All language subtitles for trole1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:14,400 /NÅN SPOLAR I EN TOALETT/ 2 00:00:15,400 --> 00:00:18,080 /SPORTREFERAT FRÅN TV PÅ ENGELSKA/ 3 00:00:52,520 --> 00:00:56,160 JOSEPH: Väntar på vad? SONIA: Vet inte. 4 00:00:56,320 --> 00:00:59,440 LIONS av David Howard 5 00:01:16,920 --> 00:01:19,840 Jag åker nu. /SNARKNINGAR/ 6 00:01:37,600 --> 00:01:40,280 UTDRAG UR SKILSMÄSSOREGISTRET 7 00:01:40,440 --> 00:01:42,440 Brittiskt pass 8 00:02:00,080 --> 00:02:03,240 Mina damer och herrar, vi närmar oss Stockholm. 9 00:02:03,400 --> 00:02:05,680 Arlanda flygplats. 10 00:02:05,840 --> 00:02:09,160 Vi landar om ungefär 30 minuter. 11 00:02:09,320 --> 00:02:13,600 Köp i vår taxfree-shop bör göras nu. 12 00:02:20,360 --> 00:02:23,240 Barnröst: Mamma, de är här nu. 13 00:02:23,400 --> 00:02:25,520 Kvinnoröst: Äntligen. 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,240 Hon är bara kall. 15 00:02:33,400 --> 00:02:37,560 –Men pojkarna, då? -Vi ska berätta när jag är tillbaka. 16 00:02:37,720 --> 00:02:42,280 Men jag orkar inte prata mer om det här i kväll. 17 00:02:42,440 --> 00:02:46,360 Titta där! Hej, älskling. Hej! 18 00:02:46,520 --> 00:02:47,680 Hej. 19 00:02:47,840 --> 00:02:50,200 –Jag tar den här. –Tack. 20 00:02:50,360 --> 00:02:53,760 –Har du slutat rida? –Nej. 21 00:02:55,760 --> 00:03:00,040 –Du ska sova i pappas kontor. –Ska jag sova här? 22 00:03:00,200 --> 00:03:04,600 Jag har hamnat i isoleringscellen. Nu ska vi se. 23 00:03:07,960 --> 00:03:11,360 Perfekt. 24 00:03:11,520 --> 00:03:14,360 Jag har saknat dig, min lilla soldat. 25 00:03:15,480 --> 00:03:17,560 –Har du saknat mig? –Ja. 26 00:03:18,160 --> 00:03:23,240 Markus: Soundtracket tog tid. David trodde vi skulle ses på parkeringen. 27 00:03:23,400 --> 00:03:27,120 Eftersom jag var sen var varken han eller jag där– 28 00:03:27,280 --> 00:03:29,800 –men vi hinner fint till konserten... 29 00:03:29,960 --> 00:03:35,840 –Hej! Förlåt att vi är sena. –Fint att du är här. 30 00:03:39,400 --> 00:03:42,440 David kommer med på konserten i kväll. 31 00:03:42,600 --> 00:03:47,240 Vi får se. Mötet i morgon bitti, jag måste förbereda det. 32 00:03:48,200 --> 00:03:51,760 –Snyggt! –Inte dum, va. 33 00:03:51,920 --> 00:03:56,000 –Med autograf och allt. –Oh! Ska du äta? 34 00:03:56,160 --> 00:04:02,080 Det måste varit när pappa och David delade studentrum. Visst var den god? 35 00:04:02,240 --> 00:04:07,200 -Det är vinbär från Sandbukta. -Markus har lagat den, nämligen. 36 00:04:09,720 --> 00:04:14,800 -Har vi en autograf på den också? –Hm... 37 00:04:16,520 --> 00:04:22,360 -Det är väl du som är konstnären här? -Mm. 38 00:04:25,280 --> 00:04:29,200 –Det var jättegott, det här. –Tack. 39 00:04:32,920 --> 00:04:34,880 I England... 40 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 Har de god mat där? 41 00:04:38,520 --> 00:04:40,320 Mm... 42 00:04:41,040 --> 00:04:45,640 Frukosten är god. Det är så här...ägg och bacon. 