All language subtitles for 4. Shades of Darkness - Afterward (1983) S01E04.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,519 --> 00:00:34,640 oh, komm rein, 2 00:00:34,640 --> 00:00:45,440 das ist eine Tür aus massiver Eiche, nehme ich an, 3 00:00:45,440 --> 00:00:47,440 ich fürchte, sie steht jetzt seit über einem Jahr leer, 4 00:00:47,440 --> 00:00:48,480 5 00:00:48,480 --> 00:00:50,559 seit Hugo und seine Frau 6 00:00:50,559 --> 00:00:52,559 in die Schweiz gezogen sind, 7 00:00:52,559 --> 00:00:55,760 dort ist es besser, du meinst, niemand 8 00:00:55,760 --> 00:00:57,680 wollte einen Ort wie diesen, nehme 9 00:00:57,680 --> 00:00:59,680 ich an vom Makler gab es 10 00:00:59,680 --> 00:01:01,920 ein oder zwei potenzielle Käufer, die es sich angesehen haben, 11 00:01:01,920 --> 00:01:02,559 12 00:01:02,559 --> 00:01:04,959 aber für die meisten Leute wäre es nicht geeignet, da es keine 13 00:01:04,959 --> 00:01:06,080 Heizung und keine 14 00:01:06,080 --> 00:01:09,040 sehr unzuverlässige Wasserversorgung gibt und es 15 00:01:09,040 --> 00:01:10,799 elf Kilometer vom nächsten 16 00:01:10,799 --> 00:01:12,240 Bahnhof entfernt ist, ganz zu schweigen vom Mangel an 17 00:01:12,240 --> 00:01:13,119 elektrischem Licht. 18 00:01:13,119 --> 00:01:15,200 von denen es ziemlich unwiderstehlich 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,320 für uns ist, 20 00:01:16,320 --> 00:01:18,400 nicht wahr, so ned es ist meine Vorstellung vom 21 00:01:18,400 --> 00:01:19,759 Paradies 22 00:01:19,759 --> 00:01:22,640 gut eher Sie als ich machen ein 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,159 vernünftiges Angebot für sie und ich bin ganz 24 00:01:24,159 --> 00:01:25,119 sicher, dass Sie es bekommen werden, 25 00:01:25,119 --> 00:01:27,680 was passiert dort kann ich sehen, bitte 26 00:01:27,680 --> 00:01:29,520 tun es in die Bibliothek 27 00:01:29,520 --> 00:01:31,439 Hugo nutzte es als Arbeitszimmer, um seine Briefe zu schreiben 28 00:01:31,439 --> 00:01:33,600 soweit ich mich erinnern kann 29 00:01:33,600 --> 00:01:35,920 ich habe hier nur zweimal selbst übernachtet und 30 00:01:35,920 --> 00:01:41,840 das war vor einigen Jahren jetzt 31 00:01:44,079 --> 00:01:46,880 hier ist mein Platz bei der Arbeit wartet nur auf 32 00:01:46,880 --> 00:01:47,280 mich 33 00:01:47,280 --> 00:01:48,960 Ned plant, einen zu schreiben Buch, 34 00:01:48,960 --> 00:01:50,640 sobald wir einen Roman festgelegt haben, 35 00:01:50,640 --> 00:01:52,159 sollte es eine ökonomische Grundlage für die Kultur genannt werden, 36 00:01:52,159 --> 00:01:54,640 37 00:01:54,640 --> 00:01:57,200 die klingt für mich nicht wie ein Roman nein, 38 00:01:57,200 --> 00:01:58,960 ist es sicher nicht 39 00:01:58,960 --> 00:02:00,880 und ich werde anfangen zu malen und zu 40 00:02:00,880 --> 00:02:04,079 gärtnern blühende Sträucher exotische Pflanzen 41 00:02:04,079 --> 00:02:09,840 und Blumen 42 00:02:27,360 --> 00:02:29,360 oh Cooper der Gärtner lebt im 43 00:02:29,360 --> 00:02:30,720 Dorf 44 00:02:30,720 --> 00:02:32,160 ich nehme an, du wirst ihn mitnehmen wollen 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,920 wenn Sie hierher kommen, würde er das sicherlich gerne tun, 46 00:02:33,920 --> 00:02:34,800 47 00:02:34,800 --> 00:02:39,340 er ist 72, aber es hat den Ort sauber gehalten 48 00:02:39,340 --> 00:02:41,200 [Musik] 49 00:02:41,200 --> 00:02:43,040 es wird dort draußen jetzt natürlich etwas vernachlässigt sein, 50 00:02:43,040 --> 00:02:45,120 51 00:02:45,120 --> 00:02:48,400 besonders die Gewächshäuser, Barbara hat 52 00:02:48,400 --> 00:02:50,560 Orchideen und Gardenien angepflanzt, wissen Sie, 53 00:02:50,560 --> 00:02:50,879 sie hat es 54 00:02:50,879 --> 00:02:54,000 gehasst, hier wegzugehen aber es waren die 55 00:02:54,000 --> 00:02:56,080 Lungen des armen Hugo, 56 00:02:56,080 --> 00:02:58,400 er brauchte die Bergluft, das ist das 57 00:02:58,400 --> 00:03:05,840 Wohnzimmer, 58 00:03:10,560 --> 00:03:13,760 oh, es ist perfekt, von 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,440 so einem Zimmer habe ich als Kind immer geträumt, 60 00:03:15,440 --> 00:03:16,879 61 00:03:16,879 --> 00:03:20,400 bist du sicher, dass meine Schwester und ich 62 00:03:20,400 --> 00:03:22,159 nachts wach zu Hause lagen und die Art von Zimmer planten, 63 00:03:22,159 --> 00:03:22,400 von 64 00:03:22,400 --> 00:03:24,080 großen Häusern, in denen wir gerne leben würden, wenn 65 00:03:24,080 --> 00:03:26,319 wir groß wären und reiche Männer geheiratet hätten, 66 00:03:26,319 --> 00:03:28,080 und dann heiratete Katie einen Prediger aus 67 00:03:28,080 --> 00:03:29,920 Philadelphia, du landetest bei einem 68 00:03:29,920 --> 00:03:31,519 Ingenieur aus Chicago, 69 00:03:31,519 --> 00:03:34,480 aber du bist kaum arm, oh, du bist gegangen, als 70 00:03:34,480 --> 00:03:35,599 du dich zum ersten Mal getroffen hast, 71 00:03:35,599 --> 00:03:40,959 nein, nein, nein es war immer bequem 72 00:03:41,599 --> 00:03:43,200 nun, ich kann Ihnen versichern, dass wir sicherlich 73 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 kein englisches Landhaus kaufen würden, wenn 74 00:03:45,040 --> 00:03:45,680 75 00:03:45,680 --> 00:03:47,200 Ned nicht mit den 76 00:03:47,200 --> 00:03:50,399 Blue Star Mining-Aktien einen kleinen Glücksfall gehabt hätte. 77 00:03:50,560 --> 00:03:52,799 Ja, Sie haben mir geschrieben und mir gesagt, dass Sie 78 00:03:52,799 --> 00:03:55,040 dort draußen ein kleines Vermögen gemacht haben. 79 00:03:55,040 --> 00:03:58,720 Wie clever Sie das gemacht haben, es war genauso gut, dass Sie es 80 00:03:58,720 --> 00:04:00,159 bekommen haben. aus New York, ich glaube nicht, dass ich 81 00:04:00,159 --> 00:04:01,920 noch viele Jahre 82 00:04:01,920 --> 00:04:05,599 dort draußen in Waukesha, Wisconsin, hätte leben können, 83 00:04:05,599 --> 00:04:09,200 und so sehr ich Ned auch verehre, 84 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 er sollte erst in 10 Jahren in Rente gehen, 85 00:04:11,200 --> 00:04:12,840 86 00:04:12,840 --> 00:04:16,399 stellen Sie sich vor, 87 00:04:16,399 --> 00:04:18,238 wir können uns unseren Traum etwas 88 00:04:18,238 --> 00:04:21,040 früher erfüllen als die meisten Menschen 89 00:04:21,040 --> 00:04:24,160 und ein verfallenes altes Herrenhaus 90 00:04:24,160 --> 00:04:28,800 Meilen von überall in einem fremden Land 91 00:04:28,800 --> 00:04:32,400 ist Ihr Traum ist es und das einsame 92 00:04:32,400 --> 00:04:35,199 isolierte Leben, das damit einhergeht 93 00:04:35,199 --> 00:04:38,960 ein Führer wir beide