Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,500 --> 00:02:03,260
HIJOS
2
00:02:11,340 --> 00:02:13,888
Buenos días, Minik.
¿Has dormido bien?
3
00:02:15,220 --> 00:02:17,216
- Hola, Eva.
- Buenos días, Frank.
4
00:02:20,740 --> 00:02:23,257
- Buenos días, Jimi. ¿Has dormido bien?
- Sí, sí.
5
00:02:29,700 --> 00:02:32,141
Buenos días, Mahmoud.
¿Has dormido bien?
6
00:02:38,903 --> 00:02:40,100
Buenos días, Allan.
7
00:02:40,260 --> 00:02:45,224
Dos. No lo estoy llenando
todo el camino, ¿verdad? Justo aquí arriba.
8
00:02:45,700 --> 00:02:50,140
Tres. Así que ahí.
Bien, y así va aquí.
9
00:02:50,300 --> 00:02:53,267
- Christian a Eva.
- Comprueba si puedes meterlo.
10
00:02:54,820 --> 00:02:58,460
Y luego pulsas
el botón rojo. Aquí Eve.
11
00:02:58,532 --> 00:03:00,745
Abre, maldito drogadicto. ¡Lasse!
12
00:03:02,590 --> 00:03:03,945
Escucha. Cálmese.
13
00:03:04,100 --> 00:03:08,852
Llevo una hora esperando.
Hay 20 esperando.
14
00:03:10,373 --> 00:03:12,979
¿Lasse? Los otros también
tienen que ducharse.
15
00:03:13,003 --> 00:03:15,162
Ese marica está sentado ahí
masturbándose.
16
00:03:15,220 --> 00:03:20,100
¡Basta ya! Lasse, no podemos tener esto
sucediendo todos los días.
17
00:03:20,203 --> 00:03:23,140
Y es la mitad de X por cuatro...
18
00:03:23,300 --> 00:03:26,788
y X es igual a tres,
así que X por cuatro, ¿qué es eso?
19
00:03:29,460 --> 00:03:30,662
¿Tres por cuatro?
20
00:03:33,060 --> 00:03:35,260
- Ya lo sabes.
- Doce.
21
00:03:35,420 --> 00:03:36,956
Sí. ¿Quieres escribir?
22
00:03:38,060 --> 00:03:39,620
Entonces lo haré yo. Toma.
23
00:03:41,660 --> 00:03:42,646
De acuerdo.
24
00:03:43,460 --> 00:03:45,800
¿Doce dividido por dos?
25
00:03:49,940 --> 00:03:51,932
- Hola, Eva.
- Hola, Arne.
26
00:04:02,300 --> 00:04:07,447
Empecemos por ponernos en una posición
que sea lo suficientemente cómoda para que la mantengas.
27
00:04:10,900 --> 00:04:12,333
Cierra los ojos.
28
00:04:14,213 --> 00:04:17,754
Y empiece a respirar lenta
y profundas respiraciones.
29
00:04:27,980 --> 00:04:30,319
Permita que cada respiración
calme tu mente...
30
00:04:32,180 --> 00:04:33,439
...y tu cuerpo...
31
00:04:34,580 --> 00:04:35,838
...y tu corazón.
32
00:04:41,500 --> 00:04:43,238
Ahora empieza a mirar dentro...
33
00:04:43,820 --> 00:04:47,697
... Y ver si tal vez usted está sosteniendo la ira
en ciertos lugares de tu cuerpo.
34
00:04:49,860 --> 00:04:54,180
Con amabilidad y compasión
tómate un momento...
35
00:04:54,288 --> 00:04:57,312
para ver si puedes identificar
algunos de esos lugares ahora.
36
00:05:02,740 --> 00:05:04,320
- Hola, hola.
- Hola.
37
00:06:23,820 --> 00:06:25,322
¡Eva!
38
00:06:27,700 --> 00:06:30,533
- Eva, necesito hablar contigo.
- Espera un minuto, Jannick. ¡Espera un minuto!
39
00:06:33,460 --> 00:06:38,380
SISTEMA DE ATENCIÓN AL CLIENTE PENAL
Traslado de reclusos
40
00:07:39,606 --> 00:07:41,170
- ¿Vas al baño?
- Sí.
41
00:07:41,850 --> 00:07:42,870
Vamos.
42
00:09:57,660 --> 00:09:59,472
- Hola.
- Hola.
43
00:10:02,300 --> 00:10:05,799
- ¿Y tú?
- Estaré listo pronto.
44
00:10:06,733 --> 00:10:09,478
Más bien pensé
si había algo mal, o...
45
00:10:10,780 --> 00:10:15,021
- ¿Cómo es eso?
- Parecías un poco angustiado.
46
00:10:15,767 --> 00:10:16,749
Sí.
47
00:10:17,420 --> 00:10:19,930
Si quieres, puedo tomar
tus turnos este fin de semana.
48
00:10:21,853 --> 00:10:23,660
No, pero gracias.
49
00:10:24,067 --> 00:10:25,910
Haces tantos turnos por nosotros...
50
00:10:25,934 --> 00:10:27,708
Dije que no, ¿no? Gracias.
51
00:10:31,180 --> 00:10:32,167
De acuerdo.
52
00:10:40,819 --> 00:10:43,146
- Post, West 5.
- Sí, gracias.
53
00:10:49,207 --> 00:10:50,647
Vale, espera.
54
00:10:54,373 --> 00:10:55,628
Adelante.
55
00:10:58,340 --> 00:10:59,378
Adelante.
56
00:11:01,620 --> 00:11:02,872
Espera aquí.
57
00:11:06,395 --> 00:11:07,826
Entonces sólo necesito una firma.
58
00:11:08,366 --> 00:11:09,760
Continúa.
59
00:11:10,180 --> 00:11:12,912
- ¿Puedes firmar?
- Vamos.
60
00:11:17,980 --> 00:11:19,137
Espera.
61
00:12:00,820 --> 00:12:02,273
Espera.
62
00:12:12,980 --> 00:12:14,160
Adelante.
63
00:12:18,980 --> 00:12:20,798
Espera.
64
00:12:21,140 --> 00:12:22,578
Continúa.
65
00:12:23,500 --> 00:12:24,828
Continúa.
66
00:12:45,180 --> 00:12:46,668
Respira hondo.
67
00:12:49,604 --> 00:12:53,870
Y al exhalar,
deja que la sensación se aleje lentamente.
68
00:12:56,820 --> 00:13:01,620
Ahora desde este espacio
es más tranquilo y sereno.
69
00:13:03,986 --> 00:13:05,311
¡Silencio!
70
00:13:09,500 --> 00:13:12,436
A... aguanta la respiración un momento.
71
00:13:16,220 --> 00:13:17,590
Y exhala.
72
00:13:21,020 --> 00:13:22,271
Lo siento.
73
00:13:46,580 --> 00:13:47,937
¿Qué ocurre?
74
00:13:51,173 --> 00:13:53,443
Entonces puedes llamar a mamá.
75
00:13:59,700 --> 00:14:01,870
Sí. Vuelve a llamar.
76
00:14:03,700 --> 00:14:06,195
No puedo hablar ahora.
Estoy en una reunión.
77
00:14:08,726 --> 00:14:09,708
Sí.
78
00:14:11,700 --> 00:14:14,180
Hazlo. Bien. Adiós.
79
00:14:16,660 --> 00:14:20,778
Sí, disculpe.
Es mi hija menor. Ella...
80
00:14:23,900 --> 00:14:25,360
Ella está teniendo un poco de
un momento difícil.
81
00:14:26,871 --> 00:14:28,075
Así que, ya sabes...
82
00:14:29,893 --> 00:14:31,315
¿Tiene hijos?
