All language subtitles for 3. Shades of Darkness - Feet Foremost (1983) S01E03.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:36,769 [Musik] 2 00:00:42,730 --> 00:00:44,140 [Musik] 3 00:00:44,140 --> 00:00:47,369 [Applaus] 4 00:00:47,490 --> 00:00:50,609 [Musik] 5 00:00:58,200 --> 00:01:44,079 [Musik] 6 00:01:44,079 --> 00:01:46,079 Charles Ample, Sie sind gerade eingezogen. Es tut 7 00:01:46,079 --> 00:01:48,000 8 00:01:48,000 --> 00:01:51,119 mir leid, ich bin der Favorit. Also gut, 9 00:01:51,119 --> 00:01:53,200 wahrscheinlich kommt mein Architekt. 10 00:01:53,200 --> 00:01:57,040 Ja, Sie haben Ihren eigenen Flugplatz. Oh, 11 00:01:57,040 --> 00:01:58,960 von einem großen flache Wiese wir 12 00:01:58,960 --> 00:02:02,399 laufen nicht ganz zu einem Kontrollturm 13 00:02:02,399 --> 00:02:05,439 ich denke wir können wieder anfangen Tom einen 14 00:02:05,439 --> 00:02:07,679 Moment bitte 15 00:02:07,759 --> 00:02:12,000 alles klar Charles reichlich weiter Sie sind 16 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 gerade in eine Halle mit niedriger Schwelle eingezogen die 17 00:02:14,000 --> 00:02:16,280 seit gut 100 Jahren leer steht 18 00:02:16,280 --> 00:02:19,760 147 um genau zu sein warum sollte sich ein großer 19 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Immobilienmagnat aus London dazu entschließen, 20 00:02:21,680 --> 00:02:23,760 in die Wildnis von Cheshire zu ziehen, dann ist 21 00:02:23,760 --> 00:02:26,959 es erstens ein schönes Haus, 22 00:02:26,959 --> 00:02:28,720 in dem man leben sollte, und 23 00:02:28,720 --> 00:02:31,200 zweitens ist 24 00:02:31,200 --> 00:02:32,800 der Preis nach 147 Jahren Leerstand auf ein für 25 00:02:32,800 --> 00:02:33,680 mich bezahlbares Niveau gesunken. Dürfen 26 00:02:33,680 --> 00:02:35,200 wir fragen, wie viel Sie haben für das 27 00:02:35,200 --> 00:02:38,480 Haus bezahlt, Sie können fragen, aber ich werde es Ihnen nicht sagen. 28 00:02:38,480 --> 00:02:40,160 Bitte nennen Sie mich nicht einen Tycoon. Ich bin wirklich 29 00:02:40,160 --> 00:02:43,680 ziemlich nett und sehr tierlieb. 30 00:02:43,680 --> 00:02:45,040 Wie werden Sie Ihre 31 00:02:45,040 --> 00:02:47,200 Geschäftsinteressen in London effizient handhaben? 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,640 Es ist nur etwas mehr als eine Flugzeit in Stunden 33 00:02:48,640 --> 00:02:53,359 und wir haben ein Telefon 34 00:02:54,239 --> 00:02:55,599 Sie und Ihre Frau sind landesweit 35 00:02:55,599 --> 00:02:57,680 als Partyveranstalter bekannt 36 00:02:57,680 --> 00:02:59,840 können wir mit einer Flut berühmter und 37 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 schöner Menschen in der Gegend rechnen 38 00:03:01,920 --> 00:03:05,200 eher mit einem Rinnsal würde ich sagen und was ist mit 39 00:03:05,200 --> 00:03:07,680 dem Geist 40 00:03:07,680 --> 00:03:10,800 Geist welcher Geist gibt 41 00:03:10,800 --> 00:03:13,840 es einer der Legende nach ja, 42 00:03:13,840 --> 00:03:15,519 also, für den Preis, den ich bezahlt habe, erwarte ich sicherlich einen anständigen Geist 43 00:03:15,519 --> 00:03:17,040 44 00:03:17,040 --> 00:03:18,640 ja, also, 45 00:03:18,640 --> 00:03:21,040 für den Preis, den ich bezahlt habe, erwarte ich sicherlich einen anständigen Geist, 46 00:03:21,040 --> 00:03:24,959 Herr Amberforth, vielen Dank, ich 47 00:03:24,959 --> 00:03:27,280 fand Sie großartig, nicht wahr? 't es 48 00:03:27,280 --> 00:03:28,239 toll, ein 49 00:03:28,239 --> 00:03:31,440 tolles Getränk, Eileen, oh, danke, 50 00:03:31,440 --> 00:03:33,200 Liebling, 51 00:03:33,200 --> 00:03:36,319 also er hatte ein paar technische Probleme, 52 00:03:36,319 --> 00:03:38,080 Ronnie ist in seinem verdammten Flugzeug rübergeflogen 53 00:03:38,080 --> 00:03:39,840 und das hat den Ton ruiniert, anscheinend 54 00:03:39,840 --> 00:03:42,640 habe ich versucht, leise und diskret zu sein, 55 00:03:42,640 --> 00:03:44,319 dann kam die Katze herübergeschlendert, um zu sehen, 56 00:03:44,319 --> 00:03:45,120 was du' 57 00:03:45,120 --> 00:03:47,599 wir haben keine Katze, hm, wir haben keine 58 00:03:47,599 --> 00:03:49,360 Katze, gehört zu den Rundles, 59 00:03:49,360 --> 00:03:53,040 eine Art schwarzes, haariges Ding, 60 00:03:54,000 --> 00:03:57,120 es ist ziemlich hart, sicher, Geschäft, 61 00:03:57,120 --> 00:04:00,400 ist es wahr, es ist nicht wahr, 62 00:04:00,400 --> 00:04:03,519 über den Geist, wahrscheinlich eine Geschichte, die sie 63 00:04:03,519 --> 00:04:05,040 von Wilkins aufgeschnappt haben 64 00:04:05,040 --> 00:04:07,519 Wilkins Gott du vielleicht ist er mir aufgefallen, wie er 65 00:04:07,519 --> 00:04:08,720 66 00:04:08,720 --> 00:04:11,760 mit einer Harke oder einer Schaufel posierte. Als 67 00:04:11,760 --> 00:04:13,120 ich ihn das erste Mal sah, 68 00:04:13,120 --> 00:04:15,920 hielt ich ihn für eine Statue. Das 69 00:04:15,920 --> 00:04:17,918 Gelände sieht trotz allem makellos aus. 70 00:04:17,918 --> 00:04:20,238 Das ist das Erstaunliche. Der ganze Ort 71 00:04:20,238 --> 00:04:22,079 ist perfekt. Aber wir haben ihn noch nie 72 00:04:22,079 --> 00:04:24,720 erwischt. auf frischer Tat ertappt werden Regel 73 00:04:24,720 --> 00:04:26,160 Nummer eins: Lass dich 74 00:04:26,160 --> 00:04:29,280 niemals auf frischer Tat ertappen. 