All language subtitles for [English] Namib episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,170 --> 00:00:46,070 (Namib) 2 00:00:49,130 --> 00:00:50,850 (The entrance to the press conference room) 3 00:00:54,780 --> 00:00:56,990 If only you had held 4 00:00:58,100 --> 00:01:01,720 my Yoon Hee's hand like that. 5 00:01:09,010 --> 00:01:13,290 I'm taking Yoo Jin Woo with me. 6 00:01:21,080 --> 00:01:25,410 Yoo Jin Woo, do you think you deserve to be in such a bright place? 7 00:01:27,380 --> 00:01:29,540 I'll take you. 8 00:01:30,820 --> 00:01:34,100 To a world that suits you. 9 00:01:38,940 --> 00:01:43,539 (Namib - Episode 11: Goodbye) 10 00:01:43,540 --> 00:01:45,620 (TA Entertainment) 11 00:01:51,710 --> 00:01:54,029 You will take Yoo Jin Woo with you? 12 00:01:54,030 --> 00:01:57,189 You've already made a fool out of this company. 13 00:01:57,190 --> 00:01:59,339 You made a mess of their company, 14 00:01:59,340 --> 00:02:01,810 and you'll just take him with you? 15 00:02:03,220 --> 00:02:05,319 We've already decided 16 00:02:05,320 --> 00:02:08,860 Pandora will take Yoo Jin Woo. 17 00:02:10,180 --> 00:02:11,569 How much is it? 18 00:02:11,570 --> 00:02:16,300 CEO Lee, the price that Pandora offered you is still a loss to you, right? 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,159 Well... 20 00:02:19,160 --> 00:02:21,879 Since CEO Jang is taking him despite the opposition from his company, 21 00:02:21,880 --> 00:02:24,049 he couldn't have made you a high offer. 22 00:02:24,050 --> 00:02:26,790 It isn't his company anyway. 23 00:02:28,780 --> 00:02:30,379 How about this? 24 00:02:30,380 --> 00:02:32,299 I'll pay you back everything I got for him. 25 00:02:32,300 --> 00:02:33,779 Let me take Yoo Jin Woo. 26 00:02:33,780 --> 00:02:35,669 Will you be fooled by CEO Kang Su Hyeon twice? 27 00:02:35,670 --> 00:02:38,890 Just get the full refund instead of facing a loss. 28 00:02:43,420 --> 00:02:47,249 It is true that I've lost trust in CEO Kang Su Hyeon, 29 00:02:47,250 --> 00:02:51,349 but it's also true that the amount you offered is small, CEO Jang. 30 00:02:51,350 --> 00:02:55,669 The deadline set by our company for Yoo Jin Woo's release is in a week. 31 00:02:55,670 --> 00:02:58,249 That way, it won't hinder our new group's launch. 32 00:02:58,250 --> 00:02:59,880 So, 33 00:03:00,830 --> 00:03:03,719 I'll hand him over to whoever brings me 34 00:03:03,720 --> 00:03:07,350 the money first by next week this time. 35 00:03:08,730 --> 00:03:12,100 I will see you in a week. 36 00:03:17,100 --> 00:03:21,500 You should have Yoo Jin Woo leave the dorms, considering there was that incident. 37 00:04:09,820 --> 00:04:11,360 Let's go. 38 00:04:17,320 --> 00:04:19,410 You don't want to come to our house? 39 00:04:21,190 --> 00:04:23,689 It's not like that. 40 00:04:23,690 --> 00:04:25,609 CEO, 41 00:04:25,610 --> 00:04:27,490 Ahjussi, 42 00:04:32,670 --> 00:04:36,679 I don't think I can sing anymore. 43 00:04:36,680 --> 00:04:38,709 Yoo Jin Woo, you frequented nightclubs, right? 44 00:04:38,710 --> 00:04:40,629 Is that how you release your pent-up stress? 45 00:04:40,630 --> 00:04:42,839 Please give us a statement of how you feel! 46 00:04:42,840 --> 00:04:44,849 Yoo Jin Woo, just give us a statement! 47 00:04:44,850 --> 00:04:48,030 Yoo Jin Woo, please give us a statement! 48 00:04:49,020 --> 00:04:50,999 - Gosh, what is he doing? - Don't even talk to him. 49 00:04:51,000 --> 00:04:52,940 He's really not doing anything. 50 00:04:53,940 --> 00:04:56,350 Don't look at him, don't look at him. 51 00:05:15,060 --> 00:05:18,939 I can't seem to make any sound in front of people. 52 00:05:18,940 --> 00:05:21,570 Now, when I'm in front of others, I... 53 00:05:22,800 --> 00:05:27,129 no, even when I'm alone, I can't seem to sing. 54 00:05:27,130 --> 00:05:29,450 It just doesn't come out. 55 00:05:31,930 --> 00:05:34,949 If I can't sing anymore, I'm useless, right? 56 00:05:34,950 --> 00:05:37,960 Since I can't even perform on stage, 57 00:05:40,630 --> 00:05:43,180 you don't need me anymore. 58 00:05:52,020 --> 00:05:54,469 Yoo Jin Woo. 59 00:05:54,470 --> 00:05:56,499 I still need you. 60 00:05:56,500 --> 00:06:00,379 I've dreamed of having a trainee while doing this work for a long time. 61 00:06:00,380 --> 00:06:06,609 After starting this work, I've waited a long time to meet my best protege. 62 00:06:06,610 --> 00:06:09,180 Jin Woo, you are that protege. 63 00:06:23,150 --> 00:06:25,280 Don't worry. 64 00:07:00,170 --> 00:07:04,550 (Yoo Jin Woo's "Sing Again" Project) 65 00:07:08,520 --> 00:07:11,340 I wondered what they were doing all through the night. 66 00:07:15,030 --> 00:07:19,380 In the end, Yoo Jin Woo returned to our house. 67 00:08:16,720 --> 00:08:19,199 With Yoo Jin Woo's return, 68 00:08:19,200 --> 00:08:22,469 we decided to sell my factory. 69 00:08:22,470 --> 00:08:26,140 I would be lying if I said I wasn't sad about it, 70 00:08:27,400 --> 00:08:28,230 Why can't I cut it? 71 00:08:28,231 --> 00:08:32,650 Since it was my first time working hard on something in my life. 72 00:08:34,740 --> 00:08:37,379 Gosh, what is that sound? 73 00:08:37,380 --> 00:08:39,220 Yoo Jin Woo! 74 00:08:42,900 --> 00:08:45,090 What are you doing? 75 00:08:46,090 --> 00:08:47,780 Jin Woo. 76 00:08:50,360 --> 00:08:52,019 You're awake? 77 00:08:52,020 --> 00:08:56,299 Aigoo, you take after your mom when it comes to cooking. 78 00:08:56,300 --> 00:08:59,009 Leave it. I'll do it with Yoo Jin Woo when he wakes up. 79 00:08:59,010 --> 00:09:01,519 - What about Mom? - She's at the office. 80 00:09:01,520 --> 00:09:03,519 Yoo Jin woo will be releasing a song. 81 00:09:03,520 --> 00:09:05,199 Really? 82 00:09:05,200 --> 00:09:09,669 Since he says he can't sing, I can fix that for him. 83 00:09:09,670 --> 00:09:10,979 You should get ready, too. 84 00:09:10,980 --> 00:09:13,199 Get ready for what? 85 00:09:13,200 --> 00:09:14,599 Tell Ji Young to come, too. 86 00:09:14,600 --> 00:09:15,809 Ji Young? 