All language subtitles for lemmy_english_2315525-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,228 --> 00:00:10,228 Descargar subtítulos de películas o Cárgalo directamente desde la URL. en TheSubtitles.net 2 00:00:10,328 --> 00:00:12,296 RUMBO 3 00:00:14,392 --> 00:00:17,619 'La puerta está siendo atacada. Están por todas partes. 4 00:00:17,619 --> 00:00:21,560 DIÁLOGO INDISTINTO DE JUEGOS DE ORDENADOR 5 00:00:21,560 --> 00:00:22,649 ¡Maldición! 6 00:00:25,374 --> 00:00:29,817 DISPAROS Y EXPLOSIONES 7 00:00:33,924 --> 00:00:35,602 EXPLOSIONES 8 00:00:39,206 --> 00:00:41,344 EFECTOS DE SONIDO DEL JUEGO CONTINUAR 9 00:00:59,159 --> 00:01:02,177 - RADIO: - 'Loveline está pensada para un público adulto. 10 00:01:02,177 --> 00:01:06,241 'Loveline puede contener contenido de orientación sexual. 11 00:01:06,241 --> 00:01:08,505 "Se recomienda discreción del oyente." 12 00:01:08,505 --> 00:01:11,816 - 'Empieza ahora'. - 'Y es Loveline. 13 00:01:11,816 --> 00:01:15,673 'Ese número es 1-800-LOVE-191. 14 00:01:15,673 --> 00:01:19,572 'La noche de hoy es muy emocionante. ¿Por qué no presentas a nuestro invitado? 15 00:01:19,572 --> 00:01:21,248 'Oh, no lo sé. 16 00:01:21,248 --> 00:01:24,936 'Un pequeño que comenzó su carrera en la banda de rock espacial Hawkwind. 17 00:01:24,936 --> 00:01:28,080 'Hace muchos años. Pero probablemente lo conozcas mejor por 18 00:01:28,080 --> 00:01:32,313 'los cerca de 35 años como el único miembro estático de una banda llamada Motorhead.' 19 00:01:32,313 --> 00:01:36,840 La imagen de él sosteniendo ese bajo Rickenbacker es suficiente para provocar escalofríos en mi columna. 20 00:01:36,840 --> 00:01:41,241 Me refiero, por supuesto, al hombre sentado a mi lado, el ícono musical, Lemmy. 21 00:01:41,241 --> 00:01:43,631 ¡Tonto romántico! 22 00:01:43,631 --> 00:01:45,893 RIFF DE GUITARRA PESADA 23 00:01:51,972 --> 00:01:54,614 El hombre es el Jesús moderno. 24 00:01:54,614 --> 00:01:58,553 Para ser honesto, está jodiendo a Jesucristo. 25 00:01:58,553 --> 00:01:59,977 Motorhead es mi vida. 26 00:01:59,977 --> 00:02:03,540 Sin Lemmy, no habría Metallica, ni Megadeth, ni Slayer. 27 00:02:03,540 --> 00:02:06,139 No habría nada del heavy metal actual. 28 00:02:06,139 --> 00:02:08,696 El rock'n'roll ES Lemmy, Lemmy ES el rock'n'roll. 29 00:02:08,696 --> 00:02:10,918 ¡Rock'n'roll! 30 00:02:10,918 --> 00:02:12,846 31 00:02:12,846 --> 00:02:15,319 32 00:02:15,319 --> 00:02:18,924 Si escucho a Motörhead, tocaré todo el tiempo. 33 00:02:21,732 --> 00:02:23,576 Lemmy es Dios. 34 00:02:23,576 --> 00:02:26,888 Si lanzan una bomba nuclear sobre este planeta, 35 00:02:26,888 --> 00:02:30,199 Lemmy y las cucarachas es todo lo que va a sobrevivir. 36 00:02:30,199 --> 00:02:33,553 37 00:02:40,427 --> 00:02:42,648 38 00:02:45,708 --> 00:02:48,977 Todos, soy Loveline. Lemmy de Motorhead en la casa. 39 00:02:48,977 --> 00:02:51,366 - Mike Catherwood, rindiendo homenaje. - Lo sabes. 40 00:02:51,366 --> 00:02:56,522 El CD actual se llama Motoriser, el CD número 24 de Motorhead. 41 00:02:56,522 --> 00:02:58,954 - Asombroso. - Sí, me sorprendió. 42 00:02:58,954 --> 00:03:03,984 Hace 35 años, cuando empezaste la banda, ¿pensaste que tendrías 25 álbumes? 43 00:03:03,984 --> 00:03:06,708 No piensas así. Crees que dos años. 44 00:03:06,708 --> 00:03:10,313 Sólo quieres jugar con un par de chicos, eso es todo. 45 00:03:10,313 --> 00:03:13,624 - Y luego sigue y sigue. - ¡Y sigue! 46 00:03:13,624 --> 00:03:19,408 - ¿Es cierto que se ha acostado con más de 2.000 mujeres? - No, la revista publicó eso. Dije mil. 47 00:03:19,408 --> 00:03:24,731 - Sí. Eso sigue siendo bastante impresionante. - En realidad no, nunca he estado casado y tengo 63 años. 48 00:03:24,731 --> 00:03:27,205 Resuélvelo, no son muchos años. 49 00:03:27,205 --> 00:03:29,469 - Guau. - Me gusta cómo piensa. 50 00:03:29,469 --> 00:03:32,696 Vayamos a las llamadas. Jason llama desde Canadá. 51 00:03:32,696 --> 00:03:36,092 'Lemmy, es un honor hablar contigo. Una verdadera leyenda. 52 00:03:36,092 --> 00:03:38,731 'Dos preguntas rápidas para usted. 53 00:03:38,731 --> 00:03:43,175 'Básicamente, me gustaría saber ¿cuáles son tus influencias musicales hoy en día? 54 00:03:43,175 --> 00:03:45,648 "Y tu lugar favorito para tocar". 55 00:03:45,648 --> 00:03:49,168 Realmente no me importa dónde juguemos, siempre y cuando digan "Hurra". 56 00:03:49,168 --> 00:03:54,073 - 'Creo que es genial que todavía estés rockeando hoy. Sigan con el buen trabajo.' - Lo haré. 57 00:03:54,073 --> 00:03:58,390 ¡No lo olvides, no estoy calificado para hacer nada más! 58 00:03:58,390 --> 00:04:02,455 - 'La otra pregunta fue, ¿cuáles son tus musicales...?' - Influencias, sí. 59 00:04:02,455 --> 00:04:04,049 ¡Él lo anticipa! 60 00:04:04,049 --> 00:04:08,449 Tus influencias son las mismas cuando tienes mi edad que cuando tenías 20. 61 00:04:08,449 --> 00:04:12,137 Las primeras cosas que escuchas y que realmente te sorprenden se quedan contigo. 62 00:04:12,137 --> 00:04:15,240 Nunca escucharás música mejor que esa. 63 00:04:15,240 --> 00:04:18,551 Eran Little Richard, los Beatles, Elvis, ya sabes. 64 00:04:18,551 --> 00:04:20,480 Me gustan las cosas buenas y antiguas, ¿sabes? 65 00:04:20,480 --> 00:04:22,701 ¿Dónde estabas cuando escuchaste esas cosas? 66 00:04:22,701 --> 00:04:25,970 La primera vez que vi a los Beatles todavía no habían hecho un disco. 67 00:04:25,970 --> 00:04:29,617 - ¿Los viste? - Sí, en el Cavern de Liverpool. - ¿Cómo fue eso? 68 00:04:29,617 --> 00:04:32,383 Fue mágico. ERAN mágicos, ya sabes. 69 00:04:32,383 --> 00:04:38,000 - ¿Pensaste: "Ésta va a ser la mejor banda de rock de todos los tiempos"? - Sí. Más o menos lo hice. 70 00:04:38,000 --> 00:04:41,354 Solíamos decir que estas chicas bajaban... 71 00:04:41,354 --> 00:04:44,581 Vivía en un lugar de vacaciones en el norte de Gales. 72 00:04:44,581 --> 00:04:46,970 Estas chicas de Liverpool vendrían. 73 00:04:46,970 --> 00:04:51,287 Y todos los años había un cantante llamado Billy Fury, estaban locos por él. 74 00:04:51,287 --> 00:04:53,634 Y luego, un año, todo había cambiado. 75 00:04:53,634 --> 00:04:55,562 Fue algo de los Beatles, ¿sabes? 76 00:04:55,562 --> 00:04:59,084 Así que haríamos autostop hasta Liverpool y veríamos cómo eran. 77 00:04:59,084 --> 00:05:01,599 Eran monstruosos, perfectos, ya sabes. 78 00:05:01,599 --> 00:05:06,629 La gente piensa que los Stones eran los hombres duros y los Beatles los mariquitas, y es todo lo contrario. 79 00:05:06,629 --> 00:05:11,114 Los Beatles eran de Liverpool y los Stones eran de los suburbios de Londres, ¿sabes? 80 00:05:11,114 --> 00:05:14,760 Ir a la escuela de arte y esas cosas. No fue así en absoluto. 81 00:05:14,760 --> 00:05:18,114 Siempre pensé que los Beatles eran la mejor banda del mundo. 82 00:05:23,101 --> 00:05:25,615 - No, no lo hacemos. - ¡Sabía que ibas a decir eso! 83 00:05:29,053 --> 00:05:30,520 COMPRAR ANUNCIO DE TANNOY 84 00:05:38,024 --> 00:05:39,993 MÚSICA EN TANNOY 85 00:05:43,305 --> 00:05:45,904 TANNOY: 'Landor, llama a la línea uno'. 86 00:05:45,904 --> 00:05:47,706 "Landor, la línea uno es para ti". 87 00:05:56,718 --> 00:05:58,856 La dueña te dio la suya. 88 00:05:58,856 --> 00:06:02,210 ¿Quieres pasar? 89 00:06:07,364 --> 00:06:12,436 - 44,67. No aceptamos American Express. - Ah, ¿no? ¿Tomar Visa? 90 00:06:12,436 --> 00:06:13,862 Sí. 91 00:06:15,832 --> 00:06:19,478 - ¿Dónde está la señora que me dio su ejemplar? - La traeré. 92 00:06:22,790 --> 00:06:26,981 Pensé, está bien, tengo que dárselo, en nombre del rock and roll. 93 00:06:26,981 --> 00:06:29,748 Y suena genial. Creo que te gustará mucho. 94 00:06:31,173 --> 00:06:32,807 Sí, el original... 95 00:06:34,611 --> 00:06:37,880 Un par de ellos dicen, quiero decir... Sgt Pepper suena increíble. 96 00:06:37,880 --> 00:06:41,149 - Creo que te gustará mucho. - Muchas gracias. 97 00:06:45,885 --> 00:06:47,226 98 00:06:47,226 --> 00:06:48,694 99 00:06:51,376 --> 00:06:52,717 100 00:06:52,717 --> 00:06:53,806 101 00:06:53,806 --> 00:06:55,569 102 00:06:56,867 --> 00:07:00,975 Sunset Strip ha visto muchos movimientos y géneros diferentes. 103 00:07:00,975 --> 00:07:03,951 y versiones musicales de lo mismo, básicamente. 104 00:07:03,951 --> 00:07:08,646 Teníamos muchos movimientos musicales diferentes y, antes que nada, 105 00:07:08,646 --> 00:07:11,872 Motorhead es una de esas bandas que trasciende los movimientos. 106 00:07:11,872 --> 00:07:16,149 No importa lo que esté pasando en la comunidad, en la cultura del rock, 107 00:07:16,149 --> 00:07:21,052 Motorhead todavía es aclamado como el rey. 108 00:07:21,052 --> 00:07:26,208 Cuando se mudó a Los Ángeles y se convirtió en parte de la escena, ya era aceptado. 109 00:07:26,208 --> 00:07:28,555 Básicamente, su trono lo estaba esperando. 110 00:07:28,555 --> 00:07:30,986 Dos cámaras, una marca. 111 00:07:32,998 --> 00:07:34,172 Y marca. 112 00:07:34,172 --> 00:07:36,352 Acción. 113 00:07:36,352 --> 00:07:40,082 Lem, hay alguien que quiero que conozcas. Hank, el escritor. 114 00:07:40,082 --> 00:07:43,562 Obviamente no es de Los Ángeles, pero es realmente interesante verlo. 115 00:07:43,562 --> 00:07:47,124 en qué medida se ha convertido Lemmy en un elemento básico, especialmente en Hollywood. 116 00:07:47,124 --> 00:07:50,520 Se ha convertido en un ícono de Los Ángeles, ¿sabes? 117 00:07:50,520 --> 00:07:53,454 - Cortar. - No sé si encaja en Los Ángeles. 118 00:07:53,454 --> 00:07:55,883 Los Ángeles está tan jodida 119 00:07:55,883 --> 00:07:57,729 él realmente no encaja. 120 00:07:57,729 --> 00:08:00,034 Creo que Hollywood tiene que adaptarse a él. 121 00:08:00,034 --> 00:08:04,268 Todo lo que tenemos que hacer ahora es hacerlo otras 147 veces y listo. 122 00:08:04,268 --> 00:08:05,860 Mucha gente ataca a Los Ángeles. 123 00:08:05,860 --> 00:08:09,841 Especialmente gente del norte de San Francisco, ese tipo de cosas. 124 00:08:09,841 --> 00:08:13,028 Así es Los Ángeles, La-La Land, o como la llamen. 125 00:08:13,028 --> 00:08:16,925 Ya sabes, es sólo una tierra de gente pretenciosa, 126 00:08:16,925 --> 00:08:18,351 todo ese tipo de cosas. 127 00:08:18,351 --> 00:08:21,914 Esta ciudad tiene un peso real, tiene una historia real. 128 00:08:21,914 --> 00:08:25,562 Francamente, creo que tiene muchas más agallas que muchas grandes ciudades. 129 00:08:25,562 --> 00:08:30,298 'Lemmy me parece un rockero de Los Ángeles. 130 00:08:30,298 --> 00:08:32,979 'Él tiene esa cosa sobre él. 131 00:08:32,979 --> 00:08:37,214 "Él es una combinación de motociclista y músico". 132 00:08:37,214 --> 00:08:40,860 o chico que trabaja en el lavado de autos. 133 00:08:40,860 --> 00:08:43,249 Tiene ese aspecto de la vieja escuela de Los Ángeles. 134 00:08:43,249 --> 00:08:46,225 'Él no lo cambia y yo no creo' 135 00:08:46,225 --> 00:08:47,986 fue creado. 136 00:08:47,986 --> 00:08:50,543 Y eso es lo bueno de Los Ángeles, es 137 00:08:50,543 --> 00:08:52,470 la gente que no intenta serlo. 138 00:08:52,470 --> 00:08:56,998 Estuve en bandas cuando era pequeño. Vine a California para hacer eso. 139 00:08:56,998 --> 00:09:00,979 Salí aquí y un chico que conocía quería que aceptara un papel de actor. 140 00:09:00,979 --> 00:09:03,620 Entendí eso y lo siguiente que sabes, 141 00:09:03,620 --> 00:09:06,974 Estaba en un grupo de teatro y no sabía nada al respecto. 142 00:09:06,974 --> 00:09:10,285 Me di cuenta de que estaba ganando un poco de dinero actuando. 143 00:09:13,051 --> 00:09:14,812 Yo también. 144 00:09:21,099 --> 00:09:24,243 Dudo que lo consigamos en este día y hora. 145 00:09:24,243 --> 00:09:28,309 Siempre pensé que mi música es muy popular, ¡debo estar haciendo algo mal! 146 00:09:33,422 --> 00:09:35,644 Sí, yo también. Crecí con eso. 147 00:09:40,380 --> 00:09:41,722 Oh, es genial. 148 00:09:44,739 --> 00:09:45,914 Ah, te lo digo. 149 00:09:48,932 --> 00:09:50,021 Oh sí. 150 00:09:57,985 --> 00:10:01,003 Trabajé con él una vez en un programa de televisión y él estaba allí. 151 00:10:01,003 --> 00:10:02,890 Y se detiene en un viejo Cadillac 152 00:10:02,890 --> 00:10:06,619 y todos estos tipos salen con trajes y todo. 153 00:10:08,673 --> 00:10:10,727 Conoció a mi hijo. 154 00:10:10,727 --> 00:10:15,128 Mi hijo en ese momento sólo tenía como tres o cuatro años. 155 00:10:15,128 --> 00:10:17,266 El pequeño Richard dice: "¡Oye, cariño!" 156 00:10:17,266 --> 00:10:22,212 Voy con mi hijo y le digo: "Oye, Willie, está bien hablar con este gato, 157 00:10:22,212 --> 00:10:24,014 "pero no te sientes en su regazo". 158 00:10:25,733 --> 00:10:26,822 'Lemmy es como' 159 00:10:26,822 --> 00:10:28,751 Un maldito vaquero radiactivo. 160 00:10:28,751 --> 00:10:31,560 - Un Johnny Cash de rock duro. - Un motociclista. 161 00:10:31,560 --> 00:10:33,487 Elegante de la Segunda Guerra Mundial. 162 00:10:33,487 --> 00:10:36,715 - Él es Black Bart y Mad Max. - Él es el Capitán Garfio. 163 00:10:36,715 --> 00:10:39,063 Un poquito de vaquero, un poquito de metal. 164 00:10:39,063 --> 00:10:40,529 Un poco de rock'n'roll. 165 00:10:40,529 --> 00:10:43,673 Seguramente sería la descripción perfecta del tipo de mis sueños. 166 00:10:43,673 --> 00:10:47,487 La apariencia de Lemmy es algo que probablemente sea un poco 167 00:10:47,487 --> 00:10:49,542 cultivado desde los años cincuenta. 168 00:10:49,542 --> 00:10:51,176 Y luego añadido a eso, 169 00:10:51,176 --> 00:10:52,936 algunas de las cosas que recogió 170 00:10:52,936 --> 00:10:56,290 en el camino... motociclistas, punk rock, lo que sea. 171 00:10:56,290 --> 00:10:58,553 Aunque existe desde hace mucho tiempo, 172 00:10:58,553 --> 00:11:01,948 Así que tal vez algunas de las cosas punk las obtuvieron de él. 173 00:11:16,410 --> 00:11:19,344 Describir el estilo de Lemmy no es tan fácil, 174 00:11:19,344 --> 00:11:24,499 porque de un arranque a otro siempre cambia sustancialmente. 175 00:11:24,499 --> 00:11:28,021 176 00:11:28,021 --> 00:11:30,786 177 00:11:30,786 --> 00:11:34,308 Tiene un sentido estético muy distintivo y bueno. 178 00:11:34,308 --> 00:11:37,786 De hecho, me traerá dibujos de lo que quiere. 179 00:11:37,786 --> 00:11:40,301 180 00:11:40,301 --> 00:11:43,906 Si realmente tuviera que darle un nombre específico, 181 00:11:43,906 --> 00:11:47,050 Probablemente diría que es como una bota occidental. 182 00:11:47,050 --> 00:11:50,445 Le gustan estas botas con punta cuadrada, 183 00:11:50,445 --> 00:11:52,205 aspecto casi militar. 184 00:11:52,205 --> 00:11:54,468 Casi como una especie de bota de caballería. 185 00:11:54,468 --> 00:11:58,031 con estilo Motorhead, por supuesto. 186 00:11:58,031 --> 00:12:00,044 187 00:12:00,044 --> 00:12:03,815 Estábamos en un local de ensayo en los Valles allá por mediados de los noventa. 188 00:12:03,815 --> 00:12:07,002 y Motorhead estaba justo a nuestro lado, ensayando para una gira. 189 00:12:07,002 --> 00:12:10,774 Todos los días veíamos a Lemmy jugando a este videojuego en el área del lobby. 190 00:12:10,774 --> 00:12:13,625 Era verano, hacía mucho calor en el Valle, 191 00:12:13,625 --> 00:12:16,013 y Lemmy llevaba pantalones cortos. 192 00:12:16,013 --> 00:12:18,318 Ahora si te digo, lleva puestos Daisy Dukes. 193 00:12:18,318 --> 00:12:20,121 Era como una tanga, amigo. 194 00:12:20,121 --> 00:12:21,798 Saldrías por nuestra puerta 195 00:12:21,798 --> 00:12:25,234 y lo primero que verías cuando salieras de nuestra habitación 196 00:12:25,234 --> 00:12:27,414 Estaba Lemmy inclinado sobre esta máquina. 