75 00:04:29,280 --> 00:04:31,600 Wenn es einen Geist gibt, beneide ich ihn um seine 76 00:04:31,600 --> 00:04:33,680 wunderschöne Umgebung, 77 00:04:33,680 --> 00:04:38,080 ein glückliches Spukgebiet. Oh Gott, 78 00:04:40,320 --> 00:04:42,639 wirst du uns von ihm erzählen? Er wird ein 79 00:04:42,639 --> 00:04:44,080 kleiner Geist sein, 80 00:04:44,080 --> 00:04:45,680 ich kann nur weitergeben was andere 81 00:04:45,680 --> 00:04:47,280 mir gesagt haben 82 00:04:47,280 --> 00:04:50,320 zunächst einmal war es nicht er, sondern sie, 83 00:04:50,320 --> 00:04:53,840 eine Frau, ein Mädchen, oh, wie schade, 84 00:04:53,840 --> 00:04:57,680 es ist viel weniger beängstigend, 16 Jahre alt, 85 00:04:57,680 --> 00:05:00,000 ist sie wirklich 16 oder ist es das, was sie 86 00:05:00,000 --> 00:05:03,440 der Angeklagten Lady Eleanor angeblich erzählt hat? 87 00:05:03,440 --> 00:05:06,240 das ist ein hübscher Name für ein 88 00:05:06,240 --> 00:05:07,039 Gespenst 89 00:05:07,039 --> 00:05:09,120 sie klingt im Gegenteil äußerst gutartig 90 00:05:09,120 --> 00:05:11,199 ich nehme an sie hat einige ziemlich 91 00:05:11,199 --> 00:05:12,479 üble Angewohnheiten 92 00:05:12,479 --> 00:05:15,759 ich liebe üble Angewohnheiten erzähl es mir 93 00:05:15,759 --> 00:05:18,960 gut ich verstehe dass 94 00:05:18,960 --> 00:05:20,800 sie in grauer Vorzeit den Gutsherrn hier geheiratet hat 95 00:05:20,800 --> 00:05:22,160 96 00:05:22,160 --> 00:05:25,039 er hat sie sehr behandelt hat sie in den Wahnsinn getrieben 97 00:05:25,039 --> 00:05:27,360 und schließlich tötete sie 98 00:05:27,360 --> 00:05:30,080 nicht einmal das Alter von 17 Jahren. also 99 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 wo haben wir sie gefunden 100 00:05:31,600 --> 00:05:34,080 in einem Schrank oder eingemauert hinter einer 101 00:05:34,080 --> 00:05:37,680 Wand irgendwo mit einer Mutter Oberin 102 00:05:37,680 --> 00:05:41,440 nein sie kommt an die Tür und verlangt, 103 00:05:41,440 --> 00:05:43,600 über die Schwelle 104 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 der Braut getragen zu werden 105 00:05:46,720 --> 00:05:50,080 genau das ist einfach, meine Liebe, 106 00:05:50,080 --> 00:05:52,800 dich über die Schwelle zu tragen, war nie einfach. 107 00:05:52,800 --> 00:05:55,440 Eileen, sei nicht albern, sie ist 108 00:05:55,440 --> 00:05:56,639 egoistisch 109 00:05:56,639 --> 00:06:00,319 und kitzlig. Überall, und ich meine wirklich 110 00:06:00,319 --> 00:06:02,800 überall. Nein, ich meine den Hinweis im 111 00:06:02,800 --> 00:06:05,039 Kreuzworträtsel. Einfach. 112 00:06:05,039 --> 00:06:09,600 Neun Punkte des Gesetzes. Besitz. 113 00:06:09,600 --> 00:06:13,440 Besitz. Viel zu einfach. 114 00:06:13,440 --> 00:06:16,800 Ich werde verklagen Sie den Herausgeber, das ist, was Lady 115 00:06:16,800 --> 00:06:18,840 Eleanor tut 116 00:06:18,840 --> 00:06:23,120 Kreuzworträtsel wählt ein Opfer aus 117 00:06:23,120 --> 00:06:25,759 und nimmt dann Besitz Liebling, Sie sind 118 00:06:25,759 --> 00:06:28,000 am Rande der Langeweile 119 00:06:28,000 --> 00:06:31,039 und Maggie ist erschöpft. Es tut 120 00:06:31,039 --> 00:06:34,080 121 00:06:34,080 --> 00:06:38,400 mir leid, ähm, entschuldigen Sie, 122 00:06:39,520 --> 00:06:41,360 das wird lächerlich klingen, aber 123 00:06:41,360 --> 00:06:44,240 Sie sind sich nicht sicher, wie Sie finden sollen dein Zimmer, 124 00:06:44,240 --> 00:06:49,840 ich glaube, ich werde mich heute Nacht verlaufen, 125 00:06:51,759 --> 00:06:54,080 es ist ziemlich absurd, erst nach 126 00:06:54,080 --> 00:06:56,319 unten und dann wieder nach oben gehen zu müssen, um 127 00:06:56,319 --> 00:06:57,680 ins Bett zu gehen, 128 00:06:57,680 --> 00:07:03,840 es ist bezaubernd, 129 00:07:06,319 --> 00:07:09,199 sagt Ronald, es ist ein chaotisches Haus, es war nicht 130 00:07:09,199 --> 00:07:11,440 geplant, es ist einfach so gewachsen, 131 00:07:11,440 --> 00:07:16,560 132 00:07:16,560 --> 00:07:19,680 weißt du noch? Ja 133 00:07:19,680 --> 00:07:21,680 Vielen Dank für die Zukunft ich werde vollkommen alleine sein. 134 00:07:21,680 --> 00:07:22,960 135 00:07:22,960 --> 00:07:25,120 Übrigens habe ich Anthony 136 00:07:25,120 --> 00:07:26,560 am Ende ins Zimmer gebracht. 137 00:07:26,560 --> 00:07:28,479 Ich weiß, dass du verlobt bist, aber ich wusste nicht, 138 00:07:28,479 --> 00:07:30,000 ob ihr zusammen schlaft. Also 139 00:07:30,000 --> 00:07:32,400 hast du das Beste aus beiden Welten, 140 00:07:32,400 --> 00:07:35,280 wenn du du heiratest im 141 00:07:35,280 --> 00:07:36,319 Frühjahr 142 00:07:36,319 --> 00:07:39,840 März gut und er kommt morgen an ja 143 00:07:39,840 --> 00:07:41,919 er musste einen zusätzlichen Tag in New York bleiben 144 00:07:41,919 --> 00:07:43,120 wenn er nicht an dem Treffen teilnahm 145 00:07:43,120 --> 00:07:45,199 würde die ganze Zivilisation zusammenbrechen du 146 00:07:45,199 --> 00:07:46,160 weißt schon so was 147 00:07:46,160 --> 00:07:47,919 ja Charles hat jedes Jahr solche Treffen 148 00:07:47,919 --> 00:07:50,000 Tag wird er noch kommen, um diese 149 00:07:50,000 --> 00:07:51,680 morgen ja natürlich 150 00:07:51,680 --> 00:07:52,960 Antonin ist groß genug, um auf 151 00:07:52,960 --> 00:07:55,759 sich selbst aufzupassen, wenn er ankommt 152 00:07:55,759 --> 00:07:57,599 ich habe ein Wort mit den Lieferanten und der 153 00:07:57,599 --> 00:07:59,039 Teppich für das Esszimmer sollte 154 00:07:59,039 --> 00:08:00,400 fertig sein bis zum Wochenende in der Zeit für die 155 00:08:00,400 --> 00:08:01,039 Partei 156 00:08:01,039 --> 00:08:04,560 gut junge persische Mädchen, die über 157 00:08:04,560 --> 00:08:06,639 ihren Webstühlen schwitzen. Das gefällt mir 158 00:08:06,639 --> 00:08:09,520 und ich denke immer noch, dass Sie 159 00:08:09,520 --> 00:08:10,560 etwas gegen eine Türschwelle unternehmen sollten. 160 00:08:10,560 --> 00:08:12,400 Unmöglich ist es, entweder das wird mit 161 00:08:12,400 --> 00:08:13,840 einer dauerhaften Überschwemmung überleben, 162 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 es würde die Legende zerstören, nicht die gefürchtete 163 00:08:16,560 --> 00:08:17,759 Lady Eleanor. 