All language subtitles for tepe 175_tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Bir kusur, 2 00:03:03,260 --> 00:03:05,260 sonsuz bir huzursun sen. 3 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 Ölürüm yolunda. 4 00:03:25,340 --> 00:03:27,340 Rüyadayım galiba. 5 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Aşırı... 6 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Rüya değilmiş... 7 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 Sarılıp uyumuşum resmen... 8 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Aşırı... 9 00:05:11,000 --> 00:05:12,400 Bir de sarıp sarma orada hiç... 10 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Onu uyandırmadan çıkmam mümkün değil buradan... 11 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Ne yapıyorsun Zeynep? 12 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Seslenmeden çıkmam lazım.. 13 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 Uyanıp böyle görmesini istemem.. 14 00:05:42,000 --> 00:06:00,000 Günaydın.. 15 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 Rahat uyudun mu? 16 00:06:12,000 --> 00:06:18,000 Allah bu ne şimdi? 17 00:06:18,000 --> 00:06:26,000 Zeynep dur.. 18 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Kendine bak amca.. 19 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 Sen.. 20 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Sen nasıl kaldırırsın çarşafı ya? 21 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Derdin ne senin, fırsat mı kolladın? 22 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Ben çarşafa hiç dokunmadım bile.. 23 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 Ama sanırım aramızda engel istemeyen birisi varsa, 24 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 O da sensin.. 25 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Yok artık.. 26 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Ben var ya elimde olsa, 27 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Aramıza tuğladan demirden duvarlar örerim.. 28 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Senin aramıza koyacak her engeli, 29 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Böyle paramparça ederim, 30 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Yok ederim, fark etmez.. 31 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 İtiraf ettin işte, fırsatçısın sen.. 32 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Zeynep.. 33 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 Ben bir şey yapmak istiyorsam fırsat kollanırım.. 34 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Ama yapmadım.. 35 00:07:38,000 --> 00:07:48,000 Ayrıca göğsümde uyuyan da sensin.. 36 00:07:48,000 --> 00:08:00,000 İşte bu hareketinde de onayladın beni karım.. 37 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Dur ne yapıyorsun, bana bırak ben toplarım.. 38 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Asıl sen bırak, yardımına ihtiyacım yok.. 39 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Ben toplarım Zeynep.. 40 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Bırak dedim.. 41 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Zeynep bırak dedim, bak yine inatlaşıyordun.. 42 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Hayır yani, niye ısrar ediyorsun anlamıyorum, 43 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Halledeceğim ben, bırak.. 44 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Valla.. 45 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Hırçınsın, çünkü yavaş yavaş gardın düşüyor Zeynep, Fırat.. 46 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Yapma şunu, etrafımda dolanıp durma işte.. 47 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 İktidar olmak istemiyorum, zorlanıyorum.. 48 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 İyi al tamam.. 49 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Nasıl biliyorsan öyle yap.. 50 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Yeter ki yatak toplansın, hadi çıktım ben.. 51 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 Allah'ım her sabah böyle uyanmayı nasip et.. 52 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 Amin.. 53 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Ay ne yaptınız çocuklar, aramadınız da, öldüm meraktan.. 54 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Verecek güzel haberimiz yoktu maalesef.. 55 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 Adamla konuştuk, adı Umut.. 56 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Anlaşamadık, adam ne dediysek razı olmuyor.. 57 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Üzme tatlı canını kızım, sayılı gün çabuk geçiyor.. 58 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 Sen mahpustayken kocanın hiçbir şeyini eksik etmeyeceğim, rahat ol.. 59 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 Eren, gerçekten var mı böyle bir ihtimal? 60 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Hapse düşebilir miyim? 61 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Ben niteliksiz dolandırıcılık değiller seninkine.. 62 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 İnternet kurcaladım da biraz oradan bileyim.. 63 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 İyi ya çok değil, en fazla 5-10 yıl dahi çıkıyorlarmış.. 64 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Anne ne diyorsun? 65 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Ne var yavrum, bilsin kız gerçekleri.. 66 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 İçinde sindirsin.. 67 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 İsabet olur.. 68 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Ne olacak şimdi gerçekten Eren? 69 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Aşkım, böyle hapis falan ben izin vermem öyle bir şeye.. 70 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Söz, ben çözeceğim bu işi.. 71 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Tamam mı? 72 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Öyle bir ihtimal var mı yani Eren? 73 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Abla sen.. 74 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Eren.. 75 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Abla sen.. 76 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Selma.. 77 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Ay Selmoş gitti kız.. 78 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Kendine gel Selma.. 79 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Selma kendine gel Selma.. 80 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Selma.. 81 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Selma aşkım.. 82 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Selma bana bak.. 83 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Selma.. 84 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Günaydın Halil oğlum, başın nasıl oldu bugün? 85 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Günaydın Ayşe teyze, çok şükür iyiyim.. 86 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 İyidir tabi ya, Türk gibi ol maşallah.. 87 00:12:22,000 --> 00:12:27,000 Şu Firay da artık bir yakalansa da evli evine köylü göğüne gitse, bizde bir rahat etsek.. 88 00:12:37,000 --> 00:12:44,000 Zeynep kızım sen neler yapmışsın böyle sabah sabah, zahmet etmişsin.. 89 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Yok canım ne zahmeti, keyifle hazırladım.. 90 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Hem bak yumurtayı da senin sevdiğin gibi yaptım, kızarmış.. 91 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Ben de çok severim kızarmışı.. 92 00:12:57,000 --> 00:13:02,000 Ellerine kollarına sağlık, hadi geç otur oğlum sen de eşinin yanına.. 93 00:13:02,000 --> 00:13:08,000 Geçeyim mi Ayşe teyze, şöyle eşinin yanına.. 94 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 O zaman.. 95 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Hadi otur kızım sen de.. 96 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Bak yine sokuldu zibimi.. 97 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Ben burada bir rahat edemedim ya, karşıya geçeyim.. 98 00:13:28,000 --> 00:13:34,000 Aha bunun ayakları sağlam değil, şimdi şöyle koyayım da, teza maza olmasın.. 99 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 O zaman ben çayları koyayım.. 100 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Çok güzel olmuş ellerine sağlık.. 101 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Oğlum şu ekmeği uzatır mısın? 102 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Tabi Ayşe teyzem buyur.. 103 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Afiyet olsun.. 104 00:14:46,000 --> 00:14:58,000 Kayar mısın biraz? 105 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Tabi.. 106 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 Öğle yemeği aceleye gelir, bazen bir sofradan bile mahrum bir köşede oturulup yenir.. 107 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 İşin gücün arasında kim var kim yok fark etmeden.. 108 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Akşamları dersen sofra kalabalık olur.. 109 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 Kimi ailesiyle, kimi konu komşuyla, bazen de akrabalarla.. 110 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Mutlaka sana eşlik eden birini bulursun.. 111 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Ama kahvaltı öyle mi? 112 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 Sadece birbirini seven, birbirine değer veren insanlar o sofrada buluşurlar.. 