Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,228 --> 00:00:10,228
Descargar subtítulos de películas o
Cárgalo directamente desde la URL.
en TheSubtitles.net
2
00:00:10,328 --> 00:00:12,296
RUMBO
3
00:00:14,392 --> 00:00:17,619
'La puerta está siendo atacada. Están por todas partes.
4
00:00:17,619 --> 00:00:21,560
DIÁLOGO INDISTINTO DE JUEGOS DE ORDENADOR
5
00:00:21,560 --> 00:00:22,649
¡Maldición!
6
00:00:25,374 --> 00:00:29,817
DISPAROS Y EXPLOSIONES
7
00:00:33,924 --> 00:00:35,602
EXPLOSIONES
8
00:00:39,206 --> 00:00:41,344
EFECTOS DE SONIDO DEL JUEGO CONTINUAR
9
00:00:59,159 --> 00:01:02,177
- RADIO:
- 'Loveline está pensada para un público adulto.
10
00:01:02,177 --> 00:01:06,241
'Loveline puede contener contenido de orientación sexual.
11
00:01:06,241 --> 00:01:08,505
"Se recomienda discreción del oyente."
12
00:01:08,505 --> 00:01:11,816
- 'Empieza ahora'.
- 'Y es Loveline.
13
00:01:11,816 --> 00:01:15,673
'Ese número es 1-800-LOVE-191.
14
00:01:15,673 --> 00:01:19,572
'La noche de hoy es muy emocionante. ¿Por qué no presentas a nuestro invitado?
15
00:01:19,572 --> 00:01:21,248
'Oh, no lo sé.
16
00:01:21,248 --> 00:01:24,936
'Un pequeño que comenzó su carrera en la banda de rock espacial Hawkwind.
17
00:01:24,936 --> 00:01:28,080
'Hace muchos años. Pero probablemente lo conozcas mejor por
18
00:01:28,080 --> 00:01:32,313
'los cerca de 35 años como el único miembro estático de una banda llamada Motorhead.'
19
00:01:32,313 --> 00:01:36,840
La imagen de él sosteniendo ese bajo Rickenbacker es suficiente para provocar escalofríos en mi columna.
20
00:01:36,840 --> 00:01:41,241
Me refiero, por supuesto, al hombre sentado a mi lado, el ícono musical, Lemmy.
21
00:01:41,241 --> 00:01:43,631
¡Tonto romántico!
22
00:01:43,631 --> 00:01:45,893
RIFF DE GUITARRA PESADA
23
00:01:51,972 --> 00:01:54,614
El hombre es el Jesús moderno.
24
00:01:54,614 --> 00:01:58,553
Para ser honesto, está jodiendo a Jesucristo.
25
00:01:58,553 --> 00:01:59,977
Motorhead es mi vida.
26
00:01:59,977 --> 00:02:03,540
Sin Lemmy, no habría Metallica, ni Megadeth, ni Slayer.
27
00:02:03,540 --> 00:02:06,139
No habría nada del heavy metal actual.
28
00:02:06,139 --> 00:02:08,696
El rock'n'roll ES Lemmy, Lemmy ES el rock'n'roll.
29
00:02:08,696 --> 00:02:10,918
¡Rock'n'roll!
30
00:02:10,918 --> 00:02:12,846
31
00:02:12,846 --> 00:02:15,319
32
00:02:15,319 --> 00:02:18,924
Si escucho a Motörhead, tocaré todo el tiempo.
33
00:02:21,732 --> 00:02:23,576
Lemmy es Dios.
34
00:02:23,576 --> 00:02:26,888
Si lanzan una bomba nuclear sobre este planeta,
35
00:02:26,888 --> 00:02:30,199
Lemmy y las cucarachas es todo lo que va a sobrevivir.
36
00:02:30,199 --> 00:02:33,553
37
00:02:40,427 --> 00:02:42,648
38
00:02:45,708 --> 00:02:48,977
Todos, soy Loveline. Lemmy de Motorhead en la casa.
39
00:02:48,977 --> 00:02:51,366
- Mike Catherwood, rindiendo homenaje.
- Lo sabes.
40
00:02:51,366 --> 00:02:56,522
El CD actual se llama Motoriser, el CD número 24 de Motorhead.
41
00:02:56,522 --> 00:02:58,954
- Asombroso.
- Sí, me sorprendió.
42
00:02:58,954 --> 00:03:03,984
Hace 35 años, cuando empezaste la banda, ¿pensaste que tendrías 25 álbumes?
43
00:03:03,984 --> 00:03:06,708
No piensas así. Crees que dos años.
44
00:03:06,708 --> 00:03:10,313
Sólo quieres jugar con un par de chicos, eso es todo.
45
00:03:10,313 --> 00:03:13,624
- Y luego sigue y sigue.
- ¡Y sigue!
46
00:03:13,624 --> 00:03:19,408
- ¿Es cierto que se ha acostado con más de 2.000 mujeres?
- No, la revista publicó eso. Dije mil.
47
00:03:19,408 --> 00:03:24,731
- Sí. Eso sigue siendo bastante impresionante.
- En realidad no, nunca he estado casado y tengo 63 años.
48
00:03:24,731 --> 00:03:27,205
Resuélvelo, no son muchos años.
49
00:03:27,205 --> 00:03:29,469
- Guau.
- Me gusta cómo piensa.
50
00:03:29,469 --> 00:03:32,696
Vayamos a las llamadas. Jason llama desde Canadá.
51
00:03:32,696 --> 00:03:36,092
'Lemmy, es un honor hablar contigo. Una verdadera leyenda.
52
00:03:36,092 --> 00:03:38,731
'Dos preguntas rápidas para usted.
53
00:03:38,731 --> 00:03:43,175
'Básicamente, me gustaría saber ¿cuáles son tus influencias musicales hoy en día?
54
00:03:43,175 --> 00:03:45,648
"Y tu lugar favorito para tocar".
55
00:03:45,648 --> 00:03:49,168
Realmente no me importa dónde juguemos, siempre y cuando digan "Hurra".
56
00:03:49,168 --> 00:03:54,073
- 'Creo que es genial que todavía estés rockeando hoy. Sigan con el buen trabajo.'
- Lo haré.
57
00:03:54,073 --> 00:03:58,390
¡No lo olvides, no estoy calificado para hacer nada más!
58
00:03:58,390 --> 00:04:02,455
- 'La otra pregunta fue, ¿cuáles son tus musicales...?'
- Influencias, sí.
59
00:04:02,455 --> 00:04:04,049
¡Él lo anticipa!
60
00:04:04,049 --> 00:04:08,449
Tus influencias son las mismas cuando tienes mi edad que cuando tenías 20.
61
00:04:08,449 --> 00:04:12,137
Las primeras cosas que escuchas y que realmente te sorprenden se quedan contigo.
62
00:04:12,137 --> 00:04:15,240
Nunca escucharás música mejor que esa.
63
00:04:15,240 --> 00:04:18,551
Eran Little Richard, los Beatles, Elvis, ya sabes.
64
00:04:18,551 --> 00:04:20,480
Me gustan las cosas buenas y antiguas, ¿sabes?
65
00:04:20,480 --> 00:04:22,701
¿Dónde estabas cuando escuchaste esas cosas?
66
00:04:22,701 --> 00:04:25,970
La primera vez que vi a los Beatles todavía no habían hecho un disco.
67
00:04:25,970 --> 00:04:29,617
- ¿Los viste?
- Sí, en el Cavern de Liverpool.
- ¿Cómo fue eso?
68
00:04:29,617 --> 00:04:32,383
Fue mágico. ERAN mágicos, ya sabes.
69
00:04:32,383 --> 00:04:38,000
- ¿Pensaste: "Ésta va a ser la mejor banda de rock de todos los tiempos"?
- Sí. Más o menos lo hice.
70
00:04:38,000 --> 00:04:41,354
Solíamos decir que estas chicas bajaban...
71
00:04:41,354 --> 00:04:44,581
Vivía en un lugar de vacaciones en el norte de Gales.
72
00:04:44,581 --> 00:04:46,970
Estas chicas de Liverpool vendrían.
73
00:04:46,970 --> 00:04:51,287
Y todos los años había un cantante llamado Billy Fury, estaban locos por él.
74
00:04:51,287 --> 00:04:53,634
Y luego, un año, todo había cambiado.
75
00:04:53,634 --> 00:04:55,562
Fue algo de los Beatles, ¿sabes?
76
00:04:55,562 --> 00:04:59,084
Así que haríamos autostop hasta Liverpool y veríamos cómo eran.
77
00:04:59,084 --> 00:05:01,599
Eran monstruosos, perfectos, ya sabes.
78
00:05:01,599 --> 00:05:06,629
La gente piensa que los Stones eran los hombres duros y los Beatles los mariquitas, y es todo lo contrario.
79
00:05:06,629 --> 00:05:11,114
Los Beatles eran de Liverpool y los Stones eran de los suburbios de Londres, ¿sabes?
80
00:05:11,114 --> 00:05:14,760
Ir a la escuela de arte y esas cosas. No fue así en absoluto.
81
00:05:14,760 --> 00:05:18,114
Siempre pensé que los Beatles eran la mejor banda del mundo.
82
00:05:23,101 --> 00:05:25,615
- No, no lo hacemos.
- ¡Sabía que ibas a decir eso!
83
00:05:29,053 --> 00:05:30,520
COMPRAR ANUNCIO DE TANNOY
84
00:05:38,024 --> 00:05:39,993
MÚSICA EN TANNOY
85
00:05:43,305 --> 00:05:45,904
TANNOY: 'Landor, llama a la línea uno'.
86
00:05:45,904 --> 00:05:47,706
"Landor, la línea uno es para ti".
87
00:05:56,718 --> 00:05:58,856
La dueña te dio la suya.
88
00:05:58,856 --> 00:06:02,210
¿Quieres pasar?
89
00:06:07,364 --> 00:06:12,436
- 44,67. No aceptamos American Express.
- Ah, ¿no? ¿Tomar Visa?
90
00:06:12,436 --> 00:06:13,862
Sí.
91
00:06:15,832 --> 00:06:19,478
- ¿Dónde está la señora que me dio su ejemplar?
- La traeré.
92
00:06:22,790 --> 00:06:26,981
Pensé, está bien, tengo que dárselo, en nombre del rock and roll.
93
00:06:26,981 --> 00:06:29,748
Y suena genial. Creo que te gustará mucho.
94
00:06:31,173 --> 00:06:32,807
Sí, el original...
95
00:06:34,611 --> 00:06:37,880
Un par de ellos dicen, quiero decir... Sgt Pepper suena increíble.
96
00:06:37,880 --> 00:06:41,149
- Creo que te gustará mucho.
- Muchas gracias.
97
00:06:45,885 --> 00:06:47,226
98
00:06:47,226 --> 00:06:48,694
99
00:06:51,376 --> 00:06:52,717
100
00:06:52,717 --> 00:06:53,806
101
00:06:53,806 --> 00:06:55,569
102
00:06:56,867 --> 00:07:00,975
Sunset Strip ha visto muchos movimientos y géneros diferentes.
103
00:07:00,975 --> 00:07:03,951
y versiones musicales de lo mismo, básicamente.
104
00:07:03,951 --> 00:07:08,646
Teníamos muchos movimientos musicales diferentes y, antes que nada,
105
00:07:08,646 --> 00:07:11,872
Motorhead es una de esas bandas que trasciende los movimientos.
106
00:07:11,872 --> 00:07:16,149
No importa lo que esté pasando en la comunidad, en la cultura del rock,
107
00:07:16,149 --> 00:07:21,052
Motorhead todavía es aclamado como el rey.
108
00:07:21,052 --> 00:07:26,208
Cuando se mudó a Los Ángeles y se convirtió en parte de la escena, ya era aceptado.
109
00:07:26,208 --> 00:07:28,555
Básicamente, su trono lo estaba esperando.
110
00:07:28,555 --> 00:07:30,986
Dos cámaras, una marca.
111
00:07:32,998 --> 00:07:34,172
Y marca.
112
00:07:34,172 --> 00:07:36,352
Acción.
113
00:07:36,352 --> 00:07:40,082
Lem, hay alguien que quiero que conozcas. Hank, el escritor.
114
00:07:40,082 --> 00:07:43,562
Obviamente no es de Los Ángeles, pero es realmente interesante verlo.
115
00:07:43,562 --> 00:07:47,124
en qué medida se ha convertido Lemmy en un elemento básico, especialmente en Hollywood.
116
00:07:47,124 --> 00:07:50,520
Se ha convertido en un ícono de Los Ángeles, ¿sabes?
117
00:07:50,520 --> 00:07:53,454
- Cortar.
- No sé si encaja en Los Ángeles.
118
00:07:53,454 --> 00:07:55,883
Los Ángeles está tan jodida
119
00:07:55,883 --> 00:07:57,729
él realmente no encaja.
120
00:07:57,729 --> 00:08:00,034
Creo que Hollywood tiene que adaptarse a él.
121
00:08:00,034 --> 00:08:04,268
Todo lo que tenemos que hacer ahora es hacerlo otras 147 veces y listo.
122
00:08:04,268 --> 00:08:05,860
Mucha gente ataca a Los Ángeles.
123
00:08:05,860 --> 00:08:09,841
Especialmente gente del norte de San Francisco, ese tipo de cosas.
124
00:08:09,841 --> 00:08:13,028
Así es Los Ángeles, La-La Land, o como la llamen.
125
00:08:13,028 --> 00:08:16,925
Ya sabes, es sólo una tierra de gente pretenciosa,
126
00:08:16,925 --> 00:08:18,351
todo ese tipo de cosas.
127
00:08:18,351 --> 00:08:21,914
Esta ciudad tiene un peso real, tiene una historia real.
128
00:08:21,914 --> 00:08:25,562
Francamente, creo que tiene muchas más agallas que muchas grandes ciudades.
129
00:08:25,562 --> 00:08:30,298
'Lemmy me parece un rockero de Los Ángeles.
130
00:08:30,298 --> 00:08:32,979
'Él tiene esa cosa sobre él.
131
00:08:32,979 --> 00:08:37,214
"Él es una combinación de motociclista y músico".
132
00:08:37,214 --> 00:08:40,860
o chico que trabaja en el lavado de autos.
133
00:08:40,860 --> 00:08:43,249
Tiene ese aspecto de la vieja escuela de Los Ángeles.
134
00:08:43,249 --> 00:08:46,225
'Él no lo cambia y yo no creo'
135
00:08:46,225 --> 00:08:47,986
fue creado.
136
00:08:47,986 --> 00:08:50,543
Y eso es lo bueno de Los Ángeles, es
137
00:08:50,543 --> 00:08:52,470
la gente que no intenta serlo.
138
00:08:52,470 --> 00:08:56,998
Estuve en bandas cuando era pequeño. Vine a California para hacer eso.
139
00:08:56,998 --> 00:09:00,979
Salí aquí y un chico que conocía quería que aceptara un papel de actor.
140
00:09:00,979 --> 00:09:03,620
Entendí eso y lo siguiente que sabes,
141
00:09:03,620 --> 00:09:06,974
Estaba en un grupo de teatro y no sabía nada al respecto.
142
00:09:06,974 --> 00:09:10,285
Me di cuenta de que estaba ganando un poco de dinero actuando.
143
00:09:13,051 --> 00:09:14,812
Yo también.
144
00:09:21,099 --> 00:09:24,243
Dudo que lo consigamos en este día y hora.
145
00:09:24,243 --> 00:09:28,309
Siempre pensé que mi música es muy popular, ¡debo estar haciendo algo mal!
146
00:09:33,422 --> 00:09:35,644
Sí, yo también. Crecí con eso.
147
00:09:40,380 --> 00:09:41,722
Oh, es genial.
148
00:09:44,739 --> 00:09:45,914
Ah, te lo digo.
149
00:09:48,932 --> 00:09:50,021
Oh sí.
150
00:09:57,985 --> 00:10:01,003
Trabajé con él una vez en un programa de televisión y él estaba allí.
151
00:10:01,003 --> 00:10:02,890
Y se detiene en un viejo Cadillac
152
00:10:02,890 --> 00:10:06,619
y todos estos tipos salen con trajes y todo.
153
00:10:08,673 --> 00:10:10,727
Conoció a mi hijo.
154
00:10:10,727 --> 00:10:15,128
Mi hijo en ese momento sólo tenía como tres o cuatro años.
155
00:10:15,128 --> 00:10:17,266
El pequeño Richard dice: "¡Oye, cariño!"
156
00:10:17,266 --> 00:10:22,212
Voy con mi hijo y le digo: "Oye, Willie, está bien hablar con este gato,
157
00:10:22,212 --> 00:10:24,014
"pero no te sientes en su regazo".
158
00:10:25,733 --> 00:10:26,822
'Lemmy es como'
159
00:10:26,822 --> 00:10:28,751
Un maldito vaquero radiactivo.
160
00:10:28,751 --> 00:10:31,560
- Un Johnny Cash de rock duro.
- Un motociclista.
161
00:10:31,560 --> 00:10:33,487
Elegante de la Segunda Guerra Mundial.
162
00:10:33,487 --> 00:10:36,715
- Él es Black Bart y Mad Max.
- Él es el Capitán Garfio.
163
00:10:36,715 --> 00:10:39,063
Un poquito de vaquero, un poquito de metal.
164
00:10:39,063 --> 00:10:40,529
Un poco de rock'n'roll.
165
00:10:40,529 --> 00:10:43,673
Seguramente sería la descripción perfecta del tipo de mis sueños.
166
00:10:43,673 --> 00:10:47,487
La apariencia de Lemmy es algo que probablemente sea un poco
167
00:10:47,487 --> 00:10:49,542
cultivado desde los años cincuenta.
168
00:10:49,542 --> 00:10:51,176
Y luego añadido a eso,
169
00:10:51,176 --> 00:10:52,936
algunas de las cosas que recogió
170
00:10:52,936 --> 00:10:56,290
en el camino... motociclistas, punk rock, lo que sea.
171
00:10:56,290 --> 00:10:58,553
Aunque existe desde hace mucho tiempo,
172
00:10:58,553 --> 00:11:01,948
Así que tal vez algunas de las cosas punk las obtuvieron de él.
173
00:11:16,410 --> 00:11:19,344
Describir el estilo de Lemmy no es tan fácil,
174
00:11:19,344 --> 00:11:24,499
porque de un arranque a otro siempre cambia sustancialmente.
175
00:11:24,499 --> 00:11:28,021
176
00:11:28,021 --> 00:11:30,786
177
00:11:30,786 --> 00:11:34,308
Tiene un sentido estético muy distintivo y bueno.
178
00:11:34,308 --> 00:11:37,786
De hecho, me traerá dibujos de lo que quiere.
179
00:11:37,786 --> 00:11:40,301
180
00:11:40,301 --> 00:11:43,906
Si realmente tuviera que darle un nombre específico,
181
00:11:43,906 --> 00:11:47,050
Probablemente diría que es como una bota occidental.
182
00:11:47,050 --> 00:11:50,445
Le gustan estas botas con punta cuadrada,
183
00:11:50,445 --> 00:11:52,205
aspecto casi militar.
184
00:11:52,205 --> 00:11:54,468
Casi como una especie de bota de caballería.
185
00:11:54,468 --> 00:11:58,031
con estilo Motorhead, por supuesto.
186
00:11:58,031 --> 00:12:00,044
187
00:12:00,044 --> 00:12:03,815
Estábamos en un local de ensayo en los Valles allá por mediados de los noventa.
188
00:12:03,815 --> 00:12:07,002
y Motorhead estaba justo a nuestro lado, ensayando para una gira.
189
00:12:07,002 --> 00:12:10,774
Todos los días veíamos a Lemmy jugando a este videojuego en el área del lobby.
190
00:12:10,774 --> 00:12:13,625
Era verano, hacía mucho calor en el Valle,
191
00:12:13,625 --> 00:12:16,013
y Lemmy llevaba pantalones cortos.
192
00:12:16,013 --> 00:12:18,318
Ahora si te digo, lleva puestos Daisy Dukes.
193
00:12:18,318 --> 00:12:20,121
Era como una tanga, amigo.
194
00:12:20,121 --> 00:12:21,798
Saldrías por nuestra puerta
195
00:12:21,798 --> 00:12:25,234
y lo primero que verías cuando salieras de nuestra habitación
196
00:12:25,234 --> 00:12:27,414
Estaba Lemmy inclinado sobre esta máquina.
