All language subtitles for When the Stars Gossip Episode 10 English Sub - KissAsian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:42.834 --> 00:00:47.964
WHEN THE STARS GOSSIP
00:01:32.300 --> 00:01:34.427
He risked his life by boarding the Maru,
00:01:34.511 --> 00:01:37.722
a domestic spacecraft which hadn't
completed a reentry test, to rescue…
00:02:17.512 --> 00:02:18.638
Welcome back.
00:02:24.185 --> 00:02:25.311
I'm fine.
00:02:25.395 --> 00:02:26.521
Yeah, you are.
00:02:28.064 --> 00:02:30.191
First of all, welcome back.
00:02:30.275 --> 00:02:35.321
How did a commander and a tourist end up
stranded on the space station alone?
00:02:35.405 --> 00:02:38.241
The storage module
in the observation area was
00:02:38.324 --> 00:02:39.909
severely damaged by space debris,
00:02:39.993 --> 00:02:42.328
which caused the hatches
on both sides to seal shut.
00:02:42.412 --> 00:02:44.664
The tourist was trapped inside
00:02:44.747 --> 00:02:47.041
and couldn't reach the main module.
00:02:47.125 --> 00:02:48.751
Even if it was to save a colleague,
00:02:48.835 --> 00:02:50.712
you risked your life boarding a spacecraft
00:02:50.795 --> 00:02:53.798
that hadn't completed a reentry test.
That couldn't have been easy.
00:02:54.716 --> 00:02:57.051
I didn't just go up there
to save the tourist,
00:02:57.635 --> 00:03:00.597
but to save the woman I love
with all my heart.
00:03:00.680 --> 00:03:02.932
I didn't even have time to be scared.
00:03:03.516 --> 00:03:05.435
So you two are in a relationship?
00:03:05.518 --> 00:03:06.477
Are you a couple?
00:03:10.607 --> 00:03:12.901
There's no one in the world I love more.
00:03:17.113 --> 00:03:20.199
We actually have
another well-known couple here.
00:03:21.576 --> 00:03:24.037
CEO Choi Go-eun of MZ Electronics,
you're here for
00:03:24.120 --> 00:03:25.830
your fiancé, Mr. Gong Ryong.
00:03:25.914 --> 00:03:28.041
You must've been very worried about him.
00:03:28.124 --> 00:03:30.293
You recently announced your engagement.
00:03:30.376 --> 00:03:32.587
When is the wedding going to be?
00:03:44.015 --> 00:03:46.392
I'd marry him right now if I could.
00:03:50.313 --> 00:03:51.731
A question for the commander.
00:03:51.814 --> 00:03:55.610
I heard the solar array was damaged
when the space debris hit.
00:03:55.693 --> 00:03:59.322
How did you two manage to withstand
the cold of space until the very end?
00:04:00.823 --> 00:04:01.783
Well…
00:04:14.712 --> 00:04:15.546
If…
00:04:19.008 --> 00:04:22.178
If we make it back alive…
00:04:23.054 --> 00:04:25.265
Will you stop saying "if"?
00:04:27.767 --> 00:04:31.271
Each of these portable oxygen tanks
lasts about 15 minutes.
00:04:31.980 --> 00:04:35.108
It's too soon to be saying "if."
00:04:48.329 --> 00:04:49.414
If…
00:04:50.081 --> 00:04:51.666
I told you not to say that.
00:04:53.126 --> 00:04:55.128
If we make it back alive…
00:04:58.506 --> 00:05:00.550
I'm going to kiss you every 15 minutes.
00:05:09.267 --> 00:05:11.227
If we make it back alive…
00:05:14.564 --> 00:05:16.316
we'll have bowls of steaming noodles…
00:05:19.152 --> 00:05:21.946
at those tables
outside convenience stores…
00:05:25.908 --> 00:05:27.410
together.
00:05:31.289 --> 00:05:34.876
And we'll blow
on the hot noodles as we eat.
00:05:38.004 --> 00:05:39.589
I want to do that every day.
00:05:39.672 --> 00:05:42.508
Okay, sounds nice.
00:05:46.220 --> 00:05:47.889
I want to grow old with you…
00:05:53.686 --> 00:05:56.272
until I'm frail and weak
00:05:58.024 --> 00:06:00.359
and die by your side when I'm 100.
00:06:03.988 --> 00:06:04.989
Okay.
00:06:09.035 --> 00:06:10.328
I want…
00:06:13.331 --> 00:06:14.624
to take you out on dates
00:06:15.500 --> 00:06:16.501
on Earth.
00:06:20.088 --> 00:06:22.173
I'll give my all to be with you…
00:06:27.428 --> 00:06:29.347
to love you…
00:06:35.978 --> 00:06:37.063
and…
00:06:39.273 --> 00:06:40.399
to live fully.
00:06:46.280 --> 00:06:47.281
Eve.
00:06:49.450 --> 00:06:50.451
Here.
00:07:18.646 --> 00:07:21.023
- Well--
- The protocol in situations like that
00:07:21.107 --> 00:07:23.651
is to strip down
and hold each other close,
00:07:23.734 --> 00:07:26.028
no matter who you're with.
00:07:26.112 --> 00:07:27.822
That's how you keep each other warm.
00:07:27.905 --> 00:07:31.242
In those moments,
you're not a man and a woman.
00:07:32.201 --> 00:07:35.037
You're just colleagues
fighting for survival together.
00:07:37.081 --> 00:07:39.625
All members of Expedition 3,
Commander Eve,
00:07:39.709 --> 00:07:43.421
Kang Kang-su, Lee Seung-jun,
Mina Lee, Santi, and the tourist,
00:07:43.504 --> 00:07:45.423
have returned to Earth safely.
00:07:45.506 --> 00:07:47.216
They'll return to the space station
00:07:47.300 --> 00:07:49.635
as soon as they recover
and the repairs are made.
00:07:49.719 --> 00:07:52.221
All right, we'll head to Seoul now.
00:07:52.305 --> 00:07:55.558
Commander, any words for your boyfriend
who risked his life for you?
00:07:55.641 --> 00:07:58.311
- Please say a few words.
- Any plans for a press conference?
00:08:38.226 --> 00:08:40.520
What happened to your arm?
You're so clumsy.
00:09:01.165 --> 00:09:03.417
That hits the spot.
00:09:06.212 --> 00:09:07.463
I thought you quit smoking.
00:09:14.929 --> 00:09:16.639
You look scared.
00:09:21.561 --> 00:09:22.728
Are you feeling anxious?
00:09:35.283 --> 00:09:37.535
You're probably right
about what you're thinking.
00:09:57.263 --> 00:09:58.306
Commander!
00:09:58.389 --> 00:10:01.559
Don't get up. I told you
to stay as still as possible for a while.
00:10:03.436 --> 00:10:04.520
Feel like throwing up?
00:10:05.229 --> 00:10:07.189
I don't have anything left to throw up.