197 00:12:27,414 --> 00:12:31,899 Básicamente es Lemmy agachado con su trasero en tu cara. 198 00:12:33,409 --> 00:12:34,876 Esa es una escena extraña. 199 00:12:34,876 --> 00:12:38,354 Y todos usamos pantalones cortos, pero nuestros pantalones cortos son pantalones cortos. 200 00:12:38,354 --> 00:12:41,037 Finalmente, ya sabes, tuve las agallas para acercarme a él. 201 00:12:41,037 --> 00:12:44,768 Él está jugando el juego. Yo estaba como, "Oye, hombre". 202 00:12:44,768 --> 00:12:46,738 Él dice: "Oye, Scott, ¿cómo estás?". 203 00:12:46,738 --> 00:12:49,630 Yo digo: "Todos nos lo hemos estado preguntando". "¿Qué es eso?" 204 00:12:49,630 --> 00:12:54,617 Le dije: "¿Cuál es el problema con los pantalones cortos? ¿En serio?". 205 00:12:54,617 --> 00:12:59,187 Y estoy pensando, tengo miedo de que me vaya a dar un puñetazo, ¿qué va a pasar? 206 00:12:59,187 --> 00:13:01,617 Él dice: "¿Qué? ¿Qué quieres decir?" 207 00:13:01,617 --> 00:13:04,258 Y dije: "Son muy cortos". 208 00:13:04,258 --> 00:13:07,444 "Vemos tu trasero todos los días, es un poco extraño". 209 00:13:07,444 --> 00:13:10,127 Él dice: "¿Qué? Hace calor afuera. Estos son pantalones cortos". 210 00:13:10,127 --> 00:13:12,642 Y él da un paso atrás, me mira y dice: 211 00:13:12,642 --> 00:13:16,415 "Esos no son pantalones cortos. Esos son pantalones. Estos son pantalones cortos. Estoy bien". 212 00:13:16,415 --> 00:13:19,433 Y él dice así, como... 213 00:13:19,433 --> 00:13:21,821 Como si tuviera mucho sentido. 214 00:13:21,821 --> 00:13:24,001 215 00:13:30,792 --> 00:13:33,893 Lo que cada uno piense, lo que a cada uno le importe, no importa. 216 00:13:33,893 --> 00:13:37,415 Él es simplemente Lemmy, o lo tomas o no lo haces. 217 00:13:37,415 --> 00:13:40,096 A él le importa una mierda si a ti le importa o no. 218 00:13:40,096 --> 00:13:42,024 No hay palabras. 219 00:13:42,024 --> 00:13:45,043 Él es Lemmy. Es casi... 220 00:13:45,043 --> 00:13:46,719 Debería ser un verbo. 221 00:13:49,611 --> 00:13:51,246 Nadie le dijo que hiciera 222 00:13:51,246 --> 00:13:55,061 cualquier cosa que no fuera completamente natural y cómodo haciendo. 223 00:13:55,061 --> 00:13:56,192 Y eso es raro. 224 00:13:56,192 --> 00:13:59,586 Y por eso creo que respondemos con respeto. 225 00:13:59,586 --> 00:14:03,024 Porque queremos ser así. 226 00:14:03,024 --> 00:14:04,575 Creo que es un renegado. 227 00:14:04,575 --> 00:14:07,929 Ya no hay tantos. Todos asimilan. 228 00:14:07,929 --> 00:14:14,048 Ya sabes, ve para llevarnos bien. Para conseguir lo que necesitan conseguir. 229 00:14:14,048 --> 00:14:17,737 Y no veo a Lemmy como ese tipo de persona. 230 00:14:17,737 --> 00:14:22,307 Veo a Lemmy haciendo las cosas a su manera para llegar a donde quiere ir. 231 00:14:22,307 --> 00:14:26,666 Y eso es atractivo, porque la gente ya no hace eso. 232 00:14:36,431 --> 00:14:40,162 233 00:14:44,060 --> 00:14:48,209 234 00:14:51,353 --> 00:14:57,473 Lo que recuerdo de Lemmy, que no tiene nada que ver con la música, 235 00:14:57,473 --> 00:15:01,330 es que estaba obsesionado, y creo que todavía lo está, con los bandidos mancos. 236 00:15:01,330 --> 00:15:03,551 Ya sabes, el... 237 00:15:03,551 --> 00:15:05,395 Y puedo recordar 238 00:15:05,395 --> 00:15:10,593 Dingwalls, el pequeño club de Londres, muy popular, junto al canal. 239 00:15:10,593 --> 00:15:13,442 Creo que probablemente sea la primera vez que lo conozco. 240 00:15:13,442 --> 00:15:17,970 Entraste en Dingwalls y justo dentro estaba el bandido manco. 241 00:15:17,970 --> 00:15:20,861 y, sin lugar a dudas, estaría en eso. 242 00:15:20,861 --> 00:15:22,581 A veces toda la noche. 243 00:15:22,581 --> 00:15:25,809 No sé si alguna vez ganó, pero lo jugaba durante horas. 244 00:15:26,981 --> 00:15:29,874 Nunca había visto a nadie amar tanto esas cosas. 245 00:15:29,874 --> 00:15:33,395 Deberían sacar a un bandido manco de Motörhead. 246 00:15:33,395 --> 00:15:36,748 Y si consigues tres Lemmies, ganas el premio mayor. 247 00:15:36,748 --> 00:15:38,383 248 00:15:49,448 --> 00:15:54,102 Cuando se trata de rock'n'roll, necesitas algo en qué creer. 249 00:15:54,102 --> 00:15:55,442 ¿sabes? 250 00:15:55,442 --> 00:15:57,999 La integridad lo es todo. 251 00:15:57,999 --> 00:16:01,227 Musicalmente, por supuesto, cuando vas a ver una banda 252 00:16:01,227 --> 00:16:04,748 y sabes que viene del corazón, te toca aún más 253 00:16:04,748 --> 00:16:07,347 porque hay algún tipo de conexión humana. 254 00:16:07,347 --> 00:16:10,322 Si subes y ves algunos robots moviéndose por el escenario, 255 00:16:10,322 --> 00:16:13,425 También podrías ir a casa y jugar videojuegos. 256 00:16:13,425 --> 00:16:20,173 Pero cuando alguien está haciendo... cuando alguien está tocando rock and roll desde el corazón 257 00:16:20,173 --> 00:16:25,538 y realmente lo hacen como lo hablan, prestas más atención, 258 00:16:25,538 --> 00:16:30,442 porque te hace sentir como un ser humano, en cierto modo. 259 00:16:30,442 --> 00:16:37,316 Para conectar con alguien que hace algo realmente honesto o realmente cierto, 260 00:16:37,316 --> 00:16:40,501 es importante. 261 00:16:40,501 --> 00:16:44,400 Y entonces, para mí, más que cualquier otro músico de rock... 262 00:16:44,400 --> 00:16:47,376 Considero a Lemmy una leyenda, ya sabes, 263 00:16:47,376 --> 00:16:51,693 pero para mí, más que para cualquier otro músico de rock, 264 00:16:51,693 --> 00:16:56,346 él es el hijo de puta más malo del mundo. 265 00:17:00,118 --> 00:17:02,340 Él toca el bombo. 266 00:17:04,101 --> 00:17:05,735 COMIENZA EL RIFF DE TAMBOR 267 00:17:14,203 --> 00:17:15,753 ¿Sabes qué sería genial? 268 00:17:15,753 --> 00:17:17,850 ¿Si pudiera conseguir una de esas hojas de letras? 269 00:17:17,850 --> 00:17:21,747 Cuando llega a los instrumentales, hay dos compases de 12 seguidos, ¿de acuerdo? 270 00:17:23,717 --> 00:17:25,435 Comprobemos los niveles aquí. 271 00:17:25,435 --> 00:17:28,244 Con Lemmy, asegúrate de que pueda oírse a sí mismo. 272 00:17:28,244 --> 00:17:30,255 BAJO 273 00:17:30,255 --> 00:17:32,017 TOCA UN RIFF 274 00:17:32,017 --> 00:17:34,406 EL BAJO AHOGA LAS VOCES DE FONDO 275 00:18:27,723 --> 00:18:30,656 Ese pequeño lugar donde está en el doble coro... 276 00:18:30,656 --> 00:18:34,597 - Sí, es un doble coro, ¿sabes? ¡Mierda! - Por el amor de Dios. 277 00:18:34,597 --> 00:18:36,483 ¿Qué estaba pensando Chuck Berry? 278 00:18:36,483 --> 00:18:40,339 Recuerdo un show en Inglaterra que hice con Meat Loaf, donde todo el show 279 00:18:40,339 --> 00:18:45,579 se retrasó porque Chuck Berry pensó que no le habían pagado cuando a su agente sí le habían pagado, 280 00:18:45,579 --> 00:18:48,010 y no continuaría hasta tener un fajo de dinero. 281 00:18:48,010 --> 00:18:50,399 Lo habían jodido tantas veces, ¿sabes? 282 00:18:50,399 --> 00:18:52,746 En los años 50 no había ninguna regla. 283 00:18:52,746 --> 00:18:56,518 Un tipo podría sacar un arma y decir: "No te voy a pagar, ¿qué vas a hacer?" 284 00:18:56,518 --> 00:18:59,411 Incluso en los años 60 y finales de los 60, 285 00:18:59,411 --> 00:19:01,800 Hendrix quedó jodidamente ciego, ¿sabes? 286 00:19:01,800 --> 00:19:04,777 Nunca vio nada del dinero. 287 00:19:04,777 --> 00:19:07,877 Una vez estuve afuera de LAX, preparándome para subir a un avión. 288 00:19:07,877 --> 00:19:13,285 Y este joven negro se me acerca y me dice: "Oye, leí en una entrevista que la única persona 289 00:19:13,285 --> 00:19:16,387 "Lo que alguna vez quieres conocer es a Little Richard". 290 00:19:16,387 --> 00:19:17,895 Y siempre había dicho eso. 291 00:19:17,895 --> 00:19:21,877 Me importaba un carajo nadie más, es Little Richard. 292 00:19:21,877 --> 00:19:26,194 Y él dice: "Sí, él es mi papá". Le dije: "Cierra la boca, ¿en serio? 293 00:19:26,194 --> 00:19:28,038 Él dice: "Sí, ven aquí". 294 00:19:28,038 --> 00:19:31,980 Y había una limusina estacionada enfrente, y él dice... 295 00:19:31,980 --> 00:19:33,824 Y la ventana baja como... 296 00:19:33,824 --> 00:19:36,590 ¡Y el maldito Little Richard está sentado ahí mismo! 297 00:19:36,590 --> 00:19:41,620 Yo digo: "Oh, Dios mío". Y él dice: "Oye, papá, este tipo..." 298 00:19:41,620 --> 00:19:44,680 Y él dijo: "¿Qué?" Dijo: "Este tipo es músico". 299 00:19:44,680 --> 00:19:46,147 Y él dice: "Oh". 300 00:19:46,147 --> 00:19:49,919 Y la ventana baja y él dice: "¡Dios te bendiga!" 301 00:19:49,919 --> 00:19:53,859 Qué extraño debe haber sido ser gay y negro en Macon, Georgia 302 00:19:53,859 --> 00:19:55,033 en los años 50? 303 00:19:55,033 --> 00:19:58,511 - Y un cantante increíble. - El mejor cantante de rock'n'roll de todos los tiempos. 304 00:19:58,511 --> 00:20:02,327 No sé a quién consideran la gente el creador del rock'n'roll. 305 00:20:02,327 --> 00:20:05,805 Eso es lo que creo que es, Little Richard. Estaba loco. 306 00:20:05,805 --> 00:20:09,578 Él, Elvis y Jerry Lee Lewis. Esos tres. 307 00:20:09,578 --> 00:20:13,769 No se puede saber quién hizo el primero, pero entre ellos, 308 00:20:13,769 --> 00:20:15,614 Empezaron el rock'n'roll. 309 00:20:25,757 --> 00:20:28,439 Cuando conoces a los originales, te das cuenta, como, 310 00:20:28,439 --> 00:20:32,254 Por supuesto que son trovadores y renegados. 311 00:20:32,254 --> 00:20:33,889 Son unos malditos monstruos. 312 00:20:38,751 --> 00:20:44,577 De ahí surgió toda la música que era diferente a cualquier otra cosa, como Little Richard, 313 00:20:44,577 --> 00:20:47,638 un tipo negro gay en Macon, Georgia, en los años 50. 314 00:20:47,638 --> 00:20:50,655 ¿Qué iba a hacer? No había nada que pudiera hacer excepto 315 00:20:50,655 --> 00:20:54,092 - Toca rock'n'roll. - No va a ser boxeador, ¿verdad? - ¡Probablemente no! 316 00:20:58,117 --> 00:21:01,679 La gente decía: "¿No te gusta Prince?", allá por los años 70 y 80. 317 00:21:01,679 --> 00:21:04,948 Le dije: "No, he visto a Jimi Hendrix". 318 00:21:04,948 --> 00:21:08,973 Viene con bufandas encima y una Stratocaster. 319 00:21:08,973 --> 00:21:10,103 ¿Estás bromeando? 320 00:21:10,103 --> 00:21:12,870 Solía ​​conseguir música para Mitch, solía conseguir droga para él. 321 00:21:14,588 --> 00:21:16,685 Y yo solía componer ácido para Hendrix. 322 00:21:16,685 --> 00:21:18,026 Era un hombre muy justo. 323 00:21:18,026 --> 00:21:21,924 Yo le daría diez viajes y él me daría tres y haría siete. 324 00:21:21,924 --> 00:21:25,278 - Muy generoso. - Pero había que cogerlos entonces, en el acto. 325 00:21:27,876 --> 00:21:29,134 Sí. 326 00:21:29,134 --> 00:21:33,954 Es que con el ácido dicen que no funciona dos días seguidos. 327 00:21:33,954 --> 00:21:36,763 Pero descubrimos que si duplicas la dosis, ¡lo hace! 328 00:21:58,809 --> 00:22:00,151 Final valiente. 329 00:22:00,151 --> 00:22:01,786 Lemmy. 330 00:22:14,655 --> 00:22:15,995 ACUERDO FINAL 331 00:22:17,840 --> 00:22:20,354 - ¡Sí! - Sí. 332 00:22:20,354 --> 00:22:24,840 - Nos vemos, amigo. ¿Cuándo vuelves? ¿Estás aquí para siempre? - No estaré fuera por un tiempo. 333 00:22:24,840 --> 00:22:29,283 Te llamaré cuando regrese. Tomemos una copa. Hace años que no voy al Rainbow. 334 00:22:29,283 --> 00:22:33,348 Tuve una pelea con los malditos Darkness, esta banda, ¿verdad? 335 00:22:33,348 --> 00:22:38,336 Por eso te llamé, porque estaba sentado allí. Fuimos al espectáculo y el espectáculo fue divertido. 336 00:22:38,336 --> 00:22:43,576 Entonces fuimos al Rainbow y estábamos sentados allí, y yo sentado en una mesa hablando con el cantante, 337 00:22:43,576 --> 00:22:47,725 y él dice: "Oye, grabaste una canción con Lemmy, ¿verdad?" Dije: "Sí". 338 00:22:47,725 --> 00:22:52,085 Dijo: "Tenemos una especie de enemistad con él en este momento". Yo estaba como, "¿Por qué?" 339 00:22:52,085 --> 00:22:56,151 Y él dijo: "Revisó nuestro historial y dijo que era una puta mierda". 340 00:22:56,151 --> 00:22:59,336 Y yo dije: "¿Lo conociste alguna vez?" Él dijo que no. 341 00:22:59,336 --> 00:23:02,061 No creo que lo hubieras conocido antes. 342 00:23:02,061 --> 00:23:06,420 Yo digo: "Amigo, es el mejor tipo". Él dice: "Sí, bueno, 343 00:23:06,420 --> 00:23:09,438 "Así que lo llamé puto cabrón o algo así en la prensa". 344 00:23:09,438 --> 00:23:13,210 Yo digo: "Honestamente, es un buen tipo. Te gustará". 345 00:23:13,210 --> 00:23:15,264 Y dije: "Voy a orinar". 346 00:23:15,264 --> 00:23:18,995 Y tomé mi maldito teléfono celular y dije: "Lem, ¿qué estás haciendo? 347 00:23:18,995 --> 00:23:22,431 - "¡Ven a tomar una copa!" - Entonces tengo a toda Darkness allí. 348 00:23:22,431 --> 00:23:26,790 Cuando te vio venir, fue como, "¡Oh, jódeme, no!". 349 00:23:26,790 --> 00:23:30,857 Y Lemmy se sentó. Al principio digo: "Oye, ¿qué está pasando?" 350 00:23:30,857 --> 00:23:33,790 Él dice: "Sabes, quería ir al concierto de Darkness, 351 00:23:33,790 --> 00:23:35,636 "pero me expulsaron del programa". 352 00:23:35,636 --> 00:23:40,581 - Y dije: "¿Conoces a Justin, el cantante?" - Hablé con él durante aproximadamente media hora esa noche. 353 00:23:40,581 --> 00:23:44,564 - Sí. - ¡Y no cambiaste mi opinión ni un poco! 354 00:23:44,564 --> 00:23:46,031 RISA 355 00:23:46,031 --> 00:23:48,420 RUGIDO DEL MOTOR DE LA MOTO 356 00:23:54,665 --> 00:23:56,174 357 00:23:56,174 --> 00:23:57,347 358 00:23:57,347 --> 00:23:59,192 359 00:23:59,192 --> 00:24:00,492 360 00:24:00,492 --> 00:24:02,503 361 00:24:02,503 --> 00:24:04,221 362 00:24:04,221 --> 00:24:07,575 363 00:24:07,575 --> 00:24:10,132 364 00:24:11,347 --> 00:24:17,049 El Rainbow Bar and Grill es el bar restaurante más famoso. 365 00:24:17,049 --> 00:24:20,989 donde músicos, perdedores y groupies... 366 00:24:20,989 --> 00:24:24,090 Es algo así como el lugar 367 00:24:24,090 --> 00:24:27,778 para ir a cazar y el lugar para morir al mismo tiempo. 368 00:24:27,778 --> 00:24:29,245 Es un lugar rockero. 369 00:24:29,245 --> 00:24:31,970 Si eres un rockero, vienes al Rainbow. 370 00:24:31,970 --> 00:24:33,688 Si no es así, no vengas aquí. 371 00:24:40,396 --> 00:24:44,755 372 00:24:44,755 --> 00:24:48,947 373 00:24:50,371 --> 00:24:53,054 374 00:24:53,054 --> 00:24:58,000 En los años 90, al menos para mí, Lemmy se convirtió en sinónimo del Arco Iris, porque en cualquier momento 375 00:24:58,000 --> 00:25:01,060 Irías allí, allí está jugando a la máquina de preguntas y respuestas. 376 00:25:01,060 --> 00:25:04,161 Literalmente se convirtió en una broma. Como, "Vamos al arcoíris 377 00:25:04,161 --> 00:25:08,437 "y tomar una copa y saludar a Lemmy", como en broma, y ​​luego aparece Lemmy. 378 00:25:08,437 --> 00:25:11,287 Llegan muchos turistas, especialmente en verano. 379 00:25:11,287 --> 00:25:14,012 "¿Está Lemmy aquí? ¿Está Lemmy aquí?" 380 00:25:14,012 --> 00:25:15,520 No está aquí, está de gira. 381 00:25:15,520 --> 00:25:18,748 Tiene que estar en uno de dos lugares, el Rainbow o de gira. 382 00:25:18,748 --> 00:25:23,192 Sólo dale a Lemmy ese juego, un Jack con Coca-Cola y un cigarrillo, y estará ahí para siempre. 383 00:25:23,192 --> 00:25:26,293 Cuando la gente viene aquí y se va al juego. 384 00:25:26,293 --> 00:25:30,023 y dicen: "Dice Lemmy ahí arriba". "Sí, Lemmy de Motorhead". 385 00:25:30,023 --> 00:25:33,921 "¡No! No puede ser." Esto es media tarde. 386 00:25:33,921 --> 00:25:37,108 Entonces, de repente, aquí está Lemmy sentado en la barra. 387 00:25:37,108 --> 00:25:39,580 He visto de todo, desde polluelos brotando 388 00:25:39,580 --> 00:25:42,305 al chico de la fraternidad dile: "¡Dios mío!" 389 00:25:42,305 --> 00:25:44,863 Es mejor cuando empiezan a llorar. Es tan lindo. 