197
00:12:27,414 --> 00:12:31,899
Básicamente es Lemmy agachado con su trasero en tu cara.
198
00:12:33,409 --> 00:12:34,876
Esa es una escena extraña.
199
00:12:34,876 --> 00:12:38,354
Y todos usamos pantalones cortos, pero nuestros pantalones cortos son pantalones cortos.
200
00:12:38,354 --> 00:12:41,037
Finalmente, ya sabes, tuve las agallas para acercarme a él.
201
00:12:41,037 --> 00:12:44,768
Él está jugando el juego. Yo estaba como, "Oye, hombre".
202
00:12:44,768 --> 00:12:46,738
Él dice: "Oye, Scott, ¿cómo estás?".
203
00:12:46,738 --> 00:12:49,630
Yo digo: "Todos nos lo hemos estado preguntando". "¿Qué es eso?"
204
00:12:49,630 --> 00:12:54,617
Le dije: "¿Cuál es el problema con los pantalones cortos? ¿En serio?".
205
00:12:54,617 --> 00:12:59,187
Y estoy pensando, tengo miedo de que me vaya a dar un puñetazo, ¿qué va a pasar?
206
00:12:59,187 --> 00:13:01,617
Él dice: "¿Qué? ¿Qué quieres decir?"
207
00:13:01,617 --> 00:13:04,258
Y dije: "Son muy cortos".
208
00:13:04,258 --> 00:13:07,444
"Vemos tu trasero todos los días, es un poco extraño".
209
00:13:07,444 --> 00:13:10,127
Él dice: "¿Qué? Hace calor afuera. Estos son pantalones cortos".
210
00:13:10,127 --> 00:13:12,642
Y él da un paso atrás, me mira y dice:
211
00:13:12,642 --> 00:13:16,415
"Esos no son pantalones cortos. Esos son pantalones. Estos son pantalones cortos. Estoy bien".
212
00:13:16,415 --> 00:13:19,433
Y él dice así, como...
213
00:13:19,433 --> 00:13:21,821
Como si tuviera mucho sentido.
214
00:13:21,821 --> 00:13:24,001
215
00:13:30,792 --> 00:13:33,893
Lo que cada uno piense, lo que a cada uno le importe, no importa.
216
00:13:33,893 --> 00:13:37,415
Él es simplemente Lemmy, o lo tomas o no lo haces.
217
00:13:37,415 --> 00:13:40,096
A él le importa una mierda si a ti le importa o no.
218
00:13:40,096 --> 00:13:42,024
No hay palabras.
219
00:13:42,024 --> 00:13:45,043
Él es Lemmy. Es casi...
220
00:13:45,043 --> 00:13:46,719
Debería ser un verbo.
221
00:13:49,611 --> 00:13:51,246
Nadie le dijo que hiciera
222
00:13:51,246 --> 00:13:55,061
cualquier cosa que no fuera completamente natural y cómodo haciendo.
223
00:13:55,061 --> 00:13:56,192
Y eso es raro.
224
00:13:56,192 --> 00:13:59,586
Y por eso creo que respondemos con respeto.
225
00:13:59,586 --> 00:14:03,024
Porque queremos ser así.
226
00:14:03,024 --> 00:14:04,575
Creo que es un renegado.
227
00:14:04,575 --> 00:14:07,929
Ya no hay tantos. Todos asimilan.
228
00:14:07,929 --> 00:14:14,048
Ya sabes, ve para llevarnos bien. Para conseguir lo que necesitan conseguir.
229
00:14:14,048 --> 00:14:17,737
Y no veo a Lemmy como ese tipo de persona.
230
00:14:17,737 --> 00:14:22,307
Veo a Lemmy haciendo las cosas a su manera para llegar a donde quiere ir.
231
00:14:22,307 --> 00:14:26,666
Y eso es atractivo, porque la gente ya no hace eso.
232
00:14:36,431 --> 00:14:40,162
233
00:14:44,060 --> 00:14:48,209
234
00:14:51,353 --> 00:14:57,473
Lo que recuerdo de Lemmy, que no tiene nada que ver con la música,
235
00:14:57,473 --> 00:15:01,330
es que estaba obsesionado, y creo que todavía lo está, con los bandidos mancos.
236
00:15:01,330 --> 00:15:03,551
Ya sabes, el...
237
00:15:03,551 --> 00:15:05,395
Y puedo recordar
238
00:15:05,395 --> 00:15:10,593
Dingwalls, el pequeño club de Londres, muy popular, junto al canal.
239
00:15:10,593 --> 00:15:13,442
Creo que probablemente sea la primera vez que lo conozco.
240
00:15:13,442 --> 00:15:17,970
Entraste en Dingwalls y justo dentro estaba el bandido manco.
241
00:15:17,970 --> 00:15:20,861
y, sin lugar a dudas, estaría en eso.
242
00:15:20,861 --> 00:15:22,581
A veces toda la noche.
243
00:15:22,581 --> 00:15:25,809
No sé si alguna vez ganó, pero lo jugaba durante horas.
244
00:15:26,981 --> 00:15:29,874
Nunca había visto a nadie amar tanto esas cosas.
245
00:15:29,874 --> 00:15:33,395
Deberían sacar a un bandido manco de Motörhead.
246
00:15:33,395 --> 00:15:36,748
Y si consigues tres Lemmies, ganas el premio mayor.
247
00:15:36,748 --> 00:15:38,383
248
00:15:49,448 --> 00:15:54,102
Cuando se trata de rock'n'roll, necesitas algo en qué creer.
249
00:15:54,102 --> 00:15:55,442
¿sabes?
250
00:15:55,442 --> 00:15:57,999
La integridad lo es todo.
251
00:15:57,999 --> 00:16:01,227
Musicalmente, por supuesto, cuando vas a ver una banda
252
00:16:01,227 --> 00:16:04,748
y sabes que viene del corazón, te toca aún más
253
00:16:04,748 --> 00:16:07,347
porque hay algún tipo de conexión humana.
254
00:16:07,347 --> 00:16:10,322
Si subes y ves algunos robots moviéndose por el escenario,
255
00:16:10,322 --> 00:16:13,425
También podrías ir a casa y jugar videojuegos.
256
00:16:13,425 --> 00:16:20,173
Pero cuando alguien está haciendo... cuando alguien está tocando rock and roll desde el corazón
257
00:16:20,173 --> 00:16:25,538
y realmente lo hacen como lo hablan, prestas más atención,
258
00:16:25,538 --> 00:16:30,442
porque te hace sentir como un ser humano, en cierto modo.
259
00:16:30,442 --> 00:16:37,316
Para conectar con alguien que hace algo realmente honesto o realmente cierto,
260
00:16:37,316 --> 00:16:40,501
es importante.
261
00:16:40,501 --> 00:16:44,400
Y entonces, para mí, más que cualquier otro músico de rock...
262
00:16:44,400 --> 00:16:47,376
Considero a Lemmy una leyenda, ya sabes,
263
00:16:47,376 --> 00:16:51,693
pero para mí, más que para cualquier otro músico de rock,
264
00:16:51,693 --> 00:16:56,346
él es el hijo de puta más malo del mundo.
265
00:17:00,118 --> 00:17:02,340
Él toca el bombo.
266
00:17:04,101 --> 00:17:05,735
COMIENZA EL RIFF DE TAMBOR
267
00:17:14,203 --> 00:17:15,753
¿Sabes qué sería genial?
268
00:17:15,753 --> 00:17:17,850
¿Si pudiera conseguir una de esas hojas de letras?
269
00:17:17,850 --> 00:17:21,747
Cuando llega a los instrumentales, hay dos compases de 12 seguidos, ¿de acuerdo?
270
00:17:23,717 --> 00:17:25,435
Comprobemos los niveles aquí.
271
00:17:25,435 --> 00:17:28,244
Con Lemmy, asegúrate de que pueda oírse a sí mismo.
272
00:17:28,244 --> 00:17:30,255
BAJO
273
00:17:30,255 --> 00:17:32,017
TOCA UN RIFF
274
00:17:32,017 --> 00:17:34,406
EL BAJO AHOGA LAS VOCES DE FONDO
275
00:18:27,723 --> 00:18:30,656
Ese pequeño lugar donde está en el doble coro...
276
00:18:30,656 --> 00:18:34,597
- Sí, es un doble coro, ¿sabes? ¡Mierda!
- Por el amor de Dios.
277
00:18:34,597 --> 00:18:36,483
¿Qué estaba pensando Chuck Berry?
278
00:18:36,483 --> 00:18:40,339
Recuerdo un show en Inglaterra que hice con Meat Loaf, donde todo el show
279
00:18:40,339 --> 00:18:45,579
se retrasó porque Chuck Berry pensó que no le habían pagado cuando a su agente sí le habían pagado,
280
00:18:45,579 --> 00:18:48,010
y no continuaría hasta tener un fajo de dinero.
281
00:18:48,010 --> 00:18:50,399
Lo habían jodido tantas veces, ¿sabes?
282
00:18:50,399 --> 00:18:52,746
En los años 50 no había ninguna regla.
283
00:18:52,746 --> 00:18:56,518
Un tipo podría sacar un arma y decir: "No te voy a pagar, ¿qué vas a hacer?"
284
00:18:56,518 --> 00:18:59,411
Incluso en los años 60 y finales de los 60,
285
00:18:59,411 --> 00:19:01,800
Hendrix quedó jodidamente ciego, ¿sabes?
286
00:19:01,800 --> 00:19:04,777
Nunca vio nada del dinero.
287
00:19:04,777 --> 00:19:07,877
Una vez estuve afuera de LAX, preparándome para subir a un avión.
288
00:19:07,877 --> 00:19:13,285
Y este joven negro se me acerca y me dice: "Oye, leí en una entrevista que la única persona
289
00:19:13,285 --> 00:19:16,387
"Lo que alguna vez quieres conocer es a Little Richard".
290
00:19:16,387 --> 00:19:17,895
Y siempre había dicho eso.
291
00:19:17,895 --> 00:19:21,877
Me importaba un carajo nadie más, es Little Richard.
292
00:19:21,877 --> 00:19:26,194
Y él dice: "Sí, él es mi papá". Le dije: "Cierra la boca, ¿en serio?
293
00:19:26,194 --> 00:19:28,038
Él dice: "Sí, ven aquí".
294
00:19:28,038 --> 00:19:31,980
Y había una limusina estacionada enfrente, y él dice...
295
00:19:31,980 --> 00:19:33,824
Y la ventana baja como...
296
00:19:33,824 --> 00:19:36,590
¡Y el maldito Little Richard está sentado ahí mismo!
297
00:19:36,590 --> 00:19:41,620
Yo digo: "Oh, Dios mío". Y él dice: "Oye, papá, este tipo..."
298
00:19:41,620 --> 00:19:44,680
Y él dijo: "¿Qué?" Dijo: "Este tipo es músico".
299
00:19:44,680 --> 00:19:46,147
Y él dice: "Oh".
300
00:19:46,147 --> 00:19:49,919
Y la ventana baja y él dice: "¡Dios te bendiga!"
301
00:19:49,919 --> 00:19:53,859
Qué extraño debe haber sido ser gay y negro en Macon, Georgia
302
00:19:53,859 --> 00:19:55,033
en los años 50?
303
00:19:55,033 --> 00:19:58,511
- Y un cantante increíble.
- El mejor cantante de rock'n'roll de todos los tiempos.
304
00:19:58,511 --> 00:20:02,327
No sé a quién consideran la gente el creador del rock'n'roll.
305
00:20:02,327 --> 00:20:05,805
Eso es lo que creo que es, Little Richard. Estaba loco.
306
00:20:05,805 --> 00:20:09,578
Él, Elvis y Jerry Lee Lewis. Esos tres.
307
00:20:09,578 --> 00:20:13,769
No se puede saber quién hizo el primero, pero entre ellos,
308
00:20:13,769 --> 00:20:15,614
Empezaron el rock'n'roll.
309
00:20:25,757 --> 00:20:28,439
Cuando conoces a los originales, te das cuenta, como,
310
00:20:28,439 --> 00:20:32,254
Por supuesto que son trovadores y renegados.
311
00:20:32,254 --> 00:20:33,889
Son unos malditos monstruos.
312
00:20:38,751 --> 00:20:44,577
De ahí surgió toda la música que era diferente a cualquier otra cosa, como Little Richard,
313
00:20:44,577 --> 00:20:47,638
un tipo negro gay en Macon, Georgia, en los años 50.
314
00:20:47,638 --> 00:20:50,655
¿Qué iba a hacer? No había nada que pudiera hacer excepto
315
00:20:50,655 --> 00:20:54,092
- Toca rock'n'roll.
- No va a ser boxeador, ¿verdad?
- ¡Probablemente no!
316
00:20:58,117 --> 00:21:01,679
La gente decía: "¿No te gusta Prince?", allá por los años 70 y 80.
317
00:21:01,679 --> 00:21:04,948
Le dije: "No, he visto a Jimi Hendrix".
318
00:21:04,948 --> 00:21:08,973
Viene con bufandas encima y una Stratocaster.
319
00:21:08,973 --> 00:21:10,103
¿Estás bromeando?
320
00:21:10,103 --> 00:21:12,870
Solía conseguir música para Mitch, solía conseguir droga para él.
321
00:21:14,588 --> 00:21:16,685
Y yo solía componer ácido para Hendrix.
322
00:21:16,685 --> 00:21:18,026
Era un hombre muy justo.
323
00:21:18,026 --> 00:21:21,924
Yo le daría diez viajes y él me daría tres y haría siete.
324
00:21:21,924 --> 00:21:25,278
- Muy generoso.
- Pero había que cogerlos entonces, en el acto.
325
00:21:27,876 --> 00:21:29,134
Sí.
326
00:21:29,134 --> 00:21:33,954
Es que con el ácido dicen que no funciona dos días seguidos.
327
00:21:33,954 --> 00:21:36,763
Pero descubrimos que si duplicas la dosis, ¡lo hace!
328
00:21:58,809 --> 00:22:00,151
Final valiente.
329
00:22:00,151 --> 00:22:01,786
Lemmy.
330
00:22:14,655 --> 00:22:15,995
ACUERDO FINAL
331
00:22:17,840 --> 00:22:20,354
- ¡Sí!
- Sí.
332
00:22:20,354 --> 00:22:24,840
- Nos vemos, amigo. ¿Cuándo vuelves? ¿Estás aquí para siempre?
- No estaré fuera por un tiempo.
333
00:22:24,840 --> 00:22:29,283
Te llamaré cuando regrese. Tomemos una copa. Hace años que no voy al Rainbow.
334
00:22:29,283 --> 00:22:33,348
Tuve una pelea con los malditos Darkness, esta banda, ¿verdad?
335
00:22:33,348 --> 00:22:38,336
Por eso te llamé, porque estaba sentado allí. Fuimos al espectáculo y el espectáculo fue divertido.
336
00:22:38,336 --> 00:22:43,576
Entonces fuimos al Rainbow y estábamos sentados allí, y yo sentado en una mesa hablando con el cantante,
337
00:22:43,576 --> 00:22:47,725
y él dice: "Oye, grabaste una canción con Lemmy, ¿verdad?" Dije: "Sí".
338
00:22:47,725 --> 00:22:52,085
Dijo: "Tenemos una especie de enemistad con él en este momento". Yo estaba como, "¿Por qué?"
339
00:22:52,085 --> 00:22:56,151
Y él dijo: "Revisó nuestro historial y dijo que era una puta mierda".
340
00:22:56,151 --> 00:22:59,336
Y yo dije: "¿Lo conociste alguna vez?" Él dijo que no.
341
00:22:59,336 --> 00:23:02,061
No creo que lo hubieras conocido antes.
342
00:23:02,061 --> 00:23:06,420
Yo digo: "Amigo, es el mejor tipo". Él dice: "Sí, bueno,
343
00:23:06,420 --> 00:23:09,438
"Así que lo llamé puto cabrón o algo así en la prensa".
344
00:23:09,438 --> 00:23:13,210
Yo digo: "Honestamente, es un buen tipo. Te gustará".
345
00:23:13,210 --> 00:23:15,264
Y dije: "Voy a orinar".
346
00:23:15,264 --> 00:23:18,995
Y tomé mi maldito teléfono celular y dije: "Lem, ¿qué estás haciendo?
347
00:23:18,995 --> 00:23:22,431
- "¡Ven a tomar una copa!"
- Entonces tengo a toda Darkness allí.
348
00:23:22,431 --> 00:23:26,790
Cuando te vio venir, fue como, "¡Oh, jódeme, no!".
349
00:23:26,790 --> 00:23:30,857
Y Lemmy se sentó. Al principio digo: "Oye, ¿qué está pasando?"
350
00:23:30,857 --> 00:23:33,790
Él dice: "Sabes, quería ir al concierto de Darkness,
351
00:23:33,790 --> 00:23:35,636
"pero me expulsaron del programa".
352
00:23:35,636 --> 00:23:40,581
- Y dije: "¿Conoces a Justin, el cantante?"
- Hablé con él durante aproximadamente media hora esa noche.
353
00:23:40,581 --> 00:23:44,564
- Sí.
- ¡Y no cambiaste mi opinión ni un poco!
354
00:23:44,564 --> 00:23:46,031
RISA
355
00:23:46,031 --> 00:23:48,420
RUGIDO DEL MOTOR DE LA MOTO
356
00:23:54,665 --> 00:23:56,174
357
00:23:56,174 --> 00:23:57,347
358
00:23:57,347 --> 00:23:59,192
359
00:23:59,192 --> 00:24:00,492
360
00:24:00,492 --> 00:24:02,503
361
00:24:02,503 --> 00:24:04,221
362
00:24:04,221 --> 00:24:07,575
363
00:24:07,575 --> 00:24:10,132
364
00:24:11,347 --> 00:24:17,049
El Rainbow Bar and Grill es el bar restaurante más famoso.
365
00:24:17,049 --> 00:24:20,989
donde músicos, perdedores y groupies...
366
00:24:20,989 --> 00:24:24,090
Es algo así como el lugar
367
00:24:24,090 --> 00:24:27,778
para ir a cazar y el lugar para morir al mismo tiempo.
368
00:24:27,778 --> 00:24:29,245
Es un lugar rockero.
369
00:24:29,245 --> 00:24:31,970
Si eres un rockero, vienes al Rainbow.
370
00:24:31,970 --> 00:24:33,688
Si no es así, no vengas aquí.
371
00:24:40,396 --> 00:24:44,755
372
00:24:44,755 --> 00:24:48,947
373
00:24:50,371 --> 00:24:53,054
374
00:24:53,054 --> 00:24:58,000
En los años 90, al menos para mí, Lemmy se convirtió en sinónimo del Arco Iris, porque en cualquier momento
375
00:24:58,000 --> 00:25:01,060
Irías allí, allí está jugando a la máquina de preguntas y respuestas.
376
00:25:01,060 --> 00:25:04,161
Literalmente se convirtió en una broma. Como, "Vamos al arcoíris
377
00:25:04,161 --> 00:25:08,437
"y tomar una copa y saludar a Lemmy", como en broma, y luego aparece Lemmy.
378
00:25:08,437 --> 00:25:11,287
Llegan muchos turistas, especialmente en verano.
379
00:25:11,287 --> 00:25:14,012
"¿Está Lemmy aquí? ¿Está Lemmy aquí?"
380
00:25:14,012 --> 00:25:15,520
No está aquí, está de gira.
381
00:25:15,520 --> 00:25:18,748
Tiene que estar en uno de dos lugares, el Rainbow o de gira.
382
00:25:18,748 --> 00:25:23,192
Sólo dale a Lemmy ese juego, un Jack con Coca-Cola y un cigarrillo, y estará ahí para siempre.
383
00:25:23,192 --> 00:25:26,293
Cuando la gente viene aquí y se va al juego.
384
00:25:26,293 --> 00:25:30,023
y dicen: "Dice Lemmy ahí arriba". "Sí, Lemmy de Motorhead".
385
00:25:30,023 --> 00:25:33,921
"¡No! No puede ser." Esto es media tarde.
386
00:25:33,921 --> 00:25:37,108
Entonces, de repente, aquí está Lemmy sentado en la barra.
387
00:25:37,108 --> 00:25:39,580
He visto de todo, desde polluelos brotando
388
00:25:39,580 --> 00:25:42,305
al chico de la fraternidad dile: "¡Dios mío!"
389
00:25:42,305 --> 00:25:44,863
Es mejor cuando empiezan a llorar. Es tan lindo.