00:10:08.232 --> 00:10:10.443
- Do you think you can take this off?
- Yeah.
00:10:11.611 --> 00:10:13.321
- I can't breathe.
- I got it.
00:10:27.418 --> 00:10:28.836
Remove your suit and lie down.
00:10:28.919 --> 00:10:31.589
Balancing will be hard
with your vestibular system messed up.
00:10:33.090 --> 00:10:34.675
This blue compression suit
00:10:34.759 --> 00:10:37.637
might feel a bit tight,
but you have to keep it on.
00:10:42.892 --> 00:10:44.310
Can you lift your bottom?
00:10:47.063 --> 00:10:48.606
All right, here we go.
00:10:48.689 --> 00:10:50.650
One, two, three.
00:10:50.733 --> 00:10:51.776
There you go.
00:10:53.944 --> 00:10:55.029
Good job.
00:10:59.992 --> 00:11:02.828
Dong-a, go get some rest in your room.
We can take it from here.
00:11:02.912 --> 00:11:05.539
It was just a one-day trip for me.
I'm totally fine.
00:11:06.207 --> 00:11:07.667
By the way, where's Dr. Kang?
00:11:08.459 --> 00:11:10.252
Where did he slip off to this time?
00:11:10.336 --> 00:11:12.254
Can I lie down now?
00:11:12.338 --> 00:11:14.423
The floor is spinning.
00:11:14.507 --> 00:11:16.175
Take off all his clothes minus the suit.
00:11:16.258 --> 00:11:17.218
- Okay?
- You got it.
00:11:17.301 --> 00:11:19.553
What? No, wait.
00:11:19.637 --> 00:11:20.846
It's fine.
00:11:23.891 --> 00:11:25.226
My stomach hurts.
00:11:25.309 --> 00:11:28.187
Listen, can I use the bathroom?
00:11:28.270 --> 00:11:30.815
You might get dizzy and fall
if you try to move.
00:11:30.898 --> 00:11:32.566
You should go help him.
00:11:32.650 --> 00:11:34.819
No, I can go by myself.
00:11:36.654 --> 00:11:38.739
After your miraculous return to Earth,
00:11:38.823 --> 00:11:42.034
you want to crack your head open
and die in the bathroom?
00:11:42.118 --> 00:11:43.285
No way.
00:11:43.369 --> 00:11:44.328
Let's go.
00:11:44.412 --> 00:11:45.996
No, I don't…
00:11:46.080 --> 00:11:48.290
- It's no trouble.
- I don't need your help.
00:11:50.459 --> 00:11:51.669
You really don't have to.
00:11:58.217 --> 00:11:59.510
Let me help you.
00:12:00.219 --> 00:12:03.264
No, I can handle this.
00:12:03.347 --> 00:12:04.640
You can't do this alone.
00:12:04.723 --> 00:12:08.936
Your body can't even tell whether you're
in gravity or zero gravity right now.
00:12:12.440 --> 00:12:15.734
Why are you being so nice to me?
00:12:19.572 --> 00:12:21.824
Is there a reason I shouldn't be?
00:12:22.741 --> 00:12:24.535
Don't be so nice to me.
00:12:39.675 --> 00:12:40.509
What?
00:12:40.593 --> 00:12:43.721
From the moment
you open the door and go back out there,
00:12:44.346 --> 00:12:45.931
stay the hell away from Eve.
00:12:52.188 --> 00:12:53.856
You almost got her killed.
00:12:54.732 --> 00:12:56.942
What were you doing
in the observation module that
00:12:57.026 --> 00:12:59.028
kept you from getting
to the main module in time?
00:13:01.739 --> 00:13:04.200
Like I said, you almost got Eve killed.
00:13:04.283 --> 00:13:06.577
Your dramatic space trip is over now,
00:13:06.660 --> 00:13:08.537
so stay away from her.
00:13:08.621 --> 00:13:09.914
Don't get it confused.
00:13:10.956 --> 00:13:13.918
You're with Choi Go-eun.
00:13:14.752 --> 00:13:16.212
And Eve is with me.
00:13:25.930 --> 00:13:28.098
I can pull down my own pants.
00:13:31.268 --> 00:13:34.063
I'll be sitting down, not standing up.
00:13:34.146 --> 00:13:35.606
I can handle it, all right?
00:13:39.610 --> 00:13:40.528
Get out.
00:14:21.026 --> 00:14:22.528
Where's my son-in-law?
00:14:23.279 --> 00:14:26.156
Isn't this his room?
00:14:26.240 --> 00:14:27.783
Is he being seen by a doctor?
00:14:27.867 --> 00:14:30.661
Family visits are not allowed right now.
Please leave.
00:14:50.890 --> 00:14:52.266
Are you okay, Ryong?
00:14:53.934 --> 00:14:55.978
Geez, what did I tell you?
00:14:56.729 --> 00:14:57.563
Come on.
00:14:59.398 --> 00:15:00.733
Lay him down on the bed.
00:15:00.816 --> 00:15:02.568
- And take off his clothes.
- Got it.
00:15:02.651 --> 00:15:04.778
No, hold on a second! I'm going to puke!
00:15:04.862 --> 00:15:05.696
I can't lie down.
00:15:06.447 --> 00:15:07.656
I thought you were done.
00:15:07.740 --> 00:15:09.283
Your stomach should be empty.
00:15:10.701 --> 00:15:12.661
Chairman Choi!
00:15:12.745 --> 00:15:13.579
Yes.
00:15:13.662 --> 00:15:15.164
You did good.
00:15:15.247 --> 00:15:16.540
You did great, Ryong.
00:15:17.124 --> 00:15:18.208
I know.
00:15:19.209 --> 00:15:21.587
I told you not to bend over!
00:15:21.670 --> 00:15:22.755
You can marry Go-eun.
00:15:23.839 --> 00:15:25.507
He's throwing up again.
00:15:27.718 --> 00:15:29.762
He's going to get dehydrated.
For God's sake.
00:15:37.478 --> 00:15:38.938
I'll go get him an IV.
00:15:41.190 --> 00:15:42.733
Sir, please take this.
00:15:44.068 --> 00:15:45.861
What? Me?
00:15:46.654 --> 00:15:49.865
I can't ask them
to wash this for me, can I?
00:15:53.494 --> 00:15:55.037
Come on, take it.
00:15:55.120 --> 00:15:57.998
Don't just throw it away.
Make sure you wash it, okay?
00:15:58.082 --> 00:16:00.709
This sock has been to space, you know.
00:16:04.838 --> 00:16:06.840
Could you guys give me a hand?
00:16:08.717 --> 00:16:09.802
This is killing me.
00:16:28.487 --> 00:16:30.823
Sir, that's the portable freezer
we gave him!
00:16:30.906 --> 00:16:33.575
I was worried
he might've left it at the space station,
00:16:33.659 --> 00:16:36.245
but it's okay now. He did it.