83
00:14:31,620 --> 00:14:32,562
No.
84
00:14:39,780 --> 00:14:42,216
Bueno, ¿de qué
quieres hablar, Eva?
85
00:14:42,906 --> 00:14:45,132
Bueno...
86
00:14:47,260 --> 00:14:51,486
Hay algunos...
Cuando empecé aquí... en la prisión...
87
00:14:52,620 --> 00:14:55,250
Entonces, me dijeron...
Había algunos...
88
00:14:55,946 --> 00:15:00,467
Hay algunas cosas que no he
sido completamente transparente...
89
00:15:01,666 --> 00:15:03,767
...con respecto a mis antecedentes.
90
00:15:06,940 --> 00:15:10,758
Hay alguna información
que debería haberte dado.
91
00:15:13,420 --> 00:15:15,677
Y eso ha creado una situación...
92
00:15:16,260 --> 00:15:18,014
- ¿Una situación?
- Sí.
93
00:15:19,060 --> 00:15:20,606
Entonces, ¿qué tipo de situación?
94
00:15:24,340 --> 00:15:25,944
Se puede decir que...
95
00:15:27,500 --> 00:15:29,270
...que me he vuelto inadecuado.
96
00:15:30,820 --> 00:15:31,757
¿Inadecuado?
97
00:15:32,955 --> 00:15:33,900
Sí.
98
00:15:35,580 --> 00:15:39,137
No podemos considerar ninguna información
que no sean antecedentes penales...
99
00:15:39,740 --> 00:15:42,116
...y el tuyo está limpio.
Entonces, ¿de qué estamos hablando?
100
00:15:48,980 --> 00:15:51,026
¿Estamos hablando de un preso?
101
00:15:55,653 --> 00:15:56,522
No.
102
00:15:57,300 --> 00:15:58,945
- ¿No es un preso?
- No.
103
00:16:01,646 --> 00:16:02,790
Es un colega...
104
00:16:03,616 --> 00:16:04,870
de mi departamento.
105
00:16:08,220 --> 00:16:09,066
Bueno...
106
00:16:11,403 --> 00:16:13,776
¿Ha hablado con
jefe de departamento?
107
00:16:14,100 --> 00:16:16,358
No, no quiero hacer eso.
108
00:16:16,610 --> 00:16:19,070
No quiero hacer
un gran problema.
109
00:16:27,273 --> 00:16:30,946
No entiendo por qué
vienes a mí con eso.
110
00:16:32,620 --> 00:16:35,783
- Si es una cuestión puramente personal...
- Quiero ser reasignado.
111
00:16:37,660 --> 00:16:39,469
- ¿Reasignado?
- Sí.
112
00:16:41,100 --> 00:16:42,552
A otro departamento.
113
00:16:44,940 --> 00:16:47,302
- ¿Y eso es todo?
- Sí.
114
00:16:53,020 --> 00:16:56,326
Hay lagunas en las listas
en todos los departamentos, así que...
115
00:16:57,146 --> 00:16:58,367
Quiero a Mitt Zero.
116
00:16:59,659 --> 00:17:00,750
¿Perdona?
117
00:17:00,900 --> 00:17:03,412
Quiero que me trasladen
al Centro Cero, por favor.
118
00:17:07,620 --> 00:17:10,205
- Es de alta seguridad.
- Sí.
119
00:17:12,620 --> 00:17:15,191
Muy bien... Lo investigaré.
120
00:18:01,932 --> 00:18:03,300
Buenos dias.
121
00:18:03,865 --> 00:18:05,212
Eva.
122
00:18:08,686 --> 00:18:11,183
Hansen. Estoy empezando...
123
00:18:34,351 --> 00:18:38,096
Venía hacia mí,
así que tuve que golpearlo.
124
00:18:40,540 --> 00:18:44,188
- Buenos días, buenos días.
- Buenos días, buenos días a usted.
125
00:18:53,160 --> 00:18:55,300
Encontraremos una solución.
126
00:18:56,140 --> 00:18:57,655
- ¿Eva?
- Sí.
127
00:19:01,780 --> 00:19:04,371
- Rami, jefe de departamento.
- Hola.
128
00:19:04,860 --> 00:19:06,612
- Bienvenido.
- Gracias, señor.
129
00:19:07,140 --> 00:19:09,016
- ¿Eres de West 5?
- Sí.
130
00:19:09,980 --> 00:19:11,344
¿Sólo prisioneros débiles, entonces?
131
00:19:12,586 --> 00:19:13,886
No, yo no diría eso.
132
00:19:14,300 --> 00:19:16,342
Pero estoy deseando
de probar algo nuevo.
133
00:19:18,900 --> 00:19:20,695
Puedes empezar por quitártelos.
134
00:19:22,940 --> 00:19:24,087
Sí.
135
00:19:25,620 --> 00:19:27,979
Y no vamos por ahí
usando corbatas tampoco.
136
00:19:31,540 --> 00:19:33,941
¡Asamblea matutina!
137
00:19:35,726 --> 00:19:37,952
Así que apagamos
¡esa maldita música!
138
00:19:39,366 --> 00:19:40,844
013, hora de comer.
139
00:19:47,380 --> 00:19:49,037
Buenos dias.
140
00:19:59,740 --> 00:20:01,514
015, hora de comer.
141
00:20:09,940 --> 00:20:11,205
Buenos dias.
142
00:20:22,820 --> 00:20:24,696
017, hora de comer.
143
00:20:36,740 --> 00:20:38,619
017, levántate.
144
00:20:44,100 --> 00:20:45,565
¡Vamos!
145
00:21:14,998 --> 00:21:16,500
019, hora de comer.
146
00:21:22,140 --> 00:21:24,245
Relájate.
147
00:21:27,060 --> 00:21:29,152
Giramos... ¡ahora!
148
00:21:31,540 --> 00:21:33,307
Relájate, relájate.
149
00:21:36,786 --> 00:21:39,320
Eva, coge la almohada.
150
00:21:41,620 --> 00:21:43,313
Gira la cabeza.
151
00:21:45,260 --> 00:21:47,882
Agradable y tranquilo. Sin prisas.
152
00:22:10,700 --> 00:22:13,539
Ya está.
quedan cinco minutos en el patio.
153
00:23:58,220 --> 00:24:00,390
¿Qué demonios estás haciendo?
154
00:24:01,060 --> 00:24:04,520
¿Qué demonios estás haciendo
dentro del 017?
155
00:24:05,980 --> 00:24:11,051
Nunca debes estar solo
en una celda con un prisionero.
156
00:24:11,660 --> 00:24:14,217
- Sí, pero...
- ¿Pero qué?
157
00:24:14,980 --> 00:24:16,219
¿Pero qué?
158
00:24:17,260 --> 00:24:20,340
Escuché un sonido desde el interior del 017...
159
00:24:20,500 --> 00:24:23,139
...y quería asegurarse
de que todo iba bien.
160
00:24:29,900 --> 00:24:31,636
¿Has leído siquiera su perfil?
161
00:24:34,220 --> 00:24:35,482
No.
162
00:24:39,422 --> 00:24:41,129
Pues entonces...
163
00:24:44,820 --> 00:24:47,936
Mikkel Johan Iversen,
25 años.
164
00:24:48,900 --> 00:24:51,710
Cumple su quinto año
de una condena de 16 años.
165
00:24:53,363 --> 00:24:55,354
Hace cinco años,
ya estaba en la cárcel.
166
00:24:56,100 --> 00:24:59,442
Cumplió 6 meses
en la prisión de Horseroed.
167
00:25:00,060 --> 00:25:02,643
Surgió un conflicto
con un compañero de prisión.