43 00:04:46,680 --> 00:04:51,280 -Och rostat bröd. Te. -Pappa hatar te. 44 00:04:54,160 --> 00:04:57,680 -Jag vet det. -I England måste alla gilla te. 45 00:04:57,840 --> 00:05:00,600 Till och med barnen. 46 00:05:09,920 --> 00:05:15,280 Dina barn... Vad heter de nu igen? 47 00:05:19,080 --> 00:05:20,920 Tim. 48 00:05:21,080 --> 00:05:23,000 Och Simon. 49 00:05:23,160 --> 00:05:26,960 De är nio och tolv. 50 00:05:40,360 --> 00:05:44,520 Kom, så... Kom, så plockar vi undan lite. 51 00:05:45,360 --> 00:05:50,320 En bondgård...och tre kattungar. 52 00:05:50,480 --> 00:05:55,000 -På en gång? -Ja, det ser så ut. 53 00:05:56,400 --> 00:05:59,880 Inte skådespelare? 54 00:06:01,520 --> 00:06:05,920 Som mamma? Är det det du vill? 55 00:06:06,080 --> 00:06:09,000 Nej, men vad står det? 56 00:06:10,120 --> 00:06:13,200 Du ska bli veterinär. 57 00:06:14,800 --> 00:06:18,000 Vem har lärt dig att spå? 58 00:06:18,160 --> 00:06:23,680 Jamen, det var min mor – och hennes mor innan det. 59 00:06:23,840 --> 00:06:30,680 Om du nu kan se in i framtiden: Kunde du se att du skulle skilja dig? 60 00:06:30,840 --> 00:06:33,720 Hm... 61 00:06:35,240 --> 00:06:40,800 En som spår kan inte spå sig själv. 62 00:06:43,200 --> 00:06:45,920 Men du... 63 00:06:46,080 --> 00:06:50,440 Du får gifta dig med David en annan gång. Nu ska du sova. 64 00:06:50,600 --> 00:06:54,360 Markus: Kom igen, David! Vi måste sticka nu. 65 00:08:09,800 --> 00:08:14,600 Hej, min gubbe! Jag är så jävla glad att du kom. 66 00:08:17,200 --> 00:08:21,320 Det var väldigt bra. Fantastiskt. 67 00:08:21,480 --> 00:08:25,920 Roligt att ni säger det... Jag måste dra. 68 00:08:26,080 --> 00:08:29,400 –Va? Redan? –Tack för att ni kom. 69 00:08:31,760 --> 00:08:37,280 Markus: Så tycker han synd om sig själv och blir så där passiv. 70 00:08:37,440 --> 00:08:40,640 Låter henne ta barnen och lägenheten. 71 00:08:40,800 --> 00:08:45,520 -Hörru. Lyssnar du? –Mm. 72 00:08:45,680 --> 00:08:52,200 Jag såg förresten en annons på en lägenhet. Jag tänkte att kanske du... 73 00:08:53,520 --> 00:08:57,640 Du, är du arg på mig? 74 00:08:57,800 --> 00:09:01,640 Nej. Absolut inte. 75 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 Förlåt. 76 00:10:19,560 --> 00:10:22,840 –God morgon! –God morgon. 77 00:10:23,000 --> 00:10:28,320 –Jag tog med lite kaffe. –Tack. Tack! 78 00:10:28,480 --> 00:10:32,080 Ska inte du i väg på ditt stora möte? 79 00:10:33,160 --> 00:10:34,840 Jo. 80 00:10:35,960 --> 00:10:39,280 –Är Markus i studion? –Mm. 81 00:10:39,440 --> 00:10:43,600 Du sov så djupt, men jag skulle hälsa. 82 00:10:44,440 --> 00:10:48,440 Visst har du en stund efter mötet, innan flyget går? 83 00:10:48,600 --> 00:10:51,400 Eh... Ja. 84 00:10:53,640 --> 00:10:59,920 Den här. Den blir ledig i maj. Det är Markus som har hittat den. 85 00:11:03,240 --> 00:11:06,840 Vi kan köra dit, om du vill. 86 00:11:08,480 --> 00:11:12,080 –Jamen, det hinner vi ju. –Mm. 87 00:11:13,360 --> 00:11:15,440 Kul. 88 00:11:19,640 --> 00:11:24,720 De verkar vara väldigt intresserade. Helt annorlunda än bolagen i London. 