sehnen uns danach, der Welt zu entfliehen 94 00:04:38,960 --> 00:04:42,560 und in die Vergangenheit 95 00:04:43,600 --> 00:04:46,639 natürlich wird Ned entscheiden müssen 96 00:04:46,639 --> 00:04:49,040 wo ist er noch in der Bibliothek ich 97 00:04:49,040 --> 00:04:50,560 erwarte 98 00:04:50,560 --> 00:04:54,080 Edward Edward du nennst ihn nie 99 00:04:54,080 --> 00:04:57,199 Edward nein nur wenn ich sauer auf ihn bin oder 100 00:04:57,199 --> 00:04:59,040 seinen Namen laut rufe er trägt 101 00:04:59,040 --> 00:05:00,000 besser 102 00:05:00,000 --> 00:05:11,840 Edward ja ja ich komme 103 00:05:19,520 --> 00:05:22,159 wir sind hier drin 104 00:05:23,199 --> 00:05:26,320 das ist die Zeichnung Zimmer, 105 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 was denkst du, 106 00:05:30,400 --> 00:05:35,599 alles klar, das ist ein wirklich großartiges 107 00:05:36,840 --> 00:05:38,639 Zimmer 108 00:05:38,639 --> 00:05:39,759 und ich nehme an, Sie könnten es 109 00:05:39,759 --> 00:05:41,199 einigermaßen komfortabel mit einigen 110 00:05:41,199 --> 00:05:42,240 Möbeln 111 00:05:42,240 --> 00:05:46,240 und Lampen und ein oder zwei Teppiche komfortabel 112 00:05:46,240 --> 00:05:47,840 hören Sie, wenn ich zu bequem hier bin, 113 00:05:47,840 --> 00:05:49,759 werde ich nicht in einer echten elisabethanischen Weise leben, 114 00:05:49,759 --> 00:05:51,280 115 00:05:51,280 --> 00:05:54,160 stimmen Sie nicht zu, Mary absolut alte 116 00:05:54,160 --> 00:05:55,199 Häuser verlangen 117 00:05:55,199 --> 00:05:58,080 strenges Leben, ich will es wirklich alles kaltes 118 00:05:58,080 --> 00:05:59,520 Wasser oder kein Wasser 119 00:05:59,520 --> 00:06:03,280 Zugluft knarrende Treppen 120 00:06:03,280 --> 00:06:08,000 Kakerlaken Fledermäuse und ein Gespenst 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,759 die Cotswolds sind voller Geister, 122 00:06:09,759 --> 00:06:11,520 wissen Sie, vielleicht, aber ich möchte nicht 123 00:06:11,520 --> 00:06:13,039 10 Meilen fahren müssen, um den Geist von jemand anderem zu sehen, 124 00:06:13,039 --> 00:06:13,520 125 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 ich will einen von mir selbst hier auf dem 126 00:06:14,960 --> 00:06:17,440 Gelände gibt es 127 00:06:17,759 --> 00:06:22,720 zumindest einen Geist, ja, 128 00:06:22,720 --> 00:06:27,520 da geht es ihm gut und wir können ihn sehen 129 00:06:27,520 --> 00:06:32,000 oder ist es eine sie oder ein es? 130 00:06:32,000 --> 00:06:35,280 Laut Hugo sagen die Leute 131 00:06:35,280 --> 00:06:35,680 hier, dass es 132 00:06:35,680 --> 00:06:39,360 in Lingmana einen Geist gibt, 133 00:06:39,360 --> 00:06:43,520 aber Sie man weiß es nie man weiß es nie 134 00:06:43,520 --> 00:06:46,639 wie kommt es nun, man sagt, die Leute, die 135 00:06:46,639 --> 00:06:48,400 es gesehen haben, sagen, 136 00:06:48,400 --> 00:06:50,800 sie wissen erst viel später, dass sie es gesehen haben danach 137 00:06:50,800 --> 00:06:52,960 138 00:06:52,960 --> 00:06:56,240 wie merkwürdig nun, das 139 00:06:56,240 --> 00:06:59,120 sagt man 140 00:07:00,639 --> 00:07:03,759 nehmen Geister nicht irgendeine Form oder Gestalt an 141 00:07:03,759 --> 00:07:05,599 das wird von Generation zu Generation weitergegeben, 142 00:07:05,599 --> 00:07:06,960 143 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 weißt du äh, eine alte Frau ohne Kopf oder 144 00:07:09,520 --> 00:07:11,280 ein verrücktes Kind oder so etwas, das man 145 00:07:11,280 --> 00:07:13,680 erkennt, wenn man es sieht, 146 00:07:13,680 --> 00:07:15,039 wie hat es seine Inkognito-Haltung bewahrt, 147 00:07:15,039 --> 00:07:17,599 148 00:07:17,599 --> 00:07:20,800 fragen Sie mich nicht, aber es hat es, 149 00:07:20,800 --> 00:07:24,080 und dann plötzlich, lange danach, 150 00:07:24,080 --> 00:07:25,840 sagt man sich, 151 00:07:25,840 --> 00:07:28,880 das war es, also, 152 00:07:28,880 --> 00:07:31,840 153 00:07:32,479 --> 00:07:36,080 man muss einfach warten, oh, warte, das 154 00:07:36,080 --> 00:07:37,440 Leben ist zu kurz, um einen Geist 155 00:07:37,440 --> 00:07:39,280 nur im Nachhinein zu genießen. 156 00:07:39,280 --> 00:07:41,360 Können wir das nicht besser machen? 157 00:07:41,360 --> 00:07:43,599 Bitten Sie Hugo lieber, den Preis für 158 00:07:43,599 --> 00:07:45,360 eine Retrospektive zu reduzieren, anstatt für einen Geschenktrainer. 159 00:07:45,360 --> 00:07:47,039 160 00:07:47,039 --> 00:07:49,360 Möchten Sie sehen Sie oben, 161 00:07:49,360 --> 00:07:51,199 Sie führen sicherlich den Weg, aber lassen Sie uns Zeit, 162 00:07:51,199 --> 00:07:52,879 den Zug zurück nach London zu erreichen, 163 00:07:52,879 --> 00:07:56,720 natürlich jetzt, wenn Sie sich entscheiden zu kaufen, 164 00:07:56,720 --> 00:07:58,479 wann nehmen Sie unser Harz, wir würden 165 00:07:58,479 --> 00:08:00,479 gerne bis Weihnachten eingelebt sein, 166 00:08:00,479 --> 00:08:01,840 ja, sobald wir kann 167 00:08:01,840 --> 00:08:04,319 die rechtlichen Schritte regeln wir werden im 168 00:08:04,319 --> 00:08:07,680 frühen Herbst umziehen ich schätze also hast du entschieden 169 00:08:07,680 --> 00:08:13,840 das ist das Haus für mich 170 00:08:38,839 --> 00:08:41,839 also 171 00:10:55,860 --> 00:10:58,909 [Musik] 172 00:10:59,519 --> 00:11:01,360 ich bin ganz oben auf der Leiter Liebling ist es 173 00:11:01,360 --> 00:11:02,560 wichtig 174 00:11:02,560 --> 00:11:07,119 ich weiß nicht ich hätte dich gern zu kommen, 175 00:11:12,839 --> 00:11:14,079 bitte 176 00:11:14,079 --> 00:11:15,920 halten uh Wilson setzen diejenigen dort oben werden 177 00:11:15,920 --> 00:11:18,000 Sie, 178 00:11:23,839 --> 00:11:25,920 was passiert ist, haben Sie den Geist nicht, 179 00:11:25,920 --> 00:11:27,200 aber etwas nur ein bisschen 180 00:11:27,200 --> 00:11:28,079 aufregend 181 00:11:28,079 --> 00:11:43,839 hier 182 00:11:52,560 --> 00:11:57,839 oben, ja, 183 00:12:09,200 --> 00:12:25,839 komm und schau dir die Aussicht an, 184 00:12:50,839 --> 00:12:53,839 hallo, 185 00:12:54,000 --> 00:12:57,760 wer bleibt hier, 186 00:13:04,839 --> 00:13:07,839 Edward 187 00:13:12,510 --> 00:13:27,929 [Musik] 188 00:13:32,839 --> 00:13:35,839 Ned 189 00:13:37,890 --> 00:13:40,970 [Musik], 190 00:13:41,600 --> 00:13:44,639 ah, da bist du 191 00:13:45,839 --> 00:13:49,199 ja, also, wer war es, 192 00:13:49,199 --> 00:13:52,399 wer der Mann, den wir vom Dach aus 193 00:13:52,399 --> 00:13:55,199 auf das Haus zukommen sahen, 194 00:13:55,360 --> 00:13:59,040 ich weiß nicht, Ich wusste nicht, dass ich dachte, es wäre Peters 195 00:13:59,040 --> 00:14:00,160 vom Bauernhof. 