168
00:25:02,779 --> 00:25:04,842
- No tienes que leer.
- Sí, lo dice aquí.
169
00:25:07,180 --> 00:25:11,534
Un chico de su edad...
Simon Hansen, 19 años.
170
00:25:13,500 --> 00:25:16,670
Estos dos jóvenes prisioneros
empezaron a pelear.
171
00:25:18,380 --> 00:25:20,118
Mírame cuando te hablo.
172
00:25:22,819 --> 00:25:24,049
Mírame.
173
00:25:26,080 --> 00:25:27,614
Empezaron a pelear.
174
00:25:29,726 --> 00:25:36,280
Lo que diferencia a nuestro 017
de un preso típico es...
175
00:25:36,620 --> 00:25:42,100
...que no se conforma con
un par de puños o un cabezazo.
176
00:25:42,260 --> 00:25:45,460
No, sale
a la cocina compartida.
177
00:25:46,620 --> 00:25:50,631
Allí desenrosca un cuchillo de cocina
del alambre, el alambre de seguridad.
178
00:25:53,027 --> 00:25:56,525
Luego coge el cuchillo y entra
la celda del otro tipo.
179
00:25:58,060 --> 00:25:59,535
Y lo apuñala.
180
00:26:01,013 --> 00:26:02,395
Repetidamente.
181
00:26:04,846 --> 00:26:06,267
En el pecho.
182
00:26:08,246 --> 00:26:09,612
Y en la cara.
183
00:26:11,306 --> 00:26:12,748
En la garganta.
184
00:26:17,938 --> 00:26:19,464
Lo mata en el acto.
185
00:26:24,586 --> 00:26:30,986
Cumple una condena de 16 años
por asesinato cometido dentro de una prisión.
186
00:26:33,998 --> 00:26:35,285
Es peligroso.
187
00:26:36,459 --> 00:26:38,048
Completamente irresponsable.
188
00:26:42,033 --> 00:26:43,717
Como todo el mundo aquí.
189
00:26:44,926 --> 00:26:47,036
No son adecuados
para la rehabilitación.
190
00:26:47,635 --> 00:26:49,049
Ninguno de ellos.
191
00:26:52,660 --> 00:26:55,070
Y puede que no sea adecuado
para estar aquí abajo.
192
00:26:56,660 --> 00:26:57,909
¿De verdad?
193
00:27:09,259 --> 00:27:10,805
Cuídate en el camino de vuelta a casa.
194
00:27:51,053 --> 00:27:52,475
Lo siento.
195
00:29:56,460 --> 00:29:58,460
Querido Mikkel...
196
00:29:58,620 --> 00:30:01,410
Un gran abrazo de feliz cumpleaños.
Mamá
197
00:30:21,180 --> 00:30:24,380
- Siguiente.
- Mantén la distancia.
198
00:30:24,540 --> 00:30:26,965
- Relájate.
- Quédate callado.
199
00:30:29,100 --> 00:30:30,512
Tres cigarrillos.
200
00:30:34,700 --> 00:30:36,091
Adelante.
201
00:30:40,972 --> 00:30:42,029
Siguiente.
202
00:30:48,312 --> 00:30:49,491
Cinco.
203
00:30:52,660 --> 00:30:55,152
- Sí, 5 cigarrillos.
- Sí.
204
00:31:04,100 --> 00:31:07,260
- 017, ¿verdad?
- Sí.
205
00:31:17,020 --> 00:31:18,561
Lo siento.
206
00:31:20,580 --> 00:31:22,065
¿A qué te refieres?
207
00:31:24,060 --> 00:31:25,741
No tienes cigarrillos.
208
00:31:28,060 --> 00:31:32,381
Sí, lo tengo. 017, un paquete
de Red Shield. Compruébalo otra vez.
209
00:31:40,740 --> 00:31:42,230
Aquí no lo dice.
210
00:31:44,420 --> 00:31:47,340
- Déjame entrar, entonces.
- No puedo...
211
00:31:47,500 --> 00:31:51,233
¡Maldita perra estúpida!
¡Dame mis malditos maricones!
212
00:31:52,340 --> 00:31:55,820
¡Que te jodan!
¡Dame mis malditos cigarrillos!
213
00:31:55,980 --> 00:31:59,260
Una palabra más y
acabarás en Aislamiento.
214
00:31:59,420 --> 00:32:02,305
¿Quieres bajar a Aislamiento?
Ven por aquí.
215
00:32:02,940 --> 00:32:06,020
Ahora cálmense todos.
¡Cálmense!
216
00:32:06,086 --> 00:32:08,386
¡Ahora cállate! Contigo.
217
00:32:09,340 --> 00:32:10,420
Siguiente.
218
00:32:17,360 --> 00:32:19,204
- Tres de ellos.
- Sí.
219
00:32:23,813 --> 00:32:24,794
Adelante.
220
00:32:40,460 --> 00:32:43,420
- ¿Sí?
- 017. Tengo que cagar.
221
00:32:45,900 --> 00:32:47,089
Hola?
222
00:32:49,300 --> 00:32:50,561
Hola?
223
00:32:51,820 --> 00:32:53,678
¿Eres tú otra vez, maldito...?
224
00:33:29,180 --> 00:33:31,585
017, hora de comer.
225
00:33:33,380 --> 00:33:35,620
¡Vete al infierno, zorra!
226
00:33:38,740 --> 00:33:40,920
- Maldita sea, eso es una locura.
- ¡Vete al infierno!
227
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
¡Maldita sea!
228
00:33:47,380 --> 00:33:49,017
¡Vete al infierno contigo!
229
00:33:55,460 --> 00:33:57,130
¡Malditos bastardos!
230
00:34:02,060 --> 00:34:04,608
¡Adentro con él! ¡Adentro con él!
231
00:34:12,413 --> 00:34:14,413
Esposas.
232
00:34:18,104 --> 00:34:19,740
Ponte las esposas.
233
00:34:21,420 --> 00:34:24,420
- Arriba con él.
- ¡Vete al infierno!
234
00:34:26,246 --> 00:34:27,412
¡Vete a la mierda!
235
00:34:34,740 --> 00:34:37,300
¡Vamos! ¡Vamos!
236
00:35:00,660 --> 00:35:03,020
- Eva. Café.
- Gracias.
237
00:35:06,316 --> 00:35:11,691
- Veo que comes por dos.
- Tengo que trabajar por dos.
238
00:35:12,340 --> 00:35:15,067
Casi no me queda café.
239
00:35:17,820 --> 00:35:19,704
- Hola, Jens.
- Buenos días, Jens.
240
00:35:21,073 --> 00:35:23,369
Buenos días, buenos días.
241
00:35:23,880 --> 00:35:25,064
¿Enérgico y feliz?
242
00:35:26,175 --> 00:35:27,335
La verdad es que no.
243
00:35:27,540 --> 00:35:31,180
- Pareces muy animado.
- Hoy estás de buen humor.
244
00:35:31,340 --> 00:35:35,008
- ¿Cómo van las cosas?
- Voy a trabajar contigo.
245
00:35:42,380 --> 00:35:44,380
Visitantes
246
00:35:55,573 --> 00:35:58,157
¿Rami? ¿Rami?
247
00:35:58,956 --> 00:35:59,650
Sí.
248
00:35:59,740 --> 00:36:01,851
El 017 tiene visitas el viernes.
249
00:36:02,502 --> 00:36:03,514
De acuerdo.
250
00:36:03,900 --> 00:36:05,135
¿A quién?
251
00:36:05,940 --> 00:36:07,000
No lo sé.
252
00:36:07,060 --> 00:36:09,338
- Su madre, creo.
- ¿Su madre?
253
00:36:12,306 --> 00:36:13,138
Sí.