113 00:15:43,000 --> 00:15:48,000 Yanlıştan sorun yok, bazen edersin bazen de unutursun.. 114 00:15:48,000 --> 00:15:53,000 Sen sen ol evlatcığım, sana kahvaltı hazırlayanı el üstünde taşı.. 115 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Her zaman.. 116 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 Seni seven, sadece sana kahvaltı hazırlar.. 117 00:16:12,000 --> 00:16:37,000 Demek rahmetli eniştemle çok yakınıyız.. 118 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Yakındık, her şeyi konuşup dertleşirdik.. 119 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Hapishanede malum vakit geçmez.. 120 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Zavallı eniştem, iftiraya kurban gitti.. 121 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Anlatmıştır herhalde size de.. 122 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Anlatmaz olur mu? 123 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Allah insanı kuru iftiradan korusun.. 124 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 İşte onunki de oysa, ailesinde sizden uzak kaldı.. 125 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 Mapus köşelerinde sizde rahatsız etti, ölüp gitti.. 126 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Mapustan çıkınca Halil oğlumu ziyaret etmiştim.. 127 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Şimdi de bir göreyim dedim.. 128 00:17:12,000 --> 00:17:17,000 Oh neyse, gerdanlık meselesinin aslını bilmiyor.. 129 00:17:18,000 --> 00:17:23,000 Ya canım benim, o bize hasret kaldı, bizde ona hasret kaldık.. 130 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Sonra da kaybettik zaten.. 131 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Siz hapishaneden çıktıktan sonra niye görmek istediniz Halil'i, ne sebeple? 132 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Rahmetlinin bir vasiyeti vardı, bana bir şey olursa Halil'i bul dediydi.. 133 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Bende onun için geldiydim.. 134 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Ne vasiyetiymiş bu? 135 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 Halil'in yuva kurmasını, ne pahasına olursa olsun onu korumasını.. 136 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Karısından asla masla ayrılmamasını istedi.. 137 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 Hatta ahşaptan da küçük bir ev yapmıştı.. 138 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Halil'e götürürsün, benden hatıra saklasın.. 139 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Bu sözlerimi de hiç unutmasın dedi.. 140 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Demek Halil bu yüzden Zeynep'ten ayrılmıyor.. 141 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Babası vasiyet etti diye.. 142 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Bunu söylediğim için çok üzgünüm.. 143 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Zeynep seninle sadece paran için.. 144 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Ve Ömer Arslanlı'nın mallarını geri alabilmek için evlendi.. 145 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 Zeynep'in bu vasiyetten haberi var mı acaba? 146 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Ne bu elimdeki? 147 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Babamın emaneti.. 148 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Bunun sayesinde Zeynep'i geri getireceğim evimize.. 149 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Halil! 150 00:18:52,000 --> 00:18:58,000 Yok sanmam, Halil sırf babasının vasiyetini çiğnememek için peşinden gitti Zeynep'in.. 151 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Zavallı Zeynepcik de Halil'in her şeyi aşkından yaptığını sanıyor.. 152 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Bizde gerçeği fısıldarız o zaman Zeynep'in kulağına.. 153 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Dalıp gittiniz.. 154 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 He eniştemi düşündüm.. 155 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Müsaadenizle ben bir telefon açayım önemli.. 156 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Neden yemiyorsun kızım? 157 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Gerçekten Zeynep, o kadar hazırladığın yesene.. 158 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 Telefon çalıyor.. 159 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Niye açmadın, kim aradı? 160 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Bilmiyorum ki göremedim elimi aldığımda şarjı bitti kapandı.. 161 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Çiz yok.. 162 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Ben alırım Ayşe teyze sen dur.. 163 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Sen otur kocanın yanında zaten sabahtan beri koşturup duruyorsun, ben alırım.. 164 00:20:44,000 --> 00:20:49,000 Bak hiç içmedin buz gibi olmuş, tazeli mi ister misin? 165 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Sen de beni seversin.. 166 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Geç.. 167 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Tamam.. 168 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Elimde çay var.. 169 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Zeynep.. 170 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Bana çok kızgınsın biliyorum.. 171 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Yani.. 172 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Hiç söylemeyeceğim şeyler söyledim sana.. 173 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Öfkeliği bir andan ağzımdan çıkıverdi, nasıl oldu anlamadım bile.. 174 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Canını yakmak, 175 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 kendi canını yakmak gibi.. 176 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 İnsan hiç biri isteye kendi canını kıyar mı? 177 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Sen şu çayı bilerek eline dökebilir misin? 178 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Demek ki bazı kelimeleri hafife almamak gerekiyormuş.. 179 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Bıçak gibi keskin olabiliyorlarmış.. 180 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Yani şu an ne desen ne söylesen, 181 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 başım üstüne, haklısın.. 182 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Elim çarptı.. 183 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Bir şey oldu mu eline? 184 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Yok olmadı elime bir şey.. 185 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Dur sinirim.. 186 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Ne oldu? 187 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 İkna olmamak için dinlemekten kaçıyorsun.. 188 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Kaçma Zeynep.. 189 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 İkimiz için dinle.. 190 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 içeri girmişken, 191 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 yıkadığım yünlere de bakayım dedim, 192 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 kurumuşlar.. 193 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Onları bir çuvala yerleştirip, 194 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 ihtiyacı olanlara dağıtacağım.. 195 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Ben şimdi halledeyim onları Ayşe teyze, 196 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 ben yemeyeceğim zaten.. 197 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Peki madem.. 198 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 İstediğin kadar kaç, 199 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 ikna olana kadar peşindeyim.. 200 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Neyse şu adamı göndereyim, 201 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 yine ararım.. 202 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Zeynep bir yere kaçmıyor mu sizden? 203 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Ararım sizi.. 204 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Siz Halil ile neden şimdi görüşmek istediniz? 205 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Bir şey mi söyleyecektiniz ona? 206 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Halim ne zaman başı sıkışırsa, 207 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 bana gel dediydi.. 208 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Ben de biraz darda kaldım da.. 209 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Onun için geldiydim.. 210 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Anladım.. 211 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Bu ihtiyacınızı karşılar mı? 212 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Bunu sizden almam uygun olur mu? 213 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Olur olur.. 214 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Ha Halil, ha ben fark etmez.. 215 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Güle güle ağacıyım.. 216 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Peki efendim, 217 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 bana müsaade o zaman.. 218 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Sağ olun teşekkür ederim.. 219 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 İyi günler.. 