390 00:25:44,863 --> 00:25:47,837 Cualquiera que quiera una foto, la tomará. 391 00:25:47,837 --> 00:25:50,897 Cualquiera que quiera hablar con él, él hablará con ellos. 392 00:25:50,897 --> 00:25:53,328 Pero primero debes dejarle tocar su Megatouch. 393 00:25:53,328 --> 00:25:56,053 Estará sentado allí tocándolo. 394 00:25:56,053 --> 00:26:00,664 Una especie de extraña meditación de heavy metal. 395 00:26:00,664 --> 00:26:04,981 mezclado con Jack y Coca-Cola y algo más que no revelaremos. 396 00:26:17,053 --> 00:26:19,442 Fui pintor de casas durante unas tres semanas. 397 00:26:21,580 --> 00:26:24,346 Trabajando para un viejo gay llamado Sr. Brownsword. 398 00:26:25,939 --> 00:26:29,041 ¿Cómo es eso? También es verdad. 399 00:26:29,041 --> 00:26:30,843 Sr. Maldito Brownsword. 400 00:26:32,478 --> 00:26:34,531 No hay nada mejor que eso. 401 00:26:34,531 --> 00:26:36,417 Monty Python no podría hacerlo mejor. 402 00:26:36,417 --> 00:26:38,765 Por suerte, le gustaba mi pareja y no yo. 403 00:26:38,765 --> 00:26:42,496 Así que pude pintar el piso de arriba mientras él atacaba a Colin en el piso de abajo. 404 00:26:42,496 --> 00:26:46,478 En verano trabajaba en las caballerizas. trabajé en la feria 405 00:26:46,478 --> 00:26:50,166 cuando llegó la feria. ¿Qué otra cosa? Trabajé en una fábrica por un tiempo, 406 00:26:50,166 --> 00:26:53,897 pero eso fue terrible. Me dejé crecer el pelo, entonces me despidieron. 407 00:26:53,897 --> 00:26:57,586 Teníamos la playa, el mar, los caballos, así que fue genial. 408 00:26:57,586 --> 00:26:59,470 Tuve una infancia bastante buena. 409 00:26:59,470 --> 00:27:01,358 No me quejo. 410 00:27:01,358 --> 00:27:05,340 Hasta que lo arruinaron y pusieron la escuela ahí. 411 00:27:05,340 --> 00:27:08,484 Ya había oído antes que Lemmy iba a la escuela aquí, 412 00:27:08,484 --> 00:27:10,957 pero primero había oído muchos rumores al respecto. 413 00:27:10,957 --> 00:27:13,555 Busqué en Internet y descubrí que era cierto. 414 00:27:13,555 --> 00:27:16,992 - Escuché que expulsaron a Lemmy de esta escuela. - ¿Por qué motivo? 415 00:27:16,992 --> 00:27:20,052 Aparentemente, estaba tocando su guitarra en el Tannoy, 416 00:27:20,052 --> 00:27:22,065 pero no estoy seguro si eso es cierto. 417 00:27:22,065 --> 00:27:24,412 No sé si quería ser una estrella de rock. 418 00:27:24,412 --> 00:27:27,178 Creo que fue algo natural. Así es como él parece. 419 00:27:27,178 --> 00:27:28,981 Parece pura roca. 420 00:27:28,981 --> 00:27:30,824 421 00:27:30,824 --> 00:27:32,837 422 00:27:32,837 --> 00:27:34,639 423 00:27:34,639 --> 00:27:36,608 424 00:27:39,501 --> 00:27:41,093 425 00:27:41,093 --> 00:27:43,149 426 00:27:43,149 --> 00:27:45,621 427 00:27:45,621 --> 00:27:47,340 428 00:27:47,340 --> 00:27:49,016 Hola Lemmy! 429 00:27:56,561 --> 00:27:59,118 430 00:27:59,118 --> 00:28:01,717 431 00:28:01,717 --> 00:28:03,015 432 00:28:04,357 --> 00:28:06,578 433 00:28:06,578 --> 00:28:09,219 434 00:28:09,219 --> 00:28:12,656 Vi a los Vickers en el Oasis de Manchester y pensé 435 00:28:12,656 --> 00:28:16,302 Eran excelentes, así que fui y les pedí trabajo. 436 00:28:16,302 --> 00:28:18,357 437 00:28:18,357 --> 00:28:20,327 438 00:28:21,836 --> 00:28:25,023 439 00:28:25,023 --> 00:28:28,333 Seguiríamos con los Kinks, los Who, los Hollies. 440 00:28:28,333 --> 00:28:30,931 Tocamos en South Pier, Blackpool, con The Who. 441 00:28:30,931 --> 00:28:34,619 Y todo el público coreaba "queremos a los Vickers". 442 00:28:34,619 --> 00:28:37,009 A Roger Daltrey no le gustó eso. 443 00:28:37,009 --> 00:28:39,482 Eran una muy buena banda. 444 00:28:39,482 --> 00:28:42,417 Y comparar muy favorablemente 445 00:28:42,417 --> 00:28:44,386 con cualquiera de las bandas que eran más grandes, 446 00:28:44,386 --> 00:28:47,824 como los Who y los Kinks y Manfred Mann y toda esa gente. 447 00:28:47,824 --> 00:28:52,057 En ese momento, eran tan grandes en el norte como los Kinks en el sur. 448 00:28:52,057 --> 00:28:56,165 En realidad, acabamos de hacer una gira por el norte de Inglaterra. 449 00:28:56,165 --> 00:28:58,931 Ni siquiera pudimos ser arrestados en Londres. 450 00:28:58,931 --> 00:29:02,158 Al norte de Birmingham éramos grandes estrellas. Esto fue en 1965/6. 451 00:29:02,158 --> 00:29:05,429 Estábamos con 200 euros a la semana cada uno, claro. 452 00:29:05,429 --> 00:29:07,482 Eso equivale ahora a unos 4.000 euros a la semana cada uno. 453 00:29:07,482 --> 00:29:10,375 Todos teníamos Jaguars. Teníamos una lancha rápida, por el amor de Dios. 454 00:29:10,375 --> 00:29:12,847 Solíamos practicar esquí acuático en Windermere. 455 00:29:12,847 --> 00:29:16,997 Era rock 'n roll con un poco de golpe. Muy agresivo. 456 00:29:16,997 --> 00:29:20,057 Se acercaba a su amplificador y alimentaba su guitarra, 457 00:29:20,057 --> 00:29:22,698 y les hacía gritar. 458 00:29:24,501 --> 00:29:27,309 Cuando me uní a los Vickers por primera vez, eran ambiciosos. 459 00:29:27,309 --> 00:29:32,338 Se adaptaron a la rutina de hacer los mismos conciertos todos los años. 460 00:29:33,763 --> 00:29:37,033 Al final se convirtieron en un espectáculo de cabaret. 461 00:29:37,033 --> 00:29:38,668 Entonces no fue para mí. 462 00:29:38,668 --> 00:29:42,272 Quería estar en el centro de Londres. 463 00:29:42,272 --> 00:29:43,362 Y no lo hicimos. 464 00:29:53,925 --> 00:29:59,417 Lo que realmente me gusta de la mitología de Lemmy es que solía 465 00:29:59,417 --> 00:30:01,931 Sé también un roadie de Jimi Hendrix. 466 00:30:01,931 --> 00:30:04,780 lo cual suma muchos puntos en mi libro, hombre. 467 00:30:04,780 --> 00:30:10,314 Prefiere tocar un instrumento que llevarlo. 468 00:30:10,314 --> 00:30:12,284 Y eso te da la idea. 469 00:30:13,417 --> 00:30:18,488 A modo de resumen, definiendo "¿qué es un rockero?", 470 00:30:18,488 --> 00:30:22,512 lo tenía hasta el fondo, ya sabes. 471 00:30:22,512 --> 00:30:25,822 El tipo de persona que dice "Si no puedo estar en la banda... 472 00:30:25,822 --> 00:30:27,918 "Yo llevaré su equipo". 473 00:30:27,918 --> 00:30:29,972 Salía con músicos, 474 00:30:29,972 --> 00:30:34,249 y lo hizo continuamente hasta que la gente le dejó jugar. 475 00:30:34,249 --> 00:30:36,554 Realmente ha llegado por el camino más difícil. 476 00:30:40,200 --> 00:30:43,008 Dijo una de las frases más increíbles que jamás haya escuchado. 477 00:30:43,008 --> 00:30:44,937 escuchado en mi vida, para mí. 478 00:30:44,937 --> 00:30:48,542 Dijo que recuerdo antes de que existiera el rock'n'roll. 479 00:30:48,542 --> 00:30:52,692 Dije "guau, eso es una locura decirlo". 480 00:30:52,692 --> 00:30:54,158 Le dije: "¿Qué quieres decir?" 481 00:30:54,158 --> 00:30:56,463 No voy a intentar imitar su voz. 482 00:30:56,463 --> 00:30:59,943 Dijo: "Recuerdo cuando sólo había discos de Rosemary Clooney. 483 00:30:59,943 --> 00:31:02,249 "Recuerdo que antes había rock'n'roll. 484 00:31:02,249 --> 00:31:04,971 "Sólo estaban los registros de tu madre". 485 00:31:04,971 --> 00:31:06,650 Creo que estoy parafraseando. 486 00:31:06,650 --> 00:31:10,170 Dijo algo así como "luego llegamos a Elvis y nunca volvimos atrás. 487 00:31:10,170 --> 00:31:12,895 "Escuchamos rock'n'roll" y dijimos "esos somos nosotros". 488 00:31:12,895 --> 00:31:17,379 En los años 60, para conseguir álbumes y sencillos, 489 00:31:17,379 --> 00:31:20,901 Tuve que bajar a la tienda de electrodomésticos, 490 00:31:20,901 --> 00:31:25,259 y me lo encargaba a cualquier empresa. 491 00:31:25,259 --> 00:31:29,032 No tenía licencia para hacerlo, fue sólo una forma amistosa. 492 00:31:29,032 --> 00:31:32,762 Me los encargaba y tres semanas después volvían. 493 00:31:32,762 --> 00:31:34,733 El disco de Buddy Holly llamado Wishing, 494 00:31:34,733 --> 00:31:38,254 y un disco de Buddy Holly llamado Learning The Game. 495 00:31:38,254 --> 00:31:41,398 Eddie Cochran, Tres pasos al cielo y algo más. 496 00:31:41,398 --> 00:31:44,457 Los niños, sin saberlo, cuando escuchan Motörhead, están entendiendo 497 00:31:44,457 --> 00:31:47,685 Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran. 498 00:31:47,685 --> 00:31:50,619 Lo mismo ocurrió con los chicos del punk rock original. 499 00:31:50,619 --> 00:31:54,936 Estaban muy influenciados por esa música. Muchas veces los fans no lo saben. 500 00:31:54,936 --> 00:31:57,954 Pero cuando están listando a Ace Of Spades, 501 00:31:57,954 --> 00:32:00,678 están listando a Eddie Cochran. 502 00:32:00,678 --> 00:32:02,983 Esa es la influencia de Lem. 503 00:32:15,055 --> 00:32:20,588 504 00:32:20,588 --> 00:32:25,661 505 00:32:25,661 --> 00:32:28,091 Es como lo que hacíamos cuando éramos adolescentes. 506 00:32:28,091 --> 00:32:30,690 y es por eso que tocamos música en primer lugar. 507 00:32:30,690 --> 00:32:33,833 La música era tan real, tan sencilla, 508 00:32:33,833 --> 00:32:36,432 que a la gente no puede evitar que le guste. 509 00:32:41,630 --> 00:32:45,025 510 00:32:45,025 --> 00:32:50,726 La génesis de Headcat fue que alguien quería que hiciera una canción para un disco tributo a Elvis. 511 00:32:50,726 --> 00:32:54,121 Sé que Lem ama a Elvis, al igual que Jonny Ramone, así que pensé: 512 00:32:54,121 --> 00:32:57,055 ¿No sería genial tener a Jon y Lem en el mismo disco? 513 00:32:57,055 --> 00:33:00,031 Así que entramos y cantamos la canción. 514 00:33:00,031 --> 00:33:04,139 Jon se fue a casa y nos quedó todo el tiempo de estudio porque lo hicimos muy rápido. 515 00:33:04,139 --> 00:33:08,624 Todos nos sabíamos las mismas canciones de memoria, así que dijimos que deberíamos hacer un álbum. 516 00:33:08,624 --> 00:33:10,384 Así lo hicimos. 517 00:33:10,384 --> 00:33:15,121 518 00:33:24,089 --> 00:33:28,198 Este apartamento es como un puto museo. Es un museo. 519 00:33:28,198 --> 00:33:31,342 He visto museos con menos mierda. 520 00:33:31,342 --> 00:33:32,852 Es una de esas cosas. 521 00:33:32,852 --> 00:33:37,587 Esto estaba disponible y estaba cerca del Rainbow, ¿sabes? 522 00:33:37,587 --> 00:33:42,491 Porque esa es la única referencia a Los Ángeles que he tenido. 523 00:33:42,491 --> 00:33:45,929 Lo único que he hecho siempre es quedarme en el Park Sunset y subir al Rainbow. 524 00:33:45,929 --> 00:33:50,163 Que es lo que solíamos hacer. Es muy bueno, ¿no? 525 00:33:52,802 --> 00:33:56,113 Ese es el premio Metal Hammer. Dos de ellos. 526 00:33:56,113 --> 00:33:59,593 Este es un modelo de porcelana de mí, 527 00:33:59,593 --> 00:34:02,443 hecho por alguien y entregado a mí en el camino. 528 00:34:02,443 --> 00:34:05,796 Es una mierda bastante interesante. Te dan cosas geniales. 529 00:34:05,796 --> 00:34:09,485 El álbum de platino es de Joan Jett. 530 00:34:09,485 --> 00:34:12,377 El dorado es de Lita Ford, 531 00:34:12,377 --> 00:34:14,767 porque escribí una canción en ese álbum. 532 00:34:14,767 --> 00:34:17,239 Eso es de un festival en Alemania. 533 00:34:17,239 --> 00:34:19,503 Y este es mi clan escocés: Fraser. 534 00:34:19,503 --> 00:34:23,108 Y esta es mi membresía honoraria en los Rangers. 535 00:34:23,108 --> 00:34:25,539 Ahí está mi figura de acción. 536 00:34:25,539 --> 00:34:27,845 Tienes que conservarlos en sus cajas originales. 537 00:34:27,845 --> 00:34:32,204 Algún día podría valer hasta 5. 538 00:34:32,204 --> 00:34:35,180 Discos de plata y oro para Ace Of Spades. 539 00:34:35,180 --> 00:34:42,347 Esto es de Hammersmith Odeon. Y esto es de un gato alemán. 540 00:34:42,347 --> 00:34:44,987 Bastante bien también, eh. 541 00:34:49,180 --> 00:34:51,233 Ojalá no se me hubiera caído, ¿sabes? 542 00:34:52,742 --> 00:34:53,959 ¿Por qué no moverse? 543 00:34:53,959 --> 00:34:56,934 Por un lado, nunca conseguiré un lugar por el dinero. 544 00:34:56,934 --> 00:34:58,401 Estoy pagando aquí. 545 00:34:58,401 --> 00:35:01,042 Tengo un lugar cuyo alquiler está controlado. 546 00:35:01,042 --> 00:35:03,976 no pueden aumentarlo más del seis por ciento al año, 547 00:35:03,976 --> 00:35:07,120 así que todavía estoy pagando sólo 900 dólares por una cuadra de Sunset. 548 00:35:07,120 --> 00:35:09,970 Nunca voy a conseguir un trato como ese. 549 00:35:09,970 --> 00:35:14,120 Y prefiero vivir por aquí porque me gusta esto. 550 00:35:14,120 --> 00:35:17,388 ¿Cuál es tu posesión más preciada aquí? 551 00:35:18,940 --> 00:35:21,120 Mi hijo. 552 00:35:23,803 --> 00:35:25,395 Es el único que tengo. 553 00:35:25,395 --> 00:35:28,371 Quiero decir, tengo otro, pero nunca lo he visto, 554 00:35:28,371 --> 00:35:30,718 entonces él no cuenta, de verdad. 555 00:35:30,718 --> 00:35:32,563 Yo tampoco, no. 556 00:35:32,563 --> 00:35:36,251 Su madre fue a buscarlo hace dos años. 557 00:35:36,251 --> 00:35:38,053 dice que mide cinco pies de altura, 558 00:35:38,053 --> 00:35:43,502 Igual que yo, y él es un jodido programador de computadoras, o algo así. 559 00:35:45,975 --> 00:35:49,832 Ella es trabajadora social y ha engordado un poco. 560 00:35:49,832 --> 00:35:52,682 Entonces ella usa estos vestidos de Paisley. 561 00:35:52,682 --> 00:35:56,287 Ella dijo que él puso su cabeza entre sus manos cuando ella le dijo 562 00:35:56,287 --> 00:36:00,856 ella era su madre, ¡dijo que no tenía corazón para decirle quién era su padre! 563 00:36:00,856 --> 00:36:04,167 Probablemente esté en el estacionamiento con una puta pistola. 564 00:36:09,574 --> 00:36:13,136 Pero no puedes ganarlos todos, ¿verdad? ¿Dónde los pondrías? 565 00:36:13,136 --> 00:36:14,688 Sí, pero quiero decir... 566 00:36:14,688 --> 00:36:19,089 No lo sé, simplemente me gustan las cosas. Siempre me han gustado las cosas. 567 00:36:19,089 --> 00:36:20,807 Las cosas son lo que sucede, ¿sabes? 568 00:36:22,610 --> 00:36:24,370 En tu vida, obtienes cosas. 569 00:36:24,370 --> 00:36:27,807 Luego pierdes algunas cosas y te quedas con otras, y luego, al final, 570 00:36:27,807 --> 00:36:30,783 lo dejas para que algún otro pobre bastardo cargue con 571 00:36:30,783 --> 00:36:32,334 ello el resto de sus vidas. 572 00:36:35,017 --> 00:36:38,370 No te preocupes, pronto tendrás toda esta mierda. 573 00:36:38,370 --> 00:36:39,962 Estoy deseando que llegue eso. 574 00:36:39,962 --> 00:36:41,262 No tengo ninguna duda, sí. 575 00:36:43,190 --> 00:36:46,837 - Prefiero tenerte a ti que a todas esas cosas. - Lo sé, sí. 576 00:36:46,837 --> 00:36:49,646 Nunca puedo imaginar por qué es así. 577 00:36:49,646 --> 00:36:52,873 ¿Por qué la gente preferiría tener un ser humano atónito? 578 00:36:52,873 --> 00:36:56,227 en lugar de un montón de dinero? Nunca he entendido eso. 579 00:36:56,227 --> 00:36:58,490 El dinero no te ama, ¿verdad? 580 00:36:58,490 --> 00:37:01,256 Puedes gastarlo, pero él no te corresponde. 581 00:37:01,256 --> 00:37:02,765 Puedes imaginar que sí. 582 00:37:02,765 --> 00:37:05,154 Sé que conociste a tu papá cuando tenías seis años. 583 00:37:07,334 --> 00:37:09,220 Yo también lo conocí. 584 00:37:09,220 --> 00:37:11,484 Sí, nos conocimos al mismo tiempo. 585 00:37:11,484 --> 00:37:15,590 - Es curioso cómo sucede eso. - Como dos barcos que se encuentran en el cosmos. 586 00:37:15,590 --> 00:37:18,441 Es un recuerdo que está deshilachado por los bordes, 587 00:37:18,441 --> 00:37:20,789 y todo en tonos sepia. 588 00:37:20,789 --> 00:37:25,818 - Entonces era sepia, casi transparente, de hecho. - Sí. 589 00:37:25,818 --> 00:37:30,723 Sólo recuerdo tirar de esas delgadas piernas en jeans. 590 00:37:30,723 --> 00:37:32,063 Ese soy yo, ya ves. 591 00:37:32,063 --> 00:37:35,375 Yo era muy pequeño, así que solo vi las piernas. 