390
00:25:44,863 --> 00:25:47,837
Cualquiera que quiera una foto, la tomará.
391
00:25:47,837 --> 00:25:50,897
Cualquiera que quiera hablar con él, él hablará con ellos.
392
00:25:50,897 --> 00:25:53,328
Pero primero debes dejarle tocar su Megatouch.
393
00:25:53,328 --> 00:25:56,053
Estará sentado allí tocándolo.
394
00:25:56,053 --> 00:26:00,664
Una especie de extraña meditación de heavy metal.
395
00:26:00,664 --> 00:26:04,981
mezclado con Jack y Coca-Cola y algo más que no revelaremos.
396
00:26:17,053 --> 00:26:19,442
Fui pintor de casas durante unas tres semanas.
397
00:26:21,580 --> 00:26:24,346
Trabajando para un viejo gay llamado Sr. Brownsword.
398
00:26:25,939 --> 00:26:29,041
¿Cómo es eso? También es verdad.
399
00:26:29,041 --> 00:26:30,843
Sr. Maldito Brownsword.
400
00:26:32,478 --> 00:26:34,531
No hay nada mejor que eso.
401
00:26:34,531 --> 00:26:36,417
Monty Python no podría hacerlo mejor.
402
00:26:36,417 --> 00:26:38,765
Por suerte, le gustaba mi pareja y no yo.
403
00:26:38,765 --> 00:26:42,496
Así que pude pintar el piso de arriba mientras él atacaba a Colin en el piso de abajo.
404
00:26:42,496 --> 00:26:46,478
En verano trabajaba en las caballerizas. trabajé en la feria
405
00:26:46,478 --> 00:26:50,166
cuando llegó la feria. ¿Qué otra cosa? Trabajé en una fábrica por un tiempo,
406
00:26:50,166 --> 00:26:53,897
pero eso fue terrible. Me dejé crecer el pelo, entonces me despidieron.
407
00:26:53,897 --> 00:26:57,586
Teníamos la playa, el mar, los caballos, así que fue genial.
408
00:26:57,586 --> 00:26:59,470
Tuve una infancia bastante buena.
409
00:26:59,470 --> 00:27:01,358
No me quejo.
410
00:27:01,358 --> 00:27:05,340
Hasta que lo arruinaron y pusieron la escuela ahí.
411
00:27:05,340 --> 00:27:08,484
Ya había oído antes que Lemmy iba a la escuela aquí,
412
00:27:08,484 --> 00:27:10,957
pero primero había oído muchos rumores al respecto.
413
00:27:10,957 --> 00:27:13,555
Busqué en Internet y descubrí que era cierto.
414
00:27:13,555 --> 00:27:16,992
- Escuché que expulsaron a Lemmy de esta escuela.
- ¿Por qué motivo?
415
00:27:16,992 --> 00:27:20,052
Aparentemente, estaba tocando su guitarra en el Tannoy,
416
00:27:20,052 --> 00:27:22,065
pero no estoy seguro si eso es cierto.
417
00:27:22,065 --> 00:27:24,412
No sé si quería ser una estrella de rock.
418
00:27:24,412 --> 00:27:27,178
Creo que fue algo natural. Así es como él parece.
419
00:27:27,178 --> 00:27:28,981
Parece pura roca.
420
00:27:28,981 --> 00:27:30,824
421
00:27:30,824 --> 00:27:32,837
422
00:27:32,837 --> 00:27:34,639
423
00:27:34,639 --> 00:27:36,608
424
00:27:39,501 --> 00:27:41,093
425
00:27:41,093 --> 00:27:43,149
426
00:27:43,149 --> 00:27:45,621
427
00:27:45,621 --> 00:27:47,340
428
00:27:47,340 --> 00:27:49,016
Hola Lemmy!
429
00:27:56,561 --> 00:27:59,118
430
00:27:59,118 --> 00:28:01,717
431
00:28:01,717 --> 00:28:03,015
432
00:28:04,357 --> 00:28:06,578
433
00:28:06,578 --> 00:28:09,219
434
00:28:09,219 --> 00:28:12,656
Vi a los Vickers en el Oasis de Manchester y pensé
435
00:28:12,656 --> 00:28:16,302
Eran excelentes, así que fui y les pedí trabajo.
436
00:28:16,302 --> 00:28:18,357
437
00:28:18,357 --> 00:28:20,327
438
00:28:21,836 --> 00:28:25,023
439
00:28:25,023 --> 00:28:28,333
Seguiríamos con los Kinks, los Who, los Hollies.
440
00:28:28,333 --> 00:28:30,931
Tocamos en South Pier, Blackpool, con The Who.
441
00:28:30,931 --> 00:28:34,619
Y todo el público coreaba "queremos a los Vickers".
442
00:28:34,619 --> 00:28:37,009
A Roger Daltrey no le gustó eso.
443
00:28:37,009 --> 00:28:39,482
Eran una muy buena banda.
444
00:28:39,482 --> 00:28:42,417
Y comparar muy favorablemente
445
00:28:42,417 --> 00:28:44,386
con cualquiera de las bandas que eran más grandes,
446
00:28:44,386 --> 00:28:47,824
como los Who y los Kinks y Manfred Mann y toda esa gente.
447
00:28:47,824 --> 00:28:52,057
En ese momento, eran tan grandes en el norte como los Kinks en el sur.
448
00:28:52,057 --> 00:28:56,165
En realidad, acabamos de hacer una gira por el norte de Inglaterra.
449
00:28:56,165 --> 00:28:58,931
Ni siquiera pudimos ser arrestados en Londres.
450
00:28:58,931 --> 00:29:02,158
Al norte de Birmingham éramos grandes estrellas. Esto fue en 1965/6.
451
00:29:02,158 --> 00:29:05,429
Estábamos con 200 euros a la semana cada uno, claro.
452
00:29:05,429 --> 00:29:07,482
Eso equivale ahora a unos 4.000 euros a la semana cada uno.
453
00:29:07,482 --> 00:29:10,375
Todos teníamos Jaguars. Teníamos una lancha rápida, por el amor de Dios.
454
00:29:10,375 --> 00:29:12,847
Solíamos practicar esquí acuático en Windermere.
455
00:29:12,847 --> 00:29:16,997
Era rock 'n roll con un poco de golpe. Muy agresivo.
456
00:29:16,997 --> 00:29:20,057
Se acercaba a su amplificador y alimentaba su guitarra,
457
00:29:20,057 --> 00:29:22,698
y les hacía gritar.
458
00:29:24,501 --> 00:29:27,309
Cuando me uní a los Vickers por primera vez, eran ambiciosos.
459
00:29:27,309 --> 00:29:32,338
Se adaptaron a la rutina de hacer los mismos conciertos todos los años.
460
00:29:33,763 --> 00:29:37,033
Al final se convirtieron en un espectáculo de cabaret.
461
00:29:37,033 --> 00:29:38,668
Entonces no fue para mí.
462
00:29:38,668 --> 00:29:42,272
Quería estar en el centro de Londres.
463
00:29:42,272 --> 00:29:43,362
Y no lo hicimos.
464
00:29:53,925 --> 00:29:59,417
Lo que realmente me gusta de la mitología de Lemmy es que solía
465
00:29:59,417 --> 00:30:01,931
Sé también un roadie de Jimi Hendrix.
466
00:30:01,931 --> 00:30:04,780
lo cual suma muchos puntos en mi libro, hombre.
467
00:30:04,780 --> 00:30:10,314
Prefiere tocar un instrumento que llevarlo.
468
00:30:10,314 --> 00:30:12,284
Y eso te da la idea.
469
00:30:13,417 --> 00:30:18,488
A modo de resumen, definiendo "¿qué es un rockero?",
470
00:30:18,488 --> 00:30:22,512
lo tenía hasta el fondo, ya sabes.
471
00:30:22,512 --> 00:30:25,822
El tipo de persona que dice "Si no puedo estar en la banda...
472
00:30:25,822 --> 00:30:27,918
"Yo llevaré su equipo".
473
00:30:27,918 --> 00:30:29,972
Salía con músicos,
474
00:30:29,972 --> 00:30:34,249
y lo hizo continuamente hasta que la gente le dejó jugar.
475
00:30:34,249 --> 00:30:36,554
Realmente ha llegado por el camino más difícil.
476
00:30:40,200 --> 00:30:43,008
Dijo una de las frases más increíbles que jamás haya escuchado.
477
00:30:43,008 --> 00:30:44,937
escuchado en mi vida, para mí.
478
00:30:44,937 --> 00:30:48,542
Dijo que recuerdo antes de que existiera el rock'n'roll.
479
00:30:48,542 --> 00:30:52,692
Dije "guau, eso es una locura decirlo".
480
00:30:52,692 --> 00:30:54,158
Le dije: "¿Qué quieres decir?"
481
00:30:54,158 --> 00:30:56,463
No voy a intentar imitar su voz.
482
00:30:56,463 --> 00:30:59,943
Dijo: "Recuerdo cuando sólo había discos de Rosemary Clooney.
483
00:30:59,943 --> 00:31:02,249
"Recuerdo que antes había rock'n'roll.
484
00:31:02,249 --> 00:31:04,971
"Sólo estaban los registros de tu madre".
485
00:31:04,971 --> 00:31:06,650
Creo que estoy parafraseando.
486
00:31:06,650 --> 00:31:10,170
Dijo algo así como "luego llegamos a Elvis y nunca volvimos atrás.
487
00:31:10,170 --> 00:31:12,895
"Escuchamos rock'n'roll" y dijimos "esos somos nosotros".
488
00:31:12,895 --> 00:31:17,379
En los años 60, para conseguir álbumes y sencillos,
489
00:31:17,379 --> 00:31:20,901
Tuve que bajar a la tienda de electrodomésticos,
490
00:31:20,901 --> 00:31:25,259
y me lo encargaba a cualquier empresa.
491
00:31:25,259 --> 00:31:29,032
No tenía licencia para hacerlo, fue sólo una forma amistosa.
492
00:31:29,032 --> 00:31:32,762
Me los encargaba y tres semanas después volvían.
493
00:31:32,762 --> 00:31:34,733
El disco de Buddy Holly llamado Wishing,
494
00:31:34,733 --> 00:31:38,254
y un disco de Buddy Holly llamado Learning The Game.
495
00:31:38,254 --> 00:31:41,398
Eddie Cochran, Tres pasos al cielo y algo más.
496
00:31:41,398 --> 00:31:44,457
Los niños, sin saberlo, cuando escuchan Motörhead, están entendiendo
497
00:31:44,457 --> 00:31:47,685
Johnny Cash, Chuck Berry, Eddie Cochran.
498
00:31:47,685 --> 00:31:50,619
Lo mismo ocurrió con los chicos del punk rock original.
499
00:31:50,619 --> 00:31:54,936
Estaban muy influenciados por esa música. Muchas veces los fans no lo saben.
500
00:31:54,936 --> 00:31:57,954
Pero cuando están listando a Ace Of Spades,
501
00:31:57,954 --> 00:32:00,678
están listando a Eddie Cochran.
502
00:32:00,678 --> 00:32:02,983
Esa es la influencia de Lem.
503
00:32:15,055 --> 00:32:20,588
504
00:32:20,588 --> 00:32:25,661
505
00:32:25,661 --> 00:32:28,091
Es como lo que hacíamos cuando éramos adolescentes.
506
00:32:28,091 --> 00:32:30,690
y es por eso que tocamos música en primer lugar.
507
00:32:30,690 --> 00:32:33,833
La música era tan real, tan sencilla,
508
00:32:33,833 --> 00:32:36,432
que a la gente no puede evitar que le guste.
509
00:32:41,630 --> 00:32:45,025
510
00:32:45,025 --> 00:32:50,726
La génesis de Headcat fue que alguien quería que hiciera una canción para un disco tributo a Elvis.
511
00:32:50,726 --> 00:32:54,121
Sé que Lem ama a Elvis, al igual que Jonny Ramone, así que pensé:
512
00:32:54,121 --> 00:32:57,055
¿No sería genial tener a Jon y Lem en el mismo disco?
513
00:32:57,055 --> 00:33:00,031
Así que entramos y cantamos la canción.
514
00:33:00,031 --> 00:33:04,139
Jon se fue a casa y nos quedó todo el tiempo de estudio porque lo hicimos muy rápido.
515
00:33:04,139 --> 00:33:08,624
Todos nos sabíamos las mismas canciones de memoria, así que dijimos que deberíamos hacer un álbum.
516
00:33:08,624 --> 00:33:10,384
Así lo hicimos.
517
00:33:10,384 --> 00:33:15,121
518
00:33:24,089 --> 00:33:28,198
Este apartamento es como un puto museo. Es un museo.
519
00:33:28,198 --> 00:33:31,342
He visto museos con menos mierda.
520
00:33:31,342 --> 00:33:32,852
Es una de esas cosas.
521
00:33:32,852 --> 00:33:37,587
Esto estaba disponible y estaba cerca del Rainbow, ¿sabes?
522
00:33:37,587 --> 00:33:42,491
Porque esa es la única referencia a Los Ángeles que he tenido.
523
00:33:42,491 --> 00:33:45,929
Lo único que he hecho siempre es quedarme en el Park Sunset y subir al Rainbow.
524
00:33:45,929 --> 00:33:50,163
Que es lo que solíamos hacer. Es muy bueno, ¿no?
525
00:33:52,802 --> 00:33:56,113
Ese es el premio Metal Hammer. Dos de ellos.
526
00:33:56,113 --> 00:33:59,593
Este es un modelo de porcelana de mí,
527
00:33:59,593 --> 00:34:02,443
hecho por alguien y entregado a mí en el camino.
528
00:34:02,443 --> 00:34:05,796
Es una mierda bastante interesante. Te dan cosas geniales.
529
00:34:05,796 --> 00:34:09,485
El álbum de platino es de Joan Jett.
530
00:34:09,485 --> 00:34:12,377
El dorado es de Lita Ford,
531
00:34:12,377 --> 00:34:14,767
porque escribí una canción en ese álbum.
532
00:34:14,767 --> 00:34:17,239
Eso es de un festival en Alemania.
533
00:34:17,239 --> 00:34:19,503
Y este es mi clan escocés: Fraser.
534
00:34:19,503 --> 00:34:23,108
Y esta es mi membresía honoraria en los Rangers.
535
00:34:23,108 --> 00:34:25,539
Ahí está mi figura de acción.
536
00:34:25,539 --> 00:34:27,845
Tienes que conservarlos en sus cajas originales.
537
00:34:27,845 --> 00:34:32,204
Algún día podría valer hasta 5.
538
00:34:32,204 --> 00:34:35,180
Discos de plata y oro para Ace Of Spades.
539
00:34:35,180 --> 00:34:42,347
Esto es de Hammersmith Odeon. Y esto es de un gato alemán.
540
00:34:42,347 --> 00:34:44,987
Bastante bien también, eh.
541
00:34:49,180 --> 00:34:51,233
Ojalá no se me hubiera caído, ¿sabes?
542
00:34:52,742 --> 00:34:53,959
¿Por qué no moverse?
543
00:34:53,959 --> 00:34:56,934
Por un lado, nunca conseguiré un lugar por el dinero.
544
00:34:56,934 --> 00:34:58,401
Estoy pagando aquí.
545
00:34:58,401 --> 00:35:01,042
Tengo un lugar cuyo alquiler está controlado.
546
00:35:01,042 --> 00:35:03,976
no pueden aumentarlo más del seis por ciento al año,
547
00:35:03,976 --> 00:35:07,120
así que todavía estoy pagando sólo 900 dólares por una cuadra de Sunset.
548
00:35:07,120 --> 00:35:09,970
Nunca voy a conseguir un trato como ese.
549
00:35:09,970 --> 00:35:14,120
Y prefiero vivir por aquí porque me gusta esto.
550
00:35:14,120 --> 00:35:17,388
¿Cuál es tu posesión más preciada aquí?
551
00:35:18,940 --> 00:35:21,120
Mi hijo.
552
00:35:23,803 --> 00:35:25,395
Es el único que tengo.
553
00:35:25,395 --> 00:35:28,371
Quiero decir, tengo otro, pero nunca lo he visto,
554
00:35:28,371 --> 00:35:30,718
entonces él no cuenta, de verdad.
555
00:35:30,718 --> 00:35:32,563
Yo tampoco, no.
556
00:35:32,563 --> 00:35:36,251
Su madre fue a buscarlo hace dos años.
557
00:35:36,251 --> 00:35:38,053
dice que mide cinco pies de altura,
558
00:35:38,053 --> 00:35:43,502
Igual que yo, y él es un jodido programador de computadoras, o algo así.
559
00:35:45,975 --> 00:35:49,832
Ella es trabajadora social y ha engordado un poco.
560
00:35:49,832 --> 00:35:52,682
Entonces ella usa estos vestidos de Paisley.
561
00:35:52,682 --> 00:35:56,287
Ella dijo que él puso su cabeza entre sus manos cuando ella le dijo
562
00:35:56,287 --> 00:36:00,856
ella era su madre, ¡dijo que no tenía corazón para decirle quién era su padre!
563
00:36:00,856 --> 00:36:04,167
Probablemente esté en el estacionamiento con una puta pistola.
564
00:36:09,574 --> 00:36:13,136
Pero no puedes ganarlos todos, ¿verdad? ¿Dónde los pondrías?
565
00:36:13,136 --> 00:36:14,688
Sí, pero quiero decir...
566
00:36:14,688 --> 00:36:19,089
No lo sé, simplemente me gustan las cosas. Siempre me han gustado las cosas.
567
00:36:19,089 --> 00:36:20,807
Las cosas son lo que sucede, ¿sabes?
568
00:36:22,610 --> 00:36:24,370
En tu vida, obtienes cosas.
569
00:36:24,370 --> 00:36:27,807
Luego pierdes algunas cosas y te quedas con otras, y luego, al final,
570
00:36:27,807 --> 00:36:30,783
lo dejas para que algún otro pobre bastardo cargue con
571
00:36:30,783 --> 00:36:32,334
ello el resto de sus vidas.
572
00:36:35,017 --> 00:36:38,370
No te preocupes, pronto tendrás toda esta mierda.
573
00:36:38,370 --> 00:36:39,962
Estoy deseando que llegue eso.
574
00:36:39,962 --> 00:36:41,262
No tengo ninguna duda, sí.
575
00:36:43,190 --> 00:36:46,837
- Prefiero tenerte a ti que a todas esas cosas.
- Lo sé, sí.
576
00:36:46,837 --> 00:36:49,646
Nunca puedo imaginar por qué es así.
577
00:36:49,646 --> 00:36:52,873
¿Por qué la gente preferiría tener un ser humano atónito?
578
00:36:52,873 --> 00:36:56,227
en lugar de un montón de dinero? Nunca he entendido eso.
579
00:36:56,227 --> 00:36:58,490
El dinero no te ama, ¿verdad?
580
00:36:58,490 --> 00:37:01,256
Puedes gastarlo, pero él no te corresponde.
581
00:37:01,256 --> 00:37:02,765
Puedes imaginar que sí.
582
00:37:02,765 --> 00:37:05,154
Sé que conociste a tu papá cuando tenías seis años.
583
00:37:07,334 --> 00:37:09,220
Yo también lo conocí.
584
00:37:09,220 --> 00:37:11,484
Sí, nos conocimos al mismo tiempo.
585
00:37:11,484 --> 00:37:15,590
- Es curioso cómo sucede eso.
- Como dos barcos que se encuentran en el cosmos.
586
00:37:15,590 --> 00:37:18,441
Es un recuerdo que está deshilachado por los bordes,
587
00:37:18,441 --> 00:37:20,789
y todo en tonos sepia.
588
00:37:20,789 --> 00:37:25,818
- Entonces era sepia, casi transparente, de hecho.
- Sí.
589
00:37:25,818 --> 00:37:30,723
Sólo recuerdo tirar de esas delgadas piernas en jeans.
590
00:37:30,723 --> 00:37:32,063
Ese soy yo, ya ves.
591
00:37:32,063 --> 00:37:35,375
Yo era muy pequeño, así que solo vi las piernas.
592
00:37:35,375 --> 00:37:37,556
Entonces ¿qué pasó?
593
00:37:37,556 --> 00:37:40,490
- Realmente no lo recuerdo.
- Hubo un trato con drogas.
594
00:37:40,490 --> 00:37:43,632
Estaba esperando que llegara algo de hachís o algo así.