220 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Vaktimi aldın ama, 221 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 aslanlılardan kurtulma biletimi de elime bıraktın.. 222 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Aferin sana.. 223 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Güle güle.. 224 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Günaydın.. 225 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Günaydın.. 226 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Bu mısırımız, 227 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 bu da laptop'um.. 228 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Sinemaya gidememiştik ama, 229 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 bu sözümü unuttuğum anlamına gelmiyor.. 230 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Ben de sinemayı buraya getirdim.. 231 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 İzler misin? 232 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Olur olur izleriz, 233 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 tavukları yemeyin, 234 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 öyle izlersin.. 235 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Ben de yardım edeyim o zaman, 236 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 çabuk bitsin.. 237 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Tamam.. 238 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Ben komşularla, 239 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 vedalaşmaya gidiyorum çocuklar.. 240 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Firari daha yakalanmadı, 241 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 yalnız gitme.. 242 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Evet Ayşe teyze, 243 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 seni biz bırakalım, 244 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 gel.. 245 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Gerek yok oğlum, 246 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 zaten şurası, 247 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 bahçede bekliyorlar, 248 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 hık desem duyarlar.. 249 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Tamam, 250 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 en azından ben geleyim seninle, 251 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 hadi.. 252 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Yavrucuğum, 253 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 sen günleri çırpacağım demedin mi? 254 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Sen de hanımını yalnız bırakma, 255 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Firari ortalarda dolaşıyor, 256 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 bilenmiştir de size, 257 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 gelir melir maazallah.. 258 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Ben hanımımı bir saniye bile, 259 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 yalnız bırakmam Ayşe teyze, 260 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 sen merak etme.. 261 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Ben, 262 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 çiçeğin suyuna bir bakayım.. 263 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Az kalsın ben de, 264 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 keçiyi unutuyordum.. 265 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Komşuya götüreyim de bari, 266 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 açça bakça kuzum benim.. 267 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Gözleri sürmeli.. 268 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Yine kaldık mahalleli baş başa.. 269 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Ben karşıma çıkmasın, 270 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 benimle konuşmasın istedikçe, 271 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 şu oğlana baktım.. 272 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Ay yok, 273 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 o çıksın ben öyle geleyim.. 274 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Gitti mi Ayşe teyze? 275 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Gitti.. 276 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Allah Allah.. 277 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Böyle köşe kapmaca öleceğiz Selim.. 278 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Önünde sonunda, 279 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 sevgimiz galip gelecek Selim.. 280 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Ben karımı almadan, 281 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 şuradan şuraya gitmem.. 282 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Tamam.. 283 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Aşkım.. 284 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Sana milise çayı yaptım, 285 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 iyi gelir.. 286 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Bu da, 287 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 başarmış.. 288 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Cık.. 289 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Ay hemen kendini, 290 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 bırakıyorsun Selmoş.. 291 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Ya dur bakalım, 292 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 daha hiçbir şey belli değil.. 293 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Daha ne olsun teyze? 294 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Adam anlaşmaya yanaşmıyor işte.. 295 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Dolandırıcılıkmış yaptığım, 296 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 duydun.. 297 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Bittim ben.. 298 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Mahvoldum.. 299 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Hep senin yüzünden.. 300 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 Sen en başta bana böyle, 301 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 yalan yanlış sipariş vermeseydin, 302 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 bunlar başıma gelmeyecekti.. 303 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Pes Selma ya.. 304 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Gerçekten pes.. 305 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Ben seni mutlu etmeye çalışıyorum, 306 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 sonunda günah keçisi ben oluyorum, 307 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 niye? 308 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Çocuklar.. 309 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Birbirinize en destek olmanız gereken, 310 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 zamanda tartışmak, 311 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 oluyor mu hiç? 312 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Etme Eren, 313 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 sen bana yardım falan etme, 314 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 bundan sonra.. 315 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Hatta mümkünse gölge de etme, 316 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 başka bir şey istemiyorum.. 317 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Kabahat bende.. 318 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Ben niye yardım ediyorum ki sana, 319 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 değil mi? 320 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Niye? 321 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Şiştim valla.. 322 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Stresten birbirinize sardınız.. 323 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Kavga edeceğinize, 324 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 çözüm düşünün çözüm.. 325 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Haklısın teyze.. 326 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Dur, 327 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 ben şu Mutu'yu da arayayım.. 328 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Arama Eren boşuna.. 329 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 O kadar dil döktük yüzünüze, 330 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 telefonunda asla ikna olmaz.. 331 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Olmuyor, şey yapamıyoruz, 332 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 biz ikna akabecimiz zayıf, 333 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 ne yapalım? 334 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Ne yapayım o zaman Selma? 335 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Sen söyle, 336 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 adamın kopuğuna mı sıkayım, 337 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 şu adamın numarasını verin bakayım, 338 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 bir de ben deneyim.. 339 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Ben sana öyle mi yap dedim Eren? 340 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Madem çözümlerimden, 341 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 hoşlanmıyorsun, 342 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 bundan sonra kılımı bile, 343 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 kıpırdatmam tamam.. 