verletzt hatte, war nicht es war
742
00:49:31,680 --> 00:49:35,599
ja der 20., also wussten Sie, dass es
743
00:49:35,599 --> 00:49:38,319
Sonntag der 20. war, da kam er zum
744
00:49:38,319 --> 00:49:40,640
ersten Mal,
745
00:49:40,720 --> 00:49:43,520
Elwell kam hierher, ja, zweimal sahen wir ihn
746
00:49:43,520 --> 00:49:44,960
vom Dach,
747
00:49:44,960 --> 00:49:47,280
am 20. Oktober, ich erinnere mich an das Datum,
748
00:49:47,280 --> 00:49:48,559
weil es das erste Mal war, dass wir bei
749
00:49:48,559 --> 00:49:50,079
Meldon Steep waren,
750
00:49:50,079 --> 00:49:51,440
er kam die Auffahrt herunter auf dem Weg zum Haus
751
00:49:51,440 --> 00:49:53,200
war er genauso gekleidet wie auf dem
752
00:49:53,200 --> 00:49:54,480
Bild
753
00:49:54,480 --> 00:49:56,400
mein Mann sah ihn und lief
754
00:49:56,400 --> 00:49:59,520
ihm entgegen er war verschwunden
755
00:49:59,520 --> 00:50:02,640
Elwell war verschwunden
756
00:50:02,640 --> 00:50:07,359
ja ich konnte mir nicht vorstellen was passiert ist
757
00:50:07,359 --> 00:50:11,040
jetzt sehe ich dass er versuchte zu kommen aber er war nicht da
758
00:50:11,040 --> 00:50:13,119
tot genug, dass
759
00:50:13,119 --> 00:50:16,800
er uns nicht erreichen konnte, er musste
760
00:50:16,800 --> 00:50:18,000
zwei Monate warten, bis er starb,
761
00:50:18,000 --> 00:50:21,119
und dann kam er wieder zurück,
762
00:50:25,760 --> 00:50:31,359
und ich schickte ihn hierher in dieses Zimmer,
763
00:50:32,160 --> 00:50:34,319
um mir meinen Mann für den Rest der Zeit wegzunehmen
764
00:50:34,319 --> 00:50:41,839
765
00:50:45,320 --> 00:51:27,989
[Musik] [
766
00:51:32,770 --> 00:51:44,739
Musik]
767
00:51:48,839 --> 00:51:51,839
also Du
768
00:51:53,920 --> 00:51:56,000
55694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.