164 00:08:17,759 --> 00:08:19,360 Mildred hielt mich wieder auf, bevor ich dazu kam. Das 165 00:08:19,360 --> 00:08:23,520 Interessante ist, dass wir genau wie in der Ehe 166 00:08:23,520 --> 00:08:25,759 einen Geist haben, der versucht, 167 00:08:25,759 --> 00:08:26,960 über die Schwelle, 168 00:08:26,960 --> 00:08:29,680 sobald sie drinnen ist, wählt sie ein Opfer aus, 169 00:08:29,680 --> 00:08:30,400 jeden 170 00:08:30,400 --> 00:08:33,679 Mann bevorzugt, das ist fair, wenn Sie 171 00:08:33,679 --> 00:08:34,958 einen verdammt großen Schritt machen, 172 00:08:34,958 --> 00:08:36,640 könnte jeder darum bitten, rübergetragen zu werden, 173 00:08:36,640 --> 00:08:39,120 ich selbst, wenn ich zum Beispiel sauer bin, 174 00:08:39,120 --> 00:08:42,080 also wurden alle Barrieren absolut entfernt, 175 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 ich muss sagen, dass der 176 00:08:43,200 --> 00:08:45,279 Bettler, der sie verfolgt hat, viel zu 177 00:08:45,279 --> 00:08:47,920 beantworten 178 00:08:49,839 --> 00:08:52,959 ich dachte, ihr würdet es alle gerne wissen es ist 179 00:08:52,959 --> 00:08:54,959 morgen 180 00:08:54,959 --> 00:08:56,320 wir haben gerade über elementaren 181 00:08:56,320 --> 00:08:59,040 Etatismus progressiven Wahnsinn diskutiert 182 00:08:59,040 --> 00:09:03,839 sieben Briefe Ehemann 183 00:09:05,600 --> 00:09:08,240 wenn sie hineingetragen werden muss wie kommt sie 184 00:09:08,240 --> 00:09:09,120 wieder raus 185 00:09:09,120 --> 00:09:12,640 sie wird mit der Leiche hinausgetragen 186 00:09:12,640 --> 00:09:16,000 es macht keinen Sinn Sinn, 187 00:09:17,600 --> 00:09:20,399 Sie werden den Leuten sagen, dass sich keines der 188 00:09:20,399 --> 00:09:21,519 Fenster öffnen lässt. 189 00:09:21,519 --> 00:09:23,600 Oh, ich habe einige Hinweise in gotischer 190 00:09:23,600 --> 00:09:24,560 Schrift mit 191 00:09:24,560 --> 00:09:28,160 Blattgold bestellt, nichts Besonderes, 192 00:09:29,600 --> 00:09:37,839 keine Beiträge zu progressivem Wahnsinn. 193 00:10:02,839 --> 00:10:05,839 194 00:10:30,839 --> 00:10:33,839 Also, äh, 195 00:10:40,959 --> 00:10:45,120 Mr. Fairfield, ja, Sie werden erwartet, dass 196 00:10:45,120 --> 00:10:48,560 sie hereinkommen, aber achten Sie auf das Wasser, 197 00:10:48,560 --> 00:11:01,839 das werde ich bekommen. wieder aufgeklärt 198 00:11:01,839 --> 00:11:04,880 was für ein großartiges Haus 199 00:11:05,200 --> 00:11:08,160 wollten Sie auf Ihr Zimmer gehen nein Sie 200 00:11:08,160 --> 00:11:10,079 müssen um jeden Preis wach bleiben 201 00:11:10,079 --> 00:11:12,880 das ist das einzige Heilmittel gegen Jetlag wenn Sie 202 00:11:12,880 --> 00:11:16,480 mir folgen möchten Mr. Fairfield 203 00:11:23,839 --> 00:11:26,839 möchten Sie einen Kaffee das wäre 204 00:11:26,839 --> 00:11:29,839 wunderbar 205 00:11:31,040 --> 00:11:33,680 wir nennen dieses hier Arbeitszimmer es gibt so 206 00:11:33,680 --> 00:11:35,760 viele Räume, dass es schwierig ist, Namen 207 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 für sie zu finden alle 208 00:11:41,440 --> 00:11:43,360 anderen sind nach Newbury zu 209 00:11:43,360 --> 00:11:44,640 den Rennen geflogen 210 00:11:44,640 --> 00:11:47,279 ich kenne Maggie meine Verlobte hat mir gesagt als ich 211 00:11:47,279 --> 00:11:49,279 gestern angerufen habe 212 00:11:49,279 --> 00:11:52,639 kein schlechtes Leben wirklich 213 00:11:54,000 --> 00:11:56,160 kann ich deine Schlüssel haben ich' Ich werde Ihre 214 00:11:56,160 --> 00:11:57,200 Koffer mitnehmen und mich 215 00:11:57,200 --> 00:12:11,839 um den Kaffee kümmern, Sir. 216 00:12:22,839 --> 00:12:25,839 Hmm. 217 00:12:29,510 --> 00:12:32,620 [Musik] 218 00:12:36,839 --> 00:12:39,839 219 00:12:41,200 --> 00:12:53,470 Kommen Sie bitte herein. Wir nennen das hier das Arbeitszimmer. 220 00:12:53,470 --> 00:12:58,940 [Musik] 221 00:13:01,860 --> 00:13:03,279 [Applaus] 222 00:13:03,279 --> 00:13:06,480 Kommen Sie, kommen Sie raus, 223 00:13:06,480 --> 00:13:21,839 kommen Sie, 224 00:13:23,200 --> 00:13:35,839 Sie sind eine verdammte Plage, 225 00:13:43,040 --> 00:13:49,839 Mr. Fairfield, Mr. 226 00:13:49,920 --> 00:13:52,719 Fairfield, was? 227 00:13:53,839 --> 00:13:58,000 da ist jemand zu sprechen, 228 00:14:00,639 --> 00:14:03,440 ich erwarte niemanden, sagt sie, wenn 229 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Sie zur Haustür kommen, wird sie es 230 00:14:05,120 --> 00:14:07,519 erklären, 231 00:14:08,240 --> 00:14:12,720 sie ist ein junges Mädchen, 232 00:14:13,120 --> 00:14:15,279 ich sollte besser mit ihr reden und herausfinden, worum es 233 00:14:15,279 --> 00:14:16,240 geht, 234 00:14:16,240 --> 00:14:31,839 wenn Sie mich entschuldigen 235 00:14:39,440 --> 00:14:48,559 [Musik], ich 236 00:14:50,000 --> 00:14:59,839 ‘ ich habe gesagt, Sie wollen mich sehen 237 00:15:02,230 --> 00:15:21,749 [Musik] 238 00:15:24,839 --> 00:15:27,839 ah 239 00:15:32,540 --> 00:15:39,640 [Musik] 240 00:15:39,640 --> 00:15:43,480 [Applaus] 241 00:15:52,839 --> 00:15:55,839 ah 242 00:15:58,880 --> 00:16:09,839 gut gemacht 243 00:16:09,920 --> 00:16:13,120 ah Gallonen heißen Tee ich denke, Mrs. 244 00:16:13,120 --> 00:16:14,000 Rundle 245 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 kocht schon ausgezeichnet ist Mr. 246 00:16:16,000 --> 00:16:17,279 Fairfield schon angekommen 247 00:16:17,279 --> 00:16:19,040 ja er ist im Arbeitszimmer das ist ich werde 248 00:16:19,040 --> 00:16:23,839 ihn wecken gehen, er döst bestimmt schon, 249 00:16:24,079 --> 00:16:26,719 Liebling, 250 00:16:27,920 --> 00:16:30,959 war die Reise gut? 251 00:16:30,959 --> 00:16:33,839 Hat Mr. Fairfield schon sein Zimmer gesehen? Nein, wir 252 00:16:33,839 --> 00:16:35,440 wollten nur eine Tasse Kaffee, als er 253 00:16:35,440 --> 00:16:38,880 hier ankam, wegen seines Jetlags 254 00:16:42,320 --> 00:16:44,160 bring ihn auf sein Zimmer. Maggie, er sieht 255 00:16:44,160 --> 00:16:46,079 erschöpft aus. Ich glaube, ich habe etwas im Arbeitszimmer liegen gelassen. 