89 00:11:24,880 --> 00:11:26,400 Hur då? 90 00:11:26,560 --> 00:11:32,080 Engelsmännen kan inte skilja på lust och pornografi. 91 00:11:32,880 --> 00:11:38,000 –Men det kan du? –Till vänster här framme. 92 00:11:38,160 --> 00:11:42,320 –Har du bara ett exemplar av manuset? –Jag sitter med när han läser det. 93 00:11:42,480 --> 00:11:46,480 –Jag kan vänta, det är inga problem. –Ska du sitta där medan han läser? 94 00:11:46,640 --> 00:11:48,760 –Stackars jävel. –Du vet hur det är. 95 00:11:48,920 --> 00:11:53,720 Jag vill se att han läser det, annars gör nån annan jävel det åt honom. 96 00:11:53,880 --> 00:11:56,120 Så är det. Så. 97 00:12:36,160 --> 00:12:37,840 Mm... Wow! 98 00:12:40,440 --> 00:12:43,160 Vill du det här så vill vi det här. 99 00:12:45,440 --> 00:12:48,800 Vi räds varken sex eller våld. 100 00:12:49,880 --> 00:12:53,080 –Det här är Daniella, producent. –Daniella Nyström. 101 00:12:53,240 --> 00:12:57,200 Fantastiskt roligt att du vill arbeta här med oss. 102 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 Ja. 103 00:12:59,480 --> 00:13:05,280 Det finns ett skrivrum en trappa upp. Ska vi titta på det med en gång? 104 00:13:05,440 --> 00:13:09,520 Nej, för fan. Det kan vi kolla på nästa gång. 105 00:13:09,680 --> 00:13:11,720 –Roligt. –Ja. 106 00:13:11,880 --> 00:13:17,360 Du ska få mina kontaktuppgifter. Du kan höra av dig när som helst. 107 00:13:17,520 --> 00:13:19,680 Det var bra. Hej. Tjena. 108 00:13:22,680 --> 00:13:27,240 –Nä! –Svisch, svisch, svisch... 109 00:13:37,880 --> 00:13:41,320 –Ja, här kommer du att trivas. –Hörru du... 110 00:13:52,440 --> 00:13:57,160 Hyresvärden: Strömmen är av, och det ska repareras i badrummet. 111 00:14:00,080 --> 00:14:03,080 Nämen gud... 112 00:14:18,080 --> 00:14:21,320 Jag kan ju hjälpa dig med att måla om. 113 00:14:21,480 --> 00:14:24,000 Det säger du? 114 00:14:25,000 --> 00:14:28,280 I vilken färg då? 115 00:14:28,440 --> 00:14:33,000 Du, kolla här. Jättefint rum till pojkarna. 116 00:14:33,160 --> 00:14:35,440 Man ska inte bara måla allt vitt, då? 117 00:14:35,600 --> 00:14:39,600 Det är inte så farligt att komma hit. Det går ju så fort nu för tiden. 118 00:14:39,760 --> 00:14:41,840 Markus är ute och reser hela tiden. 119 00:14:42,000 --> 00:14:45,880 Stockholm–Paris–London–Stockholm på två dagar. 120 00:14:46,040 --> 00:14:49,600 Kolla här då. Hm... 121 00:14:49,760 --> 00:14:52,840 Här har du en tjusig utsikt. 122 00:14:55,160 --> 00:15:00,200 –För en fluktis, kanske? –Är du inte lite fluktis, då? 123 00:15:10,920 --> 00:15:14,760 I ljust, ljust blått... 124 00:15:14,920 --> 00:15:18,240 ...med fönstren öppna i sommarkvällen? 125 00:15:20,440 --> 00:15:23,240 Tycker du det? 126 00:15:23,400 --> 00:15:25,720 Tycker inte du? 127 00:15:29,880 --> 00:15:33,840 –I ljust, ljust blått. –Mm. 128 00:15:35,360 --> 00:15:37,920 Ja. 129 00:15:48,280 --> 00:15:51,480 –Tack. –Hyresvärden: Vad tyckte ni, då? 130 00:15:53,640 --> 00:15:58,040 –Vi tyckte den var jättefin. –Ja. 131 00:16:03,840 --> 00:16:07,800 –När går flyget? –14.25. 