344 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Keşke baştan da, 345 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 kıpırdatmasaydın.. 346 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 İyi, 347 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 bir daha yapmam zaten.. 348 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Ben size, 349 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 ikna kabiliyeti nasıl oluyormuş, 350 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 göstereyim.. 351 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Bekleyin bakalım.. 352 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 Şuna bak ya, 353 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 bilmeyizler gibi hissiyor bir de.. 354 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 Zeynep.. 355 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Zeynep.. 356 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Su iç.. 357 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Toz kalkınca, 358 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 alerjim tuttu.. 359 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Sağ ol.. 360 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Şurada dursun, 361 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 içersin.. 362 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Ne yapıyorsun? 363 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Sana en çok yakışan şeyim.. 364 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Zeynep.. 365 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Uzanmazsın böyle.. 366 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Seni almadan gitmem Zeynep.. 367 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Gerekirse aylarca, 368 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 gerekirse yıllarca sürsün.. 369 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Ama vazgeçmem.. 370 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Zeynep.. 371 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Bak gel evimize dönelim.. 372 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Bak benim için değilse bile, 373 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Zümrüt Sultan için.. 374 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Kim bilir nasıl merak etmiştir seni.. 375 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Benim üzülmem senin umurunda değil belki.. 376 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Ama en azından o kadıncağızı üzme.. 377 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Ben zaten ailemin, 378 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 gerçekten ailem olanların, 379 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 üzülmesine izin vermem.. 380 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Onları yarı yolda da bırakmam.. 381 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Sen rahat ol yeğenim.. 382 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Bende seni bırakmam Zeynep.. 383 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Asla bırakmam.. 384 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Bak bu yünler biraz kalın olmuş.. 385 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Zeynep.. 386 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Halil.. 387 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Özür dilerim görmedim ben, 388 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 ne işi var senin elinin orada? 389 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Ver şunu.. 390 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Kırılmış olmasa bari acıyor mu? 391 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Sen böyle şefkat göstereceksen, 392 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 benimle ilgileneceksen, 393 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 istersen bütün kemiklerimi kır.. 394 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Umurumda bile değil.. 395 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Yalnız şaka değil.. 396 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Az kaldı bütün kemiklerim kırılacak.. 397 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Önce kafamı kırdın, 398 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 şimdi parmaklarımı.. 399 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Ben ne yapayım? 400 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Zırhlı kalkanla mı geleyim sana? 401 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 Milfer mi takayım kafama? 402 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 Benim daha iyi bir fikrim var.. 403 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Neymiş? 404 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Yanımda yakınımda dolaşma mesela git.. 405 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 İşte o imkansız.. 406 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Sen benim kemiklerimi istersen tuz buz et.. 407 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Ölümüm senin elinden olsun.. 408 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Ama ben senden gitmem Zeynep.. 409 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Anca seninle giderim.. 410 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 Elin.. 411 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 Acıyor mu? 412 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Dolapta buz vardı ben getireyim, 413 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 üstüne tutalım şişmesin.. 414 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Zaten elimi yüzümü de yıkayayım, 415 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 toz olur derler.. 416 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Hadi.. 417 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Hadi.. 418 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Hepsini bitirmişsin sağ ol.. 419 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Rica ederim.. 420 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Ama elin iyice acımıştır.. 421 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 Ver.. 422 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Yok iyiyim.. 423 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Tamam yine de şunun üstüne tutalım biraz, 424 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 şişmesin onların hızında.. 425 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Getir.. 426 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Adam sana kimsin sen dedi, 427 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 senin hala için akıyor ona.. 428 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 O laflardan sonra hiçbir şey olmamış gibi, 429 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 onunla birlikte konağa dönecek halin yok Zeynep.. 430 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Bir toparlan, 431 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 kendine gel çık etki alanında.. 432 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Keçi.. 433 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Ben söylerim onu sana, 434 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 ne yaptık rolleri mi değiştik? 435 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Yok yok ya onu mu diyorum ben? 436 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Şey Ayşe teyzenin keçisi bak yok, 437 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 kaçmış işte.. 438 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Benim onu aramam lazım, 439 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 sen dur burada ben bir etrafa bakınayım, 440 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 bunu bulayım.. 441 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Zeynep, 442 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 firar ortalıkta dolanırken, 443 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 tek başına adım atamazsın.. 444 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Ben de geliyorum.. 445 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Hayır, 446 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 bir rahat bırak gelme, 447 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 ben çekim alanından kaçtıkça, 448 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 sen yaklaşıyorsun git.. 449 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Kızım, 450 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 karışık bitki çayı demledim sana.. 451 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Asaplarına el gelir.. 452 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Kele, 453 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 çiçek alanın olmuyor da, 454 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 kendine mi çiçek alıyorsun? 455 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Yazlık, 456 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 bir dünyada para bayılmışsındır şimdi ona.. 457 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 Bu çiçek, 458 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 üstün cazibemin neticesi Kıymet hanım.. 459 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Teyzen olacak bu kadın, 460 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 ilk görüşte Umut beyin, 461 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 etki alanını almış bulunmakta.. 462 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Selmuş.. 463 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Gerçi adam bir tanıdık geldi ama, 464 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 anlamadım.. 