256 00:16:46,079 --> 00:16:52,800 Entschuldigen Sie, haben 257 00:17:03,279 --> 00:17:06,079 Sie es gefunden? 258 00:17:09,760 --> 00:17:14,160 Was haben Sie gesagt? Sie haben hier etwas liegen gelassen. 259 00:17:14,310 --> 00:17:15,760 [Musik] 260 00:17:15,760 --> 00:17:19,839 Nein, ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht. 261 00:17:23,839 --> 00:17:27,439 Es war sehr seltsam. Sie stand da und 262 00:17:27,439 --> 00:17:30,640 sagte: „Mein Bein tut weh.“ und ich kann an 263 00:17:30,640 --> 00:17:32,880 der Art, wie sie ging, sehen, dass sie Schmerzen hatte. Hast 264 00:17:32,880 --> 00:17:35,360 du sie nach ihrem Namen gefragt? Ich habe gefragt, woher sie 265 00:17:35,360 --> 00:17:36,400 kommt. 266 00:17:36,400 --> 00:17:38,799 Sie sagte weiter unten. Ich nahm an, sie ging 267 00:17:38,799 --> 00:17:41,360 den Hügel im Dorf hinunter. 268 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 Sie sah so krank aus, dass sie 269 00:17:44,000 --> 00:17:46,720 vor der Haustür fast zusammengebrochen wäre 270 00:17:46,720 --> 00:17:48,240 . sagte, wenn du einmal reinkommst, denkst du, wir 271 00:17:48,240 --> 00:17:51,440 könnten ihr einen Tee oder so etwas geben 272 00:17:51,440 --> 00:17:56,720 und mir dann erzählen, 273 00:17:58,840 --> 00:18:00,559 nun, es ging ihr 274 00:18:00,559 --> 00:18:03,678 so ​​schlecht, dass 275 00:18:04,640 --> 00:18:06,160 ich sie hochhob und ins Haus trug, 276 00:18:06,160 --> 00:18:08,480 277 00:18:09,600 --> 00:18:14,080 du hast sie über die Schwelle getragen, 278 00:18:14,080 --> 00:18:18,400 ja, und das war auch komisch, 279 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 weil sie war so leicht, es war keine 280 00:18:21,600 --> 00:18:23,919 Anstrengung, du verstehst, 281 00:18:23,919 --> 00:18:27,120 fast so, als wäre sie nicht da, 282 00:18:27,760 --> 00:18:34,000 ja, dann ist sie mir ins Arbeitszimmer gefolgt, 283 00:18:34,160 --> 00:18:39,039 nein, das ist falsch, 284 00:18:39,840 --> 00:18:43,600 ich bin ihr gefolgt 285 00:18:43,600 --> 00:18:44,960 sie schien zu wissen, wohin sie ging 286 00:18:44,960 --> 00:18:47,760 und ich folgte ihr 287 00:18:49,280 --> 00:18:52,080 ins Arbeitszimmer 288 00:18:53,600 --> 00:18:55,520 hast du mit ihr gesprochen nein, denn ihr seid alle nach 289 00:18:55,520 --> 00:18:58,160 Hause gekommen 290 00:18:58,880 --> 00:19:02,240 ich hörte das Auto und kam raus und als ich 291 00:19:02,240 --> 00:19:05,919 zurück ins Arbeitszimmer ging, war sie verschwunden 292 00:19:07,760 --> 00:19:08,880 ich schätze du könntest durchgeschlüpft sein 293 00:19:08,880 --> 00:19:11,679 die Außentür, 294 00:19:11,679 --> 00:19:14,799 ich nehme an, also 295 00:19:18,720 --> 00:19:21,039 können Sie sich an irgendetwas erinnern, was sie sagte? Ich 296 00:19:21,039 --> 00:19:23,280 erinnere mich, dass sie einen eigenartigen Akzent hatte, 297 00:19:23,280 --> 00:19:24,799 aber ich nehme an, die meisten von ihnen haben hier einen, 298 00:19:24,799 --> 00:19:27,120 299 00:19:28,160 --> 00:19:30,960 und ich erinnere mich, 300 00:19:31,280 --> 00:19:34,639 als ich sie hineintrug, sagte sie: 301 00:19:35,120 --> 00:19:39,840 Ich hoffe, Sie leben nicht, um das zu bereuen. 302 00:19:58,080 --> 00:20:01,600 du schläfst, suchtest weg, 303 00:20:01,600 --> 00:20:04,799 du bleibst dort und ruhst dich aus, 304 00:20:05,039 --> 00:20:09,919 leg es auf deine Hand, nichts, 305 00:20:10,720 --> 00:20:13,919 sie hat es berührt, das ist alles, es ist wie eine 306 00:20:13,919 --> 00:20:18,480 Verbrennung, am besten sagst 307 00:20:18,480 --> 00:20:21,280 du nichts, ich sage kein Wort zu niemandem, 308 00:20:21,280 --> 00:20:23,200 es sei denn, jemand fragt, 309 00:20:23,200 --> 00:20:26,159 was, wenn jemand fragt, sag ihnen die 310 00:20:26,159 --> 00:20:27,919 Wahrheit 311 00:20:27,919 --> 00:20:35,840 das geht nicht, sie wissen nicht, was es ist 312 00:21:00,840 --> 00:21:03,840 pfui, das 313 00:21:14,840 --> 00:21:17,840 314 00:21:25,200 --> 00:21:28,400 war also wunderbar, der arme Junge, er hatte 315 00:21:28,400 --> 00:21:30,480 eine schreckliche Nacht, 316 00:21:30,480 --> 00:21:34,640 danke, in einer Stunde auf Wiedersehen, 317 00:21:34,640 --> 00:21:37,760 da steht Kaffee auf dem Tisch, oh gut, 318 00:21:37,760 --> 00:21:40,799 du siehst furchtbar aus, ich habe nicht geschlafen, du bist 319 00:21:40,799 --> 00:21:41,440 nicht krank 320 00:21:41,440 --> 00:21:44,000 nein, du könntest auch den Arzt bitten, dich zu untersuchen 321 00:21:44,000 --> 00:21:45,200 322 00:21:45,200 --> 00:21:46,960 Charles würde wirklich zwei zum Preis 323 00:21:46,960 --> 00:21:50,000 von einem genehmigen es ist nur Schlafmangel 324 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 ich gebe Ihnen ein paar Tabletten ich habe Hunderte 325 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 von dem verdammten Zeug 326 00:21:53,600 --> 00:21:59,840 Prost Prost 327 00:22:00,060 --> 00:22:01,280 [Applaus] 328 00:22:01,280 --> 00:22:05,200 Mr. Wilkins das bin ich 329 00:22:05,200 --> 00:22:07,280 ich bin Maggie Winthrop ich bleibe im 330 00:22:07,280 --> 00:22:08,480 Haus 331 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 ich könnte Ihnen erzählen, was der Wilderer verpasst hat 332 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 sie haben für einen Wilderer gebaut 333 00:22:12,720 --> 00:22:16,480 nein, ich bin kein Wilderer die Vorhut tut 334 00:22:16,480 --> 00:22:18,320 mir leid hey, da 335 00:22:18,320 --> 00:22:19,600 kommt später in der Woche eine kleine Gruppe von Leuten für 336 00:22:19,600 --> 