132 00:16:12,600 --> 00:16:17,680 –Kan inte jag få läsa ditt manus? –Nej...! Nej, det får du inte. 133 00:16:17,840 --> 00:16:20,360 Varför inte? 134 00:16:20,520 --> 00:16:23,080 För att... 135 00:16:24,680 --> 00:16:26,560 Jag vet inte. 136 00:16:26,720 --> 00:16:29,680 Du ska inte prova på att veta, då? 137 00:16:33,560 --> 00:16:39,120 –Det är en ganska speciell historia. –Aha. 138 00:16:39,280 --> 00:16:44,720 –Men jag gillar speciella historier. –Det gör du? 139 00:16:44,880 --> 00:16:48,760 –Jag är bra på att läsa. –Det är du? 140 00:16:48,920 --> 00:16:53,720 Vad fan, det är mitt jobb. Jag gör inget annat än att läsa manus. 141 00:17:05,640 --> 00:17:09,680 Marianne: Klart ni ska komma! Vi flyttar ut efter skolavslutningen. 142 00:17:09,840 --> 00:17:12,400 David: Vi får se. Vi får se. 143 00:17:13,440 --> 00:17:18,400 –Har du allt du behöver? –Ja, jag tror det. Jag tror det. 144 00:17:24,080 --> 00:17:27,720 –Hälsa de andra. –Mm. 145 00:17:27,880 --> 00:17:32,360 Vi kommer jättegärna till Sandbukta i sommar. 146 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 Mm? 147 00:18:15,200 --> 00:18:21,040 Linje AA 0873 till Chicago, utgång nummer tjugo... 148 00:19:03,400 --> 00:19:06,520 –Åh. –Här. 149 00:19:07,560 --> 00:19:14,160 Markus: Det ska tydligen vara 15 grader hela nästa vecka. Typiskt! 150 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 Markus: Var fan är den, nu då? 151 00:19:22,400 --> 00:19:26,800 Inget är där man har lagt det. Jävla ungar! 152 00:19:28,000 --> 00:19:31,720 Ja, jag tar den här, då. 153 00:19:38,240 --> 00:19:42,440 –Vad var det där? –Eh... 154 00:19:43,800 --> 00:19:48,920 "Marianne. Här kommer 'Lions', som du sa att du ville läsa." 155 00:19:49,080 --> 00:19:53,960 "Hoppas komma om ett par veckor. Hälsa de andra. David." 156 00:20:05,960 --> 00:20:12,040 Du... Har David alltid varit så här teoretisk? 157 00:20:13,440 --> 00:20:16,480 Han kan väl vara lite filosofisk. 158 00:20:16,640 --> 00:20:19,840 Vad då, är det tråkigt? 159 00:20:20,000 --> 00:20:23,480 Det skulle ju vara erotiskt. 160 00:20:24,440 --> 00:20:28,640 Du, han är väldigt lättsårad, så... 161 00:20:30,000 --> 00:20:33,080 ...ta inte till besserwissertonen. 162 00:20:40,520 --> 00:20:48,040 Träffade du nånsin Davids pappa? Det var en hård jävel. 163 00:20:48,200 --> 00:20:52,400 Han tyckte att det var fjolligt att hålla på med film. 164 00:20:52,560 --> 00:20:55,920 David har kämpat på. Ska jag släcka? 165 00:20:56,080 --> 00:20:57,640 Mm. 166 00:21:05,960 --> 00:21:11,800 Han verkar lite...oerfaren. 167 00:21:11,960 --> 00:21:16,000 Men...David har alltid varit en romantiker. 168 00:21:16,160 --> 00:21:20,440 Men sen så gifter han sig med en häxa. 169 00:21:26,480 --> 00:21:29,720 Det gjorde du också. 170 00:22:45,920 --> 00:22:48,080 Isabelle: David! 