465 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Aman neyse, 466 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 benimle gurur duyabilirsin bebişim.. 467 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Nasıl yani, 468 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 bazı mı kişi şikayet etmekten? 469 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Ya henüz değil ama, 470 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 en kısa zamanda.. 471 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Ama bence zor bir ihtimal, 472 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 adam çok delinmedik bir tip.. 473 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Teyzen de, 474 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 aklına koyduğunu yapan bir kadın şekerim.. 475 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Görür görmez tutuldu bana, 476 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 yeniden görüşmek istedi.. 477 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Ben de fırsatı kaçırmayıp, 478 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 onu eve yemeğe davet ettim, 479 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 bir kaç saate gelecek.. 480 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Nasıl yani? 481 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Ciddi misin sen? 482 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 O zaman yüksek ihtimalle affedecek bizi.. 483 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Canım benim çok teşekkür ederim.. 484 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Rica ederim.. 485 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Araba ulan sana kaldı.. 486 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 Normalde Umut hiç benim tarzım biri değil, 487 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 yani sıfır elektrik.. 488 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Ama işte yeğenimin hatırına, 489 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 şikayetini geri alana kadar, 490 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 mecbur yüzüne güleceğiz.. 491 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Sırf biraz yalnız kalayım diye yalan söyledim, 492 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 takıldı yine peşime.. 493 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Azam gibi yakışıyor resmen.. 494 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Yok, 495 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 tamam dönelim artık, 496 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 uğraşmayalım daha fazla.. 497 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Gelirken gördüm, 498 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 keçi pisliği vardı, 499 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 belli ki o taraftan gitmiş, 500 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 bir de oraya bakalım.. 501 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 İyi olabilir, 502 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 iyi tamam sen git bak o zaman, 503 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 ben yoruldum oturacağım, 504 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 dinleneceğim biraz.. 505 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Ben hayatta bırakmam seni burada yalnız.. 506 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Uzaklaşmazsın fazla, 507 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 buradaymış tamam.. 508 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Hadi git hadi, 509 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 burada bekliyorum.. 510 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 İyi tamam.. 511 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Ama bir yere ayrılma, 512 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 geleceğim hemen.. 513 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Nihayet, 514 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 bir kafamı dinleyebileceğim.. 515 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Yazık oldu çocuğa.. 516 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Böyle bitmeseydi iyiydi.. 517 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Ay ne gözünü dikmiş bakıyorsun öyle Cemil.. 518 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Şaşırdım da, 519 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 ondan.. 520 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Ne oldu? 521 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Ondan.. 522 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Çocukken düşüp, 523 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 bir taraflarını incittiğin zamanları saymazsak, 524 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 sanırım ilk defa ağladığını görüyorum.. 525 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Aşk olsun, 526 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 sen de iyice kalpsiz yaptın beni.. 527 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Sen çocuğa üzüldün ama, 528 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 peki ya kız? 529 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Kız ne yapsın? 530 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Perişan oldu giderken.. 531 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 Gitmeyebilir mi? 532 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Gitmek zorunda kaldı.. 533 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 E tabi biz hep, 534 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 terk edilenlerin arkasından vah vahlıyoruz ama, 535 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 peki ya gitmek zorunda kalanlar? 536 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 Onların da sahici gerçekleri, 537 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 olabiliyor bazen.. 538 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Mesela ben.. 539 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Bir gün elbette gideceğim buradan.. 540 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 Çünkü buna mecburum.. 541 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Niye mecbursun Merve? 542 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Ailen, sevdiklerin, 543 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 herkes burada.. 544 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Oluş öyle değil işte.. 545 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Konakta prensesken, 546 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 bir sabah müştemilatta uyanmak hiç kolay olmadı.. 547 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 Alıştın mı sanıyorsun? 548 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Gram alışamadım.. 549 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Üstelik müştemilatta kalma durumumuz bile, 550 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 pamuk ipliğine bağlı.. 551 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Kendimi sokakta bulmam, 552 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 eniştemle ablamın bir kavgasına bakar.. 553 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Bak, ablam gitti.. 554 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Ya dönmezse? 555 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Bu korkularla yaşamak kolay mı sanıyorsun? 556 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Halil beyde peşinden gitti ama.. 557 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Getirir Zeynep hanımı bırakmaz o.. 558 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Onların aşk dalgalanmalarına göre, 559 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 yüreğim ağzımda mı yaşayacağım hep böyle? 560 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Şimdi döndü diyelim, 561 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 ya bir daha dönmezse? 562 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Eyvah.. 563 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Ne oldu? 564 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 Ben anneme söz vermiştim, 565 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 babaannemin yemeğini ben götüreceğim bugün.. 566 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Sen laptopumu müştemilata bırakırsın.. 567 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Tamam, tamam.. 568 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Geldin karıştırdın aklımı.. 569 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 Hiçbir şey olmamış gibi affedip, 570 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 seninle çiftliğe dönebilir miyim ben gerçekten? 571 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Unutabilir miyim o sözleri? 572 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Hala orada.. 573 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Orada tabi.. 574 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 Belki de, 575 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 öfkesini kontrol etmeyi başarabilir artık.. 576 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hem ne demişler, 577 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 bir müşribet bin nasihatten iyidir.. 578 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 Hiç kimse değişmiyor, 579 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Halil de değişmeyecek.. 580 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Boşuna ümitlenme Zeynep.. 