592 00:37:35,375 --> 00:37:37,556 Entonces ¿qué pasó? 593 00:37:37,556 --> 00:37:40,490 - Realmente no lo recuerdo. - Hubo un trato con drogas. 594 00:37:40,490 --> 00:37:43,632 Estaba esperando que llegara algo de hachís o algo así. 595 00:37:43,632 --> 00:37:46,525 y yo estaba en la cocina haciendo una tostada 596 00:37:46,525 --> 00:37:51,681 y entró el pequeño niño rubio, "tú eres mi papá, 597 00:37:51,681 --> 00:37:54,111 "Soy tu hijo y mi madre está en la otra habitación". 598 00:37:54,111 --> 00:37:56,585 Miré a mi alrededor y allí estaba Tracey, 599 00:37:56,585 --> 00:37:59,267 balbuceando como un idiota como siempre. 600 00:37:59,267 --> 00:38:04,381 Ni siquiera sé cómo llegó allí, ella no estaba involucrada. 601 00:38:04,381 --> 00:38:09,327 el negocio de la droga porque ella no consumía drogas, entonces, ¿por qué estaba allí? 602 00:38:09,327 --> 00:38:13,686 - ¿Cómo llegó ahí? - Ella fue a buscarte, eso lo sé. 603 00:38:13,686 --> 00:38:21,441 Eso es porque cuando tenía cuatro años estaba en el jardín de infantes, ¿verdad? 604 00:38:21,441 --> 00:38:22,698 Bien. 605 00:38:22,698 --> 00:38:25,590 Y había otro niño que se me acercó 606 00:38:25,590 --> 00:38:29,698 y él dijo: "Tengo un papá y una mamá". 607 00:38:29,698 --> 00:38:32,087 Dije: "Sólo tengo una momia". 608 00:38:32,087 --> 00:38:33,806 Él dijo: "debes tener un papá 609 00:38:33,806 --> 00:38:36,824 "Porque todo el mundo tiene un papá y una mamá". 610 00:38:36,824 --> 00:38:40,723 - Entonces fui a casa y dije... - ¿Dónde está mi papá? ¡¿Perra?! 611 00:38:40,723 --> 00:38:42,567 Y tengo este aspecto como... 612 00:38:42,567 --> 00:38:44,747 ¡No hablamos de él en esta casa! 613 00:38:47,051 --> 00:38:48,937 Entonces pienso que, después de eso, 614 00:38:48,937 --> 00:38:53,548 Se hicieron esfuerzos para presentarnos unos a otros. 615 00:38:53,548 --> 00:38:57,027 No quería vivir con su madre, ya ves. 616 00:38:57,027 --> 00:38:59,499 En realidad, fue sólo sexo casual. 617 00:38:59,499 --> 00:39:05,285 Quiero decir, me gusta Tracey, ella es genial e hizo un muy buen trabajo. 618 00:39:05,285 --> 00:39:09,644 criarlo, hasta cierto punto, y ha resultado ser 619 00:39:09,644 --> 00:39:12,537 Es un niño muy inteligente y es un gran músico. 620 00:39:12,537 --> 00:39:14,548 No tienes idea de lo bueno que es. 621 00:39:14,548 --> 00:39:16,979 Mi mamá conocía a los Beatles, ¿verdad? 622 00:39:16,979 --> 00:39:20,751 Sí, ella solía salir con John Lennon, ¿no? 623 00:39:20,751 --> 00:39:23,644 Obviamente tratando de llegar a Paul McCartney a través de él. 624 00:39:23,644 --> 00:39:25,866 No, perdió su virginidad con John Lennon. 625 00:39:25,866 --> 00:39:30,853 La historia que me contó mi madre es que a George le gustaba. 626 00:39:30,853 --> 00:39:32,949 y él la miraba tímidamente, tímidamente 627 00:39:32,949 --> 00:39:34,751 cuando pasó por una parada de autobús. 628 00:39:34,751 --> 00:39:39,320 George estaba allí, ella no estaba interesada en George. 629 00:39:39,320 --> 00:39:41,457 Y luego, eh... 630 00:39:41,457 --> 00:39:44,979 Pero no lo sé, tal vez si ella hubiera estado interesada, 631 00:39:44,979 --> 00:39:48,248 Habría durado más que con John. 632 00:39:48,248 --> 00:39:51,769 - No duró mucho con John, ¿verdad? - No, no fue así. 633 00:39:51,769 --> 00:39:55,499 Pero ella siempre hablaba de eso, estaba muy enamorada. 634 00:39:55,499 --> 00:39:59,146 Pero ella te llamó por Paul, no por John. 635 00:39:59,146 --> 00:40:01,159 Sí, eso es extraño. 636 00:40:01,159 --> 00:40:04,973 Debió haber estado pensando en Paul cuando estaba con John. 637 00:40:04,973 --> 00:40:08,746 Quizás ella lo llamó Paul y por eso no duró. 638 00:40:08,746 --> 00:40:11,093 - ¡Te amo, Pablo! - ¡Sí! 639 00:40:13,020 --> 00:40:16,750 Intercambiamos de novia dos veces, ¿no? 640 00:40:16,750 --> 00:40:20,146 En The Limelight y en Stringfellows. 641 00:40:20,146 --> 00:40:22,495 Intercambiamos novias una noche. 642 00:40:22,495 --> 00:40:25,218 y luego lo volvió a hacer dos meses después. 643 00:40:27,188 --> 00:40:30,583 A muchas chicas les gusta eso, el viejo y el hijo. 644 00:40:32,763 --> 00:40:37,206 Es como joder a la hija y a la madre al mismo tiempo. 645 00:40:37,206 --> 00:40:38,799 - Ese tipo de cosas. - Sí. 646 00:40:43,661 --> 00:40:46,049 ¿Alguna vez te ha parecido demasiado desordenado? 647 00:40:46,049 --> 00:40:49,236 Sí. Todo el tiempo. ¿Qué opinas? 648 00:40:49,236 --> 00:40:52,840 ¿Estás disparando al bote de basura? Vete a la mierda, hombre. 649 00:40:52,840 --> 00:40:55,103 Será mejor que no pongas eso... 650 00:40:55,103 --> 00:40:57,158 - ¿Dónde está el basurero? - Allá. 651 00:40:58,960 --> 00:41:04,284 No vi eso, estaba mirando eso, sea lo que sea. 652 00:41:04,284 --> 00:41:07,511 Esa es una maldita lista de ofertas de Domino. 653 00:41:07,511 --> 00:41:10,739 'Uno de mis recuerdos favoritos de mi papá fue' 654 00:41:10,739 --> 00:41:12,835 cuando tenía seis años, 655 00:41:12,835 --> 00:41:17,823 y recién estaba aprendiendo a tocar tres o cuatro acordes. 656 00:41:17,823 --> 00:41:21,260 Vino de visita y al salir recogió 657 00:41:21,260 --> 00:41:23,564 una de las otras guitarras y empezó 658 00:41:23,564 --> 00:41:26,624 tocando junto a la puerta principal, como mi mayor, 659 00:41:26,624 --> 00:41:33,079 y simplemente tocamos ese acorde durante unos 20 minutos. 660 00:41:33,079 --> 00:41:38,026 Y él simplemente me estaba mirando directamente a la cara, directamente a mis ojos. 661 00:41:38,026 --> 00:41:40,247 Sólo me incitas. 662 00:41:40,247 --> 00:41:43,391 Este es el ritmo, esta es la sensación, así es como lo haces. 663 00:41:48,798 --> 00:41:52,781 Probablemente la tercera vez que lo veía, algo así. 664 00:41:52,781 --> 00:41:56,007 Entonces ese fue un evento importante en mi vida. 665 00:41:56,007 --> 00:41:58,690 Lo más lindo que me dijo fue hace muy poco. 666 00:41:58,690 --> 00:42:02,169 Fue cuando le preguntaste qué era lo más preciado de la habitación. 667 00:42:02,169 --> 00:42:05,984 y él dijo: "hijo mío". 668 00:42:07,282 --> 00:42:12,815 Me quedé un poco impresionado por eso, no esperaba esa respuesta. 669 00:42:12,815 --> 00:42:16,588 No estaba pensando que diría eso. Eso fue asombroso. 670 00:42:16,588 --> 00:42:17,972 Fue maravilloso. 671 00:42:17,972 --> 00:42:21,282 Gracias. Este es mi hijo, Pablo. 672 00:42:23,797 --> 00:42:26,102 Nada mal para un hijo único. 673 00:42:28,031 --> 00:42:30,797 674 00:42:37,672 --> 00:42:41,528 - Ve y llévaselo. - Eso es algo de tamaño. Eso es genial. 675 00:42:44,923 --> 00:42:48,444 Les presento este tanque...RISAS 676 00:42:51,126 --> 00:42:53,306 - ¿No es eso malo? - Sí, lo es. 677 00:42:53,306 --> 00:42:55,905 Serví varios años en el ejército de EE. UU. 678 00:42:55,905 --> 00:42:58,755 como soldado de operaciones especiales, 679 00:42:58,755 --> 00:43:01,605 tanto en el Regimiento Ranger como en las fuerzas especiales 680 00:43:01,605 --> 00:43:04,498 y he servido en Irak y Afganistán. 681 00:43:04,498 --> 00:43:07,180 Sé que Lemmy es un gran aficionado a la historia militar. 682 00:43:07,180 --> 00:43:13,972 Ese es mi tipo de tejido conectivo del rock and roll con el ejército. 683 00:43:13,972 --> 00:43:16,821 Probablemente fue Motörhead. 684 00:43:18,288 --> 00:43:22,396 Yo usaría camisetas de Motörhead allí. 685 00:43:22,396 --> 00:43:25,120 de alguna manera expresando mi propia individualidad. 686 00:43:26,629 --> 00:43:31,198 No es para glorificar la guerra o decir que la guerra es realmente genial, o lo que sea, 687 00:43:31,198 --> 00:43:32,580 es lo que es. 688 00:43:32,580 --> 00:43:34,804 Es una función de la condición humana. 689 00:43:34,804 --> 00:43:39,037 Motorhead es bueno para la música de guerra. 690 00:43:39,037 --> 00:43:42,934 La mayoría de la gente sabría que es un historiador de la Primera y la Segunda Guerra Mundial. 691 00:43:42,934 --> 00:43:46,832 1916, su primer disco nominado al Grammy, 692 00:43:46,832 --> 00:43:48,929 eso fue sobre la Primera Guerra Mundial. 693 00:43:48,929 --> 00:43:54,293 Es un coleccionista, diría yo, de recuerdos de guerra en general. 694 00:43:54,293 --> 00:43:57,815 Recuerdo haber visto un documental de la BBC con él. 695 00:43:57,815 --> 00:44:01,462 me estaba mostrando un avión, un Messerschmitt o algo así, 696 00:44:01,462 --> 00:44:04,815 Estoy tratando de recordar qué era y él decía que eso está mal. 697 00:44:04,815 --> 00:44:07,958 Dije que era un documental, debieron haber investigado esta mierda, 698 00:44:07,958 --> 00:44:12,611 saca tres libros que muestran que ni siquiera se construyó entonces. 699 00:44:39,395 --> 00:44:41,575 Todo el mundo colecciona algo, ¿verdad? 700 00:44:41,575 --> 00:44:45,389 El general Malband solía coleccionar elefantes. 701 00:44:45,389 --> 00:44:47,820 Elefantes por todo su puto apartamento. 702 00:44:49,581 --> 00:44:53,687 Creo que mi colección es más interesante. 703 00:44:57,712 --> 00:45:00,269 Espada de Damasco de la Luftwaffe. 704 00:45:00,269 --> 00:45:02,030 ¿Ves la espada? 705 00:45:03,622 --> 00:45:05,048 Eso es acero de Damasco. 706 00:45:05,048 --> 00:45:08,695 Esa es una daga mediana de la Luftwaffe. 707 00:45:11,252 --> 00:45:13,891 Eso es bastante bonito, creo. 708 00:45:16,408 --> 00:45:21,814 Puramente decorativa. Estas son dagas masónicas. 709 00:45:23,282 --> 00:45:25,125 Mira eso. 710 00:45:31,244 --> 00:45:35,519 Esa también es una buena pieza. Esto es de Toledo. 711 00:45:35,519 --> 00:45:36,611 Ohio no. 712 00:45:41,430 --> 00:45:42,981 Mira esta maldita cosa. 713 00:45:44,867 --> 00:45:47,089 - ¿Qué es eso? - Británico. 714 00:45:50,149 --> 00:45:54,215 Eso es británico, creo que es de la Primera Guerra Mundial. 715 00:45:54,215 --> 00:45:57,358 Y esta es una bayoneta alemana. 716 00:46:00,419 --> 00:46:05,281 Eso se ve en acción. Siempre me gustó la mano de obra y los diseños. 717 00:46:05,281 --> 00:46:08,047 Fueron los últimos grandes cuchilleros, 718 00:46:08,047 --> 00:46:10,142 los últimos grandes fabricantes de espadas. 719 00:46:10,142 --> 00:46:14,585 Es un oficio que en Alemania ha desaparecido en gran medida. 720 00:46:16,263 --> 00:46:19,532 Incluso las espadas americanas se fabricaban en Alemania. 721 00:46:19,532 --> 00:46:22,256 En la guerra civil en Estados Unidos, muchas espadas alemanas fueron 722 00:46:22,256 --> 00:46:26,574 utilizado en esa guerra y hasta la Primera Guerra Mundial. 723 00:46:26,574 --> 00:46:32,652 Tengo cosas argentinas, yugoslavas, croatas, eslovacas. 724 00:46:32,652 --> 00:46:37,556 ¿Cuánto tiempo te ha llevado acumular esta colección? ¿Años y años? 725 00:46:37,556 --> 00:46:39,652 19 años, sí. 726 00:46:39,652 --> 00:46:42,794 Cuando vine a Estados Unidos, no tenía nada. 727 00:46:46,986 --> 00:46:49,543 Así que ahí estamos. Vamos. 728 00:46:49,543 --> 00:46:52,855 RUGIDO DEL MOTOR 729 00:47:14,694 --> 00:47:18,465 - Pensé en disfrazarme. - ¡Sí, te ves bien! 730 00:47:18,465 --> 00:47:24,250 - Encantado de conocerte. -Scott, encantado de conocerte. Échale un vistazo. 731 00:47:24,250 --> 00:47:27,687 MP40, G43, K98. 732 00:47:27,687 --> 00:47:29,405 Esa es una buena arma. 733 00:47:29,405 --> 00:47:33,596 - Ese es el chasis de un 222, ¿no? - Ese es un 251. - 251. 734 00:47:33,596 --> 00:47:37,159 - ¿Cuál era el chasis? - Un 38T. 735 00:47:39,927 --> 00:47:43,992 - ¿Skoda? - Bien. - Entonces ¿tuviste que restaurarlo? 736 00:47:43,992 --> 00:47:47,261 Sí. Tiene un motor original. 737 00:47:56,148 --> 00:47:57,782 ARRANQUES DEL MOTOR 738 00:48:07,423 --> 00:48:11,573 En realidad, este fue el tanque más pequeño que fabricaron los alemanes. 739 00:48:11,573 --> 00:48:13,500 Fue hecho en Checoslovaquia, 740 00:48:13,500 --> 00:48:16,854 Basado en el diseño de Skoda de antes de la guerra. 741 00:48:16,854 --> 00:48:21,884 Esto se llamaba Hetzer, un chasis 38T, era un asesino de tanques. 742 00:48:21,884 --> 00:48:23,980 Es un arma grande para un tanque de este tamaño. 743 00:48:23,980 --> 00:48:27,710 Es una pistola perforadora de 75 milímetros, ya sabes. 744 00:48:27,710 --> 00:48:30,309 Esto detendría cualquier cosa, más o menos. 745 00:48:34,668 --> 00:48:37,938 Enterraron este tanque en el suelo, cierto, 746 00:48:37,938 --> 00:48:41,123 para que todo lo que fuera visible fuera esto, 747 00:48:41,123 --> 00:48:44,434 Sólo el arma y la parte superior del tanque. 748 00:48:44,434 --> 00:48:49,297 Así que se sentarían allí y esperarían a que llegaras y simplemente te matarían. 749 00:48:51,392 --> 00:48:53,656 Las guerras son los tiempos más interesantes. 750 00:48:53,656 --> 00:48:56,591 Muestra lo mejor y lo peor de las personas. 751 00:48:56,591 --> 00:49:00,405 Podrás descubrir quiénes son tus verdaderos amigos. 752 00:49:00,405 --> 00:49:03,841 Pregúntale a cualquiera de esos chicos que regresan de Irak, ya sabes. 753 00:49:03,841 --> 00:49:07,321 Cualquiera que esté viendo esta película y piense que eres nazi, 754 00:49:07,321 --> 00:49:09,039 ¿Qué quieres decirles? 755 00:49:09,039 --> 00:49:12,015 Bueno, hasta ahora he tenido seis novias negras. 756 00:49:12,015 --> 00:49:15,829 Soy uno de los peores nazis que jamás hayas conocido, ¿verdad? 757 00:49:15,829 --> 00:49:17,506 Imagínate ir a Nuremberg 758 00:49:17,506 --> 00:49:21,237 ¿Y presentarle a mi novia al Fuhrer? No me parece. 759 00:49:21,237 --> 00:49:23,962 Sólo me visto como me gusta vestirme. 760 00:49:25,637 --> 00:49:28,656 No le pido a nadie más que lo haga. 761 00:49:28,656 --> 00:49:31,799 Se supone que es un país libre. 762 00:49:32,973 --> 00:49:36,368 A menudo he dicho que si el ejército israelí tuviera los mejores uniformes, 763 00:49:36,368 --> 00:49:38,296 Yo los coleccionaría. 764 00:49:38,296 --> 00:49:41,817 Pero no es así, ¿sabes? Así que ahí lo tienes. 765 00:49:41,817 --> 00:49:45,967 Es ridículo pensar que pueda ser nazi. 766 00:49:45,967 --> 00:49:48,356 Estoy lo más lejos posible de eso. 767 00:49:50,157 --> 00:49:52,590 ¡Fuego! 768 00:49:59,003 --> 00:50:01,559 - ¿Cómo estuvo eso, Lemmy? - Eso fue genial. 769 00:50:14,176 --> 00:50:17,613 MÚSICA: "Silver Machine" de Hawkwind 770 00:50:22,978 --> 00:50:25,535 Creo que Hawkwind estaba realmente adelantado a su tiempo. 771 00:50:25,535 --> 00:50:29,223 Adoro a Hawkwind. Esa es una música genial. 772 00:50:33,752 --> 00:50:36,601 Eran algo así como un grupo de rock progresivo. 773 00:50:36,601 --> 00:50:39,619 que a los punks se les permitía gustar. 774 00:50:39,619 --> 00:50:43,727 775 00:50:45,487 --> 00:50:48,966 776 00:50:48,966 --> 00:50:51,985 777 00:50:51,985 --> 00:50:55,422 Era un rock and roll peligroso. No está coreografiado. 778 00:50:55,422 --> 00:50:58,356 No es seguro, no es un cliché. 779 00:50:58,356 --> 00:51:02,044 Nunca sabes lo que vas a ver. 780 00:51:02,044 --> 00:51:04,223 Eso tiene que ser bueno. 781 00:51:06,864 --> 00:51:10,511 Somos una banda de rock espacial, así que gran parte de la música que tocamos 782 00:51:10,511 --> 00:51:14,157 giraba en torno a historias de ciencia ficción, que interpretábamos en música. 783 00:51:14,157 --> 00:51:18,643 Así que éramos una banda de rock bastante heavy con una electrónica agradable y fluida. 784 00:51:18,643 --> 00:51:23,002 La gente pensaba que éramos una especie de hippies y jodidos amantes de las flores, y no era cierto. 785 00:51:23,002 --> 00:51:24,762 Éramos una pesadilla negra. 786 00:51:24,762 --> 00:51:28,199 Solíamos cerrar las puertas con llave para que la gente no pudiera salir. 787 00:51:28,199 --> 00:51:33,355 Fue una experiencia psicodélica y nadie hacía ese tipo de cosas. 