00:16:36.328 --> 00:16:37.579
Congratulations, sir.
00:16:40.124 --> 00:16:41.667
Go-eun.
00:16:42.584 --> 00:16:43.669
Min-jeong.
00:16:46.880 --> 00:16:50.384
My baby. Thank goodness.
00:16:50.467 --> 00:16:53.178
- Come on, lift your arm.
- No, I can't.
00:16:53.262 --> 00:16:54.263
Not even a little?
00:16:54.763 --> 00:16:55.848
Go-eun.
00:16:59.560 --> 00:17:01.395
The morula is safe.
00:17:01.478 --> 00:17:03.856
It passed through the atmosphere
without any issues.
00:17:03.939 --> 00:17:05.733
- Really?
- Are you serious?
00:17:07.901 --> 00:17:08.986
Thank God.
00:17:11.488 --> 00:17:12.614
- Yi-man.
- Yeah?
00:17:12.698 --> 00:17:14.908
- You know Dr. Na, right?
- Yeah.
00:17:14.992 --> 00:17:16.118
Is she doing all right?
00:17:16.201 --> 00:17:18.871
Oh, right. I'll go check on her.
I'll be right back.
00:17:18.954 --> 00:17:20.164
You…
00:17:20.873 --> 00:17:22.875
You did it!
00:17:22.958 --> 00:17:23.959
Wait.
00:17:25.377 --> 00:17:27.421
Hey, you… You stink of cigarettes.
00:17:29.298 --> 00:17:30.549
Have you been smoking?
00:17:33.719 --> 00:17:34.762
You're the best.
00:17:36.680 --> 00:17:38.474
What happened to your arm?
00:17:39.475 --> 00:17:42.061
You shouldn't be smoking when you're hurt.
00:17:54.865 --> 00:17:56.533
The commander doesn't smoke?
00:17:58.952 --> 00:18:00.454
You can't smoke up there.
00:18:05.876 --> 00:18:08.003
I saw you two
right before you were rescued.
00:18:12.216 --> 00:18:13.175
Did you kiss?
00:18:17.763 --> 00:18:19.056
Did you kiss her?
00:18:44.289 --> 00:18:45.624
Go-eun.
00:18:48.085 --> 00:18:49.920
Don't waste your time
on an opportunist like me.
00:18:52.798 --> 00:18:55.300
Your father
wouldn't let me work as an ob-gyn,
00:18:56.718 --> 00:18:58.178
so I wanted to get back at him
00:18:59.972 --> 00:19:01.473
and work my way up.
00:19:04.935 --> 00:19:06.186
Luckily,
00:19:08.522 --> 00:19:10.107
you fell for me.
00:19:12.734 --> 00:19:15.070
And I played along,
knowing that I was being a jerk.
00:19:17.114 --> 00:19:18.615
Being with you
00:19:19.908 --> 00:19:22.786
made me feel reassured, like I was rich.
00:19:26.165 --> 00:19:27.416
And I thought…
00:19:30.419 --> 00:19:32.171
I'd come to love you in time.
00:19:36.049 --> 00:19:38.093
But when you asked me to marry you,
00:19:41.096 --> 00:19:42.472
I just couldn't say yes.
00:19:44.725 --> 00:19:46.185
I felt like…
00:19:49.271 --> 00:19:50.981
I'd be a real jerk if I did that.
00:19:55.485 --> 00:19:56.695
You're lying.
00:19:58.697 --> 00:19:59.698
Go-eun.
00:20:03.911 --> 00:20:05.746
Sorry it took me so long to be honest.
00:20:12.586 --> 00:20:13.837
I'm sorry.
00:20:26.808 --> 00:20:28.644
Then be an opportunist till the end.
00:20:35.275 --> 00:20:36.610
If you do this now…
00:20:39.821 --> 00:20:41.114
what am I supposed to do?
00:20:43.909 --> 00:20:47.329
Tell me you're pushing me away because
you have feelings for someone else.
00:20:48.288 --> 00:20:49.498
I'd rather deal with that.
00:20:52.334 --> 00:20:54.628
At least then, I could fight for you.
00:20:56.922 --> 00:20:58.131
At least then…
00:21:00.342 --> 00:21:01.969
I wouldn't feel so pathetic.
00:21:29.663 --> 00:21:31.123
WELCOME BACK TO EARTH
00:22:45.530 --> 00:22:47.657
What are you doing out of bed again?
00:22:49.618 --> 00:22:51.369
You don't even need to take this test.
00:22:52.287 --> 00:22:53.580
I won't stay for long.
00:22:55.874 --> 00:22:58.376
You just won't listen.
00:22:58.460 --> 00:23:00.003
You never do.
00:23:02.089 --> 00:23:04.091
You should go get some rest, Dong-a.
00:23:04.174 --> 00:23:05.175
Don't bother.
00:23:05.258 --> 00:23:08.095
You think he'll listen to you
when he won't even listen to me?
00:23:20.273 --> 00:23:22.818
The IOU will send
an investigation team to the station soon.
00:23:22.901 --> 00:23:24.861
They will investigate the accident.
00:23:26.446 --> 00:23:29.533
What was the tourist doing
in the observation module anyway?
00:23:30.784 --> 00:23:34.162
He said he was trying to grab
the camera from there
00:23:34.246 --> 00:23:35.872
when he got stuck.
00:23:35.956 --> 00:23:38.041
You know how messy
the cables are over there.
00:23:38.667 --> 00:23:41.962
Why would he care about some stupid camera
in a life-or-death situation?
00:23:42.838 --> 00:23:45.507
Things were pretty chaotic.
I think he was a bit flustered.
00:23:46.550 --> 00:23:49.886
I'll need a more detailed report
on what happened when you two were alone.
00:23:49.970 --> 00:23:52.055
Was there any specific issue?
00:23:53.974 --> 00:23:55.183
Well…
00:23:58.436 --> 00:24:01.481
We only had 15-minute oxygen tanks.
00:24:01.565 --> 00:24:02.607
What?
00:24:03.441 --> 00:24:04.860
What about the one-hour tanks?
00:24:05.527 --> 00:24:06.736
There weren't any.
00:24:09.739 --> 00:24:10.574
What else?
00:24:11.741 --> 00:24:12.576
Sorry?
00:24:12.659 --> 00:24:14.161
Tell me more in detail.
00:24:21.459 --> 00:24:23.211
Well, is that all?
00:24:25.881 --> 00:24:26.923
Yeah.
00:24:28.425 --> 00:24:31.178
When I talk
to the investigation committee,
00:24:31.261 --> 00:24:33.388
I'll give them all the details I remember.
00:24:34.806 --> 00:24:36.641
Just 15-minute tanks?
00:24:36.725 --> 00:24:38.268
You had a close call.
00:24:38.977 --> 00:24:40.520
We only had nine 15-minute tanks.
00:24:55.952 --> 00:24:57.621
That feels good.
00:24:58.288 --> 00:24:59.539
Did you sleep well?