171 00:22:48,240 --> 00:22:50,960 Hej, min vän! 172 00:22:52,040 --> 00:22:53,480 Hej. 173 00:22:53,640 --> 00:22:57,360 David! Välkommen till paradiset. 174 00:22:57,520 --> 00:22:58,840 Hej! 175 00:23:01,000 --> 00:23:04,600 –Fint att se dig. –Jag ska bara... 176 00:23:06,680 --> 00:23:09,760 Men du... Här. 177 00:23:10,560 --> 00:23:12,200 Oj. Tack! 178 00:23:12,360 --> 00:23:16,600 Jag ska bara hitta en vas ... 179 00:23:25,280 --> 00:23:26,920 Hallå. 180 00:23:28,000 --> 00:23:30,960 –Markus: Gick resan bra? –Hej. 181 00:23:31,120 --> 00:23:34,880 –Vad sa du? Ja, det gick bra. –Ja... 182 00:23:44,840 --> 00:23:46,560 Ja. 183 00:23:48,400 --> 00:23:50,720 Jag tänkte... 184 00:23:56,120 --> 00:24:00,240 –Mm... –Det här blir jättebra. 185 00:24:01,640 --> 00:24:03,520 Mm? 186 00:24:03,920 --> 00:24:05,600 Eh... 187 00:24:05,760 --> 00:24:10,600 Är det Isabelle som har plockat blommor till mig? 188 00:24:10,760 --> 00:24:14,920 Jag har ju varit så upptagen med att läsa ditt manus. 189 00:24:53,360 --> 00:24:58,400 Det är så jag har skrivit det, och det är så jag vill ha det. 190 00:24:58,560 --> 00:25:01,480 Det är ingen dokumentärfilm. 191 00:25:02,440 --> 00:25:03,720 Ja... 192 00:25:03,880 --> 00:25:07,400 Men en bordell? Med soldater. 193 00:25:07,560 --> 00:25:09,600 Ja. 194 00:25:09,760 --> 00:25:12,880 Ja, det kan väl vara sexigt, men... 195 00:25:16,520 --> 00:25:20,920 –Det måste kännas sant. –Ja, men hon...hon är hans fantasi. 196 00:25:21,720 --> 00:25:24,880 Ja. Vänta. 197 00:25:25,240 --> 00:25:28,280 "Sonia ser på honom med kalla blå ögon." 198 00:25:28,440 --> 00:25:33,800 "Han tar av sig sin uniformsjacka. En knapp lossnar och faller till golvet." 199 00:25:33,960 --> 00:25:35,720 Jag vet vad det står. 200 00:25:35,880 --> 00:25:39,520 –Vem har sån fantasi? –Jag. 201 00:25:39,680 --> 00:25:41,680 Du. 202 00:25:44,560 --> 00:25:48,360 –Ja. –David. 203 00:25:48,520 --> 00:25:52,080 –Hej. –Här, ta ett blad. 204 00:25:52,240 --> 00:25:55,920 Älskar... Älskar inte. 205 00:25:56,080 --> 00:26:01,160 Älskling, vill du springa in till pappa för jag och David pratar jobb. 206 00:26:01,320 --> 00:26:05,160 –Vill vi egentligen det? -Ja. 207 00:26:18,200 --> 00:26:23,360 –Jag sa ju att du skulle hata det. -Inte då, men du måste tåla att höra. 208 00:26:23,520 --> 00:26:27,800 –Måste jag det? –Du fattar väl att jag har en poäng? 209 00:26:30,040 --> 00:26:35,560 Marianne, din besserwisser Sluta lägga dig i 210 00:26:37,480 --> 00:26:39,520 Nej. 211 00:26:40,560 --> 00:26:45,000 Tror du kvinnor är som i berättelsen är du ointresserad eller dum. 212 00:26:45,160 --> 00:26:49,240 Om Marianne har föreläst färdigt kanske vi kan ta en drink! 213 00:26:49,400 --> 00:26:51,000 Ja tack! 214 00:26:51,160 --> 00:26:55,520 Hon måste inte vara antingen ond eller god, utan... 215 00:26:59,200 --> 00:27:03,200 David: En gin tonic? Markus... 