196 00:14:00,160 --> 00:14:01,440 Ich wollte ihn wegen der Stallabflüsse sprechen. 197 00:14:01,440 --> 00:14:04,480 Als ich 198 00:14:04,480 --> 00:14:06,079 in die Halle und auf die Einfahrt kam, 199 00:14:06,079 --> 00:14:07,839 200 00:14:07,839 --> 00:14:10,639 war er nicht da. 201 00:14:10,880 --> 00:14:13,600 Er muss in der Einfahrt gewesen sein. Er 202 00:14:13,600 --> 00:14:16,720 kam hierher und wirklich ziemlich langsam, 203 00:14:16,720 --> 00:14:18,800 ich schätze, er hat in der Pause die Oberhand gewonnen, 204 00:14:18,800 --> 00:14:21,199 205 00:14:22,079 --> 00:14:23,519 also was sagst du dazu, wenn wir 206 00:14:23,519 --> 00:14:26,480 vor Sonnenuntergang einen Aufstieg zum Obelisken machen, 207 00:14:26,480 --> 00:14:31,040 ich hole meinen Mantel 208 00:14:31,040 --> 00:14:43,529 [Musik] 209 00:14:56,839 --> 00:14:59,839 Oh, 210 00:15:11,279 --> 00:15:12,880 weißt du, Mary, diese Engländer sind glückliche Leute 211 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 212 00:15:14,480 --> 00:15:17,760 Leben auf dieser kleinen komprimierten Insel 213 00:15:17,760 --> 00:15:21,519 oder ein paar Meilen können eine Entfernung sein und 214 00:15:21,519 --> 00:15:23,760 es gibt so viel Kontrast der Landschaft jetzt 215 00:15:23,760 --> 00:15:26,480 ziemlich kleinen Raum 216 00:15:26,480 --> 00:15:31,120 so klein ein Mann würde 217 00:15:31,680 --> 00:15:35,199 finden, was es irgendwie schwer, sich zu verlaufen 218 00:15:36,320 --> 00:15:38,560 oh es wird ziemlich kühl jetzt, wo 219 00:15:38,560 --> 00:15:40,320 Ihre Sachen sind fahren 220 00:15:40,320 --> 00:15:43,519 es ist Oktober Mary ich weiß, der 20. 221 00:15:43,519 --> 00:15:45,120 und eine Woche von heute ist unser 222 00:15:45,120 --> 00:15:47,120 Hochzeitstag. Ich werde Mrs. Docket bitten, 223 00:15:47,120 --> 00:15:55,839 uns einen Kuchen zu backen. 224 00:16:20,839 --> 00:16:23,839 Ugh 225 00:16:29,210 --> 00:16:32,279 [Musik] 226 00:16:36,320 --> 00:16:39,440 Entschuldigen Sie, Sir. Schließen Sie nur die Vorhänge. 227 00:16:39,440 --> 00:16:41,920 Nein, lassen Sie den Trimmer. Ich mache das später. 228 00:16:41,920 --> 00:16:44,000 Soll ich die Klumpen 229 00:16:44,000 --> 00:16:48,839 noch nicht bringen, solange noch welche da sind? Tageslicht 230 00:16:48,839 --> 00:16:50,000 übrig, 231 00:16:50,000 --> 00:17:05,839 guter Sir, 232 00:17:16,839 --> 00:17:19,839 also 233 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 sagen Sie Mrs. Docket bitte, dass sie uns 234 00:17:35,440 --> 00:17:37,200 öfter Artischocken und Rüben geben soll. Schreiben Sie Ihr 235 00:17:37,200 --> 00:17:37,919 Tagebuch. 236 00:17:37,919 --> 00:17:39,679 Sehr gut, es gibt jede Menge davon im 237 00:17:39,679 --> 00:17:41,760 Gemüsegarten und Mr. Boyne liebt Wurzelgemüse sehr. 238 00:17:41,760 --> 00:17:47,840 239 00:17:49,039 --> 00:17:52,160 Wie läuft es mit Ihrem Buch? 240 00:17:52,240 --> 00:17:56,880 Ganz gut, danke, das habe ich mich gefragt, weil, 241 00:17:56,880 --> 00:18:00,320 weil, also ich habe mich gefragt, ob Ihr Buch 242 00:18:00,320 --> 00:18:03,520 Ihnen vielleicht Probleme bereitet 243 00:18:03,600 --> 00:18:05,760 überhaupt keine ich habe das dritte Kapitel 244 00:18:05,760 --> 00:18:07,200 heute Morgen beendet 245 00:18:07,200 --> 00:18:12,840 ich sehe, Sie fühlen sich ganz gut, nicht wahr 246 00:18:12,840 --> 00:18:14,080 247 00:18:14,080 --> 00:18:16,960 warum nicht gut ich habe mich gefragt, ob das 248 00:18:16,960 --> 00:18:17,760 Klima 249 00:18:17,760 --> 00:18:20,799 hier Ihnen vielleicht doch nicht zusagt, 250 00:18:20,799 --> 00:18:25,200 wenn sehe ich krank aus? Nein, nein, nein. 251 00:18:25,200 --> 00:18:26,799 Tatsächlich hast du vielleicht ein wenig 252 00:18:26,799 --> 00:18:28,720 zugenommen. Deine Wangen haben eine schöne Farbe. 253 00:18:28,720 --> 00:18:29,919 254 00:18:29,919 --> 00:18:32,160 Also, also, 255 00:18:33,520 --> 00:18:35,760 256 00:18:36,799 --> 00:18:38,880 ich sehe nur einen besorgten Blick 257 00:18:38,880 --> 00:18:40,880 in deinen Augen, den ich seit 258 00:18:40,880 --> 00:18:43,440 jenen frühen Tagen in waukesha 259 00:18:43,440 --> 00:18:44,880 erinnere mich, ich pflegte, mir sorgen zu machen was das Geschäft angeht, 260 00:18:44,880 --> 00:18:47,280 261 00:18:49,440 --> 00:18:52,880 diese Tage sind jetzt vorbei, also 262 00:18:53,520 --> 00:18:57,840 muss es wohl meine Einbildung sein, 263 00:19:36,840 --> 00:19:39,840 äh, 264 00:19:50,840 --> 00:19:53,840 also 265 00:21:03,250 --> 00:21:07,650 [Musik 266 00:21:16,690 --> 00:21:25,410 ] [Musik] 267 00:21:27,560 --> 00:21:28,840 [Musik] 268 00:21:28,840 --> 00:21:30,960 also, Trimble, 269 00:21:30,960 --> 00:21:32,559 wir trinken Tee in der Bibliothek, na 270 00:21:32,559 --> 00:21:34,159 ja, auf jeden Fall 271 00:21:34,159 --> 00:21:35,760 habe ich die Zeitung in der 272 00:21:35,760 --> 00:21:37,280 Nachmittagspost, oh gut, 273 00:21:37,280 --> 00:21:38,960 bring mir meine Brille. wirst du sie trimmen oder 274 00:21:38,960 --> 00:21:40,320 sie sind auf dem Kaminsims im 275 00:21:40,320 --> 00:21:42,879 Salon 276 00:21:43,039 --> 00:21:45,360 es ist wirklich absurd, dass ich mich nie 277 00:21:45,360 --> 00:21:46,880 erinnern kann erinnere mich daran, 278 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 was, wenn man das Ling Manor Ghost sieht, 279 00:21:48,960 --> 00:21:50,320 weiß man es nie, 280 00:21:50,320 --> 00:21:52,000 denkst du, du hättest es gesehen, ja für einen 281 00:21:52,000 --> 00:21:54,080 Moment, aber es warst nur du, ich 282 00:21:54,080 --> 00:21:57,440 schätze, ich habe versucht, es zu sehen, 283 00:21:57,440 --> 00:22:00,559 schau mir gerade zu, ja, wirklich, mein Lieber, du solltest 284 00:22:00,559 --> 00:22:01,760 lieber aufhören, danach zu suchen, wenn das das 285 00:22:01,760 --> 00:22:04,400 Beste ist, was du tun kannst, 286 00:22:09,679 --> 00:22:13,520 hast du, hast du, ich habe aufgegeben, zu versuchen, 287 00:22:13,520 --> 00:22:15,919 den Geist zu sehen, 288 00:22:15,919 --> 00:22:18,720 ich habe noch nie versucht, ich denke, es hat 289 00:22:18,720 --> 00:22:20,080 wirklich keinen Sinn, zu versuchen, den Geist zu sehen, 290 00:22:20,080 --> 00:22:21,039 291 00:22:21,039 --> 00:22:22,799 da man sich erst nach so langer Zeit sicher sein kann, 292 00:22:22,799 --> 00:22:25,280 293 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 haben Sie eine Ahnung, wie lange danach, nein, 294 00:22:27,840 --> 00:22:41,840 niemand hat Sie, 295 00:23:06,840 --> 00:23:09,600 also 296 00:23:09,600 --> 00:23:12,960 sterbe ich für meine Tasse Tee 297 00:23:12,960 --> 00:23:23,840 und ähm, hier ist eine für Sie 298 00:23:26,880 --> 00:23:32,159 aus Milwaukee nicht erkennen, die 299 00:23:34,840 --> 00:23:37,840 Handschrift 300 00:23:54,159 --> 00:23:58,559 ned, was ist das, was bedeutet es bedeutet, 301 00:23:58,559 --> 00:24:01,039 was, was, es ist ein Ausschnitt aus dem 302 00:24:01,039 --> 00:24:03,120 Waukesha Sentinel über einen Mann 303 00:24:03,120 --> 00:24:05,600 namens Elwell, der eine Klage gegen Sie einreicht, die 304 00:24:05,600 --> 00:24:06,480 305 00:24:06,480 --> 00:24:08,799 etwas mit der Blue Star Mine zu tun hat, 306 00:24:08,799 --> 00:24:11,440 was bedeutet das, 307 00:24:12,240 --> 00:24:15,120 oh, was ist los mit Ihnen heute 308 00:24:15,120 --> 00:24:16,159 Nachmittag, Mary, 309 00:24:16,159 --> 00:24:17,520 ich dachte, Sie hätten ein paar schlechte Neuigkeiten 310 00:24:17,520 --> 00:24:19,200 Wussten Sie davon? Nun, ich weiß natürlich davon. 