00:24:59.623 --> 00:25:00.457
Yeah.
00:25:00.540 --> 00:25:02.292
I slept like a rock.
00:25:03.168 --> 00:25:05.045
I feel so much better.
00:25:10.133 --> 00:25:11.801
I see you're doing much better.
00:25:13.220 --> 00:25:15.096
You want water? Let me get it for you.
00:25:17.265 --> 00:25:18.308
Let me try.
00:25:19.142 --> 00:25:20.185
Sure.
00:25:23.104 --> 00:25:25.315
Impressive…
00:25:42.999 --> 00:25:44.000
Bravo.
00:25:44.626 --> 00:25:46.169
I knew you'd recover quickly.
00:25:52.133 --> 00:25:53.385
Would you like more water?
00:25:54.469 --> 00:25:55.303
Damn, it's tight.
00:25:57.806 --> 00:25:59.599
Gong Ryong, you bastard.
00:26:00.725 --> 00:26:03.019
I won't let you get away with it.
00:26:22.956 --> 00:26:24.749
- Are you Mr. Gong Ryong?
- Yes.
00:26:26.001 --> 00:26:27.460
Sit up nice and easy.
00:26:29.087 --> 00:26:30.839
- Enjoy.
- Thanks.
00:26:36.094 --> 00:26:37.178
Excuse me.
00:26:37.262 --> 00:26:38.388
Yes?
00:26:38.471 --> 00:26:42.017
Eve Kim, the patient in Room 2.
Has she been eating well?
00:26:42.100 --> 00:26:43.143
Yes.
00:26:44.853 --> 00:26:46.730
HOSPITAL ROOM 2
EVE KIM
00:26:46.813 --> 00:26:48.481
Hi, I brought your meal.
00:26:49.816 --> 00:26:50.650
Thank you.
00:26:50.734 --> 00:26:52.235
- Enjoy.
- Thanks.
00:27:01.953 --> 00:27:04.205
ANY PLANS FOR AFTER YOU'RE DISCHARGED?
00:27:11.212 --> 00:27:12.547
GONG RYONG
HOSPITAL ROOM 1
00:27:13.298 --> 00:27:14.549
Any plans for after you're discharged?
00:27:30.648 --> 00:27:32.567
You never loved me?
00:27:32.650 --> 00:27:34.569
Me? How's that even possible?
00:27:36.446 --> 00:27:39.949
Are you trying to get revenge for my dad
betraying you and giving Kang-su your job?
00:27:40.033 --> 00:27:43.119
If you want revenge, go after my dad.
Why are you taking it out on me?
00:27:44.079 --> 00:27:48.124
I get it. You're saying you were
miserably lonely and sad in space.
00:27:48.625 --> 00:27:51.086
Fine, I'll put up with
your whining this time.
00:27:51.169 --> 00:27:53.630
I left you alone
when you were feeling humiliated,
00:27:53.713 --> 00:27:55.507
so now you're like, "Screw them all."
00:27:58.676 --> 00:28:02.722
You want to pull this off
and rub it in their faces, right? Fine.
00:28:03.390 --> 00:28:04.933
You're sick of my family?
00:28:05.016 --> 00:28:05.975
Fine.
00:28:07.560 --> 00:28:09.354
They won't be my family anymore.
00:28:15.610 --> 00:28:18.696
Do you seriously expect me
to believe what you said?
00:28:32.210 --> 00:28:35.672
HOSPITAL ROOM 2
EVE KIM
00:28:49.602 --> 00:28:50.603
Come in.
00:28:56.109 --> 00:28:57.485
Time for your oxygen therapy.
00:28:57.569 --> 00:28:58.778
All right.
00:28:58.862 --> 00:29:00.655
How's the hospital food? Good enough?
00:29:00.739 --> 00:29:04.325
Yeah. After all the dry,
powdery stuff I had to eat,
00:29:04.409 --> 00:29:05.410
it tastes amazing.
00:29:06.202 --> 00:29:07.078
Great.
00:29:07.162 --> 00:29:09.622
I almost forgot. Ryong wanted me
00:29:10.582 --> 00:29:12.292
to give this to you.
00:29:12.876 --> 00:29:14.669
This is for me?
00:29:16.129 --> 00:29:18.840
He said it's a gift
and I shouldn't give it to anyone else.
00:29:18.923 --> 00:29:20.467
- Weird guy, right?
- Right.
00:29:23.511 --> 00:29:25.555
- Shall we?
- Sure.
00:29:26.806 --> 00:29:28.850
The bed is so comfy, by the way.
00:29:32.228 --> 00:29:34.522
For the oxygen therapy, let's pair them up
00:29:34.606 --> 00:29:38.026
- based on their oxygen saturation levels.
- Okay.
00:29:38.109 --> 00:29:41.196
Did you have your heart checked?
Is everything okay?
00:29:41.279 --> 00:29:42.489
Yeah, they said it's fine.
00:29:44.908 --> 00:29:46.951
You look even prettier than
you did in space.
00:29:47.619 --> 00:29:48.953
Me?
00:29:49.496 --> 00:29:51.915
You're just experiencing
a grayout, Dr. Lee.
00:29:51.998 --> 00:29:55.001
The gravitational acceleration
during reentry damaged your vision.
00:29:55.084 --> 00:29:57.086
It'll clear up
once you adjust to the gravity.
00:29:57.170 --> 00:29:58.755
Dona.
00:29:58.838 --> 00:29:59.839
No, that's not it.
00:29:59.923 --> 00:30:02.342
Eve and Gong Ryong were hypoxic
when they were rescued.
00:30:02.425 --> 00:30:04.010
- Let's pair those two.
- Okay, sure.
00:30:14.270 --> 00:30:15.188
Dong-a.
00:30:24.155 --> 00:30:25.406
Have you finished eating?
00:30:25.907 --> 00:30:27.075
Yeah, what about you?
00:30:27.158 --> 00:30:28.076
Yeah, me too.
00:30:29.077 --> 00:30:30.453
No, it's okay. Leave it.
00:30:30.537 --> 00:30:32.497
I know the smell bugs you.
I'll take it out.
00:30:32.580 --> 00:30:33.581
You don't have to.
00:30:59.190 --> 00:31:02.026
That couldn't have been easy.
00:31:02.110 --> 00:31:03.152
Right.
00:31:03.695 --> 00:31:06.197
I didn't just go up there
to save the tourist,
00:31:06.281 --> 00:31:08.700
but to save the woman I love
with all my heart.
00:31:09.409 --> 00:31:11.119
So you two are in a relationship?
00:31:11.202 --> 00:31:12.328
Are you a couple?
00:31:12.954 --> 00:31:14.539
There's no one in the world I love…
00:31:23.339 --> 00:31:24.799
I put you on the spot, didn't I?
00:31:29.679 --> 00:31:30.513
I'm sorry.
00:31:37.478 --> 00:31:38.563
What are you doing?