00:22:20,880 Partys und so 337 00:22:20,880 --> 00:22:24,640 ja, das stimmt, ich bin die Vorhut 338 00:22:24,640 --> 00:22:26,559 mein Vater war Mr. Applefords Partner 339 00:22:26,559 --> 00:22:29,760 als er anfing, reich zu werden, 340 00:22:29,760 --> 00:22:33,039 nehme ich an, also entschuldigen Sie, dass Sie sich unaufgefordert 341 00:22:33,039 --> 00:22:35,280 342 00:22:36,400 --> 00:22:39,600 343 00:22:39,600 --> 00:22:41,360 344 00:22:41,360 --> 00:22:44,400 345 00:22:44,400 --> 00:22:45,760 geäußert haben. Mir wurde gesagt, Sie seien der lokale Experte für die Geisterfrau. Ist das ihr Name? Nun, das ist, was mir gesagt wurde, 346 00:22:45,760 --> 00:22:47,679 als hätte ich es nie gelesen. in Büchern so 347 00:22:47,679 --> 00:22:49,600 etwas wie erzählt die 348 00:22:49,600 --> 00:22:50,880 meisten von denen, die sie sagen, die 349 00:22:50,880 --> 00:22:53,760 verdammte Lüge ist, aber was sagen sie 350 00:22:53,760 --> 00:22:56,400 wirklich wollen wissen, es ist nicht sehr schön 351 00:22:56,400 --> 00:22:56,960 Fräulein 352 00:22:56,960 --> 00:22:59,440 ich möchte wissen, hoffe, wir leben nicht, um 353 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 es zu bereuen, was 354 00:23:01,200 --> 00:23:06,400 hast du gesagt, nur ein Redewendung es tut mir 355 00:23:06,400 --> 00:23:10,320 leid, mach weiter, nicht viel zu erzählen, 356 00:23:10,320 --> 00:23:11,520 da würde schreien, da war ein junger letzter 357 00:23:11,520 --> 00:23:13,520 Trumpf Dorf von dem Herrn der Art und Weise, 358 00:23:13,520 --> 00:23:15,200 als sie 16 war, 359 00:23:15,200 --> 00:23:18,159 und er trug über die Schwelle 360 00:23:18,159 --> 00:23:22,000 kam nie wieder heraus, bis sie tot waren, 361 00:23:22,000 --> 00:23:24,480 trank viel, er war um es zu verprügeln, ich 362 00:23:24,480 --> 00:23:26,720 nehme an, Sie würden sagen, 363 00:23:26,720 --> 00:23:29,039 deshalb hat sie das Hinken bekommen, sie hatte diese 364 00:23:29,039 --> 00:23:32,000 ähm gebrochene Hüfte, anscheinend 365 00:23:32,000 --> 00:23:35,039 ja, immer wieder kam sie zurück 366 00:23:35,039 --> 00:23:35,360 und 367 00:23:35,360 --> 00:23:38,000 nahm Rache, das heißt, jemand brach 368 00:23:38,000 --> 00:23:40,400 in das Haus ein und 369 00:23:40,400 --> 00:23:42,480 nahm es sozusagen in Besitz 370 00:23:42,480 --> 00:23:43,919 Besitz, 371 00:23:43,919 --> 00:23:47,840 der so ist, wenn sie einmal im Haus ist, gibt 372 00:23:47,840 --> 00:23:49,679 es irgendeine Möglichkeit, sie loszuwerden, 373 00:23:49,679 --> 00:23:51,120 sie geht in die Leiche hinein oder 374 00:23:51,120 --> 00:23:52,799 ob sie gewählt wird 375 00:23:52,799 --> 00:23:54,400 und sobald er oder sie eine richtige 376 00:23:54,400 --> 00:23:56,640 christliche Beerdigung hatte, kauft sie eine Zeit und 377 00:23:56,640 --> 00:23:58,400 kommt dann für eine andere zurück, 378 00:23:58,400 --> 00:24:00,640 die hat keine Gnade, aber dann hat der Herr 379 00:24:00,640 --> 00:24:02,960 der Art es sehr schlecht behandelt 380 00:24:02,960 --> 00:24:05,120 diese Dinge irgendwie ausgleichen es ist 381 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 wie ein Pendel 382 00:24:06,480 --> 00:24:08,720 und es gibt keine Möglichkeit, sie zu stoppen das 383 00:24:08,720 --> 00:24:09,840 ist es 384 00:24:09,840 --> 00:24:13,200 ein bisschen drastisch sagen Sie mir, wenn jemand 385 00:24:13,200 --> 00:24:14,960 anderes stirbt 386 00:24:14,960 --> 00:24:16,480 einmal ähnlich es gab einige 387 00:24:16,480 --> 00:24:18,240 Besucher sie kam in 388 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 war an der Schwelle des Todes für einen der 389 00:24:20,480 --> 00:24:21,600 Küchenangestellten 390 00:24:21,600 --> 00:24:24,720 die jungen Drückeberger sie war sie wurde 391 00:24:24,720 --> 00:24:26,000 bei der Geburt krank 392 00:24:26,000 --> 00:24:28,799 Red schreit und zog in sie sie wird sich damit 393 00:24:28,799 --> 00:24:30,240 zufrieden geben, dass jeder sieht 394 00:24:30,240 --> 00:24:33,200 wer Jess am nächsten ist es gibt ein Auge 395 00:24:33,200 --> 00:24:35,200 dafür 396 00:24:35,200 --> 00:24:39,840 ich sagte, es war nicht hübsches Fräulein, nein, 397 00:24:40,559 --> 00:24:43,520 glaubst du es, Wilkins, ich bin nur ein 398 00:24:43,520 --> 00:24:44,880 Gärtner, 399 00:24:44,880 --> 00:24:46,159 ich schätze, es ist ein ultimatives, ich glaube 400 00:24:46,159 --> 00:24:48,320 so etwas, 401 00:24:48,320 --> 00:24:53,039 aber wenn ich es glauben würde, wäre das ein großes Wenn, 402 00:24:53,279 --> 00:24:57,360 wenn ich es täte, 403 00:24:57,440 --> 00:25:01,840 war sie gestern, 404 00:25:04,320 --> 00:25:06,880 oh, Maggie, der Arzt hat Anthony gesehen, 405 00:25:06,880 --> 00:25:08,480 was ist los mit 406 00:25:08,480 --> 00:25:11,279 er hat ein bisschen Fieber wegen der 407 00:25:11,279 --> 00:25:12,080 Arbeit, weil er 408 00:25:12,080 --> 00:25:14,480 zu weit und zu schnell reist, wir alle tun 409 00:25:14,480 --> 00:25:15,279 das, 410 00:25:15,279 --> 00:25:17,520 was ist mit dem Ausschlag an seinen Händen und seinem 411 00:25:17,520 --> 00:25:18,960 Gesicht, ich bin mir 412 00:25:18,960 --> 00:25:22,960 nicht sicher, ob Sie keine Allergien haben, 413 00:25:22,960 --> 00:25:25,520 nein, wahrscheinlich der Wasserwechsel oder 414 00:25:25,520 --> 00:25:27,440 so, 415 00:25:27,440 --> 00:25:31,039 sagen Sie mir was das beste ist, 416 00:25:31,039 --> 00:25:34,720 eine charmante weibliche Gesellschaft zu haben. War das 417 00:25:37,520 --> 00:25:43,840 falsch? 418 00:25:45,919 --> 00:25:50,880 Wie ist er ganz gut? 419 00:25:51,520 --> 00:25:54,840 Ist es lustig? Es ist 420 00:25:54,840 --> 00:25:58,799 albern und unverschämt. 