311 00:24:19,200 --> 00:24:19,760 312 00:24:19,760 --> 00:24:22,720 Es ist in Ordnung, aber was bedeutet das? Ich 313 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 verstehe nicht, wessen dieser Mann 314 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 Sie beschuldigt. 315 00:24:25,520 --> 00:24:26,799 Oh, so ziemlich jedes Verbrechen im 316 00:24:26,799 --> 00:24:28,720 Kalender. 317 00:24:28,720 --> 00:24:32,240 Wer ist El? Nun, ich habe noch nie von ihm gehört. 318 00:24:32,240 --> 00:24:34,799 Oh, er ist einem Kerl, den ich in die Mine gebracht habe, 319 00:24:34,799 --> 00:24:36,400 gab ich einige nützliche Ratschläge. Er war ein 320 00:24:36,400 --> 00:24:37,679 junger Angestellter. Ich 321 00:24:37,679 --> 00:24:40,000 half ihm auf die Sprünge. Wenn Sie ihm geholfen hätten, 322 00:24:40,000 --> 00:24:42,240 warum das? 323 00:24:42,240 --> 00:24:43,440 Es gibt ein kleines Missverständnis 324 00:24:43,440 --> 00:24:44,960 bezüglich der Aktie. Es ist sehr technisch und 325 00:24:44,960 --> 00:24:46,559 kompliziert. 326 00:24:46,559 --> 00:24:49,200 So etwas dachte ich mir. gelangweilt, du 327 00:24:49,200 --> 00:24:51,120 hast eine Klage gegen dich eingereicht, 328 00:24:51,120 --> 00:24:52,799 ich schätze, irgendein Winkeladvokat hat 329 00:24:52,799 --> 00:24:54,720 ihn erwischt und ihn dazu angestiftet, 330 00:24:54,720 --> 00:24:56,559 warst du nicht besorgt, ich war 331 00:24:56,559 --> 00:24:57,760 besorgt und irgendwie genervt, dieser Typ, der 332 00:24:57,760 --> 00:24:59,600 so ein Theater macht, 333 00:24:59,600 --> 00:25:01,200 warum hast du es nicht gesagt? mich damals darüber 334 00:25:01,200 --> 00:25:03,200 es ging vorbei, Mary, 335 00:25:03,200 --> 00:25:06,400 es ist alte Geschichte, jetzt diese Kürzung der 336 00:25:06,400 --> 00:25:09,440 Nummer, der Sentinel, ich schätze, es 337 00:25:09,440 --> 00:25:12,840 steht kein Datum darauf, du kannst es vergessen, 338 00:25:12,840 --> 00:25:14,400 Mary, 339 00:25:14,400 --> 00:25:17,200 die Klage wurde zurückgezogen, weil er 340 00:25:17,200 --> 00:25:18,960 wusste, dass er keine Klage gegen dich hatte, 341 00:25:18,960 --> 00:25:22,080 er hatte keine Chance, wie lange ist es her die 342 00:25:22,080 --> 00:25:23,919 Klage zurückgezogen 343 00:25:23,919 --> 00:25:25,440 ich habe die Nachricht gerade erst bekommen aber ich habe 344 00:25:25,440 --> 00:25:27,520 sie gerade erwartet in einem deiner 345 00:25:27,520 --> 00:25:28,000 Briefe 346 00:25:28,000 --> 00:25:31,360 ja in einem meiner Briefe 347 00:25:31,360 --> 00:25:34,799 ist es wirklich in Ordnung du kannst mir 348 00:25:34,799 --> 00:25:36,880 glauben Liebling 349 00:25:36,880 --> 00:25:43,840 es war nie ein Autor 350 00:26:22,480 --> 00:26:24,080 nur um sagen wir, ich gehe jetzt in den Garten 351 00:26:24,080 --> 00:26:26,559 gut, ich habe Mittagessen für ein Uhr bestellt 352 00:26:26,559 --> 00:26:28,960 353 00:26:36,840 --> 00:26:39,840 guten 354 00:27:04,559 --> 00:27:06,880 Morgen Morgen Cooper wann 355 00:27:06,880 --> 00:27:08,799 erwarten wir diesen Mann aus Gloucester 356 00:27:08,799 --> 00:27:11,279 Mr. Boyd kommen Sie mit dem 11 5 nach 357 00:27:11,279 --> 00:27:12,000 Anderford 358 00:27:12,000 --> 00:27:15,279 hmm ich sollte gleich hier sein 359 00:27:15,279 --> 00:27:18,399 was genau ist falsch mit diesen Rohren, 360 00:27:18,399 --> 00:27:20,240 sie korrodieren sehr stark, Madam, und 361 00:27:20,240 --> 00:27:23,120 rosten, dann lecken sie, 362 00:27:23,120 --> 00:27:24,880 dieses Ventil ist das, das in der Nähe von Wasser stehen geblieben ist, 363 00:27:24,880 --> 00:27:26,559 364 00:27:26,559 --> 00:27:29,520 braucht ein neues Ventil, ich verstehe, also, hoffen wir, dass 365 00:27:29,520 --> 00:27:30,559 dieser Mann es reparieren kann, 366 00:27:30,559 --> 00:27:31,679 wir wollen nicht, dass der Frost 367 00:27:31,679 --> 00:27:35,840 alles zerstört das stimmt, 368 00:27:37,919 --> 00:27:49,840 ich werde geh einfach und halte Ausschau nach ihm 369 00:27:56,960 --> 00:28:00,559 oh, ich habe dich nicht gesehen entschuldige, 370 00:28:00,559 --> 00:28:03,120 ich bin gekommen, um Mr. Boyne zu sehen oh ja, wegen der 371 00:28:03,120 --> 00:28:04,480 Warmwasserleitungen 372 00:28:04,480 --> 00:28:06,559 nun, mein Mann arbeitet in seinem Arbeitszimmer, 373 00:28:06,559 --> 00:28:07,760 aber du findest unseren Gärtner im 374 00:28:07,760 --> 00:28:08,399 Gewächshaus 375 00:28:08,399 --> 00:28:11,120 ich werde zeig dir den Weg 376 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 du bist nicht aus Gloucester bist du wegen 377 00:28:14,240 --> 00:28:15,440 der Rohre im Gewächshaus 378 00:28:15,440 --> 00:28:19,279 ich bin gekommen um Herrn Boyne persönlich zu sehen 379 00:28:19,279 --> 00:28:21,279 habe dich mit meinem Mann verabredet 380 00:28:21,279 --> 00:28:23,360 ich glaube er erwartet mich 381 00:28:23,360 --> 00:28:27,039 hmm wegen seines Buches ich stelle mir vor nun 382 00:28:27,039 --> 00:28:28,720 fürchte er tut es nicht Ich sehe morgens niemanden, 383 00:28:28,720 --> 00:28:30,240 das ist seine Arbeitszeit und er wird 384 00:28:30,240 --> 00:28:33,360 nicht gern gestört. 385 00:28:35,039 --> 00:28:39,440 Darf ich fragen, ob Sie einen weiten Weg zurückgelegt haben? 