00:31:40.148 --> 00:31:41.190
It's Chief Kang.
00:31:44.319 --> 00:31:45.153
I slept with her.
00:31:46.654 --> 00:31:48.197
While you were away…
00:31:50.199 --> 00:31:52.285
I must've been completely out of my mind.
00:31:53.620 --> 00:31:54.996
There's no excuse for it.
00:31:56.581 --> 00:31:57.665
I'm sorry.
00:31:59.125 --> 00:32:01.961
When all I could think about
was saving you, I was shameless.
00:32:03.880 --> 00:32:05.214
I acted like a nutjob
00:32:06.591 --> 00:32:08.009
and had the courage to say,
00:32:09.260 --> 00:32:12.180
"I'll go crazy if I don't save her."
00:32:13.014 --> 00:32:14.515
"We'll live or die as one."
00:32:21.314 --> 00:32:23.524
But now, I can't even look you in the eye.
00:32:24.651 --> 00:32:27.362
Being here alone with you, I'm shaking,
00:32:28.613 --> 00:32:30.573
and I can't breathe.
00:32:35.119 --> 00:32:36.913
I don't know what I was thinking.
00:32:40.708 --> 00:32:42.210
Get up.
00:32:42.835 --> 00:32:43.962
Please forgive me.
00:32:46.923 --> 00:32:48.466
Get up, Dong-a.
00:32:50.134 --> 00:32:51.636
You know how simple-minded I am.
00:32:53.763 --> 00:32:56.349
I don't like complicated stuff.
I can't understand it.
00:32:57.642 --> 00:32:58.810
Please cut me some slack.
00:33:00.311 --> 00:33:02.021
I'll wait until you can forgive me.
00:33:27.463 --> 00:33:28.756
Are you still working?
00:33:28.840 --> 00:33:30.133
CLOSED FOR DINNER
00:33:30.216 --> 00:33:32.301
Sorry? Oh, yeah.
00:33:33.302 --> 00:33:36.180
Ryong is still undergoing tests,
so you should visit him tomorrow.
00:33:36.264 --> 00:33:38.016
I'll go with you ladies.
00:33:38.099 --> 00:33:41.477
That's so kind of you to think of us.
Thank you, Ms. Choi.
00:33:42.311 --> 00:33:44.147
Ms. Choi, how's the burn on your arm?
00:33:44.230 --> 00:33:46.190
I hope it won't leave a scar.
00:33:47.025 --> 00:33:49.027
Please don't call me Ms. Choi.
00:33:49.110 --> 00:33:51.320
Who addresses
their daughter-in-law like that?
00:33:51.404 --> 00:33:54.407
What should we call you then?
We're just so grateful.
00:33:56.034 --> 00:33:57.201
Just call me Go-eun.
00:33:57.952 --> 00:33:59.078
- What?
- What?
00:34:00.538 --> 00:34:03.624
By the way,
why is he still getting tests taken?
00:34:03.708 --> 00:34:07.170
He must be in terrible shape
if he has to take so many.
00:34:07.253 --> 00:34:09.464
It's not just Ryong.
00:34:09.547 --> 00:34:13.176
They're standard tests
for all astronauts, so don't worry.
00:34:13.926 --> 00:34:16.512
They say it takes about 3 to 4 days
to readjust to gravity.
00:34:16.596 --> 00:34:19.098
- I see.
- It takes that long?
00:34:19.682 --> 00:34:21.684
We're taking up too much of her time.
00:34:21.768 --> 00:34:23.644
Right, we'll let you go now.
00:34:23.728 --> 00:34:25.271
See you soon, Ms. Choi.
00:34:25.354 --> 00:34:26.397
All right.
00:34:40.870 --> 00:34:43.039
Let's just stay and work then.
00:34:43.122 --> 00:34:45.541
- Should we?
- Yeah.
00:34:48.252 --> 00:34:51.714
Wait, but I want to meet that woman too.
00:34:51.798 --> 00:34:53.257
We should thank her.
00:34:53.341 --> 00:34:54.967
Who? The commander?
00:34:55.051 --> 00:34:56.928
Why would you want to meet her?
00:35:08.731 --> 00:35:10.024
Any discomfort?
00:35:11.192 --> 00:35:12.151
Are you good?
00:35:12.235 --> 00:35:13.152
Yes.
00:35:13.653 --> 00:35:15.863
Okay, then. Don't talk.
It'll reduce the effect.
00:35:15.947 --> 00:35:17.073
- Okay.
- All right.
00:35:23.538 --> 00:35:25.456
Will the results
for Santi's sperm test be out soon?
00:35:25.540 --> 00:35:26.541
Yes.
00:35:28.042 --> 00:35:29.335
Let's get started.
00:35:48.229 --> 00:35:50.314
This place reminds me
of the space station.
00:35:51.065 --> 00:35:53.025
This will last longer than
15 minutes, right?
00:35:58.406 --> 00:36:01.117
Do you remember
when we argued over the nine oxygen tanks?
00:36:03.995 --> 00:36:07.165
We both insisted
the other should take the last one.
00:36:09.667 --> 00:36:13.087
I guess we were terrified of being the one
to watch the other die first.
00:36:16.841 --> 00:36:18.634
We're selfish people.
00:36:36.068 --> 00:36:37.111
What a waste of oxygen.
00:36:37.195 --> 00:36:39.614
You're breathing it to stay alive
after what you did?
00:36:39.697 --> 00:36:42.283
- Dr. Kang.
- Who the hell are you to make Go-eun cry?
00:36:42.366 --> 00:36:45.161
How dare you crush her pride
and hurt her like that?
00:36:45.661 --> 00:36:47.079
All she ever did…
00:36:48.414 --> 00:36:49.999
All she ever did was like you!
00:36:53.461 --> 00:36:55.338
You think only your feelings matter?
00:36:55.421 --> 00:36:56.672
What about hers?
00:36:57.673 --> 00:36:58.841
What about her feelings?
00:37:02.595 --> 00:37:04.055
You have no problem
00:37:04.138 --> 00:37:06.140
breaking her heart
and tearing it into shreds?
00:37:07.266 --> 00:37:09.518
I hope you suffocate and die.
00:37:09.602 --> 00:37:10.937
You arrogant dirtbag!
00:37:15.942 --> 00:37:17.068
You heartless bastard!
00:37:22.657 --> 00:37:25.076
I'm not telling you
to make things right with Go-eun.
00:37:25.993 --> 00:37:27.495
So don't try to make amends.
00:37:28.120 --> 00:37:29.121
Don't even apologize.
00:37:30.164 --> 00:37:32.541
If you do that
just to make yourself feel better,
00:37:33.960 --> 00:37:35.419
I'll kill you for real.
00:37:35.503 --> 00:37:37.088
What's going on here?
00:37:38.547 --> 00:37:39.382
Ryong!
00:37:39.465 --> 00:37:41.259
What the hell?