87 00:09:15,810 --> 00:09:17,580 Tell her to come quickly. 88 00:09:18,780 --> 00:09:20,230 Ji Young... 89 00:09:30,460 --> 00:09:32,079 (Accepting Songs) 90 00:09:32,080 --> 00:09:34,289 (Accepting Songs - 1. Male Solo. Deadline: October 26th. Release date: November 7th. ) 91 00:09:34,290 --> 00:09:36,290 (Style: Dramatic progression, emotional vocals...) 92 00:09:36,570 --> 00:09:39,799 A child who is trying to overcome his pain and start again. 93 00:09:39,800 --> 00:09:45,300 A song for everyone striving to move forward in the world, even if they aren't perfect. 94 00:09:49,690 --> 00:09:52,949 Could a kid like him be successful, too? 95 00:09:52,950 --> 00:09:56,310 (Concept Description: A child who is trying to overcome his pain and start again...) 96 00:09:58,310 --> 00:10:00,600 What great weather. 97 00:10:06,120 --> 00:10:07,890 Yoo Jin Woo. 98 00:10:09,400 --> 00:10:11,190 Hello. 99 00:10:12,980 --> 00:10:14,599 Let's go. 100 00:10:14,600 --> 00:10:16,379 Let's go, let's go. 101 00:10:16,380 --> 00:10:17,970 You should go. 102 00:10:18,970 --> 00:10:20,740 Let's go. 103 00:10:26,470 --> 00:10:28,020 Come this way. 104 00:10:47,780 --> 00:10:50,110 Here. That's right. 105 00:10:50,920 --> 00:10:52,939 Aigoo, nice. 106 00:10:52,940 --> 00:10:54,069 Take my hand. 107 00:10:54,070 --> 00:10:56,190 Nice. 108 00:10:57,350 --> 00:10:59,190 Do we keep going this way? 109 00:11:07,370 --> 00:11:09,000 Be careful. 110 00:11:10,690 --> 00:11:12,340 Nice view, right? 111 00:11:31,220 --> 00:11:33,150 Who prepared this? 112 00:11:34,370 --> 00:11:35,649 Yoo Jin Woo and me. 113 00:11:35,650 --> 00:11:39,529 Yoo Jin Woo, if things don't work out as a singer, become a chef. 114 00:11:39,530 --> 00:11:41,190 Okay? 115 00:11:43,050 --> 00:11:45,050 That won't happen. 116 00:11:46,060 --> 00:11:49,290 CEO Kang is preparing a song for Yoo Jin Woo. 117 00:11:51,220 --> 00:11:53,579 A song for me? 118 00:11:53,580 --> 00:11:56,139 Ahjussi, I... 119 00:11:56,140 --> 00:11:59,509 Are you really going to be a chef? 120 00:11:59,510 --> 00:12:01,739 I mean, that's not bad, either, 121 00:12:01,740 --> 00:12:05,349 but Yoo Jin Woo, you came to our house. 122 00:12:05,350 --> 00:12:08,839 As a trainee, you chose to come to not just any house, 123 00:12:08,840 --> 00:12:12,139 but our house where my wife and I live. 124 00:12:12,140 --> 00:12:17,759 We are only doing what fits us best and comes most naturally to us. 125 00:12:17,760 --> 00:12:21,599 Don't think too much about it. Okay? 126 00:12:21,600 --> 00:12:24,700 Yeah, I'll help you practice. 127 00:12:26,210 --> 00:12:28,090 Come to the factory. 128 00:12:29,150 --> 00:12:32,940 It's so spacious, but there's nobody around. 129 00:12:33,960 --> 00:12:36,449 Wouldn't a place like that have good acoustics? 130 00:12:36,450 --> 00:12:39,889 Are you saying we should sing and dance next to sock machines? 131 00:12:39,890 --> 00:12:41,340 Yeah. 132 00:12:43,920 --> 00:12:45,680 Just eat. 133 00:12:46,980 --> 00:12:48,119 It's not a good idea? 134 00:12:48,120 --> 00:12:50,949 It's good to see you smile. 135 00:12:50,950 --> 00:12:53,039 How could we do it there? 136 00:12:53,040 --> 00:12:56,780 Who would dance and sing at a sock factory? 137 00:12:58,440 --> 00:12:59,839 Eat up, eat up. 138 00:12:59,840 --> 00:13:01,600 That's right. 139 00:13:06,470 --> 00:13:08,819 So he knows how to laugh. 140 00:13:08,820 --> 00:13:11,779 But isn't it okay if you just sing at the sock factory? 141 00:13:11,780 --> 00:13:13,009 Can you do it? 142 00:13:13,010 --> 00:13:15,130 (BNA) 143 00:13:24,250 --> 00:13:26,100 Hello. 144 00:13:35,960 --> 00:13:37,659 - Producer, are you all right? - Producer! 145 00:13:37,660 --> 00:13:38,909 - Producer! Oh, no. - Oh, no. 146 00:13:38,910 --> 00:13:40,199 Producer, are you all right? 147 00:13:40,200 --> 00:13:42,719 - Call 911, 911. - Gosh, what do we do? 148 00:13:42,720 --> 00:13:44,449 - Call quickly. - Don't call them. 149 00:13:44,450 --> 00:13:46,859 Don't call them, please... Don't do it... 150 00:13:46,860 --> 00:13:48,459 What are you saying? 151 00:13:48,460 --> 00:13:50,689 - Hurry up and call 911. - Call, call. 152 00:13:50,690 --> 00:13:53,999 "Who would you think of first if you win?" 153 00:13:54,000 --> 00:13:59,900 I'd think of my fandom, Davely, who helped me to get to this point. 154 00:14:03,560 --> 00:14:06,829 Gyeong Ha Na, we will air just stock footage without a separate interview. 155 00:14:06,830 --> 00:14:10,159 I think I remember that the most. 156 00:14:10,160 --> 00:14:14,209 The anxiety and nervousness I felt before going up on stage... 157 00:14:14,210 --> 00:14:16,099 was indescribable. 158 00:14:16,100 --> 00:14:17,950 When is your turn? 159 00:14:21,950 --> 00:14:24,039 This business hasn't changed one bit. 160 00:14:24,040 --> 00:14:25,789 Let's go. 161 00:14:25,790 --> 00:14:27,219 I will stay true to my first intentions... 162 00:14:27,220 --> 00:14:29,679 What are you doing? I said, let's leave. 163 00:14:29,680 --> 00:14:31,089 I'm not leaving. 164 00:14:31,090 --> 00:14:32,789 Why not? 165 00:14:32,790 --> 00:14:35,430 I feel like I won't be able to come back. 166 00:14:40,900 --> 00:14:45,980 If I leave this place, I don't think I can ever come back. 167 00:14:49,720 --> 00:14:52,529 - I have something to tell you all. - Hello. 168 00:14:52,530 --> 00:14:56,549 Hello, I am Lee Gi Young, the chief producer in charge of Star Rise. 169 00:14:56,550 --> 00:14:59,159 Producer Park Ji Cheol has ended up leaving Star Rise 170 00:14:59,160 --> 00:15:01,969 right before the final stage due to a scandal. 171 00:15:01,970 --> 00:15:05,239 The final stage will be filmed under my direction. 172 00:15:05,240 --> 00:15:08,559 Star Rise had a lot of controversies as it had attracted public attention. 173 00:15:08,560 --> 00:15:11,219 We've had much internal discussion about 174 00:15:11,220 --> 00:15:13,429 whether it was good to even film the finals. 