Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
♪♪
2
00:00:12,110 --> 00:00:22,010
♪♪
3
00:00:22,080 --> 00:00:31,860
♪♪
4
00:00:35,000 --> 00:00:44,930
♪♪
5
00:00:45,010 --> 00:00:54,940
♪♪
6
00:00:55,020 --> 00:00:56,180
♪♪
7
00:00:59,590 --> 00:01:09,520
♪♪
8
00:01:09,600 --> 00:01:19,530
♪♪
9
00:01:22,950 --> 00:01:32,880
♪♪
10
00:01:32,960 --> 00:01:38,120
♪♪
11
00:01:41,530 --> 00:01:51,430
♪♪
12
00:01:51,510 --> 00:02:01,440
♪♪
13
00:02:01,520 --> 00:02:08,320
♪♪
14
00:02:10,430 --> 00:02:20,300
♪♪
15
00:02:20,370 --> 00:02:27,330
♪♪
16
00:02:34,020 --> 00:02:39,550
♪♪
17
00:02:41,920 --> 00:02:51,820
♪♪
18
00:02:51,900 --> 00:03:01,830
♪♪
19
00:03:01,910 --> 00:03:11,880
♪♪
20
00:03:11,950 --> 00:03:17,120
♪♪
21
00:03:22,360 --> 00:03:32,300
♪♪
22
00:03:32,370 --> 00:03:38,610
♪♪
23
00:03:39,950 --> 00:03:49,850
♪♪
24
00:03:49,930 --> 00:03:59,860
♪♪
25
00:03:59,940 --> 00:04:09,870
♪♪
26
00:04:09,950 --> 00:04:19,880
♪♪
27
00:04:19,960 --> 00:04:28,920
♪♪
28
00:04:29,000 --> 00:04:30,430
♪♪
29
00:04:32,200 --> 00:04:42,130
♪♪
30
00:04:42,210 --> 00:04:47,150
♪♪
31
00:04:50,550 --> 00:05:00,450
♪♪
32
00:05:00,530 --> 00:05:10,300
♪♪
33
00:05:10,370 --> 00:05:20,270
♪♪
34
00:05:20,350 --> 00:05:28,260
♪♪
35
00:05:31,990 --> 00:05:41,930
♪♪
36
00:05:42,000 --> 00:05:51,680
♪♪
37
00:05:51,750 --> 00:06:01,750
♪♪
38
00:06:02,020 --> 00:06:11,870
♪♪
39
00:06:11,930 --> 00:06:18,740
♪♪
40
00:06:21,480 --> 00:06:31,380
♪♪
41
00:06:31,450 --> 00:06:41,390
♪♪
42
00:06:47,540 --> 00:06:57,310
♪♪
43
00:06:57,380 --> 00:07:00,940
♪♪
44
00:07:01,020 --> 00:07:02,350
Come on.
45
00:07:06,190 --> 00:07:16,120
♪♪
46
00:07:16,200 --> 00:07:19,130
♪♪
47
00:07:21,270 --> 00:07:31,170
♪♪
48
00:07:31,250 --> 00:07:36,620
♪♪
49
00:07:38,220 --> 00:07:48,150
♪♪
50
00:07:48,230 --> 00:07:58,000
♪♪
51
00:07:58,070 --> 00:08:08,010
♪♪
52
00:08:08,080 --> 00:08:17,760
♪♪
53
00:08:17,830 --> 00:08:27,570
♪♪
54
00:08:27,640 --> 00:08:36,840
♪♪
55
00:08:38,750 --> 00:08:48,650
♪♪
56
00:08:48,720 --> 00:08:58,660
♪♪
57
00:08:58,730 --> 00:09:04,600
♪♪
58
00:09:08,810 --> 00:09:18,740
♪♪
59
00:09:18,820 --> 00:09:28,750
♪♪
60
00:09:28,830 --> 00:09:38,730
♪♪
61
00:09:38,810 --> 00:09:48,740
♪♪
62
00:09:48,820 --> 00:09:50,950
♪♪
63
00:09:58,430 --> 00:10:06,460
♪♪
64
00:10:09,040 --> 00:10:18,970
♪♪
65
00:10:19,050 --> 00:10:28,980
♪♪
66
00:10:29,060 --> 00:10:34,090
♪♪
67
00:10:34,160 --> 00:10:36,720
Come on, boy!
68
00:10:36,800 --> 00:10:46,730
♪♪
69
00:10:46,810 --> 00:10:56,740
♪♪
70
00:10:56,820 --> 00:11:03,490
♪♪
71
00:11:03,560 --> 00:11:05,930
Hershel: Mom! Mom!
72
00:11:05,990 --> 00:11:07,930
♪♪
73
00:11:08,000 --> 00:11:10,760
Cole has a surprise!
74
00:11:10,830 --> 00:11:13,360
Cole: Guess who
75
00:11:10,830 --> 00:11:13,360
this cat dragged in.
76
00:11:13,430 --> 00:11:14,990
♪♪
77
00:11:15,070 --> 00:11:18,900
- Agatha!
78
00:11:18,970 --> 00:11:20,770
Oh!
79
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
Can't get rid of us
80
00:11:20,840 --> 00:11:23,280
that easy, kid.
81
00:11:23,340 --> 00:11:25,250
Shoulders.
82
00:11:25,310 --> 00:11:26,750
♪♪
83
00:11:28,480 --> 00:11:30,880
I missed you, too, man.
84
00:11:30,950 --> 00:11:32,820
♪♪
85
00:11:32,890 --> 00:11:34,360
It's good to see you, Mags.
86
00:11:34,420 --> 00:11:37,420
Good to see you, too, Duncan.
87
00:11:37,490 --> 00:11:38,980
I thought
88
00:11:37,490 --> 00:11:38,980
you guys were dead.
89
00:11:39,060 --> 00:11:40,960
Frost: We thought
90
00:11:39,060 --> 00:11:40,960
the same about you.
91
00:11:41,030 --> 00:11:42,760
When we got to Meridian, we, uh...
92
00:11:42,830 --> 00:11:44,800
well, we figured
93
00:11:42,830 --> 00:11:44,800
if you were still alive,
94
00:11:44,870 --> 00:11:46,100
you'd be here.
95
00:11:46,170 --> 00:11:47,860
♪♪
96
00:11:47,940 --> 00:11:50,840
That him?
97
00:11:50,910 --> 00:11:52,200
Man: For my family, man!
98
00:11:50,910 --> 00:11:52,200
Man #2: Hey!
99
00:11:52,270 --> 00:11:53,970
Gabriel:
100
00:11:52,270 --> 00:11:53,970
Hey, break it up.
101
00:11:55,510 --> 00:11:56,980
Come on.
102
00:11:57,050 --> 00:11:59,010
Everyone calm down.
103
00:11:59,080 --> 00:12:01,480
There's enough food
104
00:11:59,080 --> 00:12:01,480
for everyone.
105
00:12:01,550 --> 00:12:02,950
One week.
106
00:12:03,020 --> 00:12:05,280
That's it?
107
00:12:03,020 --> 00:12:05,280
In that last run, just a week?
108
00:12:05,350 --> 00:12:06,840
We can make it work.
109
00:12:06,920 --> 00:12:08,220
Carol: How?
110
00:12:08,290 --> 00:12:10,120
We just took in
111
00:12:08,290 --> 00:12:10,120
two new communities.
112
00:12:10,190 --> 00:12:11,820
We have no crops,
113
00:12:10,190 --> 00:12:11,820
no back stock.
114
00:12:11,890 --> 00:12:13,230
We can get there.
115
00:12:13,290 --> 00:12:14,820
Got people
116
00:12:13,290 --> 00:12:14,820
out there right now,
117
00:12:14,900 --> 00:12:16,490
scavenging houses
118
00:12:14,900 --> 00:12:16,490
for materials.
119
00:12:16,560 --> 00:12:18,260
Gabriel: And they're
120
00:12:16,560 --> 00:12:18,260
slowing down.
121
00:12:18,330 --> 00:12:20,030
It's a little hard
122
00:12:18,330 --> 00:12:20,030
to put up a wall
123
00:12:20,100 --> 00:12:22,260
with broken tools
124
00:12:20,100 --> 00:12:22,260
and an empty stomach.
