All language subtitles for Virtual Girl 2 Naked Vegas 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,240 --> 00:01:47,520 - That all right? 2 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 - Yeah! 3 00:01:48,520 --> 00:01:50,000 It feels good so far! 4 00:01:56,480 --> 00:01:57,720 You really think this will work? 5 00:01:57,720 --> 00:01:59,240 - Baby, it'll work. 6 00:02:01,080 --> 00:02:02,120 It's your show. 7 00:02:03,160 --> 00:02:05,440 What do you want? 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,760 - I don't know. 9 00:02:07,560 --> 00:02:08,960 What do you got? 10 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 ? Yes, he's gone forever ? 11 00:02:22,600 --> 00:02:24,680 ? I won't miss her ? 12 00:02:24,680 --> 00:02:27,640 ? No, no, never ? 13 00:02:27,640 --> 00:02:29,920 ? I shot her down ? 14 00:02:29,920 --> 00:02:32,160 ? Shot her down ? 15 00:02:32,160 --> 00:02:33,160 - Oh yeah 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,160 ? Shot her down ? 17 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 - Whoa! 18 00:02:40,200 --> 00:02:41,000 Stop! 19 00:02:41,000 --> 00:02:43,040 Ow, whoa, stop it! 20 00:02:44,720 --> 00:02:46,400 - What's wrong, lover? 21 00:02:51,800 --> 00:02:52,600 - What the hell happened? 22 00:02:52,600 --> 00:02:53,800 Why did you cut in? 23 00:02:53,800 --> 00:02:55,800 - You had a palpitation increase. 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 Something scare you? 25 00:02:59,040 --> 00:02:59,840 How was it? 26 00:03:01,440 --> 00:03:02,280 - I liked it. 27 00:03:03,080 --> 00:03:06,160 Atmospherics were tight, motion was naturalistic. 28 00:03:06,160 --> 00:03:08,440 And, yeah, Valery was hot. 29 00:03:08,440 --> 00:03:09,920 - White's getting impatient. 30 00:03:09,920 --> 00:03:11,480 Conference room? 31 00:03:11,480 --> 00:03:12,280 - Five minutes. 32 00:03:16,680 --> 00:03:18,920 The host, Valery, how'd you do that? 33 00:03:18,920 --> 00:03:21,200 She looked like this girl I nailed in high school. 34 00:03:21,200 --> 00:03:24,120 - Well, I referenced your high school year book, 35 00:03:24,120 --> 00:03:25,920 pulled all the atmospherics off it. 36 00:03:25,920 --> 00:03:27,120 - All right, the sound. 37 00:03:27,120 --> 00:03:29,080 Did you tweak the amplitude settings? 38 00:03:29,080 --> 00:03:31,600 - Self-induced neural transference. 39 00:03:31,600 --> 00:03:33,040 You were really feeling it. 40 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 - Hey, don't get cute and play around with the settings 41 00:03:35,080 --> 00:03:37,840 while my ass is sitting in the chair, you got me? 42 00:03:37,840 --> 00:03:39,720 - Sure, Lou, it's your show. 43 00:03:40,920 --> 00:03:41,840 - Looks medieval. 44 00:03:45,560 --> 00:03:49,320 Two people are gonna have sex with this thing and enjoy it? 45 00:03:49,320 --> 00:03:51,040 - Virtual sex, sir. 46 00:03:51,040 --> 00:03:52,720 And, yes, they'll both enjoy it. 47 00:03:52,720 --> 00:03:53,760 - All right. 48 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 I want the program ready in one week. 49 00:03:56,040 --> 00:03:58,000 - It can't be done, we just finished dry runs. 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,160 - We have to screen for applicants 51 00:04:00,160 --> 00:04:01,160 and put them through exams. 52 00:04:01,160 --> 00:04:02,440 - Well run the tests on yourselves. 53 00:04:02,440 --> 00:04:03,680 Be your own guinea pigs. 54 00:04:03,680 --> 00:04:06,520 If Virtucom can be traded publicly by this quarter's end, 55 00:04:06,520 --> 00:04:09,000 we'll have a heap of funding by next quarter. 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 - We shouldn't railroad this into production 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 without complete testing. 58 00:04:12,600 --> 00:04:15,360 We could overlook other possible applications. 59 00:04:15,360 --> 00:04:16,160 - Such as? 60 00:04:16,160 --> 00:04:17,880 - What if the VR program could be used to help 61 00:04:17,880 --> 00:04:20,720 those with sexual problems or dysfunctions? 62 00:04:20,720 --> 00:04:22,680 - Sex is entertainment. 63 00:04:22,680 --> 00:04:23,840 Sex is profit. 64 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 - Amen, Pick. 65 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Nice thoughts, Miss Tessia, 66 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 but I just wanna have people put our headsets on, 67 00:04:30,000 --> 00:04:32,960 sit back and let them dry hump us all the way to the bank. 68 00:04:36,120 --> 00:04:38,080 All right, you got one week. 69 00:04:38,080 --> 00:04:39,520 Can you handle it? 70 00:04:39,520 --> 00:04:41,600 Or do I bring in designers who can? 71 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 - We can handle it. 72 00:04:43,000 --> 00:04:44,840 We'll have it ready for you next week. 73 00:04:44,840 --> 00:04:46,000 - Good. 74 00:04:46,000 --> 00:04:47,200 Because I've already picked the city 75 00:04:47,200 --> 00:04:48,960 where we will launch our program. 76 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 - Las Vegas, what a joke. 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 - That's the call, Sharon. 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,320 Now White and Pickford set up a deal 79 00:04:54,320 --> 00:04:56,320 with the Plaza Hotel downtown. 80 00:04:56,320 --> 00:04:59,080 Call them up, talk to a guy named Kevin Pallone, okay? 81 00:04:59,080 --> 00:05:01,120 Look, Sharon, Las Vegas makes perfect sense. 82 00:05:01,120 --> 00:05:03,760 - What are we making here, the digital hooker? 83 00:05:13,360 --> 00:05:15,000 ? It was Saturday night, about half past eight ? 84 00:05:15,000 --> 00:05:17,400 ? I was cruising PCH in my 78 ? 85 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 - Thanks. 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,040 We'll call. 87 00:05:33,800 --> 00:05:35,840 ? Driving all night ? 88 00:05:35,840 --> 00:05:38,840 ? Driving all night ? 89 00:05:40,080 --> 00:05:42,040 - You look at the file I sent you? 90 00:05:42,040 --> 00:05:42,960 - Yeah, I can bring it up for you right now. 91 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 - I don't need to see that, Kevin. 92 00:05:46,280 --> 00:05:49,760 Only your department of Vincent Attractions is losing money 93 00:05:50,680 --> 00:05:52,920 and it's really simple. 94 00:05:52,920 --> 00:05:54,120 Guests gamble. 95 00:05:54,120 --> 00:05:56,440 They see the shows and they gamble some more, 96 00:05:56,440 --> 00:05:59,080 spending all their time and money here. 97 00:05:59,080 --> 00:06:01,480 - I know how it works, I do have something coming in. 98 00:06:01,480 --> 00:06:03,440 A virtual pleasures program. 99 00:06:03,440 --> 00:06:04,920 A company from LA is gonna bring it out 100 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 and let us test drive. 101 00:06:06,280 --> 00:06:09,520 - Well I don't care if they light their farts on fire. 102 00:06:09,520 --> 00:06:11,640 Just fill these seats. 103 00:06:11,640 --> 00:06:12,440 All of them! 104 00:06:13,440 --> 00:06:16,560 Pack the place, Kevin, or pack up your office. 105 00:06:38,360 --> 00:06:41,640 - Well, you'll need to take your glasses off for this. 106 00:06:41,640 --> 00:06:43,480 - It feels weird already. 107 00:06:44,600 --> 00:06:46,560 - So, Leah, it says here you're looking 108 00:06:46,560 --> 00:06:48,800 for a tropical fantasy. 