595
00:37:43,632 --> 00:37:46,525
y yo estaba en la cocina haciendo una tostada
596
00:37:46,525 --> 00:37:51,681
y entró el pequeño niño rubio, "tú eres mi papá,
597
00:37:51,681 --> 00:37:54,111
"Soy tu hijo y mi madre está en la otra habitación".
598
00:37:54,111 --> 00:37:56,585
Miré a mi alrededor y allí estaba Tracey,
599
00:37:56,585 --> 00:37:59,267
balbuceando como un idiota como siempre.
600
00:37:59,267 --> 00:38:04,381
Ni siquiera sé cómo llegó allí, ella no estaba involucrada.
601
00:38:04,381 --> 00:38:09,327
el negocio de la droga porque ella no consumía drogas, entonces, ¿por qué estaba allí?
602
00:38:09,327 --> 00:38:13,686
- ¿Cómo llegó ahí?
- Ella fue a buscarte, eso lo sé.
603
00:38:13,686 --> 00:38:21,441
Eso es porque cuando tenía cuatro años estaba en el jardín de infantes, ¿verdad?
604
00:38:21,441 --> 00:38:22,698
Bien.
605
00:38:22,698 --> 00:38:25,590
Y había otro niño que se me acercó
606
00:38:25,590 --> 00:38:29,698
y él dijo: "Tengo un papá y una mamá".
607
00:38:29,698 --> 00:38:32,087
Dije: "Sólo tengo una momia".
608
00:38:32,087 --> 00:38:33,806
Él dijo: "debes tener un papá
609
00:38:33,806 --> 00:38:36,824
"Porque todo el mundo tiene un papá y una mamá".
610
00:38:36,824 --> 00:38:40,723
- Entonces fui a casa y dije...
- ¿Dónde está mi papá? ¡¿Perra?!
611
00:38:40,723 --> 00:38:42,567
Y tengo este aspecto como...
612
00:38:42,567 --> 00:38:44,747
¡No hablamos de él en esta casa!
613
00:38:47,051 --> 00:38:48,937
Entonces pienso que, después de eso,
614
00:38:48,937 --> 00:38:53,548
Se hicieron esfuerzos para presentarnos unos a otros.
615
00:38:53,548 --> 00:38:57,027
No quería vivir con su madre, ya ves.
616
00:38:57,027 --> 00:38:59,499
En realidad, fue sólo sexo casual.
617
00:38:59,499 --> 00:39:05,285
Quiero decir, me gusta Tracey, ella es genial e hizo un muy buen trabajo.
618
00:39:05,285 --> 00:39:09,644
criarlo, hasta cierto punto, y ha resultado ser
619
00:39:09,644 --> 00:39:12,537
Es un niño muy inteligente y es un gran músico.
620
00:39:12,537 --> 00:39:14,548
No tienes idea de lo bueno que es.
621
00:39:14,548 --> 00:39:16,979
Mi mamá conocía a los Beatles, ¿verdad?
622
00:39:16,979 --> 00:39:20,751
Sí, ella solía salir con John Lennon, ¿no?
623
00:39:20,751 --> 00:39:23,644
Obviamente tratando de llegar a Paul McCartney a través de él.
624
00:39:23,644 --> 00:39:25,866
No, perdió su virginidad con John Lennon.
625
00:39:25,866 --> 00:39:30,853
La historia que me contó mi madre es que a George le gustaba.
626
00:39:30,853 --> 00:39:32,949
y él la miraba tímidamente, tímidamente
627
00:39:32,949 --> 00:39:34,751
cuando pasó por una parada de autobús.
628
00:39:34,751 --> 00:39:39,320
George estaba allí, ella no estaba interesada en George.
629
00:39:39,320 --> 00:39:41,457
Y luego, eh...
630
00:39:41,457 --> 00:39:44,979
Pero no lo sé, tal vez si ella hubiera estado interesada,
631
00:39:44,979 --> 00:39:48,248
Habría durado más que con John.
632
00:39:48,248 --> 00:39:51,769
- No duró mucho con John, ¿verdad?
- No, no fue así.
633
00:39:51,769 --> 00:39:55,499
Pero ella siempre hablaba de eso, estaba muy enamorada.
634
00:39:55,499 --> 00:39:59,146
Pero ella te llamó por Paul, no por John.
635
00:39:59,146 --> 00:40:01,159
Sí, eso es extraño.
636
00:40:01,159 --> 00:40:04,973
Debió haber estado pensando en Paul cuando estaba con John.
637
00:40:04,973 --> 00:40:08,746
Quizás ella lo llamó Paul y por eso no duró.
638
00:40:08,746 --> 00:40:11,093
- ¡Te amo, Pablo!
- ¡Sí!
639
00:40:13,020 --> 00:40:16,750
Intercambiamos de novia dos veces, ¿no?
640
00:40:16,750 --> 00:40:20,146
En The Limelight y en Stringfellows.
641
00:40:20,146 --> 00:40:22,495
Intercambiamos novias una noche.
642
00:40:22,495 --> 00:40:25,218
y luego lo volvió a hacer dos meses después.
643
00:40:27,188 --> 00:40:30,583
A muchas chicas les gusta eso, el viejo y el hijo.
644
00:40:32,763 --> 00:40:37,206
Es como joder a la hija y a la madre al mismo tiempo.
645
00:40:37,206 --> 00:40:38,799
- Ese tipo de cosas.
- Sí.
646
00:40:43,661 --> 00:40:46,049
¿Alguna vez te ha parecido demasiado desordenado?
647
00:40:46,049 --> 00:40:49,236
Sí. Todo el tiempo. ¿Qué opinas?
648
00:40:49,236 --> 00:40:52,840
¿Estás disparando al bote de basura? Vete a la mierda, hombre.
649
00:40:52,840 --> 00:40:55,103
Será mejor que no pongas eso...
650
00:40:55,103 --> 00:40:57,158
- ¿Dónde está el basurero?
- Allá.
651
00:40:58,960 --> 00:41:04,284
No vi eso, estaba mirando eso, sea lo que sea.
652
00:41:04,284 --> 00:41:07,511
Esa es una maldita lista de ofertas de Domino.
653
00:41:07,511 --> 00:41:10,739
'Uno de mis recuerdos favoritos de mi papá fue'
654
00:41:10,739 --> 00:41:12,835
cuando tenía seis años,
655
00:41:12,835 --> 00:41:17,823
y recién estaba aprendiendo a tocar tres o cuatro acordes.
656
00:41:17,823 --> 00:41:21,260
Vino de visita y al salir recogió
657
00:41:21,260 --> 00:41:23,564
una de las otras guitarras y empezó
658
00:41:23,564 --> 00:41:26,624
tocando junto a la puerta principal, como mi mayor,
659
00:41:26,624 --> 00:41:33,079
y simplemente tocamos ese acorde durante unos 20 minutos.
660
00:41:33,079 --> 00:41:38,026
Y él simplemente me estaba mirando directamente a la cara, directamente a mis ojos.
661
00:41:38,026 --> 00:41:40,247
Sólo me incitas.
662
00:41:40,247 --> 00:41:43,391
Este es el ritmo, esta es la sensación, así es como lo haces.
663
00:41:48,798 --> 00:41:52,781
Probablemente la tercera vez que lo veía, algo así.
664
00:41:52,781 --> 00:41:56,007
Entonces ese fue un evento importante en mi vida.
665
00:41:56,007 --> 00:41:58,690
Lo más lindo que me dijo fue hace muy poco.
666
00:41:58,690 --> 00:42:02,169
Fue cuando le preguntaste qué era lo más preciado de la habitación.
667
00:42:02,169 --> 00:42:05,984
y él dijo: "hijo mío".
668
00:42:07,282 --> 00:42:12,815
Me quedé un poco impresionado por eso, no esperaba esa respuesta.
669
00:42:12,815 --> 00:42:16,588
No estaba pensando que diría eso. Eso fue asombroso.
670
00:42:16,588 --> 00:42:17,972
Fue maravilloso.
671
00:42:17,972 --> 00:42:21,282
Gracias. Este es mi hijo, Pablo.
672
00:42:23,797 --> 00:42:26,102
Nada mal para un hijo único.
673
00:42:28,031 --> 00:42:30,797
674
00:42:37,672 --> 00:42:41,528
- Ve y llévaselo.
- Eso es algo de tamaño. Eso es genial.
675
00:42:44,923 --> 00:42:48,444
Les presento este tanque...RISAS
676
00:42:51,126 --> 00:42:53,306
- ¿No es eso malo?
- Sí, lo es.
677
00:42:53,306 --> 00:42:55,905
Serví varios años en el ejército de EE. UU.
678
00:42:55,905 --> 00:42:58,755
como soldado de operaciones especiales,
679
00:42:58,755 --> 00:43:01,605
tanto en el Regimiento Ranger como en las fuerzas especiales
680
00:43:01,605 --> 00:43:04,498
y he servido en Irak y Afganistán.
681
00:43:04,498 --> 00:43:07,180
Sé que Lemmy es un gran aficionado a la historia militar.
682
00:43:07,180 --> 00:43:13,972
Ese es mi tipo de tejido conectivo del rock and roll con el ejército.
683
00:43:13,972 --> 00:43:16,821
Probablemente fue Motörhead.
684
00:43:18,288 --> 00:43:22,396
Yo usaría camisetas de Motörhead allí.
685
00:43:22,396 --> 00:43:25,120
de alguna manera expresando mi propia individualidad.
686
00:43:26,629 --> 00:43:31,198
No es para glorificar la guerra o decir que la guerra es realmente genial, o lo que sea,
687
00:43:31,198 --> 00:43:32,580
es lo que es.
688
00:43:32,580 --> 00:43:34,804
Es una función de la condición humana.
689
00:43:34,804 --> 00:43:39,037
Motorhead es bueno para la música de guerra.
690
00:43:39,037 --> 00:43:42,934
La mayoría de la gente sabría que es un historiador de la Primera y la Segunda Guerra Mundial.
691
00:43:42,934 --> 00:43:46,832
1916, su primer disco nominado al Grammy,
692
00:43:46,832 --> 00:43:48,929
eso fue sobre la Primera Guerra Mundial.
693
00:43:48,929 --> 00:43:54,293
Es un coleccionista, diría yo, de recuerdos de guerra en general.
694
00:43:54,293 --> 00:43:57,815
Recuerdo haber visto un documental de la BBC con él.
695
00:43:57,815 --> 00:44:01,462
me estaba mostrando un avión, un Messerschmitt o algo así,
696
00:44:01,462 --> 00:44:04,815
Estoy tratando de recordar qué era y él decía que eso está mal.
697
00:44:04,815 --> 00:44:07,958
Dije que era un documental, debieron haber investigado esta mierda,
698
00:44:07,958 --> 00:44:12,611
saca tres libros que muestran que ni siquiera se construyó entonces.
699
00:44:39,395 --> 00:44:41,575
Todo el mundo colecciona algo, ¿verdad?
700
00:44:41,575 --> 00:44:45,389
El general Malband solía coleccionar elefantes.
701
00:44:45,389 --> 00:44:47,820
Elefantes por todo su puto apartamento.
702
00:44:49,581 --> 00:44:53,687
Creo que mi colección es más interesante.
703
00:44:57,712 --> 00:45:00,269
Espada de Damasco de la Luftwaffe.
704
00:45:00,269 --> 00:45:02,030
¿Ves la espada?
705
00:45:03,622 --> 00:45:05,048
Eso es acero de Damasco.
706
00:45:05,048 --> 00:45:08,695
Esa es una daga mediana de la Luftwaffe.
707
00:45:11,252 --> 00:45:13,891
Eso es bastante bonito, creo.
708
00:45:16,408 --> 00:45:21,814
Puramente decorativa. Estas son dagas masónicas.
709
00:45:23,282 --> 00:45:25,125
Mira eso.
710
00:45:31,244 --> 00:45:35,519
Esa también es una buena pieza. Esto es de Toledo.
711
00:45:35,519 --> 00:45:36,611
Ohio no.
712
00:45:41,430 --> 00:45:42,981
Mira esta maldita cosa.
713
00:45:44,867 --> 00:45:47,089
- ¿Qué es eso?
- Británico.
714
00:45:50,149 --> 00:45:54,215
Eso es británico, creo que es de la Primera Guerra Mundial.
715
00:45:54,215 --> 00:45:57,358
Y esta es una bayoneta alemana.
716
00:46:00,419 --> 00:46:05,281
Eso se ve en acción. Siempre me gustó la mano de obra y los diseños.
717
00:46:05,281 --> 00:46:08,047
Fueron los últimos grandes cuchilleros,
718
00:46:08,047 --> 00:46:10,142
los últimos grandes fabricantes de espadas.
719
00:46:10,142 --> 00:46:14,585
Es un oficio que en Alemania ha desaparecido en gran medida.
720
00:46:16,263 --> 00:46:19,532
Incluso las espadas americanas se fabricaban en Alemania.
721
00:46:19,532 --> 00:46:22,256
En la guerra civil en Estados Unidos, muchas espadas alemanas fueron
722
00:46:22,256 --> 00:46:26,574
utilizado en esa guerra y hasta la Primera Guerra Mundial.
723
00:46:26,574 --> 00:46:32,652
Tengo cosas argentinas, yugoslavas, croatas, eslovacas.
724
00:46:32,652 --> 00:46:37,556
¿Cuánto tiempo te ha llevado acumular esta colección? ¿Años y años?
725
00:46:37,556 --> 00:46:39,652
19 años, sí.
726
00:46:39,652 --> 00:46:42,794
Cuando vine a Estados Unidos, no tenía nada.
727
00:46:46,986 --> 00:46:49,543
Así que ahí estamos. Vamos.
728
00:46:49,543 --> 00:46:52,855
RUGIDO DEL MOTOR
729
00:47:14,694 --> 00:47:18,465
- Pensé en disfrazarme.
- ¡Sí, te ves bien!
730
00:47:18,465 --> 00:47:24,250
- Encantado de conocerte.
-Scott, encantado de conocerte. Échale un vistazo.
731
00:47:24,250 --> 00:47:27,687
MP40, G43, K98.
732
00:47:27,687 --> 00:47:29,405
Esa es una buena arma.
733
00:47:29,405 --> 00:47:33,596
- Ese es el chasis de un 222, ¿no?
- Ese es un 251.
- 251.
734
00:47:33,596 --> 00:47:37,159
- ¿Cuál era el chasis?
- Un 38T.
735
00:47:39,927 --> 00:47:43,992
- ¿Skoda?
- Bien.
- Entonces ¿tuviste que restaurarlo?
736
00:47:43,992 --> 00:47:47,261
Sí. Tiene un motor original.
737
00:47:56,148 --> 00:47:57,782
ARRANQUES DEL MOTOR
738
00:48:07,423 --> 00:48:11,573
En realidad, este fue el tanque más pequeño que fabricaron los alemanes.
739
00:48:11,573 --> 00:48:13,500
Fue hecho en Checoslovaquia,
740
00:48:13,500 --> 00:48:16,854
Basado en el diseño de Skoda de antes de la guerra.
741
00:48:16,854 --> 00:48:21,884
Esto se llamaba Hetzer, un chasis 38T, era un asesino de tanques.
742
00:48:21,884 --> 00:48:23,980
Es un arma grande para un tanque de este tamaño.
743
00:48:23,980 --> 00:48:27,710
Es una pistola perforadora de 75 milímetros, ya sabes.
744
00:48:27,710 --> 00:48:30,309
Esto detendría cualquier cosa, más o menos.
745
00:48:34,668 --> 00:48:37,938
Enterraron este tanque en el suelo, cierto,
746
00:48:37,938 --> 00:48:41,123
para que todo lo que fuera visible fuera esto,
747
00:48:41,123 --> 00:48:44,434
Sólo el arma y la parte superior del tanque.
748
00:48:44,434 --> 00:48:49,297
Así que se sentarían allí y esperarían a que llegaras y simplemente te matarían.
749
00:48:51,392 --> 00:48:53,656
Las guerras son los tiempos más interesantes.
750
00:48:53,656 --> 00:48:56,591
Muestra lo mejor y lo peor de las personas.
751
00:48:56,591 --> 00:49:00,405
Podrás descubrir quiénes son tus verdaderos amigos.
752
00:49:00,405 --> 00:49:03,841
Pregúntale a cualquiera de esos chicos que regresan de Irak, ya sabes.
753
00:49:03,841 --> 00:49:07,321
Cualquiera que esté viendo esta película y piense que eres nazi,
754
00:49:07,321 --> 00:49:09,039
¿Qué quieres decirles?
755
00:49:09,039 --> 00:49:12,015
Bueno, hasta ahora he tenido seis novias negras.
756
00:49:12,015 --> 00:49:15,829
Soy uno de los peores nazis que jamás hayas conocido, ¿verdad?
757
00:49:15,829 --> 00:49:17,506
Imagínate ir a Nuremberg
758
00:49:17,506 --> 00:49:21,237
¿Y presentarle a mi novia al Fuhrer? No me parece.
759
00:49:21,237 --> 00:49:23,962
Sólo me visto como me gusta vestirme.
760
00:49:25,637 --> 00:49:28,656
No le pido a nadie más que lo haga.
761
00:49:28,656 --> 00:49:31,799
Se supone que es un país libre.
762
00:49:32,973 --> 00:49:36,368
A menudo he dicho que si el ejército israelí tuviera los mejores uniformes,
763
00:49:36,368 --> 00:49:38,296
Yo los coleccionaría.
764
00:49:38,296 --> 00:49:41,817
Pero no es así, ¿sabes? Así que ahí lo tienes.
765
00:49:41,817 --> 00:49:45,967
Es ridículo pensar que pueda ser nazi.
766
00:49:45,967 --> 00:49:48,356
Estoy lo más lejos posible de eso.
767
00:49:50,157 --> 00:49:52,590
¡Fuego!
768
00:49:59,003 --> 00:50:01,559
- ¿Cómo estuvo eso, Lemmy?
- Eso fue genial.
769
00:50:14,176 --> 00:50:17,613
MÚSICA: "Silver Machine" de Hawkwind
770
00:50:22,978 --> 00:50:25,535
Creo que Hawkwind estaba realmente adelantado a su tiempo.
771
00:50:25,535 --> 00:50:29,223
Adoro a Hawkwind. Esa es una música genial.
772
00:50:33,752 --> 00:50:36,601
Eran algo así como un grupo de rock progresivo.
773
00:50:36,601 --> 00:50:39,619
que a los punks se les permitía gustar.
774
00:50:39,619 --> 00:50:43,727
775
00:50:45,487 --> 00:50:48,966
776
00:50:48,966 --> 00:50:51,985
777
00:50:51,985 --> 00:50:55,422
Era un rock and roll peligroso. No está coreografiado.
778
00:50:55,422 --> 00:50:58,356
No es seguro, no es un cliché.
779
00:50:58,356 --> 00:51:02,044
Nunca sabes lo que vas a ver.
780
00:51:02,044 --> 00:51:04,223
Eso tiene que ser bueno.
781
00:51:06,864 --> 00:51:10,511
Somos una banda de rock espacial, así que gran parte de la música que tocamos
782
00:51:10,511 --> 00:51:14,157
giraba en torno a historias de ciencia ficción, que interpretábamos en música.
783
00:51:14,157 --> 00:51:18,643
Así que éramos una banda de rock bastante heavy con una electrónica agradable y fluida.
784
00:51:18,643 --> 00:51:23,002
La gente pensaba que éramos una especie de hippies y jodidos amantes de las flores, y no era cierto.
785
00:51:23,002 --> 00:51:24,762
Éramos una pesadilla negra.
786
00:51:24,762 --> 00:51:28,199
Solíamos cerrar las puertas con llave para que la gente no pudiera salir.
787
00:51:28,199 --> 00:51:33,355
Fue una experiencia psicodélica y nadie hacía ese tipo de cosas.
788
00:51:33,355 --> 00:51:35,702
Solíamos tener este ritmo de trance.
789
00:51:35,702 --> 00:51:39,475
Este ritmo de trance y una luz estroboscópica.
790
00:51:39,475 --> 00:51:43,206
No te volvió loco, sólo te puso en trance.
791
00:51:43,206 --> 00:51:45,887
792
00:51:45,887 --> 00:51:49,325
793
00:51:49,325 --> 00:51:51,547
794
00:51:51,547 --> 00:51:56,702
Para New Order, el sonido de conducción que tenía Hawkwind,
795
00:51:56,702 --> 00:51:59,762
los sonidos del teclado muy pulsantes y de percusión,
796
00:51:59,762 --> 00:52:02,528
realmente escucharíamos eso
797
00:52:02,528 --> 00:52:05,924
e intentar emularlo en canciones como Temptation
798
00:52:05,924 --> 00:52:09,612
y Todo se ha vuelto verde. Intentamos estafar a Hawkwind.