216 00:27:03,360 --> 00:27:05,760 Ingen citron till mig, det vet du. 217 00:27:40,200 --> 00:27:42,440 /MUSIK SPELAS/ 218 00:27:52,120 --> 00:27:55,600 –Ska du ha? –Eh... Ja. 219 00:28:11,720 --> 00:28:14,440 /DAVID KISSAR/ 220 00:28:49,040 --> 00:28:52,040 /BÅTVISSLA/ 221 00:29:12,480 --> 00:29:15,240 /DÖRR ÖPPNAS/ God morgon. 222 00:29:21,560 --> 00:29:24,160 –Här, min vän. –Tack. 223 00:29:29,160 --> 00:29:30,640 Huh? 224 00:29:30,800 --> 00:29:33,760 Har ni några huvudvärkstabletter? 225 00:29:33,920 --> 00:29:37,840 Nej. Ett dopp i havet kommer hjälpa. 226 00:29:41,720 --> 00:29:45,760 Jag tror jag åker tillbaka till stan ändå. Faktiskt. 227 00:29:47,120 --> 00:29:51,800 Kan du inte vänta tills i kväll, då? Jag måste in, då kan vi ta din bil. 228 00:29:51,960 --> 00:29:55,160 Absolut. 229 00:29:58,160 --> 00:30:03,400 Vem vet... Efter ett dopp kanske du vill stanna kvar i alla fall. 230 00:30:30,440 --> 00:30:33,840 Se upp! Vi anfaller! 231 00:30:38,240 --> 00:30:40,040 Soldater, fartyget är... 232 00:30:40,200 --> 00:30:45,280 Marianne: Älskling, kan inte du smörja in mig på ryggen lite? 233 00:30:45,440 --> 00:30:48,160 Markus: Mm. 234 00:30:54,320 --> 00:30:59,120 Isabelle: Kamrater, friheten är nära. 235 00:30:59,280 --> 00:31:04,800 Aj aj, kapten. Lämna omedelbart information till amiralen. 236 00:31:06,520 --> 00:31:10,800 Aj aj, kapten. Bra, vi anfaller i skymningen. 237 00:31:14,120 --> 00:31:17,800 Amiral, jag lägger mig vid främre däck. 238 00:31:17,960 --> 00:31:20,720 /MARKUS VISSLAR/ David: Mm? 239 00:31:20,880 --> 00:31:25,000 Kan inte ni gå upp och förbereda middagen? 240 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 Mm. 241 00:31:34,600 --> 00:31:37,760 Isabelle... Ska vi gå upp och börja med middagen? 242 00:31:37,920 --> 00:31:40,560 Ja. 243 00:31:42,720 --> 00:31:46,480 –Ställ in vatten i kylskåpet också. –Ja. 244 00:31:48,040 --> 00:31:51,960 Då ska vi se... Är du bra på att skrubba potatis? 245 00:31:52,120 --> 00:31:55,480 Vi får se. Och nån fisk, tror jag. 246 00:31:57,720 --> 00:32:01,640 Isabelle: Framåt, soldater. Vi måste anfalla från skogen. 247 00:32:01,800 --> 00:32:06,280 David: Hela armén kommer där marscherande bort mot stigen. 248 00:32:06,440 --> 00:32:09,000 –Åh...halt. Aj. –Oj. 249 00:32:09,160 --> 00:32:13,040 –Gjorde det ont? -Jag är okej. Jag glömde sandalerna. 250 00:32:13,200 --> 00:32:15,760 Jag springer och hämtar dem åt dig. 251 00:32:15,920 --> 00:32:20,200 –Väntar du här, min lilla soldat? –Mm. 252 00:32:22,640 --> 00:32:26,040 /MARIANNE OCH MARKUS FLÄMTAR/ 253 00:32:32,400 --> 00:32:35,200 /ALLT INTENSIVARE FLÄMTANDE/ 254 00:33:03,480 --> 00:33:07,760 –Är du ledsen? –Med dig på ryggen? 255 00:33:07,920 --> 00:33:10,440 Aldrig. 256 00:33:11,600 --> 00:33:17,120 Jag tänkte på det här med din fru och att du har skilt dig. 257 00:33:17,280 --> 00:33:22,840 Det var bäst så. Vi förstod inte varandra riktigt. 258 00:33:23,000 --> 00:33:27,800 Är det för att du kan vara lite teoretisk? 259 00:33:27,960 --> 00:33:33,120 –Är det pappa som har sagt det? –Nej, det var mamma. 