254
00:36:14,097 --> 00:36:15,050
¿Por qué?
255
00:36:15,634 --> 00:36:17,500
Seguramente no tiene derecho
a ser visitado.
256
00:36:18,413 --> 00:36:19,302
¿¡En serio!?
257
00:36:23,020 --> 00:36:23,998
¿Por qué no?
258
00:36:25,269 --> 00:36:27,100
¿Porque te tiró mierda?
259
00:36:28,559 --> 00:36:30,882
Le dieron una semana en aislamiento
por eso, ¿verdad?
260
00:36:34,013 --> 00:36:37,528
Y también se duchó,
si no he oído completamente equivocado.
261
00:36:39,900 --> 00:36:42,482
Hace falta más para
perder los derechos de visita.
262
00:36:42,827 --> 00:36:44,012
Deberías saberlo.
263
00:36:48,647 --> 00:36:50,375
¿Había algo más?
264
00:37:50,860 --> 00:37:52,472
La puerta del guarda del patio.
265
00:37:53,220 --> 00:37:55,500
- ¿Sí?
- Actividad observada.
266
00:38:01,459 --> 00:38:04,053
Hagan sitio. Atrás.
267
00:38:04,220 --> 00:38:06,740
¡Cálmate! Atrás.
268
00:38:06,900 --> 00:38:10,117
Cállate.
No, no te involucres.
269
00:38:11,060 --> 00:38:12,223
¡Cállate!
270
00:38:13,820 --> 00:38:17,140
Contra la pared.
¡Y tú te callas ahí dentro!
271
00:38:26,087 --> 00:38:28,467
Sí, las manos a los lados.
Fuera, vamos.
272
00:38:28,770 --> 00:38:33,221
Y gira las palmas. Sí.
Abre la boca. Saca la lengua.
273
00:38:34,180 --> 00:38:37,844
Sí, gracias. Las manos en la cabeza.
Y luego date la vuelta.
274
00:38:38,412 --> 00:38:39,460
Da la vuelta.
275
00:38:41,031 --> 00:38:42,040
Y levanta un pie.
276
00:38:44,219 --> 00:38:45,370
Y la otra.
277
00:38:46,966 --> 00:38:48,030
Sí, gracias.
278
00:38:48,690 --> 00:38:51,267
Separa las nalgas, ponte en cuclillas.
279
00:38:52,380 --> 00:38:53,437
Ahora tose.
280
00:38:54,900 --> 00:38:56,634
Sí, gracias. Levántate.
281
00:38:58,198 --> 00:38:59,485
Puedes quedarte allí.
282
00:39:02,460 --> 00:39:04,654
- ¿Encontraste algo?
- No. ¿Y tú?
283
00:39:05,860 --> 00:39:07,038
No hay nada.
284
00:39:10,700 --> 00:39:13,056
- Lo vi.
- ¡No viste una mierda!
285
00:39:14,300 --> 00:39:17,174
Central para todos los oficiales. Asalto.
286
00:39:17,292 --> 00:39:19,205
Toma. Calzoncillos puestos. Date prisa.
287
00:39:21,020 --> 00:39:24,335
- Vamos.
- Corre, yo me encargo.
288
00:39:24,714 --> 00:39:26,176
Llama si hay algo.
289
00:39:27,341 --> 00:39:29,967
Asalto al patio.
290
00:39:33,995 --> 00:39:35,055
Escucha, para.
291
00:39:36,101 --> 00:39:37,435
¿He dicho que puedes irte?
292
00:39:37,595 --> 00:39:40,080
De vuelta a la cruz.
De vuelta a la cruz.
293
00:39:41,340 --> 00:39:42,744
De vuelta a la cruz.
294
00:40:00,875 --> 00:40:02,275
Las manos detrás de la cabeza.
295
00:40:03,700 --> 00:40:04,868
Las manos detrás de la cabeza.
296
00:40:05,950 --> 00:40:07,951
Abre la boca. Bien abierta.
297
00:40:18,500 --> 00:40:19,766
¿Te lo has tragado?
298
00:40:23,380 --> 00:40:25,029
¿Te lo has tragado?
299
00:40:27,580 --> 00:40:29,481
¿Te has tragado la droga
que conseguiste en el patio?
300
00:40:30,680 --> 00:40:32,433
No sé de qué
estás hablando.
301
00:40:33,040 --> 00:40:34,239
¿De verdad?
302
00:40:45,482 --> 00:40:46,655
Quédate quieto.
303
00:41:08,864 --> 00:41:09,982
Adelante.
304
00:41:11,212 --> 00:41:13,085
Toma. Tómalo. ¡Cógelo!
305
00:41:19,620 --> 00:41:20,961
¡Vamos!
306
00:41:22,793 --> 00:41:24,175
Debe ser un hombre.
307
00:41:25,860 --> 00:41:26,914
¡Vamos!
308
00:41:29,146 --> 00:41:30,557
¡Oye! ¡Necesito una muestra de orina!
309
00:41:30,637 --> 00:41:32,571
¡No he hecho nada!
310
00:41:32,840 --> 00:41:34,684
¿Por qué estás en la cárcel, entonces?
311
00:41:44,054 --> 00:41:47,389
Quédate en la cruz.
Si no, daré la alarma.
312
00:41:48,300 --> 00:41:50,072
Cuesta una semana de aislamiento.
313
00:41:50,906 --> 00:41:53,135
Entonces no habrá
ninguna visita de mamá, ¿verdad?
314
00:42:01,980 --> 00:42:03,871
Vamos, de vuelta a la cruz.
315
00:42:17,533 --> 00:42:20,343
Es muy sencillo. No saldrás
de aquí hasta que hayas meado.
316
00:42:56,340 --> 00:42:58,071
Se me ocurrió...
317
00:43:00,220 --> 00:43:02,920
¿Recuerdas
aquella vez en el jardín?
318
00:43:13,860 --> 00:43:16,794
Tienes que hablar
si necesitas algo.
319
00:43:25,340 --> 00:43:27,393
...Este 4, Oeste 3-
320
00:43:29,660 --> 00:43:32,780
Sur 4 y Central 5.
321
00:43:34,020 --> 00:43:39,223
Nos reunimos con los responsables de la unidad
y toma una posición en el ala norte.
322
00:43:40,060 --> 00:43:44,820
Por último, quiero anunciar
que la dirección ha elegido-
323
00:43:44,980 --> 00:43:48,588
para aumentar el número de visitas.
324
00:43:49,753 --> 00:43:53,833
Mañana a las 3 p.m.
registraremos toda la prisión.
325
00:43:54,020 --> 00:43:59,965
La atención se centra en las armas, pero las drogas
también son de especial interés.
326
00:44:00,373 --> 00:44:04,973
Estamos trayendo perros de fuera.
Los jefes de departamento les informarán más adelante.
327
00:44:07,940 --> 00:44:09,148
¿Adónde vas?
328
00:44:09,172 --> 00:44:12,103
El almacén. Necesitamos guantes.
329
00:44:12,700 --> 00:44:15,980
Deprisa. Van a ir al patio
pronto, así que estarás solo aquí.
330
00:45:39,740 --> 00:45:44,780
- ¡Pequeña puta! ¡Vete a la mierda!
- ¡Llévatelo!
331
00:45:44,940 --> 00:45:49,020
- ¡Déjame ir, bastardo!
- ¡Cállate!
332
00:45:53,020 --> 00:45:56,340
- Quédate aquí. En espera.
- Entendido.
333
00:45:59,180 --> 00:46:03,060
- Morten, Eva. 016.
- Desbloquear.
334
00:46:03,220 --> 00:46:05,340
- ¡Date prisa!
- Sí.