788 00:51:33,355 --> 00:51:35,702 Solíamos tener este ritmo de trance. 789 00:51:35,702 --> 00:51:39,475 Este ritmo de trance y una luz estroboscópica. 790 00:51:39,475 --> 00:51:43,206 No te volvió loco, sólo te puso en trance. 791 00:51:43,206 --> 00:51:45,887 792 00:51:45,887 --> 00:51:49,325 793 00:51:49,325 --> 00:51:51,547 794 00:51:51,547 --> 00:51:56,702 Para New Order, el sonido de conducción que tenía Hawkwind, 795 00:51:56,702 --> 00:51:59,762 los sonidos del teclado muy pulsantes y de percusión, 796 00:51:59,762 --> 00:52:02,528 realmente escucharíamos eso 797 00:52:02,528 --> 00:52:05,924 e intentar emularlo en canciones como Temptation 798 00:52:05,924 --> 00:52:09,612 y Todo se ha vuelto verde. Intentamos estafar a Hawkwind. 799 00:52:09,612 --> 00:52:12,127 Representaron la primera contracultura. 800 00:52:12,127 --> 00:52:15,816 Alternativa. Todo eso estaba surgiendo. 801 00:52:15,816 --> 00:52:18,582 Fue una época maravillosa para ser niño. 802 00:52:18,582 --> 00:52:21,768 Pero sobre todo recuerdo estar al frente, 803 00:52:21,768 --> 00:52:25,582 babeando a Stacia. La chica con los pechos afuera, 804 00:52:25,582 --> 00:52:28,726 lo cual era increíble para un niño de 12 o 13 años. 805 00:52:28,726 --> 00:52:31,114 Fue como NUESTRA educación. 806 00:52:32,917 --> 00:52:35,474 Éramos un grupo de inadaptados. 807 00:52:35,474 --> 00:52:38,492 Era como una familia, ¿sabes? Era como una familia. 808 00:52:38,492 --> 00:52:42,349 Teníamos muchos seguidores, porque haríamos cualquier concierto. 809 00:52:42,349 --> 00:52:45,911 Haríamos un concierto en Londres y sería como una convención de traficantes de drogas. 810 00:52:45,911 --> 00:52:50,438 Dik Mik y Lemmy siempre fueron muy veloces. 811 00:52:50,438 --> 00:52:53,120 Dick estaba de mal humor porque habían estado despiertos durante unos días. 812 00:52:53,120 --> 00:52:56,054 y nos recogían en una camioneta y él se ponía de mal humor. 813 00:52:56,054 --> 00:52:59,157 Lemmy se ponía muy hosco, cerraba la puerta y se sentaba. 814 00:52:59,157 --> 00:53:02,677 Estábamos de gira en Estados Unidos y estábamos en Niles, Michigan, 815 00:53:02,677 --> 00:53:04,941 de camino a Detroit. 816 00:53:04,941 --> 00:53:09,174 Niles está al otro lado de Michigan de donde está Detroit. 817 00:53:09,174 --> 00:53:14,162 Nos detuvimos en un bar para comer y no tenía hambre. 818 00:53:14,162 --> 00:53:15,588 ser un fanático de la velocidad. 819 00:53:15,588 --> 00:53:17,348 Acabo de recibir esta nueva cámara. 820 00:53:17,348 --> 00:53:20,450 Así que me puse a rondar buscando cosas para filmar, 821 00:53:20,450 --> 00:53:23,006 ya sabes, nueva cámara. 822 00:53:23,006 --> 00:53:27,449 Y me golpearon en la cabeza en este complejo de viviendas abandonado. 823 00:53:27,449 --> 00:53:30,970 Cuando volví, sin mi cámara, sin dinero, 824 00:53:30,970 --> 00:53:35,120 y regresé a la casa de la carretera, y se habían ido. 825 00:53:35,120 --> 00:53:38,935 Me habían dejado allí. ¿Qué clase de mierda es esa? 826 00:53:38,935 --> 00:53:42,120 Si uno de los miembros de tu banda falta después de comer, 827 00:53:42,120 --> 00:53:46,395 ¿Te marchaste? Esa no es mi manera de trabajar. 828 00:53:46,395 --> 00:53:50,295 Así que ahora estoy estancado, así que tengo que hacer autostop por Michigan. 829 00:53:50,295 --> 00:53:52,934 Llegué a mi habitación, me quedé dormido durante unas dos horas, 830 00:53:52,934 --> 00:53:54,778 haz la prueba de sonido, haz el espectáculo, 831 00:53:54,778 --> 00:54:00,060 y luego, al día siguiente, me arrestaron por exceso de velocidad. 832 00:54:00,060 --> 00:54:05,551 Encarcelado durante dos días en Canadá, esposado a una puta barra de hierro. 833 00:54:05,551 --> 00:54:09,742 Entonces recibo la noticia de que voy a ir a la cárcel del condado de Essex. 834 00:54:09,742 --> 00:54:13,933 Con el mono puesto, voy a la sección de despiojado. 835 00:54:13,933 --> 00:54:19,466 Entonces este tipo dice: "estás en libertad bajo fianza". Gracias. 836 00:54:19,466 --> 00:54:22,904 Volé a Toronto inmediatamente, haz el espectáculo, 837 00:54:22,904 --> 00:54:24,791 A las cuatro de la mañana, despedido. 838 00:54:24,791 --> 00:54:26,760 Al parecer solo me sacaron de la carcel 839 00:54:26,760 --> 00:54:29,276 porque mi reemplazo no pudo llegar a tiempo. 840 00:54:29,276 --> 00:54:33,508 En ciertos aspectos, me resultó bastante difícil trabajar con Lemmy. 841 00:54:33,508 --> 00:54:36,694 Estábamos en una banda donde todos consumían diferentes drogas. 842 00:54:36,694 --> 00:54:39,169 Entonces había esta disparidad entre las personas. 843 00:54:39,169 --> 00:54:42,857 de dónde estaban y en qué tipo de longitud de onda estaban. 844 00:54:42,857 --> 00:54:47,215 Me gustaban los psicodélicos, la marihuana, los champiñones, el peyote, 845 00:54:47,215 --> 00:54:50,736 ese tipo de cosas. Cosas bastante tranquilas, ¿sabes? 846 00:54:50,736 --> 00:54:54,257 Y a Lemmy le gustaban más las anfetaminas. 847 00:54:54,257 --> 00:54:57,986 Solía ​​colgar la banda porque nunca llegaba a tiempo para salir por la mañana. 848 00:54:57,986 --> 00:55:00,586 Tendríamos que levantarnos y tomar un vuelo a alguna parte. 849 00:55:00,586 --> 00:55:03,478 y todos estaríamos abajo esperando para irnos. 850 00:55:03,478 --> 00:55:06,665 "Cristo, ¿dónde está?" Y todavía estaría en la cama. 851 00:55:06,665 --> 00:55:08,593 "Vamos Lemmy, por el amor de Dios". 852 00:55:08,593 --> 00:55:11,861 Causó mucho estrés dentro de la banda. 853 00:55:11,861 --> 00:55:13,581 Todos nos enojamos. 854 00:55:13,581 --> 00:55:16,346 No fueron sólo uno o dos, sí que nos cabreamos. 855 00:55:16,346 --> 00:55:19,742 Luego lo arrestaron en la frontera, algo así. 856 00:55:19,742 --> 00:55:25,443 Cuando estás de gira, es como el colmo. 857 00:55:25,443 --> 00:55:30,765 Se decidió, la mayoría, dijo la banda, no, ya es suficiente. Eso fue todo. 858 00:55:30,765 --> 00:55:35,837 Cuando llegué al concierto y dije: "¿Dónde carajo está Lemmy?" 859 00:55:35,837 --> 00:55:42,377 Dijeron que este otro tipo, Paul Rudolph, estaba tomando su lugar. 860 00:55:42,377 --> 00:55:48,203 Habían despedido a Lemmy. Quiero decir, estaba devastada. 861 00:55:48,203 --> 00:55:53,651 Pero soy el tipo de persona... que guardo mucho dentro. Entonces... 862 00:56:00,232 --> 00:56:03,921 Creo que seguí adelante. Pero estaba devastada. 863 00:56:03,921 --> 00:56:06,730 En realidad, fue algo triste. 864 00:56:06,730 --> 00:56:10,167 Muy triste. Estaba muy molesto por eso. 865 00:56:10,167 --> 00:56:13,646 Y, eh... todos lo estábamos, de verdad. 866 00:56:13,646 --> 00:56:19,430 Hacía tiempo que llegaba. Era el esnobismo de las drogas de los años 70. 867 00:56:19,430 --> 00:56:21,987 Sólo estaban tomando drogas orgánicas, hombre, 868 00:56:21,987 --> 00:56:25,759 y yo consumía speed y drogas orgánicas. Eso no les gustó. 869 00:56:25,759 --> 00:56:29,700 Nos odiaba por todo. Lo harías, ¿no? 870 00:56:29,700 --> 00:56:34,646 Me describió como un idiota mojigato y moralista. 871 00:56:34,646 --> 00:56:38,586 Pensé, está bien, eso es lo que él piensa de mí. 872 00:56:38,586 --> 00:56:41,772 Fui y me tiré a tres de sus viejas. 873 00:56:44,872 --> 00:56:47,471 Dulce es la venganza, dice el Señor. 874 00:56:47,471 --> 00:56:50,783 Debo admitir que ya me estaba tirando a uno de ellos. 875 00:56:50,783 --> 00:56:52,753 Antes de irme. 876 00:56:52,753 --> 00:56:54,555 Pero fue un gran momento. 877 00:56:54,555 --> 00:56:57,405 Nunca lo habría cambiado por ninguna otra banda. 878 00:56:57,405 --> 00:57:01,094 Probablemente estaría en eso ahora si no me hubieran despedido. 879 00:57:01,094 --> 00:57:02,478 Pero ahí estás. 880 00:57:02,478 --> 00:57:06,460 Fue bastante bueno para él porque mira dónde está ahora. 881 00:57:06,460 --> 00:57:09,604 ¿Cuánto tiempo llevo en el camino? 19 años. 882 00:57:09,604 --> 00:57:15,849 - ¿19 años? - Un año más o menos. - ¿No es aburrido después de un tiempo? 883 00:57:15,849 --> 00:57:18,531 - No. - ¿Por qué hay tanta violencia en la carretera? 884 00:57:18,531 --> 00:57:20,962 - ¿Por qué rompes cosas? - ¿Qué violencia? 885 00:57:20,962 --> 00:57:22,262 Quiero decir, la violencia. 886 00:57:22,262 --> 00:57:25,196 Cuando empiezas... Cuando empiezas a hacer cosas... 887 00:57:25,196 --> 00:57:27,585 ¿Qué puta violencia? 888 00:57:29,429 --> 00:57:33,075 No sé a qué te refieres con violencia. 889 00:57:33,075 --> 00:57:35,800 ¿Quieres ver algo de violencia, cariño? 890 00:57:40,830 --> 00:57:42,967 ¡No, yo no! 891 00:57:44,603 --> 00:57:46,574 ¿Quieres hacer una entrevista? 892 00:57:59,860 --> 00:58:03,632 Lemmy estuvo en los inicios del heavy metal, 893 00:58:03,632 --> 00:58:05,392 tal vez incluso antes de Black Sabbath. 894 00:58:05,392 --> 00:58:10,674 Si me hubieran dicho ¿quién fue el hombre de metal original?, 895 00:58:10,674 --> 00:58:13,315 es un sorteo entre Lemmy y Black Sabbath. 896 00:58:13,315 --> 00:58:15,453 Pero yo diría Lem y Motörhead. 897 00:58:18,849 --> 00:58:23,543 Tomó elementos de lo que existía como heavy metal y lo mezcló con punk. 898 00:58:23,543 --> 00:58:27,440 y creó esta forma de música frenética, intensa y poderosa. 899 00:58:27,440 --> 00:58:30,793 que pasó a definir el heavy metal tal como lo conocemos. 900 00:58:30,793 --> 00:58:33,225 Fue descarado, en tu cara, 901 00:58:33,225 --> 00:58:35,991 fue como recibir un golpe de derecha, 902 00:58:35,991 --> 00:58:37,709 como Mike Tyson en su mejor momento. 903 00:58:37,709 --> 00:58:42,278 Encendías la radio y era música disco realmente rancia. 904 00:58:42,278 --> 00:58:44,835 música pop de bad boy band, ¿sabes? 905 00:58:44,835 --> 00:58:46,890 Los Osmond y cosas así. 906 00:58:46,890 --> 00:58:50,495 Ibas a ver un show de Motorhead y era completamente diferente. 907 00:58:50,495 --> 00:58:54,812 908 00:58:54,812 --> 00:58:58,500 909 00:58:58,500 --> 00:59:02,231 910 00:59:02,231 --> 00:59:07,261 No podía creer eso, había un chico cantando así. 911 00:59:07,261 --> 00:59:11,201 en un disco, y a la gente le estaba gustando. ¡Vaya! 912 00:59:11,201 --> 00:59:14,177 Teníamos titulares como la peor banda del mundo, 913 00:59:14,177 --> 00:59:18,704 pero estaba en letras grandes. Bueno, quiero decir, jodidamente genial. 914 00:59:18,704 --> 00:59:22,770 Porque no me importó, bueno, a ti te importa hasta cierto punto, 915 00:59:22,770 --> 00:59:24,403 pero los niños estaban apareciendo. 916 00:59:24,403 --> 00:59:28,637 "Quiero ver la peor banda del mundo". Deben ser geniales. 917 00:59:31,572 --> 00:59:35,470 'Motorhead era música speed, con tres personas haciendo speed. 918 00:59:35,470 --> 00:59:38,697 "A ello se podría contribuir la consistencia de la energía" 919 00:59:38,697 --> 00:59:40,123 Y nuestras esbeltas figuras. 920 00:59:40,123 --> 00:59:42,511 RISAS 921 00:59:44,105 --> 00:59:48,380 'Todos intentaron ser así de pesados ​​después de eso. Nadie lo ha conseguido. 922 00:59:48,380 --> 00:59:51,398 Nos imaginábamos a nosotros mismos, Guns N' Roses lo hacía, 923 00:59:51,398 --> 00:59:54,960 pero si pudiéramos ser tan pesados ​​como Motorhead, 924 00:59:54,960 --> 00:59:57,518 tendríamos éxito. 925 00:59:57,518 --> 00:59:59,823 'Cuando era joven, 19 años, 926 00:59:59,823 --> 01:00:03,553 A finales de los 70 y principios de los 80 éramos muy punk rock. 927 01:00:03,553 --> 01:00:08,625 Tenía mi pequeño estante con mis viejos discos de rock que compré cuando era niño, 928 01:00:08,625 --> 01:00:12,775 Steve Miller, Aerosmith, Led Zeppelin, todas esas bandas a las que solía ir a ver. 929 01:00:12,775 --> 01:00:16,086 Luego pasó el punk-rock y vi a The Clash y a los Ramones. 930 01:00:16,086 --> 01:00:19,900 y mi vida estaba cambiando, de repente, eso es lo viejo, con lo nuevo. 931 01:00:19,900 --> 01:00:22,960 Y verías a alguien con el pelo largo, bueno, es un hippie. 932 01:00:22,960 --> 01:00:26,606 No puedo escuchar esa música, dice Johnny Rotten... 933 01:00:26,606 --> 01:00:30,967 Y entonces alguien sacaría el disco de Ace Of Spades. 934 01:00:30,967 --> 01:00:33,564 Oh, oh, espera un minuto. 935 01:00:33,564 --> 01:00:37,715 Esto va en contra del evangelio del punk rock, 936 01:00:37,715 --> 01:00:40,354 porque tienen el pelo largo y es de metal, 937 01:00:40,354 --> 01:00:45,888 pero pones el disco y dices: "Maldita sea, hombre. Soy fanático de Motorhead". 938 01:00:45,888 --> 01:00:49,284 939 01:00:49,284 --> 01:00:52,510 "Fue su apariencia, fue su actitud, su música". 940 01:00:52,510 --> 01:00:56,075 Al escuchar sus discos sentías que no encajaban. 941 01:00:56,075 --> 01:00:58,966 Tú sentiste eso. Y cuando no encajabas en ti mismo, 942 01:00:58,966 --> 01:01:01,858 Hubo esa conexión instantánea como un rayo. 943 01:01:01,858 --> 01:01:05,254 "Oh, mierda. Son uno de nosotros. Son nosotros". 944 01:01:05,254 --> 01:01:07,895 INSTRUMENTAL 945 01:01:13,385 --> 01:01:18,457 Personalmente creo que esta gira es el antídoto contra Simon Cowell. 946 01:01:18,457 --> 01:01:21,014 ¡Y toda la música malvada y de mierda que ofrece! 947 01:01:21,014 --> 01:01:23,613 Aplausos de la multitud 948 01:01:23,613 --> 01:01:26,337 Y si hay un hombre en esta gira que encarna 949 01:01:26,337 --> 01:01:30,403 el espíritu del rock and roll más que Lemmy, muéstramelo. 950 01:01:30,403 --> 01:01:33,170 Damas y caballeros, ¡el gran hombre en persona, Lemmy! 951 01:01:33,170 --> 01:01:36,438 INTRODUCCIÓN DE GUITARRA 952 01:01:48,175 --> 01:01:50,061 INAUDIBLE 953 01:01:53,080 --> 01:01:56,181 'Los Malditos se separaron 954 01:01:56,181 --> 01:01:58,906 'y Brian James se fue e hizo otras cosas. 955 01:01:58,906 --> 01:02:03,851 'Y pensamos, ¿podríamos tener un Damned sin Brian?' 956 01:02:03,851 --> 01:02:06,324 "Necesitamos a alguien que pueda jugar base". 957 01:02:06,324 --> 01:02:10,977 Entonces le preguntamos a Lemmy y él inmediatamente dijo que sí. Haría algunos conciertos con nosotros. 958 01:02:10,977 --> 01:02:13,744 Entre risas, Scabby y yo dijimos: 959 01:02:13,744 --> 01:02:16,468 "A ver si pone SOS de Abba". 960 01:02:16,468 --> 01:02:20,996 Pensamos que no había manera en el mundo, lo hicimos como una broma. 961 01:02:20,996 --> 01:02:23,930 y él dijo: "Sí, lo intentaré". ¡Y lo jugó! 962 01:02:23,930 --> 01:02:26,192 Tocó un montón de canciones de Damned. 963 01:02:26,192 --> 01:02:30,216 e hicimos una de sus canciones, una de Motorhead, y la arruinamos. 964 01:02:30,216 --> 01:02:32,354 Sí, eso no le agradaba. 965 01:02:32,354 --> 01:02:36,336 Él dijo: "Aprendí todas tus malditas canciones de mierda y tú arruinaste la mía". 966 01:02:36,336 --> 01:02:38,809 ¡Una maldita canción! Un montón de cabrones. 967 01:02:42,414 --> 01:02:43,671 ¡El gran hombre mismo! 968 01:02:47,403 --> 01:02:51,007 - Asesinado por la muerte. - Metrópolis. - Exceso. - No creo ni una palabra. 969 01:02:51,007 --> 01:02:56,414 Algunas personas podrían decir: "¿Asesinado por la muerte? Eso es estúpido". Yo digo: "No, eres estúpido". 970 01:02:56,414 --> 01:02:59,809 Lemmy es un letrista increíble, un letrista poderoso, inteligente y agudo. 971 01:02:59,809 --> 01:03:03,247 "La primera letra es tan retorcida, directa a tu cara". 972 01:03:03,247 --> 01:03:06,264 "No me hables, no creo una palabra". 973 01:03:06,264 --> 01:03:10,205 "Pero así es como me gusta, cariño, no quiero vivir para siempre". 974 01:03:10,205 --> 01:03:14,564 Quiero decir, ¿quién puede decirlo mejor? Quiero decir, esa es una de las líneas más prolíficas. 975 01:03:14,564 --> 01:03:18,126 "Se gana algo, se pierde algo, para mí es lo mismo". 