799
00:52:09,612 --> 00:52:12,127
Representaron la primera contracultura.
800
00:52:12,127 --> 00:52:15,816
Alternativa. Todo eso estaba surgiendo.
801
00:52:15,816 --> 00:52:18,582
Fue una época maravillosa para ser niño.
802
00:52:18,582 --> 00:52:21,768
Pero sobre todo recuerdo estar al frente,
803
00:52:21,768 --> 00:52:25,582
babeando a Stacia. La chica con los pechos afuera,
804
00:52:25,582 --> 00:52:28,726
lo cual era increíble para un niño de 12 o 13 años.
805
00:52:28,726 --> 00:52:31,114
Fue como NUESTRA educación.
806
00:52:32,917 --> 00:52:35,474
Éramos un grupo de inadaptados.
807
00:52:35,474 --> 00:52:38,492
Era como una familia, ¿sabes? Era como una familia.
808
00:52:38,492 --> 00:52:42,349
Teníamos muchos seguidores, porque haríamos cualquier concierto.
809
00:52:42,349 --> 00:52:45,911
Haríamos un concierto en Londres y sería como una convención de traficantes de drogas.
810
00:52:45,911 --> 00:52:50,438
Dik Mik y Lemmy siempre fueron muy veloces.
811
00:52:50,438 --> 00:52:53,120
Dick estaba de mal humor porque habían estado despiertos durante unos días.
812
00:52:53,120 --> 00:52:56,054
y nos recogían en una camioneta y él se ponía de mal humor.
813
00:52:56,054 --> 00:52:59,157
Lemmy se ponía muy hosco, cerraba la puerta y se sentaba.
814
00:52:59,157 --> 00:53:02,677
Estábamos de gira en Estados Unidos y estábamos en Niles, Michigan,
815
00:53:02,677 --> 00:53:04,941
de camino a Detroit.
816
00:53:04,941 --> 00:53:09,174
Niles está al otro lado de Michigan de donde está Detroit.
817
00:53:09,174 --> 00:53:14,162
Nos detuvimos en un bar para comer y no tenía hambre.
818
00:53:14,162 --> 00:53:15,588
ser un fanático de la velocidad.
819
00:53:15,588 --> 00:53:17,348
Acabo de recibir esta nueva cámara.
820
00:53:17,348 --> 00:53:20,450
Así que me puse a rondar buscando cosas para filmar,
821
00:53:20,450 --> 00:53:23,006
ya sabes, nueva cámara.
822
00:53:23,006 --> 00:53:27,449
Y me golpearon en la cabeza en este complejo de viviendas abandonado.
823
00:53:27,449 --> 00:53:30,970
Cuando volví, sin mi cámara, sin dinero,
824
00:53:30,970 --> 00:53:35,120
y regresé a la casa de la carretera, y se habían ido.
825
00:53:35,120 --> 00:53:38,935
Me habían dejado allí. ¿Qué clase de mierda es esa?
826
00:53:38,935 --> 00:53:42,120
Si uno de los miembros de tu banda falta después de comer,
827
00:53:42,120 --> 00:53:46,395
¿Te marchaste? Esa no es mi manera de trabajar.
828
00:53:46,395 --> 00:53:50,295
Así que ahora estoy estancado, así que tengo que hacer autostop por Michigan.
829
00:53:50,295 --> 00:53:52,934
Llegué a mi habitación, me quedé dormido durante unas dos horas,
830
00:53:52,934 --> 00:53:54,778
haz la prueba de sonido, haz el espectáculo,
831
00:53:54,778 --> 00:54:00,060
y luego, al día siguiente, me arrestaron por exceso de velocidad.
832
00:54:00,060 --> 00:54:05,551
Encarcelado durante dos días en Canadá, esposado a una puta barra de hierro.
833
00:54:05,551 --> 00:54:09,742
Entonces recibo la noticia de que voy a ir a la cárcel del condado de Essex.
834
00:54:09,742 --> 00:54:13,933
Con el mono puesto, voy a la sección de despiojado.
835
00:54:13,933 --> 00:54:19,466
Entonces este tipo dice: "estás en libertad bajo fianza". Gracias.
836
00:54:19,466 --> 00:54:22,904
Volé a Toronto inmediatamente, haz el espectáculo,
837
00:54:22,904 --> 00:54:24,791
A las cuatro de la mañana, despedido.
838
00:54:24,791 --> 00:54:26,760
Al parecer solo me sacaron de la carcel
839
00:54:26,760 --> 00:54:29,276
porque mi reemplazo no pudo llegar a tiempo.
840
00:54:29,276 --> 00:54:33,508
En ciertos aspectos, me resultó bastante difícil trabajar con Lemmy.
841
00:54:33,508 --> 00:54:36,694
Estábamos en una banda donde todos consumían diferentes drogas.
842
00:54:36,694 --> 00:54:39,169
Entonces había esta disparidad entre las personas.
843
00:54:39,169 --> 00:54:42,857
de dónde estaban y en qué tipo de longitud de onda estaban.
844
00:54:42,857 --> 00:54:47,215
Me gustaban los psicodélicos, la marihuana, los champiñones, el peyote,
845
00:54:47,215 --> 00:54:50,736
ese tipo de cosas. Cosas bastante tranquilas, ¿sabes?
846
00:54:50,736 --> 00:54:54,257
Y a Lemmy le gustaban más las anfetaminas.
847
00:54:54,257 --> 00:54:57,986
Solía colgar la banda porque nunca llegaba a tiempo para salir por la mañana.
848
00:54:57,986 --> 00:55:00,586
Tendríamos que levantarnos y tomar un vuelo a alguna parte.
849
00:55:00,586 --> 00:55:03,478
y todos estaríamos abajo esperando para irnos.
850
00:55:03,478 --> 00:55:06,665
"Cristo, ¿dónde está?" Y todavía estaría en la cama.
851
00:55:06,665 --> 00:55:08,593
"Vamos Lemmy, por el amor de Dios".
852
00:55:08,593 --> 00:55:11,861
Causó mucho estrés dentro de la banda.
853
00:55:11,861 --> 00:55:13,581
Todos nos enojamos.
854
00:55:13,581 --> 00:55:16,346
No fueron sólo uno o dos, sí que nos cabreamos.
855
00:55:16,346 --> 00:55:19,742
Luego lo arrestaron en la frontera, algo así.
856
00:55:19,742 --> 00:55:25,443
Cuando estás de gira, es como el colmo.
857
00:55:25,443 --> 00:55:30,765
Se decidió, la mayoría, dijo la banda, no, ya es suficiente. Eso fue todo.
858
00:55:30,765 --> 00:55:35,837
Cuando llegué al concierto y dije: "¿Dónde carajo está Lemmy?"
859
00:55:35,837 --> 00:55:42,377
Dijeron que este otro tipo, Paul Rudolph, estaba tomando su lugar.
860
00:55:42,377 --> 00:55:48,203
Habían despedido a Lemmy. Quiero decir, estaba devastada.
861
00:55:48,203 --> 00:55:53,651
Pero soy el tipo de persona... que guardo mucho dentro. Entonces...
862
00:56:00,232 --> 00:56:03,921
Creo que seguí adelante. Pero estaba devastada.
863
00:56:03,921 --> 00:56:06,730
En realidad, fue algo triste.
864
00:56:06,730 --> 00:56:10,167
Muy triste. Estaba muy molesto por eso.
865
00:56:10,167 --> 00:56:13,646
Y, eh... todos lo estábamos, de verdad.
866
00:56:13,646 --> 00:56:19,430
Hacía tiempo que llegaba. Era el esnobismo de las drogas de los años 70.
867
00:56:19,430 --> 00:56:21,987
Sólo estaban tomando drogas orgánicas, hombre,
868
00:56:21,987 --> 00:56:25,759
y yo consumía speed y drogas orgánicas. Eso no les gustó.
869
00:56:25,759 --> 00:56:29,700
Nos odiaba por todo. Lo harías, ¿no?
870
00:56:29,700 --> 00:56:34,646
Me describió como un idiota mojigato y moralista.
871
00:56:34,646 --> 00:56:38,586
Pensé, está bien, eso es lo que él piensa de mí.
872
00:56:38,586 --> 00:56:41,772
Fui y me tiré a tres de sus viejas.
873
00:56:44,872 --> 00:56:47,471
Dulce es la venganza, dice el Señor.
874
00:56:47,471 --> 00:56:50,783
Debo admitir que ya me estaba tirando a uno de ellos.
875
00:56:50,783 --> 00:56:52,753
Antes de irme.
876
00:56:52,753 --> 00:56:54,555
Pero fue un gran momento.
877
00:56:54,555 --> 00:56:57,405
Nunca lo habría cambiado por ninguna otra banda.
878
00:56:57,405 --> 00:57:01,094
Probablemente estaría en eso ahora si no me hubieran despedido.
879
00:57:01,094 --> 00:57:02,478
Pero ahí estás.
880
00:57:02,478 --> 00:57:06,460
Fue bastante bueno para él porque mira dónde está ahora.
881
00:57:06,460 --> 00:57:09,604
¿Cuánto tiempo llevo en el camino? 19 años.
882
00:57:09,604 --> 00:57:15,849
- ¿19 años?
- Un año más o menos.
- ¿No es aburrido después de un tiempo?
883
00:57:15,849 --> 00:57:18,531
- No.
- ¿Por qué hay tanta violencia en la carretera?
884
00:57:18,531 --> 00:57:20,962
- ¿Por qué rompes cosas?
- ¿Qué violencia?
885
00:57:20,962 --> 00:57:22,262
Quiero decir, la violencia.
886
00:57:22,262 --> 00:57:25,196
Cuando empiezas... Cuando empiezas a hacer cosas...
887
00:57:25,196 --> 00:57:27,585
¿Qué puta violencia?
888
00:57:29,429 --> 00:57:33,075
No sé a qué te refieres con violencia.
889
00:57:33,075 --> 00:57:35,800
¿Quieres ver algo de violencia, cariño?
890
00:57:40,830 --> 00:57:42,967
¡No, yo no!
891
00:57:44,603 --> 00:57:46,574
¿Quieres hacer una entrevista?
892
00:57:59,860 --> 00:58:03,632
Lemmy estuvo en los inicios del heavy metal,
893
00:58:03,632 --> 00:58:05,392
tal vez incluso antes de Black Sabbath.
894
00:58:05,392 --> 00:58:10,674
Si me hubieran dicho ¿quién fue el hombre de metal original?,
895
00:58:10,674 --> 00:58:13,315
es un sorteo entre Lemmy y Black Sabbath.
896
00:58:13,315 --> 00:58:15,453
Pero yo diría Lem y Motörhead.
897
00:58:18,849 --> 00:58:23,543
Tomó elementos de lo que existía como heavy metal y lo mezcló con punk.
898
00:58:23,543 --> 00:58:27,440
y creó esta forma de música frenética, intensa y poderosa.
899
00:58:27,440 --> 00:58:30,793
que pasó a definir el heavy metal tal como lo conocemos.
900
00:58:30,793 --> 00:58:33,225
Fue descarado, en tu cara,
901
00:58:33,225 --> 00:58:35,991
fue como recibir un golpe de derecha,
902
00:58:35,991 --> 00:58:37,709
como Mike Tyson en su mejor momento.
903
00:58:37,709 --> 00:58:42,278
Encendías la radio y era música disco realmente rancia.
904
00:58:42,278 --> 00:58:44,835
música pop de bad boy band, ¿sabes?
905
00:58:44,835 --> 00:58:46,890
Los Osmond y cosas así.
906
00:58:46,890 --> 00:58:50,495
Ibas a ver un show de Motorhead y era completamente diferente.
907
00:58:50,495 --> 00:58:54,812
908
00:58:54,812 --> 00:58:58,500
909
00:58:58,500 --> 00:59:02,231
910
00:59:02,231 --> 00:59:07,261
No podía creer eso, había un chico cantando así.
911
00:59:07,261 --> 00:59:11,201
en un disco, y a la gente le estaba gustando. ¡Vaya!
912
00:59:11,201 --> 00:59:14,177
Teníamos titulares como la peor banda del mundo,
913
00:59:14,177 --> 00:59:18,704
pero estaba en letras grandes. Bueno, quiero decir, jodidamente genial.
914
00:59:18,704 --> 00:59:22,770
Porque no me importó, bueno, a ti te importa hasta cierto punto,
915
00:59:22,770 --> 00:59:24,403
pero los niños estaban apareciendo.
916
00:59:24,403 --> 00:59:28,637
"Quiero ver la peor banda del mundo". Deben ser geniales.
917
00:59:31,572 --> 00:59:35,470
'Motorhead era música speed, con tres personas haciendo speed.
918
00:59:35,470 --> 00:59:38,697
"A ello se podría contribuir la consistencia de la energía"
919
00:59:38,697 --> 00:59:40,123
Y nuestras esbeltas figuras.
920
00:59:40,123 --> 00:59:42,511
RISAS
921
00:59:44,105 --> 00:59:48,380
'Todos intentaron ser así de pesados después de eso. Nadie lo ha conseguido.
922
00:59:48,380 --> 00:59:51,398
Nos imaginábamos a nosotros mismos, Guns N' Roses lo hacía,
923
00:59:51,398 --> 00:59:54,960
pero si pudiéramos ser tan pesados como Motorhead,
924
00:59:54,960 --> 00:59:57,518
tendríamos éxito.
925
00:59:57,518 --> 00:59:59,823
'Cuando era joven, 19 años,
926
00:59:59,823 --> 01:00:03,553
A finales de los 70 y principios de los 80 éramos muy punk rock.
927
01:00:03,553 --> 01:00:08,625
Tenía mi pequeño estante con mis viejos discos de rock que compré cuando era niño,
928
01:00:08,625 --> 01:00:12,775
Steve Miller, Aerosmith, Led Zeppelin, todas esas bandas a las que solía ir a ver.
929
01:00:12,775 --> 01:00:16,086
Luego pasó el punk-rock y vi a The Clash y a los Ramones.
930
01:00:16,086 --> 01:00:19,900
y mi vida estaba cambiando, de repente, eso es lo viejo, con lo nuevo.
931
01:00:19,900 --> 01:00:22,960
Y verías a alguien con el pelo largo, bueno, es un hippie.
932
01:00:22,960 --> 01:00:26,606
No puedo escuchar esa música, dice Johnny Rotten...
933
01:00:26,606 --> 01:00:30,967
Y entonces alguien sacaría el disco de Ace Of Spades.
934
01:00:30,967 --> 01:00:33,564
Oh, oh, espera un minuto.
935
01:00:33,564 --> 01:00:37,715
Esto va en contra del evangelio del punk rock,
936
01:00:37,715 --> 01:00:40,354
porque tienen el pelo largo y es de metal,
937
01:00:40,354 --> 01:00:45,888
pero pones el disco y dices: "Maldita sea, hombre. Soy fanático de Motorhead".
938
01:00:45,888 --> 01:00:49,284
939
01:00:49,284 --> 01:00:52,510
"Fue su apariencia, fue su actitud, su música".
940
01:00:52,510 --> 01:00:56,075
Al escuchar sus discos sentías que no encajaban.
941
01:00:56,075 --> 01:00:58,966
Tú sentiste eso. Y cuando no encajabas en ti mismo,
942
01:00:58,966 --> 01:01:01,858
Hubo esa conexión instantánea como un rayo.
943
01:01:01,858 --> 01:01:05,254
"Oh, mierda. Son uno de nosotros. Son nosotros".
944
01:01:05,254 --> 01:01:07,895
INSTRUMENTAL
945
01:01:13,385 --> 01:01:18,457
Personalmente creo que esta gira es el antídoto contra Simon Cowell.
946
01:01:18,457 --> 01:01:21,014
¡Y toda la música malvada y de mierda que ofrece!
947
01:01:21,014 --> 01:01:23,613
Aplausos de la multitud
948
01:01:23,613 --> 01:01:26,337
Y si hay un hombre en esta gira que encarna
949
01:01:26,337 --> 01:01:30,403
el espíritu del rock and roll más que Lemmy, muéstramelo.
950
01:01:30,403 --> 01:01:33,170
Damas y caballeros, ¡el gran hombre en persona, Lemmy!
951
01:01:33,170 --> 01:01:36,438
INTRODUCCIÓN DE GUITARRA
952
01:01:48,175 --> 01:01:50,061
INAUDIBLE
953
01:01:53,080 --> 01:01:56,181
'Los Malditos se separaron
954
01:01:56,181 --> 01:01:58,906
'y Brian James se fue e hizo otras cosas.
955
01:01:58,906 --> 01:02:03,851
'Y pensamos, ¿podríamos tener un Damned sin Brian?'
956
01:02:03,851 --> 01:02:06,324
"Necesitamos a alguien que pueda jugar base".
957
01:02:06,324 --> 01:02:10,977
Entonces le preguntamos a Lemmy y él inmediatamente dijo que sí. Haría algunos conciertos con nosotros.
958
01:02:10,977 --> 01:02:13,744
Entre risas, Scabby y yo dijimos:
959
01:02:13,744 --> 01:02:16,468
"A ver si pone SOS de Abba".
960
01:02:16,468 --> 01:02:20,996
Pensamos que no había manera en el mundo, lo hicimos como una broma.
961
01:02:20,996 --> 01:02:23,930
y él dijo: "Sí, lo intentaré". ¡Y lo jugó!
962
01:02:23,930 --> 01:02:26,192
Tocó un montón de canciones de Damned.
963
01:02:26,192 --> 01:02:30,216
e hicimos una de sus canciones, una de Motorhead, y la arruinamos.
964
01:02:30,216 --> 01:02:32,354
Sí, eso no le agradaba.
965
01:02:32,354 --> 01:02:36,336
Él dijo: "Aprendí todas tus malditas canciones de mierda y tú arruinaste la mía".
966
01:02:36,336 --> 01:02:38,809
¡Una maldita canción! Un montón de cabrones.
967
01:02:42,414 --> 01:02:43,671
¡El gran hombre mismo!
968
01:02:47,403 --> 01:02:51,007
- Asesinado por la muerte.
- Metrópolis.
- Exceso.
- No creo ni una palabra.
969
01:02:51,007 --> 01:02:56,414
Algunas personas podrían decir: "¿Asesinado por la muerte? Eso es estúpido". Yo digo: "No, eres estúpido".
970
01:02:56,414 --> 01:02:59,809
Lemmy es un letrista increíble, un letrista poderoso, inteligente y agudo.
971
01:02:59,809 --> 01:03:03,247
"La primera letra es tan retorcida, directa a tu cara".
972
01:03:03,247 --> 01:03:06,264
"No me hables, no creo una palabra".
973
01:03:06,264 --> 01:03:10,205
"Pero así es como me gusta, cariño, no quiero vivir para siempre".
974
01:03:10,205 --> 01:03:14,564
Quiero decir, ¿quién puede decirlo mejor? Quiero decir, esa es una de las líneas más prolíficas.
975
01:03:14,564 --> 01:03:18,126
"Se gana algo, se pierde algo, para mí es lo mismo".
976
01:03:18,126 --> 01:03:19,636
Yo vivo según eso.
977
01:03:19,636 --> 01:03:21,479
Que se joda Keith Richards.
978
01:03:22,947 --> 01:03:26,887
Que se jodan todos esos tipos que joden, ya sabes...
979
01:03:26,887 --> 01:03:29,401
Que "sobrevivió" a los años sesenta
980
01:03:29,401 --> 01:03:34,180
y están volando en Learjets y, ya sabes,
981
01:03:34,180 --> 01:03:39,042
haciendo honor a su reputación de pistolero mientras se follan a supermodelos
982
01:03:39,042 --> 01:03:41,599
en el hotel más caro de París.
983
01:03:41,599 --> 01:03:43,820
Es como, "¿Sabes qué está haciendo Lemmy?"
984
01:03:43,820 --> 01:03:48,264
Probablemente Lemmy esté bebiendo Jack con coca cola y escribiendo otro disco.
985
01:03:48,264 --> 01:03:49,773
Dos, tres, cuatro.
986
01:03:57,149 --> 01:03:59,622
'Una de las letras que Lemmy escribió para mí fue'
987
01:03:59,622 --> 01:04:01,216
"Mamá, ya vuelvo a casa".