00:37:41.342 --> 00:37:43.344
- Aren't you a space scientist?
- If you…
00:37:43.427 --> 00:37:45.638
- Let go! Hey!
- If you hurt Go-eun again…
00:37:45.721 --> 00:37:49.058
Let go. Let go of him!
00:37:49.141 --> 00:37:50.476
I swear I'll make you pay!
00:37:50.559 --> 00:37:54.772
Why are you fighting like
a couple of thugs in the hospital?
00:37:54.855 --> 00:37:55.940
Are you insane?
00:37:56.565 --> 00:37:57.400
Are you all right?
00:38:01.028 --> 00:38:02.655
What the hell happened here?
00:38:05.950 --> 00:38:07.493
He really laid into you.
00:38:09.203 --> 00:38:11.080
Why didn't you stop them?
00:38:14.709 --> 00:38:16.168
It looked like he deserved it.
00:38:17.128 --> 00:38:19.338
Come on, you're not helping.
00:38:19.422 --> 00:38:20.548
She's right.
00:38:20.631 --> 00:38:24.427
I… I deserved it.
00:38:24.510 --> 00:38:26.637
I can't believe you people!
00:38:27.138 --> 00:38:29.307
You fought so hard to survive in space,
00:38:29.390 --> 00:38:31.809
so why are you acting like
you want to die now?
00:38:34.687 --> 00:38:36.939
I'll get the first aid kit.
Stay right here.
00:38:38.024 --> 00:38:39.442
We'll finish therapy later.
00:38:56.959 --> 00:38:59.211
Man, that's rough.
00:39:00.880 --> 00:39:02.506
Look at us. This is just great.
00:39:03.466 --> 00:39:04.550
I know.
00:39:23.778 --> 00:39:26.447
KOREA SPACE AGENCY
00:39:28.157 --> 00:39:30.117
The Korean astronauts are amazing.
00:39:30.201 --> 00:39:31.994
Yeah, I agree.
00:39:32.078 --> 00:39:34.747
A spacecraft
will head to the ILS as planned.
00:39:34.830 --> 00:39:37.458
The mission has changed
to investigate the incident.
00:39:37.541 --> 00:39:40.252
Since restoring power
is the highest priority,
00:39:40.336 --> 00:39:43.631
we'll look over the solar panel,
the energy conversion device,
00:39:43.714 --> 00:39:46.467
and the perforation of the storage module.
00:39:47.051 --> 00:39:48.094
By the way,
00:39:48.594 --> 00:39:51.597
how did the tourist get left behind
in the observation module?
00:39:51.680 --> 00:39:56.060
He said that he was isolated
while trying to get his baggage.
00:39:56.727 --> 00:39:59.146
Was he not briefed
on the severity of the situation?
00:39:59.939 --> 00:40:03.150
I guess he was just
00:40:03.234 --> 00:40:04.902
bemused or something.
00:40:06.946 --> 00:40:08.989
Please try to find the tablet
and the cell phone
00:40:09.073 --> 00:40:10.783
that the team left behind.
00:40:11.283 --> 00:40:13.994
Is there anything else
we can do to support you?
00:40:43.983 --> 00:40:45.985
THE TRUTH IS, I CAME HERE
TO CREATE EMBRYOS…
00:41:24.064 --> 00:41:25.357
Here's your meal.
00:41:25.441 --> 00:41:26.609
You're doing much better.
00:41:30.696 --> 00:41:32.114
Could I ask you something?
00:41:32.698 --> 00:41:34.950
What's that place
with all the tables down there?
00:41:37.703 --> 00:41:39.538
Oh, it's a convenience store.
00:41:39.622 --> 00:41:40.998
It's a convenience store?
00:41:41.874 --> 00:41:42.708
Thank you.
00:41:42.791 --> 00:41:44.919
Sure, hope you enjoy!
00:41:45.002 --> 00:41:46.045
Will do.
00:41:50.925 --> 00:41:53.052
How about I find us a good place to eat?
00:41:54.303 --> 00:41:55.679
Code blue, code blue.
00:41:55.763 --> 00:41:59.517
Paging Dr. Lee from Cardiothoracic Surgery
to the Gravity Adjustment Ward.
00:42:00.309 --> 00:42:01.685
Code blue, code blue.
00:42:01.769 --> 00:42:05.356
Paging Dr. Lee from Cardiothoracic Surgery
to the Gravity Adjustment Ward.
00:42:06.524 --> 00:42:08.150
Code blue, code blue.
00:42:08.234 --> 00:42:09.443
- Eve?
- Paging Dr. Lee.
00:42:09.527 --> 00:42:11.904
- Report to the Gravity Adjustment Ward.
- Ryong?
00:42:18.160 --> 00:42:19.245
Are you all right?
00:42:20.037 --> 00:42:21.539
- Monitor, please.
- I'm on it.
00:42:30.673 --> 00:42:31.715
Dona, are you okay?
00:42:31.799 --> 00:42:32.633
Yeah.
00:42:46.230 --> 00:42:47.398
Si-won, let's go.
00:42:52.069 --> 00:42:54.697
Dong-a has no idea
it's his birthday today, does he?
00:42:54.780 --> 00:42:56.532
I think everyone else forgot as well.
00:42:56.615 --> 00:42:57.741
Even the commander?
00:42:58.325 --> 00:42:59.285
Even her.
00:42:59.368 --> 00:43:01.412
She's been caught up
in gravity readjustment.
00:43:10.337 --> 00:43:12.798
I found it in his sock.
00:43:12.881 --> 00:43:14.258
That dude is so…
00:43:20.264 --> 00:43:21.724
Mina, are you feeling okay?
00:43:24.893 --> 00:43:27.021
Wait, what are you all doing here?
00:43:27.646 --> 00:43:28.480
Nothing.
00:43:28.564 --> 00:43:29.815
What brings you here?
00:43:29.898 --> 00:43:34.528
Oh, it's Dong-a's birthday today.
We planned a little surprise party.
00:43:34.612 --> 00:43:36.322
Should we light the candles here?
00:43:37.406 --> 00:43:38.449
Sure.
00:43:39.491 --> 00:43:42.578
By the way, where's Dr. Kang?
00:43:44.872 --> 00:43:47.249
He's probably in his room.
00:43:48.334 --> 00:43:50.878
Should we invite the tourist too
while we're at it?
00:43:50.961 --> 00:43:52.963
Sure, why not?
00:43:53.047 --> 00:43:54.089
- What's going on?
- Gosh.
00:43:54.173 --> 00:43:55.758
What are you all doing without me?
00:43:56.342 --> 00:43:59.261
Nothing.
We're here to celebrate Dong-a's birthday.
00:43:59.345 --> 00:44:00.971
We were just about to come get you.
00:44:01.513 --> 00:44:03.390
Chief Kang is coming too.
00:44:04.308 --> 00:44:07.227
By the way, where is Dong-a?
