All language subtitles for Vogter.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,500 --> 00:02:03,260 HIJOS 2 00:02:11,340 --> 00:02:13,888 Buenos días, Minik. ¿Has dormido bien? 3 00:02:15,220 --> 00:02:17,216 - Hola, Eva. - Buenos días, Frank. 4 00:02:20,740 --> 00:02:23,257 - Buenos días, Jimi. ¿Has dormido bien? - Sí, sí. 5 00:02:29,700 --> 00:02:32,141 Buenos días, Mahmoud. ¿Has dormido bien? 6 00:02:38,903 --> 00:02:40,100 Buenos días, Allan. 7 00:02:40,260 --> 00:02:45,224 Dos. No lo estoy llenando todo el camino, ¿verdad? Justo aquí arriba. 8 00:02:45,700 --> 00:02:50,140 Tres. Así que ahí. Bien, y así va aquí. 9 00:02:50,300 --> 00:02:53,267 - Christian a Eva. - Comprueba si puedes meterlo. 10 00:02:54,820 --> 00:02:58,460 Y luego pulsas el botón rojo. Aquí Eve. 11 00:02:58,532 --> 00:03:00,745 Abre, maldito drogadicto. ¡Lasse! 12 00:03:02,590 --> 00:03:03,945 Escucha. Cálmese. 13 00:03:04,100 --> 00:03:08,852 Llevo una hora esperando. Hay 20 esperando. 14 00:03:10,373 --> 00:03:12,979 ¿Lasse? Los otros también tienen que ducharse. 15 00:03:13,003 --> 00:03:15,162 Ese marica está sentado ahí masturbándose. 16 00:03:15,220 --> 00:03:20,100 ¡Basta ya! Lasse, no podemos tener esto sucediendo todos los días. 17 00:03:20,203 --> 00:03:23,140 Y es la mitad de X por cuatro... 18 00:03:23,300 --> 00:03:26,788 y X es igual a tres, así que X por cuatro, ¿qué es eso? 19 00:03:29,460 --> 00:03:30,662 ¿Tres por cuatro? 20 00:03:33,060 --> 00:03:35,260 - Ya lo sabes. - Doce. 21 00:03:35,420 --> 00:03:36,956 Sí. ¿Quieres escribir? 22 00:03:38,060 --> 00:03:39,620 Entonces lo haré yo. Toma. 23 00:03:41,660 --> 00:03:42,646 De acuerdo. 24 00:03:43,460 --> 00:03:45,800 ¿Doce dividido por dos? 25 00:03:49,940 --> 00:03:51,932 - Hola, Eva. - Hola, Arne. 26 00:04:02,300 --> 00:04:07,447 Empecemos por ponernos en una posición que sea lo suficientemente cómoda para que la mantengas. 27 00:04:10,900 --> 00:04:12,333 Cierra los ojos. 28 00:04:14,213 --> 00:04:17,754 Y empiece a respirar lenta y profundas respiraciones. 29 00:04:27,980 --> 00:04:30,319 Permita que cada respiración calme tu mente... 30 00:04:32,180 --> 00:04:33,439 ...y tu cuerpo... 31 00:04:34,580 --> 00:04:35,838 ...y tu corazón. 32 00:04:41,500 --> 00:04:43,238 Ahora empieza a mirar dentro... 33 00:04:43,820 --> 00:04:47,697 ... Y ver si tal vez usted está sosteniendo la ira en ciertos lugares de tu cuerpo. 34 00:04:49,860 --> 00:04:54,180 Con amabilidad y compasión tómate un momento... 35 00:04:54,288 --> 00:04:57,312 para ver si puedes identificar algunos de esos lugares ahora. 36 00:05:02,740 --> 00:05:04,320 - Hola, hola. - Hola. 37 00:06:23,820 --> 00:06:25,322 ¡Eva! 38 00:06:27,700 --> 00:06:30,533 - Eva, necesito hablar contigo. - Espera un minuto, Jannick. ¡Espera un minuto! 39 00:06:33,460 --> 00:06:38,380 SISTEMA DE ATENCIÓN AL CLIENTE PENAL Traslado de reclusos 40 00:07:39,606 --> 00:07:41,170 - ¿Vas al baño? - Sí. 41 00:07:41,850 --> 00:07:42,870 Vamos. 42 00:09:57,660 --> 00:09:59,472 - Hola. - Hola. 43 00:10:02,300 --> 00:10:05,799 - ¿Y tú? - Estaré listo pronto. 44 00:10:06,733 --> 00:10:09,478 Más bien pensé si había algo mal, o... 45 00:10:10,780 --> 00:10:15,021 - ¿Cómo es eso? - Parecías un poco angustiado. 46 00:10:15,767 --> 00:10:16,749 Sí. 47 00:10:17,420 --> 00:10:19,930 Si quieres, puedo tomar tus turnos este fin de semana. 48 00:10:21,853 --> 00:10:23,660 No, pero gracias. 49 00:10:24,067 --> 00:10:25,910 Haces tantos turnos por nosotros... 50 00:10:25,934 --> 00:10:27,708 Dije que no, ¿no? Gracias. 51 00:10:31,180 --> 00:10:32,167 De acuerdo. 52 00:10:40,819 --> 00:10:43,146 - Post, West 5. - Sí, gracias. 53 00:10:49,207 --> 00:10:50,647 Vale, espera. 54 00:10:54,373 --> 00:10:55,628 Adelante. 55 00:10:58,340 --> 00:10:59,378 Adelante. 56 00:11:01,620 --> 00:11:02,872 Espera aquí. 57 00:11:06,395 --> 00:11:07,826 Entonces sólo necesito una firma. 58 00:11:08,366 --> 00:11:09,760 Continúa. 59 00:11:10,180 --> 00:11:12,912 - ¿Puedes firmar? - Vamos. 60 00:11:17,980 --> 00:11:19,137 Espera. 61 00:12:00,820 --> 00:12:02,273 Espera. 62 00:12:12,980 --> 00:12:14,160 Adelante. 63 00:12:18,980 --> 00:12:20,798 Espera. 64 00:12:21,140 --> 00:12:22,578 Continúa. 65 00:12:23,500 --> 00:12:24,828 Continúa. 66 00:12:45,180 --> 00:12:46,668 Respira hondo. 67 00:12:49,604 --> 00:12:53,870 Y al exhalar, deja que la sensación se aleje lentamente. 68 00:12:56,820 --> 00:13:01,620 Ahora desde este espacio es más tranquilo y sereno. 69 00:13:03,986 --> 00:13:05,311 ¡Silencio! 70 00:13:09,500 --> 00:13:12,436 A... aguanta la respiración un momento. 71 00:13:16,220 --> 00:13:17,590 Y exhala. 72 00:13:21,020 --> 00:13:22,271 Lo siento. 73 00:13:46,580 --> 00:13:47,937 ¿Qué ocurre? 74 00:13:51,173 --> 00:13:53,443 Entonces puedes llamar a mamá. 75 00:13:59,700 --> 00:14:01,870 Sí. Vuelve a llamar. 76 00:14:03,700 --> 00:14:06,195 No puedo hablar ahora. Estoy en una reunión. 77 00:14:08,726 --> 00:14:09,708 Sí. 78 00:14:11,700 --> 00:14:14,180 Hazlo. Bien. Adiós. 79 00:14:16,660 --> 00:14:20,778 Sí, disculpe. Es mi hija menor. Ella... 80 00:14:23,900 --> 00:14:25,360 Ella está teniendo un poco de un momento difícil. 81 00:14:26,871 --> 00:14:28,075 Así que, ya sabes... 82 00:14:29,893 --> 00:14:31,315 ¿Tiene hijos? 