125
00:12:22,340 --> 00:12:24,470
Our people
126
00:12:22,340 --> 00:12:24,470
are good hungers.
127
00:12:24,540 --> 00:12:26,840
Frost and I
128
00:12:24,540 --> 00:12:26,840
could take a group out.
129
00:12:26,910 --> 00:12:28,600
Ground's all spent.
130
00:12:28,680 --> 00:12:32,270
The last big horde
131
00:12:28,680 --> 00:12:32,270
scared all the animals away.
132
00:12:32,350 --> 00:12:34,540
We can find
133
00:12:32,350 --> 00:12:34,540
new territory.
134
00:12:34,620 --> 00:12:36,480
We don't have time.
135
00:12:34,620 --> 00:12:36,480
We need food.
136
00:12:36,550 --> 00:12:38,450
Lots of it.
137
00:12:36,550 --> 00:12:38,450
Now.
138
00:12:45,590 --> 00:12:47,960
I know one more place.
139
00:12:49,000 --> 00:12:51,660
The place I lived before this.
140
00:12:51,730 --> 00:12:54,570
Where we lived.
141
00:12:55,940 --> 00:12:58,070
Meridian.
142
00:12:58,140 --> 00:13:02,340
It's got plenty of food,
143
00:12:58,140 --> 00:13:02,340
water, crops, and animals.
144
00:13:02,410 --> 00:13:04,780
Yeah, and now it's gone.
145
00:13:04,850 --> 00:13:06,250
♪♪
146
00:13:07,750 --> 00:13:10,310
So, what happened
147
00:13:07,750 --> 00:13:10,310
out there?
148
00:13:10,390 --> 00:13:16,880
♪♪
149
00:13:16,960 --> 00:13:19,590
We were on a mission.
150
00:13:19,660 --> 00:13:22,320
Leading walkers away.
151
00:13:22,400 --> 00:13:24,660
Duncan, Agatha, and Frost
152
00:13:24,730 --> 00:13:26,530
took the last shift
153
00:13:24,730 --> 00:13:26,530
at the front of the herd.
154
00:13:26,600 --> 00:13:27,800
Going miles out.
155
00:13:27,870 --> 00:13:30,530
I circled back
156
00:13:27,870 --> 00:13:30,530
with Elijah and Cole.
157
00:13:30,610 --> 00:13:32,900
♪♪
158
00:13:32,970 --> 00:13:35,770
On the way back home,
159
00:13:32,970 --> 00:13:35,770
things kept going sideways
160
00:13:35,840 --> 00:13:37,900
and we got stuck
161
00:13:35,840 --> 00:13:37,900
out on the road.
162
00:13:37,980 --> 00:13:40,780
Looking back now, I don't think
163
00:13:37,980 --> 00:13:40,780
that was an accident.
164
00:13:40,850 --> 00:13:43,750
♪♪
165
00:13:43,820 --> 00:13:46,480
All of a sudden, we heard
166
00:13:43,820 --> 00:13:46,480
these screams in the distance.
167
00:13:46,550 --> 00:13:47,950
♪♪
168
00:13:48,020 --> 00:13:51,150
We raced back home.
169
00:13:51,230 --> 00:13:53,630
But it was too late.
170
00:13:53,700 --> 00:13:55,130
♪♪
171
00:13:55,200 --> 00:13:57,670
Most of our people
172
00:13:55,200 --> 00:13:57,670
had been slaughtered.
173
00:13:57,730 --> 00:14:01,670
♪♪
174
00:14:01,740 --> 00:14:03,900
And the rest of us
175
00:14:01,740 --> 00:14:03,900
barely got away with our lives.
176
00:14:06,440 --> 00:14:09,040
♪♪
177
00:14:09,110 --> 00:14:11,770
The people
178
00:14:09,110 --> 00:14:11,770
that attacked us --
179
00:14:11,850 --> 00:14:15,280
we only knew
180
00:14:11,850 --> 00:14:15,280
two things about them.
181
00:14:15,350 --> 00:14:17,150
They come at night,
182
00:14:17,220 --> 00:14:20,350
and by the time you see them,
183
00:14:17,220 --> 00:14:20,350
you're already dead.
184
00:14:20,420 --> 00:14:23,190
♪♪
185
00:14:23,260 --> 00:14:25,230
That was before we caught one.
186
00:14:25,290 --> 00:14:27,090
Daryl was with me.
187
00:14:27,160 --> 00:14:29,360
He came after us alone.
188
00:14:29,430 --> 00:14:30,830
♪♪
189
00:14:30,900 --> 00:14:32,760
Why?
190
00:14:32,830 --> 00:14:35,240
Because there aren't
191
00:14:32,830 --> 00:14:35,240
that many of them.
192
00:14:35,300 --> 00:14:38,140
They're at Meridian now.
193
00:14:38,210 --> 00:14:40,270
There's plenty of food
194
00:14:38,210 --> 00:14:40,270
to feed Alexandria
195
00:14:40,340 --> 00:14:42,780
'til we get this place
196
00:14:40,340 --> 00:14:42,780
back up and running again.
197
00:14:42,840 --> 00:14:44,640
That's why they took it.
198
00:14:44,710 --> 00:14:46,870
We just need to take it back.
199
00:14:46,950 --> 00:14:49,880
♪♪
200
00:14:49,950 --> 00:14:53,150
So...you're leaving
201
00:14:49,950 --> 00:14:53,150
to fight ghosts.
202
00:14:53,220 --> 00:14:54,710
That's the plan?
203
00:14:54,790 --> 00:14:56,520
You have a better one?
204
00:14:56,590 --> 00:14:59,490
Shore up Alexandria,
205
00:14:56,590 --> 00:14:59,490
for starters.
206
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
The walls are not stable.
207
00:15:01,430 --> 00:15:03,190
Walkers will get inside.
208
00:15:03,260 --> 00:15:05,360
That's not if, it's when.
209
00:15:05,430 --> 00:15:06,990
Alexandria needs us.
210
00:15:07,070 --> 00:15:09,400
This is for Alexandria.
211
00:15:09,470 --> 00:15:11,630
My son is here.
212
00:15:11,710 --> 00:15:13,540
I have skin in the game, too.
213
00:15:13,610 --> 00:15:15,170
Rosita: Yeah, but if they slaughtered
214
00:15:13,610 --> 00:15:15,170
everyone once,
215
00:15:15,240 --> 00:15:17,010
what the hell makes
216
00:15:15,240 --> 00:15:17,010
this situation any different?
217
00:15:17,080 --> 00:15:19,010
Duncan, Agatha, and Frost
218
00:15:17,080 --> 00:15:19,010
are Meridian's best fighters,
219
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
and now I have them.
220
00:15:20,350 --> 00:15:21,980
And hopefully,
221
00:15:20,350 --> 00:15:21,980
some of you, too.
222
00:15:22,050 --> 00:15:25,180
Maggie, this sounds like
223
00:15:22,050 --> 00:15:25,180
a suicide mission.
224
00:15:25,250 --> 00:15:29,380
♪♪
225
00:15:29,460 --> 00:15:31,360
Well, if we don't have food,
226
00:15:31,430 --> 00:15:34,020
it's not gonna matter, anyway.
227
00:15:34,100 --> 00:15:35,460
I'll go.
228
00:15:35,530 --> 00:15:38,190
Anybody else?
229
00:15:44,010 --> 00:15:51,170
♪♪
230
00:15:51,250 --> 00:15:53,680
Alright.
231
00:15:53,750 --> 00:16:02,850
♪♪
232
00:16:16,900 --> 00:16:21,270
Negan, how much longer
233
00:16:16,900 --> 00:16:21,270
'til we're through the city?!
234
00:16:21,340 --> 00:16:23,680
Well, we got about six hours!
235
00:16:23,740 --> 00:16:26,240
We should hunker down,
236
00:16:23,740 --> 00:16:26,240
wait for this to pass!
237
00:16:26,310 --> 00:16:29,010
You don't get a vote, asshole!
238
00:16:29,080 --> 00:16:31,210
Daryl: Ah, he's right.
239
00:16:29,080 --> 00:16:31,210
We need to find some shelter.
240
00:16:31,290 --> 00:16:33,080
No! We don't have time!
241
00:16:33,150 --> 00:16:35,520
We can't stay out in this.
242
00:16:38,330 --> 00:16:40,350
Yeah.