976 01:03:18,126 --> 01:03:19,636 Yo vivo según eso. 977 01:03:19,636 --> 01:03:21,479 Que se joda Keith Richards. 978 01:03:22,947 --> 01:03:26,887 Que se jodan todos esos tipos que joden, ya sabes... 979 01:03:26,887 --> 01:03:29,401 Que "sobrevivió" a los años sesenta 980 01:03:29,401 --> 01:03:34,180 y están volando en Learjets y, ya sabes, 981 01:03:34,180 --> 01:03:39,042 haciendo honor a su reputación de pistolero mientras se follan a supermodelos 982 01:03:39,042 --> 01:03:41,599 en el hotel más caro de París. 983 01:03:41,599 --> 01:03:43,820 Es como, "¿Sabes qué está haciendo Lemmy?" 984 01:03:43,820 --> 01:03:48,264 Probablemente Lemmy esté bebiendo Jack con coca cola y escribiendo otro disco. 985 01:03:48,264 --> 01:03:49,773 Dos, tres, cuatro. 986 01:03:57,149 --> 01:03:59,622 'Una de las letras que Lemmy escribió para mí fue' 987 01:03:59,622 --> 01:04:01,216 "Mamá, ya vuelvo a casa". 988 01:04:02,599 --> 01:04:06,915 Es realmente un sentimiento inquietante porque se lo doy a alguien que no sabe. 989 01:04:06,915 --> 01:04:09,892 cuál es realmente la situación entre mi esposa y yo... 990 01:04:09,892 --> 01:04:14,755 "Da un poco de miedo cuando alguien escribe una letra, cuando la cantas". 991 01:04:14,755 --> 01:04:18,275 y dices: "Joder, está tan cerca de casa, ¿sabes?" 992 01:04:18,275 --> 01:04:22,510 Cada vez que lo toco en el escenario, es como si tuviera un escalofrío en la espalda. 993 01:04:23,808 --> 01:04:26,282 994 01:04:26,282 --> 01:04:29,718 995 01:04:29,718 --> 01:04:32,065 996 01:04:32,065 --> 01:04:33,827 997 01:04:34,873 --> 01:04:37,599 998 01:04:37,599 --> 01:04:39,610 999 01:04:41,747 --> 01:04:43,550 No, vámonos de nuevo. 1000 01:04:45,897 --> 01:04:48,077 1001 01:04:48,077 --> 01:04:50,299 1002 01:04:50,299 --> 01:04:53,862 1003 01:04:53,862 --> 01:04:56,209 1004 01:04:56,209 --> 01:04:58,850 - Escuchemos lo que tenemos, ¿vale? - Sí. 1005 01:05:03,083 --> 01:05:05,473 Son pastillas. ¡Ooh! 1006 01:05:05,473 --> 01:05:06,562 EL SE RÍE 1007 01:05:09,245 --> 01:05:12,598 - ¿Qué tipo de pastillas son? ¿Vitaminas? - No. 1008 01:05:15,491 --> 01:05:17,754 Diabetes. Y mmm... 1009 01:05:20,059 --> 01:05:21,777 Uno para... 1010 01:05:21,777 --> 01:05:23,454 presión arterial, creo. 1011 01:05:25,718 --> 01:05:28,484 Quiero decir, le dije: "Mi presión arterial está bien. 1012 01:05:28,484 --> 01:05:31,629 "Cada vez que me corto, me sale". 1013 01:05:31,629 --> 01:05:33,766 Bien, escuchémoslo. 1014 01:05:33,766 --> 01:05:36,449 1015 01:05:36,449 --> 01:05:39,424 1016 01:05:39,424 --> 01:05:41,101 1017 01:05:42,820 --> 01:05:45,712 1018 01:05:45,712 --> 01:05:47,933 1019 01:05:49,442 --> 01:05:52,376 1020 01:05:52,376 --> 01:05:54,137 1021 01:05:54,137 --> 01:05:57,658 Estábamos sentados hablando y me preguntó sobre una lesión en el cuádriceps. 1022 01:05:57,658 --> 01:06:00,550 Me había roto el cuádriceps como quizás un año antes. 1023 01:06:00,550 --> 01:06:05,160 Él simplemente, de la nada, dijo: "Sabes, cuando te rompiste el cuádriceps, ¿pensaste que era eso? 1024 01:06:05,160 --> 01:06:08,137 "¿Pensaste que tu carrera había terminado? ¿Estabas terminada?" 1025 01:06:08,137 --> 01:06:12,789 Y dije: "Sabes, me pasó por la cabeza varias veces, pero seguí adelante". 1026 01:06:12,789 --> 01:06:17,400 Dijo: "Cuando me dijeron que era diabético y que estaba muy enfermo", 1027 01:06:17,400 --> 01:06:19,915 que en realidad fue justo antes de que hiciera mi canción, 1028 01:06:19,915 --> 01:06:24,987 dijo: "Al principio pensé: 'Ya terminé. Se acabó todo'. " 1029 01:06:26,244 --> 01:06:31,904 Luego dijo: "Empecé a pensar en eso, ¿y qué carajo voy a hacer? 1030 01:06:31,904 --> 01:06:37,058 "He vivido toda mi vida de esta manera, he hecho todo lo que he hecho hasta ahora para llegar a donde estoy. 1031 01:06:37,058 --> 01:06:38,484 "No voy a cambiar". 1032 01:06:38,484 --> 01:06:41,418 Y la cita que siempre se me queda grabada, dijo: 1033 01:06:41,418 --> 01:06:45,862 "Hago todas las cosas que hago en cuanto a drogas y alcohol y todo eso, 1034 01:06:45,862 --> 01:06:48,962 "Y al final del día, ya soy demasiado viejo para encontrar a Dios". 1035 01:06:50,681 --> 01:06:52,693 Estoy de gira, hombre. 1036 01:07:02,920 --> 01:07:05,980 'Quería que hiciéramos un par de canciones con él en el estudio. 1037 01:07:05,980 --> 01:07:08,957 'Entró allí con una botella de' 1038 01:07:08,957 --> 01:07:12,309 Whisky Maker's Mark. 1039 01:07:12,309 --> 01:07:14,825 Y comencé a beber con él. 1040 01:07:14,825 --> 01:07:18,764 'Y realmente no hicimos mucho porque solo estábamos bebiendo. 1041 01:07:18,764 --> 01:07:21,657 Y él era como tocar la guitarra y mostrarme cosas. 1042 01:07:21,657 --> 01:07:25,220 y luego empezábamos a beber, beber, beber, beber, beber. 1043 01:07:25,220 --> 01:07:26,980 Y... 1044 01:07:26,980 --> 01:07:29,495 Al día siguiente tuve que ir a un hospital. 1045 01:07:29,495 --> 01:07:31,675 Lemmy me provocó una intoxicación por alcohol. 1046 01:07:31,675 --> 01:07:33,057 ¡básicamente! 1047 01:07:33,057 --> 01:07:34,567 "Hay Marlboro Rojos", 1048 01:07:34,567 --> 01:07:38,465 Jack Daniels, speed, strippers y juegos de azar. 1049 01:07:38,465 --> 01:07:39,848 Eso es lo que le gusta. 1050 01:07:39,848 --> 01:07:42,406 'Recuerdo que me senté con Zakk 1051 01:07:42,406 --> 01:07:46,220 'Y nos está mostrando imágenes de los Beatles y esas cosas y... 1052 01:07:46,220 --> 01:07:47,896 'él dice,' 1053 01:07:47,896 --> 01:07:51,207 "¿Quieres un Jack Daniels?" Zakk y yo: "Oh, muy lejos". 1054 01:07:51,207 --> 01:07:54,351 Entonces, recuerdo esto, saca una quinta parte de Jack Daniels. 1055 01:07:54,351 --> 01:07:56,992 y rompe el sello y luego me lo entrega, 1056 01:07:56,992 --> 01:08:00,261 así que le tomo un trago y se lo entrego a Zakk. 1057 01:08:00,261 --> 01:08:03,321 Zakk toma un trago y luego se lo devuelve a Lemmy. 1058 01:08:03,321 --> 01:08:06,507 y Lemmy está abriendo otra quinta para mí y otra para él. 1059 01:08:06,507 --> 01:08:08,477 ¡Era como tomar una cerveza con el chico! 1060 01:08:08,477 --> 01:08:13,633 Quería que tomáramos el quinto como si estuviéramos bebiendo una cerveza. Pensamos: "¡Mierda! ¡No, no, no!" 1061 01:08:13,633 --> 01:08:17,531 'La primera vez que conocí al chico, me dijo: "Hola" ' 1062 01:08:17,531 --> 01:08:22,267 y procede a ofrecerme metanfetamina. ¡Este es un tipo jodidamente duro! 1063 01:08:27,968 --> 01:08:30,649 'Voy a decir esto.' 1064 01:08:30,649 --> 01:08:34,591 Nunca he visto a Lemmy incapacitado por el alcohol ni nada por el estilo. 1065 01:08:34,591 --> 01:08:38,195 No lo he visto caerse del escenario, 1066 01:08:38,195 --> 01:08:40,459 No lo he visto decir estupideces. 1067 01:08:40,459 --> 01:08:43,267 No he visto su vida desmoronarse por eso. 1068 01:08:43,267 --> 01:08:48,423 Sería bastante aterrador, Lemmy completamente sobrio. 1069 01:08:48,423 --> 01:08:50,056 ¡Y sobre ti, hombre! 1070 01:08:50,056 --> 01:08:54,039 Según la ley del promedio, debería haber estado muerto. 1071 01:08:54,039 --> 01:08:57,476 Solía ​​golpearlo muy fuerte, pero él simplemente... No lo sé. 1072 01:08:57,476 --> 01:09:01,458 Está hecho de puto hierro. 1073 01:09:03,261 --> 01:09:06,111 Realmente no quiero publicitar todo eso. 1074 01:09:06,111 --> 01:09:08,458 No quiero que los niños tomen drogas por mi culpa. 1075 01:09:09,925 --> 01:09:12,440 Tampoco quiero que dejen de tomar drogas por mi culpa. 1076 01:09:12,440 --> 01:09:16,757 pero no quiero publicitar un estilo de vida que mató a muchos de mis amigos. 1077 01:09:17,889 --> 01:09:19,104 ¿DE ACUERDO? 1078 01:09:20,278 --> 01:09:22,584 Aquí hay otra pregunta para Lemmy. José. 1079 01:09:22,584 --> 01:09:24,177 - 'Sí. ¿Lemmy?' - Sí. 1080 01:09:24,177 --> 01:09:26,356 '¿A qué atribuye usted su longevidad? 1081 01:09:26,356 --> 01:09:29,961 'Bebes, fumas y festejas mucho. Quiero saber qué le atribuyes. 1082 01:09:29,961 --> 01:09:33,230 ¡No morir! Ese es el secreto. 1083 01:09:33,230 --> 01:09:36,164 ¡Ese es el secreto de la supervivencia, no de la muerte! 1084 01:09:36,164 --> 01:09:38,135 No lo sé, ya sabes. 1085 01:09:38,135 --> 01:09:41,949 - Tuve suerte porque muchos de mis amigos no sobrevivieron, ¿sabes? - Sí. 1086 01:09:41,949 --> 01:09:46,602 Y lo hice. Nunca consumí heroína, ¿sabes? Ese fue el indicado. 1087 01:09:46,602 --> 01:09:48,949 Nunca vi a nadie morir por nada más. 1088 01:09:48,949 --> 01:09:50,751 Cuando tenía unos 17 años... 1089 01:09:53,098 --> 01:09:55,194 ..me dijo, 1090 01:09:55,194 --> 01:09:58,044 "Hijo, prométeme que cuando seas grande, 1091 01:09:59,595 --> 01:10:02,948 "Ya sabes, no consumas coca. 1092 01:10:02,948 --> 01:10:05,087 "Por favor, simplemente no consumas cocaína". 1093 01:10:05,087 --> 01:10:07,098 Y yo dije: "Está bien, sí". 1094 01:10:07,098 --> 01:10:09,948 Y él dice: "Sólo haz velocidad. ¡Es mucho mejor para ti!". 1095 01:10:15,859 --> 01:10:19,296 Si lo recuerdas, Motörhead fue la banda de thrash original. 1096 01:10:19,296 --> 01:10:21,350 Todo sobre ellos. 1097 01:10:21,350 --> 01:10:24,283 Tocaron rápido, fue retorcido, un poco flojo, 1098 01:10:24,283 --> 01:10:26,547 tenía algo de punk rock, tenía metal, 1099 01:10:26,547 --> 01:10:31,283 Tenía todos los elementos que luego perfeccionamos y refinamos. 1100 01:10:31,283 --> 01:10:36,104 y luego pasamos a formar parte de los Cuatro Grandes del thrash metal. 1101 01:10:40,463 --> 01:10:44,110 Definitivamente se podría decir que sin Motörhead no hay Metallica. 1102 01:10:44,110 --> 01:10:46,917 no hay Anthrax, no hay Megadeath, probablemente no hay Slayer. 1103 01:10:46,917 --> 01:10:50,691 Podrían haber existido esas bandas, como Anthrax lite o algo así. 1104 01:11:01,463 --> 01:11:05,780 Hombre, me influenció mucho, como bajista. Grande, grande, poco tiempo 1105 01:11:05,780 --> 01:11:08,966 debido a los niveles de distorsión. 1106 01:11:08,966 --> 01:11:11,649 La velocidad de todo, como el poder de todo 1107 01:11:11,649 --> 01:11:13,828 y su implacabilidad. 1108 01:11:13,828 --> 01:11:17,474 Ni siquiera puedo empezar a decir cuánta influencia 1109 01:11:17,474 --> 01:11:19,319 Motorhead ha estado sobre nosotros, 1110 01:11:19,319 --> 01:11:23,218 en un montón de niveles diferentes. 1111 01:11:23,218 --> 01:11:26,193 Te daré una lista de las cosas que le quitaron a Lemmy. 1112 01:11:26,193 --> 01:11:29,379 - Nivel musical. - Estilo de canto. 1113 01:11:29,379 --> 01:11:34,619 Ya sabes, el fraseo lírico, la simplicidad, la rima. El esquema de todo. 1114 01:11:34,619 --> 01:11:35,959 Actitud. 1115 01:11:35,959 --> 01:11:37,636 Tratando de ser tan genial como Lemmy. 1116 01:11:37,636 --> 01:11:42,833 Motivación y perseverancia. Er... La mirada. 1117 01:11:42,833 --> 01:11:45,265 Quiero decir, su vello facial, en los primeros días para mí, 1118 01:11:45,265 --> 01:11:46,565 ciertamente se trataba de eso. 1119 01:11:46,565 --> 01:11:48,408 ¡El cinturón de balas, vamos! 1120 01:11:48,408 --> 01:11:52,265 Lemmy, para mí, no es sólo una inspiración, 1121 01:11:52,265 --> 01:11:56,833 pero creo que es como la señal de OK. ¿Sabes? 1122 01:11:56,833 --> 01:12:00,271 Está bien llegar tan lejos, está bien hacer esto. 1123 01:12:00,271 --> 01:12:04,715 Es como si hubiera abierto la puerta de una patada a muchas bandas. 1124 01:12:04,715 --> 01:12:06,894 que sentían que querían más. 1125 01:12:09,870 --> 01:12:12,677 JUEGA RIFF DE ACE OF SPADES 1126 01:12:12,677 --> 01:12:14,690 INTENTA VOCALES AGUDAS 1127 01:12:14,690 --> 01:12:17,749 - TOS - No puedo cantar esa parte. 1128 01:12:17,749 --> 01:12:20,012 Soy como todo lo contrario. 1129 01:12:21,061 --> 01:12:22,779 Tengo que cantar aquí abajo. 1130 01:12:22,779 --> 01:12:24,078 ¿Te gusta más bajo? 1131 01:12:24,078 --> 01:12:25,169 Sí. 1132 01:12:27,768 --> 01:12:31,707 - ACENTO ESCOCÉS: - 1133 01:12:57,612 --> 01:13:02,055 - ¿Qué pasa, hijos de puta? - Hola, señor. Qué bueno verte, hermano. 1134 01:13:02,055 --> 01:13:03,899 Es bueno verte a ti también. 1135 01:13:03,899 --> 01:13:07,252 - Oye, hombre. ¿Lo que está sucediendo? - Hola, Lemmy. ¿Cómo estás, hermano? 1136 01:13:07,252 --> 01:13:09,138 Bien. 1137 01:13:11,402 --> 01:13:15,341 ¿Qué es lo que quieres hacer? ¿Yo haré el primero y tú el segundo? 1138 01:13:15,341 --> 01:13:18,947 - Sí. - ¿El tercero juntos o algo así? - Seguro. - ¿O uno para cada uno? 1139 01:13:18,947 --> 01:13:21,294 ¿Haces la alta armonía? 1140 01:13:21,294 --> 01:13:24,815 No. ¡Ya no, no! 1141 01:13:24,815 --> 01:13:27,707 Te agarraré las pelotas y dirás: "¡Ahhhh!" 1142 01:13:27,707 --> 01:13:30,180 Esa es la teoría, ¡sí! 1143 01:13:30,180 --> 01:13:33,742 ¿Qué final tienes para el caso de daños? 1144 01:13:33,742 --> 01:13:36,886 Él se detiene y yo me detengo y luego... 1145 01:13:36,886 --> 01:13:40,156 - Y luego eres el último.... - ¿Cómo? 1146 01:13:40,156 --> 01:13:44,431 No se haga ilusiones de que sabemos lo que estamos haciendo. 1147 01:13:44,431 --> 01:13:46,821 Veamos qué pasa, divirtámonos con ello. 1148 01:13:46,821 --> 01:13:49,964 ¡Es una locura! Va, uno, dos, tres... 1149 01:14:12,389 --> 01:14:14,737 ¿Ya es hora de volver a casa? 1150 01:14:14,737 --> 01:14:16,204 AUDIENCIA: ¡No! 1151 01:14:16,204 --> 01:14:17,880 No lo creo. 1152 01:14:20,982 --> 01:14:27,143 Puedes ver que hay un amplificador extra en el escenario aquí. 1153 01:14:27,143 --> 01:14:29,574 Tenemos el distinto placer 1154 01:14:29,574 --> 01:14:33,431 de invitarnos a subir al escenario con nosotros 1155 01:14:33,431 --> 01:14:35,904 Uno de nuestros ídolos de todos los tiempos. 1156 01:14:35,904 --> 01:14:38,964 Y sé la razón 1157 01:14:38,964 --> 01:14:44,120 Que a Lars le gusta mucho la música... ¿verdad? 1158 01:14:44,120 --> 01:14:48,311 Lo siguió a todas partes, lo molestó para siempre, 1159 01:14:48,311 --> 01:14:50,112 Creo que incluso le vomitó encima. 1160 01:14:50,112 --> 01:14:52,251 algo así. 1161 01:14:53,885 --> 01:14:57,700 Lars es el mayor fan de Motorhead del planeta. 1162 01:15:00,005 --> 01:15:05,035 Y aquí está el padrino del heavy metal. 1163 01:15:05,035 --> 01:15:10,108 ¡De Motorhead, el único Lemmy Kilmister! 1164 01:15:10,108 --> 01:15:11,867 APLAUSOS 1165 01:15:19,832 --> 01:15:24,275 ¡Lemmy, Lemmy, Lemmy, Lemmy! 1166 01:15:24,275 --> 01:15:27,963 MULTITUD: ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy! 1167 01:15:27,963 --> 01:15:30,897 Está bien. 1168 01:15:48,921 --> 01:15:51,897 1169 01:15:51,897 --> 01:15:54,538 1170 01:15:54,538 --> 01:15:58,058 1171 01:15:58,058 --> 01:16:00,615 1172 01:16:00,615 --> 01:16:03,256 1173 01:16:03,256 --> 01:16:06,066 1174 01:16:06,066 --> 01:16:09,124 1175 01:16:09,124 --> 01:16:11,807 1176 01:16:18,387 --> 01:16:20,567 1177 01:16:20,567 --> 01:16:23,418 1178 01:16:23,418 --> 01:16:26,352 1179 01:16:26,352 --> 01:16:29,035 1180 01:16:29,035 --> 01:16:31,424 1181 01:16:31,424 --> 01:16:34,274 1182 01:16:34,274 --> 01:16:37,334 1183 01:16:37,334 --> 01:16:40,184 1184 01:16:44,963 --> 01:16:46,052 1185 01:17:25,201 --> 01:17:28,135 1186 01:17:28,135 --> 01:17:30,567 1187 01:17:30,567 --> 01:17:33,753 1188 01:17:33,753 --> 01:17:36,980 1189 01:17:36,980 --> 01:17:40,082 1190 01:17:40,082 --> 01:17:42,345 1191 01:17:42,345 --> 01:17:44,943 1192 01:17:44,943 --> 01:17:47,627 1193 01:18:43,292 --> 01:18:44,673 1194 01:18:45,764 --> 01:18:49,368 Aplausos y aplausos 1195 01:18:53,518 --> 01:18:54,901 Buen trabajo, hombre. 1196 01:18:57,207 --> 01:19:01,147 Gracias. Buen trabajo, buen trabajo. 