83 00:14:31,620 --> 00:14:32,562 No. 84 00:14:39,780 --> 00:14:42,216 Bueno, ¿de qué quieres hablar, Eva? 85 00:14:42,906 --> 00:14:45,132 Bueno... 86 00:14:47,260 --> 00:14:51,486 Hay algunos... Cuando empecé aquí... en la prisión... 87 00:14:52,620 --> 00:14:55,250 Entonces, me dijeron... Había algunos... 88 00:14:55,946 --> 00:15:00,467 Hay algunas cosas que no he sido completamente transparente... 89 00:15:01,666 --> 00:15:03,767 ...con respecto a mis antecedentes. 90 00:15:06,940 --> 00:15:10,758 Hay alguna información que debería haberte dado. 91 00:15:13,420 --> 00:15:15,677 Y eso ha creado una situación... 92 00:15:16,260 --> 00:15:18,014 - ¿Una situación? - Sí. 93 00:15:19,060 --> 00:15:20,606 Entonces, ¿qué tipo de situación? 94 00:15:24,340 --> 00:15:25,944 Se puede decir que... 95 00:15:27,500 --> 00:15:29,270 ...que me he vuelto inadecuado. 96 00:15:30,820 --> 00:15:31,757 ¿Inadecuado? 97 00:15:32,955 --> 00:15:33,900 Sí. 98 00:15:35,580 --> 00:15:39,137 No podemos considerar ninguna información que no sean antecedentes penales... 99 00:15:39,740 --> 00:15:42,116 ...y el tuyo está limpio. Entonces, ¿de qué estamos hablando? 100 00:15:48,980 --> 00:15:51,026 ¿Estamos hablando de un preso? 101 00:15:55,653 --> 00:15:56,522 No. 102 00:15:57,300 --> 00:15:58,945 - ¿No es un preso? - No. 103 00:16:01,646 --> 00:16:02,790 Es un colega... 104 00:16:03,616 --> 00:16:04,870 de mi departamento. 105 00:16:08,220 --> 00:16:09,066 Bueno... 106 00:16:11,403 --> 00:16:13,776 ¿Ha hablado con jefe de departamento? 107 00:16:14,100 --> 00:16:16,358 No, no quiero hacer eso. 108 00:16:16,610 --> 00:16:19,070 No quiero hacer un gran problema. 109 00:16:27,273 --> 00:16:30,946 No entiendo por qué vienes a mí con eso. 110 00:16:32,620 --> 00:16:35,783 - Si es una cuestión puramente personal... - Quiero ser reasignado. 111 00:16:37,660 --> 00:16:39,469 - ¿Reasignado? - Sí. 112 00:16:41,100 --> 00:16:42,552 A otro departamento. 113 00:16:44,940 --> 00:16:47,302 - ¿Y eso es todo? - Sí. 114 00:16:53,020 --> 00:16:56,326 Hay lagunas en las listas en todos los departamentos, así que... 115 00:16:57,146 --> 00:16:58,367 Quiero a Mitt Zero. 116 00:16:59,659 --> 00:17:00,750 ¿Perdona? 117 00:17:00,900 --> 00:17:03,412 Quiero que me trasladen al Centro Cero, por favor. 118 00:17:07,620 --> 00:17:10,205 - Es de alta seguridad. - Sí. 119 00:17:12,620 --> 00:17:15,191 Muy bien... Lo investigaré. 120 00:18:01,932 --> 00:18:03,300 Buenos dias. 121 00:18:03,865 --> 00:18:05,212 Eva. 122 00:18:08,686 --> 00:18:11,183 Hansen. Estoy empezando... 123 00:18:34,351 --> 00:18:38,096 Venía hacia mí, así que tuve que golpearlo. 124 00:18:40,540 --> 00:18:44,188 - Buenos días, buenos días. - Buenos días, buenos días a usted. 125 00:18:53,160 --> 00:18:55,300 Encontraremos una solución. 126 00:18:56,140 --> 00:18:57,655 - ¿Eva? - Sí. 127 00:19:01,780 --> 00:19:04,371 - Rami, jefe de departamento. - Hola. 128 00:19:04,860 --> 00:19:06,612 - Bienvenido. - Gracias, señor. 129 00:19:07,140 --> 00:19:09,016 - ¿Eres de West 5? - Sí. 130 00:19:09,980 --> 00:19:11,344 ¿Sólo prisioneros débiles, entonces? 131 00:19:12,586 --> 00:19:13,886 No, yo no diría eso. 132 00:19:14,300 --> 00:19:16,342 Pero estoy deseando de probar algo nuevo. 133 00:19:18,900 --> 00:19:20,695 Puedes empezar por quitártelos. 134 00:19:22,940 --> 00:19:24,087 Sí. 135 00:19:25,620 --> 00:19:27,979 Y no vamos por ahí usando corbatas tampoco. 136 00:19:31,540 --> 00:19:33,941 ¡Asamblea matutina! 137 00:19:35,726 --> 00:19:37,952 Así que apagamos ¡esa maldita música! 138 00:19:39,366 --> 00:19:40,844 013, hora de comer. 139 00:19:47,380 --> 00:19:49,037 Buenos dias. 140 00:19:59,740 --> 00:20:01,514 015, hora de comer. 141 00:20:09,940 --> 00:20:11,205 Buenos dias. 142 00:20:22,820 --> 00:20:24,696 017, hora de comer. 143 00:20:36,740 --> 00:20:38,619 017, levántate. 144 00:20:44,100 --> 00:20:45,565 ¡Vamos! 145 00:21:14,998 --> 00:21:16,500 019, hora de comer. 146 00:21:22,140 --> 00:21:24,245 Relájate. 147 00:21:27,060 --> 00:21:29,152 Giramos... ¡ahora! 148 00:21:31,540 --> 00:21:33,307 Relájate, relájate. 149 00:21:36,786 --> 00:21:39,320 Eva, coge la almohada. 150 00:21:41,620 --> 00:21:43,313 Gira la cabeza. 151 00:21:45,260 --> 00:21:47,882 Agradable y tranquilo. Sin prisas. 152 00:22:10,700 --> 00:22:13,539 Ya está. quedan cinco minutos en el patio. 153 00:23:58,220 --> 00:24:00,390 ¿Qué demonios estás haciendo? 154 00:24:01,060 --> 00:24:04,520 ¿Qué demonios estás haciendo dentro del 017? 155 00:24:05,980 --> 00:24:11,051 Nunca debes estar solo en una celda con un prisionero. 156 00:24:11,660 --> 00:24:14,217 - Sí, pero... - ¿Pero qué? 157 00:24:14,980 --> 00:24:16,219 ¿Pero qué? 158 00:24:17,260 --> 00:24:20,340 Escuché un sonido desde el interior del 017... 159 00:24:20,500 --> 00:24:23,139 ...y quería asegurarse de que todo iba bien. 160 00:24:29,900 --> 00:24:31,636 ¿Has leído siquiera su perfil? 161 00:24:34,220 --> 00:24:35,482 No. 162 00:24:39,422 --> 00:24:41,129 Pues entonces... 163 00:24:44,820 --> 00:24:47,936 Mikkel Johan Iversen, 25 años. 164 00:24:48,900 --> 00:24:51,710 Cumple su quinto año de una condena de 16 años. 165 00:24:53,363 --> 00:24:55,354 Hace cinco años, ya estaba en la cárcel. 166 00:24:56,100 --> 00:24:59,442 Cumplió 6 meses en la prisión de Horseroed. 167 00:25:00,060 --> 00:25:02,643 Surgió un conflicto con un compañero de prisión. 