386 00:28:39,440 --> 00:28:42,399 Ja, ich habe einen weiten Weg zurückgelegt. Dann bin ich 387 00:28:42,399 --> 00:28:44,000 sicher, dass er eine Ausnahme machen wird, 388 00:28:44,000 --> 00:28:46,720 wenn du gehst durch den Vordereingang hinein, 389 00:28:46,720 --> 00:28:48,080 du findest ihn in der Bibliothek, es ist der 390 00:28:48,080 --> 00:28:49,919 erste Laden auf der linken Seite, 391 00:28:49,919 --> 00:28:52,080 danke, entschuldige, wenn ich nicht 392 00:28:52,080 --> 00:28:55,439 mitkomme, aber ich warte auf jemanden aus 393 00:28:56,840 --> 00:28:59,840 Gloucester 394 00:28:59,919 --> 00:29:02,640 und da ist er, 395 00:29:10,799 --> 00:29:13,840 ja, das sollte das Problem lösen Ihr Problem Mann, 396 00:29:13,840 --> 00:29:16,080 sie haben ein neues Ventil in nur bekam, um 397 00:29:16,080 --> 00:29:17,279 es zusammen jetzt zum 398 00:29:17,279 --> 00:29:21,120 ersten Mal Herr Keeper eins, 399 00:29:21,120 --> 00:29:22,960 du hast eins, zwanzig verpasst, alle trainiert, 400 00:29:22,960 --> 00:29:24,799 was meinst du, ich muss den nächsten holen, 401 00:29:24,799 --> 00:29:25,679 dann sind das 402 00:29:25,679 --> 00:29:28,080 250. Meine Güte, es tut mir leid, ich werde 403 00:29:28,080 --> 00:29:29,120 Herrn Craig sagen, Madam, 404 00:29:29,120 --> 00:29:31,360 ich habe mein Abendessen schon gemacht, also können Sie 405 00:29:31,360 --> 00:29:33,279 mit mir kommen zur Hütte und nehmen Sie an einem Potluck teil. 406 00:29:33,279 --> 00:29:35,200 Oh, das ist sehr nett von Ihnen, Mr. Cooper. Nun, 407 00:29:35,200 --> 00:29:37,039 wenn Sie mich entschuldigen, werde ich Sie allein lassen. Mein 408 00:29:37,039 --> 00:29:38,960 Mann möchte 409 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 zu Mittag essen. Ähm, Sie schicken mir die Rechnung, dann 410 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 werde ich das tun. Madame, vielen Dank. 411 00:29:43,200 --> 00:29:55,840 Großartig. Hören Sie zu. ich werde das jetzt einfach beenden es tut mir 412 00:30:00,320 --> 00:30:03,840 leid, dass du am Verhungern bist, 413 00:30:06,840 --> 00:30:09,840 Mann 414 00:30:19,360 --> 00:30:22,000 hast du Mr. Boyd gesehen nein, ich habe ihn nicht getroffen 415 00:30:22,000 --> 00:30:24,240 nicht seit Frühstückszeit das 416 00:30:24,240 --> 00:30:27,200 Mittagessen ist fertig ja ja ich weiß es tut mir leid, dass 417 00:30:27,200 --> 00:30:28,399 ich mit Cooper im Gewächshaus aufgehalten wurde 418 00:30:28,399 --> 00:30:29,600 419 00:30:29,600 --> 00:30:32,399 ähm also würden Sie nach oben gehen, bis Mr. 420 00:30:32,399 --> 00:30:33,840 Boyne mit dem Mittagessen fertig ist? Ich nehme an, Sie werden 421 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 ihn in seinem Zimmer finden. 422 00:30:34,840 --> 00:30:37,840 Ja, 423 00:30:58,559 --> 00:31:03,200 Mr. Point ist nicht oben, Mann. Sind Sie sicher, dass 424 00:31:03,360 --> 00:31:06,240 er keine Nachricht hinterlassen hat? Soweit ich 425 00:31:06,240 --> 00:31:07,440 weiß, 426 00:31:07,440 --> 00:31:08,480 dachte ich, er muss ausgegangen sein. 427 00:31:08,480 --> 00:31:10,080 irgendwo und vergessen die Zeit ja 428 00:31:10,080 --> 00:31:11,519 gnädige Frau 429 00:31:11,519 --> 00:31:13,039 vielleicht unter diesem Herrn, der bin gekommen, um 430 00:31:13,039 --> 00:31:15,600 ihn zu besuchen, 431 00:31:17,519 --> 00:31:20,480 sollte ich hmm Mittagessen, Mann, äh, ja, ich sollte besser 432 00:31:20,480 --> 00:31:23,679 anfangen, es hat keinen Sinn zu warten, 433 00:31:30,840 --> 00:31:33,840 ja, 434 00:31:38,159 --> 00:31:40,240 bitten Sie Frau Dockett, es für Herrn Boyne warm zu halten, ja, 435 00:31:40,240 --> 00:31:41,200 436 00:31:41,200 --> 00:31:47,840 er sollte nicht lange brauchen, sehr gut, 437 00:32:51,840 --> 00:32:55,120 entschuldigen Sie, Madam, ja, Frau Dockett hat es 438 00:32:55,120 --> 00:32:57,120 erwähnt als Agnes gesehen hatte, wie der Herr 439 00:32:57,120 --> 00:32:58,399 440 00:32:58,399 --> 00:33:00,399 heute Morgen gegen elf Uhr das Haus verließ und 441 00:33:00,399 --> 00:33:01,679 442 00:33:01,679 --> 00:33:03,200 mit einem jungen Herrn, den sie noch nie gesehen hatte, die Auffahrt hinaufging, 443 00:33:03,200 --> 00:33:04,880 warum hast du mir das nicht zur Mittagszeit gesagt, 444 00:33:04,880 --> 00:33:06,320 445 00:33:06,320 --> 00:33:09,360 ich hatte nicht bald gerade sagte Madam, ich sehe sehr 446 00:33:09,360 --> 00:33:23,279 gut, dann schicken Sie mir sofort Agnes. Ja, 447 00:33:23,279 --> 00:33:24,399 Mama, 448 00:33:24,399 --> 00:33:27,039 jetzt hören Sie gut zu, Agnes, ich verstehe, 449 00:33:27,039 --> 00:33:29,120 Sie haben Mr. Boy heute 450 00:33:29,120 --> 00:33:30,640 Morgen mit dem Herrn, der 451 00:33:30,640 --> 00:33:32,000 ihn besuchen kam, das Haus verlassen sehen. 452 00:33:32,000 --> 00:33:35,360 Wie sah dieser Herr aus? 453 00:33:35,440 --> 00:33:38,240 Können Sie ihn beschreiben? Er ist sehr wichtig, 454 00:33:38,240 --> 00:33:40,880 was ist schwer zu sagen, Ma'am, 455 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 oder war er jung oder alt oder was? Er 456 00:33:44,000 --> 00:33:47,600 war ziemlich groß, Mama, und er 457 00:33:47,600 --> 00:33:49,519 erinnerte mich wirklich an einen ausländischen Herrn, 458 00:33:49,519 --> 00:33:51,440 soweit ich das vom Küchenfenster aus sehen konnte, 459 00:33:51,440 --> 00:33:52,480 460 00:33:52,480 --> 00:33:55,519 wie meinen Sie Ausländer? Nun, er ist 461 00:33:55,519 --> 00:33:58,720 sein das war lustig Mama und 462 00:33:58,720 --> 00:34:02,080 er war er nicht wie andere Herren, die ich hier 463 00:34:02,080 --> 00:34:02,880 in der 464 00:34:02,880 --> 00:34:06,080 Gegend gesehen habe, er war anders, 465 00:34:06,080 --> 00:34:09,199 anders, und sie gingen einfach zusammen weg, 466 00:34:09,199 --> 00:34:10,159 467 00:34:10,159 --> 00:34:12,399 oh ja, Ma'am, die Auffahrt hinunter zum 468 00:34:12,399 --> 00:34:15,040 Tor der Lodge, 469 00:34:15,440 --> 00:34:21,839 alles klar, Agnes, danke 470 00:34:28,380 --> 00:34:51,429 [Musik] 471 00:34:58,000 --> 00:35:03,540 und was 472 00:35:03,540 --> 00:35:14,839 [Musik] 473 00:35:14,839 --> 00:35:17,839 Edwards 474 00:35:26,210 --> 00:35:38,739 [Musik] also, also, 475 00:35:42,839 --> 00:35:45,839 476 00:35:56,839 --> 00:35:58,400 477 00:35:58,400 --> 00:36:01,119 oh, oh, ich war besorgt, Madam, ich wusste nicht, 478 00:36:01,119 --> 00:36:02,400 wohin Sie gehen, ich sollte 479 00:36:02,400 --> 00:36:03,119 zurückzeigen, aber 480 00:36:03,119 --> 00:36:05,119 keine Spur von ihm, Madam, und keiner der 481 00:36:05,119 --> 00:36:06,560 Bediensteten hat ihn gesehen, 482 00:36:06,560 --> 00:36:09,920 ich habe sie alle gefragt, und Wilson, ich sehen 483 00:36:09,920 --> 00:36:12,880 Sie, danke, wollten Sie Ihren Tee nicht, dann 484 00:36:12,880 --> 00:36:14,320 nein, das ist in Ordnung, 485 00:36:14,320 --> 00:36:17,599 nehmen Sie das Tablett, ich gehe in die 486 