581 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Hem ben senin stres topunuyum canım.. 582 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Öyle keyfin yerinde olduğunda, 583 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 elinde tut, sarıp sarmala, 584 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 sonra sinirlendiğin zaman, 585 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 fırlat aç bir kenara, oldu.. 586 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Gözüm, 587 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 yolunu mu kaybettin güzellik? 588 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Tek başına bu dağ başında, 589 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 ne arıyorsun sen? 590 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Tek başıma değilim ben, 591 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 gidin buradan.. 592 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Yalnız değilmiş duydun mu? 593 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Ya, 594 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 ama nedense biz burada, 595 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 senden başka kimseyi göremiyoruz.. 596 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Gidin dedim size.. 597 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Korkma, 598 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 sohbet edeceğiz, 599 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 tanışacağız, 600 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 muhabbet edeceğiz.. 601 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Ne dersin? 602 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Yaklaşmayın dedim, 603 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 gidin.. 604 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Canın, 605 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 oyun oynamak istiyor he? 606 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Oyuncu çıktı mı? 607 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Oynarız.. 608 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Gelme dedim sana.. 609 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Ne oldu? 610 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Bırak! 611 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 Senin o elini, 612 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 kırarım! 613 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 Sen dokundun he? 614 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Kalk! 615 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Şu an kendimi, 616 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 baya şanslı hissettim he.. 617 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 En azından bana, 618 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 insaflı davranıyorsun.. 619 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Gel buraya gel.. 620 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Durun! 621 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Siz Firarinin adamları mısınız? 622 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Yok abi, 623 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 tanımıyoruz.. 624 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Biz de jandarmadan duyduk.. 625 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Yakalandı.. 626 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Haberiniz yok mu? 627 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Jandarma kapı kapı dolaşıp, 628 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 tüm köyleri haberdar etti.. 629 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Öyle mi? 630 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Sen iyi misin Zeynep? 631 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 İyiyim ben.. 632 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Teşekkür ederim.. 633 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Firar yakalanmış.. 634 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Sen de benim düşündüğümü, 635 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 mi düşünüyorsun? 636 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 Ayşe teyze, 637 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 niye gerçekten, 638 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Firar'ı yakaladın? 639 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Firar'ı yakaladığım için, 640 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 çok şükür.. 641 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 Firar'ı yakaladığım için, 642 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 çok şükür.. 643 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Firar'ı yakaladığım için, 644 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 niye gerçeği sakladı ki bizden? 645 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Sevenler kavuşsun diye.. 646 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Allah razı olsun ondan.. 647 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 Düşünceli kadın.. 648 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Neyse ne.. 649 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 Zeynep fazla uzaklaşma, 650 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 geleceğim.. 651 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Komutanım iyi günler.. 652 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Bir ihbarda bulunacaktım.. 653 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 İki serseri var, 654 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 benim karımı rahatsız ettiler de.. 655 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Tamam, 656 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 attığım konuma gelirseniz, 657 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 teslim edeyim size.. 658 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Sağ olun komutanım, 659 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 iyi günler.. 660 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Selma, 661 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 apar topar işten çağırdın, 662 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 bir şey mi oldu? 663 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 Anneme bir şey oldu? 664 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Yok canım, 665 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 kıymet hanım turp gibi.. 666 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Güzel bir haberimiz var sana.. 667 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Gel anlatacağım, 668 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 otur şöyle.. 669 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Hani Umut bey var ya, 670 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 benden şikayetçi olan.. 671 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 Birazdan bize, 672 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 emeğe girecek, 673 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 tamam.. 674 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Birazdan bize, 675 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 emeğe gelecek.. 676 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Yemek mi? 677 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 O nereden çıktı? 678 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 Sayemde.. 679 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Artık bana, 680 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 bunun mükafatını verirsiniz.. 681 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 Pahalı bir hediye isterim.. 682 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Adam kalkıp, 683 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 evimize kadar gelmişken, 684 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 herhalde şikayetini geri çeker, 685 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 değil mi? 686 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Bence bu iş, 687 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 bugün çözülmeyecek.. 688 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Oğlum, 689 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 dereyi görmeden, 690 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 paçaları sıvamayacaksınız.. 691 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Bu adam, 692 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 Kumruk hanımı beğendiğine göre, 693 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 değişik biri demek ki.. 694 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Yalnız rica edeceğim, 695 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 kıskanmayalım.. 696 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Ailevi bir mesele bu.. 697 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Ne kıskanacağım seni be? 698 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 Senin gibi elli tanesini, 699 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 cebimden çıkarırım ben.. 700 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 İlahi kıymet alam, 701 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 hiç güleceğim yoktu.. 702 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Aynaya da bakmıyorsun, 703 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 sen herhalde.. 704 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Kaç yaşındasın sen ayol? 705 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 Bugün söylediklerim için, 706 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 özür dilerim.. 