168 00:25:02,779 --> 00:25:04,842 - No tienes que leer. - Sí, lo dice aquí. 169 00:25:07,180 --> 00:25:11,534 Un chico de su edad... Simon Hansen, 19 años. 170 00:25:13,500 --> 00:25:16,670 Estos dos jóvenes prisioneros empezaron a pelear. 171 00:25:18,380 --> 00:25:20,118 Mírame cuando te hablo. 172 00:25:22,819 --> 00:25:24,049 Mírame. 173 00:25:26,080 --> 00:25:27,614 Empezaron a pelear. 174 00:25:29,726 --> 00:25:36,280 Lo que diferencia a nuestro 017 de un preso típico es... 175 00:25:36,620 --> 00:25:42,100 ...que no se conforma con un par de puños o un cabezazo. 176 00:25:42,260 --> 00:25:45,460 No, sale a la cocina compartida. 177 00:25:46,620 --> 00:25:50,631 Allí desenrosca un cuchillo de cocina del alambre, el alambre de seguridad. 178 00:25:53,027 --> 00:25:56,525 Luego coge el cuchillo y entra la celda del otro tipo. 179 00:25:58,060 --> 00:25:59,535 Y lo apuñala. 180 00:26:01,013 --> 00:26:02,395 Repetidamente. 181 00:26:04,846 --> 00:26:06,267 En el pecho. 182 00:26:08,246 --> 00:26:09,612 Y en la cara. 183 00:26:11,306 --> 00:26:12,748 En la garganta. 184 00:26:17,938 --> 00:26:19,464 Lo mata en el acto. 185 00:26:24,586 --> 00:26:30,986 Cumple una condena de 16 años por asesinato cometido dentro de una prisión. 186 00:26:33,998 --> 00:26:35,285 Es peligroso. 187 00:26:36,459 --> 00:26:38,048 Completamente irresponsable. 188 00:26:42,033 --> 00:26:43,717 Como todo el mundo aquí. 189 00:26:44,926 --> 00:26:47,036 No son adecuados para la rehabilitación. 190 00:26:47,635 --> 00:26:49,049 Ninguno de ellos. 191 00:26:52,660 --> 00:26:55,070 Y puede que no sea adecuado para estar aquí abajo. 192 00:26:56,660 --> 00:26:57,909 ¿De verdad? 193 00:27:09,259 --> 00:27:10,805 Cuídate en el camino de vuelta a casa. 194 00:27:51,053 --> 00:27:52,475 Lo siento. 195 00:29:56,460 --> 00:29:58,460 Querido Mikkel... 196 00:29:58,620 --> 00:30:01,410 Un gran abrazo de feliz cumpleaños. Mamá 197 00:30:21,180 --> 00:30:24,380 - Siguiente. - Mantén la distancia. 198 00:30:24,540 --> 00:30:26,965 - Relájate. - Quédate callado. 199 00:30:29,100 --> 00:30:30,512 Tres cigarrillos. 200 00:30:34,700 --> 00:30:36,091 Adelante. 201 00:30:40,972 --> 00:30:42,029 Siguiente. 202 00:30:48,312 --> 00:30:49,491 Cinco. 203 00:30:52,660 --> 00:30:55,152 - Sí, 5 cigarrillos. - Sí. 204 00:31:04,100 --> 00:31:07,260 - 017, ¿verdad? - Sí. 205 00:31:17,020 --> 00:31:18,561 Lo siento. 206 00:31:20,580 --> 00:31:22,065 ¿A qué te refieres? 207 00:31:24,060 --> 00:31:25,741 No tienes cigarrillos. 208 00:31:28,060 --> 00:31:32,381 Sí, lo tengo. 017, un paquete de Red Shield. Compruébalo otra vez. 209 00:31:40,740 --> 00:31:42,230 Aquí no lo dice. 210 00:31:44,420 --> 00:31:47,340 - Déjame entrar, entonces. - No puedo... 211 00:31:47,500 --> 00:31:51,233 ¡Maldita perra estúpida! ¡Dame mis malditos maricones! 212 00:31:52,340 --> 00:31:55,820 ¡Que te jodan! ¡Dame mis malditos cigarrillos! 213 00:31:55,980 --> 00:31:59,260 Una palabra más y acabarás en Aislamiento. 214 00:31:59,420 --> 00:32:02,305 ¿Quieres bajar a Aislamiento? Ven por aquí. 215 00:32:02,940 --> 00:32:06,020 Ahora cálmense todos. ¡Cálmense! 216 00:32:06,086 --> 00:32:08,386 ¡Ahora cállate! Contigo. 217 00:32:09,340 --> 00:32:10,420 Siguiente. 218 00:32:17,360 --> 00:32:19,204 - Tres de ellos. - Sí. 219 00:32:23,813 --> 00:32:24,794 Adelante. 220 00:32:40,460 --> 00:32:43,420 - ¿Sí? - 017. Tengo que cagar. 221 00:32:45,900 --> 00:32:47,089 Hola? 222 00:32:49,300 --> 00:32:50,561 Hola? 223 00:32:51,820 --> 00:32:53,678 ¿Eres tú otra vez, maldito...? 224 00:33:29,180 --> 00:33:31,585 017, hora de comer. 225 00:33:33,380 --> 00:33:35,620 ¡Vete al infierno, zorra! 226 00:33:38,740 --> 00:33:40,920 - Maldita sea, eso es una locura. - ¡Vete al infierno! 227 00:33:44,700 --> 00:33:46,000 ¡Maldita sea! 228 00:33:47,380 --> 00:33:49,017 ¡Vete al infierno contigo! 229 00:33:55,460 --> 00:33:57,130 ¡Malditos bastardos! 230 00:34:02,060 --> 00:34:04,608 ¡Adentro con él! ¡Adentro con él! 231 00:34:12,413 --> 00:34:14,413 Esposas. 232 00:34:18,104 --> 00:34:19,740 Ponte las esposas. 233 00:34:21,420 --> 00:34:24,420 - Arriba con él. - ¡Vete al infierno! 234 00:34:26,246 --> 00:34:27,412 ¡Vete a la mierda! 235 00:34:34,740 --> 00:34:37,300 ¡Vamos! ¡Vamos! 236 00:35:00,660 --> 00:35:03,020 - Eva. Café. - Gracias. 237 00:35:06,316 --> 00:35:11,691 - Veo que comes por dos. - Tengo que trabajar por dos. 238 00:35:12,340 --> 00:35:15,067 Casi no me queda café. 239 00:35:17,820 --> 00:35:19,704 - Hola, Jens. - Buenos días, Jens. 240 00:35:21,073 --> 00:35:23,369 Buenos días, buenos días. 241 00:35:23,880 --> 00:35:25,064 ¿Enérgico y feliz? 242 00:35:26,175 --> 00:35:27,335 La verdad es que no. 243 00:35:27,540 --> 00:35:31,180 - Pareces muy animado. - Hoy estás de buen humor. 244 00:35:31,340 --> 00:35:35,008 - ¿Cómo van las cosas? - Voy a trabajar contigo. 245 00:35:42,380 --> 00:35:44,380 Visitantes 246 00:35:55,573 --> 00:35:58,157 ¿Rami? ¿Rami? 247 00:35:58,956 --> 00:35:59,650 Sí. 248 00:35:59,740 --> 00:36:01,851 El 017 tiene visitas el viernes. 249 00:36:02,502 --> 00:36:03,514 De acuerdo. 250 00:36:03,900 --> 00:36:05,135 ¿A quién? 251 00:36:05,940 --> 00:36:07,000 No lo sé. 252 00:36:07,060 --> 00:36:09,338 - Su madre, creo. - ¿Su madre? 