00:36:24,839 --> 00:36:27,839 Bibliothek, 487 00:37:12,160 --> 00:37:15,359 mein lieber Parvis, ich habe gerade Ihren Brief erhalten, in dem Sie 488 00:37:15,359 --> 00:37:15,760 489 00:37:15,760 --> 00:37:18,560 Elwells Tod bekannt geben, und obwohl ich 490 00:37:18,560 --> 00:37:20,400 annehme, dass kein weiterer Ärger mehr besteht, 491 00:37:20,400 --> 00:37:21,520 492 00:37:21,520 --> 00:37:24,640 könnte sicherer sein weiter ist er nicht 493 00:37:24,640 --> 00:37:26,000 gekommen 494 00:37:26,000 --> 00:37:27,440 ich kann nur vermuten, dass dieser junge 495 00:37:27,440 --> 00:37:29,440 Herr, der vorbeikam, 496 00:37:29,440 --> 00:37:30,640 in diesem Moment in die Bibliothek kam und 497 00:37:30,640 --> 00:37:31,839 ihn unterbrach 498 00:37:31,839 --> 00:37:34,880 das scheint der Fall zu sein Mann und 499 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Sie denken, dieser Brief könnte 500 00:37:36,000 --> 00:37:37,520 etwas Licht auf Ihre Das Verschwinden des Ehemanns 501 00:37:37,520 --> 00:37:39,839 ist möglich, aber der Fall 502 00:37:39,839 --> 00:37:42,240 hatte wurde fallengelassen, mein Mann sagte, es sei so gewesen, 503 00:37:42,240 --> 00:37:44,079 ich stellte mir vor, dass Herr Parvis jemand war, den 504 00:37:44,079 --> 00:37:45,839 er in Waukesha, Wisconsin kannte, der sich der 505 00:37:45,839 --> 00:37:47,119 Schwierigkeiten bewusst war, die er mit 506 00:37:47,119 --> 00:37:48,320 diesem Herrn Elwell hatte. 507 00:37:48,320 --> 00:37:51,440 Nun, wir haben die Alarme so weiß wie möglich ausgelöst und 508 00:37:51,440 --> 00:37:52,720 509 00:37:52,720 --> 00:37:55,440 alle örtlichen Polizeistationen benachrichtigt Die 510 00:37:55,440 --> 00:37:57,680 Polizeibeamten der benachbarten Countys 511 00:37:57,680 --> 00:37:59,680 und die informierten Bahnhofsvorsteher entlang 512 00:37:59,680 --> 00:38:02,160 der gesamten Bahnstrecke 513 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 hatten alle eine Beschreibung Ihres 514 00:38:03,760 --> 00:38:06,079 Mannes und die Anweisung, 515 00:38:06,079 --> 00:38:09,280 nach dem Herrn Ausschau zu halten, der allein 516 00:38:09,280 --> 00:38:11,839 oder in Begleitung eines jüngeren Mannes war, der 517 00:38:11,839 --> 00:38:13,520 Ihrer Beschreibung der Person entsprach, 518 00:38:13,520 --> 00:38:14,480 519 00:38:14,480 --> 00:38:16,839 die ihn am nächsten Morgen aufgesucht hatte. Morgen ist er verschwunden 520 00:38:16,839 --> 00:38:18,320 521 00:38:18,320 --> 00:38:20,240 und das ist so ziemlich alles, was wir für die Gegenwart tun können, 522 00:38:20,240 --> 00:38:21,440 Mama, 523 00:38:21,440 --> 00:38:25,200 ich verstehe, wir werden natürlich Poster rausbringen, 524 00:38:25,200 --> 00:38:25,920 525 00:38:25,920 --> 00:38:27,040 sobald du kannst, lass mich ein 526 00:38:27,040 --> 00:38:33,839 Foto haben, ja, ich habe eins für dich, 527 00:38:35,920 --> 00:38:40,480 es war, äh, es wurde letztes Jahr aufgenommen Jahr, 528 00:38:40,480 --> 00:38:43,520 oh, das sollte eine Hilfe sein, 529 00:38:43,520 --> 00:38:46,480 danke, Mama, wir werden das vergrößern 530 00:38:46,480 --> 00:38:48,240 und ausdrucken, 531 00:38:48,240 --> 00:38:50,800 wie gesagt, es ist noch ein bisschen früh, 532 00:38:50,800 --> 00:38:52,560 Scotland Yard anzurufen, 533 00:38:52,560 --> 00:38:54,480 nicht bevor wir alle möglichen 534 00:38:54,480 --> 00:38:56,640 Untersuchungen vor Ort abgeschlossen haben, 535 00:38:56,640 --> 00:38:59,680 aber es kann dazu kommen, ja danke, 536 00:38:59,680 --> 00:39:03,919 ich bin sicher, du wirst tun Sie Ihr Bestes, wir werden es 537 00:39:12,839 --> 00:39:15,839 schaffen, 538 00:39:42,560 --> 00:39:44,800 ich habe noch eine Lampe mitgebracht, Madam, falls es 539 00:39:44,800 --> 00:39:46,400 hier zu dunkel ist, um richtig zu sehen, 540 00:39:46,400 --> 00:39:47,200 541 00:39:47,200 --> 00:39:50,000 das ist in Ordnung, Trimble, ich kann sehen, na 542 00:39:50,000 --> 00:39:51,280 ja, 543 00:39:51,280 --> 00:39:57,839 ich werde sie dann hier hinstellen, 544 00:39:58,160 --> 00:40:01,119 oh, Sie sehen so müde aus, Madam, warum nicht? 't 545 00:40:01,119 --> 00:40:01,520 Sie gehen 546 00:40:01,520 --> 00:40:03,760 und ruhen Sie sich jetzt eine Weile in Ihrem Bett aus Holen 547 00:40:03,760 --> 00:40:05,440 Sie sich früh etwas zu essen 548 00:40:05,440 --> 00:40:07,119 Ich muss weitermachen, bis ich alle diese Papiere durchgesehen habe 549 00:40:07,119 --> 00:40:08,800 550 00:40:08,800 --> 00:40:11,200 Außerdem habe ich keinen Hunger Aber Sie haben in den 551 00:40:11,200 --> 00:40:13,119 letzten zwei Wochen kaum etwas gegessen, 552 00:40:13,119 --> 00:40:14,079 Madame Sie 553 00:40:14,079 --> 00:40:17,280 müssen Ihre Stärken zeigen. Ich werde 554 00:40:17,280 --> 00:40:25,839 morgen etwas haben. 555 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 Ich kann nicht sagen, was 556 00:40:48,720 --> 00:40:50,319 der Inhalt des 557 00:40:50,319 --> 00:40:52,079 unvollendeten Briefes Ihres Mannes an mich gewesen sein könnte, da ich 558 00:40:52,079 --> 00:40:53,680 keine detaillierten Kenntnisse über die 559 00:40:53,680 --> 00:40:55,920 von Herrn Elwell gegen ihn angestrengte Klage habe, 560 00:40:55,920 --> 00:40:57,839 abgesehen von der Bärentatsache, wie sie in der 561 00:40:57,839 --> 00:40:59,599 Waquisha berichtet wurde. Sentinel, 562 00:40:59,599 --> 00:41:01,760 leider kann ich Ihnen 563 00:41:01,760 --> 00:41:02,880 in dieser Angelegenheit nicht weiterhelfen, 564 00:41:02,880 --> 00:41:21,839 Ihr gehorsamer Diener Harold Parvus 565 00:41:23,010 --> 00:41:37,659 [Musik] 566 00:41:42,020 --> 00:41:53,190 [Musik] 567 00:41:57,110 --> 00:42:09,300 [Musik] 568 00:42:11,680 --> 00:42:16,480 Niemand wollte einen Ort wie diesen, Edward, 569 00:42:16,480 --> 00:42:21,359 Edward, wo bist du, so kleiner Mann, 570 00:42:21,680 --> 00:42:23,920 ich finde es ziemlich schwierig, einen Posten zu bekommen, also 571 00:42:23,920 --> 00:42:25,440 klein würde ein Mann finden es ist schwer, die Orientierung zu verlieren, 572 00:42:25,440 --> 00:42:26,560 573 00:42:26,560 --> 00:42:31,839 was war es, wer war es 574 00:42:33,140 --> 00:42:39,200 [Musik] 575 00:42:39,200 --> 00:42:45,839 Sagen Sie ihr, ich bin hier, würden Sie 576 00:42:54,540 --> 00:42:57,670 [Musik] 577 00:43:01,920 --> 00:43:04,079 Oh, dieser Herr ist zu Ihnen gerufen, 578 00:43:04,079 --> 00:43:06,160 Madam Mrs. Boyne, 579 00:43:06,160 --> 00:43:09,359 Harold Pop ist aus Wakisha, Wisconsin, 580 00:43:09,359 --> 00:43:10,960 wenn Sie mir einen Moment Zeit lassen könnten Ihrer 581 00:43:10,960 --> 