109 00:06:48,800 --> 00:06:49,600 - Yeah. 110 00:06:50,840 --> 00:06:53,400 - I think you're gonna like it. 111 00:07:01,680 --> 00:07:02,480 Engage. 112 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 - Don't forget your glasses. 113 00:09:51,960 --> 00:09:53,160 - Thanks. 114 00:09:53,160 --> 00:09:54,760 Need me to do it again? 115 00:09:56,160 --> 00:09:57,200 - We'll let you know. 116 00:10:38,160 --> 00:10:39,480 White and Pickford are happy. 117 00:10:40,360 --> 00:10:42,800 I hear they're talking about bonuses and stock options 118 00:10:42,800 --> 00:10:43,920 for both of us. 119 00:10:43,920 --> 00:10:45,440 - We're going too fast. 120 00:10:45,440 --> 00:10:47,200 Something will trip us up. 121 00:10:47,200 --> 00:10:49,960 We need to slow down and keep the testers around 122 00:10:49,960 --> 00:10:52,200 for a full numerological examination. 123 00:10:52,200 --> 00:10:55,360 - We start the onsites in Las Vegas in three days. 124 00:10:55,360 --> 00:10:58,120 - Lou, I'm talking about people's health here. 125 00:10:58,120 --> 00:10:59,160 - People don't care about their health, 126 00:10:59,160 --> 00:11:00,200 they wanna feel good. 127 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 Look, the company's throwing a party 128 00:11:02,240 --> 00:11:03,040 at White's house tomorrow night. 129 00:11:03,040 --> 00:11:04,800 You really should try and attend. 130 00:11:06,240 --> 00:11:07,160 - Okay. 131 00:11:07,160 --> 00:11:09,960 - We're building a virtual reality attraction 132 00:11:09,960 --> 00:11:13,760 that is gonna make you and me and Virtucom 133 00:11:13,760 --> 00:11:15,640 an embarrassing amount of money. 134 00:11:16,560 --> 00:11:19,040 You still with me all the way on this? 135 00:11:19,040 --> 00:11:20,760 - Yeah, I'm with you. 136 00:11:52,760 --> 00:11:54,880 - Sharon, what is this? 137 00:11:54,880 --> 00:11:56,960 - Valery took the night off. 138 00:11:56,960 --> 00:11:59,080 Thought I'd give you a special present. 139 00:11:59,080 --> 00:11:59,880 Me. 140 00:12:01,600 --> 00:12:03,200 - Sharon, this isn't right. 141 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 - Oh, it's more than right. 142 00:12:04,680 --> 00:12:06,000 It's perfect. 143 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Your favorite car, favorite music. 144 00:12:09,000 --> 00:12:10,160 Favorite assistant. 145 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 We built this, you and I. 146 00:12:13,040 --> 00:12:14,640 Now let's enjoy it. 147 00:12:22,120 --> 00:12:25,000 ? Yeah, she's gone forever ? 148 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 ? I won't miss her ? 149 00:12:27,000 --> 00:12:29,400 ? No, no, never ? 150 00:12:36,600 --> 00:12:39,240 ? Shot her down ? 151 00:12:39,240 --> 00:12:40,840 ? Shot her down ? 152 00:12:40,840 --> 00:12:42,440 ? Down, down, down ? 153 00:12:56,120 --> 00:12:58,000 - What do you wanna do? 154 00:12:59,120 --> 00:13:02,240 ? Then I shot her down ? 155 00:13:03,040 --> 00:13:04,200 - It's your show. 156 00:13:06,320 --> 00:13:08,440 ? But there's something in side me ? 157 00:13:08,440 --> 00:13:09,240 - What do you want? 158 00:13:09,240 --> 00:13:12,080 ? I just can't describe ? 159 00:13:44,800 --> 00:13:45,680 - Sharon! 160 00:13:47,120 --> 00:13:48,960 What's happening? 161 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 - What's wrong, lover? 162 00:14:06,000 --> 00:14:08,080 - Lou, can you hear me? 163 00:14:42,160 --> 00:14:43,200 - Miss Tessia? 164 00:14:43,200 --> 00:14:45,040 You brought in Mr. Burke? 165 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 - Is he gonna be okay? 166 00:14:47,040 --> 00:14:49,160 - Unfortunately, it doesn't look good. 167 00:14:49,160 --> 00:14:53,720 Neurological scans show brain trauma, possible damage. 168 00:14:53,720 --> 00:14:54,520 - Oh my God. 169 00:14:56,080 --> 00:14:57,120 - But his seizures have stopped 170 00:14:57,120 --> 00:14:59,800 and we have him stabilized for now. 171 00:14:59,800 --> 00:15:02,200 Hopefully he'll wake up and tell us what happened. 172 00:15:03,360 --> 00:15:05,000 - I hope so. 173 00:15:05,000 --> 00:15:08,920 - The last thing he does remember is driving to Virtucom 174 00:15:08,920 --> 00:15:12,440 and having sex with a woman named Valery. 175 00:15:12,440 --> 00:15:13,480 - That's impossible. 176 00:15:13,480 --> 00:15:15,520 I found him in the supermarket parking lot 177 00:15:15,520 --> 00:15:17,040 10 blocks from here. 178 00:15:17,040 --> 00:15:19,920 He looked terrible, so I put him in my car. 179 00:15:19,920 --> 00:15:22,080 - Well, he's lucky to be alive 180 00:15:22,080 --> 00:15:24,760 and he has you to thank for that. 181 00:16:01,880 --> 00:16:02,800 - Soon as the appointment gets finished, 182 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 we'll get over there. 183 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 - Yeah, good, good. 184 00:16:06,160 --> 00:16:07,320 - Good morning, Sharon. 185 00:16:07,320 --> 00:16:09,080 I was just telling White here that 186 00:16:09,080 --> 00:16:11,120 you and Burke just about finished the VR testing. 187 00:16:11,120 --> 00:16:12,960 - Mmmm. - Congratulations, Sharon. 188 00:16:12,960 --> 00:16:15,240 Sorry we pinched the clock on you. 189 00:16:15,240 --> 00:16:17,520 We relied on your ability to get it ready in time. 190 00:16:17,520 --> 00:16:18,320 - Thank you. 191 00:16:18,320 --> 00:16:19,480 - By the way, have you seen Burke this morning? 192 00:16:19,480 --> 00:16:21,160 He's supposed to be here for a meeting. 193 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 - No, I haven't. 194 00:16:23,080 --> 00:16:25,080 - Is there a problem, Sharon? 195 00:16:25,080 --> 00:16:25,880 - No, why? 196 00:16:25,880 --> 00:16:27,240 - Miss Tessia? 197 00:16:27,240 --> 00:16:29,920 Is something wrong with the VR testing? 198 00:16:29,920 --> 00:16:31,080 Well? 199 00:16:31,080 --> 00:16:32,800 Do we have a problem? 200 00:16:32,800 --> 00:16:34,120 - I think it's covered. 201 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 A little hangup with the sync codes. 202 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 Should be fine now. 203 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 - Oh, good. 204 00:16:37,920 --> 00:16:40,000 Come on, Pick, we'll start without Burke. 205 00:16:46,520 --> 00:16:50,080 ? Time for discovery ? 206 00:16:50,080 --> 00:16:54,040 ? Time for revelry ? 207 00:16:54,040 --> 00:16:57,600 ? Time for the lonely one ? 208 00:16:57,600 --> 00:17:01,120 ? To find another one ? 209 00:17:05,640 --> 00:17:07,000 - Can we have your attention? 210 00:17:08,440 --> 00:17:10,200 Here comes the good news. 211 00:17:10,200 --> 00:17:11,800 Pick any year, 212 00:17:11,800 --> 00:17:14,800 from the ice age to the space age, 213 00:17:14,800 --> 00:17:16,280 whatever your desires, 214 00:17:16,280 --> 00:17:19,680 the Virtucom VR sex program gives customers 215 00:17:19,680 --> 00:17:23,480 a safe, customized and gratifying sexual experience. 216 00:17:24,360 --> 00:17:26,720 Imagine sex anytime, 217 00:17:26,720 --> 00:17:28,400 anywhere you want it 218 00:17:28,400 --> 00:17:31,320 with no risk of pregnancy or transmitted diseases. 219 00:17:31,320 --> 00:17:34,040 Of course, every VR unit will be checked 220 00:17:34,040 --> 00:17:36,760 for computer viruses, so-- 221 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 - We need to talk, now! 222 00:17:39,320 --> 00:17:41,440 - Sharon, I'm in the middle of a presentation here. 223 00:17:41,440 --> 00:17:44,080 - Do you want me to make a presentation? 