253 00:36:12,306 --> 00:36:13,138 Sí. 254 00:36:14,097 --> 00:36:15,050 ¿Por qué? 255 00:36:15,634 --> 00:36:17,500 Seguramente no tiene derecho a ser visitado. 256 00:36:18,413 --> 00:36:19,302 ¿¡En serio!? 257 00:36:23,020 --> 00:36:23,998 ¿Por qué no? 258 00:36:25,269 --> 00:36:27,100 ¿Porque te tiró mierda? 259 00:36:28,559 --> 00:36:30,882 Le dieron una semana en aislamiento por eso, ¿verdad? 260 00:36:34,013 --> 00:36:37,528 Y también se duchó, si no he oído completamente equivocado. 261 00:36:39,900 --> 00:36:42,482 Hace falta más para perder los derechos de visita. 262 00:36:42,827 --> 00:36:44,012 Deberías saberlo. 263 00:36:48,647 --> 00:36:50,375 ¿Había algo más? 264 00:37:50,860 --> 00:37:52,472 La puerta del guarda del patio. 265 00:37:53,220 --> 00:37:55,500 - ¿Sí? - Actividad observada. 266 00:38:01,459 --> 00:38:04,053 Hagan sitio. Atrás. 267 00:38:04,220 --> 00:38:06,740 ¡Cálmate! Atrás. 268 00:38:06,900 --> 00:38:10,117 Cállate. No, no te involucres. 269 00:38:11,060 --> 00:38:12,223 ¡Cállate! 270 00:38:13,820 --> 00:38:17,140 Contra la pared. ¡Y tú te callas ahí dentro! 271 00:38:26,087 --> 00:38:28,467 Sí, las manos a los lados. Fuera, vamos. 272 00:38:28,770 --> 00:38:33,221 Y gira las palmas. Sí. Abre la boca. Saca la lengua. 273 00:38:34,180 --> 00:38:37,844 Sí, gracias. Las manos en la cabeza. Y luego date la vuelta. 274 00:38:38,412 --> 00:38:39,460 Da la vuelta. 275 00:38:41,031 --> 00:38:42,040 Y levanta un pie. 276 00:38:44,219 --> 00:38:45,370 Y la otra. 277 00:38:46,966 --> 00:38:48,030 Sí, gracias. 278 00:38:48,690 --> 00:38:51,267 Separa las nalgas, ponte en cuclillas. 279 00:38:52,380 --> 00:38:53,437 Ahora tose. 280 00:38:54,900 --> 00:38:56,634 Sí, gracias. Levántate. 281 00:38:58,198 --> 00:38:59,485 Puedes quedarte allí. 282 00:39:02,460 --> 00:39:04,654 - ¿Encontraste algo? - No. ¿Y tú? 283 00:39:05,860 --> 00:39:07,038 No hay nada. 284 00:39:10,700 --> 00:39:13,056 - Lo vi. - ¡No viste una mierda! 285 00:39:14,300 --> 00:39:17,174 Central para todos los oficiales. Asalto. 286 00:39:17,292 --> 00:39:19,205 Toma. Calzoncillos puestos. Date prisa. 287 00:39:21,020 --> 00:39:24,335 - Vamos. - Corre, yo me encargo. 288 00:39:24,714 --> 00:39:26,176 Llama si hay algo. 289 00:39:27,341 --> 00:39:29,967 Asalto al patio. 290 00:39:33,995 --> 00:39:35,055 Escucha, para. 291 00:39:36,101 --> 00:39:37,435 ¿He dicho que puedes irte? 292 00:39:37,595 --> 00:39:40,080 De vuelta a la cruz. De vuelta a la cruz. 293 00:39:41,340 --> 00:39:42,744 De vuelta a la cruz. 294 00:40:00,875 --> 00:40:02,275 Las manos detrás de la cabeza. 295 00:40:03,700 --> 00:40:04,868 Las manos detrás de la cabeza. 296 00:40:05,950 --> 00:40:07,951 Abre la boca. Bien abierta. 297 00:40:18,500 --> 00:40:19,766 ¿Te lo has tragado? 298 00:40:23,380 --> 00:40:25,029 ¿Te lo has tragado? 299 00:40:27,580 --> 00:40:29,481 ¿Te has tragado la droga que conseguiste en el patio? 300 00:40:30,680 --> 00:40:32,433 No sé de qué estás hablando. 301 00:40:33,040 --> 00:40:34,239 ¿De verdad? 302 00:40:45,482 --> 00:40:46,655 Quédate quieto. 303 00:41:08,864 --> 00:41:09,982 Adelante. 304 00:41:11,212 --> 00:41:13,085 Toma. Tómalo. ¡Cógelo! 305 00:41:19,620 --> 00:41:20,961 ¡Vamos! 306 00:41:22,793 --> 00:41:24,175 Debe ser un hombre. 307 00:41:25,860 --> 00:41:26,914 ¡Vamos! 308 00:41:29,146 --> 00:41:30,557 ¡Oye! ¡Necesito una muestra de orina! 309 00:41:30,637 --> 00:41:32,571 ¡No he hecho nada! 310 00:41:32,840 --> 00:41:34,684 ¿Por qué estás en la cárcel, entonces? 311 00:41:44,054 --> 00:41:47,389 Quédate en la cruz. Si no, daré la alarma. 312 00:41:48,300 --> 00:41:50,072 Cuesta una semana de aislamiento. 313 00:41:50,906 --> 00:41:53,135 Entonces no habrá ninguna visita de mamá, ¿verdad? 314 00:42:01,980 --> 00:42:03,871 Vamos, de vuelta a la cruz. 315 00:42:17,533 --> 00:42:20,343 Es muy sencillo. No saldrás de aquí hasta que hayas meado. 316 00:42:56,340 --> 00:42:58,071 Se me ocurrió... 317 00:43:00,220 --> 00:43:02,920 ¿Recuerdas aquella vez en el jardín? 318 00:43:13,860 --> 00:43:16,794 Tienes que hablar si necesitas algo. 319 00:43:25,340 --> 00:43:27,393 ...Este 4, Oeste 3- 320 00:43:29,660 --> 00:43:32,780 Sur 4 y Central 5. 321 00:43:34,020 --> 00:43:39,223 Nos reunimos con los responsables de la unidad y toma una posición en el ala norte. 322 00:43:40,060 --> 00:43:44,820 Por último, quiero anunciar que la dirección ha elegido- 323 00:43:44,980 --> 00:43:48,588 para aumentar el número de visitas. 324 00:43:49,753 --> 00:43:53,833 Mañana a las 3 p.m. registraremos toda la prisión. 325 00:43:54,020 --> 00:43:59,965 La atención se centra en las armas, pero las drogas también son de especial interés. 326 00:44:00,373 --> 00:44:04,973 Estamos trayendo perros de fuera. Los jefes de departamento les informarán más adelante. 327 00:44:07,940 --> 00:44:09,148 ¿Adónde vas? 328 00:44:09,172 --> 00:44:12,103 El almacén. Necesitamos guantes. 329 00:44:12,700 --> 00:44:15,980 Deprisa. Van a ir al patio pronto, así que estarás solo aquí. 330 00:45:39,740 --> 00:45:44,780 - ¡Pequeña puta! ¡Vete a la mierda! - ¡Llévatelo! 331 00:45:44,940 --> 00:45:49,020 - ¡Déjame ir, bastardo! - ¡Cállate! 332 00:45:53,020 --> 00:45:56,340 - Quédate aquí. En espera. - Entendido. 333 00:45:59,180 --> 00:46:03,060 - Morten, Eva. 016. - Desbloquear. 