1197 01:19:01,147 --> 01:19:03,326 ¡Sí! 1198 01:19:07,266 --> 01:19:11,123 ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy! 1199 01:19:11,123 --> 01:19:13,972 AUDIENCIA: ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy! 1200 01:19:16,529 --> 01:19:20,387 TV: 'Oh, Stacey, se te cayó el pompón al agua. 1201 01:19:20,387 --> 01:19:23,109 - 'Te lo traeré'. - 'Iré contigo'. - 'Yo también'. 1202 01:19:23,109 --> 01:19:26,967 'Espera un minuto, no queremos mojarnos todos los suéteres. 1203 01:19:26,967 --> 01:19:29,524 'Será mejor que se los quiten. ¡Pelea de salpicaduras!' 1204 01:19:56,392 --> 01:19:59,955 En un momento, no había visto a Lemmy ni a los chicos durante una década o algo así, 1205 01:19:59,955 --> 01:20:04,482 y quería hacer un show con ellos. Y sorpresa, sorpresa, 1206 01:20:04,482 --> 01:20:08,337 Los mismos tipos están en el equipo que cuando estuve de gira con ellos en los años 80. 1207 01:20:08,337 --> 01:20:11,440 Y aquí estamos en los años 90 y dicen: "Oye, ¿cómo estás?" 1208 01:20:11,440 --> 01:20:14,121 Soy como "santa mierda". Pero este es Lemmy. 1209 01:20:15,673 --> 01:20:19,319 Era como una gran cosa de familia, sin llegar a ser demasiado cliché. 1210 01:20:19,319 --> 01:20:21,876 Nos amamos, nos odiamos, 1211 01:20:21,876 --> 01:20:23,930 Nos encanta odiarnos. 1212 01:20:23,930 --> 01:20:26,194 Hicimos una gira, nos fuimos a casa y volvimos. 1213 01:20:26,194 --> 01:20:29,799 La primera vez que los vuelves a ver, te sientes apretado. 1214 01:20:29,799 --> 01:20:34,284 No hay esa cosa de banda/grupo con este grupo, son sólo amigos. 1215 01:20:40,067 --> 01:20:42,918 Es jodidamente genial. ¿Qué otro trabajo te pueden pagar? 1216 01:20:42,918 --> 01:20:44,888 para viajar por el mundo, 1217 01:20:44,888 --> 01:20:48,954 ¿Conocer gente increíble y ver a Motörhead todas las noches? 1218 01:21:10,667 --> 01:21:14,480 1219 01:21:14,480 --> 01:21:18,756 1220 01:21:18,756 --> 01:21:22,403 1221 01:21:22,403 --> 01:21:27,433 1222 01:21:29,277 --> 01:21:31,499 ¡Cómete tu pastel! 1223 01:21:31,499 --> 01:21:34,098 Un año mayor ahora. 1224 01:21:35,396 --> 01:21:38,583 Lo que he visto en las bandas de rock'n'roll en las que he estado, 1225 01:21:38,583 --> 01:21:40,468 Sí, el dinero entra en juego. 1226 01:21:40,468 --> 01:21:42,229 y luego las actitudes cambian 1227 01:21:42,229 --> 01:21:45,247 Y quieren actuar como una estrella de rock. 1228 01:21:45,247 --> 01:21:50,319 Motorhead no hace eso. Motorhead está en esto por la música. 1229 01:21:50,319 --> 01:21:52,164 Motorhead está ahí para los fans. 1230 01:21:53,755 --> 01:21:56,145 1231 01:21:56,145 --> 01:21:59,415 1232 01:22:01,174 --> 01:22:03,354 Todavía tienen el objetivo, ya sabes, 1233 01:22:03,354 --> 01:22:05,366 para hacer avanzar esta banda 1234 01:22:05,366 --> 01:22:11,277 y sonar mejor y poder, ya sabes, escribir buenos discos. 1235 01:22:11,277 --> 01:22:13,834 Aquí no se finge. 1236 01:22:13,834 --> 01:22:17,815 Solía ​​decir que no hay un hueso falso en el cuerpo de Lem. 1237 01:22:17,815 --> 01:22:20,205 y eso realmente es cierto. 1238 01:22:20,205 --> 01:22:23,642 Podría decir lo mismo de Phil y de mí también. 1239 01:22:23,642 --> 01:22:30,097 No estamos fingiendo año tras año, ya sabes, fingiendo, 1240 01:22:30,097 --> 01:22:35,085 y creo que eso se está reflejando, ya sabes. 1241 01:22:35,085 --> 01:22:38,479 Supongo que es como un aura que nos rodea. 1242 01:22:47,240 --> 01:22:51,139 Muchas personas nos han dicho que nuestra música los atrapó. 1243 01:22:51,139 --> 01:22:54,156 a través de momentos particularmente difíciles en sus vidas. 1244 01:22:54,156 --> 01:22:56,084 Nos hace algo cuando jugamos. 1245 01:22:56,084 --> 01:22:57,845 Por alguna razón, es genial. 1246 01:22:57,845 --> 01:23:01,827 No sé qué es lo que hacemos, pero da una buena sensación. 1247 01:23:01,827 --> 01:23:03,922 Supongo que es lo mismo para los fans. 1248 01:23:18,006 --> 01:23:20,228 Le pedí un autógrafo cuando tenía 12 años. 1249 01:23:20,228 --> 01:23:23,289 Vino a mi ciudad natal con Hawkwind y fue el único que 1250 01:23:23,289 --> 01:23:25,216 que salió a firmar autógrafos. 1251 01:23:25,216 --> 01:23:27,689 Si alguien hubiera dicho entonces que estaría en una banda 1252 01:23:27,689 --> 01:23:31,713 con este tipo durante un cuarto de siglo, una gran banda de rock, 1253 01:23:31,713 --> 01:23:33,431 Yo habría dicho: "Vamos". 1254 01:23:33,431 --> 01:23:35,484 Es una buena historia para contar, 1255 01:23:35,484 --> 01:23:38,419 porque es inspirador. Cualquier cosa puede pasar. 1256 01:23:38,419 --> 01:23:42,400 LETRAS DE MUSIC DOWNS 1257 01:23:44,958 --> 01:23:47,054 PARADAS DE MÚSICA 1258 01:23:47,054 --> 01:23:49,568 Maldito micrófono. ¿Cuál es el punto? 1259 01:23:49,568 --> 01:23:50,659 COMENTARIOS QUEJADOS 1260 01:23:50,659 --> 01:23:52,125 Escúchalo. 1261 01:23:52,125 --> 01:23:55,186 ¿No sabías que estuvo haciendo eso toda la tarde? 1262 01:23:55,186 --> 01:23:57,030 ¿Nadie lo ha probado antes? 1263 01:23:57,030 --> 01:23:59,587 He hecho algunos conciertos con Motorhead. 1264 01:23:59,587 --> 01:24:01,557 e hice una prueba de sonido con él. 1265 01:24:01,557 --> 01:24:04,701 Es tan jodidamente ruidoso que realmente no puedes hacer mucho. 1266 01:24:04,701 --> 01:24:07,425 Entonces hay muchos gritos. 1267 01:24:07,425 --> 01:24:11,826 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 1268 01:24:11,826 --> 01:24:14,719 - Perfecto, sólo un poquito más. - Un otorrino se sorprendería 1269 01:24:14,719 --> 01:24:16,940 de lo bien que Lemmy puede oír, 1270 01:24:16,940 --> 01:24:19,832 considerando el abuso que le da a sus oídos. 1271 01:24:19,832 --> 01:24:22,179 Hay una cosa sobre Lemmy... 1272 01:24:22,179 --> 01:24:25,617 él siempre te escuchará si le ofreces una bebida. 1273 01:24:25,617 --> 01:24:27,461 Incluso si caminas detrás de él. 1274 01:24:31,233 --> 01:24:34,963 La banda más ruidosa del mundo en el Libro Guinness de los Récords. 1275 01:24:34,963 --> 01:24:36,557 Eso es lo que la gente quiere. 1276 01:24:36,557 --> 01:24:40,329 Lo quieren fuerte, lo quieren rápido. Lo quieren... Lemmy. 1277 01:24:40,329 --> 01:24:42,802 - ¿Es lo suficientemente alto? - MULTITUD: ¡No! 1278 01:24:42,802 --> 01:24:46,365 - ¿Lo quieres más fuerte? - ¡Sí! - ¿Estás seguro de esto? 1279 01:24:46,365 --> 01:24:50,137 Esto se llama Asesinos. 1280 01:25:02,377 --> 01:25:06,107 Recuerdo cuando entramos a grabar Power, Corruption And Lies. 1281 01:25:06,107 --> 01:25:08,538 en Britannia Row en Islington en Londres. 1282 01:25:08,538 --> 01:25:13,274 Y la gente que había estado antes que nosotros no... 1283 01:25:13,274 --> 01:25:17,886 se supone que debes nivelar el escritorio cuando te vayas. 1284 01:25:17,886 --> 01:25:21,742 Quitas la tira, nivelas el escritorio y lo devuelves a como estaba. 1285 01:25:21,742 --> 01:25:25,053 Y no lo habían hecho, presumiblemente porque ya era tarde. 1286 01:25:25,053 --> 01:25:26,478 cuando terminaron. 1287 01:25:26,478 --> 01:25:28,742 Y dije: "Malditos cabrones. ¿Quién fue?" 1288 01:25:28,742 --> 01:25:32,179 Dijeron: "Era Motörhead". Yo estaba como "¡Oh, jodidamente genial!" 1289 01:25:32,179 --> 01:25:36,705 Así que pusimos mi bajo en sus canales sobre el escritorio. 1290 01:25:36,705 --> 01:25:38,172 y sonó una mierda. 1291 01:25:45,885 --> 01:25:49,323 1292 01:25:49,323 --> 01:25:52,214 Cuando pienso en Motörhead, no pienso en sutilezas. 1293 01:25:52,214 --> 01:25:54,561 Me hace pensar en una puerta abierta de golpe. 1294 01:25:54,561 --> 01:25:59,633 Su voz es ronca. Es como comerse las malditas uñas. 1295 01:25:59,633 --> 01:26:02,484 Es más como un viento que viene hacia ti. 1296 01:26:02,484 --> 01:26:06,256 Es como si alguien viniera detrás de mí y me golpeara las orejas. 1297 01:26:06,256 --> 01:26:08,309 Todo empieza a ponerse granulado. 1298 01:26:08,309 --> 01:26:11,621 Es como estar en una tormenta de arena, básicamente, eso es todo. 1299 01:26:11,621 --> 01:26:15,017 Es el equivalente auditivo de estar en una tormenta de arena, diría yo. 1300 01:26:15,017 --> 01:26:18,537 Cuando las luces se apagan y ese hijo de puta sube al escenario 1301 01:26:18,537 --> 01:26:23,274 y se quita el cigarrillo de la boca, se acabó el juego, hombre. 1302 01:26:23,274 --> 01:26:27,088 Podrías arrastrar a cualquiera a un show de Motorhead, y ellos irán... 1303 01:26:27,088 --> 01:26:29,771 INTRO: "As de espadas" 1304 01:26:39,202 --> 01:26:42,807 1305 01:26:42,807 --> 01:26:47,334 1306 01:26:54,040 --> 01:26:57,854 1307 01:27:01,417 --> 01:27:06,489 1308 01:27:06,489 --> 01:27:08,668 1309 01:27:11,896 --> 01:27:15,417 1310 01:27:15,417 --> 01:27:19,651 1311 01:27:26,273 --> 01:27:31,346 1312 01:27:33,525 --> 01:27:38,346 1313 01:27:38,346 --> 01:27:40,231 1314 01:27:47,273 --> 01:27:51,884 1315 01:27:51,884 --> 01:27:55,740 1316 01:28:30,321 --> 01:28:32,122 1317 01:28:32,122 --> 01:28:33,758 1318 01:28:33,758 --> 01:28:37,698 1319 01:28:44,572 --> 01:28:48,512 1320 01:28:51,908 --> 01:28:56,728 1321 01:28:56,728 --> 01:28:58,697 1322 01:29:16,763 --> 01:29:18,942 Aplausos y aplausos 1323 01:29:18,942 --> 01:29:20,243 Gracias amablemente. 1324 01:30:09,744 --> 01:30:13,810 TV: '... En las próximas elecciones, me presentaré contra ti y ganaré'. 1325 01:30:13,810 --> 01:30:16,995 —Muy bien, señora Griffin. ¿Quieres enfrentarme? Bien. 1326 01:30:16,995 --> 01:30:20,475 - 'Pero si planeas vencerme, tendrás que...' - '¿Qué es?' 1327 01:30:20,475 --> 01:30:23,535 'Acaba de entrar una abeja por la ventana. No te muevas. 1328 01:30:25,715 --> 01:30:27,349 'Hmm, ahora mira quién es el alcalde. 1329 01:30:27,349 --> 01:30:30,409 'Primera orden del día: ¡miel gratis para todos! 1330 01:30:30,409 --> 01:30:35,607 'Yay, alcalde Bee, alcalde Bee, alcalde Bee, ¡ay! Oh, ya me picé. 1331 01:30:42,985 --> 01:30:46,589 1332 01:30:46,589 --> 01:30:49,816 1333 01:30:49,816 --> 01:30:53,127 1334 01:30:53,127 --> 01:30:58,702 1335 01:31:17,901 --> 01:31:21,127 Todo en la forma de tocar de Lemmy lo distingue 1336 01:31:21,127 --> 01:31:25,402 de otros bajistas, o incluso de otros músicos. 1337 01:31:25,402 --> 01:31:29,134 Lo más importante son los Rickenbacker y los Marshalls. 1338 01:31:30,348 --> 01:31:34,665 Ese es el sonido que nunca escuché a nadie crear en el bajo. 1339 01:31:34,665 --> 01:31:38,690 Y lo toca de forma muy parecida a algunos guitarristas de heavy metal. 1340 01:31:38,690 --> 01:31:43,343 No toca la guitarra ni el bajo, pero casi suena como una guitarra. 1341 01:31:45,019 --> 01:31:48,497 La diferencia básica es que la mayoría de los bajistas suenan así. 1342 01:31:53,360 --> 01:31:54,953 Mientras que yo... 1343 01:32:01,157 --> 01:32:03,630 ..suena bastante diferente. 1344 01:32:03,630 --> 01:32:06,019 SONIDO AMPLIFICADO 1345 01:32:45,965 --> 01:32:47,054 Así. 1346 01:32:47,054 --> 01:32:52,252 Siempre quise ese sonido, pero no necesariamente lo sabía entonces. 1347 01:32:52,252 --> 01:32:54,012 Evoluciona, ya sabes. 1348 01:32:54,012 --> 01:32:56,024 - ¿Qué dirías, Tim? - ¿Qué es eso? 1349 01:32:56,024 --> 01:32:59,881 ¿Cómo dirías que mi forma de tocar el bajo resume mi personalidad? 1350 01:32:59,881 --> 01:33:04,617 ¿Y mi visión de la vida en general en el siglo XXI? 1351 01:33:04,617 --> 01:33:07,719 - Me viene a la mente la frase "martillo y tenazas". - ¿En realidad? - Sí. 1352 01:33:07,719 --> 01:33:12,036 - No es un martillo, sino un yunque. - Yunque y tenazas. 1353 01:33:12,036 --> 01:33:15,221 Y martillo. Cosas así. 1354 01:33:15,221 --> 01:33:16,646 Muy duro. 1355 01:33:16,646 --> 01:33:21,258 AMBOS HABLAN A LA VEZ 1356 01:33:21,258 --> 01:33:26,120 En realidad, habla una cosa que le entra por un oído y le sale por el otro. 1357 01:33:26,120 --> 01:33:29,809 Y nadie entiende nunca nada de lo que dice. 1358 01:33:29,809 --> 01:33:32,994 En realidad, somos dos vejestorios que intentamos llevarnos bien detrás del escenario. 1359 01:33:32,994 --> 01:33:36,808 - Y todo eso. - Y cosas así. - O algo más. 1360 01:33:36,808 --> 01:33:39,825 Los estadounidenses suelen sufrir un ataque de nervios en estos momentos. 1361 01:33:46,324 --> 01:33:48,880 Está muerto, ¿no? 1362 01:33:48,880 --> 01:33:51,227 ¿Cómo se le vende una rana a un sordo? 1363 01:33:51,227 --> 01:33:52,401 ¿Cómo? 1364 01:33:52,401 --> 01:33:54,413 ¿QUIERES COMPRAR UNA RANA? 1365 01:34:03,802 --> 01:34:06,108 ¿Sigue siendo tan divertido como solía ser? 1366 01:34:06,108 --> 01:34:09,336 ¿Ir por el mundo y dar conciertos? 1367 01:34:09,336 --> 01:34:13,988 Sí, ya sabes, es un gran trabajo. Lo recomiendo. 1368 01:34:13,988 --> 01:34:17,802 Es casi tan bueno como ser entrevistador de televisión. 1369 01:34:17,802 --> 01:34:23,000 - ¿Hay muchas groupies detrás del escenario? - ¿Ves alguno? 1370 01:34:23,000 --> 01:34:25,263 ¿Qué es lo que te hace sentir más orgulloso de tu carrera? 1371 01:34:27,275 --> 01:34:28,699 Supervivencia, creo. 1372 01:34:28,699 --> 01:34:31,257 Cada año que pasa me siento un poco más orgulloso. 1373 01:34:31,257 --> 01:34:34,066 porque hemos demostrado que no éramos la banda basura 1374 01:34:34,066 --> 01:34:36,748 que dijeron que éramos originalmente. 1375 01:34:36,748 --> 01:34:39,011 Y cada año hemos sobrevivido 1376 01:34:39,011 --> 01:34:43,370 Lo demuestra un poco más, ¿sabes? 1377 01:34:43,370 --> 01:34:45,467 Ya sabes, así. 1378 01:34:45,467 --> 01:34:50,161 ¿Qué te mantiene activo durante 30 años? ¿Qué te hace seguir y seguir? 1379 01:34:50,161 --> 01:34:53,891 Tienes un sueño cuando eres niño. 1380 01:34:53,891 --> 01:34:58,502 Y mi sueño se hizo realidad, entonces ¿por qué detenerlo? 1381 01:35:01,436 --> 01:35:05,544 Hasta 2047. Entonces podría reducir un poco el ritmo. 1382 01:35:05,544 --> 01:35:07,639 Podría ser el año 2048, no lo sé. 1383 01:35:10,699 --> 01:35:14,178 Me encanta todo sobre Lemmy. La música, joder todo. 1384 01:35:14,178 --> 01:35:16,903 No hay nada que no me guste de Motorhead. 1385 01:35:16,903 --> 01:35:18,664 Es una banda que lo tiene todo. 1386 01:35:18,664 --> 01:35:21,639 Son incondicionales, una verdadera banda de incondicional. 1387 01:35:21,639 --> 01:35:25,622 No les gusta el saxo y toda esa mierda, son excelentes. 1388 01:35:25,622 --> 01:35:28,053 Están llenos, siempre lo han estado. 1389 01:35:28,053 --> 01:35:31,070 Motorhead estableció el estándar a seguir por todos los demás. 1390 01:35:31,070 --> 01:35:33,795 Cada vez que los ves en vivo, te dejan sordo. 1391 01:35:33,795 --> 01:35:37,485 No tengo que escuchar a mi esposa. 1392 01:35:37,485 --> 01:35:42,848 Durante unos cinco días al año, mi esposa es totalmente ignorada. 1393 01:35:42,848 --> 01:35:46,202 "Oh, lo siento, cariño, no puedo oírte. No puedo oírte. 1394 01:35:46,202 --> 01:35:48,005 "Lo siento, pero no puedo oírte". 1395 01:35:48,005 --> 01:35:51,359 ¡Me han dejado sordo como una piedra para siempre! 1396 01:36:02,089 --> 01:36:05,651 1397 01:36:05,651 --> 01:36:08,334 1398 01:36:08,334 --> 01:36:10,555 1399 01:36:10,555 --> 01:36:13,867 1400 01:36:13,867 --> 01:36:15,711 1401 01:36:15,711 --> 01:36:19,065 1402 01:36:19,065 --> 01:36:20,238 1403 01:36:20,238 --> 01:36:24,262 1404 01:36:24,262 --> 01:36:28,412 1405 01:36:31,597 --> 01:36:33,944 1406 01:36:33,944 --> 01:36:35,160 1407 01:36:35,160 --> 01:36:38,471 1408 01:36:38,471 --> 01:36:40,567 1409 01:36:40,567 --> 01:36:43,711 1410 01:36:43,711 --> 01:36:45,429 1411 01:36:45,429 --> 01:36:48,699 1412 01:36:48,699 --> 01:36:53,435 1413 01:36:53,435 --> 01:36:55,154 1414 01:36:55,154 --> 01:36:57,585 1415 01:37:47,967 --> 01:37:51,446 1416 01:37:51,446 --> 01:37:52,913 1417 01:37:52,913 --> 01:37:57,902 1418 01:37:57,902 --> 01:38:00,584 1419 01:38:00,584 --> 01:38:03,183 1420 01:38:03,183 --> 01:38:05,991 1421 01:38:05,991 --> 01:38:08,590 1422 01:38:08,590 --> 01:38:11,105 1423 01:38:11,105 --> 01:38:14,040 1424 01:38:15,799 --> 01:38:18,567 1425 01:38:42,375 --> 01:38:44,763 Eso está bien. 1426 01:38:44,763 --> 01:38:48,285 Es lo más grande que me ha pasado jamás. 