243
00:16:40,430 --> 00:16:41,990
Let's go.
244
00:16:43,800 --> 00:16:53,440
♪♪
245
00:16:53,510 --> 00:17:02,980
♪♪
246
00:17:03,050 --> 00:17:09,680
♪♪
247
00:17:12,290 --> 00:17:14,690
♪♪
248
00:17:14,760 --> 00:17:16,530
Alright. Which way?
249
00:17:16,600 --> 00:17:18,760
Not to sound like
250
00:17:16,600 --> 00:17:18,760
a broken record,
251
00:17:18,830 --> 00:17:20,130
but I think
252
00:17:18,830 --> 00:17:20,130
we ought to take a breath,
253
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
hunker down,
254
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
and wait for this storm to pass.
255
00:17:22,670 --> 00:17:25,040
You don't wanna
256
00:17:22,670 --> 00:17:25,040
go in there?
257
00:17:25,110 --> 00:17:26,510
♪♪
258
00:17:26,570 --> 00:17:28,070
No, I don't.
259
00:17:28,140 --> 00:17:30,130
I don't give a shit.
260
00:17:30,210 --> 00:17:31,440
Which way?
261
00:17:33,920 --> 00:17:36,350
Yellow line north.
262
00:17:36,420 --> 00:17:38,890
Switch to blue
263
00:17:36,420 --> 00:17:38,890
at Reagan National,
264
00:17:38,950 --> 00:17:41,550
then hop the red
265
00:17:38,950 --> 00:17:41,550
toward Bethesda.
266
00:17:41,620 --> 00:17:44,090
Daryl:
267
00:17:41,620 --> 00:17:44,090
Come on. Let's go.
268
00:17:44,160 --> 00:17:46,560
Hey, can I talk to you?
269
00:17:46,630 --> 00:17:48,100
Why's that?
270
00:17:48,160 --> 00:17:50,150
You think we're buddies
271
00:17:48,160 --> 00:17:50,150
or something?
272
00:17:50,230 --> 00:17:51,960
Come on.
273
00:17:52,030 --> 00:17:53,660
Come on, boy.
274
00:17:53,730 --> 00:18:03,670
♪♪
275
00:18:03,740 --> 00:18:09,580
♪♪
276
00:18:43,950 --> 00:18:46,440
Alden: What the hell was that?
277
00:18:48,890 --> 00:18:51,650
The storm's pushing air
278
00:18:48,890 --> 00:18:51,650
through the pipes,
279
00:18:51,730 --> 00:18:52,920
making them groan.
280
00:18:52,990 --> 00:18:54,430
It's nothing serious.
281
00:18:54,500 --> 00:18:56,360
We're good.
282
00:19:06,710 --> 00:19:09,230
Know what that noise
283
00:19:06,710 --> 00:19:09,230
actually is?
284
00:19:09,310 --> 00:19:12,250
That is God,
285
00:19:09,310 --> 00:19:12,250
telling us to turn around.
286
00:19:12,310 --> 00:19:14,440
I'm pretty sure He would have
287
00:19:12,310 --> 00:19:14,440
ran that by me first.
288
00:19:14,520 --> 00:19:15,920
Yeah?
289
00:19:15,980 --> 00:19:19,920
The Good Lord direct
290
00:19:15,980 --> 00:19:19,920
your one eyeball to this?
291
00:19:19,990 --> 00:19:21,720
Water-line mark.
292
00:19:22,790 --> 00:19:25,450
That means this tunnel floods
293
00:19:22,790 --> 00:19:25,450
on a regular basis,
294
00:19:25,530 --> 00:19:27,390
like when it rains.
295
00:19:30,630 --> 00:19:33,470
It's bad down here.
296
00:19:30,630 --> 00:19:33,470
It's worse up there.
297
00:19:33,530 --> 00:19:35,730
Look, man,
298
00:19:33,530 --> 00:19:35,730
all I am saying --
299
00:19:35,800 --> 00:19:37,530
And it ain't working.
300
00:19:37,610 --> 00:19:39,730
You trying to run shit.
301
00:19:39,810 --> 00:19:41,280
Keep moving.
302
00:19:41,340 --> 00:19:43,830
Come on.
303
00:19:43,910 --> 00:19:46,180
- Dog!
304
00:19:46,250 --> 00:19:49,080
You're in on it.
305
00:19:52,090 --> 00:20:01,930
♪♪
306
00:20:04,870 --> 00:20:12,500
♪♪
307
00:20:43,600 --> 00:20:45,970
Eugene Porter?
308
00:20:47,040 --> 00:20:48,340
Yes.
309
00:20:48,410 --> 00:20:50,610
That is my given moniker, yes.
310
00:20:50,680 --> 00:20:53,550
There's no need to be nervous, Mr. Porter.
311
00:20:53,610 --> 00:20:55,780
Not if you're honest with us.
312
00:20:55,850 --> 00:20:59,010
Those who know me,
313
00:20:55,850 --> 00:20:59,010
know me to be an honorable gent.
314
00:20:59,090 --> 00:21:00,850
If you're inferring something
315
00:21:00,920 --> 00:21:03,250
from my manner of speaking, well...
316
00:21:03,320 --> 00:21:04,820
that's just how I roll.
317
00:21:06,430 --> 00:21:07,730
Verbally, that is.
318
00:21:07,800 --> 00:21:10,130
We are Auditors
319
00:21:07,800 --> 00:21:10,130
for the Commonwealth,
320
00:21:10,200 --> 00:21:12,720
and you are under
321
00:21:10,200 --> 00:21:12,720
Level One Assessment.
322
00:21:12,800 --> 00:21:15,960
If you pass inspection,
323
00:21:12,800 --> 00:21:15,960
you'll move to Level Two.
324
00:21:16,040 --> 00:21:17,770
What if we don't
325
00:21:16,040 --> 00:21:17,770
pass inspection?
326
00:21:17,840 --> 00:21:20,830
You will go through
327
00:21:17,840 --> 00:21:20,830
re-processing.
328
00:21:22,680 --> 00:21:23,840
What's re-processing?
329
00:21:23,910 --> 00:21:25,710
We should start
330
00:21:23,910 --> 00:21:25,710
the assessment.
331
00:21:25,780 --> 00:21:28,220
♪♪
332
00:21:28,280 --> 00:21:30,880
What did your parents do
333
00:21:28,280 --> 00:21:30,880
for a living?
334
00:21:30,950 --> 00:21:33,820
My father was
335
00:21:30,950 --> 00:21:33,820
a mechanical engineer, and --
336
00:21:33,890 --> 00:21:35,650
My mother
337
00:21:33,890 --> 00:21:35,650
taught Sunday school.
338
00:21:35,720 --> 00:21:37,660
You mean
339
00:21:35,720 --> 00:21:37,660
deadbeat loser number one
340
00:21:37,730 --> 00:21:39,130
or raging prick number two?
341
00:21:39,190 --> 00:21:40,530
What did you do for a living?
342
00:21:40,590 --> 00:21:42,060
I was a zookeeper.
343
00:21:42,130 --> 00:21:43,650
I worked at a music store.
344
00:21:43,730 --> 00:21:45,720
- Lawyer.
345
00:21:43,730 --> 00:21:45,720
- What is your alma mater?
346
00:21:45,800 --> 00:21:48,100
- What's the relevance?
347
00:21:45,800 --> 00:21:48,100
- It's just procedure, ma'am.
348
00:21:48,170 --> 00:21:50,070
I attended Oxford
349
00:21:48,170 --> 00:21:50,070
for my bachelor's,
350
00:21:50,140 --> 00:21:51,330
Harvard for Law.
351
00:21:51,410 --> 00:21:53,240
Highest level of schooling?
352
00:21:53,310 --> 00:21:55,640
Three years at the
353
00:21:53,310 --> 00:21:55,640
University of North Carolina.
354
00:21:55,710 --> 00:21:57,040
You didn't graduate?
355
00:21:57,110 --> 00:21:59,480
- I had to leave due to a --
356
00:21:57,110 --> 00:21:59,480
- So, no?
357
00:21:59,550 --> 00:22:01,710
♪♪
358
00:22:01,780 --> 00:22:03,250
What was your zip code?