988
01:04:02,599 --> 01:04:06,915
Es realmente un sentimiento inquietante porque se lo doy a alguien que no sabe.
989
01:04:06,915 --> 01:04:09,892
cuál es realmente la situación entre mi esposa y yo...
990
01:04:09,892 --> 01:04:14,755
"Da un poco de miedo cuando alguien escribe una letra, cuando la cantas".
991
01:04:14,755 --> 01:04:18,275
y dices: "Joder, está tan cerca de casa, ¿sabes?"
992
01:04:18,275 --> 01:04:22,510
Cada vez que lo toco en el escenario, es como si tuviera un escalofrío en la espalda.
993
01:04:23,808 --> 01:04:26,282
994
01:04:26,282 --> 01:04:29,718
995
01:04:29,718 --> 01:04:32,065
996
01:04:32,065 --> 01:04:33,827
997
01:04:34,873 --> 01:04:37,599
998
01:04:37,599 --> 01:04:39,610
999
01:04:41,747 --> 01:04:43,550
No, vámonos de nuevo.
1000
01:04:45,897 --> 01:04:48,077
1001
01:04:48,077 --> 01:04:50,299
1002
01:04:50,299 --> 01:04:53,862
1003
01:04:53,862 --> 01:04:56,209
1004
01:04:56,209 --> 01:04:58,850
- Escuchemos lo que tenemos, ¿vale?
- Sí.
1005
01:05:03,083 --> 01:05:05,473
Son pastillas. ¡Ooh!
1006
01:05:05,473 --> 01:05:06,562
EL SE RÍE
1007
01:05:09,245 --> 01:05:12,598
- ¿Qué tipo de pastillas son? ¿Vitaminas?
- No.
1008
01:05:15,491 --> 01:05:17,754
Diabetes. Y mmm...
1009
01:05:20,059 --> 01:05:21,777
Uno para...
1010
01:05:21,777 --> 01:05:23,454
presión arterial, creo.
1011
01:05:25,718 --> 01:05:28,484
Quiero decir, le dije: "Mi presión arterial está bien.
1012
01:05:28,484 --> 01:05:31,629
"Cada vez que me corto, me sale".
1013
01:05:31,629 --> 01:05:33,766
Bien, escuchémoslo.
1014
01:05:33,766 --> 01:05:36,449
1015
01:05:36,449 --> 01:05:39,424
1016
01:05:39,424 --> 01:05:41,101
1017
01:05:42,820 --> 01:05:45,712
1018
01:05:45,712 --> 01:05:47,933
1019
01:05:49,442 --> 01:05:52,376
1020
01:05:52,376 --> 01:05:54,137
1021
01:05:54,137 --> 01:05:57,658
Estábamos sentados hablando y me preguntó sobre una lesión en el cuádriceps.
1022
01:05:57,658 --> 01:06:00,550
Me había roto el cuádriceps como quizás un año antes.
1023
01:06:00,550 --> 01:06:05,160
Él simplemente, de la nada, dijo: "Sabes, cuando te rompiste el cuádriceps, ¿pensaste que era eso?
1024
01:06:05,160 --> 01:06:08,137
"¿Pensaste que tu carrera había terminado? ¿Estabas terminada?"
1025
01:06:08,137 --> 01:06:12,789
Y dije: "Sabes, me pasó por la cabeza varias veces, pero seguí adelante".
1026
01:06:12,789 --> 01:06:17,400
Dijo: "Cuando me dijeron que era diabético y que estaba muy enfermo",
1027
01:06:17,400 --> 01:06:19,915
que en realidad fue justo antes de que hiciera mi canción,
1028
01:06:19,915 --> 01:06:24,987
dijo: "Al principio pensé: 'Ya terminé. Se acabó todo'. "
1029
01:06:26,244 --> 01:06:31,904
Luego dijo: "Empecé a pensar en eso, ¿y qué carajo voy a hacer?
1030
01:06:31,904 --> 01:06:37,058
"He vivido toda mi vida de esta manera, he hecho todo lo que he hecho hasta ahora para llegar a donde estoy.
1031
01:06:37,058 --> 01:06:38,484
"No voy a cambiar".
1032
01:06:38,484 --> 01:06:41,418
Y la cita que siempre se me queda grabada, dijo:
1033
01:06:41,418 --> 01:06:45,862
"Hago todas las cosas que hago en cuanto a drogas y alcohol y todo eso,
1034
01:06:45,862 --> 01:06:48,962
"Y al final del día, ya soy demasiado viejo para encontrar a Dios".
1035
01:06:50,681 --> 01:06:52,693
Estoy de gira, hombre.
1036
01:07:02,920 --> 01:07:05,980
'Quería que hiciéramos un par de canciones con él en el estudio.
1037
01:07:05,980 --> 01:07:08,957
'Entró allí con una botella de'
1038
01:07:08,957 --> 01:07:12,309
Whisky Maker's Mark.
1039
01:07:12,309 --> 01:07:14,825
Y comencé a beber con él.
1040
01:07:14,825 --> 01:07:18,764
'Y realmente no hicimos mucho porque solo estábamos bebiendo.
1041
01:07:18,764 --> 01:07:21,657
Y él era como tocar la guitarra y mostrarme cosas.
1042
01:07:21,657 --> 01:07:25,220
y luego empezábamos a beber, beber, beber, beber, beber.
1043
01:07:25,220 --> 01:07:26,980
Y...
1044
01:07:26,980 --> 01:07:29,495
Al día siguiente tuve que ir a un hospital.
1045
01:07:29,495 --> 01:07:31,675
Lemmy me provocó una intoxicación por alcohol.
1046
01:07:31,675 --> 01:07:33,057
¡básicamente!
1047
01:07:33,057 --> 01:07:34,567
"Hay Marlboro Rojos",
1048
01:07:34,567 --> 01:07:38,465
Jack Daniels, speed, strippers y juegos de azar.
1049
01:07:38,465 --> 01:07:39,848
Eso es lo que le gusta.
1050
01:07:39,848 --> 01:07:42,406
'Recuerdo que me senté con Zakk
1051
01:07:42,406 --> 01:07:46,220
'Y nos está mostrando imágenes de los Beatles y esas cosas y...
1052
01:07:46,220 --> 01:07:47,896
'él dice,'
1053
01:07:47,896 --> 01:07:51,207
"¿Quieres un Jack Daniels?" Zakk y yo: "Oh, muy lejos".
1054
01:07:51,207 --> 01:07:54,351
Entonces, recuerdo esto, saca una quinta parte de Jack Daniels.
1055
01:07:54,351 --> 01:07:56,992
y rompe el sello y luego me lo entrega,
1056
01:07:56,992 --> 01:08:00,261
así que le tomo un trago y se lo entrego a Zakk.
1057
01:08:00,261 --> 01:08:03,321
Zakk toma un trago y luego se lo devuelve a Lemmy.
1058
01:08:03,321 --> 01:08:06,507
y Lemmy está abriendo otra quinta para mí y otra para él.
1059
01:08:06,507 --> 01:08:08,477
¡Era como tomar una cerveza con el chico!
1060
01:08:08,477 --> 01:08:13,633
Quería que tomáramos el quinto como si estuviéramos bebiendo una cerveza. Pensamos: "¡Mierda! ¡No, no, no!"
1061
01:08:13,633 --> 01:08:17,531
'La primera vez que conocí al chico, me dijo: "Hola" '
1062
01:08:17,531 --> 01:08:22,267
y procede a ofrecerme metanfetamina. ¡Este es un tipo jodidamente duro!
1063
01:08:27,968 --> 01:08:30,649
'Voy a decir esto.'
1064
01:08:30,649 --> 01:08:34,591
Nunca he visto a Lemmy incapacitado por el alcohol ni nada por el estilo.
1065
01:08:34,591 --> 01:08:38,195
No lo he visto caerse del escenario,
1066
01:08:38,195 --> 01:08:40,459
No lo he visto decir estupideces.
1067
01:08:40,459 --> 01:08:43,267
No he visto su vida desmoronarse por eso.
1068
01:08:43,267 --> 01:08:48,423
Sería bastante aterrador, Lemmy completamente sobrio.
1069
01:08:48,423 --> 01:08:50,056
¡Y sobre ti, hombre!
1070
01:08:50,056 --> 01:08:54,039
Según la ley del promedio, debería haber estado muerto.
1071
01:08:54,039 --> 01:08:57,476
Solía golpearlo muy fuerte, pero él simplemente... No lo sé.
1072
01:08:57,476 --> 01:09:01,458
Está hecho de puto hierro.
1073
01:09:03,261 --> 01:09:06,111
Realmente no quiero publicitar todo eso.
1074
01:09:06,111 --> 01:09:08,458
No quiero que los niños tomen drogas por mi culpa.
1075
01:09:09,925 --> 01:09:12,440
Tampoco quiero que dejen de tomar drogas por mi culpa.
1076
01:09:12,440 --> 01:09:16,757
pero no quiero publicitar un estilo de vida que mató a muchos de mis amigos.
1077
01:09:17,889 --> 01:09:19,104
¿DE ACUERDO?
1078
01:09:20,278 --> 01:09:22,584
Aquí hay otra pregunta para Lemmy. José.
1079
01:09:22,584 --> 01:09:24,177
- 'Sí. ¿Lemmy?'
- Sí.
1080
01:09:24,177 --> 01:09:26,356
'¿A qué atribuye usted su longevidad?
1081
01:09:26,356 --> 01:09:29,961
'Bebes, fumas y festejas mucho. Quiero saber qué le atribuyes.
1082
01:09:29,961 --> 01:09:33,230
¡No morir! Ese es el secreto.
1083
01:09:33,230 --> 01:09:36,164
¡Ese es el secreto de la supervivencia, no de la muerte!
1084
01:09:36,164 --> 01:09:38,135
No lo sé, ya sabes.
1085
01:09:38,135 --> 01:09:41,949
- Tuve suerte porque muchos de mis amigos no sobrevivieron, ¿sabes?
- Sí.
1086
01:09:41,949 --> 01:09:46,602
Y lo hice. Nunca consumí heroína, ¿sabes? Ese fue el indicado.
1087
01:09:46,602 --> 01:09:48,949
Nunca vi a nadie morir por nada más.
1088
01:09:48,949 --> 01:09:50,751
Cuando tenía unos 17 años...
1089
01:09:53,098 --> 01:09:55,194
..me dijo,
1090
01:09:55,194 --> 01:09:58,044
"Hijo, prométeme que cuando seas grande,
1091
01:09:59,595 --> 01:10:02,948
"Ya sabes, no consumas coca.
1092
01:10:02,948 --> 01:10:05,087
"Por favor, simplemente no consumas cocaína".
1093
01:10:05,087 --> 01:10:07,098
Y yo dije: "Está bien, sí".
1094
01:10:07,098 --> 01:10:09,948
Y él dice: "Sólo haz velocidad. ¡Es mucho mejor para ti!".
1095
01:10:15,859 --> 01:10:19,296
Si lo recuerdas, Motörhead fue la banda de thrash original.
1096
01:10:19,296 --> 01:10:21,350
Todo sobre ellos.
1097
01:10:21,350 --> 01:10:24,283
Tocaron rápido, fue retorcido, un poco flojo,
1098
01:10:24,283 --> 01:10:26,547
tenía algo de punk rock, tenía metal,
1099
01:10:26,547 --> 01:10:31,283
Tenía todos los elementos que luego perfeccionamos y refinamos.
1100
01:10:31,283 --> 01:10:36,104
y luego pasamos a formar parte de los Cuatro Grandes del thrash metal.
1101
01:10:40,463 --> 01:10:44,110
Definitivamente se podría decir que sin Motörhead no hay Metallica.
1102
01:10:44,110 --> 01:10:46,917
no hay Anthrax, no hay Megadeath, probablemente no hay Slayer.
1103
01:10:46,917 --> 01:10:50,691
Podrían haber existido esas bandas, como Anthrax lite o algo así.
1104
01:11:01,463 --> 01:11:05,780
Hombre, me influenció mucho, como bajista. Grande, grande, poco tiempo
1105
01:11:05,780 --> 01:11:08,966
debido a los niveles de distorsión.
1106
01:11:08,966 --> 01:11:11,649
La velocidad de todo, como el poder de todo
1107
01:11:11,649 --> 01:11:13,828
y su implacabilidad.
1108
01:11:13,828 --> 01:11:17,474
Ni siquiera puedo empezar a decir cuánta influencia
1109
01:11:17,474 --> 01:11:19,319
Motorhead ha estado sobre nosotros,
1110
01:11:19,319 --> 01:11:23,218
en un montón de niveles diferentes.
1111
01:11:23,218 --> 01:11:26,193
Te daré una lista de las cosas que le quitaron a Lemmy.
1112
01:11:26,193 --> 01:11:29,379
- Nivel musical.
- Estilo de canto.
1113
01:11:29,379 --> 01:11:34,619
Ya sabes, el fraseo lírico, la simplicidad, la rima. El esquema de todo.
1114
01:11:34,619 --> 01:11:35,959
Actitud.
1115
01:11:35,959 --> 01:11:37,636
Tratando de ser tan genial como Lemmy.
1116
01:11:37,636 --> 01:11:42,833
Motivación y perseverancia. Er... La mirada.
1117
01:11:42,833 --> 01:11:45,265
Quiero decir, su vello facial, en los primeros días para mí,
1118
01:11:45,265 --> 01:11:46,565
ciertamente se trataba de eso.
1119
01:11:46,565 --> 01:11:48,408
¡El cinturón de balas, vamos!
1120
01:11:48,408 --> 01:11:52,265
Lemmy, para mí, no es sólo una inspiración,
1121
01:11:52,265 --> 01:11:56,833
pero creo que es como la señal de OK. ¿Sabes?
1122
01:11:56,833 --> 01:12:00,271
Está bien llegar tan lejos, está bien hacer esto.
1123
01:12:00,271 --> 01:12:04,715
Es como si hubiera abierto la puerta de una patada a muchas bandas.
1124
01:12:04,715 --> 01:12:06,894
que sentían que querían más.
1125
01:12:09,870 --> 01:12:12,677
JUEGA RIFF DE ACE OF SPADES
1126
01:12:12,677 --> 01:12:14,690
INTENTA VOCALES AGUDAS
1127
01:12:14,690 --> 01:12:17,749
- TOS
- No puedo cantar esa parte.
1128
01:12:17,749 --> 01:12:20,012
Soy como todo lo contrario.
1129
01:12:21,061 --> 01:12:22,779
Tengo que cantar aquí abajo.
1130
01:12:22,779 --> 01:12:24,078
¿Te gusta más bajo?
1131
01:12:24,078 --> 01:12:25,169
Sí.
1132
01:12:27,768 --> 01:12:31,707
- ACENTO ESCOCÉS:
-
1133
01:12:57,612 --> 01:13:02,055
- ¿Qué pasa, hijos de puta?
- Hola, señor. Qué bueno verte, hermano.
1134
01:13:02,055 --> 01:13:03,899
Es bueno verte a ti también.
1135
01:13:03,899 --> 01:13:07,252
- Oye, hombre. ¿Lo que está sucediendo?
- Hola, Lemmy. ¿Cómo estás, hermano?
1136
01:13:07,252 --> 01:13:09,138
Bien.
1137
01:13:11,402 --> 01:13:15,341
¿Qué es lo que quieres hacer? ¿Yo haré el primero y tú el segundo?
1138
01:13:15,341 --> 01:13:18,947
- Sí.
- ¿El tercero juntos o algo así?
- Seguro.
- ¿O uno para cada uno?
1139
01:13:18,947 --> 01:13:21,294
¿Haces la alta armonía?
1140
01:13:21,294 --> 01:13:24,815
No. ¡Ya no, no!
1141
01:13:24,815 --> 01:13:27,707
Te agarraré las pelotas y dirás: "¡Ahhhh!"
1142
01:13:27,707 --> 01:13:30,180
Esa es la teoría, ¡sí!
1143
01:13:30,180 --> 01:13:33,742
¿Qué final tienes para el caso de daños?
1144
01:13:33,742 --> 01:13:36,886
Él se detiene y yo me detengo y luego...
1145
01:13:36,886 --> 01:13:40,156
- Y luego eres el último....
- ¿Cómo?
1146
01:13:40,156 --> 01:13:44,431
No se haga ilusiones de que sabemos lo que estamos haciendo.
1147
01:13:44,431 --> 01:13:46,821
Veamos qué pasa, divirtámonos con ello.
1148
01:13:46,821 --> 01:13:49,964
¡Es una locura! Va, uno, dos, tres...
1149
01:14:12,389 --> 01:14:14,737
¿Ya es hora de volver a casa?
1150
01:14:14,737 --> 01:14:16,204
AUDIENCIA: ¡No!
1151
01:14:16,204 --> 01:14:17,880
No lo creo.
1152
01:14:20,982 --> 01:14:27,143
Puedes ver que hay un amplificador extra en el escenario aquí.
1153
01:14:27,143 --> 01:14:29,574
Tenemos el distinto placer
1154
01:14:29,574 --> 01:14:33,431
de invitarnos a subir al escenario con nosotros
1155
01:14:33,431 --> 01:14:35,904
Uno de nuestros ídolos de todos los tiempos.
1156
01:14:35,904 --> 01:14:38,964
Y sé la razón
1157
01:14:38,964 --> 01:14:44,120
Que a Lars le gusta mucho la música... ¿verdad?
1158
01:14:44,120 --> 01:14:48,311
Lo siguió a todas partes, lo molestó para siempre,
1159
01:14:48,311 --> 01:14:50,112
Creo que incluso le vomitó encima.
1160
01:14:50,112 --> 01:14:52,251
algo así.
1161
01:14:53,885 --> 01:14:57,700
Lars es el mayor fan de Motorhead del planeta.
1162
01:15:00,005 --> 01:15:05,035
Y aquí está el padrino del heavy metal.
1163
01:15:05,035 --> 01:15:10,108
¡De Motorhead, el único Lemmy Kilmister!
1164
01:15:10,108 --> 01:15:11,867
APLAUSOS
1165
01:15:19,832 --> 01:15:24,275
¡Lemmy, Lemmy, Lemmy, Lemmy!
1166
01:15:24,275 --> 01:15:27,963
MULTITUD: ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy!
1167
01:15:27,963 --> 01:15:30,897
Está bien.
1168
01:15:48,921 --> 01:15:51,897
1169
01:15:51,897 --> 01:15:54,538
1170
01:15:54,538 --> 01:15:58,058
1171
01:15:58,058 --> 01:16:00,615
1172
01:16:00,615 --> 01:16:03,256
1173
01:16:03,256 --> 01:16:06,066
1174
01:16:06,066 --> 01:16:09,124
1175
01:16:09,124 --> 01:16:11,807
1176
01:16:18,387 --> 01:16:20,567
1177
01:16:20,567 --> 01:16:23,418
1178
01:16:23,418 --> 01:16:26,352
1179
01:16:26,352 --> 01:16:29,035
1180
01:16:29,035 --> 01:16:31,424
1181
01:16:31,424 --> 01:16:34,274
1182
01:16:34,274 --> 01:16:37,334
1183
01:16:37,334 --> 01:16:40,184
1184
01:16:44,963 --> 01:16:46,052
1185
01:17:25,201 --> 01:17:28,135
1186
01:17:28,135 --> 01:17:30,567
1187
01:17:30,567 --> 01:17:33,753
1188
01:17:33,753 --> 01:17:36,980
1189
01:17:36,980 --> 01:17:40,082
1190
01:17:40,082 --> 01:17:42,345
1191
01:17:42,345 --> 01:17:44,943
1192
01:17:44,943 --> 01:17:47,627
1193
01:18:43,292 --> 01:18:44,673
1194
01:18:45,764 --> 01:18:49,368
Aplausos y aplausos
1195
01:18:53,518 --> 01:18:54,901
Buen trabajo, hombre.
1196
01:18:57,207 --> 01:19:01,147
Gracias. Buen trabajo, buen trabajo.
1197
01:19:01,147 --> 01:19:03,326
¡Sí!
1198
01:19:07,266 --> 01:19:11,123
¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy!
1199
01:19:11,123 --> 01:19:13,972
AUDIENCIA: ¡Lemmy! ¡Lemmy! ¡Lemmy!
1200
01:19:16,529 --> 01:19:20,387
TV: 'Oh, Stacey, se te cayó el pompón al agua.
1201
01:19:20,387 --> 01:19:23,109
- 'Te lo traeré'.