334 00:46:03,220 --> 00:46:05,340 - ¡Date prisa! - Sí. 335 00:46:24,220 --> 00:46:26,660 - ¿Preparado? - Listo. 336 00:46:26,820 --> 00:46:30,300 Bien. Trae al perro. 017. 337 00:46:33,380 --> 00:46:36,088 Marcador 017. Gracias. Listo. 338 00:46:41,540 --> 00:46:44,421 017, visita. Aléjese de la puerta. 339 00:46:48,966 --> 00:46:51,250 - ¿Estamos listos? - Sí, abierto. 340 00:46:53,140 --> 00:46:56,740 - ¡Cuchillo! - ¡No es mío, no es mío! 341 00:46:56,900 --> 00:47:00,189 ¡Alguien plantó esto! 342 00:48:30,020 --> 00:48:32,992 Tenemos un interno que está en observación. 343 00:48:33,600 --> 00:48:36,604 Inconsciente, con la nariz rota y fractura de cráneo. 344 00:48:39,900 --> 00:48:42,431 ¿Qué ocurrió exactamente dentro de la célula? 345 00:48:59,833 --> 00:49:02,245 Sí, entré en la celda... 346 00:49:08,780 --> 00:49:10,352 Así que hizo lo que tenía que hacer. 347 00:49:13,055 --> 00:49:18,180 Contra un armado, atacando y completamente impredecible prisionero... 348 00:49:18,340 --> 00:49:21,788 ...que fue condenado por asesinato dentro de una prisión. 349 00:49:23,355 --> 00:49:25,636 Tenía un cuchillo en una mano... 350 00:49:25,980 --> 00:49:29,995 y un puñado de anfetaminas en el otro. 351 00:49:30,860 --> 00:49:34,983 El prisionero parecía muy afectado. 352 00:49:35,417 --> 00:49:39,753 Por eso Eva entró en la celda. Se protegió a sí misma y a sus compañeros. 353 00:49:40,140 --> 00:49:42,846 Simplemente hacía su trabajo. 354 00:49:43,580 --> 00:49:47,682 ¿Cuándo se convirtió en tu trabajo dejar inconscientes a los presos? 355 00:49:47,755 --> 00:49:50,763 No aguanto más. 356 00:49:51,573 --> 00:49:57,020 Estamos sentados aquí sólo porque usted dio la orden para otra búsqueda ridícula. 357 00:49:57,498 --> 00:49:59,612 Ahora mantengamos la calma. 358 00:50:03,740 --> 00:50:05,216 Esto es bastante serio. 359 00:50:07,580 --> 00:50:08,469 ¿De acuerdo? 360 00:50:09,382 --> 00:50:10,195 Sí. 361 00:50:11,290 --> 00:50:14,290 Y tenemos que hacer preguntas. 362 00:50:14,516 --> 00:50:16,620 Sí, y ahora hemos amablemente contestado. 363 00:50:16,847 --> 00:50:20,530 Y entonces podemos asumir que el asunto está cerrado, ¿verdad? 364 00:50:21,740 --> 00:50:24,185 Sí... siempre que... 365 00:50:24,433 --> 00:50:28,857 Suponiendo que el recluso no decida presentar una denuncia a la policía. 366 00:50:30,324 --> 00:50:33,700 Puede ser condenado por abuso de poder y uso excesivo de la fuerza. 367 00:50:33,860 --> 00:50:36,372 Hay una posible pena de prisión. 368 00:50:38,887 --> 00:50:39,828 ¿Prisión? 369 00:50:41,380 --> 00:50:42,259 Sí. 370 00:50:56,199 --> 00:50:57,403 No te va a denunciar. 371 00:50:58,636 --> 00:50:59,627 No se preocupe. 372 00:52:33,093 --> 00:52:34,379 Hola. 373 00:52:39,300 --> 00:52:40,713 ¿Cómo te va? 374 00:52:57,940 --> 00:52:59,292 ¿Qué es lo que quieres? 375 00:53:02,100 --> 00:53:03,702 Sólo quería saber... 376 00:53:06,060 --> 00:53:08,387 Sólo quería ver si necesitabas un poco de aire. 377 00:53:28,380 --> 00:53:32,125 Me gustaría disculparme por lo que pasó en el escáner. 378 00:53:34,500 --> 00:53:36,172 Era simplemente que Estaba bastante asustado. 379 00:53:41,753 --> 00:53:45,556 He estado pensando en volver a mi antiguo departamento. 380 00:53:46,820 --> 00:53:48,813 Este probablemente no es adecuado para mí. 381 00:53:50,180 --> 00:53:51,078 Así que... 382 00:53:51,810 --> 00:53:53,452 no tendrías que verme más. 383 00:53:53,525 --> 00:53:55,053 Me visitó ese abogado. 384 00:53:59,500 --> 00:54:00,860 Creo que deberías quedarte. 385 00:54:04,540 --> 00:54:05,290 ¿Cómo? 386 00:54:07,180 --> 00:54:08,440 ¿Puedes llegar a Aislamiento... 387 00:54:09,946 --> 00:54:11,766 ...¿y dejarme salir todos los días? 388 00:54:17,620 --> 00:54:18,527 Sí. 389 00:54:21,300 --> 00:54:23,196 Yo fumo Shields rojos, no estos. 390 00:54:23,755 --> 00:54:24,901 Escudo Rojo. 391 00:54:27,573 --> 00:54:28,811 Lo arreglaré. 392 00:54:37,579 --> 00:54:38,617 Adelante. 393 00:54:40,620 --> 00:54:43,340 - ¿Dónde has estado? - Arriba, con el correo. 394 00:54:43,500 --> 00:54:45,602 - ¿Durante media hora? - Sí. 395 00:54:46,266 --> 00:54:49,365 014 se desbocó cuando te fuiste. ¿Harás la observación? 396 00:54:50,540 --> 00:54:51,804 Sí, por supuesto. 397 00:55:24,540 --> 00:55:26,042 ¿Por qué siempre haces eso? 398 00:55:27,657 --> 00:55:28,917 Déjame encender mi propio cigarro. 399 00:55:37,907 --> 00:55:39,917 - ¿Quieres uno? - No, gracias. 400 00:55:40,580 --> 00:55:41,604 ¿Por qué no? 401 00:55:42,900 --> 00:55:44,388 No tengo ganas de fumar. 402 00:55:46,940 --> 00:55:48,345 Vamos, toma uno. 403 00:55:50,380 --> 00:55:51,473 Toma uno. 404 00:56:03,060 --> 00:56:04,747 ¿Puedo conseguir el encendedor también, entonces? 405 00:56:08,100 --> 00:56:09,607 Vamos, dame el encendedor. 406 00:56:18,220 --> 00:56:20,331 - 017, dame el encendedor. - Mikkel. 407 00:56:22,333 --> 00:56:23,512 Me llamo Mikkel. 408 00:56:23,606 --> 00:56:27,120 Claro, Mikkel. Dame el encendedor, Mikkel. 409 00:56:40,780 --> 00:56:41,842 ¿Cómo te llamas? 410 00:56:42,406 --> 00:56:43,630 ¿Cómo me llamo? 411 00:56:45,380 --> 00:56:46,690 Me llamo Eva. 412 00:56:53,953 --> 00:56:55,756 Tienes yoga en el gimnasio. 413 00:56:57,433 --> 00:57:01,100 - Me gustaría intentarlo. - Ya no lo hago. 414 00:57:01,260 --> 00:57:03,113 - Yo también quiero ir a la escuela. - ¿Qué quieres? 