335
00:46:24,220 --> 00:46:26,660
- ¿Preparado?
- Listo.
336
00:46:26,820 --> 00:46:30,300
Bien. Trae al perro. 017.
337
00:46:33,380 --> 00:46:36,088
Marcador 017. Gracias. Listo.
338
00:46:41,540 --> 00:46:44,421
017, visita.
Aléjese de la puerta.
339
00:46:48,966 --> 00:46:51,250
- ¿Estamos listos?
- Sí, abierto.
340
00:46:53,140 --> 00:46:56,740
- ¡Cuchillo!
- ¡No es mío, no es mío!
341
00:46:56,900 --> 00:47:00,189
¡Alguien plantó esto!
342
00:48:30,020 --> 00:48:32,992
Tenemos un interno
que está en observación.
343
00:48:33,600 --> 00:48:36,604
Inconsciente, con la nariz rota
y fractura de cráneo.
344
00:48:39,900 --> 00:48:42,431
¿Qué ocurrió exactamente
dentro de la célula?
345
00:48:59,833 --> 00:49:02,245
Sí, entré en la celda...
346
00:49:08,780 --> 00:49:10,352
Así que hizo lo que tenía que hacer.
347
00:49:13,055 --> 00:49:18,180
Contra un armado, atacando
y completamente impredecible prisionero...
348
00:49:18,340 --> 00:49:21,788
...que fue condenado por asesinato
dentro de una prisión.
349
00:49:23,355 --> 00:49:25,636
Tenía un cuchillo en una mano...
350
00:49:25,980 --> 00:49:29,995
y un puñado de anfetaminas
en el otro.
351
00:49:30,860 --> 00:49:34,983
El prisionero parecía
muy afectado.
352
00:49:35,417 --> 00:49:39,753
Por eso Eva entró en la celda.
Se protegió a sí misma y a sus compañeros.
353
00:49:40,140 --> 00:49:42,846
Simplemente hacía su trabajo.
354
00:49:43,580 --> 00:49:47,682
¿Cuándo se convirtió en tu trabajo
dejar inconscientes a los presos?
355
00:49:47,755 --> 00:49:50,763
No aguanto más.
356
00:49:51,573 --> 00:49:57,020
Estamos sentados aquí sólo porque usted dio
la orden para otra búsqueda ridícula.
357
00:49:57,498 --> 00:49:59,612
Ahora mantengamos la calma.
358
00:50:03,740 --> 00:50:05,216
Esto es bastante serio.
359
00:50:07,580 --> 00:50:08,469
¿De acuerdo?
360
00:50:09,382 --> 00:50:10,195
Sí.
361
00:50:11,290 --> 00:50:14,290
Y tenemos que hacer preguntas.
362
00:50:14,516 --> 00:50:16,620
Sí, y ahora hemos
amablemente contestado.
363
00:50:16,847 --> 00:50:20,530
Y entonces podemos asumir
que el asunto está cerrado, ¿verdad?
364
00:50:21,740 --> 00:50:24,185
Sí... siempre que...
365
00:50:24,433 --> 00:50:28,857
Suponiendo que el recluso no decida
presentar una denuncia a la policía.
366
00:50:30,324 --> 00:50:33,700
Puede ser condenado por abuso de poder
y uso excesivo de la fuerza.
367
00:50:33,860 --> 00:50:36,372
Hay una posible pena de prisión.
368
00:50:38,887 --> 00:50:39,828
¿Prisión?
369
00:50:41,380 --> 00:50:42,259
Sí.
370
00:50:56,199 --> 00:50:57,403
No te va a denunciar.
371
00:50:58,636 --> 00:50:59,627
No se preocupe.
372
00:52:33,093 --> 00:52:34,379
Hola.
373
00:52:39,300 --> 00:52:40,713
¿Cómo te va?
374
00:52:57,940 --> 00:52:59,292
¿Qué es lo que quieres?
375
00:53:02,100 --> 00:53:03,702
Sólo quería saber...
376
00:53:06,060 --> 00:53:08,387
Sólo quería ver
si necesitabas un poco de aire.
377
00:53:28,380 --> 00:53:32,125
Me gustaría disculparme por
lo que pasó en el escáner.
378
00:53:34,500 --> 00:53:36,172
Era simplemente que
Estaba bastante asustado.
379
00:53:41,753 --> 00:53:45,556
He estado pensando en volver
a mi antiguo departamento.
380
00:53:46,820 --> 00:53:48,813
Este probablemente
no es adecuado para mí.
381
00:53:50,180 --> 00:53:51,078
Así que...
382
00:53:51,810 --> 00:53:53,452
no tendrías que
verme más.
383
00:53:53,525 --> 00:53:55,053
Me visitó ese abogado.
384
00:53:59,500 --> 00:54:00,860
Creo que deberías quedarte.
385
00:54:04,540 --> 00:54:05,290
¿Cómo?
386
00:54:07,180 --> 00:54:08,440
¿Puedes llegar a Aislamiento...
387
00:54:09,946 --> 00:54:11,766
...¿y dejarme salir todos los días?
388
00:54:17,620 --> 00:54:18,527
Sí.
389
00:54:21,300 --> 00:54:23,196
Yo fumo Shields rojos, no estos.
390
00:54:23,755 --> 00:54:24,901
Escudo Rojo.
391
00:54:27,573 --> 00:54:28,811
Lo arreglaré.
392
00:54:37,579 --> 00:54:38,617
Adelante.
393
00:54:40,620 --> 00:54:43,340
- ¿Dónde has estado?
- Arriba, con el correo.
394
00:54:43,500 --> 00:54:45,602
- ¿Durante media hora?
- Sí.
395
00:54:46,266 --> 00:54:49,365
014 se desbocó cuando te fuiste.
¿Harás la observación?
396
00:54:50,540 --> 00:54:51,804
Sí, por supuesto.
397
00:55:24,540 --> 00:55:26,042
¿Por qué siempre haces eso?
398
00:55:27,657 --> 00:55:28,917
Déjame encender mi propio cigarro.
399
00:55:37,907 --> 00:55:39,917
- ¿Quieres uno?
- No, gracias.
400
00:55:40,580 --> 00:55:41,604
¿Por qué no?
401
00:55:42,900 --> 00:55:44,388
No tengo ganas de fumar.
402
00:55:46,940 --> 00:55:48,345
Vamos, toma uno.
403
00:55:50,380 --> 00:55:51,473
Toma uno.
404
00:56:03,060 --> 00:56:04,747
¿Puedo conseguir el encendedor también, entonces?
405
00:56:08,100 --> 00:56:09,607
Vamos, dame el encendedor.
406
00:56:18,220 --> 00:56:20,331
- 017, dame el encendedor.
- Mikkel.
407
00:56:22,333 --> 00:56:23,512
Me llamo Mikkel.
408
00:56:23,606 --> 00:56:27,120
Claro, Mikkel.
Dame el encendedor, Mikkel.
409
00:56:40,780 --> 00:56:41,842
¿Cómo te llamas?
410
00:56:42,406 --> 00:56:43,630
¿Cómo me llamo?
411
00:56:45,380 --> 00:56:46,690
Me llamo Eva.
412
00:56:53,953 --> 00:56:55,756
Tienes yoga en el gimnasio.
413
00:56:57,433 --> 00:57:01,100
- Me gustaría intentarlo.
- Ya no lo hago.
414
00:57:01,260 --> 00:57:03,113
- Yo también quiero ir a la escuela.
- ¿Qué quieres?
415
00:57:08,279 --> 00:57:09,622
Quiero ir a la escuela.
416
00:57:11,568 --> 00:57:12,975
¿Puede conseguirme una plaza?