421 00:25:58,799 --> 00:26:01,200 Sag es mir. 422 00:26:02,720 --> 00:26:04,240 Ich dachte, du wüsstest, wie es um seine 423 00:26:04,240 --> 00:26:08,000 Gesundheit steht. Ich konnte nicht anders, als 424 00:26:08,000 --> 00:26:11,840 die anderen Betten zu bemerken. ausgeschlafen, 425 00:26:28,480 --> 00:26:30,880 ja, 426 00:26:36,840 --> 00:26:41,120 Anthony, sie war 427 00:26:41,120 --> 00:26:46,239 so leicht, wer war 428 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Eleanor, 429 00:27:01,200 --> 00:27:05,039 Mr. Rundle, guten Morgen, Sir, geht es 430 00:27:05,039 --> 00:27:07,200 Ihnen besser, mir geht es gut, 431 00:27:07,200 --> 00:27:09,760 danke, das ist gut, 432 00:27:09,760 --> 00:27:11,679 aber sollten Sie aus dem Bett aufstehen, meinte der Arzt, 433 00:27:11,679 --> 00:27:12,640 ich muss aus dem Bett aufstehen, ich' Ich 434 00:27:12,640 --> 00:27:14,480 habe dich 435 00:27:14,480 --> 00:27:17,840 wirklich gesucht mit meiner 436 00:27:17,840 --> 00:27:21,200 Nachricht über diesen Abend, also, du solltest 437 00:27:21,200 --> 00:27:22,480 mir diese Nachricht besser sagen, 438 00:27:22,480 --> 00:27:24,720 dann geht es mir viel besser, ich sollte 439 00:27:24,720 --> 00:27:26,799 heute Abend mit dir zum Abendessen zusammen sein, 440 00:27:26,799 --> 00:27:29,360 ich werde Miss Beispiel vier besser sagen als 441 00:27:29,360 --> 00:27:31,120 du, renn hoch und unten mit Tabletts 442 00:27:31,120 --> 00:27:33,679 oh, das stört mich nicht, Herr Fairfield, das tue ich, ich 443 00:27:33,679 --> 00:27:36,080 widerspreche aufs 444 00:27:36,080 --> 00:27:39,279 heftigste, wie gut, 445 00:27:39,279 --> 00:27:41,600 wie Thomas reichlich ist, vierter, sagen Sie Frau 446 00:27:41,600 --> 00:27:43,039 Amplethorpe, es gibt sieben zum 447 00:27:43,039 --> 00:27:44,080 Abendessen, 448 00:27:44,080 --> 00:27:48,559 sechs, sieben zum Abendessen, 449 00:27:48,559 --> 00:27:52,320 Herr Frau reichlich, vierter, Herr Frau Turnbull, Miss 450 00:27:52,320 --> 00:27:54,320 Winthrop und Sie selbst, 451 00:27:54,320 --> 00:27:58,559 sechs, ich werde 452 00:27:58,559 --> 00:28:02,799 meine neue Freundin mitbringen ich sehe 453 00:28:02,799 --> 00:28:06,158 ich möchte, dass jeder sie kennenlernt 454 00:28:06,960 --> 00:28:08,080 wir werden alle notwendigen 455 00:28:08,080 --> 00:28:11,039 Vorbereitungen treffen Mr. Fairfield 456 00:28:11,039 --> 00:28:12,480 jetzt, warum gehen Sie nicht wieder ins 457 00:28:12,480 --> 00:28:16,000 Bett Sie könnten etwas Ruhe gebrauchen 458 00:28:16,000 --> 00:28:31,840 ja ich bin ziemlich müde 459 00:28:32,799 --> 00:28:36,320 ich denke wirklich es wäre das das beste 460 00:28:36,799 --> 00:28:38,080 oh ich weiß nicht aber ich bin sicher charles 461 00:28:38,080 --> 00:28:40,320 würde ein auto organisieren wir könnten ihn einfliegen 462 00:28:40,320 --> 00:28:42,480 463 00:28:42,480 --> 00:28:44,640 danke ich rufe dich später am tag zurück 464 00:28:44,640 --> 00:28:46,320 465 00:28:46,320 --> 00:28:48,640 ciao ich habe versucht dich zu finden 466 00:28:48,640 --> 00:28:50,880 überall wo du mich gefunden hast 467 00:28:50,880 --> 00:28:54,000 ich war im Gespräch mit Herrn Fairfield ja, 468 00:28:54,000 --> 00:28:56,320 oder zumindest hat er mit mir gesprochen er ist 469 00:28:56,320 --> 00:28:58,159 mir die Treppe hinunter gefolgt er 470 00:28:58,159 --> 00:28:59,360 sollte nicht aus dem Bett sein nun, das habe 471 00:28:59,360 --> 00:29:00,880 ich ihm 472 00:29:00,880 --> 00:29:04,320 ziemlich höflich gesagt und was er sagte war, dass 473 00:29:04,320 --> 00:29:06,880 er heute Abend zum Abendessen runterkommt 474 00:29:06,880 --> 00:29:08,399 er hat gewonnen 475 00:29:08,399 --> 00:29:09,919 Wenn es nach mir geht, wird er heute Abend auf dem Weg nach London sein. 476 00:29:09,919 --> 00:29:12,320 477 00:29:12,320 --> 00:29:15,120 Er sagte mir, 478 00:29:16,080 --> 00:29:17,760 wenn Sie etwas zu sagen haben, 479 00:29:17,760 --> 00:29:19,679 sagen Sie es bitte. 480 00:29:19,679 --> 00:29:21,600 Er sagte mir, er wolle seinen neuen 481 00:29:21,600 --> 00:29:22,799 Freund mitbringen. 482 00:29:22,799 --> 00:29:26,159 Ich sehe, er will Sie alle um 483 00:29:26,159 --> 00:29:29,360 sie zuerst zu treffen ich wiederhole nur was er 484 00:29:29,360 --> 00:29:31,120 zu mir gesagt hat 485 00:29:31,120 --> 00:29:36,080 danke, Mrs. Rundle ich werde mit Mr. Fairfield sprechen 486 00:29:38,840 --> 00:29:41,840 487 00:29:48,480 --> 00:29:55,840 haben Sie das alles gehört 488 00:29:55,840 --> 00:29:57,440 klingt, als würde der junge Mann durchdrehen 489 00:29:57,440 --> 00:29:59,360 490 00:29:59,360 --> 00:30:03,039 ich glaube so hart schau wirklich 491 00:30:03,039 --> 00:30:09,840 er scheint ein Auserwählter zu sein die Jungs, 492 00:30:25,840 --> 00:30:37,840 ihr seid es, 493 00:30:48,840 --> 00:30:51,840 also 494 00:31:07,519 --> 00:31:12,240 wie geht es dir, Liebling, gut, 495 00:31:13,679 --> 00:31:16,840 wir treffen uns zum Abendessen heute 496 00:31:16,840 --> 00:31:19,600 Abend, hör zu, 497 00:31:19,600 --> 00:31:22,959 ich möchte, dass du nach London zurückfährst, 498 00:31:25,519 --> 00:31:27,919 499 00:31:28,799 --> 00:31:32,080 du Dummerchen, du musst dieses Haus verlassen, ich habe 500 00:31:32,080 --> 00:31:33,200 deine Mutter angerufen und sie 501 00:31:33,200 --> 00:31:34,799 erwartet dich und du kannst deinen eigenen Arzt aufsuchen, 502 00:31:34,799 --> 00:31:35,519 503 00:31:35,519 --> 00:31:38,640 ich muss hier bleiben, 504 00:31:39,039 --> 00:31:42,000 ich werde den Rest meines Leben, 505 00:31:42,000 --> 00:31:43,279 sei nicht albern, 506 00:31:43,279 --> 00:31:46,640 du darfst dich nicht einmischen, 507 00:31:46,640 --> 00:31:49,919 du kannst nichts tun, und wenn du es 508 00:31:49,919 --> 00:31:51,200 versuchst, 509 00:31:51,200 --> 00:31:53,600 wirst du es nur bereuen, dir