224 00:17:46,880 --> 00:17:47,880 - Excuse me. 225 00:17:54,160 --> 00:17:56,600 - Burke's galvinate impulses were calibrated. 226 00:17:56,600 --> 00:17:58,160 I don't know why the program overrides 227 00:17:58,160 --> 00:17:59,520 didn't kick in sooner. 228 00:17:59,520 --> 00:18:00,640 - Sharon, your timing is awful. 229 00:18:00,640 --> 00:18:03,360 - Look, I tried to tell you earlier. 230 00:18:03,360 --> 00:18:04,160 - Well, 231 00:18:04,160 --> 00:18:07,160 we can kiss Vegas and the next production quarter goodbye. 232 00:18:07,160 --> 00:18:08,160 We were doing so well. 233 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 - Hey, I didn't build this thing alone. 234 00:18:10,240 --> 00:18:13,400 This is you, me, Virtucom, everybody. 235 00:18:13,400 --> 00:18:15,880 - What are we all supposed to do now, scrap the whole thing? 236 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 What do I tell the investors, our contractors? 237 00:18:18,160 --> 00:18:19,200 - The truth. 238 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 That Virtucom needs more testing 239 00:18:20,880 --> 00:18:23,480 to make sure it's absolutely safe. 240 00:18:23,480 --> 00:18:26,200 Our VR sex program put a guy in the hospital. 241 00:18:26,200 --> 00:18:29,040 - No, Sharon, you put a guy in the hospital. 242 00:18:36,000 --> 00:18:37,360 Sorry about that. 243 00:18:58,440 --> 00:19:01,560 Didn't mean to come off like an asshole last night. 244 00:19:01,560 --> 00:19:04,280 We're hall under a heap of pressure here. 245 00:19:04,280 --> 00:19:05,880 Any word on Burke? 246 00:19:05,880 --> 00:19:07,360 - No change. 247 00:19:07,360 --> 00:19:08,880 Still in ICU. 248 00:19:10,040 --> 00:19:11,200 However, 249 00:19:12,080 --> 00:19:14,240 I've fixed the galvanick inlays 250 00:19:14,240 --> 00:19:16,120 so they won't go ballistic again. 251 00:19:16,120 --> 00:19:19,240 Came in early this morning, wrote new inlay codes. 252 00:19:19,240 --> 00:19:22,160 It was simple to fix, only took me 15 minutes. 253 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 See here? 254 00:19:23,400 --> 00:19:26,800 When the inlay sends a respiratory or cardio increase, 255 00:19:26,800 --> 00:19:29,920 this flow circuit automatically opens up. 256 00:19:29,920 --> 00:19:33,000 - Which means the VR users won't cook their bacon. 257 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 - I've backed up the fail safe with a shadow program. 258 00:19:36,800 --> 00:19:38,080 - You did good work, Sharon. 259 00:19:40,080 --> 00:19:41,120 And you're fired. 260 00:19:42,400 --> 00:19:44,280 - You're serious? 261 00:19:44,280 --> 00:19:47,280 - This is your last monthly plus severance 262 00:19:47,280 --> 00:19:49,800 and your share of Virtucom stock options. 263 00:19:49,800 --> 00:19:52,440 I'll take the VR sex protect to Las Vegas myself 264 00:19:52,440 --> 00:19:54,680 and find a new assistant on site. 265 00:19:54,680 --> 00:19:56,040 - This is my work. 266 00:19:57,680 --> 00:20:00,000 Virtucom is using my VR patent. 267 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 You can't just cut me loose 268 00:20:01,000 --> 00:20:02,800 because of what happened to Burke! 269 00:20:02,800 --> 00:20:04,720 - And what if Burke dies, Sharon? 270 00:20:04,720 --> 00:20:05,520 Then what? 271 00:20:06,480 --> 00:20:08,080 - I don't know. 272 00:20:08,080 --> 00:20:09,360 I pray that he doesn't. 273 00:20:10,400 --> 00:20:13,080 - This is your mess and this is how we're gonna clear it up. 274 00:20:13,080 --> 00:20:14,120 - Right. 275 00:20:14,120 --> 00:20:18,000 And you get to keep my VR patents while I take the bullet. 276 00:20:18,000 --> 00:20:19,800 - That's the deal, Sharon, I'm sorry. 277 00:20:23,760 --> 00:20:24,920 Oh, I've got a meeting. 278 00:20:24,920 --> 00:20:26,160 Look, us the rest of the day 279 00:20:26,160 --> 00:20:28,160 to clear your stuff out of the lab. 280 00:20:47,320 --> 00:20:50,160 - The logins show Burke's VR program start to slip 281 00:20:50,160 --> 00:20:52,520 and the sensorium caused palpitation increased 282 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 and neural receptive trauma. 283 00:20:54,520 --> 00:20:56,080 - Burke might have had some hidden medical 284 00:20:56,080 --> 00:20:59,200 or neurological condition none of us knew about. 285 00:20:59,200 --> 00:21:00,880 But it's fixed now. 286 00:21:00,880 --> 00:21:02,040 - Why didn't you catch the slippage? 287 00:21:02,040 --> 00:21:03,160 You were watching him, weren't you? 288 00:21:03,160 --> 00:21:05,560 - I did step away for a minute. 289 00:21:05,560 --> 00:21:07,960 Look, we're dealing with a machine and a program 290 00:21:07,960 --> 00:21:10,640 none of us fully understand yet. 291 00:21:10,640 --> 00:21:12,480 I shouldn't have left Burke alone. 292 00:21:13,360 --> 00:21:14,240 I made a mistake. 293 00:21:14,240 --> 00:21:16,000 - A very costly one. 294 00:21:16,000 --> 00:21:18,360 - You just fired me, why am I here? 295 00:21:20,840 --> 00:21:21,960 - We may have been a but hasty 296 00:21:21,960 --> 00:21:24,120 with our decision to terminate you. 297 00:21:24,120 --> 00:21:26,840 - With respect to Burke's untimely demise, 298 00:21:26,840 --> 00:21:30,640 we're obligated somehow to put the program back on track. 299 00:21:30,640 --> 00:21:32,520 - Should've thought of that before you canned me 300 00:21:32,520 --> 00:21:35,160 and tried to rip off my VR program patents. 301 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 - What if we gave you patents back 302 00:21:36,800 --> 00:21:38,240 and doubled you holdings in the company? 303 00:21:38,240 --> 00:21:39,640 - It'd say you were desperate to debut 304 00:21:39,640 --> 00:21:41,160 the VR sex program in Las Vegas. 305 00:21:41,160 --> 00:21:45,120 - You're the only one besides Burke who knows how to run it. 306 00:21:45,120 --> 00:21:47,600 - Seems to be a question of how bad you need me. 307 00:21:50,080 --> 00:21:51,840 So, 308 00:21:51,840 --> 00:21:53,960 how bad do you need me? 309 00:23:25,920 --> 00:23:30,440 ? I'm all alone ? 310 00:23:30,440 --> 00:23:32,040 ? I'm all alone ? 311 00:24:12,120 --> 00:24:12,920 - We're building 312 00:24:12,920 --> 00:24:15,120 a virtual reality attraction 313 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 that's gonna make you and me and Virtucom 314 00:24:17,600 --> 00:24:20,080 an embarrassing amount of money. 315 00:24:26,360 --> 00:24:29,480 You still with me all the way on this? 316 00:25:09,680 --> 00:25:11,000 - We have to screen for applicants 317 00:25:11,000 --> 00:25:12,240 and put them through exams. 318 00:25:12,240 --> 00:25:13,400 - Well run the tests on yourselves. 319 00:25:13,400 --> 00:25:15,400 Be your own guinea pigs. 320 00:25:19,720 --> 00:25:20,520 - What the hell happened? 321 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Why did you cut in? 322 00:25:25,200 --> 00:25:26,480 - We're going too fast. 323 00:25:26,480 --> 00:25:28,240 Something will trip us up. 324 00:25:28,240 --> 00:25:30,960 We need to slow down and keep the testers around 325 00:25:30,960 --> 00:25:33,240 for full neurological examinations. 