417
00:57:15,380 --> 00:57:18,291
No lo sé.
Probablemente será bastante difícil.
418
00:57:19,306 --> 00:57:23,306
No. Yousef en 013
puede ir al taller.
419
00:57:23,460 --> 00:57:25,460
Recibió un permiso especial.
420
00:57:25,565 --> 00:57:26,838
Arréglalo por mí, entonces.
421
00:57:29,220 --> 00:57:33,553
Acaban de ponerte en aislamiento
por delitos de armas y drogas.
422
00:57:38,420 --> 00:57:39,757
¿Y de quién es la culpa?
423
00:57:43,266 --> 00:57:44,344
¿A qué te refieres?
424
00:57:44,872 --> 00:57:46,343
¿Qué demonios
¿crees que quiero decir?
425
00:57:51,306 --> 00:57:52,629
Arréglame un sitio.
426
00:57:53,788 --> 00:57:55,341
Si no, te denunciaré.
427
00:57:56,300 --> 00:57:57,529
¿Entendido?
428
00:58:31,940 --> 00:58:32,940
Sí.
429
00:58:44,140 --> 00:58:45,661
Así que de vuelta a la escotilla.
430
00:58:58,740 --> 00:59:03,380
Así que sabemos
que X es la mitad de Y.
431
00:59:04,540 --> 00:59:09,340
E Y es igual a 20.
Entonces, ¿cuál es X?
432
00:59:10,900 --> 00:59:14,580
- ¿Sí, Marco?
- Son las diez.
433
00:59:14,740 --> 00:59:16,900
¿Quieres enseñarlo?
434
00:59:18,340 --> 00:59:20,340
Cierra los ojos.
435
00:59:22,980 --> 00:59:27,060
Y empieza a respirar despacio
y profundas respiraciones.
436
00:59:31,820 --> 00:59:35,860
Deja que cada respiración
calme tu mente...
437
00:59:36,020 --> 00:59:38,260
...y tu cuerpo...
438
00:59:38,420 --> 00:59:40,820
...y tu corazón.
439
00:59:45,340 --> 00:59:49,180
- Tú también deberías unirte.
- Ahora empieza a mirar hacia dentro.
440
00:59:52,100 --> 00:59:56,380
- Y mira si llevas ira...
- Cierra los ojos.
441
01:00:00,140 --> 01:00:04,540
- Cierra los ojos.
- Trata de ser amable...
442
01:00:04,700 --> 01:00:06,700
Cierra los ojos, dije.
443
01:00:06,860 --> 01:00:11,260
...a ver si puedes encontrar
algunos de esos lugares ahora.
444
01:00:15,500 --> 01:00:18,860
El lugar puede ser una sensación...
445
01:00:21,980 --> 01:00:24,380
...un sentimiento...
446
01:00:25,620 --> 01:00:28,100
...o un recuerdo.
447
01:00:32,180 --> 01:00:34,340
Quédate allí un rato.
448
01:00:40,980 --> 01:00:43,340
Y luego suelta.
449
01:01:22,100 --> 01:01:24,220
¿Eva?
450
01:01:24,380 --> 01:01:26,620
- ¡Eve!
- Lo siento.
451
01:01:29,220 --> 01:01:32,860
- ¿Vienes de West 5?
- ¿Eh?
452
01:01:33,020 --> 01:01:36,500
¿No es West 5 tu antiguo departamento?
453
01:01:36,769 --> 01:01:39,269
Hay un código 13 de West 5.
454
01:01:40,580 --> 01:01:41,824
Suicidio.
455
01:02:52,220 --> 01:02:53,933
Buenos dias.
456
01:02:56,100 --> 01:02:59,386
- ¿Tienes un interno contigo?
- No.
457
01:03:03,140 --> 01:03:05,800
- Sólo quería...
- ¿Una noche dura?
458
01:03:06,380 --> 01:03:07,691
Sí.
459
01:03:13,980 --> 01:03:15,816
Y estoy de camino a casa, así que...
460
01:03:17,220 --> 01:03:18,472
¿Café?
461
01:03:19,620 --> 01:03:22,050
- ¿Eh?
- ¿Tomas café?
462
01:03:43,300 --> 01:03:44,847
Yo no estaba allí.
463
01:03:46,660 --> 01:03:47,531
No.
464
01:03:49,556 --> 01:03:50,900
No podemos estar en todas partes a la vez.
465
01:03:51,060 --> 01:03:52,798
No, pero yo no estaba allí en absoluto.
466
01:03:57,873 --> 01:03:59,181
Lo dejé.
467
01:04:01,720 --> 01:04:03,095
Los dejé a todos.
468
01:04:05,100 --> 01:04:09,140
Pero él me necesitaba,
y yo no estaba allí.
469
01:04:15,020 --> 01:04:16,724
No deberías ser
tan dura contigo misma.
470
01:04:19,260 --> 01:04:21,239
Hacemos lo que podemos.
471
01:04:23,500 --> 01:04:24,974
Pero es sólo un trabajo.
472
01:04:28,389 --> 01:04:29,568
¿De acuerdo?
473
01:04:35,864 --> 01:04:37,497
Mi hijo también estaba en la cárcel.
474
01:04:41,100 --> 01:04:42,466
- ¿Tu hijo?
- Sí.
475
01:04:43,660 --> 01:04:44,911
Simon.
476
01:04:55,820 --> 01:04:57,099
No podía...
477
01:05:01,247 --> 01:05:03,184
Desde que era pequeño
he...
478
01:05:07,220 --> 01:05:08,536
No sé...
479
01:05:10,620 --> 01:05:12,552
...lo que hice mal, pero...
480
01:05:17,300 --> 01:05:19,778
Se puso más difícil y...
481
01:05:21,020 --> 01:05:23,880
...más grande, más fuerte...
482
01:05:23,970 --> 01:05:24,911
Sí.
483
01:05:28,820 --> 01:05:30,427
Y entonces un día...
484
01:05:34,700 --> 01:05:36,645
...fue arrestado.
485
01:05:37,632 --> 01:05:40,747
Por asalto...
un asalto bastante brutal.
486
01:05:44,955 --> 01:05:46,685
Y fue condenado.
487
01:05:52,883 --> 01:05:54,583
Y acabó en la cárcel.
488
01:05:58,980 --> 01:06:00,825
Y me sentí tan aliviada.
489
01:06:02,020 --> 01:06:04,880
No sólo aliviado.
Estaba feliz...
490
01:06:06,900 --> 01:06:10,180
...por evitarlo.
491
01:06:11,380 --> 01:06:15,100
Sobre no tener responsabilidad
por él nunca más.
492
01:06:18,580 --> 01:06:20,122
Estaba en prisión.
493
01:06:26,700 --> 01:06:29,794
Y no lo visité
ni una sola vez.
494
01:06:45,900 --> 01:06:47,049
¿Y ahora?
495
01:06:52,780 --> 01:06:54,351
¿Cómo está hoy?
496
01:06:55,940 --> 01:06:57,226
¿Lo has visto alguna vez?
497
01:07:00,900 --> 01:07:02,086
Estaba...
498
01:07:05,780 --> 01:07:07,992
No. Perdimos el contacto.
499
01:07:33,686 --> 01:07:34,843
¿Sí?
500
01:07:35,380 --> 01:07:36,664
¿Eva?
501
01:07:40,740 --> 01:07:42,414
Hola, Eva. ¿Estás ahí?
502
01:07:44,020 --> 01:07:45,703
Sí. ¿Qué quieres?
503
01:07:47,580 --> 01:07:49,828
Parece que no
poder dormir.
504
01:07:50,328 --> 01:07:51,242
Sí.
505
01:07:55,773 --> 01:07:57,937
- ¿Qué debo hacer al respecto?