359
00:22:03,320 --> 00:22:06,010
How can anyone possibly
360
00:22:03,320 --> 00:22:06,010
be expected to remember that?
361
00:22:06,090 --> 00:22:10,420
From 1978 to 1984,
362
00:22:06,090 --> 00:22:10,420
it was 75001.
363
00:22:10,490 --> 00:22:15,830
From 1984 to 1996,
364
00:22:10,490 --> 00:22:15,830
it was 76244-0361.
365
00:22:15,900 --> 00:22:17,890
From latter half
366
00:22:15,900 --> 00:22:17,890
of 1996 through --
367
00:22:17,970 --> 00:22:20,990
What were the results
368
00:22:17,970 --> 00:22:20,990
of your last routine physical?
369
00:22:21,070 --> 00:22:23,090
Uh...I-I don't think
370
00:22:21,070 --> 00:22:23,090
I've had one.
371
00:22:23,170 --> 00:22:25,610
Have you ever been vaccinated
372
00:22:23,170 --> 00:22:25,610
for measles?
373
00:22:25,670 --> 00:22:26,940
Would you like the dates?
374
00:22:27,010 --> 00:22:28,700
Any history of cancer?
375
00:22:28,780 --> 00:22:30,270
None.
376
00:22:30,340 --> 00:22:32,400
Tell me about the goiter.
377
00:22:32,480 --> 00:22:33,640
It's a benign growth.
378
00:22:33,710 --> 00:22:35,240
I've had it since childhood.
379
00:22:35,320 --> 00:22:37,440
Where did you get the cash
380
00:22:35,320 --> 00:22:37,440
we found on you?
381
00:22:37,520 --> 00:22:38,880
The $2 bill?
382
00:22:38,950 --> 00:22:40,720
Tell us exactly
383
00:22:38,950 --> 00:22:40,720
where you got it.
384
00:22:40,790 --> 00:22:42,090
Uh, so, when I was 15,
385
00:22:42,160 --> 00:22:44,250
my first job
386
00:22:42,160 --> 00:22:44,250
was at Missy Moose's Pizzeria.
387
00:22:44,330 --> 00:22:46,760
- You know, the --
388
00:22:44,330 --> 00:22:46,760
- You can skip to the end.
389
00:22:46,830 --> 00:22:49,420
When I cashed my paycheck
390
00:22:46,830 --> 00:22:49,420
at the bank,
391
00:22:49,500 --> 00:22:52,260
I asked for a $2 bill
392
00:22:49,500 --> 00:22:52,260
so I could keep it,
393
00:22:52,330 --> 00:22:54,770
because it was the first money
394
00:22:52,330 --> 00:22:54,770
I'd ever earned.
395
00:22:54,840 --> 00:22:57,100
♪♪
396
00:22:57,170 --> 00:22:58,940
When we're done
397
00:22:57,170 --> 00:22:58,940
with these questions,
398
00:22:59,010 --> 00:23:00,980
can I get my $2 back?
399
00:23:01,040 --> 00:23:02,570
Have you ever been arrested?
400
00:23:02,640 --> 00:23:04,480
- No.
401
00:23:04,550 --> 00:23:06,450
- Yeah, but it wasn't me. Wasn't me.
402
00:23:04,550 --> 00:23:06,450
- Yes, during a student protest.
403
00:23:06,510 --> 00:23:09,110
- History of drug use?
404
00:23:06,510 --> 00:23:09,110
- Define "drug".
405
00:23:09,180 --> 00:23:10,780
I was a proud
406
00:23:09,180 --> 00:23:10,780
founding member
407
00:23:10,850 --> 00:23:13,650
of the anti-drug and alcohol
408
00:23:10,850 --> 00:23:13,650
coalition at my high school.
409
00:23:13,720 --> 00:23:15,920
How many bowel movements
410
00:23:13,720 --> 00:23:15,920
do you have a day?
411
00:23:15,990 --> 00:23:17,220
Excuse me?
412
00:23:17,290 --> 00:23:19,620
- What do you use to wipe?
413
00:23:17,290 --> 00:23:19,620
- Pass.
414
00:23:19,690 --> 00:23:21,490
Why were you at
415
00:23:19,690 --> 00:23:21,490
the train station?
416
00:23:21,560 --> 00:23:23,790
I was on the road
417
00:23:21,560 --> 00:23:23,790
with my traveling companions,
418
00:23:23,860 --> 00:23:25,130
Ezekiel and Yumiko --
419
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
...for years,
420
00:23:25,200 --> 00:23:27,400
wandering from place to place.
421
00:23:27,470 --> 00:23:28,800
We ran into Princess --
422
00:23:28,870 --> 00:23:30,300
...I helped them out.
423
00:23:28,870 --> 00:23:30,300
They loved me.
424
00:23:30,370 --> 00:23:31,840
I decided to stick with 'em.
425
00:23:31,910 --> 00:23:33,930
We were holed up at a place
426
00:23:31,910 --> 00:23:33,930
that had a working radio.
427
00:23:34,010 --> 00:23:35,810
Stephanie and I
428
00:23:34,010 --> 00:23:35,810
made a connection.
429
00:23:35,880 --> 00:23:37,040
We wanted to meet,
430
00:23:37,110 --> 00:23:38,840
but my friends were worried, so I --
431
00:23:38,910 --> 00:23:40,810
...pretended like there were more of us
432
00:23:38,910 --> 00:23:40,810
than there really are.
433
00:23:40,880 --> 00:23:42,040
And that's how we wound up
434
00:23:40,880 --> 00:23:42,040
at the rail yard.
435
00:23:42,120 --> 00:23:43,110
So we wound up at the rail yard.
436
00:23:43,180 --> 00:23:45,180
I would really like
437
00:23:43,180 --> 00:23:45,180
to speak with Stephanie.
438
00:23:45,250 --> 00:23:47,690
Do you consider yourself
439
00:23:45,250 --> 00:23:47,690
a fundamentally honest person?
440
00:23:47,760 --> 00:23:49,220
- Yes.
441
00:23:47,760 --> 00:23:49,220
- Of course.
442
00:23:49,290 --> 00:23:50,760
- Yes.
443
00:23:49,290 --> 00:23:50,760
- Hell yeah.
444
00:23:50,820 --> 00:23:52,450
Clark: Did your mother
445
00:23:50,820 --> 00:23:52,450
work outside the home?
446
00:23:52,530 --> 00:23:55,330
I told you.
447
00:23:52,530 --> 00:23:55,330
Grace Baptist Church.
448
00:23:55,400 --> 00:23:57,830
What's the location
449
00:23:55,400 --> 00:23:57,830
of your settlement?
450
00:23:57,900 --> 00:23:59,490
You already asked that one.
451
00:23:59,570 --> 00:24:02,370
What was your highest level
452
00:23:59,570 --> 00:24:02,370
of educational attainment?
453
00:24:02,440 --> 00:24:05,460
- Location of your settlement?
454
00:24:02,440 --> 00:24:05,460
- What settlement?
455
00:24:05,540 --> 00:24:07,340
Have you run into
456
00:24:05,540 --> 00:24:07,340
any groups out there?
457
00:24:07,410 --> 00:24:09,710
We've had some
458
00:24:07,410 --> 00:24:09,710
negative encounters.
459
00:24:09,780 --> 00:24:13,010
- How lucky are you and why?
460
00:24:09,780 --> 00:24:13,010
- What?
461
00:24:13,080 --> 00:24:15,140
Location of your settlement.
462
00:24:18,350 --> 00:24:19,680
Do you think this is funny?
463
00:24:19,750 --> 00:24:22,350
Yeah.
464
00:24:22,420 --> 00:24:24,950
Yeah, I do.
465
00:24:25,030 --> 00:24:27,290
♪♪
466
00:24:27,360 --> 00:24:30,560
Are you in charge?
467
00:24:35,040 --> 00:24:36,470
You've been standing there,
468
00:24:36,540 --> 00:24:38,840
not saying a damn word
469
00:24:36,540 --> 00:24:38,840
like you're the man in charge.
470
00:24:41,440 --> 00:24:43,210
Yeah.
471
00:24:43,280 --> 00:24:45,840
I'm in charge.
472
00:24:46,910 --> 00:24:49,380
Do you think that I fear you?
473
00:24:50,950 --> 00:24:53,680
You look scared to me.