00:43:13,440 Zeit oh 582 00:43:13,440 --> 00:43:16,400 ja, natürlich führen Sie Herrn Purvis in die 583 00:43:16,400 --> 00:43:17,119 Bibliothek 584 00:43:17,119 --> 00:43:22,640 ja, Madam, entschuldigen Sie, ich werde keinen Moment brauchen, 585 00:43:24,839 --> 00:43:27,839 586 00:43:30,000 --> 00:43:32,800 ich sage nicht, dass es nicht klar war, und doch 587 00:43:32,800 --> 00:43:35,280 sage ich nicht, dass es klar war, 588 00:43:35,280 --> 00:43:39,200 es war Geschäft, 589 00:43:39,200 --> 00:43:42,000 ich weiß nicht Ich verstehe nichts von geschäftlichen Dingen, Mr. 590 00:43:42,000 --> 00:43:42,720 Parvis, das 591 00:43:42,720 --> 00:43:46,720 habe ich noch nie. Es war sehr nett von Ihnen, sich 592 00:43:46,720 --> 00:43:47,920 die Mühe zu machen, den ganzen Weg hierher zu kommen, 593 00:43:47,920 --> 00:43:50,400 aber es war keine große Mühe, Ma'am, 594 00:43:50,400 --> 00:43:52,000 ich hatte in London andere Dinge zu erledigen, 595 00:43:52,000 --> 00:43:54,480 also rechnete ich damit, den Zug zu nehmen auf 596 00:43:54,480 --> 00:43:56,240 diese Weise, während ich hier war, um 597 00:43:56,240 --> 00:43:58,640 Sie zu besuchen und Ihnen meine Aufwartung zu machen 598 00:43:58,640 --> 00:44:00,400 und vielleicht zu sehen, ob Sie ein 599 00:44:00,400 --> 00:44:03,280 wenig bei Bob Elwells Familie helfen möchten 600 00:44:03,280 --> 00:44:08,160 Bob Elwells Familie wie meinen Sie das, 601 00:44:08,160 --> 00:44:09,920 ich weiß, mein Mann hat Ihnen einen 602 00:44:09,920 --> 00:44:11,760 Brief geschrieben über 603 00:44:11,760 --> 00:44:13,359 also über der Elworld-Fall, wenn er ist 604 00:44:13,359 --> 00:44:14,880 verschwunden, Sie 605 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 sind sich der Situation bezüglich der 606 00:44:17,040 --> 00:44:18,960 Familie Elwell im Moment bewusst, 607 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 nein, nein, ich weiß nichts über sie, bitte, bitte 608 00:44:20,960 --> 00:44:23,359 sagen Sie es mir, aber sicherlich 609 00:44:23,359 --> 00:44:25,119 die kleine Angelegenheit mit den Blue Star 610 00:44:25,119 --> 00:44:26,880 Mining-Aktien, 611 00:44:26,880 --> 00:44:28,560 ich weiß, dass mein Mann Blue Star Stalk gekauft 612 00:44:28,560 --> 00:44:30,160 und einen großartigen Job gemacht hat viel Geld und steckte 613 00:44:30,160 --> 00:44:32,160 diesen Herrn Elwell hinein 614 00:44:32,160 --> 00:44:35,040 Ned erzählte mir das alles, aber dann beschloss Herr Elwell 615 00:44:35,040 --> 00:44:36,640 aus irgendeinem Grund, meinen Mann zu verklagen 616 00:44:36,640 --> 00:44:37,200 617 00:44:37,200 --> 00:44:40,079 Ihr Mann verkaufte und nahm den 618 00:44:40,079 --> 00:44:42,240 Gewinn aus seinen Aktien mit 619 00:44:42,240 --> 00:44:45,200 Er wusste, dass die Aktien überteuert waren und 620 00:44:45,200 --> 00:44:45,680 dass ein 621 00:44:45,680 --> 00:44:48,720 negativer Ingenieurbericht war auf dem Weg, nun, 622 00:44:48,720 --> 00:44:50,240 das war sehr klug von ihm, 623 00:44:50,240 --> 00:44:51,839 nicht wahr, zu verkaufen, 624 00:44:51,839 --> 00:44:54,960 aber er hat Bob Elwell nie gewarnt, 625 00:44:54,960 --> 00:44:55,920 auszusteigen, 626 00:44:55,920 --> 00:44:58,800 und der arme Mann hat sein Hemd verloren, jetzt, 627 00:44:58,800 --> 00:45:00,720 da Bob Mr. Boyne überhaupt erst auf das Projekt gebracht hatte 628 00:45:00,720 --> 00:45:02,319 oh 629 00:45:02,319 --> 00:45:04,319 nein, nein, es war doch andersherum, es tut 630 00:45:04,319 --> 00:45:06,319 mir leid, aber ich muss dem widersprechen, gnädige 631 00:45:06,319 --> 00:45:08,160 Frau, 632 00:45:08,160 --> 00:45:10,160 beschuldigen Sie meinen Mann, 633 00:45:10,160 --> 00:45:11,359 etwas Unehrenhaftes getan zu haben, 634 00:45:11,359 --> 00:45:14,560 nichts zu tun, ist 635 00:45:14,560 --> 00:45:16,960 das Versäumnis, seinen jüngeren Kollegen 636 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 in der Firma zu warnen? dass die Blue Star-Aktie fallen würde, 637 00:45:18,960 --> 00:45:20,480 638 00:45:20,480 --> 00:45:23,839 verschwieg er das Wissen Elwell, 639 00:45:23,839 --> 00:45:26,240 sehen Sie, Bob Elwell hatte sich jeden 640 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 Dollar geliehen, um diese Aktie zu kaufen, 641 00:45:28,240 --> 00:45:30,160 deshalb war er so verbittert über Mr. 642 00:45:30,160 --> 00:45:32,480 Boyne und wer kann dem Kerl die Schuld geben, 643 00:45:32,480 --> 00:45:33,920 das ist der Grund, warum er die 644 00:45:33,920 --> 00:45:37,280 Klage eingereicht hat. Andererseits müssen Mr. Elwells 645 00:45:37,280 --> 00:45:39,040 Anwälte ihm geraten haben, die Klage fallen zu lassen. 646 00:45:39,040 --> 00:45:40,240 Fall, nicht wahr, sie 647 00:45:40,240 --> 00:45:42,000 sicher, also kann es keine 648 00:45:42,000 --> 00:45:44,480 Frage der illegalen Handlung von meinem Mann 649 00:45:44,480 --> 00:45:46,400 Bob Anwälte wussten, dass er nicht viel 650 00:45:46,400 --> 00:45:48,319 von einem Rechtsfall 651 00:45:48,319 --> 00:45:50,240 in der Tat war es, als sie es ihm sagten, so 652 00:45:50,240 --> 00:45:53,279 dass er sich erschoss, 653 00:45:55,040 --> 00:45:58,079 was tat Sie sagen, er hat sich das Leben genommen, 654 00:45:58,079 --> 00:46:01,520 Mrs. Boyne, weil er kein Geld mehr hatte 655 00:46:01,520 --> 00:46:03,920 und sehr hohe Schulden. 656 00:46:03,920 --> 00:46:05,839 Um genau zu sein, hat der arme Kerl zwei Selbstmordversuche unternommen, 657 00:46:05,839 --> 00:46:07,359 658 00:46:07,359 --> 00:46:08,960 sich beim ersten Mal verletzt und 659 00:46:08,960 --> 00:46:10,400 sich schließlich ein paar 660 00:46:10,400 --> 00:46:11,280 Monate später umgebracht. 661 00:46:11,280 --> 00:46:13,119 Wenn Sie das alles wüssten warum hast du in 662 00:46:13,119 --> 00:46:14,480 deinem Telegramm gesagt, dass du den 663 00:46:14,480 --> 00:46:16,160 unvollendeten Brief meines Mannes an dich nicht verstanden hast? 664 00:46:16,160 --> 00:46:19,440 Der Fall war abgeschlossen. El Well war tot. 665 00:46:19,440 --> 00:46:21,200 Ich hatte nicht den Eindruck, dass es 666 00:46:21,200 --> 00:46:22,880 dir helfen würde, deinen Mann zu finden, wenn ich dir alle Einzelheiten erzähle. 667 00:46:22,880 --> 00:46:24,240 668 00:46:24,240 --> 00:46:27,520 Warum sind dann du sagst es mir jetzt, also 669 00:46:27,520 --> 00:46:30,079 zunächst einmal dachte ich mir Sie wissen mehr 670 00:46:30,079 --> 00:46:31,920 über die Blue Star Mine-Aktie, als Sie 671 00:46:31,920 --> 00:46:33,680 zu glauben scheinen. 