326 00:25:33,240 --> 00:25:35,360 - We start the onsites in Las Vegas 327 00:25:35,360 --> 00:25:36,400 in three days. 328 00:25:36,400 --> 00:25:37,440 - Lou, I'm talking about 329 00:25:37,440 --> 00:25:39,200 people's health here. 330 00:25:44,080 --> 00:25:46,000 Is he gonna be all right? 331 00:25:46,000 --> 00:25:47,960 - Unfortunately, it doesn't look good. 332 00:25:47,960 --> 00:25:52,360 Neurological scans show brain trauma, possible damage. 333 00:25:53,520 --> 00:25:55,680 He's lucky to be alive. 334 00:25:55,680 --> 00:25:58,240 He has you to thank for that. 335 00:26:00,760 --> 00:26:02,080 - What if Burke dies, Sharon? 336 00:26:02,080 --> 00:26:04,200 What if Burke dies, Sharon? 337 00:26:08,640 --> 00:26:10,280 ? Nothing is wrong if, baby, less is right ? 338 00:26:10,280 --> 00:26:12,840 ? It's why I break cold sweat in the middle of night ? 339 00:26:12,840 --> 00:26:15,080 ? Chilled to the bone, yeah, through and through ? 340 00:26:15,080 --> 00:26:17,160 ? All I wanna do is drive all night ? 341 00:26:21,760 --> 00:26:23,080 - Okay, thanks. 342 00:26:24,480 --> 00:26:25,600 - Too bad I told her 343 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 that's all you can eat for a dollar! 344 00:26:28,120 --> 00:26:29,320 - Thanks. 345 00:26:29,320 --> 00:26:30,120 - What a sore-ass. 346 00:26:30,120 --> 00:26:31,200 - Excuse me, Kevin? 347 00:26:32,240 --> 00:26:33,760 - Yeah. 348 00:26:33,760 --> 00:26:34,560 You are? 349 00:26:34,560 --> 00:26:35,600 - Sharon Tessia. 350 00:26:35,600 --> 00:26:37,000 I'm with Virtucom. 351 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 - How's it going? 352 00:26:38,000 --> 00:26:39,240 You get your room squared away? 353 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 - Everything's fine. 354 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 I'm ready to set up, could use a hand. 355 00:26:42,200 --> 00:26:43,120 - Sure. 356 00:26:45,080 --> 00:26:46,520 Let's go. 357 00:26:46,520 --> 00:26:47,400 Lounges, 358 00:26:47,400 --> 00:26:48,200 swimming pools, 359 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 golf and tennis courts aren't enough to compete 360 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 with the big houses anymore. 361 00:26:52,200 --> 00:26:55,160 Every major casino has some sort of water ride, 362 00:26:55,160 --> 00:26:58,080 rollercoaster or amusement park-type attraction. 363 00:26:58,080 --> 00:26:59,600 Where do grownups go? 364 00:26:59,600 --> 00:27:01,000 Like grownup games. 365 00:27:01,000 --> 00:27:02,640 - Hmmm, let me guess, 366 00:27:02,640 --> 00:27:04,520 card tables and slot machines? 367 00:27:04,520 --> 00:27:06,000 - Obviously but they want more. 368 00:27:06,000 --> 00:27:08,160 We give everything from Swedish rubdowns 369 00:27:08,160 --> 00:27:10,280 to clay tennis courts but it's not enough. 370 00:27:10,280 --> 00:27:12,760 As Vegas grows, real estate's gonna become 371 00:27:12,760 --> 00:27:14,920 a serious, expensive issue 372 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 and virtual theme parks are the answer. 373 00:27:16,920 --> 00:27:19,080 - Hmmm. 374 00:27:19,080 --> 00:27:21,920 Don't worry, it won't bite unless I program it to. 375 00:27:23,000 --> 00:27:25,760 The chair and the headset take on the sensual impulses 376 00:27:25,760 --> 00:27:27,200 from this console. 377 00:27:27,200 --> 00:27:28,320 As real as it may seem, 378 00:27:28,320 --> 00:27:30,760 it's all just circuits and inlays. 379 00:27:30,760 --> 00:27:32,120 - I have a girlfriend, 380 00:27:32,120 --> 00:27:35,200 and Molly and I, we don't get too crazy. 381 00:27:35,200 --> 00:27:37,560 Keep it in the bedroom, lights out. 382 00:27:37,560 --> 00:27:39,080 - Okay. 383 00:27:39,080 --> 00:27:40,240 Do you have a picture of her? 384 00:27:40,240 --> 00:27:41,040 - Yeah. 385 00:27:43,320 --> 00:27:44,120 Here. 386 00:27:45,240 --> 00:27:47,000 - She's pretty. 387 00:27:47,000 --> 00:27:49,240 You must feel lucky, huh? 388 00:27:49,240 --> 00:27:50,520 - I suppose I am. 389 00:27:51,760 --> 00:27:53,800 - The rodoscanner takes two dimensional images 390 00:27:53,800 --> 00:27:56,160 and replicates them into full dimension. 391 00:27:56,160 --> 00:27:58,760 This is how we build the atmospherics. 392 00:27:58,760 --> 00:28:00,160 Well, 393 00:28:00,160 --> 00:28:01,480 what do you think? 394 00:28:01,480 --> 00:28:02,280 Look good? 395 00:28:03,400 --> 00:28:05,080 - I guess so. 396 00:28:05,080 --> 00:28:08,360 - Okay, maybe you'd like to try this with someone else. 397 00:28:10,000 --> 00:28:11,480 See anything you like? 398 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 Passion. 399 00:28:16,160 --> 00:28:19,680 So, what would you and Passion like to do for fun? 400 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 You know, kinky thrill sexcapades. 401 00:28:23,080 --> 00:28:25,000 - Like I said, I'm no lover boy but 402 00:28:26,120 --> 00:28:29,040 I have always had this fantasy about taking Molly 403 00:28:29,040 --> 00:28:30,800 into the boss's office. 404 00:28:30,800 --> 00:28:31,600 - Nappa's office? 405 00:28:34,000 --> 00:28:36,040 I think I can work with that. 406 00:28:37,920 --> 00:28:40,560 All right, Kevin, Passion's ready. 407 00:28:40,560 --> 00:28:41,800 Are you? 408 00:29:15,520 --> 00:29:16,600 - Oh. 409 00:29:19,560 --> 00:29:20,360 - Hi, lover. 410 00:29:21,240 --> 00:29:22,680 - Passion? 411 00:29:24,160 --> 00:29:25,960 - Pick up the phone. 412 00:29:29,920 --> 00:29:30,720 - Hello? 413 00:29:30,720 --> 00:29:32,160 - Kevin, it's Nappa. 414 00:29:32,160 --> 00:29:35,040 What the screw are you doing in my office? 415 00:29:35,040 --> 00:29:36,640 - Shit. 416 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 I can't do this. 417 00:29:39,320 --> 00:29:40,520 - Tell him you're busy. 418 00:29:42,920 --> 00:29:44,680 - I can't talk, I'm busy. 419 00:32:27,040 --> 00:32:29,640 - Well, what did you think? 420 00:32:31,160 --> 00:32:32,600 - Thirsty. 421 00:32:35,880 --> 00:32:38,120 - Bio-Virtual Transference. 422 00:32:38,120 --> 00:32:40,040 You're hot and thirsty. 423 00:32:40,040 --> 00:32:42,520 Feeling what you would've felt if you were actually there. 424 00:32:42,520 --> 00:32:45,920 The amount of transference varies from user to user. 425 00:32:45,920 --> 00:32:47,640 - This is gonna be huge. 426 00:32:47,640 --> 00:32:49,000 - I wrote the program myself. 427 00:32:49,000 --> 00:32:50,640 Coded all the atmospherics. 428 00:32:50,640 --> 00:32:52,400 - It's brilliant. 429 00:32:52,400 --> 00:32:55,280 Sharon, we'll give you whatever you need. 430 00:32:55,280 --> 00:32:59,200 Advertising, promotion support staff, anything. 431 00:32:59,200 --> 00:33:01,400 We're gonna make a killing with this thing. 432 00:33:06,200 --> 00:33:09,040 ? Mom said, you better be a good girl ? 433 00:33:09,040 --> 00:33:12,040 ? Mom said, I better check your room ? 434 00:33:12,040 --> 00:33:16,800 ? Mom said, you better be a good girl ? 435 00:33:16,800 --> 00:33:17,920 - Long day, Kevin? 436 00:33:17,920 --> 00:33:19,320 You're usually home before I am. 437 00:33:21,120 --> 00:33:23,480 - I'm setting up a new attraction at the casino. 438 00:33:24,840 --> 00:33:25,640 How was your day? 439 00:33:25,640 --> 00:33:26,920 - About like any other day. 440 00:33:29,560 --> 00:33:31,120 Kevin, did you? 441 00:33:32,040 --> 00:33:33,120 Your face. 442 00:33:34,040 --> 00:33:37,080 Something in your eyes, like you had sex or something. 443 00:33:37,080 --> 00:33:38,080 - I did have sex. 444 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 With a machine. 