00:44:09.104 --> 00:44:14.234
Happy birthday to you
00:44:14.318 --> 00:44:19.573
Happy birthday to you
00:44:19.657 --> 00:44:20.491
Happy birthday…
00:44:20.574 --> 00:44:23.494
- You know what? Forget it.
- No, we're doing this together.
00:44:23.577 --> 00:44:24.703
All right, fine.
00:44:25.663 --> 00:44:29.208
Happy birthday to you
00:44:32.211 --> 00:44:34.672
- Olé!
- Happy birthday.
00:44:34.755 --> 00:44:35.964
Well, this is embarrassing.
00:44:36.048 --> 00:44:40.260
Chief, I appreciate it,
but could you guys leave now?
00:44:40.344 --> 00:44:42.513
- I knew he wouldn't be so happy.
- Ta-da!
00:44:43.430 --> 00:44:44.723
- Ta-da.
- What's that?
00:44:44.807 --> 00:44:45.808
Well,
00:44:45.891 --> 00:44:49.687
I thought the commander should see this.
00:44:49.770 --> 00:44:50.938
Si-won, why would you…
00:44:51.897 --> 00:44:52.856
What is it?
00:44:54.024 --> 00:44:56.610
We were supposed to do
the abort and reentry tests
00:44:56.693 --> 00:44:58.570
with that manikin,
but Dong-a took it down,
00:44:58.654 --> 00:45:00.531
insisting on taking its place.
00:45:01.907 --> 00:45:04.326
He was all,
"Eve will die waiting for a rescue ship."
00:45:04.410 --> 00:45:06.245
"I'll be the manikin."
00:45:06.328 --> 00:45:07.621
He wouldn't budge.
00:45:23.011 --> 00:45:24.930
Come on. Turn that off.
00:45:25.013 --> 00:45:27.015
- Not a chance.
- Why? What is it?
00:45:27.099 --> 00:45:28.475
- Hang on.
- Yeah, let's see it.
00:45:28.559 --> 00:45:31.437
- Yeah, you haven't seen anything yet.
- Wait, what's this video?
00:45:41.447 --> 00:45:42.448
Eve.
00:45:46.702 --> 00:45:47.703
I'm scared.
00:45:52.583 --> 00:45:53.584
I'm terrified.
00:46:00.757 --> 00:46:02.593
You must be so scared right now too.
00:46:11.101 --> 00:46:12.269
I'm coming for you.
00:46:16.273 --> 00:46:17.566
Just hold on a little longer…
00:46:20.736 --> 00:46:23.113
Don't give up, okay?
00:46:24.740 --> 00:46:27.117
I know I'm not the most reliable,
00:46:28.702 --> 00:46:30.370
but you still have to trust me
00:46:30.454 --> 00:46:32.331
if you're going to survive!
00:46:36.627 --> 00:46:37.836
I'm coming for you.
00:46:41.131 --> 00:46:43.967
I'll never let you die alone, okay?
00:46:45.802 --> 00:46:48.805
I won't let you die up there
so lonely like that
00:46:48.889 --> 00:46:50.474
with no one around.
00:46:52.017 --> 00:46:54.394
No matter how scared I am,
00:46:55.687 --> 00:46:57.397
I'm coming for you, Eve.
00:47:23.257 --> 00:47:25.342
Give me the remote.
Come on, turn it off now!
00:47:25.425 --> 00:47:28.136
- Come on.
- This is the highlight, okay? This is it.
00:47:28.220 --> 00:47:29.846
- Hang on.
- Why? I think it's cool.
00:47:30.722 --> 00:47:34.351
We have to go faster!
00:47:34.434 --> 00:47:37.813
Hey, listen. You've seen enough.
Thanks for coming.
00:47:37.896 --> 00:47:40.190
Come on, you should leave. Get out.
00:47:40.274 --> 00:47:41.692
Yeah, thanks. Just go.
00:47:43.110 --> 00:47:45.904
No, let's keep watching.
"I'm coming for you!"
00:48:00.961 --> 00:48:02.296
Dr. Gong.
00:48:02.379 --> 00:48:03.755
Dr. Na.
00:48:03.839 --> 00:48:04.881
Dr. Gong.
00:48:06.508 --> 00:48:08.885
Thank you so much
for everything you've done.
00:48:11.179 --> 00:48:12.264
I'm sorry.
00:48:12.347 --> 00:48:15.142
Don't be. Now it's time for you
to do your job as the mom.
00:48:16.935 --> 00:48:18.770
So, how are you doing?
00:48:18.854 --> 00:48:19.855
Me?
00:48:20.689 --> 00:48:22.399
I've got some tough competition.
00:48:22.482 --> 00:48:23.692
- Sorry?
- What?
00:48:29.323 --> 00:48:30.157
I have to admit.
00:48:32.075 --> 00:48:34.161
The guy is pretty great and impressive.
00:48:36.330 --> 00:48:37.497
No one in this world,
00:48:37.581 --> 00:48:42.044
on this entire planet,
is as great or impressive as you.
00:48:42.628 --> 00:48:44.171
There's no way. Who could compare?
00:48:45.881 --> 00:48:49.426
They say infertility
could lead to the end of life on Earth.
00:48:49.509 --> 00:48:52.179
You're the one who saved
our planet and everyone on it.
00:48:53.472 --> 00:48:55.515
Come on, you're exaggerating way too much.
00:49:00.771 --> 00:49:03.065
Do you really think I'm a decent guy?
00:49:05.442 --> 00:49:06.443
I think
00:49:07.778 --> 00:49:09.946
I'm nothing more than
a speck of cosmic dust.
00:49:11.406 --> 00:49:13.867
A selfish, petty, and jealous…
00:49:16.244 --> 00:49:17.454
speck of dust.
00:49:21.500 --> 00:49:23.085
I'm not part of the Choi family.
00:49:24.461 --> 00:49:26.046
I hope you find someone you love,
00:49:26.672 --> 00:49:28.757
who loves you back,
00:49:29.675 --> 00:49:33.053
and stay happy and healthy with them.
00:49:37.557 --> 00:49:38.767
Do I deserve that?
00:49:39.559 --> 00:49:40.477
Of course.
00:49:40.560 --> 00:49:41.853
Will it happen for me?
00:49:41.937 --> 00:49:43.021
Absolutely.
00:49:47.401 --> 00:49:49.069
I don't think it will.
00:49:53.782 --> 00:49:55.575
Any plans for after you're discharged?
00:49:59.621 --> 00:50:00.831
How about a movie?
00:50:05.293 --> 00:50:06.795
Do you want to go for a walk?
00:50:07.713 --> 00:50:09.506
How about I find us a good place to eat?
00:50:09.589 --> 00:50:11.133
Why don't we go get a haircut?
00:50:18.098 --> 00:50:18.974
BUY TICKETS HERE
00:50:30.944 --> 00:50:34.030
HOW ABOUT A MOVIE?
00:51:04.895 --> 00:51:11.902
DO YOU WANT TO GO FOR A WALK?