- 'Iré contigo'.
- 'Yo también'.
1202
01:19:23,109 --> 01:19:26,967
'Espera un minuto, no queremos mojarnos todos los suéteres.
1203
01:19:26,967 --> 01:19:29,524
'Será mejor que se los quiten. ¡Pelea de salpicaduras!'
1204
01:19:56,392 --> 01:19:59,955
En un momento, no había visto a Lemmy ni a los chicos durante una década o algo así,
1205
01:19:59,955 --> 01:20:04,482
y quería hacer un show con ellos. Y sorpresa, sorpresa,
1206
01:20:04,482 --> 01:20:08,337
Los mismos tipos están en el equipo que cuando estuve de gira con ellos en los años 80.
1207
01:20:08,337 --> 01:20:11,440
Y aquí estamos en los años 90 y dicen: "Oye, ¿cómo estás?"
1208
01:20:11,440 --> 01:20:14,121
Soy como "santa mierda". Pero este es Lemmy.
1209
01:20:15,673 --> 01:20:19,319
Era como una gran cosa de familia, sin llegar a ser demasiado cliché.
1210
01:20:19,319 --> 01:20:21,876
Nos amamos, nos odiamos,
1211
01:20:21,876 --> 01:20:23,930
Nos encanta odiarnos.
1212
01:20:23,930 --> 01:20:26,194
Hicimos una gira, nos fuimos a casa y volvimos.
1213
01:20:26,194 --> 01:20:29,799
La primera vez que los vuelves a ver, te sientes apretado.
1214
01:20:29,799 --> 01:20:34,284
No hay esa cosa de banda/grupo con este grupo, son sólo amigos.
1215
01:20:40,067 --> 01:20:42,918
Es jodidamente genial. ¿Qué otro trabajo te pueden pagar?
1216
01:20:42,918 --> 01:20:44,888
para viajar por el mundo,
1217
01:20:44,888 --> 01:20:48,954
¿Conocer gente increíble y ver a Motörhead todas las noches?
1218
01:21:10,667 --> 01:21:14,480
1219
01:21:14,480 --> 01:21:18,756
1220
01:21:18,756 --> 01:21:22,403
1221
01:21:22,403 --> 01:21:27,433
1222
01:21:29,277 --> 01:21:31,499
¡Cómete tu pastel!
1223
01:21:31,499 --> 01:21:34,098
Un año mayor ahora.
1224
01:21:35,396 --> 01:21:38,583
Lo que he visto en las bandas de rock'n'roll en las que he estado,
1225
01:21:38,583 --> 01:21:40,468
Sí, el dinero entra en juego.
1226
01:21:40,468 --> 01:21:42,229
y luego las actitudes cambian
1227
01:21:42,229 --> 01:21:45,247
Y quieren actuar como una estrella de rock.
1228
01:21:45,247 --> 01:21:50,319
Motorhead no hace eso. Motorhead está en esto por la música.
1229
01:21:50,319 --> 01:21:52,164
Motorhead está ahí para los fans.
1230
01:21:53,755 --> 01:21:56,145
1231
01:21:56,145 --> 01:21:59,415
1232
01:22:01,174 --> 01:22:03,354
Todavía tienen el objetivo, ya sabes,
1233
01:22:03,354 --> 01:22:05,366
para hacer avanzar esta banda
1234
01:22:05,366 --> 01:22:11,277
y sonar mejor y poder, ya sabes, escribir buenos discos.
1235
01:22:11,277 --> 01:22:13,834
Aquí no se finge.
1236
01:22:13,834 --> 01:22:17,815
Solía decir que no hay un hueso falso en el cuerpo de Lem.
1237
01:22:17,815 --> 01:22:20,205
y eso realmente es cierto.
1238
01:22:20,205 --> 01:22:23,642
Podría decir lo mismo de Phil y de mí también.
1239
01:22:23,642 --> 01:22:30,097
No estamos fingiendo año tras año, ya sabes, fingiendo,
1240
01:22:30,097 --> 01:22:35,085
y creo que eso se está reflejando, ya sabes.
1241
01:22:35,085 --> 01:22:38,479
Supongo que es como un aura que nos rodea.
1242
01:22:47,240 --> 01:22:51,139
Muchas personas nos han dicho que nuestra música los atrapó.
1243
01:22:51,139 --> 01:22:54,156
a través de momentos particularmente difíciles en sus vidas.
1244
01:22:54,156 --> 01:22:56,084
Nos hace algo cuando jugamos.
1245
01:22:56,084 --> 01:22:57,845
Por alguna razón, es genial.
1246
01:22:57,845 --> 01:23:01,827
No sé qué es lo que hacemos, pero da una buena sensación.
1247
01:23:01,827 --> 01:23:03,922
Supongo que es lo mismo para los fans.
1248
01:23:18,006 --> 01:23:20,228
Le pedí un autógrafo cuando tenía 12 años.
1249
01:23:20,228 --> 01:23:23,289
Vino a mi ciudad natal con Hawkwind y fue el único que
1250
01:23:23,289 --> 01:23:25,216
que salió a firmar autógrafos.
1251
01:23:25,216 --> 01:23:27,689
Si alguien hubiera dicho entonces que estaría en una banda
1252
01:23:27,689 --> 01:23:31,713
con este tipo durante un cuarto de siglo, una gran banda de rock,
1253
01:23:31,713 --> 01:23:33,431
Yo habría dicho: "Vamos".
1254
01:23:33,431 --> 01:23:35,484
Es una buena historia para contar,
1255
01:23:35,484 --> 01:23:38,419
porque es inspirador. Cualquier cosa puede pasar.
1256
01:23:38,419 --> 01:23:42,400
LETRAS DE MUSIC DOWNS
1257
01:23:44,958 --> 01:23:47,054
PARADAS DE MÚSICA
1258
01:23:47,054 --> 01:23:49,568
Maldito micrófono. ¿Cuál es el punto?
1259
01:23:49,568 --> 01:23:50,659
COMENTARIOS QUEJADOS
1260
01:23:50,659 --> 01:23:52,125
Escúchalo.
1261
01:23:52,125 --> 01:23:55,186
¿No sabías que estuvo haciendo eso toda la tarde?
1262
01:23:55,186 --> 01:23:57,030
¿Nadie lo ha probado antes?
1263
01:23:57,030 --> 01:23:59,587
He hecho algunos conciertos con Motorhead.
1264
01:23:59,587 --> 01:24:01,557
e hice una prueba de sonido con él.
1265
01:24:01,557 --> 01:24:04,701
Es tan jodidamente ruidoso que realmente no puedes hacer mucho.
1266
01:24:04,701 --> 01:24:07,425
Entonces hay muchos gritos.
1267
01:24:07,425 --> 01:24:11,826
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
1268
01:24:11,826 --> 01:24:14,719
- Perfecto, sólo un poquito más.
- Un otorrino se sorprendería
1269
01:24:14,719 --> 01:24:16,940
de lo bien que Lemmy puede oír,
1270
01:24:16,940 --> 01:24:19,832
considerando el abuso que le da a sus oídos.
1271
01:24:19,832 --> 01:24:22,179
Hay una cosa sobre Lemmy...
1272
01:24:22,179 --> 01:24:25,617
él siempre te escuchará si le ofreces una bebida.
1273
01:24:25,617 --> 01:24:27,461
Incluso si caminas detrás de él.
1274
01:24:31,233 --> 01:24:34,963
La banda más ruidosa del mundo en el Libro Guinness de los Récords.
1275
01:24:34,963 --> 01:24:36,557
Eso es lo que la gente quiere.
1276
01:24:36,557 --> 01:24:40,329
Lo quieren fuerte, lo quieren rápido. Lo quieren... Lemmy.
1277
01:24:40,329 --> 01:24:42,802
- ¿Es lo suficientemente alto?
- MULTITUD: ¡No!
1278
01:24:42,802 --> 01:24:46,365
- ¿Lo quieres más fuerte?
- ¡Sí!
- ¿Estás seguro de esto?
1279
01:24:46,365 --> 01:24:50,137
Esto se llama Asesinos.
1280
01:25:02,377 --> 01:25:06,107
Recuerdo cuando entramos a grabar Power, Corruption And Lies.
1281
01:25:06,107 --> 01:25:08,538
en Britannia Row en Islington en Londres.
1282
01:25:08,538 --> 01:25:13,274
Y la gente que había estado antes que nosotros no...
1283
01:25:13,274 --> 01:25:17,886
se supone que debes nivelar el escritorio cuando te vayas.
1284
01:25:17,886 --> 01:25:21,742
Quitas la tira, nivelas el escritorio y lo devuelves a como estaba.
1285
01:25:21,742 --> 01:25:25,053
Y no lo habían hecho, presumiblemente porque ya era tarde.
1286
01:25:25,053 --> 01:25:26,478
cuando terminaron.
1287
01:25:26,478 --> 01:25:28,742
Y dije: "Malditos cabrones. ¿Quién fue?"
1288
01:25:28,742 --> 01:25:32,179
Dijeron: "Era Motörhead". Yo estaba como "¡Oh, jodidamente genial!"
1289
01:25:32,179 --> 01:25:36,705
Así que pusimos mi bajo en sus canales sobre el escritorio.
1290
01:25:36,705 --> 01:25:38,172
y sonó una mierda.
1291
01:25:45,885 --> 01:25:49,323
1292
01:25:49,323 --> 01:25:52,214
Cuando pienso en Motörhead, no pienso en sutilezas.
1293
01:25:52,214 --> 01:25:54,561
Me hace pensar en una puerta abierta de golpe.
1294
01:25:54,561 --> 01:25:59,633
Su voz es ronca. Es como comerse las malditas uñas.
1295
01:25:59,633 --> 01:26:02,484
Es más como un viento que viene hacia ti.
1296
01:26:02,484 --> 01:26:06,256
Es como si alguien viniera detrás de mí y me golpeara las orejas.
1297
01:26:06,256 --> 01:26:08,309
Todo empieza a ponerse granulado.
1298
01:26:08,309 --> 01:26:11,621
Es como estar en una tormenta de arena, básicamente, eso es todo.
1299
01:26:11,621 --> 01:26:15,017
Es el equivalente auditivo de estar en una tormenta de arena, diría yo.
1300
01:26:15,017 --> 01:26:18,537
Cuando las luces se apagan y ese hijo de puta sube al escenario
1301
01:26:18,537 --> 01:26:23,274
y se quita el cigarrillo de la boca, se acabó el juego, hombre.
1302
01:26:23,274 --> 01:26:27,088
Podrías arrastrar a cualquiera a un show de Motorhead, y ellos irán...
1303
01:26:27,088 --> 01:26:29,771
INTRO: "As de espadas"
1304
01:26:39,202 --> 01:26:42,807
1305
01:26:42,807 --> 01:26:47,334
1306
01:26:54,040 --> 01:26:57,854
1307
01:27:01,417 --> 01:27:06,489
1308
01:27:06,489 --> 01:27:08,668
1309
01:27:11,896 --> 01:27:15,417
1310
01:27:15,417 --> 01:27:19,651
1311
01:27:26,273 --> 01:27:31,346
1312
01:27:33,525 --> 01:27:38,346
1313
01:27:38,346 --> 01:27:40,231
1314
01:27:47,273 --> 01:27:51,884
1315
01:27:51,884 --> 01:27:55,740
1316
01:28:30,321 --> 01:28:32,122
1317
01:28:32,122 --> 01:28:33,758
1318
01:28:33,758 --> 01:28:37,698
1319
01:28:44,572 --> 01:28:48,512
1320
01:28:51,908 --> 01:28:56,728
1321
01:28:56,728 --> 01:28:58,697
1322
01:29:16,763 --> 01:29:18,942
Aplausos y aplausos
1323
01:29:18,942 --> 01:29:20,243
Gracias amablemente.
1324
01:30:09,744 --> 01:30:13,810
TV: '... En las próximas elecciones, me presentaré contra ti y ganaré'.
1325
01:30:13,810 --> 01:30:16,995
—Muy bien, señora Griffin. ¿Quieres enfrentarme? Bien.
1326
01:30:16,995 --> 01:30:20,475
- 'Pero si planeas vencerme, tendrás que...'
- '¿Qué es?'
1327
01:30:20,475 --> 01:30:23,535
'Acaba de entrar una abeja por la ventana. No te muevas.
1328
01:30:25,715 --> 01:30:27,349
'Hmm, ahora mira quién es el alcalde.
1329
01:30:27,349 --> 01:30:30,409
'Primera orden del día: ¡miel gratis para todos!
1330
01:30:30,409 --> 01:30:35,607
'Yay, alcalde Bee, alcalde Bee, alcalde Bee, ¡ay! Oh, ya me picé.
1331
01:30:42,985 --> 01:30:46,589
1332
01:30:46,589 --> 01:30:49,816
1333
01:30:49,816 --> 01:30:53,127
1334
01:30:53,127 --> 01:30:58,702
1335
01:31:17,901 --> 01:31:21,127
Todo en la forma de tocar de Lemmy lo distingue
1336
01:31:21,127 --> 01:31:25,402
de otros bajistas, o incluso de otros músicos.
1337
01:31:25,402 --> 01:31:29,134
Lo más importante son los Rickenbacker y los Marshalls.
1338
01:31:30,348 --> 01:31:34,665
Ese es el sonido que nunca escuché a nadie crear en el bajo.
1339
01:31:34,665 --> 01:31:38,690
Y lo toca de forma muy parecida a algunos guitarristas de heavy metal.
1340
01:31:38,690 --> 01:31:43,343
No toca la guitarra ni el bajo, pero casi suena como una guitarra.
1341
01:31:45,019 --> 01:31:48,497
La diferencia básica es que la mayoría de los bajistas suenan así.
1342
01:31:53,360 --> 01:31:54,953
Mientras que yo...
1343
01:32:01,157 --> 01:32:03,630
..suena bastante diferente.
1344
01:32:03,630 --> 01:32:06,019
SONIDO AMPLIFICADO
1345
01:32:45,965 --> 01:32:47,054
Así.
1346
01:32:47,054 --> 01:32:52,252
Siempre quise ese sonido, pero no necesariamente lo sabía entonces.
1347
01:32:52,252 --> 01:32:54,012
Evoluciona, ya sabes.
1348
01:32:54,012 --> 01:32:56,024
- ¿Qué dirías, Tim?
- ¿Qué es eso?
1349
01:32:56,024 --> 01:32:59,881
¿Cómo dirías que mi forma de tocar el bajo resume mi personalidad?
1350
01:32:59,881 --> 01:33:04,617
¿Y mi visión de la vida en general en el siglo XXI?
1351
01:33:04,617 --> 01:33:07,719
- Me viene a la mente la frase "martillo y tenazas".
- ¿En realidad?
- Sí.
1352
01:33:07,719 --> 01:33:12,036
- No es un martillo, sino un yunque.
- Yunque y tenazas.
1353
01:33:12,036 --> 01:33:15,221
Y martillo. Cosas así.
1354
01:33:15,221 --> 01:33:16,646
Muy duro.
1355
01:33:16,646 --> 01:33:21,258
AMBOS HABLAN A LA VEZ
1356
01:33:21,258 --> 01:33:26,120
En realidad, habla una cosa que le entra por un oído y le sale por el otro.
1357
01:33:26,120 --> 01:33:29,809
Y nadie entiende nunca nada de lo que dice.
1358
01:33:29,809 --> 01:33:32,994
En realidad, somos dos vejestorios que intentamos llevarnos bien detrás del escenario.
1359
01:33:32,994 --> 01:33:36,808
- Y todo eso.
- Y cosas así.
- O algo más.
1360
01:33:36,808 --> 01:33:39,825
Los estadounidenses suelen sufrir un ataque de nervios en estos momentos.
1361
01:33:46,324 --> 01:33:48,880
Está muerto, ¿no?
1362
01:33:48,880 --> 01:33:51,227
¿Cómo se le vende una rana a un sordo?
1363
01:33:51,227 --> 01:33:52,401
¿Cómo?
1364
01:33:52,401 --> 01:33:54,413
¿QUIERES COMPRAR UNA RANA?
1365
01:34:03,802 --> 01:34:06,108
¿Sigue siendo tan divertido como solía ser?
1366
01:34:06,108 --> 01:34:09,336
¿Ir por el mundo y dar conciertos?
1367
01:34:09,336 --> 01:34:13,988
Sí, ya sabes, es un gran trabajo. Lo recomiendo.
1368
01:34:13,988 --> 01:34:17,802
Es casi tan bueno como ser entrevistador de televisión.
1369
01:34:17,802 --> 01:34:23,000
- ¿Hay muchas groupies detrás del escenario?
- ¿Ves alguno?
1370
01:34:23,000 --> 01:34:25,263
¿Qué es lo que te hace sentir más orgulloso de tu carrera?
1371
01:34:27,275 --> 01:34:28,699
Supervivencia, creo.
1372
01:34:28,699 --> 01:34:31,257
Cada año que pasa me siento un poco más orgulloso.
1373
01:34:31,257 --> 01:34:34,066
porque hemos demostrado que no éramos la banda basura
1374
01:34:34,066 --> 01:34:36,748
que dijeron que éramos originalmente.
1375
01:34:36,748 --> 01:34:39,011
Y cada año hemos sobrevivido
1376
01:34:39,011 --> 01:34:43,370
Lo demuestra un poco más, ¿sabes?
1377
01:34:43,370 --> 01:34:45,467
Ya sabes, así.
1378
01:34:45,467 --> 01:34:50,161
¿Qué te mantiene activo durante 30 años? ¿Qué te hace seguir y seguir?
1379
01:34:50,161 --> 01:34:53,891
Tienes un sueño cuando eres niño.
1380
01:34:53,891 --> 01:34:58,502
Y mi sueño se hizo realidad, entonces ¿por qué detenerlo?
1381
01:35:01,436 --> 01:35:05,544
Hasta 2047. Entonces podría reducir un poco el ritmo.
1382
01:35:05,544 --> 01:35:07,639
Podría ser el año 2048, no lo sé.
1383
01:35:10,699 --> 01:35:14,178
Me encanta todo sobre Lemmy. La música, joder todo.
1384
01:35:14,178 --> 01:35:16,903
No hay nada que no me guste de Motorhead.
1385
01:35:16,903 --> 01:35:18,664
Es una banda que lo tiene todo.
1386
01:35:18,664 --> 01:35:21,639
Son incondicionales, una verdadera banda de incondicional.
1387
01:35:21,639 --> 01:35:25,622
No les gusta el saxo y toda esa mierda, son excelentes.
1388
01:35:25,622 --> 01:35:28,053
Están llenos, siempre lo han estado.
1389
01:35:28,053 --> 01:35:31,070
Motorhead estableció el estándar a seguir por todos los demás.
1390
01:35:31,070 --> 01:35:33,795
Cada vez que los ves en vivo, te dejan sordo.
1391
01:35:33,795 --> 01:35:37,485
No tengo que escuchar a mi esposa.
1392
01:35:37,485 --> 01:35:42,848
Durante unos cinco días al año, mi esposa es totalmente ignorada.
1393
01:35:42,848 --> 01:35:46,202
"Oh, lo siento, cariño, no puedo oírte. No puedo oírte.
1394
01:35:46,202 --> 01:35:48,005
"Lo siento, pero no puedo oírte".
1395
01:35:48,005 --> 01:35:51,359
¡Me han dejado sordo como una piedra para siempre!
1396
01:36:02,089 --> 01:36:05,651
1397
01:36:05,651 --> 01:36:08,334
1398
01:36:08,334 --> 01:36:10,555
1399
01:36:10,555 --> 01:36:13,867
1400
01:36:13,867 --> 01:36:15,711
1401
01:36:15,711 --> 01:36:19,065
1402
01:36:19,065 --> 01:36:20,238
1403
01:36:20,238 --> 01:36:24,262
1404
01:36:24,262 --> 01:36:28,412
1405
01:36:31,597 --> 01:36:33,944
1406
01:36:33,944 --> 01:36:35,160
1407
01:36:35,160 --> 01:36:38,471
1408
01:36:38,471 --> 01:36:40,567
1409
01:36:40,567 --> 01:36:43,711
1410
01:36:43,711 --> 01:36:45,429
1411
01:36:45,429 --> 01:36:48,699
1412
01:36:48,699 --> 01:36:53,435
1413
01:36:53,435 --> 01:36:55,154
1414
01:36:55,154 --> 01:36:57,585
1415
01:37:47,967 --> 01:37:51,446
1416
01:37:51,446 --> 01:37:52,913
1417
01:37:52,913 --> 01:37:57,902
1418
01:37:57,902 --> 01:38:00,584
1419
01:38:00,584 --> 01:38:03,183
1420
01:38:03,183 --> 01:38:05,991
1421
01:38:05,991 --> 01:38:08,590
1422
01:38:08,590 --> 01:38:11,105
1423
01:38:11,105 --> 01:38:14,040
1424
01:38:15,799 --> 01:38:18,567
1425
01:38:42,375 --> 01:38:44,763
Eso está bien.