175 00:15:13,430 --> 00:15:16,999 We should wrap things up with the finals stage for the sake 176 00:15:17,000 --> 00:15:19,859 of the contestants who've participated. Right? 177 00:15:19,860 --> 00:15:22,349 All right, we've got one week left. 178 00:15:22,350 --> 00:15:23,949 Please do your best until then. 179 00:15:23,950 --> 00:15:26,020 Okay. 180 00:15:39,860 --> 00:15:41,719 Yes? 181 00:15:41,720 --> 00:15:44,500 I'm at the police station right now. 182 00:15:49,320 --> 00:15:51,739 I told them 183 00:15:51,740 --> 00:15:54,679 what happened at Muse. 184 00:15:54,680 --> 00:15:56,719 - What? - I passed out, 185 00:15:56,720 --> 00:16:00,419 and when I woke up, police detectives were around me. 186 00:16:00,420 --> 00:16:03,830 Damn it, I had no choice. 187 00:16:05,590 --> 00:16:08,199 I told them everything. 188 00:16:08,200 --> 00:16:11,749 You know, the police... 189 00:16:11,750 --> 00:16:15,660 will soon come to you. 190 00:16:46,520 --> 00:16:48,630 This is the factory. 191 00:16:51,960 --> 00:16:53,470 Let's go. 192 00:17:03,280 --> 00:17:07,060 Mom says she'll sell this place to bring you back. 193 00:17:08,960 --> 00:17:12,439 She was in such a frenzy to buy this place for my sake, and now... 194 00:17:12,440 --> 00:17:14,879 she's in a frenzy to sell it for your sake. 195 00:17:14,880 --> 00:17:18,539 Your mom told me to just think about myself, 196 00:17:18,540 --> 00:17:21,360 but she doesn't think about herself at all. 197 00:17:22,660 --> 00:17:24,729 Hey, I'm so sorry about this. 198 00:17:24,730 --> 00:17:28,080 We aren't selling this factory for you. 199 00:17:36,260 --> 00:17:38,120 It's for my mom. 200 00:17:38,920 --> 00:17:40,749 For the CEO? 201 00:17:40,750 --> 00:17:42,209 Yeah. 202 00:17:42,210 --> 00:17:44,859 If I end up working here, 203 00:17:44,860 --> 00:17:47,119 my mom can't become happy... 204 00:17:47,120 --> 00:17:51,010 since it will only confirm that I got hurt because of her. 205 00:17:53,740 --> 00:17:55,970 I want to set her free 206 00:17:57,370 --> 00:17:59,989 from thinking that she needs to take responsibility for my life. 207 00:17:59,990 --> 00:18:01,600 And... 208 00:18:03,760 --> 00:18:06,080 I will go down my own path. 209 00:18:07,020 --> 00:18:09,449 You'll really do something else besides running a factory? 210 00:18:09,450 --> 00:18:10,880 Yeah. 211 00:18:12,010 --> 00:18:16,219 You should also work hard and help my mom live comfortably. 212 00:18:16,220 --> 00:18:17,639 If you don't become successful, 213 00:18:17,640 --> 00:18:20,889 she'll chase you around forever to take care of you this time. 214 00:18:20,890 --> 00:18:23,740 That's really tiresome, you know. 215 00:18:35,130 --> 00:18:37,349 I'm going to the academy. 216 00:18:37,350 --> 00:18:40,000 - Go on home first. - Hey, Jin Woo. 217 00:18:42,390 --> 00:18:44,989 I also have something to tell you. 218 00:18:44,990 --> 00:18:47,149 To be honest, 219 00:18:47,150 --> 00:18:50,309 I tried to use you at first, 220 00:18:50,310 --> 00:18:52,750 so I can sign a contract with the CEO. 221 00:18:54,160 --> 00:18:56,909 Ji Young told me you were being bullied, 222 00:18:56,910 --> 00:19:01,380 so I told her I'll protect you if she takes me. 223 00:19:03,110 --> 00:19:05,730 You were carrying that in your heart all this time? 224 00:19:08,300 --> 00:19:11,310 Yoo Jin Woo, you should be level-headed. 225 00:19:33,170 --> 00:19:34,529 Shim Jin Woo. 226 00:19:34,530 --> 00:19:36,369 Did you have a good talk with him? 227 00:19:36,370 --> 00:19:37,779 Yeah. 228 00:19:37,780 --> 00:19:41,310 You did well. I'm sure it wasn't easy. 229 00:19:44,300 --> 00:19:45,849 I also did it. 230 00:19:45,850 --> 00:19:50,550 I told the company I was quitting as a trainee and left. 231 00:19:53,310 --> 00:19:55,839 After everything, I'm right back where I started. 232 00:19:55,840 --> 00:19:57,729 I did it for eight years, 233 00:19:57,730 --> 00:20:00,380 and there was nothing for me in the end. 234 00:20:02,330 --> 00:20:06,189 Contestant Yoon Ji Young who made it to the main rounds at Star Rise. 235 00:20:06,190 --> 00:20:08,979 - What? - You've got that. 236 00:20:08,980 --> 00:20:11,980 An experience of trying your best. 237 00:20:13,180 --> 00:20:16,069 You got to experience that. 238 00:20:16,070 --> 00:20:19,659 How many people our age have been a trainee, 239 00:20:19,660 --> 00:20:22,910 entered an audition program, and made it to the main rounds? 240 00:20:27,630 --> 00:20:29,719 This is my final product. 241 00:20:29,720 --> 00:20:31,390 I'll give it to you. 242 00:20:47,120 --> 00:20:48,679 What should we do now? 243 00:20:48,680 --> 00:20:51,639 What else? We're students, so we should study. 244 00:20:51,640 --> 00:20:53,989 Studying doesn't suit me. 245 00:20:53,990 --> 00:20:56,299 You're supposed to study even if it doesn't suit you. 246 00:20:56,300 --> 00:20:58,229 I don't want to. Isn't there something else? 247 00:20:58,230 --> 00:20:59,909 - Something else? - Yeah. 248 00:20:59,910 --> 00:21:00,989 Then read. 249 00:21:00,990 --> 00:21:02,920 (Mode Real Estate Agency) 250 00:21:06,730 --> 00:21:08,360 Thank you. 251 00:21:11,660 --> 00:21:13,569 It's been a while. 252 00:21:13,570 --> 00:21:18,139 I was shocked when I heard you were selling it again. 253 00:21:18,140 --> 00:21:20,099 Something came up. 254 00:21:20,100 --> 00:21:24,999 But I'm glad to hear someone is interested despite abruptly letting you know. 255 00:21:25,000 --> 00:21:27,759 When the CEO said she was buying this factory, 256 00:21:27,760 --> 00:21:31,519 there was actually someone else who wanted to buy it. 257 00:21:31,520 --> 00:21:34,139 Oh, that's good. 258 00:21:34,140 --> 00:21:39,489 But that person wanted it at a certain price. 259 00:21:39,490 --> 00:21:40,769 It is a bit... 260 00:21:40,770 --> 00:21:42,820 What was the price? 261 00:21:44,160 --> 00:21:46,259 It was at half price. 262 00:21:46,260 --> 00:21:47,409 Half price? 