- Hash.
506
01:07:58,500 --> 01:08:00,000
- ¿Qué?
- ¡Hash!
507
01:08:00,700 --> 01:08:03,187
Hierba. Puedes conseguir un poco
para mí.
508
01:09:15,934 --> 01:09:17,495
¿Mikkel?
509
01:09:23,780 --> 01:09:26,151
- ¡Mikkel!
- ¿Qué?
510
01:09:26,940 --> 01:09:28,358
Nos detenemos ahora.
511
01:09:29,987 --> 01:09:31,060
¿Qué? Tengo una hora.
512
01:09:31,220 --> 01:09:32,663
No, vamos a parar ahora.
513
01:09:33,409 --> 01:09:35,456
Todo. Se acabó.
514
01:09:39,020 --> 01:09:40,815
Voy a volver
a mi antiguo departamento.
515
01:09:42,300 --> 01:09:43,515
Y todo esto...
516
01:09:45,211 --> 01:09:46,508
Se acabó.
517
01:09:55,643 --> 01:09:56,820
Desde luego.
518
01:09:57,980 --> 01:09:59,047
Entonces te denunciaré.
519
01:10:01,500 --> 01:10:02,867
Puedo sacarte.
520
01:10:12,180 --> 01:10:12,668
¿Eh?
521
01:10:13,207 --> 01:10:15,801
Un pase de permiso,
pero luego terminamos.
522
01:10:21,860 --> 01:10:22,893
¿Salir de aquí?
523
01:10:23,620 --> 01:10:24,508
Sí.
524
01:10:25,586 --> 01:10:27,883
¿No crees que
tu madre se alegraría de verte?
525
01:10:29,563 --> 01:10:34,477
Rechazamos la solicitud de visita
para M09, hasta que dé negativo.
526
01:10:34,900 --> 01:10:39,125
Y enviaré la solicitud
para M05, M011, M020.
527
01:10:39,180 --> 01:10:43,460
- Gracias, gracias. Bien, ustedes dos tómenlo.
- Sí.
528
01:10:43,620 --> 01:10:44,762
Entonces tenemos un permiso.
529
01:10:45,928 --> 01:10:47,357
¿Una excedencia?
530
01:10:48,220 --> 01:10:52,860
Sí, un ítem 35 para M017,
Mikkel Iversen.
531
01:10:53,020 --> 01:10:55,389
- Fuiste tú quien lo solicitó.
- Sí.
532
01:10:56,580 --> 01:10:57,920
¿De qué se trata?
533
01:10:58,860 --> 01:11:00,705
Debes rechazarlo,
¿no?
534
01:11:01,944 --> 01:11:03,225
¿Cómo lo calificaría?
535
01:11:04,249 --> 01:11:08,358
Yo diría que ha
evolucionado positivamente.
536
01:11:09,275 --> 01:11:11,639
No es el mismo hombre
que cuando lo conocí.
537
01:11:13,460 --> 01:11:18,740
Es autorreflexivo, intenta
mejorar a través del trabajo escolar...
538
01:11:18,900 --> 01:11:23,810
Trabaja con atención plena,
no muestra signos de violencia...
539
01:11:23,980 --> 01:11:29,660
Sería una locura dejar salir
a alguien como él en la sociedad.
540
01:11:29,820 --> 01:11:33,896
Por supuesto. Pero la solicitud
no se trata de dejarlo salir.
541
01:11:35,220 --> 01:11:39,820
Se trata de una visita escoltada
a casa de su madre...
542
01:11:39,980 --> 01:11:44,220
...seguido de un breve paseo
en una zona natural deshabitada.
543
01:11:44,560 --> 01:11:46,318
Seguiría siendo necesario...
544
01:11:46,660 --> 01:11:50,919
Sería bueno para él
conocer a su madre fuera de la cárcel.
545
01:12:00,020 --> 01:12:01,455
Enviaré la solicitud.
546
01:12:02,071 --> 01:12:04,900
Seis horas de permiso con escolta.
547
01:12:05,060 --> 01:12:08,260
...escoltado por dos guardias.
548
01:12:08,420 --> 01:12:09,927
Bien. Siguiente caso...
549
01:12:10,841 --> 01:12:13,568
M014.
Una solicitud de tratamiento de la adicción.
550
01:14:13,260 --> 01:14:14,436
¿Son para mí?
551
01:14:15,026 --> 01:14:15,924
Sí.
552
01:14:16,340 --> 01:14:17,838
Gracias, amigo mío.
553
01:14:19,508 --> 01:14:20,877
Son agradables.
554
01:14:26,720 --> 01:14:27,941
¿Quieres sentarte?
555
01:14:28,260 --> 01:14:29,573
¿Dónde está el sofá?
556
01:14:29,597 --> 01:14:31,245
- ¿El sofá?
- Sí.
557
01:14:31,467 --> 01:14:34,283
Lo tiré hace mucho tiempo.
Estaba tan gastado, tan raído...
558
01:14:38,420 --> 01:14:39,760
¿No quieres sentarte?
559
01:14:45,540 --> 01:14:46,852
¿Puedo subir?
560
01:14:47,266 --> 01:14:48,993
Sí, por supuesto.
561
01:14:50,380 --> 01:14:51,360
Gracias.
562
01:15:01,129 --> 01:15:02,299
Pasa.
563
01:15:02,951 --> 01:15:04,569
No, gracias. Me quedo aquí.
564
01:15:04,660 --> 01:15:06,412
No. Entra, ahora.
565
01:15:07,980 --> 01:15:10,631
No. No quiero ser una molestia.
566
01:15:11,180 --> 01:15:13,631
Tú tampoco.
Me encantaría...
567
01:15:15,731 --> 01:15:17,514
Sí, ese alguien está ahí.
568
01:15:22,180 --> 01:15:23,272
Sí.
569
01:15:24,380 --> 01:15:25,334
Gracias.
570
01:16:03,180 --> 01:16:05,373
Qué bonitas son... las flores.
571
01:16:07,740 --> 01:16:08,998
Eso es lo que dijiste.
572
01:16:09,740 --> 01:16:10,600
Sí.
573
01:16:28,220 --> 01:16:29,545
He empezado la escuela.
574
01:16:30,780 --> 01:16:33,166
¿La escuela? ¿De verdad?
575
01:16:33,951 --> 01:16:34,959
Sí.
576
01:16:36,285 --> 01:16:37,584
¡Qué bien!
577
01:16:38,820 --> 01:16:40,420
¿Qué estás estudiando?
578
01:16:43,820 --> 01:16:47,850
Cosas como...
Matemáticas y danés y demás.
579
01:16:48,540 --> 01:16:49,834
Eso suena bien.
580
01:16:51,820 --> 01:16:54,733
Yo también...
Yo también saco muy buenas notas.
581
01:16:57,540 --> 01:16:59,147
Y entonces empecé con el yoga.
582
01:17:00,540 --> 01:17:01,483
¿Yoga?
583
01:17:04,235 --> 01:17:05,545
Sí, es como...
584
01:17:07,748 --> 01:17:09,920
...una especie de rehabilitación.
585
01:17:10,780 --> 01:17:11,784
¿De verdad?
586
01:17:11,893 --> 01:17:13,029
¡Qué bueno!
587
01:17:13,412 --> 01:17:14,585
Todo.
588
01:17:15,820 --> 01:17:17,287
¡Qué talento tienes!
589
01:17:25,380 --> 01:17:27,428
¿Quieres seguir estudiando,
¿te parece?
590
01:17:32,137 --> 01:17:33,068
¿Eh?
591
01:17:33,506 --> 01:17:34,803
Quiero decir, ¿después?