445 00:33:40,400 --> 00:33:42,000 Something new we're trying at the casino. 446 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Virtual reality sex program. 447 00:33:44,000 --> 00:33:44,800 - Oh yeah? 448 00:33:44,800 --> 00:33:47,960 And who runs this virtual sex machine? 449 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 - The designer, the woman who built it. 450 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 - A woman? 451 00:34:23,160 --> 00:34:25,280 - Come on, Molly. 452 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 It's just a machine. 453 00:34:27,280 --> 00:34:28,080 It's like, I don't know, 454 00:34:28,080 --> 00:34:29,400 if you used a machine like a vibrator. 455 00:34:29,400 --> 00:34:31,280 - No, no, it is not the same thing 456 00:34:31,280 --> 00:34:33,160 and I have never used one of those. 457 00:34:35,320 --> 00:34:36,840 - Maybe you should start. 458 00:35:14,160 --> 00:35:15,360 - Kevin, 459 00:35:15,360 --> 00:35:17,720 are you out of your freaking mind? 460 00:35:17,720 --> 00:35:19,480 We can't come up with these numbers. 461 00:35:20,360 --> 00:35:21,200 - Why not? 462 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 The casino is expanding the hotel suits 463 00:35:23,160 --> 00:35:25,000 and adding a second gaming floor. 464 00:35:25,000 --> 00:35:26,720 Lump it in with the renovation costs. 465 00:35:26,720 --> 00:35:28,200 - Kevin, forget the cost. 466 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 What about the possible litigation nightmare? 467 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 Can you imagine if some parent finds out 468 00:35:32,440 --> 00:35:34,680 that their kid put the VR headset on? 469 00:35:34,680 --> 00:35:37,600 - We'll ID everyone, verify their age. 470 00:35:37,600 --> 00:35:38,400 - I don't like it. 471 00:35:38,400 --> 00:35:40,080 What if some old-timer tries the headset on 472 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 and dies of a stroke? 473 00:35:41,120 --> 00:35:44,080 His family's gonna sue us for millions and probably win. 474 00:35:44,080 --> 00:35:45,960 - We'll cover ourselves with a waiver, 475 00:35:45,960 --> 00:35:48,160 free us from liability. 476 00:35:48,160 --> 00:35:49,280 - I don't know. 477 00:35:51,960 --> 00:35:54,560 - Look, if this thing goes big, 478 00:35:54,560 --> 00:35:55,920 and I think it will, 479 00:35:55,920 --> 00:35:58,480 you're gonna be happy you spent the money. 480 00:35:58,480 --> 00:35:59,480 - And if it doesn't? 481 00:36:00,640 --> 00:36:03,080 - Then I'm fired and you can book old magicians 482 00:36:03,080 --> 00:36:05,840 and washed-up lounge singers for the rest of the summer. 483 00:36:05,840 --> 00:36:07,800 - Hardly encouraging. 484 00:36:07,800 --> 00:36:09,680 - Neither one of you has tried it. 485 00:36:09,680 --> 00:36:11,000 Trust me! 486 00:36:11,000 --> 00:36:12,280 One time with this this headset 487 00:36:12,280 --> 00:36:14,120 is all the encouragement you need. 488 00:36:28,480 --> 00:36:30,720 ? It's an ancient shaky formula ? 489 00:36:30,720 --> 00:36:33,160 ? Been working for years ? 490 00:36:33,160 --> 00:36:35,920 - The lab's finished with your duel headset platform 491 00:36:35,920 --> 00:36:37,240 and your operating system. 492 00:36:37,240 --> 00:36:39,040 We'll ship it out to you tomorrow. 493 00:36:39,040 --> 00:36:40,320 - Thanks, Leah. 494 00:36:40,320 --> 00:36:42,320 So what's the word on Burke? 495 00:36:42,320 --> 00:36:43,680 - No change. 496 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Still in a coma. 497 00:36:44,960 --> 00:36:47,320 And your story about finding him in a parking lot, 498 00:36:47,320 --> 00:36:48,720 it's losing water. 499 00:36:48,720 --> 00:36:50,160 - If he never wakes up, 500 00:36:50,160 --> 00:36:52,760 I don't know if any of this will be worth it. 501 00:36:52,760 --> 00:36:54,960 Call you when I get the duel headset platforms. 502 00:36:54,960 --> 00:36:55,760 - Okay, 503 00:36:55,760 --> 00:36:56,560 bye. 504 00:37:16,360 --> 00:37:17,920 - It looks like we're ready to roll. 505 00:37:19,000 --> 00:37:21,560 - I'm gonna go to my room and lay down for awhile. 506 00:37:21,560 --> 00:37:22,960 I'll be back in an hour. 507 00:37:47,080 --> 00:37:49,920 Most of the time, we'll use pre-built fantasy constructs. 508 00:37:49,920 --> 00:37:53,320 Things like location, music, all atmospherics. 509 00:37:53,320 --> 00:37:56,200 Makes the avatars react and seem as if they were real. 510 00:37:56,200 --> 00:37:57,520 - Ava-what? 511 00:37:57,520 --> 00:37:58,560 - Avatars. 512 00:37:58,560 --> 00:38:01,080 The virtual people inside of the program. 513 00:38:01,080 --> 00:38:02,840 Broken down into pieces of information 514 00:38:02,840 --> 00:38:06,320 that react to other avatars or other pieces of information. 515 00:38:07,920 --> 00:38:08,720 - So, 516 00:38:10,480 --> 00:38:11,720 if you and me, 517 00:38:11,720 --> 00:38:13,600 our avatars, 518 00:38:13,600 --> 00:38:14,560 took a roll in the digital, 519 00:38:14,560 --> 00:38:16,760 hey, that wouldn't be cheating, would it? 520 00:38:16,760 --> 00:38:20,000 - And what would Molly think of that? 521 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 - Yeah. 522 00:38:23,440 --> 00:38:26,440 I'm gonna get a drink at the rival casino across the strip. 523 00:38:26,440 --> 00:38:28,080 Wanna come? 524 00:38:28,080 --> 00:38:29,920 - Shouldn't you be getting home? 525 00:38:29,920 --> 00:38:31,040 - I'm a big boy. 526 00:38:31,040 --> 00:38:32,600 Come on, Sharon, one drink. 527 00:38:32,600 --> 00:38:34,560 Grab some dinner, maybe play Blackjack. 528 00:38:35,880 --> 00:38:38,680 - I should stay and give it another dry run. 529 00:38:41,000 --> 00:38:43,320 - You've been in Vegas, what, a week? 530 00:38:43,320 --> 00:38:44,920 You haven't seen anything yet. 531 00:38:44,920 --> 00:38:45,880 Come on, my treat. 532 00:38:46,720 --> 00:38:49,360 You showed me your world, let me show you mine. 533 00:39:31,040 --> 00:39:33,640 Molly landed a job here first. 534 00:39:33,640 --> 00:39:35,600 I came out six months later. 535 00:39:35,600 --> 00:39:37,120 Looked around, didn't find much. 536 00:39:38,040 --> 00:39:40,200 Sat on my ass for weeks. 537 00:39:42,000 --> 00:39:43,560 Finally, a friend of Molly's 538 00:39:43,560 --> 00:39:45,640 talked to somebody at the Plaza for me. 539 00:39:45,640 --> 00:39:48,520 I wasn't computer oriented but it was work. 540 00:39:49,680 --> 00:39:52,000 Bullshitted my way through the interview 541 00:39:52,000 --> 00:39:55,840 and here I am, booking has-beens for the casino lounge. 542 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 I don't know. 543 00:39:59,120 --> 00:40:01,800 Molly's happy, she has friends here, but... 544 00:40:01,800 --> 00:40:05,280 I feel stuck. 545 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 - Sounds like you're bored already. 546 00:40:11,960 --> 00:40:13,640 - With what, the job or Molly? 547 00:40:14,720 --> 00:40:16,680 - I meant the job. 548 00:40:16,680 --> 00:40:17,480 - Right. 549 00:40:18,560 --> 00:40:19,360 I knew that. 550 00:40:22,800 --> 00:40:24,200 All right, I'll admit it. 551 00:40:26,000 --> 00:40:27,840 She's a cold fish. 552 00:40:31,440 --> 00:40:32,560 Nothing like Passion. 553 00:40:34,600 --> 00:40:36,040 So, 554 00:40:36,040 --> 00:40:37,560 what's your story? 