263 00:21:47,410 --> 00:21:49,099 Yes. 264 00:21:49,100 --> 00:21:53,649 He said he'd buy it if it was half the price that you two bought it for. 265 00:21:53,650 --> 00:21:57,669 As you probably know, a factory like this doesn't have a market value. 266 00:21:57,670 --> 00:22:01,729 At least he said that he can make the payment right away. 267 00:22:01,730 --> 00:22:03,760 You should take that into account. 268 00:22:08,100 --> 00:22:10,210 We've got three days left. 269 00:22:14,450 --> 00:22:16,710 Hey! Bong Gyu! 270 00:22:18,660 --> 00:22:20,380 Here, here, here. 271 00:22:22,580 --> 00:22:25,810 Hey, why are you suddenly acting like we're buddies? 272 00:22:26,890 --> 00:22:31,180 - Why did you ask to see me? - Hey, your coffee is so tasty. 273 00:22:32,390 --> 00:22:34,279 What's this? 274 00:22:34,280 --> 00:22:38,939 Wow, I kept thinking about this taste. 275 00:22:38,940 --> 00:22:41,950 Gosh, what did you put in this coffee? 276 00:22:46,920 --> 00:22:49,069 - Hey. - What? 277 00:22:49,070 --> 00:22:51,330 - Bong Gyu. - What? 278 00:22:52,140 --> 00:22:54,189 Do you have money? 279 00:22:54,190 --> 00:22:55,550 What? 280 00:22:57,440 --> 00:22:59,470 I asked if you have some money? 281 00:23:02,720 --> 00:23:05,459 Am I getting mugged? In my own cafe? 282 00:23:05,460 --> 00:23:07,530 I'm not mugging you. 283 00:23:08,340 --> 00:23:10,030 Please help me out. 284 00:23:12,380 --> 00:23:14,939 We're trying to bring Yoo Jin Woo back, 285 00:23:14,940 --> 00:23:16,679 but we're lacking a bit of money. 286 00:23:16,680 --> 00:23:18,919 I hear you invest in various places, right? 287 00:23:18,920 --> 00:23:21,810 You should invest in us. How about it? 288 00:23:24,410 --> 00:23:27,610 Well, please invest in us. 289 00:23:29,980 --> 00:23:31,620 Why would I? 290 00:23:32,620 --> 00:23:36,549 You're right. Why would you invest in me when all I did was housework? 291 00:23:36,550 --> 00:23:38,049 I don't even expect that of you. 292 00:23:38,050 --> 00:23:43,590 But you should consider my wife, CEO Kang Su Hyeon. 293 00:23:44,760 --> 00:23:47,789 You've heard from people at Pandora, right? 294 00:23:47,790 --> 00:23:51,349 CEO Kang looks at the trainees' eyes to almost an excessive level. 295 00:23:51,350 --> 00:23:53,659 Do you know why she does that? 296 00:23:53,660 --> 00:23:55,609 I heard she's looking to see if they're a sociopath. 297 00:23:55,610 --> 00:23:57,149 That's not it. It's not. 298 00:23:57,150 --> 00:23:59,619 She did that even when I was at the company. 299 00:23:59,620 --> 00:24:02,889 CEO Kang wants to see into the future of the trainees. 300 00:24:02,890 --> 00:24:04,729 Rather than someone who can be profitable right away, 301 00:24:04,730 --> 00:24:07,929 she chooses trainees who can sustain themselves after becoming adults. 302 00:24:07,930 --> 00:24:11,360 She knows how to look that far ahead. 303 00:24:13,630 --> 00:24:16,979 Even if we can't earn you a lot of money right away, 304 00:24:16,980 --> 00:24:19,110 you won't regret it. 305 00:24:27,520 --> 00:24:30,970 I'm telling you, you won't regret it. 306 00:24:32,160 --> 00:24:33,700 Hey, 307 00:24:35,610 --> 00:24:38,769 you know that Jang Hyeon Cheol is trying to take Yoo Jin Woo, too, right? 308 00:24:38,770 --> 00:24:40,549 Do you know why? 309 00:24:40,550 --> 00:24:45,439 He's determined that Yoo Jin Woo is profitable even though he's down and out. 310 00:24:45,440 --> 00:24:47,749 He's an expert in that field. 311 00:24:47,750 --> 00:24:50,179 He knows what happens at the bottom of the 312 00:24:50,180 --> 00:24:54,329 entertainment world and where the money flows. 313 00:24:54,330 --> 00:24:57,119 Though your offer seems interesting, 314 00:24:57,120 --> 00:24:59,219 it doesn't seem like it'll be profitable right away. 315 00:24:59,220 --> 00:25:01,550 Jang Hyeon Cheol's offer 316 00:25:02,580 --> 00:25:06,380 seems risky but profitable immediately. 317 00:25:10,330 --> 00:25:11,880 Bong Gyu... 318 00:25:15,490 --> 00:25:17,480 Damn it. 319 00:25:20,040 --> 00:25:22,090 Hello. 320 00:25:31,100 --> 00:25:32,230 (Hong Jung Hwa) 321 00:25:42,450 --> 00:25:45,130 (Executive Producer: Kang Su Hyeon, Record Producer: Shim Jun Seok) 322 00:25:48,740 --> 00:25:51,259 - Are you going to buy it? - Geez, scared me! 323 00:25:51,260 --> 00:25:53,469 - Will you buy that? - Who are you? 324 00:25:53,470 --> 00:25:55,399 Were you watching me here like this? 325 00:25:55,400 --> 00:26:00,409 I was watching to see if anyone was buying my album. 326 00:26:00,410 --> 00:26:02,849 I see that you're a big fan of mine. 327 00:26:02,850 --> 00:26:06,249 Geez, it's not like that. 328 00:26:06,250 --> 00:26:09,009 I really thought both my album and I would 329 00:26:09,010 --> 00:26:13,359 be forgotten in a corner forever like this. 330 00:26:13,360 --> 00:26:15,479 Let me ask you one thing. 331 00:26:15,480 --> 00:26:17,899 - Why was it Kang Su Hyeon? - Huh? 332 00:26:17,900 --> 00:26:21,609 Did Kang Su Hyeon pay you more than other companies? 333 00:26:21,610 --> 00:26:23,269 Were her conditions better? 334 00:26:23,270 --> 00:26:25,370 What was your reason? 335 00:26:27,330 --> 00:26:28,919 Because I liked her. 336 00:26:28,920 --> 00:26:30,979 Gosh, that's it? 337 00:26:30,980 --> 00:26:32,249 That's your reason? 338 00:26:32,250 --> 00:26:34,759 You did business with her because you liked her? 339 00:26:34,760 --> 00:26:37,119 This isn't business. 340 00:26:37,120 --> 00:26:38,599 Then, what is it? 341 00:26:38,600 --> 00:26:40,650 It's my life. 342 00:26:43,000 --> 00:26:45,939 Su Hyeon was the only one who asked about my dream. 343 00:26:45,940 --> 00:26:49,019 Being an executive producer is that kind of work. 344 00:26:49,020 --> 00:26:52,609 Making someone's small, trivial 345 00:26:52,610 --> 00:26:56,269 and unrealistic imagination a reality. 346 00:26:56,270 --> 00:26:58,379 Even if money is important, 347 00:26:58,380 --> 00:27:00,339 someone dreams a dream 348 00:27:00,340 --> 00:27:02,689 and another makes that a reality. 