1426
01:38:44,763 --> 01:38:48,285
Es lo más grande que me ha pasado jamás.
1427
01:38:48,285 --> 01:38:50,924
Es enorme. Amo a ese chico.
1428
01:38:50,924 --> 01:38:55,158
- Es mucho más amable de lo que pensé que sería.
- ¿Por qué es eso?
1429
01:38:55,158 --> 01:38:56,542
Oh, es muy humilde.
1430
01:38:56,542 --> 01:38:59,182
Pensé que diría: "Me importa una mierda".
1431
01:38:59,182 --> 01:39:03,877
Pero cuando dije "Tu música realmente significa algo para mí",
1432
01:39:03,877 --> 01:39:06,349
Me miró y dijo: "Gracias".
1433
01:39:06,349 --> 01:39:08,697
Eso realmente significa algo para mí.
1434
01:39:18,128 --> 01:39:20,349
Si lo miras, probablemente sea muy intimidante.
1435
01:39:20,349 --> 01:39:22,697
pero este es uno de los chicos más agradables que jamás hayas conocido.
1436
01:39:22,697 --> 01:39:26,093
Hay tanta gente que lo golpea por cosas,
1437
01:39:26,093 --> 01:39:27,602
y solo míralo.
1438
01:39:27,602 --> 01:39:30,577
La mayoría de la gente en su posición no prestaría atención.
1439
01:39:30,577 --> 01:39:34,391
a estas cosas. Este es un tipo que haría todo lo posible para ayudar a cualquiera.
1440
01:39:34,391 --> 01:39:36,027
Simplemente lo ves en su corazón.
1441
01:39:36,027 --> 01:39:40,428
Cuando estuve casado antes y estábamos todos juntos de viaje,
1442
01:39:40,428 --> 01:39:46,589
mi marido en ese momento era de Indiana, un chico paleto,
1443
01:39:46,589 --> 01:39:49,398
idolatraba a Lemmy. Gran fanático de Motörhead.
1444
01:39:49,398 --> 01:39:51,955
Entonces estábamos de gira con Motorhead,
1445
01:39:51,955 --> 01:39:55,685
y Lemmy y yo inmediatamente tuvimos esta conexión,
1446
01:39:55,685 --> 01:39:58,787
y mi matrimonio estaba en crisis.
1447
01:40:01,594 --> 01:40:05,284
Lemmy... mi marido no le hablaba ni nada,
1448
01:40:05,284 --> 01:40:06,877
y Lemmy simplemente aparecía
1449
01:40:06,877 --> 01:40:09,643
con camisetas y decir "Hola, Matt", ¿sabes?
1450
01:40:09,643 --> 01:40:14,170
Y cuando realmente nos separamos, él le estaba diciendo a toda esta gente
1451
01:40:14,170 --> 01:40:16,517
en la ciudad de donde somos, Atenas, Georgia,
1452
01:40:16,517 --> 01:40:17,733
un pueblo muy pequeño,
1453
01:40:17,733 --> 01:40:21,756
que Lemmy y yo estábamos teniendo esta aventura, bla, bla, bla.
1454
01:40:21,756 --> 01:40:25,780
Ocho meses después, murió.
1455
01:40:25,780 --> 01:40:28,044
Pero cuando estaba pasando por
1456
01:40:28,044 --> 01:40:31,398
todas sus cosas que me dio su madre,
1457
01:40:31,398 --> 01:40:36,050
Encontré una carta de Lemmy y él le había escrito una carta.
1458
01:40:36,050 --> 01:40:42,128
diciendo, ya sabes, "Sé que en un momento te gustó mucho mi banda,
1459
01:40:42,128 --> 01:40:44,894
"Y sólo para que conste,
1460
01:40:44,894 --> 01:40:47,326
"Corey y yo somos muy buenos amigos.
1461
01:40:47,326 --> 01:40:49,840
"Hay amor y respeto mutuo allí.
1462
01:40:49,840 --> 01:40:53,822
"Ella no hizo más que hablar de lo mucho que te amaba.
1463
01:40:53,822 --> 01:40:58,181
"Y nunca cruzaría esa línea, no soy ese tipo de hombre".
1464
01:40:58,181 --> 01:41:02,121
Y fue tan lindo, porque cuando leíste la carta,
1465
01:41:02,121 --> 01:41:05,852
era como, "Sé que en algún momento te agradamos yo y mi banda".
1466
01:41:05,852 --> 01:41:08,158
y son Lemmy y el puto Motorhead.
1467
01:41:08,158 --> 01:41:13,020
Es tan extraño, pero le escribió esta hermosa carta,
1468
01:41:13,020 --> 01:41:17,086
con la cera de la vela roja y el sello en la parte de atrás,
1469
01:41:17,086 --> 01:41:18,635
y se lo envié, ¿sabes?
1470
01:41:18,635 --> 01:41:21,025
Ese tipo de mierda, hombre.
1471
01:41:21,025 --> 01:41:24,672
Es como si fuera un hombre muy honorable.
1472
01:41:24,672 --> 01:41:27,438
generoso, bueno, buen hombre.
1473
01:41:27,438 --> 01:41:31,253
Es una persona emocionalmente compleja.
1474
01:41:31,253 --> 01:41:35,318
pero hay una especie de distancia que él ha puesto a propósito.
1475
01:41:35,318 --> 01:41:36,953
¿Sabes a qué me refiero?
1476
01:41:36,953 --> 01:41:42,528
Creo que mucho de eso, por lo que me cuenta, es de su juventud.
1477
01:41:45,043 --> 01:41:49,486
Siempre ha tenido que cuidar de sí mismo y se ha dado cuenta
1478
01:41:49,486 --> 01:41:54,013
que el 90% de las veces, la única persona de la que puede depender es él mismo.
1479
01:41:54,013 --> 01:41:57,450
¿Cuéntame sobre las personas que han sido más importantes en tu vida?
1480
01:41:57,450 --> 01:42:01,055
Mi madre, obviamente, porque ella me crió sola.
1481
01:42:01,055 --> 01:42:05,583
Y mi abuela, por suplir durante el día. Fueron realmente importantes.
1482
01:42:06,880 --> 01:42:09,815
Realmente mancharon mi visión de las cosas,
1483
01:42:09,815 --> 01:42:16,731
porque ser criado por dos mujeres es diferente a tener un marido corpulento y pesado en casa.
1484
01:42:16,731 --> 01:42:20,336
Así que nunca recibí el mensaje: "Salgamos y matemos algunos animales pequeños y peludos".
1485
01:42:20,336 --> 01:42:23,396
Nunca tuve esa mierda pasando.
1486
01:42:23,396 --> 01:42:25,031
Nunca extrañé a un padre
1487
01:42:25,031 --> 01:42:28,090
Porque nunca tuve uno, ya sabes, así que no me importó.
1488
01:42:28,090 --> 01:42:31,654
No era más que un miserable imbécil con gafas.
1489
01:42:31,654 --> 01:42:34,461
y todo lo que hizo por mí fue abandonarme.
1490
01:42:34,461 --> 01:42:38,192
Creo que entiendo a las mujeres mucho mejor que algunos chicos.
1491
01:42:38,192 --> 01:42:41,127
porque las mujeres quieren las mismas cosas que los hombres,
1492
01:42:41,127 --> 01:42:43,599
simplemente no los quieren por tanto tiempo.
1493
01:42:43,599 --> 01:42:48,461
Los chicos quieren un polvo rápido en el callejón toda su vida.
1494
01:42:48,461 --> 01:42:52,024
mientras que las chicas se cansan de eso bastante rápido. Quieren seguridad,
1495
01:42:52,024 --> 01:42:54,246
lo que significa que tienes que renunciar a todo
1496
01:42:54,246 --> 01:42:56,383
eso podría ser un riesgo para esa seguridad,
1497
01:42:56,383 --> 01:42:58,103
Por eso no estoy casado.
1498
01:42:58,103 --> 01:43:01,792
Mi papá una vez salió con una mujer de la que realmente se enamoró.
1499
01:43:01,792 --> 01:43:04,766
cuando era muy joven. Debía tener unos 17 años.
1500
01:43:04,766 --> 01:43:11,180
Y... esta chica murió de una sobredosis de heroína.
1501
01:43:11,180 --> 01:43:14,491
Mi papá es antiheroína.
1502
01:43:14,491 --> 01:43:19,144
No tendrá nada que ver con alguien que esté drogado.
1503
01:43:19,144 --> 01:43:22,120
Pero creo que es por esta chica.
1504
01:43:22,120 --> 01:43:24,929
porque realmente amaba a esta chica.
1505
01:43:24,929 --> 01:43:30,922
Y la encontró en la bañera. La encontró muerta en la bañera.
1506
01:43:30,922 --> 01:43:35,827
Y creo que, según tengo memoria,
1507
01:43:35,827 --> 01:43:39,557
Estuvo sentado en un sillón durante como tres días.
1508
01:43:39,557 --> 01:43:44,000
No ha podido sentir lo mismo por ninguna otra mujer.
1509
01:43:44,000 --> 01:43:45,383
desde esa mujer.
1510
01:43:45,383 --> 01:43:52,383
Y... eso podría ser parte de por qué él es como es.
1511
01:43:52,383 --> 01:43:53,724
Ya no la extraño,
1512
01:43:53,724 --> 01:43:57,916
ha pasado mucho tiempo. 1973. Es bastante tiempo.
1513
01:43:57,916 --> 01:44:02,988
Ni siquiera puedo... algunas veces, ni siquiera puedes imaginarte su cara.
1514
01:44:02,988 --> 01:44:06,466
Ella estaba bien. Pero ya sabes,
1515
01:44:06,466 --> 01:44:10,910
Murió joven y dejó un hermoso cadáver. Cuando hacen eso,
1516
01:44:10,910 --> 01:44:15,060
es más fácil pensar que ellos eran los indicados. Probablemente no lo era.
1517
01:44:15,060 --> 01:44:19,544
Ella era... ella también era una pequeña perra bocazas.
1518
01:44:19,544 --> 01:44:22,269
Pero ella era genial al mismo tiempo.
1519
01:44:22,269 --> 01:44:25,287
Para que una mujer sea realmente interesante,
1520
01:44:25,287 --> 01:44:28,179
Tiene que ser una especie de perra, ¿no?
1521
01:44:28,179 --> 01:44:32,120
Que alguien diga que sí todo el tiempo no es nada bueno, ¿verdad?
1522
01:44:32,120 --> 01:44:35,682
Quieres a alguien que te haga competir por tu dinero.
1523
01:44:35,682 --> 01:44:40,209
Ninguna relación puede sobrevivir a la de un chico o una chica en una banda de rock.
1524
01:44:40,209 --> 01:44:42,766
A menos que el otro también esté en una banda de rock,
1525
01:44:42,766 --> 01:44:44,610
y aun así es difícil.
1526
01:44:44,610 --> 01:44:47,754
Estás fuera seis o siete meses al año.
1527
01:44:47,754 --> 01:44:49,263
Nadie tolerará eso.
1528
01:44:49,263 --> 01:44:52,784
O van contigo, lo cual no sirve, o se quedan en casa.
1529
01:44:52,784 --> 01:44:56,556
y tener aventuras o cuidar a los niños, lo que genera resentimiento,
1530
01:44:56,556 --> 01:45:00,371
porque piensan que te lo estás pasando genial en el camino.
1531
01:45:00,371 --> 01:45:04,018
No puede funcionar. Tienes que decidirte entre el rock and roll.
1532
01:45:04,018 --> 01:45:08,502
o tu ser querido. El sexo sólo dura media hora en la cima.
1533
01:45:08,502 --> 01:45:12,316
Un set de rock and roll tiene una duración de hora y media,
1534
01:45:12,316 --> 01:45:15,376
así que creo que ya lo hemos solucionado.
1535
01:45:17,807 --> 01:45:20,993
¿Alguna vez dejas de filmar?
1536
01:45:20,993 --> 01:45:22,083
¿Eh?
1537
01:45:30,424 --> 01:45:33,567
Es una pena que no tengas Smell-O-Vision.
1538
01:45:42,244 --> 01:45:44,926
1539
01:45:44,926 --> 01:45:47,903
1540
01:45:47,903 --> 01:45:49,202
1541
01:45:50,754 --> 01:45:53,729
1542
01:45:53,729 --> 01:45:58,297
1543
01:45:58,297 --> 01:45:59,808
1544
01:45:59,808 --> 01:46:01,651
1545
01:46:01,651 --> 01:46:02,950
1546
01:46:02,950 --> 01:46:04,963
1547
01:46:04,963 --> 01:46:07,185
1548
01:46:14,310 --> 01:46:19,213
1549
01:46:19,213 --> 01:46:25,627
1550
01:46:25,627 --> 01:46:29,567
1551
01:46:31,034 --> 01:46:32,962
1552
01:46:36,190 --> 01:46:39,669
1553
01:46:39,669 --> 01:46:44,573
1554
01:46:44,573 --> 01:46:46,668
1555
01:46:46,668 --> 01:46:50,021
1556
01:46:50,021 --> 01:46:54,800
1557
01:47:00,626 --> 01:47:02,807
1558
01:47:02,807 --> 01:47:06,286
1559
01:47:06,286 --> 01:47:11,776
1560
01:47:11,776 --> 01:47:15,296
1561
01:47:15,296 --> 01:47:17,686
1562
01:47:17,686 --> 01:47:21,458
1563
01:47:21,458 --> 01:47:24,518
1564
01:47:25,861 --> 01:47:28,207
1565
01:47:28,207 --> 01:47:32,148
1566
01:47:33,698 --> 01:47:37,010
1567
01:47:37,010 --> 01:47:40,237
1568
01:47:40,237 --> 01:47:42,374
1569
01:48:09,579 --> 01:48:11,129
Me imagino la fiesta
1570
01:48:11,129 --> 01:48:15,656
la fiesta para que todos celebren su vida algún día va a ser...
1571
01:48:15,656 --> 01:48:18,632
como un jefe de estado.
1572
01:48:18,632 --> 01:48:23,075
Creo que en todo el mundo lo extrañaremos profundamente cuando se vaya.
1573
01:48:23,075 --> 01:48:27,225
Pero entonces, creo que la forma en que será y la forma en que él lo querría,
1574
01:48:27,225 --> 01:48:29,614
no se derramarán muchas lágrimas,
1575
01:48:29,614 --> 01:48:32,464
pero sobre todo qué jodidamente buenos momentos pasamos.
1576
01:48:32,464 --> 01:48:35,775
¿Sabes a qué me refiero? Va a ser uno de esos
1577
01:48:35,775 --> 01:48:39,381
un día triste pero también un día en el que todos nos reuniremos
1578
01:48:39,381 --> 01:48:44,327
y hablar de los jodidos buenos momentos que tuvieron con ese hombre y su música.
1579
01:48:44,327 --> 01:48:46,506
No sé cuántos años tiene y no me importa.
1580
01:48:46,506 --> 01:48:47,889
podría tener 100 años.
1581
01:48:47,889 --> 01:48:50,362
El hecho de que él esté ahí arriba todavía haciéndolo.
1582
01:48:50,362 --> 01:48:52,542
es una inspiración absoluta para nosotros.
1583
01:48:52,542 --> 01:48:57,236
No tenemos nada de qué quejarnos y mucho que esperar.
1584
01:49:04,656 --> 01:49:09,057
Esto es lo que soy. Esto es lo que hago.
1585
01:49:09,057 --> 01:49:13,206
Esto es lo que se supone que debo hacer. Justo aquí.
1586
01:49:13,206 --> 01:49:19,493
Se supone que debo estar detrás del escenario, esperando para continuar.
1587
01:49:19,493 --> 01:49:22,218
Si tu vida fuera una película, ¿cómo te gustaría que terminara?
1588
01:49:24,271 --> 01:49:27,500
Debería terminar con un trueno.
1589
01:49:27,500 --> 01:49:31,397
y yo desapareciendo de la cima de una montaña,
1590
01:49:31,397 --> 01:49:37,182
dejando una placa que dice "Te engañé, otra vez". ¡Sí!
1591
01:49:37,182 --> 01:49:41,960
Algo parecido a eso. Pero claro, no podemos permitirnos el lujo de la montaña.
1592
01:49:41,960 --> 01:49:44,308
y no podemos permitirnos el lujo del polvo flash
1593
01:49:44,308 --> 01:49:48,080
y no podemos llevar las cámaras a la pendiente, cierto, así que ahí lo tienes.
1594
01:49:48,080 --> 01:49:50,260
No puedes tenerlo todo, ¿verdad?
1595
01:49:51,893 --> 01:49:53,319
¿Algún arrepentimiento?
1596
01:49:53,319 --> 01:49:56,966
Ninguno. La vida es demasiado corta.
1597
01:50:01,242 --> 01:50:02,331
MULTITUD: ¡Motorhead!
1598
01:50:02,331 --> 01:50:05,601
¡Cabeza de motor! ¡Cabeza de motor!
1599
01:50:17,924 --> 01:50:21,193
Me gustaría decir que eres una de las mejores putas multitudes.
1600
01:50:21,193 --> 01:50:23,667
alguna vez jugamos.
1601
01:50:23,667 --> 01:50:25,218
Gracias.
1602
01:50:27,397 --> 01:50:28,613
No nos olvides.
1603
01:50:28,613 --> 01:50:34,145
¡Somos Motörhead! ¡Y tocamos rock'n'roll!
1604
01:50:56,613 --> 01:51:00,050
1605
01:51:00,050 --> 01:51:03,193
1606
01:51:04,618 --> 01:51:07,972
1607
01:51:11,451 --> 01:51:15,348
1608
01:51:18,074 --> 01:51:19,833
1609
01:51:19,833 --> 01:51:21,637
1610
01:51:21,637 --> 01:51:23,816
1611
01:51:31,863 --> 01:51:35,133
1612
01:51:35,133 --> 01:51:39,534
1613
01:51:39,534 --> 01:51:44,145
1614
01:51:46,534 --> 01:51:50,683
1615
01:51:54,079 --> 01:51:57,641
1616
01:51:57,641 --> 01:51:59,486
1617
01:52:21,576 --> 01:52:24,887
1618
01:52:24,887 --> 01:52:28,241
1619
01:52:28,241 --> 01:52:34,024
1620
01:52:36,078 --> 01:52:40,186
1621
01:52:43,497 --> 01:52:44,798
1622
01:52:46,809 --> 01:52:47,898
1623
01:53:44,863 --> 01:53:48,551
INAUDIBLE
1624
01:56:02,512 --> 01:56:05,447
Todos por uno y todos por un puto año más.
1625
01:56:05,447 --> 01:56:08,676
Bueno este año. Bonita.
1626
01:56:08,676 --> 01:56:10,897
Ahora vete a la mierda y vuelve a tu camerino.
1627
01:56:12,280 --> 01:56:15,592
Este espectáculo estuvo bien, ¿no?
1628
01:56:21,501 --> 01:56:23,261
Vete a la mierda, Greg.
1629
01:56:23,261 --> 01:56:26,280
¿En el ascensor? Dale un respiro. ¡Oye!
1630
01:56:26,280 --> 01:56:27,621
Irse.
1631
01:56:27,621 --> 01:56:29,424
Vete a la mierda con tus cámaras.
1632
01:56:29,424 --> 01:56:30,512
Ah, ahí están.
1633
01:56:32,441 --> 01:56:34,160
¿Qué te pasa, amigo?
1634
01:56:34,160 --> 01:56:36,634
¿Quieres un bocado de dientes rotos o qué?
1635
01:56:36,634 --> 01:56:40,154
- Saludos, chicos.
- Saludos, hombre. Qué bueno verte de nuevo.
1636
01:56:43,886 --> 01:56:47,238
Subtítulos de Red Bee Media Ltd
1637
01:56:47,338 --> 01:56:57,338
Descargar subtítulos de películas o
Cárgalo directamente desde la URL.
en TheSubtitles.net
126892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.