672 00:46:33,680 --> 00:46:37,760 673 00:46:37,760 --> 00:46:40,240 In den Zeitungen von Milwaukee und Waukesha wurde in letzter Zeit viel 674 00:46:40,240 --> 00:46:42,319 über den schlechten Zustand von Bob Elwells 675 00:46:42,319 --> 00:46:43,599 Familie geredet. 676 00:46:43,599 --> 00:46:45,760 Sie sehen, seine Witwe kämpfte so lange weiter, wie 677 00:46:45,760 --> 00:46:46,800 sie konnte. 678 00:46:46,800 --> 00:46:48,960 um Fußböden zu schrubben und Näharbeiten anzunehmen, 679 00:46:48,960 --> 00:46:50,000 680 00:46:50,000 --> 00:46:53,440 aber sie bekam Herzprobleme, sagen sie, 681 00:46:53,440 --> 00:46:55,760 nun, mit Bobs alter Mutter, um die sie sich kümmern musste, 682 00:46:55,760 --> 00:46:57,359 sowie ihren drei Kindern, 683 00:46:57,359 --> 00:46:59,599 brach sie schließlich zusammen und musste um Hilfe bitten, 684 00:46:59,599 --> 00:47:00,800 685 00:47:00,800 --> 00:47:03,520 sie brachten die Geschichte wieder in der Presse 686 00:47:03,520 --> 00:47:05,760 und eine ganze viele Leute in Wisconsin 687 00:47:05,760 --> 00:47:07,440 haben Geld an welche Art von 688 00:47:07,440 --> 00:47:08,960 Wohltätigkeitsfonds die Firma gespendet? Die 689 00:47:08,960 --> 00:47:12,079 alte Firma Ihres Mannes ist sein Junge. Ja, 690 00:47:12,079 --> 00:47:14,960 sehen Sie, Bob Elwell war ein sehr beliebter 691 00:47:14,960 --> 00:47:15,839 Typ 692 00:47:15,839 --> 00:47:17,599 und eine Menge wohlhabender Leute, 693 00:47:17,599 --> 00:47:19,520 sowohl in Milwaukee und Waukesha 694 00:47:19,520 --> 00:47:22,400 haben sich angemeldet, um seiner Witwe und seinen Kindern zu helfen, also 695 00:47:22,400 --> 00:47:24,559 dachte ich, vielleicht möchten Sie 696 00:47:24,559 --> 00:47:28,000 ja … äh, ich habe den 697 00:47:28,000 --> 00:47:30,640 Ausschnitt aus dem Wakisha Sentinel 698 00:47:30,640 --> 00:47:31,680 hier, 699 00:47:31,680 --> 00:47:35,359 er ist natürlich ein wenig sensationell, 700 00:47:35,359 --> 00:47:39,839 aber ich schätze, Sie Schauen Sie es sich besser an. 701 00:47:44,640 --> 00:47:48,960 Darunter finden Sie ein Bild von Bob 702 00:47:50,839 --> 00:47:53,839 Elwell. 703 00:48:01,760 --> 00:48:03,839 Dies ist der Mann, der Mann, der meinen 704 00:48:03,839 --> 00:48:07,599 Mann holen kam. Mrs. Boyne. Geht es Ihnen gut? 705 00:48:07,599 --> 00:48:10,000 Lassen Sie mich Ihre Brille abnehmen. Nein, nein, nein, ich 706 00:48:10,000 --> 00:48:12,400 sage Ihnen, dies ist der Mann. 707 00:48:12,400 --> 00:48:15,359 Welcher Mann, ich kenne ihn er sprach mit mir im 708 00:48:15,359 --> 00:48:16,319 Garten 709 00:48:16,319 --> 00:48:18,480 das ist der Mann, der hierher kam, um meinen 710 00:48:18,480 --> 00:48:20,240 Mann zu sehen an dem Tag, als er wegging 711 00:48:20,240 --> 00:48:22,480 es kann nicht Mrs. Boyne gewesen sein das ist 712 00:48:22,480 --> 00:48:24,960 Robert das ist derselbe Mann ich kann mich an 713 00:48:24,960 --> 00:48:26,240 sein Gesicht erinnern 714 00:48:26,240 --> 00:48:28,640 aber das ist nicht Möglicherweise wurde Mrs. Boyne Bob 715 00:48:28,640 --> 00:48:30,480 Elwell von ihnen getötet. 716 00:48:30,480 --> 00:48:33,359 Der Mann, der zu mir in den Garten kam und 717 00:48:33,359 --> 00:48:35,200 nach meinem Mann fragte, war dieser 718 00:48:35,200 --> 00:48:37,280 Mann. Es besteht absolut kein 719 00:48:37,280 --> 00:48:38,640 Zweifel, dass 720 00:48:38,640 --> 00:48:42,160 es 721 00:48:45,599 --> 00:48:49,359 Mr. Parvis war. Sagen Sie mir bitte etwas. 722 00:48:49,359 --> 00:48:52,000 Es ist sehr wichtig, 723 00:48:52,000 --> 00:48:55,760 wenn ich Ich kann Mrs. Boyd, 724 00:48:56,000 --> 00:48:57,440 Sie sagten, dieser Mann Elwell versuchte 725 00:48:57,440 --> 00:48:59,040 zweimal, sich umzubringen, dass er 726 00:48:59,040 --> 00:49:00,880 sich mit seinem Revolver verletzte. 727 00:49:00,880 --> 00:49:03,680 Sicher, sie brachten ihn ins Krankenhaus, wo er 728 00:49:03,680 --> 00:49:05,200 729 00:49:05,200 --> 00:49:06,800 eine Zeit lang zwischen Leben und Tanzen schwankte. Wann war das, 730 00:49:06,800 --> 00:49:09,520 als ja das erste Mal das Datum bitte 731 00:49:09,520 --> 00:49:11,040 versuche und erinnere mich, ich habe einen Grund, 732 00:49:11,040 --> 00:49:12,800 nun, ich weiß nicht Frau Boyne, ich kann mich nicht 733 00:49:12,800 --> 00:49:14,480 erinnern, irgendwann und 734 00:49:14,480 --> 00:49:16,319 vor ein paar Monaten, ich bekomme das 735 00:49:16,319 --> 00:49:17,920 Datum, 736 00:49:17,920 --> 00:49:20,319 lassen Sie mich sehen, dass Schneiden vielleicht steht es 737 00:49:20,319 --> 00:49:22,559 dort 738 00:49:22,559 --> 00:49:25,520 ja hier ist es Elwell ins 739 00:49:25,520 --> 00:49:27,359 Krankenhaus eingeliefert, nachdem er sich mit seinem 740 00:49:27,359 --> 00:49:28,640 Revolver am 741 00:49:28,640 --> 00:49:31,680 20. Oktober verletzt hatte, war nicht es war 742 00:49:31,680 --> 00:49:35,599 ja der 20., also wussten Sie, dass es 743 00:49:35,599 --> 00:49:38,319 Sonntag der 20. war, da kam er zum 744 00:49:38,319 --> 00:49:40,640 ersten Mal, 745 00:49:40,720 --> 00:49:43,520 Elwell kam hierher, ja, zweimal sahen wir ihn 746 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 vom Dach, 747 00:49:44,960 --> 00:49:47,280 am 20. Oktober, ich erinnere mich an das Datum, 748 00:49:47,280 --> 00:49:48,559 weil es das erste Mal war, dass wir bei 749 00:49:48,559 --> 00:49:50,079 Meldon Steep waren, 750 00:49:50,079 --> 00:49:51,440 er kam die Auffahrt herunter auf dem Weg zum Haus 751 00:49:51,440 --> 00:49:53,200 war er genauso gekleidet wie auf dem 752 00:49:53,200 --> 00:49:54,480 Bild 753 00:49:54,480 --> 00:49:56,400 mein Mann sah ihn und lief 754 00:49:56,400 --> 00:49:59,520 ihm entgegen er war verschwunden 755 00:49:59,520 --> 00:50:02,640 Elwell war verschwunden 756 00:50:02,640 --> 00:50:07,359 ja ich konnte mir nicht vorstellen was passiert ist 757 00:50:07,359 --> 00:50:11,040 jetzt sehe ich dass er versuchte zu kommen aber er war nicht da 758 00:50:11,040 --> 00:50:13,119 tot genug, dass 759 00:50:13,119 --> 00:50:16,800 er uns nicht erreichen konnte, er musste 760 00:50:16,800 --> 00:50:18,000 zwei Monate warten, bis er starb, 761 00:50:18,000 --> 00:50:21,119 und dann kam er wieder zurück, 762 00:50:25,760 --> 00:50:31,359 und ich schickte ihn hierher in dieses Zimmer, 763 00:50:32,160 --> 00:50:34,319 um mir meinen Mann für den Rest der Zeit wegzunehmen 764 00:50:34,319 --> 00:50:41,839 765 00:50:45,320 --> 00:51:27,989 [Musik] [ 766 00:51:32,770 --> 00:51:44,739 Musik] 767 00:51:48,839 --> 00:51:51,839 also Du 768 00:51:53,920 --> 00:51:56,000 55694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.