349 00:27:02,690 --> 00:27:04,700 That's what's important. 350 00:27:10,050 --> 00:27:11,339 Sign it for me. 351 00:27:11,340 --> 00:27:12,720 Your name? 352 00:27:13,720 --> 00:27:15,470 Oh Bong Gyu. 353 00:27:30,230 --> 00:27:34,769 - Wow! This is amazing. - You can use it to wash like this. 354 00:27:34,770 --> 00:27:37,570 I wonder what they're so happy about. 355 00:27:55,660 --> 00:27:57,080 Pen! 356 00:27:59,010 --> 00:28:01,339 Pen, pen! Pen. Pen! 357 00:28:01,340 --> 00:28:03,149 Where's a pen? Pen! Pen, pen! 358 00:28:03,150 --> 00:28:05,130 Where's a pen? Pen! 359 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 Damn it! 360 00:28:42,970 --> 00:28:47,060 (Playlist) 361 00:29:00,020 --> 00:29:01,499 Yeah. 362 00:29:01,500 --> 00:29:03,359 Unni. 363 00:29:03,360 --> 00:29:05,159 That man's here again. 364 00:29:05,160 --> 00:29:06,849 But... 365 00:29:06,850 --> 00:29:08,109 But? 366 00:29:08,110 --> 00:29:10,559 Mom is happy 367 00:29:10,560 --> 00:29:12,660 because Dad is here. 368 00:29:15,030 --> 00:29:18,149 Is it okay for us to stop this 369 00:29:18,150 --> 00:29:19,739 when Mom seems so happy? 370 00:29:19,740 --> 00:29:21,950 He wants to pay for the hospital bills as well... 371 00:29:24,200 --> 00:29:26,039 Never mind, Unni. 372 00:29:26,040 --> 00:29:27,900 I'll hang up. 373 00:29:53,710 --> 00:29:55,220 What is it? 374 00:29:55,960 --> 00:29:57,579 Oh, dinner? 375 00:29:57,580 --> 00:29:59,889 I came empty-handed. Just wait a moment. 376 00:29:59,890 --> 00:30:02,010 It's not about dinner. 377 00:30:03,530 --> 00:30:05,430 Yoo Jin Woo... 378 00:30:09,050 --> 00:30:11,230 I thought of a way. 379 00:30:12,250 --> 00:30:14,190 What way? 380 00:30:15,180 --> 00:30:19,599 Tell the real estate agent that we'll sell the factory at half-price. 381 00:30:19,600 --> 00:30:22,629 And ask to be paid immediately. 382 00:30:22,630 --> 00:30:24,660 What about the rest of the money? 383 00:30:41,560 --> 00:30:49,259 ♫ I know many moments have made me ♫ 384 00:30:49,260 --> 00:30:57,019 ♫ Even the memories of tiring nights are precious ♫ 385 00:30:57,020 --> 00:31:05,020 ♫ The transparent sighs now disappear over the distance ♫ 386 00:31:05,450 --> 00:31:09,909 ♫ The gift I've learned after each day has passed ♫ 387 00:31:09,910 --> 00:31:13,320 (Haneul Bank: 5881-1123-11-231) 388 00:31:26,700 --> 00:31:30,379 (Haneul Bank - Deposit: 10/24, 100,000,000 won, Sender: Kang Tae Hyeon) 389 00:31:30,380 --> 00:31:33,029 Kang Tae Hyeon. 390 00:31:33,030 --> 00:31:37,249 ♫ Muttering thank you to myself ♫ 391 00:31:37,250 --> 00:31:38,470 (Jin Woo's Mom) 392 00:31:40,810 --> 00:31:45,049 ♫ I coldly say that I'm lonely again ♫ 393 00:31:45,050 --> 00:31:49,209 ♫ I look at myself in the mirror ♫ 394 00:31:49,210 --> 00:31:55,159 ♫ How you held me saying I did well ♫ 395 00:31:55,160 --> 00:31:59,269 ♫ I embrace this moment even more ♫ 396 00:31:59,270 --> 00:32:03,229 ♫ I cross the stairs of my memory ♫ 397 00:32:03,230 --> 00:32:07,019 ♫ I swallow my tear eternally ♫ 398 00:32:07,020 --> 00:32:11,269 ♫ I remember my dreams ♫ 399 00:32:11,270 --> 00:32:16,249 ♫ Will I obtain it after leaving you behind? ♫ 400 00:32:16,250 --> 00:32:21,310 ♫ I'm always enough for today ♫ 401 00:32:22,690 --> 00:32:26,720 (Jin Woo's Dad: Check our account and go to TA. Don't be late.) 402 00:32:37,040 --> 00:32:41,059 (Jin Woo's Mom: Check our account and go to TA. Don't be late.) 403 00:32:41,060 --> 00:32:49,060 ♫ Erase it now ♫ 404 00:32:53,340 --> 00:33:00,529 ♫ Though I can't know, live tomorrow as today ♫ 405 00:33:00,530 --> 00:33:04,319 ♫ Smile again ♫ 406 00:33:04,320 --> 00:33:07,860 ♫ Just like right now ♫ 407 00:33:27,540 --> 00:33:29,410 You're late. 408 00:33:31,300 --> 00:33:35,600 I definitely told you that I'll sell him to whoever comes first. 409 00:33:42,600 --> 00:33:46,010 When you receive the contract from TA, deposit the money right away. 410 00:33:48,220 --> 00:33:49,620 What? 411 00:34:12,020 --> 00:34:13,879 Jang Hyeon Cheol. 412 00:34:13,880 --> 00:34:18,160 The Board of Directors unanimously voted to dismiss you as the CEO as of today. 413 00:34:19,910 --> 00:34:21,699 You know the reason and procedure for dismissal, 414 00:34:21,700 --> 00:34:24,300 since you saw it happen during Kang Su Hyeon's dismissal, right? 415 00:34:30,320 --> 00:34:32,999 Will you be able to fire me? 416 00:34:33,000 --> 00:34:37,969 The amount of poison I released into this company isn't small. 417 00:34:37,970 --> 00:34:41,709 I am cutting you out before that poison spreads further 418 00:34:41,710 --> 00:34:43,860 and makes the company useless. 419 00:34:44,860 --> 00:34:49,390 CEO Kim, do you want to ruin your son's life like this? 420 00:34:54,220 --> 00:34:55,519 Your druggie son. 421 00:34:55,520 --> 00:34:58,669 Do you want him to live as an ex-con at such a young age? 422 00:34:58,670 --> 00:35:00,439 You should protect your son! 423 00:35:00,440 --> 00:35:05,370 That's right. I should protect my own son. 424 00:35:11,840 --> 00:35:13,289 This is the Narcotics Unit of Gangnam Police Station. 425 00:35:13,290 --> 00:35:16,949 I am CEO Kim Dong Jun of Pandora Entertainment. 426 00:35:16,950 --> 00:35:19,579 I want to report a drug offender. 427 00:35:19,580 --> 00:35:20,940 Pardon? 428 00:35:23,220 --> 00:35:25,329 Okay, please tell me. 429 00:35:25,330 --> 00:35:29,790 Kim Jin Hyeon. 430 00:35:30,790 --> 00:35:32,940 It's my son. 431 00:35:40,630 --> 00:35:45,999 This is how I protect my son. 432 00:35:46,000 --> 00:35:51,259 Hyeon Cheol, don't become more miserable. 433 00:35:51,260 --> 00:35:54,289 The more misery you cause others, 434 00:35:54,290 --> 00:35:58,750 the more miserable your life becomes. 435 00:36:01,880 --> 00:36:04,190 Tell Kang Su Hyeon 436 00:36:05,480 --> 00:36:10,280 that I'll show her what true misery is like. 437 00:36:18,330 --> 00:36:20,249 Thanks. 