geht es nicht gut 510 00:31:53,600 --> 00:31:54,240 genug, um zu 511 00:31:54,240 --> 00:31:57,600 entscheiden, verlass mich, ich bin müde, 512 00:31:57,600 --> 00:31:59,440 wenn wir uns entscheiden, dass du nach London fährst, 513 00:31:59,440 --> 00:32:03,440 du 're verdammt gut gehen Sie nach London 514 00:32:06,559 --> 00:32:11,760 wusstest du, dass ich ein Künstler bin ein was für 515 00:32:12,399 --> 00:32:15,840 ein Künstler 516 00:32:18,000 --> 00:32:21,360 Sie müssen auf das hören, was ich sage, es ist sehr 517 00:32:21,360 --> 00:32:24,080 wichtig 518 00:32:24,159 --> 00:32:27,679 nein, ich wusste nicht, dass Sie ein Künstler sind 519 00:32:27,679 --> 00:32:29,840 schauen 520 00:32:36,240 --> 00:32:38,480 Sie, Sie müssen zugeben, es ist eine enorme Verbesserung 521 00:32:38,480 --> 00:32:43,840 gegenüber dem Original 522 00:32:54,840 --> 00:32:57,840 uh 523 00:33:08,840 --> 00:33:11,840 uh 524 00:33:36,840 --> 00:33:39,840 ah 525 00:33:40,940 --> 00:33:44,059 [Musik] 526 00:33:48,930 --> 00:33:53,039 [Musik] 527 00:33:53,039 --> 00:33:55,039 das ist keine Gnade, aber dann haben die Gesetze des 528 00:33:55,039 --> 00:34:07,840 Geldes sehr schlecht funktioniert 529 00:34:15,918 --> 00:34:17,599 ich weiß, es ist sehr unangenehm für dich 530 00:34:17,599 --> 00:34:20,000 Maggie, aber wenn alles gesagt ist und das ist nur 531 00:34:20,000 --> 00:34:22,159 eine Katze, 532 00:34:22,159 --> 00:34:25,599 es ist nicht nur eine Katze, alles klar, ich weiß, 533 00:34:25,599 --> 00:34:26,960 Anthony ist eher schlimmer, aber 534 00:34:26,960 --> 00:34:29,359 gut, das ist unter Kontrolle zu mildernd 535 00:34:29,359 --> 00:34:30,719 für den Arzt. Ich bin sicher, er wird wissen, 536 00:34:30,719 --> 00:34:32,800 was das Beste ist. Ich 537 00:34:32,800 --> 00:34:35,679 möchte, dass Anthony heute Abend aus dem Haus ist und wieder 538 00:34:35,679 --> 00:34:36,320 in London ist. 539 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Ich werde sehen, was der Arzt 540 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 zu sagen hat. 541 00:34:40,000 --> 00:34:44,079 Eine halbe Stunde. Gut. Wie geht es dir, meine Liebe? 542 00:34:44,079 --> 00:34:49,199 Jetzt geht es dir besser. Nein 543 00:34:49,199 --> 00:34:52,879 wir möchten Sie um einen Gefallen bitten, 544 00:34:52,879 --> 00:34:57,598 sagen Sie nichts, 545 00:34:58,079 --> 00:35:01,280 sagen Sie nichts über die Katze, 546 00:35:01,280 --> 00:35:05,280 was glauben Sie, ich habe sie gesehen, oh, wir wussten, dass sie 547 00:35:05,280 --> 00:35:06,320 passiert ist, 548 00:35:06,320 --> 00:35:09,040 wir möchten nur, dass Sie diskret sind, 549 00:35:09,040 --> 00:35:09,920 550 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 wissen Sie, wir haben alle möglichen Leute 551 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 kommen für das Wochenende, sie könnten sogar schon 552 00:35:13,440 --> 00:35:14,880 heute Abend ankommen, 553 00:35:14,880 --> 00:35:16,640 jedenfalls gleich morgens und 554 00:35:16,640 --> 00:35:20,880 wir wollen die Party ja nicht verderben 555 00:35:20,880 --> 00:35:23,920 Ronald und Eileen haben dich schreien hören, 556 00:35:23,920 --> 00:35:25,760 ich habe sie überzeugt, dass du eine Maus gesehen hast, 557 00:35:25,760 --> 00:35:27,359 was schlimm ist genug, 558 00:35:27,359 --> 00:35:29,520 ich glaube, ich würde eine tote Katze einer lebenden 559 00:35:29,520 --> 00:35:32,480 Maus vorziehen, wenn ich die Wahl hätte, 560 00:35:32,480 --> 00:35:35,680 wissen Sie, worauf wir hinauswollen, 561 00:35:35,680 --> 00:35:40,160 ich darf die Party nicht verderben, also, um 562 00:35:40,160 --> 00:35:44,160 ehrlich zu sein, ja, Sir, das ist es, 563 00:35:44,160 --> 00:35:49,200 noch ein Brandy, Brandy wird das Problem nicht lösen 564 00:35:49,200 --> 00:35:54,320 probier diese vor dem Schlafengehen aus, nicht mehr als zwei, 565 00:35:54,320 --> 00:35:57,440 das könnte das Problem lösen, 566 00:35:57,440 --> 00:36:00,960 hoffe ich das ist ein Witz, meine Mutter, 567 00:36:00,960 --> 00:36:03,839 ja, ich fürchte, ich kann im Moment keine guten Witze machen, 568 00:36:03,839 --> 00:36:04,880 569 00:36:04,880 --> 00:36:13,839 es ist alles in Ordnung, keine Sorge 570 00:36:14,570 --> 00:36:19,329 [Applaus] 571 00:36:24,839 --> 00:36:27,839 also 572 00:36:30,730 --> 00:36:37,989 [Applaus] 573 00:36:38,839 --> 00:36:41,839 okay, 574 00:36:54,160 --> 00:37:09,839 das sollte sich für eine Weile einpendeln, 575 00:37:14,720 --> 00:37:16,640 stimmt es, dass du eine Ahnung hattest von bringe 576 00:37:16,640 --> 00:37:18,160 ihn nach london 577 00:37:18,160 --> 00:37:22,960 ja so bald wie möglich wie bald heute kommt nicht 578 00:37:22,960 --> 00:37:25,920 in frage 579 00:37:31,920 --> 00:37:34,160 viel zu krank um bewegt zu werden miss winthrop 580 00:37:34,160 --> 00:37:35,200 wann kommen sie zurück 581 00:37:35,200 --> 00:37:36,560 ich rufe heute abend als letztes an und 582 00:37:36,560 --> 00:37:38,160 morgen früh gleich nochmal das könnte 583 00:37:38,160 --> 00:37:40,240 zu spät sein 584 00:37:40,240 --> 00:37:42,079 wenn er macht ausreichende Verbesserung wir werden 585 00:37:42,079 --> 00:37:45,839 darüber sprechen, ihn morgen nach London zu verlegen, 586 00:37:45,839 --> 00:37:49,119 was ist los mit ihm, Doktor, was ist Ihre 587 00:37:49,119 --> 00:37:51,440 klinische Diagnose, 588 00:37:51,440 --> 00:37:52,800 ich könnte Sie mit sehr vielen 589 00:37:52,800 --> 00:37:54,720 langen Worten verwirren, aber sagen wir einfach, es ist wie bei 590 00:37:54,720 --> 00:37:55,599 jeder anderen Krankheit, 591 00:37:55,599 --> 00:37:56,960 etwas gerät in das System und wir 592 00:37:56,960 --> 00:38:05,839 müssen versuche es loszuwerden 593 00:38:09,599 --> 00:38:19,839 ich sagte, es sei nicht schade vermisst 594 00:38:58,839 --> 00:39:01,839 ähm 595 00:39:06,480 --> 00:39:09,599 Maggie der Gutsherr würde gerne 596 00:39:09,599 --> 00:39:15,680 mit einer jungen Dame sprechen 597 00:39:15,680 --> 00:39:17,760 ich habe ein paar Telefonate geführt alles ist 598 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 organisiert ich habe einen Piloten ein 599 00:39:19,760 --> 00:39:21,280 Flugzeug von London im Morgengrauen 600 00:39:21,280 --> 00:39:23,200 wird er in Bereitschaft sein von ab sieben Uhr, 601 00:39:23,200 --> 00:39:25,440 sobald der Arzt sagt, dass es 602 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 sicher ist, 603 00:39:26,560 --> 00:39:30,240 bringen wir Anthony nach London. 