707 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 Saçmaladım.. 708 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Benimde hatam vardı.. 709 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Geneksiz yükseldim.. 710 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Özür dilerim.. 711 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 Hele hele.. 712 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 Barıştınız mı siz? 713 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Maşallah size, 714 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 maşallah.. 715 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Barıştık da ben mi? 716 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Saman Alev gibi, 717 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 bir parlayıp bir sönüyorlar.. 718 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Ne oldu da barıştı şimdi bunlar? 719 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Şu adamın, 720 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 şikayetini geri çekmesinden, 721 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 çok kötü oldum.. 722 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Umut bey geldi.. 723 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Bak bak.. 724 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Ben açayım.. 725 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 Çocuklar nereden geliyorsunuz siz bakayım? 726 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Karı koca dolaşmaya mı çıktınız? 727 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Ayşe teyze, 728 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 senin keçi kaçmış da, 729 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 biz onu aramaya çıkmıştık, 730 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 ama bulamadık.. 731 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Aklın mı alındı kızım senin? 732 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Keçiyi komşuya bırakacağım dedim ya.. 733 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Şey ben.. 734 00:55:14,000 --> 00:55:19,000 Ah Zeynep.. 735 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Sırf benden uzak durmak için mi yaptın? 736 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Allah Allah, 737 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 unuttu herhalde.. 738 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 Ben bir bakayım.. 739 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 Allah Allah.. 740 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Anladı işte yalan söyledim.. 741 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 Ne gerek vardı ki böyle bir şey Zeynep? 742 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Zeynep kaçmayacaksın artık, 743 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 konuşacağız.. 744 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Konuşacağımız bir şey yok.. 745 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Bulamayacağım.. 746 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Ne konuşacaksın sen benimle? 747 00:56:05,000 --> 00:56:08,000 Ben senin için kimim ki konuşacaksın? 748 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Ben senin sadece canın istediğinde, 749 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 öfkeni çıkardığın kum torban değil miyim Halil? 750 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 Ailenden biri olarak bile görmediğin halde, 751 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 aile işlerine karışan biri değil miyim senin için? 752 00:56:27,000 --> 00:56:30,000 Hadsizin, kendini bilmezin teki değil miyim ben? 753 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Sen kimsin biliyor musun? 754 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 Sen benim yaralarımı saransın Zeynep.. 755 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Aldığım nefessin sen.. 756 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 Sen kendimi bulduğum yersin Zeynep.. 757 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 Sen hatalarımda yanlışlarımda sığındığım tek limansın.. 758 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 Bunları söylemek için artık çok geç.. 759 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Söylediğim hiçbir şey, 760 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 benim için hiçbir anlam ifade etmiyor.. 761 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Ben hata yaptım.. 762 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 Yüz kere bin kere hata yaptım.. 763 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Pişmanım Zeynep.. 764 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 Sen bizi korumaya çalıştın.. 765 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 Benim yapacaklarımdan korktun.. 766 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Ama ben bunu göremedim.. 767 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 Anlayamadım.. 768 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 Şimdi öfken dinli konuşuyorsun böyle.. 769 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Ama sen bilmiyorsun ki, 770 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 benim içimde yeşerttiğim ağaçlar, 771 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 zandallar artık eski haline gelemez.. 772 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 Gelmez Ali.. 773 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Bırak.. 774 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 Sen yoksun.. 775 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Ben ayağa kalkamam Zeynep.. 776 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Düşerim.. 777 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 Sen benim kıçıma düşen Cemre'msin.. 778 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Sen olmazsan ben üşürüm.. 779 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Donar kalırım bir yerde.. 780 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Bak.. 781 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Benim babam iyiliği yapmış.. 782 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 Ondan kalan tek şey, 783 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 ondan kalan tek şey bana.. 784 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Ama biliyor musun ben bunu hak etmiyorum.. 785 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 Senin elinde olmalı.. 786 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Niye biliyor musun? 787 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 Çünkü sen bana yuvanın dört duvardan ibaret olmadığını, 788 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 bir kalpte yaşamayı öğrettin.. 789 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Sen benim yuvamsın.. 790 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Bir tek sen varken, 791 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 ben kendime ait hissediyorum.. 792 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Sana ait hissediyorum Zeynep.. 793 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Ölene kadar sana sarılmak istiyorum.. 794 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Bir tek sana.. 795 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Ölene kadar.. 796 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 Yaptığımızın ticarete uygun olmadığını biliyoruz.. 797 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 Ama inanın ki sizinle bir alakası yok.. 798 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Tamamen yanlış anlaşılmadan ibaret.. 799 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 Özür dileriz sizden.. 800 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 İçine düşüştük.. 801 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 Özkadın olmamışızlar.. 802 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Çeker başı geldiğim yeri, çeker.. 803 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Çok büyük bir hata olduğunun farkındayız.. 804 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Ama tedavi için ne gerekiyorsa yapmaya hazırız.. 805 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Mesele, 806 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 paradan çok itibar meselesi.. 807 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Çevreme rezil oldum.. 808 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Kırıldım.. 809 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 Kırıldım.. 810 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Kırıldım.. 811 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Kırıldım, örselendim 812 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Çok gücendim size, çok.. 813 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Vah, vah.. 814 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Dışı kaya içi pamuk mübarek.. 815 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Hekde içlenmiş.. 816 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Keneni kapanesean ne olurunalmaz, 817 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 öyle diyeyim sana.. 818 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Ah Umut beycim.. 819 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Çok haklısınız.. 820 01:02:27,000 --> 01:02:32,400 Yani sizin gibi bir beyefendi için çok zor bir durum olduğunu kabul ediyorum. 821 01:02:32,480 --> 01:02:34,600 Beni bir tek siz anlıyorsunuz. 822 01:02:37,720 --> 01:02:40,800 Şikayetinizi geri almakla büyüklük ettiniz. 