415 00:57:08,279 --> 00:57:09,622 Quiero ir a la escuela. 416 00:57:11,568 --> 00:57:12,975 ¿Puede conseguirme una plaza? 417 00:57:15,380 --> 00:57:18,291 No lo sé. Probablemente será bastante difícil. 418 00:57:19,306 --> 00:57:23,306 No. Yousef en 013 puede ir al taller. 419 00:57:23,460 --> 00:57:25,460 Recibió un permiso especial. 420 00:57:25,565 --> 00:57:26,838 Arréglalo por mí, entonces. 421 00:57:29,220 --> 00:57:33,553 Acaban de ponerte en aislamiento por delitos de armas y drogas. 422 00:57:38,420 --> 00:57:39,757 ¿Y de quién es la culpa? 423 00:57:43,266 --> 00:57:44,344 ¿A qué te refieres? 424 00:57:44,872 --> 00:57:46,343 ¿Qué demonios ¿crees que quiero decir? 425 00:57:51,306 --> 00:57:52,629 Arréglame un sitio. 426 00:57:53,788 --> 00:57:55,341 Si no, te denunciaré. 427 00:57:56,300 --> 00:57:57,529 ¿Entendido? 428 00:58:31,940 --> 00:58:32,940 Sí. 429 00:58:44,140 --> 00:58:45,661 Así que de vuelta a la escotilla. 430 00:58:58,740 --> 00:59:03,380 Así que sabemos que X es la mitad de Y. 431 00:59:04,540 --> 00:59:09,340 E Y es igual a 20. Entonces, ¿cuál es X? 432 00:59:10,900 --> 00:59:14,580 - ¿Sí, Marco? - Son las diez. 433 00:59:14,740 --> 00:59:16,900 ¿Quieres enseñarlo? 434 00:59:18,340 --> 00:59:20,340 Cierra los ojos. 435 00:59:22,980 --> 00:59:27,060 Y empieza a respirar despacio y profundas respiraciones. 436 00:59:31,820 --> 00:59:35,860 Deja que cada respiración calme tu mente... 437 00:59:36,020 --> 00:59:38,260 ...y tu cuerpo... 438 00:59:38,420 --> 00:59:40,820 ...y tu corazón. 439 00:59:45,340 --> 00:59:49,180 - Tú también deberías unirte. - Ahora empieza a mirar hacia dentro. 440 00:59:52,100 --> 00:59:56,380 - Y mira si llevas ira... - Cierra los ojos. 441 01:00:00,140 --> 01:00:04,540 - Cierra los ojos. - Trata de ser amable... 442 01:00:04,700 --> 01:00:06,700 Cierra los ojos, dije. 443 01:00:06,860 --> 01:00:11,260 ...a ver si puedes encontrar algunos de esos lugares ahora. 444 01:00:15,500 --> 01:00:18,860 El lugar puede ser una sensación... 445 01:00:21,980 --> 01:00:24,380 ...un sentimiento... 446 01:00:25,620 --> 01:00:28,100 ...o un recuerdo. 447 01:00:32,180 --> 01:00:34,340 Quédate allí un rato. 448 01:00:40,980 --> 01:00:43,340 Y luego suelta. 449 01:01:22,100 --> 01:01:24,220 ¿Eva? 450 01:01:24,380 --> 01:01:26,620 - ¡Eve! - Lo siento. 451 01:01:29,220 --> 01:01:32,860 - ¿Vienes de West 5? - ¿Eh? 452 01:01:33,020 --> 01:01:36,500 ¿No es West 5 tu antiguo departamento? 453 01:01:36,769 --> 01:01:39,269 Hay un código 13 de West 5. 454 01:01:40,580 --> 01:01:41,824 Suicidio. 455 01:02:52,220 --> 01:02:53,933 Buenos dias. 456 01:02:56,100 --> 01:02:59,386 - ¿Tienes un interno contigo? - No. 457 01:03:03,140 --> 01:03:05,800 - Sólo quería... - ¿Una noche dura? 458 01:03:06,380 --> 01:03:07,691 Sí. 459 01:03:13,980 --> 01:03:15,816 Y estoy de camino a casa, así que... 460 01:03:17,220 --> 01:03:18,472 ¿Café? 461 01:03:19,620 --> 01:03:22,050 - ¿Eh? - ¿Tomas café? 462 01:03:43,300 --> 01:03:44,847 Yo no estaba allí. 463 01:03:46,660 --> 01:03:47,531 No. 464 01:03:49,556 --> 01:03:50,900 No podemos estar en todas partes a la vez. 465 01:03:51,060 --> 01:03:52,798 No, pero yo no estaba allí en absoluto. 466 01:03:57,873 --> 01:03:59,181 Lo dejé. 467 01:04:01,720 --> 01:04:03,095 Los dejé a todos. 468 01:04:05,100 --> 01:04:09,140 Pero él me necesitaba, y yo no estaba allí. 469 01:04:15,020 --> 01:04:16,724 No deberías ser tan dura contigo misma. 470 01:04:19,260 --> 01:04:21,239 Hacemos lo que podemos. 471 01:04:23,500 --> 01:04:24,974 Pero es sólo un trabajo. 472 01:04:28,389 --> 01:04:29,568 ¿De acuerdo? 473 01:04:35,864 --> 01:04:37,497 Mi hijo también estaba en la cárcel. 474 01:04:41,100 --> 01:04:42,466 - ¿Tu hijo? - Sí. 475 01:04:43,660 --> 01:04:44,911 Simon. 476 01:04:55,820 --> 01:04:57,099 No podía... 477 01:05:01,247 --> 01:05:03,184 Desde que era pequeño he... 478 01:05:07,220 --> 01:05:08,536 No sé... 479 01:05:10,620 --> 01:05:12,552 ...lo que hice mal, pero... 480 01:05:17,300 --> 01:05:19,778 Se puso más difícil y... 481 01:05:21,020 --> 01:05:23,880 ...más grande, más fuerte... 482 01:05:23,970 --> 01:05:24,911 Sí. 483 01:05:28,820 --> 01:05:30,427 Y entonces un día... 484 01:05:34,700 --> 01:05:36,645 ...fue arrestado. 485 01:05:37,632 --> 01:05:40,747 Por asalto... un asalto bastante brutal. 486 01:05:44,955 --> 01:05:46,685 Y fue condenado. 487 01:05:52,883 --> 01:05:54,583 Y acabó en la cárcel. 488 01:05:58,980 --> 01:06:00,825 Y me sentí tan aliviada. 489 01:06:02,020 --> 01:06:04,880 No sólo aliviado. Estaba feliz... 490 01:06:06,900 --> 01:06:10,180 ...por evitarlo. 491 01:06:11,380 --> 01:06:15,100 Sobre no tener responsabilidad por él nunca más. 492 01:06:18,580 --> 01:06:20,122 Estaba en prisión. 493 01:06:26,700 --> 01:06:29,794 Y no lo visité ni una sola vez. 494 01:06:45,900 --> 01:06:47,049 ¿Y ahora? 495 01:06:52,780 --> 01:06:54,351 ¿Cómo está hoy? 496 01:06:55,940 --> 01:06:57,226 ¿Lo has visto alguna vez? 497 01:07:00,900 --> 01:07:02,086 Estaba... 498 01:07:05,780 --> 01:07:07,992 No. Perdimos el contacto. 499 01:07:33,686 --> 01:07:34,843 ¿Sí? 500 01:07:35,380 --> 01:07:36,664 ¿Eva? 501 01:07:40,740 --> 01:07:42,414 Hola, Eva. ¿Estás ahí? 502 01:07:44,020 --> 01:07:45,703 Sí. ¿Qué quieres? 503 01:07:47,580 --> 01:07:49,828 Parece que no poder dormir. 