438 00:36:20,250 --> 00:36:22,519 I didn't do it for your benefit. 439 00:36:22,520 --> 00:36:27,100 I felt like it would also hurt me if I let that crazy bastard be. 440 00:36:32,770 --> 00:36:34,370 I'll be going. 441 00:36:54,100 --> 00:36:57,939 Now, your contract with TA has been taken care of. 442 00:36:57,940 --> 00:36:59,540 Really? 443 00:37:00,440 --> 00:37:02,369 CEO Kang sacrificed a lot. 444 00:37:02,370 --> 00:37:05,690 She sold the factory and... 445 00:37:08,750 --> 00:37:10,610 Call her yourself. 446 00:37:32,050 --> 00:37:33,900 Thank you. 447 00:38:04,640 --> 00:38:06,320 What is it? 448 00:38:07,400 --> 00:38:09,409 I'll pay you back. 449 00:38:09,410 --> 00:38:11,729 I'm the one who borrowed this money. 450 00:38:11,730 --> 00:38:14,210 Don't contact Su Hyeon. 451 00:38:15,920 --> 00:38:21,459 Is it that difficult for you guys to bow your head once to your parent? 452 00:38:21,460 --> 00:38:24,330 Have you ever considered her as your daughter? 453 00:38:26,590 --> 00:38:31,000 You two do not have a normal parent-child relationship. 454 00:38:32,080 --> 00:38:33,980 Why were you... 455 00:38:35,000 --> 00:38:37,459 Why were you so mean to her? 456 00:38:37,460 --> 00:38:42,299 Do you know how much she suffered, unable to tell anyone, 457 00:38:42,300 --> 00:38:46,120 living with a crushed heart like that? 458 00:38:52,890 --> 00:38:55,260 Still, I am her father. 459 00:38:56,260 --> 00:39:01,030 She should apologize to her father first. 460 00:39:05,390 --> 00:39:07,260 With this money, 461 00:39:08,690 --> 00:39:11,680 I will save a kid who's like a son to us. 462 00:39:13,020 --> 00:39:14,830 Thank you. 463 00:39:16,410 --> 00:39:17,970 I will... 464 00:39:19,050 --> 00:39:21,240 pay back the money 465 00:39:22,510 --> 00:39:24,420 by the deadline. 466 00:39:49,440 --> 00:39:51,549 You know Producer Park Ji Cheol, who was investigated for 467 00:39:51,550 --> 00:39:53,529 manipulating an audition program, right? 468 00:39:53,530 --> 00:39:57,200 He passed out from drug withdrawal symptoms, and he confessed. 469 00:40:00,080 --> 00:40:01,579 What did he confess? 470 00:40:01,580 --> 00:40:06,310 That he took drugs at Muse, the nightclub you run. 471 00:40:08,210 --> 00:40:11,989 Yes. Muse. 472 00:40:11,990 --> 00:40:16,139 There, I can get drugs, 473 00:40:16,140 --> 00:40:19,940 and I am provided a space to do it. 474 00:40:20,880 --> 00:40:22,749 You believe the words of a druggie? 475 00:40:22,750 --> 00:40:25,209 Investigating solely on what they tell you is problematic. 476 00:40:25,210 --> 00:40:26,839 I don't believe everything they say. I do check. 477 00:40:26,840 --> 00:40:28,199 I do check for myself. 478 00:40:28,200 --> 00:40:31,369 Is it true that drugs are dealt with or taken at Muse? 479 00:40:31,370 --> 00:40:33,469 It's false. 480 00:40:33,470 --> 00:40:35,220 Then, how about this one? 481 00:40:36,000 --> 00:40:38,259 After taking drugs at Muse, 482 00:40:38,260 --> 00:40:41,059 we all went to Sheon Hotel. 483 00:40:41,060 --> 00:40:46,019 In one car, there were about five of us. 484 00:40:46,020 --> 00:40:51,639 And another car had someone who looked like a high schooler 485 00:40:51,640 --> 00:40:56,390 with a handsome face driving it. 486 00:40:57,970 --> 00:41:00,179 This is all nonsense. 487 00:41:00,180 --> 00:41:03,689 Words of a druggie cant be evidence. Why are you doing this? 488 00:41:03,690 --> 00:41:05,809 Then, let's check. 489 00:41:05,810 --> 00:41:09,190 Nightclub Muse is undergoing search and seizure right now. 490 00:41:18,990 --> 00:41:20,809 Who are you guys? 491 00:41:20,810 --> 00:41:22,429 We are the police. 492 00:41:22,430 --> 00:41:24,949 We are carrying out official duties. We ask for your cooperation. 493 00:41:24,950 --> 00:41:27,090 - Start the search. - Yes, sir! 494 00:41:28,900 --> 00:41:30,709 Please move aside. 495 00:41:30,710 --> 00:41:32,300 Please move. 496 00:41:33,290 --> 00:41:36,309 - Gather anything that may be evidence. - Okay! 497 00:41:36,310 --> 00:41:37,719 Did you find anything there? No. 498 00:41:37,720 --> 00:41:39,440 Move. 499 00:41:40,470 --> 00:41:42,249 I said, there's nothing there. 500 00:41:42,250 --> 00:41:44,619 Come on. You can't do this. 501 00:41:44,620 --> 00:41:47,670 - Sir, it's over here. - Okay, Detective Oh, Detective Kim. 502 00:42:11,940 --> 00:42:13,850 (Copying 31 files from CCTV to USB Drive) 503 00:42:36,050 --> 00:42:37,050 (77% complete) 504 00:42:51,370 --> 00:42:52,790 What's this? 505 00:42:54,800 --> 00:42:56,700 Damn it! 506 00:43:07,730 --> 00:43:09,100 Yeah. 507 00:43:16,410 --> 00:43:18,220 Okay, you can return. 508 00:43:22,080 --> 00:43:25,179 Jang Hyeon Cheol, you will be summoned again soon. 509 00:43:25,180 --> 00:43:27,579 Don't go anywhere far. 510 00:43:27,580 --> 00:43:29,020 Okay. 511 00:43:30,210 --> 00:43:32,139 Let me hear that one more time. 512 00:43:32,140 --> 00:43:34,430 - Hear what? - The recording. 513 00:43:38,080 --> 00:43:40,319 After taking drugs at Muse, 514 00:43:40,320 --> 00:43:43,109 we all went to Sheon Hotel. 515 00:43:43,110 --> 00:43:48,039 In one car, there were about five of us. 516 00:43:48,040 --> 00:43:53,729 And another car had someone who looked like a high schooler 517 00:43:53,730 --> 00:43:58,460 with a handsome face driving it. 518 00:44:21,960 --> 00:44:23,279 What about the CCTV files? 519 00:44:23,280 --> 00:44:25,800 I stashed it away separately. 520 00:44:28,780 --> 00:44:31,659 Listen to me carefully. You'll do this from now. 521 00:44:31,660 --> 00:44:34,159 Delete Muse's CCTV files 522 00:44:34,160 --> 00:44:37,339 and make everyone agree to say Yoo Jin Woo did it all. 523 00:44:37,340 --> 00:44:40,989 We have nothing to do with this, and Yoo Jin Woo did everything. 524 00:44:40,990 --> 00:44:43,669 Buying and dealing drugs was all his doing. 