474
00:24:55,990 --> 00:24:58,390
What did you do before the fall?
475
00:24:58,460 --> 00:25:01,160
Let me guess.
476
00:24:58,460 --> 00:25:01,160
Asshole beat cop.
477
00:25:02,200 --> 00:25:04,130
That's why this fascist crap
478
00:25:02,200 --> 00:25:04,130
comes so easy to you.
479
00:25:04,200 --> 00:25:05,390
Look at you.
480
00:25:05,470 --> 00:25:06,800
All they had to do
481
00:25:06,870 --> 00:25:09,100
was give you
482
00:25:06,870 --> 00:25:09,100
a pumpkin-colored space suit
483
00:25:09,170 --> 00:25:11,000
and you're back to power tripping
484
00:25:11,070 --> 00:25:13,510
with your head up your own ass,
485
00:25:11,070 --> 00:25:13,510
just like before.
486
00:25:13,570 --> 00:25:16,240
You think I was some
487
00:25:13,570 --> 00:25:16,240
"power tripping cop"?
488
00:25:16,310 --> 00:25:18,970
The shoe fits.
489
00:25:16,310 --> 00:25:18,970
But honestly, I don't care.
490
00:25:19,050 --> 00:25:21,240
You've been asking us
491
00:25:19,050 --> 00:25:21,240
the same damn questions
492
00:25:21,320 --> 00:25:23,250
over and over
493
00:25:21,320 --> 00:25:23,250
for seven hours straight.
494
00:25:23,320 --> 00:25:25,010
- I've been cooperative.
495
00:25:25,090 --> 00:25:26,820
My people have been cooperati--
496
00:25:32,860 --> 00:25:38,300
♪♪
497
00:25:40,000 --> 00:25:41,560
Thirsty?
498
00:25:41,640 --> 00:25:43,300
I'm fine.
499
00:25:45,210 --> 00:25:52,610
♪♪
500
00:25:58,490 --> 00:26:08,420
♪♪
501
00:26:08,500 --> 00:26:13,460
♪♪
502
00:26:13,530 --> 00:26:16,270
You told off their leader?
503
00:26:19,740 --> 00:26:22,440
I was asserting myself.
504
00:26:22,510 --> 00:26:25,910
Perhaps I could've
505
00:26:22,510 --> 00:26:25,910
handled it better, but...
506
00:26:25,980 --> 00:26:29,140
I didn't like
507
00:26:25,980 --> 00:26:29,140
the way they talked to me.
508
00:26:31,820 --> 00:26:33,620
Ezekiel, do they know --
509
00:26:33,690 --> 00:26:35,020
No. They don't know.
510
00:26:35,090 --> 00:26:36,490
Gonna be fine.
511
00:26:36,560 --> 00:26:38,580
They seem obsessed
512
00:26:36,560 --> 00:26:38,580
with our medical histories.
513
00:26:38,660 --> 00:26:40,220
They might not let you --
514
00:26:40,290 --> 00:26:42,420
I said don't worry about it.
515
00:27:03,320 --> 00:27:05,720
We gotta pull the rip cord on this.
516
00:27:05,790 --> 00:27:06,980
Yumiko: Yes.
517
00:27:07,050 --> 00:27:09,020
Yes. Thank you.
518
00:27:09,090 --> 00:27:10,390
This place is...
519
00:27:10,460 --> 00:27:11,820
I don't even know
520
00:27:10,460 --> 00:27:11,820
what this place is.
521
00:27:11,890 --> 00:27:13,160
And does anyone else think
522
00:27:13,230 --> 00:27:14,560
the Commonwealth
523
00:27:13,230 --> 00:27:14,560
might not be real?
524
00:27:14,630 --> 00:27:16,120
Yes, Yumiko. Thank you.
525
00:27:16,200 --> 00:27:17,960
I assumed you would
526
00:27:16,200 --> 00:27:17,960
think otherwise, but --
527
00:27:18,030 --> 00:27:20,360
It doesn't matter. Never mind.
528
00:27:18,030 --> 00:27:20,360
Time to get out. We gotta --
529
00:27:20,430 --> 00:27:21,730
No, no, no, no.
530
00:27:21,800 --> 00:27:24,240
Please, hold --
531
00:27:21,800 --> 00:27:24,240
hold onto your horses.
532
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
Look, they're asking
533
00:27:25,770 --> 00:27:27,210
admittedly strange
534
00:27:25,770 --> 00:27:27,210
and intrusive questions,
535
00:27:27,270 --> 00:27:28,830
but in a polite manner,
536
00:27:28,910 --> 00:27:30,900
and this gruel is not
537
00:27:28,910 --> 00:27:30,900
the worst thing I've ever eaten.
538
00:27:30,980 --> 00:27:33,140
Stephanie warned me up front
539
00:27:33,210 --> 00:27:34,740
that her people were uber-cautious.
540
00:27:35,820 --> 00:27:38,150
Michonne -- our Michonne --
541
00:27:38,220 --> 00:27:40,020
shut people out from Alexandria
542
00:27:38,220 --> 00:27:40,020
for years.
543
00:27:40,090 --> 00:27:41,250
This is a test.
544
00:27:41,320 --> 00:27:43,950
We have to hunker down
545
00:27:41,320 --> 00:27:43,950
and level up.
546
00:27:44,020 --> 00:27:46,490
Maybe we should just get honest
547
00:27:44,020 --> 00:27:46,490
with the "heat".
548
00:27:46,560 --> 00:27:47,690
- No.
549
00:27:47,760 --> 00:27:49,660
Oh, you mean the soldier-cops?
550
00:27:47,760 --> 00:27:49,660
Yeah, that's funny. No.
551
00:27:49,730 --> 00:27:51,460
You really want these guys
552
00:27:49,730 --> 00:27:51,460
rolling up to Hilltop
553
00:27:51,530 --> 00:27:53,400
or Alexandria
554
00:27:51,530 --> 00:27:53,400
with their machine-gun swords?
555
00:27:53,470 --> 00:27:55,400
Apologies.
556
00:27:55,470 --> 00:27:57,400
Our people need help,
557
00:27:57,470 --> 00:28:00,700
and I-I think
558
00:27:57,470 --> 00:28:00,700
these people can give it.
559
00:28:00,770 --> 00:28:02,000
Excuse me?
560
00:28:02,080 --> 00:28:03,570
Uh, sorry to bother,
561
00:28:03,640 --> 00:28:06,640
but you mind me asking
562
00:28:03,640 --> 00:28:06,640
how long you've been here?
563
00:28:06,710 --> 00:28:08,980
- Four -- Four months.
564
00:28:06,710 --> 00:28:08,980
- Nine.
565
00:28:09,050 --> 00:28:10,980
It's been nine, remember?
566
00:28:11,050 --> 00:28:13,650
Right. Yeah.
567
00:28:11,050 --> 00:28:13,650
The -- The re-processing...
568
00:28:13,720 --> 00:28:14,980
But -- But it feels like things
569
00:28:13,720 --> 00:28:14,980
are finally--
570
00:28:15,060 --> 00:28:16,250
I'm sorry.
571
00:28:15,060 --> 00:28:16,250
What do you mean?
572
00:28:17,660 --> 00:28:19,090
♪♪
573
00:28:19,160 --> 00:28:21,420
Wait. Wait!
574
00:28:21,500 --> 00:28:23,120
Wait, no! No!
575
00:28:23,200 --> 00:28:24,860
No!
576
00:28:24,930 --> 00:28:26,420
Stop! Stop!
577
00:28:26,500 --> 00:28:27,970
Wait! Wait!
578
00:28:28,040 --> 00:28:29,900
What did I do?
579
00:28:29,970 --> 00:28:32,000
Where are you taking me?
580
00:28:32,070 --> 00:28:34,600
Re-processing.
581
00:28:34,680 --> 00:28:36,110
♪♪
582
00:28:37,950 --> 00:28:45,110
♪♪
583
00:28:45,190 --> 00:28:47,210
Okay, we gotta go.
584
00:28:55,900 --> 00:29:04,270
♪♪
585
00:29:07,670 --> 00:29:10,970
Oh.
586
00:29:11,040 --> 00:29:19,650
♪♪
587
00:29:23,220 --> 00:29:33,160
♪♪
588
00:29:33,230 --> 00:29:40,140
♪♪
589
00:29:45,010 --> 00:29:53,940
♪♪
590
00:29:54,020 --> 00:29:56,390
Why didn't it make any noise?