555 00:40:37,560 --> 00:40:39,080 - Don't have one. 556 00:40:39,080 --> 00:40:39,960 - Come on. 557 00:40:39,960 --> 00:40:41,920 How'd you end up doing what you do? 558 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 - I loved computers since I was a kid. 559 00:40:45,960 --> 00:40:49,000 I studied program and bio-tech engineering at Cal. 560 00:40:49,000 --> 00:40:51,560 Worked the odd bio-tech job here and there 561 00:40:51,560 --> 00:40:54,040 and then I get on the research team at Virtucom. 562 00:40:55,520 --> 00:40:56,360 - You involved? 563 00:40:56,360 --> 00:40:58,120 Seeing anyone? 564 00:40:58,120 --> 00:40:59,480 - Kevin. 565 00:40:59,480 --> 00:41:01,040 - Come on, you know my deal. 566 00:41:02,000 --> 00:41:03,240 - Well, 567 00:41:03,240 --> 00:41:06,720 I was seeing someone before I came out here but it ended. 568 00:41:07,880 --> 00:41:08,680 - What happened? 569 00:41:09,560 --> 00:41:11,520 - Nothing, it just ended. 570 00:41:12,520 --> 00:41:14,360 - Sounds like it ended badly, right? 571 00:41:15,520 --> 00:41:17,760 - I don't like to talk about it, Kevin. 572 00:41:18,640 --> 00:41:19,840 - Sorry. 573 00:41:21,040 --> 00:41:26,040 ? Send me the night life ? 574 00:41:27,680 --> 00:41:31,000 ? Send me the night life ? 575 00:41:32,320 --> 00:41:33,920 - It's really beautiful, isn't it? 576 00:41:33,920 --> 00:41:35,560 Especially at night with the lights and everything. 577 00:41:35,560 --> 00:41:37,360 - This would be something to replicate. 578 00:41:37,360 --> 00:41:39,120 Virtual Las Vegas. 579 00:41:47,840 --> 00:41:50,680 ? I walk alone and I can't find her ? 580 00:41:50,680 --> 00:41:51,480 - Oh, down here. 581 00:41:51,480 --> 00:41:53,080 ? Maybe I never will ? 582 00:42:02,000 --> 00:42:03,080 - Well, 583 00:42:03,080 --> 00:42:04,280 thanks Kevin. 584 00:42:04,280 --> 00:42:05,560 I had a great time. 585 00:42:06,440 --> 00:42:08,720 - How about a nightcap? 586 00:42:08,720 --> 00:42:10,120 Would be a shame to waste it. 587 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 - Kevin, it's late. 588 00:42:16,360 --> 00:42:17,480 - You don't want me to come in? 589 00:42:17,480 --> 00:42:19,160 - Well, 590 00:42:19,160 --> 00:42:21,040 it's not that I don't want you to. 591 00:42:21,040 --> 00:42:22,040 But... 592 00:42:24,520 --> 00:42:26,160 - Or do you want me to? 593 00:42:26,160 --> 00:42:27,520 Woo! 594 00:46:09,960 --> 00:46:14,960 ? I'm in a scandal ? 595 00:46:16,160 --> 00:46:21,160 ? Something I can't handle ? 596 00:46:22,600 --> 00:46:26,080 ? I've got a screw loose ? 597 00:46:32,040 --> 00:46:35,800 - Molly, please, you gotta do that right now? 598 00:46:35,800 --> 00:46:38,120 - Long night at work again, Kev? 599 00:46:38,120 --> 00:46:40,280 By the way, you reek of alcohol. 600 00:46:40,280 --> 00:46:41,720 - Went out for drinks. 601 00:46:41,720 --> 00:46:43,560 Please, Molly, just let me sleep. 602 00:46:43,560 --> 00:46:45,040 - Who'd you go out with? 603 00:46:46,280 --> 00:46:47,680 - People at work. 604 00:46:47,680 --> 00:46:48,760 - Which people? 605 00:46:49,640 --> 00:46:51,080 - Christ. 606 00:46:51,080 --> 00:46:51,880 Work people. 607 00:46:52,760 --> 00:46:53,920 - I called the casino last night 608 00:46:53,920 --> 00:46:56,040 wondering if you were still there. 609 00:46:56,040 --> 00:46:59,080 They said you and someone named Sharon left together. 610 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 - Please, Molly, I got a big day today. 611 00:47:03,960 --> 00:47:05,840 Just need a little more sleep. 612 00:47:06,840 --> 00:47:09,320 - Let me guess, after dinner, you and Sharon 613 00:47:10,400 --> 00:47:13,000 went and worked on the virtual sex machine, huh? 614 00:47:13,000 --> 00:47:14,200 Is that right? 615 00:47:35,000 --> 00:47:36,160 - The storm's getting worse. 616 00:47:36,160 --> 00:47:38,120 I just put it on autopilot. 617 00:47:38,120 --> 00:47:38,920 How bad it is it? 618 00:47:38,920 --> 00:47:41,080 - It's bad, we've got 10 or 15 minutes. 619 00:47:41,080 --> 00:47:42,480 - Shit, that's not a lot. 620 00:47:42,480 --> 00:47:44,000 There's nothing we can do. 621 00:47:45,520 --> 00:47:46,840 - We still have time. 622 00:47:46,840 --> 00:47:47,720 - For what? 623 00:51:23,760 --> 00:51:26,200 - All right, Miss Myerson, time's up. 624 00:51:30,680 --> 00:51:31,480 - Thank you. 625 00:51:31,480 --> 00:51:33,800 - Thank you for flying our friendly skies. 626 00:51:33,800 --> 00:51:34,600 - See that? 627 00:51:34,600 --> 00:51:37,760 Our Virtual Pleasures Chair is safe and enjoyable! 628 00:51:37,760 --> 00:51:39,480 Who's next? - Right here, man, right here! 629 00:51:39,480 --> 00:51:41,080 - All right, step on up. 630 00:51:41,080 --> 00:51:42,040 - Yes! 631 00:51:42,040 --> 00:51:42,840 Woo! 632 00:54:54,080 --> 00:54:55,440 Phew, damn! 633 00:54:56,440 --> 00:54:59,640 ? Turn of the century ? 634 00:55:04,720 --> 00:55:06,120 - Good, huh, boss? 635 00:55:09,880 --> 00:55:11,680 - I recommended we use the waiver form. 636 00:55:11,680 --> 00:55:12,880 That should protect the casino 637 00:55:12,880 --> 00:55:14,920 from standard liability suits. 638 00:55:14,920 --> 00:55:16,520 - Fantastic. 639 00:55:16,520 --> 00:55:18,480 - By the way, congratulations to both of you. 640 00:55:18,480 --> 00:55:19,840 - Thank you. 641 00:55:19,840 --> 00:55:20,640 - Thank you. 642 00:55:20,640 --> 00:55:22,640 - You're welcome. 643 00:55:22,640 --> 00:55:23,440 - Great. 644 00:55:23,440 --> 00:55:24,240 - Yes! 645 00:55:54,320 --> 00:55:57,840 - I have a package for you, ma'am. 646 00:55:57,840 --> 00:55:59,120 - I bet you do. 647 01:00:02,000 --> 01:00:04,200 That was fantastic. 648 01:00:04,200 --> 01:00:05,840 Wait till I tell my friends back home. 649 01:00:05,840 --> 01:00:06,640 - Please do. 650 01:00:10,680 --> 01:00:12,800 - Sharon, I talked with White and Pickford. 651 01:00:12,800 --> 01:00:16,000 They say that the duel headset platform's are coming. 652 01:00:16,000 --> 01:00:17,520 - Oh, it'll be here Friday. 653 01:00:17,520 --> 01:00:19,800 Install, test drive, then we'll be ready. 654 01:00:19,800 --> 01:00:22,280 - I'll run heavy promos over the weekend. 655 01:00:22,280 --> 01:00:24,840 - Perfect, along with the straight profits 656 01:00:24,840 --> 01:00:27,040 from the Virtual Sex Program, 657 01:00:27,040 --> 01:00:30,120 we've allowed funds for our next expansion. 658 01:00:30,120 --> 01:00:32,040 - The Virtual Pleasures Adult Park. 659 01:00:32,040 --> 01:00:35,600 Not a singles or couples experience but a group experience. 660 01:00:35,600 --> 01:00:38,400 Plug in, roam from fantasy to fantasy. 661 01:00:38,400 --> 01:00:40,200 - Great, the virtual orgy. 662 01:00:40,200 --> 01:00:42,120 - We've got plans for other virtual experiences. 663 01:00:42,120 --> 01:00:43,440 Whole theme parks, 664 01:00:43,440 --> 01:00:46,320 extreme sports captured on VR cameras 665 01:00:46,320 --> 01:00:48,320 including crashes. 666 01:00:48,320 --> 01:00:49,120 - Crashes. 667 01:00:50,240 --> 01:00:51,920 Hey, I like that. 668 01:00:58,720 --> 01:00:59,520 - Hello? 669 01:00:59,520 --> 01:01:01,080 - Hey, it's me. 670 01:01:01,080 --> 01:01:03,160 I got word from the hospital about Burke. 671 01:01:03,160 --> 01:01:04,400 - And? 672 01:01:04,400 --> 01:01:05,280 - He woke up. 673 01:01:05,280 --> 01:01:07,120 Burke's out of the coma. 674 01:01:07,120 --> 01:01:08,760 - Okay, how is he? 675 01:01:08,760 --> 01:01:10,000 - But it's not good news. 676 01:01:10,000 --> 01:01:11,800 He's completely catatonic. 