525 00:44:43,670 --> 00:44:47,709 CEO, we don't have the evidence to frame Yoo Jin Woo. 526 00:44:47,710 --> 00:44:50,339 If you, Park Yoon, and I all testify the same thing, 527 00:44:50,340 --> 00:44:53,399 the police would have no choice but to investigate Yoo Jin Woo. 528 00:44:53,400 --> 00:44:58,000 The moment he is investigated for drugs, Yoo Jin Woo and Kang Su Hyeon are finished. 529 00:45:04,680 --> 00:45:06,509 Why didn't you tell me? 530 00:45:06,510 --> 00:45:09,840 That the car accident was caused by Yoo Jin Woo. 531 00:45:22,470 --> 00:45:24,100 Han Young. 532 00:45:25,560 --> 00:45:28,349 What's left for you? 533 00:45:28,350 --> 00:45:30,109 Money? 534 00:45:30,110 --> 00:45:31,680 People? 535 00:45:33,170 --> 00:45:35,619 If you care for Yoo Jin Woo, 536 00:45:35,620 --> 00:45:39,319 do you think he'd take care of you for life? 537 00:45:39,320 --> 00:45:41,479 Will an aspiring celebrity 538 00:45:41,480 --> 00:45:46,060 take care of a friend going to jail for dealing drugs at a nightclub? 539 00:45:58,070 --> 00:46:01,320 Bring me the CCTV files. 540 00:46:06,740 --> 00:46:08,520 Got it. 541 00:46:18,700 --> 00:46:21,200 - Follow him. - Yes, sir. 542 00:46:39,980 --> 00:46:41,410 Hyungnim. 543 00:46:43,100 --> 00:46:46,800 Give me the CCTV files. The CEO is asking for them. 544 00:47:12,900 --> 00:47:14,500 Get him! 545 00:47:15,470 --> 00:47:17,180 Stop right there! 546 00:47:18,000 --> 00:47:19,550 Hey! 547 00:47:22,310 --> 00:47:23,950 Hey! 548 00:47:25,610 --> 00:47:27,349 Damn it! 549 00:47:27,350 --> 00:47:29,260 - Chase him. - Okay. 550 00:47:31,450 --> 00:47:34,410 Get him and bring him to me now! 551 00:47:56,620 --> 00:47:58,729 Star Rise Producer Park was arrested. 552 00:47:58,730 --> 00:48:00,859 He probably mentioned Jang Hyeon Cheol. 553 00:48:00,860 --> 00:48:03,489 Does Jang Hyeon Cheol know about 554 00:48:03,490 --> 00:48:06,550 Yoo Jin Woo's car accident that you covered up? 555 00:48:10,020 --> 00:48:12,140 What will you do now? 556 00:48:13,400 --> 00:48:17,069 I will protect Jin Woo since he's my younger brother. 557 00:48:17,070 --> 00:48:19,749 I don't abandon people like you-know-who. 558 00:48:19,750 --> 00:48:22,299 No matter how CEO Jang tries to insist that it was Jin Woo's doing, 559 00:48:22,300 --> 00:48:25,969 Park Yoon is a druggie, and CEO Jang is the suspect. 560 00:48:25,970 --> 00:48:28,899 As long as I disappear, the police won't believe him. 561 00:48:28,900 --> 00:48:31,269 Isn't this what you wanted to hear? 562 00:48:31,270 --> 00:48:33,179 You only care about Yoo Jin Woo. 563 00:48:33,180 --> 00:48:35,980 I'll disappear for a few years, 564 00:48:37,180 --> 00:48:39,539 so don't worry. 565 00:48:39,540 --> 00:48:43,590 You're wrong. I didn't come to hear this. 566 00:48:44,970 --> 00:48:47,059 Didn't you come for Jin Woo? 567 00:48:47,060 --> 00:48:49,480 I came for you. 568 00:48:51,770 --> 00:48:54,339 Will you run away like this? 569 00:48:54,340 --> 00:48:57,800 Jang Hyeon Cheol could frame you for it. 570 00:49:00,530 --> 00:49:02,979 Things won't end by running away. 571 00:49:02,980 --> 00:49:05,909 For me, Yoon Hee was like that. 572 00:49:05,910 --> 00:49:09,360 It always haunts you if you don't face it properly. 573 00:49:14,420 --> 00:49:16,069 - Turn yourself in. - What? 574 00:49:16,070 --> 00:49:17,989 I'll help you. With an attorney or anything else. 575 00:49:17,990 --> 00:49:19,860 You want me to turn myself in? 576 00:49:22,150 --> 00:49:24,880 After I was released at 19, do you... 577 00:49:28,220 --> 00:49:30,749 do you know what I went through? 578 00:49:30,750 --> 00:49:32,940 Like an abandoned dog... 579 00:49:35,750 --> 00:49:39,729 I wandered near the company countless times, hoping they would take me back. 580 00:49:39,730 --> 00:49:42,290 Since I didn't know how to do anything, 581 00:49:44,080 --> 00:49:46,900 I endured curses and humiliation 582 00:49:48,020 --> 00:49:51,750 to finally rise to be a manager at the bar. And now what? 583 00:49:53,690 --> 00:49:55,440 Turn myself in? 584 00:49:56,520 --> 00:49:58,429 Damn it. 585 00:49:58,430 --> 00:50:00,270 Why should I? 586 00:50:07,170 --> 00:50:09,349 All right. 587 00:50:09,350 --> 00:50:12,030 I was wrong. 588 00:50:16,920 --> 00:50:22,000 Sending you out into society when you hadn't even reached 20... 589 00:50:23,640 --> 00:50:26,020 I will make things right now. 590 00:50:28,740 --> 00:50:30,400 Damn it... 591 00:50:32,700 --> 00:50:35,499 - After all this time? - Yeah. 592 00:50:35,500 --> 00:50:37,180 Even though it's late. 593 00:50:38,210 --> 00:50:40,080 Damn it... 594 00:50:41,830 --> 00:50:43,389 Damn it... 595 00:50:43,390 --> 00:50:45,099 Chris. 596 00:50:45,100 --> 00:50:46,880 Chris... 597 00:50:50,610 --> 00:50:52,960 You were going to abandon me anyway... 598 00:50:55,060 --> 00:50:58,150 You were going to abandon me. Why did you give me a name? 599 00:51:03,000 --> 00:51:05,129 Han Young. 600 00:51:05,130 --> 00:51:06,830 Lee Han Young. 601 00:51:40,380 --> 00:51:42,929 That was a great performance by Dave. 602 00:51:42,930 --> 00:51:47,999 Now, we will see a performance by another candidate for the win, Ha Na. 603 00:51:48,000 --> 00:51:50,339 What will Ha Na's performance be like? 604 00:51:50,340 --> 00:51:53,850 - Please welcome her with your applause! - Go. 605 00:52:18,170 --> 00:52:23,719 ♫ At one time, I wished I'd disappear from this world ♫ 606 00:52:23,720 --> 00:52:29,209 ♫ The days when I would cry every night because the whole world was so dark ♫ 607 00:52:29,210 --> 00:52:34,719 ♫ I thought maybe I'd feel better if I just disappeared ♫ 608 00:52:34,720 --> 00:52:39,719 ♫ I was afraid of the eyes of everyone watching me ♫ 609 00:52:39,720 --> 00:52:45,279 ♫ Because I hurt beautifully during those beautiful days ♫ 610 00:52:45,280 --> 00:52:50,869 ♫ Because I hated myself so much for being unlovable ♫ 611 00:52:50,870 --> 00:52:56,259 ♫ Mom and Dad all look to me ♫ 612 00:52:56,260 --> 00:53:01,769 ♫ Though I don't mean it, I keep drifting farther away ♫ 613 00:53:01,770 --> 