504 01:07:50,328 --> 01:07:51,242 Sí. 505 01:07:55,773 --> 01:07:57,937 - ¿Qué debo hacer al respecto? - Hash. 506 01:07:58,500 --> 01:08:00,000 - ¿Qué? - ¡Hash! 507 01:08:00,700 --> 01:08:03,187 Hierba. Puedes conseguir un poco para mí. 508 01:09:15,934 --> 01:09:17,495 ¿Mikkel? 509 01:09:23,780 --> 01:09:26,151 - ¡Mikkel! - ¿Qué? 510 01:09:26,940 --> 01:09:28,358 Nos detenemos ahora. 511 01:09:29,987 --> 01:09:31,060 ¿Qué? Tengo una hora. 512 01:09:31,220 --> 01:09:32,663 No, vamos a parar ahora. 513 01:09:33,409 --> 01:09:35,456 Todo. Se acabó. 514 01:09:39,020 --> 01:09:40,815 Voy a volver a mi antiguo departamento. 515 01:09:42,300 --> 01:09:43,515 Y todo esto... 516 01:09:45,211 --> 01:09:46,508 Se acabó. 517 01:09:55,643 --> 01:09:56,820 Desde luego. 518 01:09:57,980 --> 01:09:59,047 Entonces te denunciaré. 519 01:10:01,500 --> 01:10:02,867 Puedo sacarte. 520 01:10:12,180 --> 01:10:12,668 ¿Eh? 521 01:10:13,207 --> 01:10:15,801 Un pase de permiso, pero luego terminamos. 522 01:10:21,860 --> 01:10:22,893 ¿Salir de aquí? 523 01:10:23,620 --> 01:10:24,508 Sí. 524 01:10:25,586 --> 01:10:27,883 ¿No crees que tu madre se alegraría de verte? 525 01:10:29,563 --> 01:10:34,477 Rechazamos la solicitud de visita para M09, hasta que dé negativo. 526 01:10:34,900 --> 01:10:39,125 Y enviaré la solicitud para M05, M011, M020. 527 01:10:39,180 --> 01:10:43,460 - Gracias, gracias. Bien, ustedes dos tómenlo. - Sí. 528 01:10:43,620 --> 01:10:44,762 Entonces tenemos un permiso. 529 01:10:45,928 --> 01:10:47,357 ¿Una excedencia? 530 01:10:48,220 --> 01:10:52,860 Sí, un ítem 35 para M017, Mikkel Iversen. 531 01:10:53,020 --> 01:10:55,389 - Fuiste tú quien lo solicitó. - Sí. 532 01:10:56,580 --> 01:10:57,920 ¿De qué se trata? 533 01:10:58,860 --> 01:11:00,705 Debes rechazarlo, ¿no? 534 01:11:01,944 --> 01:11:03,225 ¿Cómo lo calificaría? 535 01:11:04,249 --> 01:11:08,358 Yo diría que ha evolucionado positivamente. 536 01:11:09,275 --> 01:11:11,639 No es el mismo hombre que cuando lo conocí. 537 01:11:13,460 --> 01:11:18,740 Es autorreflexivo, intenta mejorar a través del trabajo escolar... 538 01:11:18,900 --> 01:11:23,810 Trabaja con atención plena, no muestra signos de violencia... 539 01:11:23,980 --> 01:11:29,660 Sería una locura dejar salir a alguien como él en la sociedad. 540 01:11:29,820 --> 01:11:33,896 Por supuesto. Pero la solicitud no se trata de dejarlo salir. 541 01:11:35,220 --> 01:11:39,820 Se trata de una visita escoltada a casa de su madre... 542 01:11:39,980 --> 01:11:44,220 ...seguido de un breve paseo en una zona natural deshabitada. 543 01:11:44,560 --> 01:11:46,318 Seguiría siendo necesario... 544 01:11:46,660 --> 01:11:50,919 Sería bueno para él conocer a su madre fuera de la cárcel. 545 01:12:00,020 --> 01:12:01,455 Enviaré la solicitud. 546 01:12:02,071 --> 01:12:04,900 Seis horas de permiso con escolta. 547 01:12:05,060 --> 01:12:08,260 ...escoltado por dos guardias. 548 01:12:08,420 --> 01:12:09,927 Bien. Siguiente caso... 549 01:12:10,841 --> 01:12:13,568 M014. Una solicitud de tratamiento de la adicción. 550 01:14:13,260 --> 01:14:14,436 ¿Son para mí? 551 01:14:15,026 --> 01:14:15,924 Sí. 552 01:14:16,340 --> 01:14:17,838 Gracias, amigo mío. 553 01:14:19,508 --> 01:14:20,877 Son agradables. 554 01:14:26,720 --> 01:14:27,941 ¿Quieres sentarte? 555 01:14:28,260 --> 01:14:29,573 ¿Dónde está el sofá? 556 01:14:29,597 --> 01:14:31,245 - ¿El sofá? - Sí. 557 01:14:31,467 --> 01:14:34,283 Lo tiré hace mucho tiempo. Estaba tan gastado, tan raído... 558 01:14:38,420 --> 01:14:39,760 ¿No quieres sentarte? 559 01:14:45,540 --> 01:14:46,852 ¿Puedo subir? 560 01:14:47,266 --> 01:14:48,993 Sí, por supuesto. 561 01:14:50,380 --> 01:14:51,360 Gracias. 562 01:15:01,129 --> 01:15:02,299 Pasa. 563 01:15:02,951 --> 01:15:04,569 No, gracias. Me quedo aquí. 564 01:15:04,660 --> 01:15:06,412 No. Entra, ahora. 565 01:15:07,980 --> 01:15:10,631 No. No quiero ser una molestia. 566 01:15:11,180 --> 01:15:13,631 Tú tampoco. Me encantaría... 567 01:15:15,731 --> 01:15:17,514 Sí, ese alguien está ahí. 568 01:15:22,180 --> 01:15:23,272 Sí. 569 01:15:24,380 --> 01:15:25,334 Gracias. 570 01:16:03,180 --> 01:16:05,373 Qué bonitas son... las flores. 571 01:16:07,740 --> 01:16:08,998 Eso es lo que dijiste. 572 01:16:09,740 --> 01:16:10,600 Sí. 573 01:16:28,220 --> 01:16:29,545 He empezado la escuela. 574 01:16:30,780 --> 01:16:33,166 ¿La escuela? ¿De verdad? 575 01:16:33,951 --> 01:16:34,959 Sí. 576 01:16:36,285 --> 01:16:37,584 ¡Qué bien! 577 01:16:38,820 --> 01:16:40,420 ¿Qué estás estudiando? 578 01:16:43,820 --> 01:16:47,850 Cosas como... Matemáticas y danés y demás. 579 01:16:48,540 --> 01:16:49,834 Eso suena bien. 580 01:16:51,820 --> 01:16:54,733 Yo también... Yo también saco muy buenas notas. 581 01:16:57,540 --> 01:16:59,147 Y entonces empecé con el yoga. 582 01:17:00,540 --> 01:17:01,483 ¿Yoga? 583 01:17:04,235 --> 01:17:05,545 Sí, es como... 584 01:17:07,748 --> 01:17:09,920 ...una especie de rehabilitación. 585 01:17:10,780 --> 01:17:11,784 ¿De verdad? 586 01:17:11,893 --> 01:17:13,029 ¡Qué bueno! 587 01:17:13,412 --> 01:17:14,585 Todo. 588 01:17:15,820 --> 01:17:17,287 ¡Qué talento tienes! 589 01:17:25,380 --> 01:17:27,428 ¿Quieres seguir estudiando, ¿te parece? 590 01:17:32,137 --> 01:17:33,068 ¿Eh? 591 01:17:33,506 --> 01:17:34,803 Quiero decir, ¿después? 