677 01:01:11,800 --> 01:01:13,600 Won't look or talk to anybody. 678 01:01:13,600 --> 01:01:16,600 Just drools and stares out into space. 679 01:01:16,600 --> 01:01:17,840 - Oh my God. 680 01:01:17,840 --> 01:01:19,880 - The hospital wants to talk to you, Sharon. 681 01:01:19,880 --> 01:01:22,480 They know that Burke was here at Virtucom. 682 01:01:22,480 --> 01:01:24,240 - How did they find out? 683 01:01:24,240 --> 01:01:25,320 - Who knows? 684 01:01:25,320 --> 01:01:27,160 But they say that they'll get a police summons 685 01:01:27,160 --> 01:01:29,800 if you don't cooperate immediately. 686 01:01:29,800 --> 01:01:32,520 We could be talking serious assault charges here. 687 01:01:35,840 --> 01:01:37,320 Sharon? 688 01:01:37,320 --> 01:01:39,080 What're you gonna do? 689 01:03:53,440 --> 01:03:54,240 - Wow. 690 01:04:20,200 --> 01:04:21,240 - That's it. 691 01:04:21,240 --> 01:04:23,160 Our restoration move. 692 01:04:23,160 --> 01:04:24,840 - What's this, new program? 693 01:04:24,840 --> 01:04:26,400 - What? 694 01:04:26,400 --> 01:04:27,200 - That? 695 01:04:27,200 --> 01:04:28,120 I've never seen it on the VR menu. 696 01:04:28,120 --> 01:04:31,440 - Oh, old atmospherics and inlay templates. 697 01:04:31,440 --> 01:04:32,240 - Who's Burke? 698 01:04:32,240 --> 01:04:34,200 - Are you going home now, Kevin? 699 01:04:34,200 --> 01:04:35,000 - Yeah. 700 01:04:36,040 --> 01:04:37,680 I'll see you in the morning. 701 01:04:37,680 --> 01:04:40,080 - Oh, I'm flying to LA. 702 01:04:40,080 --> 01:04:41,520 I'll be back late tomorrow. 703 01:04:42,840 --> 01:04:43,640 - Everything all right? 704 01:04:43,640 --> 01:04:45,240 - Oh, absolutely. 705 01:04:45,240 --> 01:04:47,920 Listen, I've seen you digging and learning 706 01:04:47,920 --> 01:04:49,360 your way around the machine. 707 01:04:49,360 --> 01:04:51,080 Think you can run it without me? 708 01:04:52,000 --> 01:04:52,960 - Sure. 709 01:04:54,920 --> 01:04:55,720 Goodnight. 710 01:05:10,280 --> 01:05:12,800 - His insurance companies hired a private investigator 711 01:05:12,800 --> 01:05:15,040 to find out exactly what happened to Mr. Burke 712 01:05:15,040 --> 01:05:16,960 and who should pay for it. 713 01:05:16,960 --> 01:05:20,120 The man is unresponsive and withdrawn. 714 01:05:20,120 --> 01:05:22,080 And he's partially blind in his right eye. 715 01:05:22,080 --> 01:05:23,480 - All right. 716 01:05:23,480 --> 01:05:26,360 One, I'll take care of all of Burke's hospital bills. 717 01:05:26,360 --> 01:05:28,960 And two, I get one shot at treating Burke, 718 01:05:28,960 --> 01:05:30,160 no questions asked. 719 01:05:30,160 --> 01:05:31,280 - You can't touch him. 720 01:05:31,280 --> 01:05:33,080 - Look, I'm a person of science, 721 01:05:33,080 --> 01:05:34,520 you're a person of medicine, right? 722 01:05:34,520 --> 01:05:36,760 - Well, I am a medical doctor 723 01:05:36,760 --> 01:05:38,680 and I don't really know who you are. 724 01:05:38,680 --> 01:05:40,240 - Well, it's obvious you've exhausted 725 01:05:40,240 --> 01:05:42,200 your medical means to treat him. 726 01:05:42,200 --> 01:05:44,440 - Admit it, you've tried everything. 727 01:05:44,440 --> 01:05:46,000 - Our attempts at treating Mr. Burke 728 01:05:46,000 --> 01:05:48,120 are none of your concern. 729 01:05:48,120 --> 01:05:49,920 - Just say it for the sake of the patient, 730 01:05:49,920 --> 01:05:51,160 you've done all you can. 731 01:05:53,080 --> 01:05:56,000 - Well, we have tried everything, yes. 732 01:06:01,560 --> 01:06:03,000 What exactly will that do? 733 01:06:03,000 --> 01:06:04,400 - We're going to install a medicinal program. 734 01:06:04,400 --> 01:06:06,520 - It's like a virtual doctor. 735 01:06:08,080 --> 01:06:09,920 - Okay, look, I'm gonna finish my rounds 736 01:06:09,920 --> 01:06:12,680 and if he reacts adversely to the treatment, 737 01:06:12,680 --> 01:06:14,040 you call me immediately. 738 01:06:14,040 --> 01:06:15,920 I don't think I need to go into what'll happen to us 739 01:06:15,920 --> 01:06:17,320 if this doesn't work. 740 01:06:17,320 --> 01:06:19,920 - Doctor, don't you wanna see? 741 01:07:22,520 --> 01:07:24,000 - Hey, how was LA? 742 01:07:24,000 --> 01:07:25,920 - Fine, how did everything go here? 743 01:07:25,920 --> 01:07:27,120 - Piece of cake. 744 01:07:27,120 --> 01:07:29,200 I installed the duel chair platform myself 745 01:07:29,200 --> 01:07:31,040 and hooked it into the sensorial. 746 01:07:31,040 --> 01:07:32,040 - What? 747 01:07:32,040 --> 01:07:33,440 You imprinted it without me? 748 01:07:33,440 --> 01:07:35,040 - White and Pickford wanted to get it on the floor 749 01:07:35,040 --> 01:07:36,040 as soon as possible. 750 01:07:36,040 --> 01:07:38,800 - Oh, so you're talking to Virtucom now. 751 01:07:38,800 --> 01:07:42,040 - Sharon, I know about Burke. 752 01:07:42,040 --> 01:07:44,160 I know how he really ended up in the hospital. 753 01:07:44,160 --> 01:07:46,640 See, you might have gotten rid of his VR program 754 01:07:46,640 --> 01:07:48,080 but when the program malfunctions, 755 01:07:48,080 --> 01:07:50,040 it leaves behind a vitals template. 756 01:07:50,040 --> 01:07:53,600 Your little secret just got very expensive to keep. 757 01:07:53,600 --> 01:07:55,120 - White and Pickford? 758 01:07:55,120 --> 01:07:56,320 - Know everything, they're in my corner. 759 01:07:56,320 --> 01:07:59,000 - Oh, so you're the new errand boy? 760 01:08:00,760 --> 01:08:02,320 They want my program, right? 761 01:08:02,320 --> 01:08:03,240 - For starters? 762 01:08:05,120 --> 01:08:06,840 The rest depends. 763 01:08:06,840 --> 01:08:10,400 What's a prison sentence worth to you? 764 01:08:10,400 --> 01:08:11,560 - You are scum. 765 01:08:14,400 --> 01:08:15,560 - Molly! 766 01:08:15,560 --> 01:08:17,320 - Kevin, what're you doing? 767 01:08:17,320 --> 01:08:19,040 - Molly, we're just-- 768 01:08:19,040 --> 01:08:20,200 - I come in here wanting to see 769 01:08:20,200 --> 01:08:22,160 what's been keeping you here late every night. 770 01:08:22,160 --> 01:08:24,920 Now I see what, or who, it is. 771 01:08:24,920 --> 01:08:28,480 - I'm Sharon Tessia, I designed the virtual attraction. 772 01:08:29,480 --> 01:08:31,160 Molly, really, don't get confused. 773 01:08:31,160 --> 01:08:33,480 Kevin and I only work together. 774 01:08:35,880 --> 01:08:38,960 - Well, what about this sex machine thingy? 775 01:08:38,960 --> 01:08:39,760 - What? 776 01:08:39,760 --> 01:08:42,000 Kevin hasn't told you about Virtual Pleasures? 777 01:08:42,000 --> 01:08:43,880 - Not in detail, no. 778 01:08:43,880 --> 01:08:45,800 - Maybe you should give it a try. 779 01:08:46,840 --> 01:08:48,560 In fact, why don't you both sit 780 01:08:48,560 --> 01:08:50,920 in the new duel chair platform? 781 01:08:50,920 --> 01:08:52,160 Try it out together. 782 01:08:52,160 --> 01:08:52,960 - Sharon, I don't think that's a-- 783 01:08:52,960 --> 01:08:54,000 - Yeah, Kevin. 784 01:08:54,000 --> 01:08:56,680 Let's see this sex machine gizmo 785 01:08:56,680 --> 01:08:57,600 that you've been building with 786 01:08:57,600 --> 01:09:00,120 your very attractive coworker. 787 01:09:02,720 --> 01:09:03,840 - Just relax, Molly. 788 01:09:03,840 --> 01:09:05,000 Enjoy the ride. 789 01:09:06,840 --> 01:09:08,160 Besides, 790 01:09:08,160 --> 01:09:10,120 Kevin trusts me, don't you? 791 01:09:10,120 --> 01:09:11,120 - Yeah. 792 01:09:11,120 --> 01:09:12,080 - Of course you do. 793 01:09:13,080 --> 01:09:14,920 Let's see. 794 01:09:14,920 --> 01:09:17,000 How about the office program? 