591
00:29:56,460 --> 00:30:05,530
♪♪
592
00:30:05,600 --> 00:30:08,130
Throat's slashed so deep
593
00:30:05,600 --> 00:30:08,130
it almost severed his head.
594
00:30:08,200 --> 00:30:12,260
♪♪
595
00:30:12,340 --> 00:30:14,330
The guys we're going after do this?
596
00:30:14,410 --> 00:30:15,570
Maggie: No.
597
00:30:15,640 --> 00:30:19,010
These people were killed
598
00:30:15,640 --> 00:30:19,010
during the fall.
599
00:30:22,780 --> 00:30:26,880
♪♪
600
00:30:26,950 --> 00:30:28,650
All of 'em?
601
00:30:28,720 --> 00:30:30,420
♪♪
602
00:30:30,490 --> 00:30:31,920
What?
603
00:30:31,990 --> 00:30:34,330
We're walking through
604
00:30:31,990 --> 00:30:34,330
a mass grave
605
00:30:34,390 --> 00:30:35,860
that could still be in use.
606
00:30:35,930 --> 00:30:38,060
So, I am asking you --
607
00:30:38,130 --> 00:30:42,540
are you sure all of them
608
00:30:38,130 --> 00:30:42,540
were killed during the fall?
609
00:30:42,600 --> 00:30:49,010
♪♪
610
00:30:49,080 --> 00:30:51,740
Take each one out.
611
00:30:51,810 --> 00:30:54,180
Clear the path.
612
00:30:54,250 --> 00:30:55,510
♪♪
613
00:30:55,580 --> 00:30:58,140
- Maggie, hold up --
614
00:30:55,580 --> 00:30:58,140
- We're not stopping.
615
00:30:58,220 --> 00:31:08,150
♪♪
616
00:31:11,730 --> 00:31:21,630
♪♪
617
00:31:21,710 --> 00:31:31,380
♪♪
618
00:31:31,450 --> 00:31:34,750
♪♪
619
00:31:37,860 --> 00:31:39,620
Kid!
620
00:31:39,690 --> 00:31:41,390
♪♪
621
00:31:41,460 --> 00:31:49,770
♪♪
622
00:31:51,970 --> 00:32:01,970
♪♪
623
00:32:09,060 --> 00:32:11,990
Pay attention
624
00:32:09,060 --> 00:32:11,990
so we don't miss any more.
625
00:32:13,060 --> 00:32:14,620
Pay attention?
626
00:32:14,690 --> 00:32:15,890
That's it?
627
00:32:15,960 --> 00:32:18,730
That's --
628
00:32:15,960 --> 00:32:18,730
That's your new big plan?
629
00:32:20,300 --> 00:32:22,830
Tell me, Maggie,
630
00:32:20,300 --> 00:32:22,830
anything in particular
631
00:32:22,900 --> 00:32:25,100
we should be
632
00:32:22,900 --> 00:32:25,100
paying attention to?
633
00:32:26,510 --> 00:32:29,740
I'm real close to shoving a gag
634
00:32:26,510 --> 00:32:29,740
in your mouth.
635
00:32:29,810 --> 00:32:31,440
Well, why don't you
636
00:32:31,510 --> 00:32:33,670
get up on your little tippy toes
637
00:32:31,510 --> 00:32:33,670
and try?
638
00:32:33,750 --> 00:32:36,720
Daryl: Cut it out.
639
00:32:33,750 --> 00:32:36,720
Both of you.
640
00:32:36,780 --> 00:32:38,680
This kid almost died.
641
00:32:38,750 --> 00:32:41,810
You don't give a shit
642
00:32:38,750 --> 00:32:41,810
about that kid.
643
00:32:41,890 --> 00:32:44,450
No, she doesn't give a shit.
644
00:32:44,520 --> 00:32:47,690
She has been playing dictator
645
00:32:44,520 --> 00:32:47,690
since we left,
646
00:32:47,760 --> 00:32:50,460
not listening to me,
647
00:32:47,760 --> 00:32:50,460
not listening to him.
648
00:32:50,530 --> 00:32:52,060
Hell, not even listening to you.
649
00:32:52,130 --> 00:32:55,400
We don't know if this tunnel
650
00:32:52,130 --> 00:32:55,400
even has a way out.
651
00:32:56,940 --> 00:33:00,500
Whoever or whatever
652
00:32:56,940 --> 00:33:00,500
killed these rot bags
653
00:33:00,570 --> 00:33:01,870
could still be down here.
654
00:33:01,940 --> 00:33:04,570
Has that thought
655
00:33:01,940 --> 00:33:04,570
crossed anyone's mind?
656
00:33:06,580 --> 00:33:09,110
Exactly. It has.
657
00:33:09,180 --> 00:33:12,280
So, then this
658
00:33:09,180 --> 00:33:12,280
is a death march,
659
00:33:12,350 --> 00:33:14,840
and you are
660
00:33:12,350 --> 00:33:14,840
the goddamn pied piper.
661
00:33:15,920 --> 00:33:18,620
Now, y'all wanna roll with
662
00:33:15,920 --> 00:33:18,620
that shit, that's fine.
663
00:33:18,690 --> 00:33:19,890
Knock yourselves out.
664
00:33:19,960 --> 00:33:21,900
But not me. Not today.
665
00:33:21,960 --> 00:33:23,230
I am out.
666
00:33:26,200 --> 00:33:28,190
Me, too.
667
00:33:28,270 --> 00:33:29,860
What?
668
00:33:29,940 --> 00:33:31,870
He-- He's a dick,
669
00:33:29,940 --> 00:33:31,870
but he makes sense.
670
00:33:31,940 --> 00:33:33,370
Yeah, we shouldn't have
671
00:33:31,940 --> 00:33:33,370
come down here.
672
00:33:33,440 --> 00:33:35,170
We're not splitting up.
673
00:33:35,240 --> 00:33:36,730
It ain't up to you. "Buddy".
674
00:33:36,810 --> 00:33:38,180
Agatha: Just let him go.
675
00:33:38,250 --> 00:33:40,080
He's supposed to be
676
00:33:38,250 --> 00:33:40,080
helping us,
677
00:33:40,150 --> 00:33:42,310
but all he's doing
678
00:33:40,150 --> 00:33:42,310
is slowing us down.
679
00:33:42,380 --> 00:33:44,210
- We can't.
680
00:33:42,380 --> 00:33:44,210
Duncan: Why not?
681
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
We need him.
682
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
He knows the city.
683
00:33:45,750 --> 00:33:47,240
Negan: Oh, is that
684
00:33:45,750 --> 00:33:47,240
why I'm here?
685
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
I-I'm your
686
00:33:47,320 --> 00:33:51,120
DC tour guide?
687
00:33:51,190 --> 00:33:55,530
What, nobody here know
688
00:33:51,190 --> 00:33:55,530
how to read a goddamn map?
689
00:33:55,600 --> 00:33:58,120
I'll tell you why I'm here,
690
00:33:55,600 --> 00:33:58,120
man-tits.
691
00:33:58,200 --> 00:34:00,220
She brought me here to die.
692
00:34:03,670 --> 00:34:07,570
If we get through this,
693
00:34:03,670 --> 00:34:07,570
I'm not coming back.
694
00:34:07,640 --> 00:34:10,340
She'll find a way,
695
00:34:07,640 --> 00:34:10,340
she'll find a reason,
696
00:34:10,410 --> 00:34:12,140
she'll do it herself.
697
00:34:12,210 --> 00:34:16,170
Away from the prying eyes
698
00:34:12,210 --> 00:34:16,170
of Alexandria.
699
00:34:16,250 --> 00:34:18,510
Here in the jungle.
700
00:34:20,650 --> 00:34:23,280
Man, I really thought
701
00:34:20,650 --> 00:34:23,280
you were in on it.
702
00:34:23,360 --> 00:34:25,590
I did.
703
00:34:25,660 --> 00:34:28,150
But see, I can tell from
704
00:34:25,660 --> 00:34:28,150
that glazed look in your eyes,
705
00:34:28,230 --> 00:34:31,030
you didn't have a clue.
706
00:34:32,870 --> 00:34:34,330
None of you did.