260 00:33:34,640 --> 00:33:37,640 Blev du ledsen? 261 00:34:16,480 --> 00:34:18,680 Tja. 262 00:34:21,080 --> 00:34:25,000 Håll ställningarna nu, David. 263 00:34:25,160 --> 00:34:28,000 Ta en taxi in om du ångrar dig. 264 00:34:33,640 --> 00:34:36,360 /ISABELLE NYNNAR/ 265 00:34:39,240 --> 00:34:43,840 /SJÖRAPPORTEN PÅ RADIO/ 266 00:34:45,440 --> 00:34:48,720 Gotska Sandön, väst-sydväst sju. 267 00:34:48,880 --> 00:34:52,400 Landsort, väst sju, disigt. 268 00:34:52,560 --> 00:34:56,400 Almagrundet, sydväst tre, dimma. 269 00:34:56,560 --> 00:35:02,120 Söderarm, syd åtta. Grundkallen, sydost sju. Örskär... 270 00:35:02,280 --> 00:35:05,320 –Vill du ha? –Alltid. 271 00:35:10,880 --> 00:35:12,680 Tack. 272 00:35:21,040 --> 00:35:22,720 –Mm... –Mm. 273 00:35:22,880 --> 00:35:26,800 –Hur går det med "Susanna"? –Mm! 274 00:35:26,960 --> 00:35:30,760 Den ser ut att ha blivit läst en del. 275 00:35:30,920 --> 00:35:35,320 Ja, för fan. I smyg under täcket. 276 00:35:36,280 --> 00:35:39,400 –När det regnade? –Och i solsken. 277 00:35:45,120 --> 00:35:48,800 "Susanna låg naken på divanen bakom vikskärmen." 278 00:35:48,960 --> 00:35:53,920 "Solen strålade i rött och grönt genom glasen i blyinfattade fönster." 279 00:35:54,080 --> 00:35:58,560 "Man kunde höra gosskörens spröda stämmor inifrån katedralen." 280 00:35:58,720 --> 00:36:02,640 "Servitören var en vacker ung man." 281 00:36:02,800 --> 00:36:08,120 "Man kunde se att hans vita byxor stramade över hans kön." 282 00:36:08,280 --> 00:36:11,800 "Fero böjde sig över divanen, kysste henne"– 283 00:36:11,960 --> 00:36:16,480 –"och vinkade åt servitören att sätta sig tätt intill henne." 284 00:36:16,640 --> 00:36:19,400 "'Vill du kyssa min fru?' frågade han"– 285 00:36:19,560 --> 00:36:22,120 –"och la servitörens hand på Susannas..." 286 00:36:22,280 --> 00:36:26,200 –Tycker du att det här är bra? –Mm. 287 00:36:28,960 --> 00:36:34,080 –Den är faktiskt väldigt intressant. –Mm. 288 00:36:34,240 --> 00:36:39,160 –Intressant hur då? –Genom beskrivningen av henne. 289 00:36:39,320 --> 00:36:43,080 Hon är både destruktiv och levande. 290 00:36:45,480 --> 00:36:50,800 –Du tycker att jag har nåt att lära. –Har inte alla det? 291 00:36:57,200 --> 00:36:59,800 Känner du igen dig i henne? 292 00:37:03,000 --> 00:37:06,200 Nej, absolut inte. Gör du? 293 00:37:08,880 --> 00:37:11,680 –Nej. –Nej. 294 00:37:30,960 --> 00:37:34,480 –Marianne... –Mm. 295 00:37:36,440 --> 00:37:41,720 Den där kyssen i bilen, på flygplatsen där. 296 00:37:41,880 --> 00:37:43,320 Mm. 297 00:37:44,920 --> 00:37:46,760 Vad är det med den? 298 00:37:46,920 --> 00:37:50,640 Jag vill be om ursäkt för den. 299 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 Glöm det. 300 00:37:55,320 --> 00:37:58,800 Du har inte sagt nåt till Markus? 301 00:37:58,960 --> 00:38:00,920 Nej. 302 00:38:01,080 --> 00:38:03,760 Varför skulle jag det? 303 00:38:11,720 --> 00:38:15,400 Du såg ju på mig. 304 00:38:20,840 --> 00:38:27,280 Ja... Jag kan väl vara lite väl...empatisk ibland kanske. 