604 00:39:31,200 --> 00:39:36,560 Danke, jetzt bin 605 00:39:37,359 --> 00:39:43,839 ich zufrieden, ich nehme an, 606 00:39:50,640 --> 00:39:54,000 niemand trinkt, ich bin 607 00:39:54,000 --> 00:39:57,280 sonst sehr wenig, eigentlich 13 608 00:39:57,280 --> 00:39:58,160 Buchstaben, 609 00:39:58,160 --> 00:40:02,960 eine königliche Fähigkeit, mich zu betrinken, 610 00:40:08,839 --> 00:40:14,319 angesichts meiner mein Mann und ich, 611 00:40:15,680 --> 00:40:19,598 na ja, ich habe es versucht. 612 00:40:20,960 --> 00:40:25,839 Kann ich dich mit Alkohol trösten? 613 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 Spiel der Polizei, glückliche Familien. 614 00:40:39,920 --> 00:40:42,720 Ich glaube, niemand will etwas spielen. 615 00:40:42,720 --> 00:40:45,279 616 00:40:45,760 --> 00:40:48,160 Also gut, 617 00:40:49,440 --> 00:40:52,800 du solltest ins Bett gehen, nicht bevor der 618 00:40:52,800 --> 00:40:53,839 Arzt da war. 619 00:40:53,839 --> 00:40:56,079 Ich werde kommen und dir sagen, was er sagt, Sie 620 00:40:56,079 --> 00:40:58,880 werden nichts Wichtiges verpassen, 621 00:40:58,880 --> 00:41:03,359 es regnet immer noch, Fred ist 622 00:41:03,359 --> 00:41:05,760 obendrein, es 623 00:41:05,760 --> 00:41:09,119 regnet immer so, nicht 624 00:41:09,119 --> 00:41:13,520 wahr, was obendrein, 625 00:41:13,520 --> 00:41:15,599 es ist alles, was Regen tun kann, wenn man darüber nachdenkt, 626 00:41:15,599 --> 00:41:18,160 627 00:41:18,880 --> 00:41:21,839 mit dem Spaß, 628 00:41:22,960 --> 00:41:26,720 denke ich ich werde deinen Rat befolgen, gutes Mädchen, 629 00:41:26,720 --> 00:41:28,800 ich möchte die Party nicht verderben. Soll 630 00:41:28,800 --> 00:41:30,160 ich mit dir kommen? 631 00:41:30,160 --> 00:41:35,839 Mir wird nichts passieren. Ich kenne jetzt den Weg, 632 00:41:36,720 --> 00:41:49,839 den Weg, die Wahrheit und das Licht. 633 00:42:28,839 --> 00:42:31,839 Also 634 00:42:44,000 --> 00:42:46,640 hau ab, du bist nicht erwünscht, wir wollen nicht. Sie müssen nicht 635 00:42:46,640 --> 00:42:48,799 636 00:42:49,920 --> 00:42:59,839 raus Daniel 637 00:43:00,319 --> 00:43:04,000 Maggie können Sie sehen, was auch 638 00:43:04,000 --> 00:43:07,760 immer passiert ist für mich, 639 00:43:10,560 --> 00:43:13,839 mein Gott 640 00:43:14,600 --> 00:43:17,679 [Musik], 641 00:43:23,760 --> 00:43:25,280 sie geht in die Leiche hinein, 642 00:43:25,280 --> 00:43:41,359 ob sie sich dafür entschieden hat, 643 00:43:41,359 --> 00:43:44,240 diese Dinge gleichen sich irgendwie aus, es ist 644 00:43:44,240 --> 00:43:47,040 wie ein Pendel, gib dich 645 00:43:53,440 --> 00:43:55,119 einfach mit jedem zufrieden, den du siehst, der dem 646 00:43:55,119 --> 00:43:57,359 Tod am nächsten ist, 647 00:43:57,359 --> 00:44:09,839 sie hat ein Auge dafür, 648 00:44:12,640 --> 00:44:15,920 was ist das, was du tun kannst, und wenn du es 649 00:44:15,920 --> 00:44:17,440 versuchst, 650 00:44:17,440 --> 00:44:23,839 wirst du es nur bereuen. Also, wer dem 651 00:44:34,839 --> 00:44:37,839 652 00:45:02,839 --> 00:45:19,839 Tod am nächsten ist, 653 00:46:40,839 --> 00:46:43,839 uh 654 00:46:54,280 --> 00:47:04,459 [Musik] 655 00:47:22,839 --> 00:47:25,839 also 656 00:47:36,839 --> 00:47:39,839 Charles, 657 00:47:42,319 --> 00:47:45,599 komm schon, atmet er noch, 658 00:47:45,599 --> 00:47:48,240 lass mich mich fertigmachen, 659 00:47:49,119 --> 00:47:51,280 sie wird anfangen, damit es jeder sehen kann, ist dem 660 00:47:51,280 --> 00:47:52,640 Tod am nächsten, dem 661 00:47:52,640 --> 00:47:57,440 Tod, bring ihn rein, bring ihn rein, 662 00:47:57,440 --> 00:48:00,559 wir wir sollten ihn nicht bewegen wir 663 00:48:00,559 --> 00:48:06,480 können ihn nicht einfach hier lassen 664 00:48:06,480 --> 00:48:10,079 bringen wir ihn rein bringen wir 665 00:48:10,079 --> 00:48:12,480 666 00:48:13,760 --> 00:48:21,440 ihn rein ihr müsst ihn reinbringen es ist gefährlich 667 00:48:21,440 --> 00:48:35,839 bitte bringt ihn rein 668 00:48:46,960 --> 00:48:50,960 ja ja 669 00:48:50,960 --> 00:48:54,160 gut ich mache das sofort 670 00:48:58,319 --> 00:49:01,599 okay Ronnie runter 671 00:49:01,599 --> 00:49:03,839 oh 672 00:49:45,599 --> 00:49:50,800 gut Morgen, guten Morgen, 673 00:49:53,119 --> 00:49:54,960 und eine Antwort auf Ihre nächste Frage, die sehr 674 00:49:54,960 --> 00:49:57,440 viel besser ist. Danke, 675 00:49:57,440 --> 00:49:59,839 gut, 676 00:50:01,599 --> 00:50:13,839 ich habe es verbrannt, 677 00:50:13,839 --> 00:50:17,040 ich hätte gerne noch ein Foto von Ihnen, das hat mir 678 00:50:17,040 --> 00:50:27,839 nicht gefallen. 679 00:50:28,580 --> 00:50:49,170 [Musik] [ 680 00:50:49,170 --> 00:50:49,710 Applaus] [ 681 00:50:49,710 --> 00:50:55,630 Musik] 682 00:50:55,630 --> 00:50:57,340 [Applaus] 683 00:50:57,340 --> 00:51:21,950 [Musik] 684 00:51:21,950 --> 00:51:24,130 [Applaus] 685 00:51:24,130 --> 00:52:50,760 [Musik] 686 00:52:52,400 --> 00:52:54,480 Sie 48799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.