592
01:17:36,620 --> 01:17:37,764
¿Después de qué?
593
01:17:39,620 --> 01:17:41,076
Sí, después de...
594
01:17:42,140 --> 01:17:43,873
¿Después de salir?
595
01:17:48,140 --> 01:17:50,037
¿Quizá no has pensado en eso?
596
01:17:51,420 --> 01:17:52,459
Eso también estaría bien.
597
01:17:52,592 --> 01:17:54,666
¿Pero no se trata de eso?
598
01:17:57,194 --> 01:17:58,362
¿Punto de qué?
599
01:17:58,428 --> 01:18:02,685
Que puedes obtener un título,
para que te insertes más fácilmente en la sociedad.
600
01:18:04,052 --> 01:18:05,818
Sí, exactamente.
601
01:18:06,620 --> 01:18:08,854
Qué bueno es
que tengas la...
602
01:18:09,912 --> 01:18:11,350
esas oportunidades.
603
01:18:11,420 --> 01:18:12,397
Sí.
604
01:18:13,700 --> 01:18:15,475
Estoy muy orgulloso de ti.
605
01:18:19,700 --> 01:18:20,746
Eva me ayuda.
606
01:18:21,293 --> 01:18:22,363
¿Es así?
607
01:18:24,238 --> 01:18:25,707
Muy amable de su parte.
608
01:18:27,309 --> 01:18:29,613
- No lo sé.
- Claro que sí.
609
01:18:31,260 --> 01:18:33,191
- Ella también me pega.
- ¿Qué?
610
01:18:37,856 --> 01:18:39,371
Me golpeó con fuerza.
611
01:18:43,892 --> 01:18:46,066
Acabé en la enfermería.
612
01:18:48,380 --> 01:18:49,738
¿No es así?
613
01:18:54,020 --> 01:18:54,918
¿Eh?
614
01:18:57,107 --> 01:18:58,024
No, es...
615
01:18:58,874 --> 01:19:00,795
Tuvimos un... Tuvimos un...
616
01:19:01,300 --> 01:19:02,272
¿Cómo?
617
01:19:04,540 --> 01:19:05,967
¿Entonces qué, Mikkel?
618
01:19:07,547 --> 01:19:08,784
Estaba bromeando.
619
01:19:09,522 --> 01:19:11,179
No tenía mucha gracia.
620
01:19:13,020 --> 01:19:15,688
- Lo siento.
- Sólo cállate.
621
01:19:15,735 --> 01:19:16,629
¡Basta ya!
622
01:19:16,653 --> 01:19:17,719
¿Y entonces?
623
01:19:18,317 --> 01:19:19,618
Está en su trabajo.
624
01:19:21,271 --> 01:19:25,087
No está aquí para hablar y comer pastel.
¡Deberías callarte!
625
01:19:42,076 --> 01:19:43,867
- ¿Adónde vas?
- Arriba.
626
01:19:43,980 --> 01:19:47,201
Has venido a visitarme.
No a sentarte en tu habitación.
627
01:19:48,781 --> 01:19:49,927
Siéntate.
628
01:19:51,530 --> 01:19:53,021
Siéntate, Mikkel.
629
01:20:02,420 --> 01:20:06,620
Sí. Tendrás un trozo de tarta
que he horneado para ti.
630
01:20:06,780 --> 01:20:09,716
Así que te comportas
como una persona normal.
631
01:20:10,540 --> 01:20:11,572
¿Puedes hacerlo?
632
01:20:12,488 --> 01:20:13,793
¡¿Puedes hacer eso?!
633
01:20:14,848 --> 01:20:16,980
¡Alto! ¡Alto!
634
01:21:42,300 --> 01:21:44,046
Son las tres.
635
01:21:50,860 --> 01:21:52,585
Son las tres.
636
01:21:53,711 --> 01:21:55,117
¿Mikkel?
637
01:21:56,470 --> 01:21:57,867
¿Vienes?
638
01:22:02,700 --> 01:22:04,304
Será mejor la próxima vez.
639
01:22:06,820 --> 01:22:08,046
¿A qué te refieres?
640
01:22:11,220 --> 01:22:12,452
El próximo permiso que tengo.
641
01:22:13,897 --> 01:22:15,343
Quiero más tiempo fuera.
642
01:22:16,300 --> 01:22:17,554
Tal vez un fin de semana.
643
01:22:19,340 --> 01:22:22,499
Puedes solicitarlo entonces,
¿verdad?
644
01:22:24,860 --> 01:22:25,858
No.
645
01:22:29,060 --> 01:22:30,569
Tienes que hacerlo.
646
01:22:35,540 --> 01:22:37,569
Mikkel, dijimos una excedencia.
647
01:22:40,015 --> 01:22:41,444
En eso estamos de acuerdo.
648
01:22:43,180 --> 01:22:45,397
Una excedencia.
Ahora hemos terminado.
649
01:22:56,380 --> 01:22:59,210
- Voy a mi antiguo departamento.
- Yo también.
650
01:23:04,514 --> 01:23:06,027
Me llevarás contigo.
651
01:23:08,940 --> 01:23:10,988
Debe concertar una plaza
en su departamento.
652
01:23:14,747 --> 01:23:15,793
¿Entiendes?
653
01:23:19,740 --> 01:23:21,020
¿Escuchas
lo que estoy diciendo?
654
01:23:23,380 --> 01:23:25,785
- ¿Eh? Deberías hacer como yo...
- Soy la madre de Simon.
655
01:23:35,276 --> 01:23:36,290
¿Cómo?
656
01:23:39,100 --> 01:23:40,814
Soy la madre de Simon.
657
01:23:43,980 --> 01:23:47,165
¡Para! ¡Para, maldita sea!
658
01:23:57,404 --> 01:23:58,907
¡Alto!
659
01:24:17,047 --> 01:24:18,501
¡Eva!
660
01:24:34,140 --> 01:24:36,501
Morten a Eva.
¡Responde!
661
01:25:45,140 --> 01:25:49,062
No, espera un minuto.
Sí, lo tenemos. Lo tenemos.
662
01:26:42,940 --> 01:26:44,585
Entonces llegamos.
663
01:26:46,620 --> 01:26:48,780
Se entiende.
664
01:26:53,580 --> 01:26:55,124
Están en camino.
665
01:27:49,220 --> 01:27:51,113
Ven aquí y
quítate las esposas.
666
01:27:53,015 --> 01:27:54,300
Vete al infierno.
667
01:27:54,460 --> 01:27:58,406
- Ven aquí y quítate las esposas.
- Vete al infierno. Ven y quítatelas.
668
01:27:58,980 --> 01:28:04,843
- Date la vuelta y te los quitaremos.
- ¡Ven y quítamelas, entonces!
669
01:28:05,500 --> 01:28:08,640
¡Iros a la mierda!
¡Váyanse todos al infierno!
670
01:28:09,046 --> 01:28:11,380
- Claro. Vamos.
- ¡Vamos, maldita sea!
671
01:28:11,540 --> 01:28:15,020
¡Ven y quítatelos, entonces!
¡Vamos, entonces!
672
01:29:30,340 --> 01:29:31,906
¿Estás bien?
673
01:29:36,340 --> 01:29:37,695
Sí.
674
01:29:40,220 --> 01:29:41,523
¿Seguro?
675
01:29:48,780 --> 01:29:50,874
He oído que
volviendo a West 5.
676
01:29:58,940 --> 01:30:00,695
No todo el mundo puede salvarse.
677
01:30:03,300 --> 01:30:05,085
Así son las cosas.
678
01:30:10,900 --> 01:30:12,390
Cuídate.
679
01:31:04,621 --> 01:31:06,621
Subtítulos por FatPlank para KG
43843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.