305 00:38:31,000 --> 00:38:34,160 Var det inte längtan? 306 00:38:35,800 --> 00:38:39,360 Eller igenkänning. 307 00:38:43,520 --> 00:38:46,480 Nej, det tror jag inte. 308 00:38:48,800 --> 00:38:52,280 Inte när jag ser hur lyckliga ni är här. 309 00:38:52,440 --> 00:38:54,920 Mer lycklig än olycklig. 310 00:38:56,960 --> 00:38:59,920 Ja, precis. 311 00:39:08,720 --> 00:39:11,400 God natt. 312 00:39:12,360 --> 00:39:15,080 –Hej. –Isabelle, har du inte lagt dig? 313 00:39:15,240 --> 00:39:20,040 Jag är uppe som jag vill på sommaren. Ska inte du lägga dig, gammelgubbe? 314 00:39:27,680 --> 00:39:30,920 /REGN SMATTRAR MOT RUTORNA/ 315 00:39:31,080 --> 00:39:33,640 /ÅSKMULLER/ 316 00:39:57,480 --> 00:40:00,760 /KRAFTIG ÅSKA OCH REGNSMATTER/ 317 00:40:11,440 --> 00:40:15,160 /TRAPPAN KNARRAR/ 318 00:40:23,040 --> 00:40:25,360 /STEG NÄRMAR SIG/ 319 00:40:40,880 --> 00:40:43,680 /DET KNACKAR PÅ DÖRREN, SOM ÖPPNAS/ 320 00:41:37,240 --> 00:41:40,240 Isabelle: Mamma! 321 00:41:40,400 --> 00:41:44,640 –Var är du nånstans? –Jag kommer, hjärtat! 322 00:42:17,840 --> 00:42:22,240 Kära Isabelle, god morgon och farväl 323 00:42:28,720 --> 00:42:35,120 Ödmjuk hälsning från din träl som vaktar dig i natt 324 00:42:35,280 --> 00:42:37,960 Nu far jag, min skatt 325 00:42:38,960 --> 00:42:44,440 Ett strå till dig för att du mitt hjärta har tatt 326 00:42:47,160 --> 00:42:50,960 Mamma... David har stuckit. 327 00:42:52,240 --> 00:42:55,160 –Va? –Kolla vad han skrev till mig. 328 00:42:55,320 --> 00:42:59,840 –"Som..." Vad står det där? –"Som vaktar dig i natt." 329 00:43:00,160 --> 00:43:03,080 "Nu far jag, mitt hjärta" 330 00:43:03,240 --> 00:43:06,200 –"Nu far jag min skatt." –"Min skatt." 331 00:43:06,360 --> 00:43:09,080 "Ett strå till dig för att..." 332 00:43:09,240 --> 00:43:14,520 –"Ett strå till...mig?" –Mig! Okej, då. 333 00:43:18,600 --> 00:43:22,480 –"För att du mitt hjärta har fått." –Tatt. 334 00:43:22,640 --> 00:43:28,000 Så krama om din sköna mor och din far, min vän och bror 335 00:43:28,920 --> 00:43:32,680 Men mest av allt dig själv, prinsessan Isabelle 336 00:43:39,840 --> 00:43:42,400 Blev du ledsen? 337 00:43:47,040 --> 00:43:48,200 Nej. 338 00:43:48,360 --> 00:43:52,480 -Allan Bergendahl. –David här. Nu ska vi göra film! 339 00:43:52,640 --> 00:43:55,880 Känner du till författaren Eli Kovács? 340 00:43:56,040 --> 00:44:01,160 Nu ska du slänga dig på film- rättigheterna till boken "Susanna". 341 00:44:01,320 --> 00:44:04,000 Kan du göra det? 342 00:44:04,160 --> 00:44:08,040 Hur ser din eftermiddag ut i morgon? Då berättar jag mer. 343 00:44:08,200 --> 00:44:13,040 Sätt den bollen i rullning, bara. Eli Kovács. E-l-i... 344 00:44:36,840 --> 00:44:39,000 Översättning: Claudia Dyfverman Iyuno för SVT 345 00:44:42,960 --> 00:44:45,920 Svensktextning: Claudia Dyfverman Iyuno för SVT 24792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.