1427 01:38:48,285 --> 01:38:50,924 Es enorme. Amo a ese chico. 1428 01:38:50,924 --> 01:38:55,158 - Es mucho más amable de lo que pensé que sería. - ¿Por qué es eso? 1429 01:38:55,158 --> 01:38:56,542 Oh, es muy humilde. 1430 01:38:56,542 --> 01:38:59,182 Pensé que diría: "Me importa una mierda". 1431 01:38:59,182 --> 01:39:03,877 Pero cuando dije "Tu música realmente significa algo para mí", 1432 01:39:03,877 --> 01:39:06,349 Me miró y dijo: "Gracias". 1433 01:39:06,349 --> 01:39:08,697 Eso realmente significa algo para mí. 1434 01:39:18,128 --> 01:39:20,349 Si lo miras, probablemente sea muy intimidante. 1435 01:39:20,349 --> 01:39:22,697 pero este es uno de los chicos más agradables que jamás hayas conocido. 1436 01:39:22,697 --> 01:39:26,093 Hay tanta gente que lo golpea por cosas, 1437 01:39:26,093 --> 01:39:27,602 y solo míralo. 1438 01:39:27,602 --> 01:39:30,577 La mayoría de la gente en su posición no prestaría atención. 1439 01:39:30,577 --> 01:39:34,391 a estas cosas. Este es un tipo que haría todo lo posible para ayudar a cualquiera. 1440 01:39:34,391 --> 01:39:36,027 Simplemente lo ves en su corazón. 1441 01:39:36,027 --> 01:39:40,428 Cuando estuve casado antes y estábamos todos juntos de viaje, 1442 01:39:40,428 --> 01:39:46,589 mi marido en ese momento era de Indiana, un chico paleto, 1443 01:39:46,589 --> 01:39:49,398 idolatraba a Lemmy. Gran fanático de Motörhead. 1444 01:39:49,398 --> 01:39:51,955 Entonces estábamos de gira con Motorhead, 1445 01:39:51,955 --> 01:39:55,685 y Lemmy y yo inmediatamente tuvimos esta conexión, 1446 01:39:55,685 --> 01:39:58,787 y mi matrimonio estaba en crisis. 1447 01:40:01,594 --> 01:40:05,284 Lemmy... mi marido no le hablaba ni nada, 1448 01:40:05,284 --> 01:40:06,877 y Lemmy simplemente aparecía 1449 01:40:06,877 --> 01:40:09,643 con camisetas y decir "Hola, Matt", ¿sabes? 1450 01:40:09,643 --> 01:40:14,170 Y cuando realmente nos separamos, él le estaba diciendo a toda esta gente 1451 01:40:14,170 --> 01:40:16,517 en la ciudad de donde somos, Atenas, Georgia, 1452 01:40:16,517 --> 01:40:17,733 un pueblo muy pequeño, 1453 01:40:17,733 --> 01:40:21,756 que Lemmy y yo estábamos teniendo esta aventura, bla, bla, bla. 1454 01:40:21,756 --> 01:40:25,780 Ocho meses después, murió. 1455 01:40:25,780 --> 01:40:28,044 Pero cuando estaba pasando por 1456 01:40:28,044 --> 01:40:31,398 todas sus cosas que me dio su madre, 1457 01:40:31,398 --> 01:40:36,050 Encontré una carta de Lemmy y él le había escrito una carta. 1458 01:40:36,050 --> 01:40:42,128 diciendo, ya sabes, "Sé que en un momento te gustó mucho mi banda, 1459 01:40:42,128 --> 01:40:44,894 "Y sólo para que conste, 1460 01:40:44,894 --> 01:40:47,326 "Corey y yo somos muy buenos amigos. 1461 01:40:47,326 --> 01:40:49,840 "Hay amor y respeto mutuo allí. 1462 01:40:49,840 --> 01:40:53,822 "Ella no hizo más que hablar de lo mucho que te amaba. 1463 01:40:53,822 --> 01:40:58,181 "Y nunca cruzaría esa línea, no soy ese tipo de hombre". 1464 01:40:58,181 --> 01:41:02,121 Y fue tan lindo, porque cuando leíste la carta, 1465 01:41:02,121 --> 01:41:05,852 era como, "Sé que en algún momento te agradamos yo y mi banda". 1466 01:41:05,852 --> 01:41:08,158 y son Lemmy y el puto Motorhead. 1467 01:41:08,158 --> 01:41:13,020 Es tan extraño, pero le escribió esta hermosa carta, 1468 01:41:13,020 --> 01:41:17,086 con la cera de la vela roja y el sello en la parte de atrás, 1469 01:41:17,086 --> 01:41:18,635 y se lo envié, ¿sabes? 1470 01:41:18,635 --> 01:41:21,025 Ese tipo de mierda, hombre. 1471 01:41:21,025 --> 01:41:24,672 Es como si fuera un hombre muy honorable. 1472 01:41:24,672 --> 01:41:27,438 generoso, bueno, buen hombre. 1473 01:41:27,438 --> 01:41:31,253 Es una persona emocionalmente compleja. 1474 01:41:31,253 --> 01:41:35,318 pero hay una especie de distancia que él ha puesto a propósito. 1475 01:41:35,318 --> 01:41:36,953 ¿Sabes a qué me refiero? 1476 01:41:36,953 --> 01:41:42,528 Creo que mucho de eso, por lo que me cuenta, es de su juventud. 1477 01:41:45,043 --> 01:41:49,486 Siempre ha tenido que cuidar de sí mismo y se ha dado cuenta 1478 01:41:49,486 --> 01:41:54,013 que el 90% de las veces, la única persona de la que puede depender es él mismo. 1479 01:41:54,013 --> 01:41:57,450 ¿Cuéntame sobre las personas que han sido más importantes en tu vida? 1480 01:41:57,450 --> 01:42:01,055 Mi madre, obviamente, porque ella me crió sola. 1481 01:42:01,055 --> 01:42:05,583 Y mi abuela, por suplir durante el día. Fueron realmente importantes. 1482 01:42:06,880 --> 01:42:09,815 Realmente mancharon mi visión de las cosas, 1483 01:42:09,815 --> 01:42:16,731 porque ser criado por dos mujeres es diferente a tener un marido corpulento y pesado en casa. 1484 01:42:16,731 --> 01:42:20,336 Así que nunca recibí el mensaje: "Salgamos y matemos algunos animales pequeños y peludos". 1485 01:42:20,336 --> 01:42:23,396 Nunca tuve esa mierda pasando. 1486 01:42:23,396 --> 01:42:25,031 Nunca extrañé a un padre 1487 01:42:25,031 --> 01:42:28,090 Porque nunca tuve uno, ya sabes, así que no me importó. 1488 01:42:28,090 --> 01:42:31,654 No era más que un miserable imbécil con gafas. 1489 01:42:31,654 --> 01:42:34,461 y todo lo que hizo por mí fue abandonarme. 1490 01:42:34,461 --> 01:42:38,192 Creo que entiendo a las mujeres mucho mejor que algunos chicos. 1491 01:42:38,192 --> 01:42:41,127 porque las mujeres quieren las mismas cosas que los hombres, 1492 01:42:41,127 --> 01:42:43,599 simplemente no los quieren por tanto tiempo. 1493 01:42:43,599 --> 01:42:48,461 Los chicos quieren un polvo rápido en el callejón toda su vida. 1494 01:42:48,461 --> 01:42:52,024 mientras que las chicas se cansan de eso bastante rápido. Quieren seguridad, 1495 01:42:52,024 --> 01:42:54,246 lo que significa que tienes que renunciar a todo 1496 01:42:54,246 --> 01:42:56,383 eso podría ser un riesgo para esa seguridad, 1497 01:42:56,383 --> 01:42:58,103 Por eso no estoy casado. 1498 01:42:58,103 --> 01:43:01,792 Mi papá una vez salió con una mujer de la que realmente se enamoró. 1499 01:43:01,792 --> 01:43:04,766 cuando era muy joven. Debía tener unos 17 años. 1500 01:43:04,766 --> 01:43:11,180 Y... esta chica murió de una sobredosis de heroína. 1501 01:43:11,180 --> 01:43:14,491 Mi papá es antiheroína. 1502 01:43:14,491 --> 01:43:19,144 No tendrá nada que ver con alguien que esté drogado. 1503 01:43:19,144 --> 01:43:22,120 Pero creo que es por esta chica. 1504 01:43:22,120 --> 01:43:24,929 porque realmente amaba a esta chica. 1505 01:43:24,929 --> 01:43:30,922 Y la encontró en la bañera. La encontró muerta en la bañera. 1506 01:43:30,922 --> 01:43:35,827 Y creo que, según tengo memoria, 1507 01:43:35,827 --> 01:43:39,557 Estuvo sentado en un sillón durante como tres días. 1508 01:43:39,557 --> 01:43:44,000 No ha podido sentir lo mismo por ninguna otra mujer. 1509 01:43:44,000 --> 01:43:45,383 desde esa mujer. 1510 01:43:45,383 --> 01:43:52,383 Y... eso podría ser parte de por qué él es como es. 1511 01:43:52,383 --> 01:43:53,724 Ya no la extraño, 1512 01:43:53,724 --> 01:43:57,916 ha pasado mucho tiempo. 1973. Es bastante tiempo. 1513 01:43:57,916 --> 01:44:02,988 Ni siquiera puedo... algunas veces, ni siquiera puedes imaginarte su cara. 1514 01:44:02,988 --> 01:44:06,466 Ella estaba bien. Pero ya sabes, 1515 01:44:06,466 --> 01:44:10,910 Murió joven y dejó un hermoso cadáver. Cuando hacen eso, 1516 01:44:10,910 --> 01:44:15,060 es más fácil pensar que ellos eran los indicados. Probablemente no lo era. 1517 01:44:15,060 --> 01:44:19,544 Ella era... ella también era una pequeña perra bocazas. 1518 01:44:19,544 --> 01:44:22,269 Pero ella era genial al mismo tiempo. 1519 01:44:22,269 --> 01:44:25,287 Para que una mujer sea realmente interesante, 1520 01:44:25,287 --> 01:44:28,179 Tiene que ser una especie de perra, ¿no? 1521 01:44:28,179 --> 01:44:32,120 Que alguien diga que sí todo el tiempo no es nada bueno, ¿verdad? 1522 01:44:32,120 --> 01:44:35,682 Quieres a alguien que te haga competir por tu dinero. 1523 01:44:35,682 --> 01:44:40,209 Ninguna relación puede sobrevivir a la de un chico o una chica en una banda de rock. 1524 01:44:40,209 --> 01:44:42,766 A menos que el otro también esté en una banda de rock, 1525 01:44:42,766 --> 01:44:44,610 y aun así es difícil. 1526 01:44:44,610 --> 01:44:47,754 Estás fuera seis o siete meses al año. 1527 01:44:47,754 --> 01:44:49,263 Nadie tolerará eso. 1528 01:44:49,263 --> 01:44:52,784 O van contigo, lo cual no sirve, o se quedan en casa. 1529 01:44:52,784 --> 01:44:56,556 y tener aventuras o cuidar a los niños, lo que genera resentimiento, 1530 01:44:56,556 --> 01:45:00,371 porque piensan que te lo estás pasando genial en el camino. 1531 01:45:00,371 --> 01:45:04,018 No puede funcionar. Tienes que decidirte entre el rock and roll. 1532 01:45:04,018 --> 01:45:08,502 o tu ser querido. El sexo sólo dura media hora en la cima. 1533 01:45:08,502 --> 01:45:12,316 Un set de rock and roll tiene una duración de hora y media, 1534 01:45:12,316 --> 01:45:15,376 así que creo que ya lo hemos solucionado. 1535 01:45:17,807 --> 01:45:20,993 ¿Alguna vez dejas de filmar? 1536 01:45:20,993 --> 01:45:22,083 ¿Eh? 1537 01:45:30,424 --> 01:45:33,567 Es una pena que no tengas Smell-O-Vision. 1538 01:45:42,244 --> 01:45:44,926 1539 01:45:44,926 --> 01:45:47,903 1540 01:45:47,903 --> 01:45:49,202 1541 01:45:50,754 --> 01:45:53,729 1542 01:45:53,729 --> 01:45:58,297 1543 01:45:58,297 --> 01:45:59,808 1544 01:45:59,808 --> 01:46:01,651 1545 01:46:01,651 --> 01:46:02,950 1546 01:46:02,950 --> 01:46:04,963 1547 01:46:04,963 --> 01:46:07,185 1548 01:46:14,310 --> 01:46:19,213 1549 01:46:19,213 --> 01:46:25,627 1550 01:46:25,627 --> 01:46:29,567 1551 01:46:31,034 --> 01:46:32,962 1552 01:46:36,190 --> 01:46:39,669 1553 01:46:39,669 --> 01:46:44,573 1554 01:46:44,573 --> 01:46:46,668 1555 01:46:46,668 --> 01:46:50,021 1556 01:46:50,021 --> 01:46:54,800 1557 01:47:00,626 --> 01:47:02,807 1558 01:47:02,807 --> 01:47:06,286 1559 01:47:06,286 --> 01:47:11,776 1560 01:47:11,776 --> 01:47:15,296 1561 01:47:15,296 --> 01:47:17,686 1562 01:47:17,686 --> 01:47:21,458 1563 01:47:21,458 --> 01:47:24,518 1564 01:47:25,861 --> 01:47:28,207 1565 01:47:28,207 --> 01:47:32,148 1566 01:47:33,698 --> 01:47:37,010 1567 01:47:37,010 --> 01:47:40,237 1568 01:47:40,237 --> 01:47:42,374 1569 01:48:09,579 --> 01:48:11,129 Me imagino la fiesta 1570 01:48:11,129 --> 01:48:15,656 la fiesta para que todos celebren su vida algún día va a ser... 1571 01:48:15,656 --> 01:48:18,632 como un jefe de estado. 1572 01:48:18,632 --> 01:48:23,075 Creo que en todo el mundo lo extrañaremos profundamente cuando se vaya. 1573 01:48:23,075 --> 01:48:27,225 Pero entonces, creo que la forma en que será y la forma en que él lo querría, 1574 01:48:27,225 --> 01:48:29,614 no se derramarán muchas lágrimas, 1575 01:48:29,614 --> 01:48:32,464 pero sobre todo qué jodidamente buenos momentos pasamos. 1576 01:48:32,464 --> 01:48:35,775 ¿Sabes a qué me refiero? Va a ser uno de esos 1577 01:48:35,775 --> 01:48:39,381 un día triste pero también un día en el que todos nos reuniremos 1578 01:48:39,381 --> 01:48:44,327 y hablar de los jodidos buenos momentos que tuvieron con ese hombre y su música. 1579 01:48:44,327 --> 01:48:46,506 No sé cuántos años tiene y no me importa. 1580 01:48:46,506 --> 01:48:47,889 podría tener 100 años. 1581 01:48:47,889 --> 01:48:50,362 El hecho de que él esté ahí arriba todavía haciéndolo. 1582 01:48:50,362 --> 01:48:52,542 es una inspiración absoluta para nosotros. 1583 01:48:52,542 --> 01:48:57,236 No tenemos nada de qué quejarnos y mucho que esperar. 1584 01:49:04,656 --> 01:49:09,057 Esto es lo que soy. Esto es lo que hago. 1585 01:49:09,057 --> 01:49:13,206 Esto es lo que se supone que debo hacer. Justo aquí. 1586 01:49:13,206 --> 01:49:19,493 Se supone que debo estar detrás del escenario, esperando para continuar. 1587 01:49:19,493 --> 01:49:22,218 Si tu vida fuera una película, ¿cómo te gustaría que terminara? 1588 01:49:24,271 --> 01:49:27,500 Debería terminar con un trueno. 1589 01:49:27,500 --> 01:49:31,397 y yo desapareciendo de la cima de una montaña, 1590 01:49:31,397 --> 01:49:37,182 dejando una placa que dice "Te engañé, otra vez". ¡Sí! 1591 01:49:37,182 --> 01:49:41,960 Algo parecido a eso. Pero claro, no podemos permitirnos el lujo de la montaña. 1592 01:49:41,960 --> 01:49:44,308 y no podemos permitirnos el lujo del polvo flash 1593 01:49:44,308 --> 01:49:48,080 y no podemos llevar las cámaras a la pendiente, cierto, así que ahí lo tienes. 1594 01:49:48,080 --> 01:49:50,260 No puedes tenerlo todo, ¿verdad? 1595 01:49:51,893 --> 01:49:53,319 ¿Algún arrepentimiento? 1596 01:49:53,319 --> 01:49:56,966 Ninguno. La vida es demasiado corta. 1597 01:50:01,242 --> 01:50:02,331 MULTITUD: ¡Motorhead! 1598 01:50:02,331 --> 01:50:05,601 ¡Cabeza de motor! ¡Cabeza de motor! 1599 01:50:17,924 --> 01:50:21,193 Me gustaría decir que eres una de las mejores putas multitudes. 1600 01:50:21,193 --> 01:50:23,667 alguna vez jugamos. 1601 01:50:23,667 --> 01:50:25,218 Gracias. 1602 01:50:27,397 --> 01:50:28,613 No nos olvides. 1603 01:50:28,613 --> 01:50:34,145 ¡Somos Motörhead! ¡Y tocamos rock'n'roll! 1604 01:50:56,613 --> 01:51:00,050 1605 01:51:00,050 --> 01:51:03,193 1606 01:51:04,618 --> 01:51:07,972 1607 01:51:11,451 --> 01:51:15,348 1608 01:51:18,074 --> 01:51:19,833 1609 01:51:19,833 --> 01:51:21,637 1610 01:51:21,637 --> 01:51:23,816 1611 01:51:31,863 --> 01:51:35,133 1612 01:51:35,133 --> 01:51:39,534 1613 01:51:39,534 --> 01:51:44,145 1614 01:51:46,534 --> 01:51:50,683 1615 01:51:54,079 --> 01:51:57,641 1616 01:51:57,641 --> 01:51:59,486 1617 01:52:21,576 --> 01:52:24,887 1618 01:52:24,887 --> 01:52:28,241 1619 01:52:28,241 --> 01:52:34,024 1620 01:52:36,078 --> 01:52:40,186 1621 01:52:43,497 --> 01:52:44,798 1622 01:52:46,809 --> 01:52:47,898 1623 01:53:44,863 --> 01:53:48,551 INAUDIBLE 1624 01:56:02,512 --> 01:56:05,447 Todos por uno y todos por un puto año más. 1625 01:56:05,447 --> 01:56:08,676 Bueno este año. Bonita. 1626 01:56:08,676 --> 01:56:10,897 Ahora vete a la mierda y vuelve a tu camerino. 1627 01:56:12,280 --> 01:56:15,592 Este espectáculo estuvo bien, ¿no? 1628 01:56:21,501 --> 01:56:23,261 Vete a la mierda, Greg. 1629 01:56:23,261 --> 01:56:26,280 ¿En el ascensor? Dale un respiro. ¡Oye! 1630 01:56:26,280 --> 01:56:27,621 Irse. 1631 01:56:27,621 --> 01:56:29,424 Vete a la mierda con tus cámaras. 1632 01:56:29,424 --> 01:56:30,512 Ah, ahí están. 1633 01:56:32,441 --> 01:56:34,160 ¿Qué te pasa, amigo? 1634 01:56:34,160 --> 01:56:36,634 ¿Quieres un bocado de dientes rotos o qué? 1635 01:56:36,634 --> 01:56:40,154 - Saludos, chicos. - Saludos, hombre. Qué bueno verte de nuevo. 1636 01:56:43,886 --> 01:56:47,238 Subtítulos de Red Bee Media Ltd 1637 01:56:47,338 --> 01:56:57,338 Descargar subtítulos de películas o Cárgalo directamente desde la URL. en TheSubtitles.net 126892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.