707
00:34:34,400 --> 00:34:36,060
You're paranoid.
708
00:34:36,140 --> 00:34:39,570
But I'm right.
709
00:34:39,640 --> 00:34:42,800
Look, you all want to put
710
00:34:39,640 --> 00:34:42,800
your lives in her hands?
711
00:34:42,880 --> 00:34:44,970
Her head
712
00:34:42,880 --> 00:34:44,970
isn't even in the game
713
00:34:45,050 --> 00:34:48,570
because I'm in her head,
714
00:34:45,050 --> 00:34:48,570
living rent-free.
715
00:34:48,650 --> 00:34:52,850
So, Maggie,
716
00:34:48,650 --> 00:34:52,850
me dying on your terms,
717
00:34:52,920 --> 00:34:55,180
it ain't happening.
718
00:34:55,260 --> 00:34:57,590
So, what do you say?
719
00:34:57,660 --> 00:35:00,060
Let's just get her done.
720
00:35:00,130 --> 00:35:02,560
Right here and right now.
721
00:35:02,630 --> 00:35:05,160
Because I am not gonna let you
722
00:35:02,630 --> 00:35:05,160
drag me through the mud,
723
00:35:05,230 --> 00:35:08,630
filth, and slime
724
00:35:05,230 --> 00:35:08,630
to put me down like a dog.
725
00:35:08,700 --> 00:35:10,140
♪♪
726
00:35:10,200 --> 00:35:11,730
Like Glenn was.
727
00:35:14,610 --> 00:35:20,840
♪♪
728
00:35:20,910 --> 00:35:24,010
We're down here
729
00:35:20,910 --> 00:35:24,010
because up top is death.
730
00:35:24,080 --> 00:35:27,050
We're moving fast
731
00:35:24,080 --> 00:35:27,050
because our kids are starving.
732
00:35:27,120 --> 00:35:28,850
And I'm calling the shots
733
00:35:28,920 --> 00:35:32,260
because that's how everyone voted.
734
00:35:32,330 --> 00:35:34,760
As for me killing you...
735
00:35:34,830 --> 00:35:36,800
♪♪
736
00:35:36,860 --> 00:35:39,630
It's always on my mind.
737
00:35:39,700 --> 00:35:42,640
I'm not gonna tell you
738
00:35:39,700 --> 00:35:42,640
that you're wrong about me,
739
00:35:42,700 --> 00:35:44,360
because you aren't.
740
00:35:44,440 --> 00:35:47,870
The woman
741
00:35:44,440 --> 00:35:47,870
who left six years ago
742
00:35:47,940 --> 00:35:51,040
is not the one
743
00:35:47,940 --> 00:35:51,040
standing over you now.
744
00:35:51,110 --> 00:35:54,100
There's a little bit of her
745
00:35:51,110 --> 00:35:54,100
left in me,
746
00:35:54,180 --> 00:35:55,650
and that little bit
747
00:35:55,720 --> 00:35:58,240
is the only thing
748
00:35:55,720 --> 00:35:58,240
keeping you breathing.
749
00:35:58,320 --> 00:36:00,250
♪♪
750
00:36:00,320 --> 00:36:04,450
But I don't know
751
00:36:00,320 --> 00:36:04,450
how long that's gonna last.
752
00:36:04,520 --> 00:36:07,260
So keep pushing me, Negan.
753
00:36:07,330 --> 00:36:09,060
♪♪
754
00:36:09,130 --> 00:36:10,690
Please.
755
00:36:10,760 --> 00:36:14,500
♪♪
756
00:36:24,840 --> 00:36:27,280
What do you think, Princess?
757
00:36:27,350 --> 00:36:28,580
Princess.
758
00:36:28,650 --> 00:36:29,980
Princess.
759
00:36:30,050 --> 00:36:31,380
I'm sorry, what?
760
00:36:31,450 --> 00:36:33,390
Ideas?
761
00:36:31,450 --> 00:36:33,390
How to get past the guards.
762
00:36:33,450 --> 00:36:35,950
Oh, yeah. Not yet.
763
00:36:36,020 --> 00:36:37,920
What? What are you looking at?
764
00:36:37,990 --> 00:36:40,390
Livits and Zell are at it again.
765
00:36:42,200 --> 00:36:44,790
- What and who-who?
766
00:36:42,200 --> 00:36:44,790
- You know, the two
767
00:36:44,860 --> 00:36:46,830
that are always
768
00:36:44,860 --> 00:36:46,830
flirting with each other.
769
00:36:46,900 --> 00:36:48,130
The big guy-- Livits.
770
00:36:48,200 --> 00:36:51,260
The skinny one --Zell.
771
00:36:51,340 --> 00:36:52,570
You know their names?
772
00:36:52,640 --> 00:36:54,570
- Yeah.
773
00:36:52,640 --> 00:36:54,570
- You can tell them apart?
774
00:36:54,640 --> 00:36:56,630
- You can't?
775
00:36:54,640 --> 00:36:56,630
- Okay, we're wasting time.
776
00:36:56,710 --> 00:36:59,700
Hold on. Princess,
777
00:36:56,710 --> 00:36:59,700
how can you tell them apart,
778
00:36:59,780 --> 00:37:02,310
and --and why do you believe
779
00:36:59,780 --> 00:37:02,310
that those two are flirting?
780
00:37:02,380 --> 00:37:03,780
Oh, I dunno.
781
00:37:03,850 --> 00:37:05,320
I overheard stuff
782
00:37:03,850 --> 00:37:05,320
when were on the wagon,
783
00:37:05,390 --> 00:37:07,050
and I remember things
784
00:37:05,390 --> 00:37:07,050
about people, you know?
785
00:37:07,120 --> 00:37:08,490
Like,
786
00:37:07,120 --> 00:37:08,490
Zell is from Cleveland.
787
00:37:08,560 --> 00:37:10,650
Livits hurt his leg,
788
00:37:08,560 --> 00:37:10,650
so he favors the left one.
789
00:37:10,720 --> 00:37:12,630
Sorsensen smokes.
790
00:37:10,720 --> 00:37:12,630
He doesn't like Garcia.
791
00:37:12,690 --> 00:37:14,520
That's the guy
792
00:37:12,690 --> 00:37:14,520
with the bladder problems.
793
00:37:14,590 --> 00:37:16,760
I always used to ask him
794
00:37:14,590 --> 00:37:16,760
if I needed a pee break
795
00:37:16,830 --> 00:37:18,960
when we were driving here.
796
00:37:19,030 --> 00:37:23,130
Oh, and Livits
797
00:37:19,030 --> 00:37:23,130
and Zell are having sex,
798
00:37:23,200 --> 00:37:25,330
but they don't want anyone
799
00:37:23,200 --> 00:37:25,330
to know.
800
00:37:32,850 --> 00:37:34,470
They're not looking at each other.
801
00:37:34,550 --> 00:37:35,950
Yeah, but it's obvious
802
00:37:36,020 --> 00:37:38,420
from the way they're
803
00:37:36,020 --> 00:37:38,420
not looking at each other
804
00:37:38,490 --> 00:37:40,180
that they're jonesing for it.
805
00:37:40,250 --> 00:37:42,850
They, uh, change shifts
806
00:37:40,250 --> 00:37:42,850
every six hours.
807
00:37:42,920 --> 00:37:45,760
Whenever they're on break,
808
00:37:42,920 --> 00:37:45,760
one of them takes off,
809
00:37:45,830 --> 00:37:48,420
and then three minutes later,
810
00:37:45,830 --> 00:37:48,420
the other one disappears, too.
811
00:37:49,460 --> 00:37:52,060
Gone for about an hour,
812
00:37:49,460 --> 00:37:52,060
mas o menos.
813
00:37:53,430 --> 00:37:55,160
Probably most of the time is spent
814
00:37:55,240 --> 00:37:57,140
taking off their armor.
815
00:37:57,200 --> 00:38:02,770
♪♪
816
00:38:02,840 --> 00:38:04,780
Oh.
817
00:38:04,840 --> 00:38:06,780
Uh-huh.
818
00:38:06,850 --> 00:38:09,750
♪♪
819
00:38:09,820 --> 00:38:12,480
Clark: What was the result
820
00:38:09,820 --> 00:38:12,480
of your last routine physical?