00:51:29.878 --> 00:51:30.837
RYONG, PARTY OF 2
00:51:30.921 --> 00:51:36.760
HOW ABOUT I FIND US A GOOD PLACE TO EAT?
00:51:46.269 --> 00:51:47.562
HAIR SALON
00:51:50.023 --> 00:51:54.694
WHY DON'T WE GO GET A HAIRCUT?
00:51:59.199 --> 00:52:02.869
Let's do all of these things
here on Earth.
00:52:14.840 --> 00:52:15.715
Come in.
00:52:30.605 --> 00:52:31.982
You didn't eat your dinner.
00:52:32.065 --> 00:52:33.275
Or take your meds.
00:52:38.822 --> 00:52:39.656
Ryong.
00:52:42.617 --> 00:52:43.577
Mr. Tourist.
00:52:44.119 --> 00:52:45.704
I'm not hungry.
00:52:48.623 --> 00:52:50.500
Do you want to go
to the convenience store?
00:53:13.231 --> 00:53:14.065
Are you cold?
00:53:15.108 --> 00:53:15.942
No.
00:53:19.362 --> 00:53:20.989
Let's go.
00:53:26.745 --> 00:53:27.787
Come on.
00:53:29.831 --> 00:53:31.124
Ten seconds left.
00:53:31.207 --> 00:53:32.751
- Hurry.
- This is hard.
00:53:38.673 --> 00:53:40.091
I can't believe we're doing this.
00:53:40.592 --> 00:53:41.968
I know, me neither.
00:53:48.099 --> 00:53:49.809
You added the entire seasoning packet?
00:53:49.893 --> 00:53:51.603
- Yeah.
- It's going to be too salty.
00:53:51.686 --> 00:53:52.854
It's supposed to be salty.
00:53:53.647 --> 00:53:55.106
You should add more water.
00:53:55.190 --> 00:53:58.860
Come on,
ramyeon should be salty.
That's what makes it tasty.
00:53:58.944 --> 00:54:00.278
I'm finally having some,
00:54:00.946 --> 00:54:02.489
so I'm eating it the way I like,
00:54:02.572 --> 00:54:04.074
the way I think tastes best.
00:54:07.410 --> 00:54:09.079
- Eve.
- Yeah?
00:54:09.162 --> 00:54:10.956
That'll spike your blood pressure.
00:54:11.665 --> 00:54:12.624
Good, mine's too low.
00:54:15.335 --> 00:54:16.795
Come on, add more water.
00:54:20.840 --> 00:54:23.343
All right, let's see how salty it is.
00:54:23.426 --> 00:54:24.761
All right.
00:54:27.180 --> 00:54:28.014
Let's eat!
00:54:44.155 --> 00:54:45.824
I feel alive.
00:54:45.907 --> 00:54:47.033
It's so satisfying.
00:54:51.621 --> 00:54:53.289
MU CUP NOODLES
SLURP, ALL DONE
00:54:55.625 --> 00:54:56.876
All done.
00:54:58.503 --> 00:54:59.462
Thanks.
00:55:00.672 --> 00:55:02.382
Hot food makes your nose run, huh?
00:55:11.349 --> 00:55:12.851
I'm so happy right now.
00:55:19.065 --> 00:55:19.899
Ryong.
00:55:21.026 --> 00:55:21.860
Yeah?
00:55:24.571 --> 00:55:26.322
Let's pretend like it never happened.
00:55:29.909 --> 00:55:30.744
What do you mean?
00:55:31.703 --> 00:55:32.704
The sex.
00:55:36.458 --> 00:55:38.209
I've snapped back to reality.
00:55:40.003 --> 00:55:43.173
Everything that happened in space
feels like a dream.
00:55:45.675 --> 00:55:48.595
I risked my life
walking out into space for some guy.
00:55:50.430 --> 00:55:51.931
I saved his life
00:55:52.015 --> 00:55:53.141
and kissed him.
00:55:53.683 --> 00:55:56.478
Even when you said you'd created
a human embryo, I wasn't mad.
00:55:57.979 --> 00:55:58.980
And when I thought…
00:56:01.316 --> 00:56:04.194
we were going to die,
I had sex with you in the freezing cold.
00:56:14.746 --> 00:56:16.331
I don't do that.
00:56:17.791 --> 00:56:19.834
To me, that's like a dream.
00:56:22.337 --> 00:56:23.463
A good dream.
00:56:28.134 --> 00:56:29.469
That's not who I am.
00:56:32.180 --> 00:56:33.556
I've woken up from the dream.
00:56:34.140 --> 00:56:35.558
You should too.
00:56:40.271 --> 00:56:42.273
That's not who you are?
00:56:43.691 --> 00:56:47.028
Dong-a risked his life to save us.
00:56:47.112 --> 00:56:50.907
That's not as easy as it sounds.
It's not something to take for granted.
00:56:50.990 --> 00:56:53.451
And you have a woman
who trusted and waited for you.
00:56:59.833 --> 00:57:01.960
Let's not hurt the people who love us
00:57:02.752 --> 00:57:05.547
just because of the ten short days
we spent in space.
00:57:09.050 --> 00:57:11.386
I'm going back to space in a month.
00:57:11.469 --> 00:57:15.431
Once I do,
I'll never think about you again.
00:57:18.351 --> 00:57:19.811
You keep denying yourself.
00:57:20.520 --> 00:57:22.021
You keep denying your feelings.
00:57:23.356 --> 00:57:25.733
Why do you do that?
00:57:26.234 --> 00:57:27.944
For what?
00:57:28.027 --> 00:57:29.362
For who?
00:57:32.991 --> 00:57:35.243
You asked about my plans
after I get discharged.
00:57:38.746 --> 00:57:41.082
I want to be done with you.
That's my plan.
00:59:07.001 --> 00:59:08.795
WHEN THE STARS GOSSIP
00:59:10.713 --> 00:59:11.589
It looks like
00:59:12.423 --> 00:59:13.967
the two of them had sex.
00:59:14.551 --> 00:59:16.302
So did you keep his legs still?
00:59:16.386 --> 00:59:18.805
He gave the ticket back
because you did it, right?
00:59:19.472 --> 00:59:22.475
Whether or not you and Ryong
end up together, it's all the same to me.
00:59:23.935 --> 00:59:26.271
I wanted to meet you.
I kept thinking about you.
00:59:27.188 --> 00:59:28.731
You're heading back to space soon.
00:59:28.815 --> 00:59:31.609
Why don't you reconsider?
Stay with me a bit longer.
00:59:31.693 --> 00:59:33.987
I'll need separate reports
from each of you.
00:59:34.070 --> 00:59:36.072
Make sure you leave that part out, okay?
00:59:37.323 --> 00:59:39.242
You're ashamed of what we did. Is that it?
00:59:43.496 --> 00:59:48.501
Subtitle translation by: Yoonjung Song
43935