823 01:02:40,880 --> 01:02:43,320 Size ne kadar teşekkür etsek alsın. 824 01:02:43,400 --> 01:02:47,240 Şikayetimi geri almadım. Yani öyle bir şey yok. 825 01:02:48,240 --> 01:02:51,800 Kutudan çıkan şişe her gece rüyalarıma giriyor. 826 01:02:51,880 --> 01:02:54,040 Psikolojim çöktü resmen. 827 01:02:54,600 --> 01:02:57,920 Fazla kaynamış, çilek reçeli gibi dağıldım. 828 01:02:59,760 --> 01:03:04,040 Psikologdan randevu aldım. Kaç seans giderim, bilemiyorum. 829 01:03:06,880 --> 01:03:10,080 Hep birlikte üstesinden geleceğiz Umut Beyciğim. 830 01:03:10,160 --> 01:03:12,160 Ama bir şey söyleyeyim mi? 831 01:03:12,160 --> 01:03:14,960 Unutacaksınız. İnan bana. 832 01:03:42,920 --> 01:03:46,360 Babaannemin yemeğini yedirdim. İlaçlarını da içirdim. 833 01:03:49,440 --> 01:03:54,240 Anneciğim, hayırdır? Yüzünde güller açıyor. 834 01:03:54,320 --> 01:03:56,240 Ablam mesaj atmış. 835 01:03:57,080 --> 01:04:00,200 Halil'le Zeynep barışmışlar. Birlikte eve dönüyorlar. 836 01:04:00,280 --> 01:04:03,200 Oh be! Sonunda güzel haber geldi. 837 01:04:03,280 --> 01:04:04,920 Çok şükür. 838 01:04:05,000 --> 01:04:08,240 Ablan dönünce şu yurt dışındaki okul mesajını da getirdim. 839 01:04:08,520 --> 01:04:10,200 Çok şükür. 840 01:04:10,280 --> 01:04:14,480 Ablan dönünce şu yurt dışındaki okul meselesini de konuşacağız Merve. 841 01:04:14,560 --> 01:04:16,640 Anne, neyse. Gittim ben. 842 01:04:17,840 --> 01:04:19,640 Dikkat etsene biraz. 843 01:04:20,400 --> 01:04:23,720 Ben sizin ayak altında dolaşmanızdan çok sıkıldım. 844 01:04:23,800 --> 01:04:25,880 Bu konaktan gitmeniz için ne yapmam lazım? 845 01:04:25,960 --> 01:04:28,720 Böyle kolunuzdan tutup kapının önüne kendim mi koyayım? 846 01:04:28,800 --> 01:04:30,880 Laflarına dikkat et Songül. 847 01:04:32,480 --> 01:04:36,960 Etmezsem ne olur? Ateş olsan cirmi kadar yer yakarsın. 848 01:04:37,080 --> 01:04:39,120 Orası hiç belli olmaz. 849 01:04:39,200 --> 01:04:41,720 Halil'le Zeynep barışmışlar. 850 01:04:41,800 --> 01:04:43,960 Birlikte konağa dönüyorlar. 851 01:04:45,840 --> 01:04:49,560 Sen dikkat et de günün sonunda kapıya konulan sen olmayasın. 852 01:04:50,800 --> 01:04:52,720 Biz nerede kalmıştık? 853 01:04:54,680 --> 01:04:58,680 Cemil'in baba yadigarı saatini yerine koyacaksın. 854 01:05:00,160 --> 01:05:03,480 Sonra da Merve'nin şu yurt dışındaki okul işine atlama. 855 01:05:04,280 --> 01:05:05,960 Önemli benim için. 856 01:05:07,480 --> 01:05:11,000 Büyük hayal kırıklığına uğrayacaksın Tülay cadısı. 857 01:05:11,080 --> 01:05:12,560 Çok büyük. 858 01:05:13,520 --> 01:05:18,920 Kızın vasiyet meselesini öğrendikten sonra bu konağa asla geri dönmeyecek. 859 01:05:27,000 --> 01:05:30,280 Oralarda kendine çok dikkat edeceksin, tamam mı? Söz ver bana. 860 01:05:30,360 --> 01:05:33,920 Tamam kızım. Ama şu işten sonra ben de geliyorum. 861 01:05:33,960 --> 01:05:35,400 Tamam mı? Söz ver bana. 862 01:05:35,480 --> 01:05:37,800 Tamam kızım. Ama siz de. 863 01:05:38,840 --> 01:05:40,920 Neyse, böyle çok vedalaşmayalım. 864 01:05:41,000 --> 01:05:43,640 Ben zaten yarın havaalanına bırakmaya geleceğim seni. 865 01:05:43,720 --> 01:05:47,480 Yok kızım. Sağ olsun Halil oğlum da söyledi ama... 866 01:05:47,560 --> 01:05:52,080 ...Serdar bana özel araba ayarlamış. O götürecek beni havaalanına. 867 01:05:52,160 --> 01:05:54,480 Yani bu bizim son görüşmemiz mi? 868 01:05:54,560 --> 01:05:58,640 Zeynep'im, hakkını helal et kızım. 869 01:05:58,720 --> 01:06:00,680 Ben sana yalan söyledim. 870 01:06:01,680 --> 01:06:05,280 Hani geçen jandarma gelmişti ya. 871 01:06:06,480 --> 01:06:08,720 Firari yakalanmıştı. 872 01:06:08,800 --> 01:06:13,080 Ben sizin yuvanız yıkılmasın diye sakladım sizden. 873 01:06:13,160 --> 01:06:16,280 O evden ayrı gayrı çıkın istemedim. 874 01:06:16,360 --> 01:06:21,040 Belki biraz daha aynı yerde kalırsanız barışırsınız diye düşündüm. 875 01:06:22,320 --> 01:06:25,360 Ben senin kalbini biliyorum Ayşe teyzem. 876 01:06:25,440 --> 01:06:28,280 Helal olsun. Ama sen de helal et. 877 01:06:28,280 --> 01:06:31,720 Sen de helal et. Suyunu içtik, ekmeğini yedik. 878 01:06:31,800 --> 01:06:34,240 Gönü gönü helal olsun kızım. 879 01:06:34,320 --> 01:06:37,680 Hollanda'ya da bekliyorum ama Halil oğlunda. Tamam? 880 01:06:37,760 --> 01:06:39,160 Tamam. 881 01:06:48,960 --> 01:06:53,360 Benim içeride iki parça eşyam kaldı. Onları valize yerleştireyim. 882 01:06:53,440 --> 01:06:54,840 Tamam. 883 01:06:59,120 --> 01:07:02,120 Evimize dönüyoruz çiçek. Özledin mi? 884 01:07:04,800 --> 01:07:07,800 Ben de çok özledim, ne yalan söyleyeyim. 885 01:07:28,280 --> 01:07:31,560 Allah Allah. Songül hanım niye arar ki beni? 886 01:07:34,640 --> 01:07:36,160 Efendim Songül hanım? 887 01:07:36,240 --> 01:07:40,320 Zeynepciğim, annenle konuştum. Konağa geri dönüyormuşsunuz. 888 01:07:40,400 --> 01:07:42,200 Gerçekten çok sevindim. 889 01:07:44,200 --> 01:07:45,600 Evet. 890 01:07:45,680 --> 01:07:47,440 Ben de çok mutluyum. 891 01:07:47,520 --> 01:07:49,080 Çok mutluyum. 892 01:07:56,880 --> 01:07:59,360 Evet, sağ olun. 893 01:07:59,440 --> 01:08:04,480 Halil'e babasının vasiyeti konusunda anlayış göstermen, ona saygı duyman... 894 01:08:04,560 --> 01:08:06,200 ...çok özverili bir hareket. 895 01:08:06,280 --> 01:08:11,920 Yazık. Günlerdir babası yattığı yerde huzur bulsun diye seni ikna etmeye çalışıyor. 896 01:08:12,000 --> 01:08:17,560 Hatta geldi buradan babasının ev şeklindeki anahtarlığını aldı sana vermek için. 897 01:08:17,640 --> 01:08:20,280 Yani senin yerinde başkası olsa... 898 01:08:20,560 --> 01:08:26,440 ...sen benim için değil, babanın vasiyeti için uğraşıyorsun der, asla geri dönmezdi. 899 01:08:26,520 --> 01:08:29,360 Seni çok takdir ettim Zeynep. 900 01:08:29,440 --> 01:08:33,360 Neyse, ben seni tutmayayım. Heyecanla dönmenizi bekliyoruz. 901 01:08:33,440 --> 01:08:35,040 Hoşça kal. 902 01:08:51,280 --> 01:08:53,840 Yani senin yerinde başkası olsa... 903 01:08:53,920 --> 01:08:59,560 ...sen benim için değil, babanın vasiyeti için uğraşıyorsun der, asla geri dönmezdi. 904 01:09:00,800 --> 01:09:02,400 Yanılıyorsun. 905 01:09:03,760 --> 01:09:06,760 Sana dair her şeyin bir önemi var benim için. 906 01:09:07,840 --> 01:09:13,800 Ama sen benim için değil, babanın vasiyeti için uğraşıyorsun der, asla geri dönmezdi. 907 01:09:13,880 --> 01:09:15,680 Yanılmıyorsun. 908 01:09:16,560 --> 01:09:19,560 Sana dair her şeyin bir önemi var benim için. 909 01:09:20,960 --> 01:09:23,040 Bir gülüşün... 910 01:09:23,120 --> 01:09:26,040 ...şöyle bir bakışın... 911 01:09:26,120 --> 01:09:28,280 ...öfken... 912 01:09:28,360 --> 01:09:30,560 ...ufak bir sözün... 913 01:09:33,040 --> 01:09:36,400 ...tüm varlığına en değerlimsin sen benim. 914 01:09:36,480 --> 01:09:40,080 Çünkü sen bana yuvanın dört duvardan ibaret olmadığını... 915 01:09:41,880 --> 01:09:44,360 ...bir kalpte yaşamayı öğrettin. 916 01:09:45,800 --> 01:09:48,400 Ben de seni yuvaya gönderdim. 917 01:09:48,480 --> 01:09:52,680 Ama sen benim için değil, babanın vasiyeti için uğraşıyorsun. 918 01:09:52,760 --> 01:09:56,880 Ama sen benim için değil, babanın vasiyeti için uğraşıyorsun. 919 01:09:56,960 --> 01:10:00,760 Çünkü sen bana yuvanın dört duvardan ibaret olmadığını... 920 01:10:00,840 --> 01:10:03,560 ...bir kalpte yaşamayı öğrettin. 921 01:10:03,640 --> 01:10:08,360 Çünkü sen bana yuvanın dört duvardan ibaret olmadığını... 922 01:10:08,440 --> 01:10:11,120 ...bir kalpte yaşamayı uğraşıyorsun. 923 01:10:11,560 --> 01:10:14,560 Beni sevdiği için peşimden geldiğini düşündüm. 924 01:10:16,320 --> 01:10:19,320 Meğer her şey babasının vasiyeti içinmiş. 925 01:10:21,880 --> 01:10:24,880 Yazık, çok yazık. 926 01:10:41,840 --> 01:10:43,840 Burada varmış. 927 01:10:56,440 --> 01:10:58,440 Allah Allah. 928 01:10:59,640 --> 01:11:01,640 Ne yazmış olabilir ki? 929 01:11:04,360 --> 01:11:06,360 Canım, neredesin? 930 01:11:06,480 --> 01:11:10,880 Bak, vitaminlerini alman lazım. Saatin kaçmaması lazım. 931 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Bak, ne buldum. 932 01:11:13,920 --> 01:11:17,920 Kazım, Halil'e mektup yazmış. Hâlâ ne istiyor olabilir ki? 933 01:11:18,000 --> 01:11:21,440 Kola, öğlediğimi göndereceksin. Gelen geçen yüzüne tüküreceksin. 934 01:11:21,520 --> 01:11:24,320 Yapma Kazım ağabey, dur bak. Ben yapmadım. 935 01:11:28,360 --> 01:11:30,360 Ne yazmış olabilir ki? 936 01:11:55,560 --> 01:11:57,320 Yandın. 937 01:11:57,400 --> 01:11:59,400 Halil'i saklamış demek. 938 01:12:04,520 --> 01:12:06,520 Gel de bir an önce evimize dönelim Zeynep'im. 939 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 Gel. 940 01:12:52,020 --> 01:12:53,020 Ver onu da bu gaza koyalım. 941 01:12:53,020 --> 01:12:54,020 Gerek yok. 942 01:13:05,520 --> 01:13:08,520 Ne oluyor Zeynep? 943 01:13:08,520 --> 01:13:09,520 Ne bu şimdi? 944 01:13:09,520 --> 01:13:12,520 Az kalsın beni yine yalanlarına inandırıyordun. 945 01:13:12,520 --> 01:13:13,520 Ama olmadı. 946 01:13:13,520 --> 01:13:15,520 Sırf vicdanın rahat etsin diye... 947 01:13:15,520 --> 01:13:17,520 ...göstermelik yuvan için... 948 01:13:17,520 --> 01:13:19,520 ...senin gerçek gözünü bilmeyen birini bul. 949 01:13:22,520 --> 01:13:24,520 Ne demek oluyor Zeynep şimdi bana? 950 01:13:25,520 --> 01:13:27,520 Ben senin yuvan değilim. 951 01:13:34,520 --> 01:13:35,520 Zeynep! 952 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 Zeynep! 953 01:14:05,520 --> 01:14:06,520 Zeynep! 954 01:14:12,520 --> 01:14:13,520 Zeynep bir dur! 955 01:14:34,520 --> 01:14:37,520 Aptallara bak! 956 01:15:04,520 --> 01:15:06,520 Halit! 957 01:15:35,520 --> 01:15:36,520 Aptallara bak! 65156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.