821
00:38:12,550 --> 00:38:15,490
♪♪
822
00:38:15,560 --> 00:38:18,080
Man: I don't understand
823
00:38:15,560 --> 00:38:18,080
these questions!
824
00:38:18,160 --> 00:38:20,020
What are you talking about?
825
00:38:20,090 --> 00:38:22,260
♪♪
826
00:38:25,770 --> 00:38:29,000
♪♪
827
00:38:29,070 --> 00:38:31,000
Woman: Hey!
828
00:38:31,070 --> 00:38:33,440
Where are you taking
829
00:38:31,070 --> 00:38:33,440
those two?
830
00:38:33,510 --> 00:38:36,440
♪♪
831
00:38:36,510 --> 00:38:38,600
Yeah, that's what
832
00:38:36,510 --> 00:38:38,600
I'd like to know!
833
00:38:38,680 --> 00:38:40,110
This is bullshit!
834
00:38:38,680 --> 00:38:40,110
We have rights!
835
00:38:40,180 --> 00:38:41,380
Yumiko:
836
00:38:40,180 --> 00:38:41,380
Re-processing.
837
00:38:41,450 --> 00:38:44,420
♪♪
838
00:38:44,480 --> 00:38:46,890
Move along.
839
00:38:46,950 --> 00:38:56,090
♪♪
840
00:38:59,170 --> 00:39:09,100
♪♪
841
00:39:09,180 --> 00:39:12,580
♪♪
842
00:39:12,650 --> 00:39:15,980
Ezekiel:
843
00:39:12,650 --> 00:39:15,980
A wall of the lost.
844
00:39:16,050 --> 00:39:25,690
♪♪
845
00:39:25,760 --> 00:39:29,960
♪♪
846
00:39:30,030 --> 00:39:31,460
We have a straight shot
847
00:39:30,030 --> 00:39:31,460
to the back gate,
848
00:39:31,530 --> 00:39:32,730
but we gotta go now.
849
00:39:32,800 --> 00:39:38,430
♪♪
850
00:39:38,500 --> 00:39:39,800
Princess: Yumiko!
851
00:39:39,870 --> 00:39:41,810
Let's go, let's go! No.
852
00:39:41,880 --> 00:39:43,470
Mira.
853
00:39:43,540 --> 00:39:46,600
Isn't that you?
854
00:39:46,680 --> 00:39:56,610
♪♪
855
00:39:56,690 --> 00:40:06,620
♪♪
856
00:40:06,700 --> 00:40:14,840
♪♪
857
00:40:14,910 --> 00:40:16,470
Yumiko!
858
00:40:16,540 --> 00:40:18,980
♪♪
859
00:40:19,050 --> 00:40:22,540
I...
860
00:40:22,620 --> 00:40:25,180
I have to stay.
861
00:40:25,250 --> 00:40:26,720
♪♪
862
00:40:31,590 --> 00:40:41,300
♪♪
863
00:40:41,370 --> 00:40:47,530
♪♪
864
00:40:47,610 --> 00:40:49,170
Shit.
865
00:40:49,240 --> 00:40:56,880
♪♪
866
00:40:56,950 --> 00:40:58,940
Alden: Need a battery swap.
867
00:40:59,020 --> 00:41:00,680
Gage?
868
00:41:00,750 --> 00:41:02,780
♪♪
869
00:41:02,860 --> 00:41:04,950
Gage? Roy?
870
00:41:05,020 --> 00:41:06,860
Has anyone seen them?
871
00:41:06,930 --> 00:41:09,660
Gabriel:
872
00:41:06,930 --> 00:41:09,660
They took our supplies.
873
00:41:09,730 --> 00:41:11,390
♪♪
874
00:41:11,460 --> 00:41:13,400
Ammo clips, rations --
875
00:41:13,470 --> 00:41:15,370
Frost: Oh, great.
876
00:41:13,470 --> 00:41:15,370
That's just great.
877
00:41:15,440 --> 00:41:17,730
It's this asshole's fault.
878
00:41:15,440 --> 00:41:17,730
He scared them off.
879
00:41:17,800 --> 00:41:19,170
Shh!
880
00:41:19,240 --> 00:41:21,070
Listen.
881
00:41:21,140 --> 00:41:23,410
♪♪
882
00:41:25,580 --> 00:41:27,840
♪♪
883
00:41:31,250 --> 00:41:37,090
♪♪
884
00:41:37,160 --> 00:41:38,750
Alright.
885
00:41:37,160 --> 00:41:38,750
Cut them off.
886
00:41:38,830 --> 00:41:41,520
- We'll clear the rest.
887
00:41:38,830 --> 00:41:41,520
- Agatha!
888
00:41:41,590 --> 00:41:51,270
♪♪
889
00:41:51,340 --> 00:42:00,800
♪♪
890
00:42:00,880 --> 00:42:06,510
♪♪
891
00:42:06,590 --> 00:42:08,780
- Blocked.
892
00:42:06,590 --> 00:42:08,780
Alden: Here, too.
893
00:42:08,860 --> 00:42:12,290
Hold this.
894
00:42:08,860 --> 00:42:12,290
Let me try.
895
00:42:12,360 --> 00:42:22,230
♪♪
896
00:42:25,640 --> 00:42:28,630
♪♪
897
00:42:28,710 --> 00:42:31,640
Fall back! Now!
898
00:42:31,710 --> 00:42:33,480
Go! Go!
899
00:42:33,550 --> 00:42:39,420
♪♪
900
00:42:39,490 --> 00:42:41,780
- Go!
901
00:42:39,490 --> 00:42:41,780
Maggie: Can we get around it?
902
00:42:41,850 --> 00:42:43,120
It's a choke point.
903
00:42:43,190 --> 00:42:45,490
We don't know
904
00:42:43,190 --> 00:42:45,490
what's on the other side.
905
00:42:45,560 --> 00:42:46,890
Up top.
906
00:42:46,960 --> 00:42:48,330
Go, all the way up.
907
00:42:48,390 --> 00:42:52,300
♪♪
908
00:42:52,370 --> 00:42:55,230
Go, man. Up top.
909
00:42:52,370 --> 00:42:55,230
On top of the platform.
910
00:42:55,300 --> 00:42:57,740
Go. Hurry.
911
00:42:57,800 --> 00:43:04,140
♪♪
912
00:43:04,210 --> 00:43:05,470
Come on, man, get up.
913
00:43:05,550 --> 00:43:07,640
All the way up to the top. Go!
914
00:43:07,710 --> 00:43:10,480
♪♪
915
00:43:10,550 --> 00:43:12,520
Come here, boy.
916
00:43:12,590 --> 00:43:14,990
- Dog! No! Come here! Dog!
917
00:43:15,050 --> 00:43:16,580
♪♪
918
00:43:16,660 --> 00:43:18,350
Go. Let's go.
919
00:43:16,660 --> 00:43:18,350
Let's go.
920
00:43:18,420 --> 00:43:20,290
Meet me at the next platform.
921
00:43:20,360 --> 00:43:22,020
- Daryl, wait.
922
00:43:20,360 --> 00:43:22,020
- I'll be fine. Go.
923
00:43:22,100 --> 00:43:23,460
- Daryl, wait!
924
00:43:22,100 --> 00:43:23,460
- Dog!
925
00:43:23,530 --> 00:43:24,830
♪♪
926
00:43:24,900 --> 00:43:27,300
Dog! Dog!
927
00:43:27,370 --> 00:43:34,270
♪♪
928
00:43:37,940 --> 00:43:47,880
♪♪
929
00:43:47,950 --> 00:43:57,560
♪♪
930
00:43:57,630 --> 00:44:01,690
♪♪
931
00:44:03,140 --> 00:44:13,010
♪♪
932
00:44:13,080 --> 00:44:22,890
♪♪
933
00:44:22,960 --> 00:44:24,580
♪♪
934
00:44:24,660 --> 00:44:27,020
Negan!
935
00:44:27,090 --> 00:44:36,870
♪♪
936
00:44:36,940 --> 00:44:39,170
♪♪
937
00:44:42,840 --> 00:44:52,720
♪♪
938
00:44:52,790 --> 00:45:02,680
♪♪
939
00:45:02,760 --> 00:45:12,470
♪♪
940
00:45:12,540 --> 00:45:17,410
♪♪
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.