592 01:17:36,620 --> 01:17:37,764 ¿Después de qué? 593 01:17:39,620 --> 01:17:41,076 Sí, después de... 594 01:17:42,140 --> 01:17:43,873 ¿Después de salir? 595 01:17:48,140 --> 01:17:50,037 ¿Quizá no has pensado en eso? 596 01:17:51,420 --> 01:17:52,459 Eso también estaría bien. 597 01:17:52,592 --> 01:17:54,666 ¿Pero no se trata de eso? 598 01:17:57,194 --> 01:17:58,362 ¿Punto de qué? 599 01:17:58,428 --> 01:18:02,685 Que puedes obtener un título, para que te insertes más fácilmente en la sociedad. 600 01:18:04,052 --> 01:18:05,818 Sí, exactamente. 601 01:18:06,620 --> 01:18:08,854 Qué bueno es que tengas la... 602 01:18:09,912 --> 01:18:11,350 esas oportunidades. 603 01:18:11,420 --> 01:18:12,397 Sí. 604 01:18:13,700 --> 01:18:15,475 Estoy muy orgulloso de ti. 605 01:18:19,700 --> 01:18:20,746 Eva me ayuda. 606 01:18:21,293 --> 01:18:22,363 ¿Es así? 607 01:18:24,238 --> 01:18:25,707 Muy amable de su parte. 608 01:18:27,309 --> 01:18:29,613 - No lo sé. - Claro que sí. 609 01:18:31,260 --> 01:18:33,191 - Ella también me pega. - ¿Qué? 610 01:18:37,856 --> 01:18:39,371 Me golpeó con fuerza. 611 01:18:43,892 --> 01:18:46,066 Acabé en la enfermería. 612 01:18:48,380 --> 01:18:49,738 ¿No es así? 613 01:18:54,020 --> 01:18:54,918 ¿Eh? 614 01:18:57,107 --> 01:18:58,024 No, es... 615 01:18:58,874 --> 01:19:00,795 Tuvimos un... Tuvimos un... 616 01:19:01,300 --> 01:19:02,272 ¿Cómo? 617 01:19:04,540 --> 01:19:05,967 ¿Entonces qué, Mikkel? 618 01:19:07,547 --> 01:19:08,784 Estaba bromeando. 619 01:19:09,522 --> 01:19:11,179 No tenía mucha gracia. 620 01:19:13,020 --> 01:19:15,688 - Lo siento. - Sólo cállate. 621 01:19:15,735 --> 01:19:16,629 ¡Basta ya! 622 01:19:16,653 --> 01:19:17,719 ¿Y entonces? 623 01:19:18,317 --> 01:19:19,618 Está en su trabajo. 624 01:19:21,271 --> 01:19:25,087 No está aquí para hablar y comer pastel. ¡Deberías callarte! 625 01:19:42,076 --> 01:19:43,867 - ¿Adónde vas? - Arriba. 626 01:19:43,980 --> 01:19:47,201 Has venido a visitarme. No a sentarte en tu habitación. 627 01:19:48,781 --> 01:19:49,927 Siéntate. 628 01:19:51,530 --> 01:19:53,021 Siéntate, Mikkel. 629 01:20:02,420 --> 01:20:06,620 Sí. Tendrás un trozo de tarta que he horneado para ti. 630 01:20:06,780 --> 01:20:09,716 Así que te comportas como una persona normal. 631 01:20:10,540 --> 01:20:11,572 ¿Puedes hacerlo? 632 01:20:12,488 --> 01:20:13,793 ¡¿Puedes hacer eso?! 633 01:20:14,848 --> 01:20:16,980 ¡Alto! ¡Alto! 634 01:21:42,300 --> 01:21:44,046 Son las tres. 635 01:21:50,860 --> 01:21:52,585 Son las tres. 636 01:21:53,711 --> 01:21:55,117 ¿Mikkel? 637 01:21:56,470 --> 01:21:57,867 ¿Vienes? 638 01:22:02,700 --> 01:22:04,304 Será mejor la próxima vez. 639 01:22:06,820 --> 01:22:08,046 ¿A qué te refieres? 640 01:22:11,220 --> 01:22:12,452 El próximo permiso que tengo. 641 01:22:13,897 --> 01:22:15,343 Quiero más tiempo fuera. 642 01:22:16,300 --> 01:22:17,554 Tal vez un fin de semana. 643 01:22:19,340 --> 01:22:22,499 Puedes solicitarlo entonces, ¿verdad? 644 01:22:24,860 --> 01:22:25,858 No. 645 01:22:29,060 --> 01:22:30,569 Tienes que hacerlo. 646 01:22:35,540 --> 01:22:37,569 Mikkel, dijimos una excedencia. 647 01:22:40,015 --> 01:22:41,444 En eso estamos de acuerdo. 648 01:22:43,180 --> 01:22:45,397 Una excedencia. Ahora hemos terminado. 649 01:22:56,380 --> 01:22:59,210 - Voy a mi antiguo departamento. - Yo también. 650 01:23:04,514 --> 01:23:06,027 Me llevarás contigo. 651 01:23:08,940 --> 01:23:10,988 Debe concertar una plaza en su departamento. 652 01:23:14,747 --> 01:23:15,793 ¿Entiendes? 653 01:23:19,740 --> 01:23:21,020 ¿Escuchas lo que estoy diciendo? 654 01:23:23,380 --> 01:23:25,785 - ¿Eh? Deberías hacer como yo... - Soy la madre de Simon. 655 01:23:35,276 --> 01:23:36,290 ¿Cómo? 656 01:23:39,100 --> 01:23:40,814 Soy la madre de Simon. 657 01:23:43,980 --> 01:23:47,165 ¡Para! ¡Para, maldita sea! 658 01:23:57,404 --> 01:23:58,907 ¡Alto! 659 01:24:17,047 --> 01:24:18,501 ¡Eva! 660 01:24:34,140 --> 01:24:36,501 Morten a Eva. ¡Responde! 661 01:25:45,140 --> 01:25:49,062 No, espera un minuto. Sí, lo tenemos. Lo tenemos. 662 01:26:42,940 --> 01:26:44,585 Entonces llegamos. 663 01:26:46,620 --> 01:26:48,780 Se entiende. 664 01:26:53,580 --> 01:26:55,124 Están en camino. 665 01:27:49,220 --> 01:27:51,113 Ven aquí y quítate las esposas. 666 01:27:53,015 --> 01:27:54,300 Vete al infierno. 667 01:27:54,460 --> 01:27:58,406 - Ven aquí y quítate las esposas. - Vete al infierno. Ven y quítatelas. 668 01:27:58,980 --> 01:28:04,843 - Date la vuelta y te los quitaremos. - ¡Ven y quítamelas, entonces! 669 01:28:05,500 --> 01:28:08,640 ¡Iros a la mierda! ¡Váyanse todos al infierno! 670 01:28:09,046 --> 01:28:11,380 - Claro. Vamos. - ¡Vamos, maldita sea! 671 01:28:11,540 --> 01:28:15,020 ¡Ven y quítatelos, entonces! ¡Vamos, entonces! 672 01:29:30,340 --> 01:29:31,906 ¿Estás bien? 673 01:29:36,340 --> 01:29:37,695 Sí. 674 01:29:40,220 --> 01:29:41,523 ¿Seguro? 675 01:29:48,780 --> 01:29:50,874 He oído que volviendo a West 5. 676 01:29:58,940 --> 01:30:00,695 No todo el mundo puede salvarse. 677 01:30:03,300 --> 01:30:05,085 Así son las cosas. 678 01:30:10,900 --> 01:30:12,390 Cuídate. 679 01:31:04,621 --> 01:31:06,621 Subtítulos por FatPlank para KG 43843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.