00:53:04,459 ♫ What do I do? ♫ 614 00:53:04,460 --> 00:53:07,049 ♫ What do I do? ♫ 615 00:53:07,050 --> 00:53:09,959 ♫ What do I do? ♫ 616 00:53:09,960 --> 00:53:13,229 ♫ What do I do? ♫ 617 00:53:13,230 --> 00:53:18,819 ♫ What people say about time being the best medicine was true for me ♫ 618 00:53:18,820 --> 00:53:24,389 ♫ With every day that passed, it got better ♫ 619 00:53:24,390 --> 00:53:29,929 ♫ But sometimes when I feel so happy, I get afraid that I may hurt again ♫ 620 00:53:29,930 --> 00:53:34,869 ♫ That someone may take away these joys from me ♫ 621 00:53:34,870 --> 00:53:40,309 ♫ Because the beautiful and once beautiful memories hurt ♫ 622 00:53:40,310 --> 00:53:45,839 ♫ Because it wouldn't disappear even after suffering for as much as it hurt ♫ 623 00:53:45,840 --> 00:53:51,409 ♫ My friends and others all look to me ♫ 624 00:53:51,410 --> 00:53:58,050 ♫ Though I am not like that, I keep drifting away ♫ 625 00:54:26,160 --> 00:54:34,160 ♫ Still, because perhaps I can become a bright light in this world ♫ 626 00:54:36,780 --> 00:54:43,019 ♫ Because perhaps I can overcome all that pain ♫ 627 00:54:43,020 --> 00:54:48,299 ♫ To shine for a short moment ♫ 628 00:54:48,300 --> 00:54:51,369 ♫ I cannot give up ♫ 629 00:54:51,370 --> 00:54:59,189 ♫ Since I couldn't sleep in peace for even one night ♫ 630 00:54:59,190 --> 00:55:05,829 ♫ If I try to stand up like this ♫ 631 00:55:05,830 --> 00:55:09,839 ♫ Perhaps I would find myself ♫ 632 00:55:09,840 --> 00:55:12,669 ♫ How much ♫ 633 00:55:12,670 --> 00:55:15,499 ♫ How much it must have hurt ♫ 634 00:55:15,500 --> 00:55:18,159 ♫ How much ♫ 635 00:55:18,160 --> 00:55:21,049 ♫ How much it must have hurt ♫ 636 00:55:21,050 --> 00:55:23,749 ♫ How much ♫ 637 00:55:23,750 --> 00:55:26,489 ♫ How much ♫ 638 00:55:26,490 --> 00:55:32,800 ♫ How much I must have hoped for this ♫ 639 00:57:27,300 --> 00:57:29,429 Jin Woo. 640 00:57:29,430 --> 00:57:30,800 Hyung. 641 00:57:32,050 --> 00:57:34,859 Buy me some food. 642 00:57:34,860 --> 00:57:36,260 Okay. 643 00:57:48,050 --> 00:57:50,279 Do you remember them? 644 00:57:50,280 --> 00:57:52,989 The guys we used to dorm with. 645 00:57:52,990 --> 00:57:55,219 Jun Ho, Sang Hyeok, and Min Seok. 646 00:57:55,220 --> 00:57:56,719 Do you know what they're up to? 647 00:57:56,720 --> 00:57:58,609 What are they doing? 648 00:57:58,610 --> 00:58:02,179 Jun Ho went to the military as soon as he was released. 649 00:58:02,180 --> 00:58:04,159 He recently went on a military show. 650 00:58:04,160 --> 00:58:05,999 He was a hit with people saying he was handsome. 651 00:58:06,000 --> 00:58:09,290 So, he started his own YouTube channel. 652 00:58:10,830 --> 00:58:15,469 And Sang Hyeok used to get in trouble all the time for not maintaining his diet. 653 00:58:15,470 --> 00:58:18,559 Maybe he was obsessed with food because of that. 654 00:58:18,560 --> 00:58:20,399 He started doing mukbangs, and it was a hit. 655 00:58:20,400 --> 00:58:22,420 Wow, I see. 656 00:58:24,940 --> 00:58:28,030 And you remember that guy, Min Seok, right? 657 00:58:30,260 --> 00:58:34,049 He got in trouble for hanging out with his girlfriend all the time. 658 00:58:34,050 --> 00:58:36,740 But do you know what he became? 659 00:58:37,710 --> 00:58:39,389 - A pastor. - Really? 660 00:58:39,390 --> 00:58:41,419 Yeah, seriously. 661 00:58:41,420 --> 00:58:44,000 That bastard is the holiest one of all. 662 00:58:49,850 --> 00:58:51,839 Jin Woo. 663 00:58:51,840 --> 00:58:53,890 What were those days? 664 00:58:55,410 --> 00:58:58,169 A few kids barely over ten were gathered, 665 00:58:58,170 --> 00:59:01,449 and they ate and slept together, 666 00:59:01,450 --> 00:59:04,470 and sang and danced all day. 667 00:59:05,560 --> 00:59:09,839 Are they good times you want to return to, or... 668 00:59:09,840 --> 00:59:13,560 hellish times that you don't even want to remember? 669 00:59:26,450 --> 00:59:28,970 For me, I'm still not sure. 670 00:59:51,610 --> 00:59:53,100 Jin Woo. 671 00:59:55,980 --> 00:59:58,069 Kang Su Hyeon... 672 00:59:58,070 --> 01:00:00,379 is sincere about you. 673 01:00:00,380 --> 01:00:02,310 Listen to her well. 674 01:00:03,240 --> 01:00:05,699 Hyung, why are you like this? 675 01:00:05,700 --> 01:00:11,099 And you coming to Muse, and what we did together-no... 676 01:00:11,100 --> 01:00:14,299 knowing me and everything else... 677 01:00:14,300 --> 01:00:16,470 That never happened. 678 01:00:19,580 --> 01:00:20,669 Understand? 679 01:00:20,670 --> 01:00:22,379 What do you mean? 680 01:00:22,380 --> 01:00:24,369 Why would you say that? 681 01:00:24,370 --> 01:00:26,449 Jin Woo. 682 01:00:26,450 --> 01:00:28,180 Take care. 683 01:00:36,400 --> 01:00:38,650 (Seoul Euncheon Police Station) 684 01:01:03,660 --> 01:01:05,769 Hyung! 685 01:01:05,770 --> 01:01:07,880 Hyung! 686 01:01:10,060 --> 01:01:16,049 ♫ I promise you are my ever ♫ 687 01:01:16,050 --> 01:01:21,699 ♫ Take you in love whenever ♫ 688 01:01:21,700 --> 01:01:29,700 ♫ When you close your eyes, the long night will tell you ♫ 689 01:01:32,230 --> 01:01:38,339 ♫ I'm proud of your dreams are ever ♫ 690 01:01:38,340 --> 01:01:41,579 (Namib) 691 01:01:41,580 --> 01:01:42,749 Yoo Jin Woo? 692 01:01:42,750 --> 01:01:45,869 We have evidence and the victim's testimony. No point in denying it. 693 01:01:45,870 --> 01:01:48,329 Please hand over all the rights to Yoo Jin Woo. 694 01:01:48,330 --> 01:01:51,449 Though he has hit rock bottom, I'm certain about him. 695 01:01:51,450 --> 01:01:56,079 Aren't you curious what kind of world awaits you when you meet an even greater ocean? 696 01:01:56,080 --> 01:01:57,689 These are my conditions. 697 01:01:57,690 --> 01:02:00,759 Why do you think it's only Yoo Jin Woo's story? 698 01:02:00,760 --> 01:02:05,199 What's your plan after releasing Yoo Jin Woo's song? 699 01:02:05,200 --> 01:02:08,100 - Yoo Jin Woo, shall we get started? - Yes. 51365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.