795 01:09:18,480 --> 01:09:19,800 What do you say, Kevin? 796 01:09:19,800 --> 01:09:20,640 Sound good? 797 01:09:27,160 --> 01:09:28,120 - Oh my God, Kevin. 798 01:09:29,480 --> 01:09:32,080 I can feel you, can you feel me? 799 01:09:32,080 --> 01:09:33,520 - Yeah. 800 01:09:37,440 --> 01:09:39,200 - You didn't do this with her, did you? 801 01:09:39,200 --> 01:09:41,680 I mean, in here? 802 01:09:41,680 --> 01:09:44,720 - I already told you, I was in here with you. 803 01:09:44,720 --> 01:09:46,120 - Okay. 804 01:09:46,120 --> 01:09:48,200 Sorry I was such a crank about her. 805 01:09:48,200 --> 01:09:50,600 She is kinda pretty, you know. 806 01:14:18,000 --> 01:14:18,800 Kevin? 807 01:14:36,040 --> 01:14:36,840 - Molly? 808 01:14:48,720 --> 01:14:50,800 Molly, please, I don't know what happened. 809 01:14:50,800 --> 01:14:52,720 I woke up in the hotel room, my clothes were gone. 810 01:14:52,720 --> 01:14:54,200 Keys, wallet, everything. 811 01:14:55,920 --> 01:14:56,800 Molly, come on! 812 01:14:56,800 --> 01:14:58,400 I had no idea Sharon was gonna pull that crap 813 01:14:58,400 --> 01:15:00,240 with the VR program. 814 01:15:00,240 --> 01:15:03,040 Will you just stop and listen to me for a second? 815 01:15:03,040 --> 01:15:05,360 - You think you and your little sex computer's funny? 816 01:15:05,360 --> 01:15:08,160 That kinky coworker slobbering all over me, ugh. 817 01:15:08,160 --> 01:15:09,840 - It was just a game, a simulation. 818 01:15:11,080 --> 01:15:11,880 - A game? 819 01:15:11,880 --> 01:15:12,680 It sure didn't feel like a game 820 01:15:12,680 --> 01:15:14,600 and it definitely wasn't a game when I woke up alone 821 01:15:14,600 --> 01:15:16,000 and you woke up in a hotel! 822 01:15:16,000 --> 01:15:19,120 - She must've cut in somehow and kept the VR program going. 823 01:15:19,120 --> 01:15:20,240 - Right, you're a creep, Kevin. 824 01:15:20,240 --> 01:15:21,960 Stay the hell away from me. 825 01:15:39,720 --> 01:15:40,520 - Excuse me. 826 01:15:40,520 --> 01:15:43,080 I need a business suit with a modem and T-1 lines. 827 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 - Sure. 828 01:15:47,760 --> 01:15:48,800 - Kevin, 829 01:15:48,800 --> 01:15:50,080 we have customers waiting. 830 01:15:50,080 --> 01:15:52,080 You have empty VR chairs, what's the problem? 831 01:15:52,080 --> 01:15:53,080 - Sharon. 832 01:15:53,080 --> 01:15:55,120 She's reprogrammed the VR access codes by remote. 833 01:15:55,120 --> 01:15:56,240 I can't turn it on. 834 01:15:56,240 --> 01:15:57,440 - How long have they been down? 835 01:15:57,440 --> 01:15:58,880 - All morning. 836 01:16:01,040 --> 01:16:01,960 Hello? 837 01:16:05,040 --> 01:16:05,840 Funny. 838 01:16:05,840 --> 01:16:09,040 Reprogram and give me access to the VR console right now 839 01:16:09,040 --> 01:16:11,800 or we go to the police with Burke's accident. 840 01:16:11,800 --> 01:16:13,720 - Go tell them we're taking care of it. 841 01:16:15,800 --> 01:16:17,440 Where are you Sharon? 842 01:16:17,440 --> 01:16:20,000 - Nappa, I'm not surprised you got into bed 843 01:16:20,000 --> 01:16:21,040 with White and Pickford. 844 01:16:21,040 --> 01:16:23,240 - Sharon, be smart about this. 845 01:16:23,240 --> 01:16:25,320 We hold incriminating information. 846 01:16:25,320 --> 01:16:27,120 You hold the VR program patents. 847 01:16:28,480 --> 01:16:30,480 It's that simple. 848 01:16:30,480 --> 01:16:33,720 - Stealing is simple, even for patsies like you. 849 01:16:33,720 --> 01:16:37,280 The VR machine stays off today, all day, all week. 850 01:16:37,280 --> 01:16:40,640 I'll turn it back on when you guys start playing fair. 851 01:16:40,640 --> 01:16:42,000 - Sharon! 852 01:16:43,800 --> 01:16:45,080 - Well? 853 01:16:45,080 --> 01:16:48,480 - Can you get access to the VR program without her or not? 854 01:16:48,480 --> 01:16:49,920 - With an extra CPU 855 01:16:49,920 --> 01:16:52,400 and data drives, I may have a shot. 856 01:16:52,400 --> 01:16:54,560 - Get started. 857 01:16:54,560 --> 01:16:55,680 Hello? 858 01:16:55,680 --> 01:16:57,480 - Our arrangement stays the same. 859 01:16:57,480 --> 01:17:01,440 If Kevin can download the VR systems and programs, 860 01:17:01,440 --> 01:17:04,680 I don't see any more need for Miss Tessia's services. 861 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 - I'll make a call. 862 01:17:07,000 --> 01:17:09,800 - Make it clean, no mistake, she's a slippery fish. 863 01:17:10,880 --> 01:17:12,360 - Don't worry about it. 864 01:18:09,840 --> 01:18:11,040 How's it coming? 865 01:18:11,040 --> 01:18:12,000 - We're downloading. 866 01:18:12,000 --> 01:18:14,120 In about an hour I should have the whole program files 867 01:18:14,120 --> 01:18:15,880 and the sensoriams maximum. 868 01:18:15,880 --> 01:18:17,840 - Call me when you got the whole thing. 869 01:18:31,760 --> 01:18:33,960 - Kevin, you little snake. 870 01:20:07,200 --> 01:20:08,960 - Too late, Sharon, 871 01:20:08,960 --> 01:20:11,400 but you had to go and play games with the access codes. 872 01:20:11,400 --> 01:20:12,440 Now you have nothing. 873 01:20:18,720 --> 01:20:22,040 - Sharon, please, you're in the middle of a casino. 874 01:20:22,840 --> 01:20:24,560 My casino. 875 01:20:24,560 --> 01:20:26,880 I could have security in here in a heartbeat. 876 01:20:29,360 --> 01:20:30,760 Finish downloading. 877 01:20:30,760 --> 01:20:33,880 I'm getting security and you do what you have to do. 878 01:20:39,240 --> 01:20:42,480 - Let's go, let's go, let's go, let's go! 879 01:20:42,480 --> 01:20:44,320 - Next time, I won't miss. 880 01:20:44,320 --> 01:20:47,720 Now Kevin, unhook your data drives from my VR deck. 881 01:20:47,720 --> 01:20:49,080 - And destroy your own machine? 882 01:20:49,080 --> 01:20:50,280 - Better me than you. 883 01:20:50,280 --> 01:20:52,080 Now unhook them now. 884 01:21:19,240 --> 01:21:20,040 - Don't move, sir! 885 01:21:20,040 --> 01:21:21,760 - I'm George Nappa, casino owner! 886 01:21:21,760 --> 01:21:23,600 That woman is a thief and a murderer! 887 01:21:23,600 --> 01:21:25,280 - We'll sort it out when the police get here. 888 01:21:29,720 --> 01:21:31,160 - Casino owner George Nappa 889 01:21:31,160 --> 01:21:33,840 has been taken into custody and held for questioning. 890 01:21:35,200 --> 01:21:37,800 The authorities may finally have the goods 891 01:21:37,800 --> 01:21:41,160 on the very famous mob boss. 892 01:21:45,600 --> 01:21:46,480 - Hello? 893 01:21:46,480 --> 01:21:47,520 - Miss Tessia, 894 01:21:47,520 --> 01:21:50,000 I've got some news for you about Mr. Burke. 895 01:21:50,000 --> 01:21:51,360 He's fine. 896 01:21:52,280 --> 01:21:53,080 Fully recovered. 897 01:21:53,080 --> 01:21:55,560 We waltzed right on out of here this morning. 898 01:21:55,560 --> 01:21:57,280 - 100 percent? 899 01:21:57,280 --> 01:22:00,200 No more lingering seizures or synaptic traumas? 900 01:22:00,200 --> 01:22:01,000 - None! 901 01:22:01,000 --> 01:22:03,320 He get full vision back in his right eye too. 902 01:22:03,320 --> 01:22:05,200 I am impressed. 903 01:22:05,200 --> 01:22:08,080 Your virtual doctor did exactly what you said it would do. 904 01:22:09,080 --> 01:22:10,160 How did you do it? 905 01:22:10,160 --> 01:22:12,120 - Doctor, remember our deal? 906 01:22:13,560 --> 01:22:16,160 - Yeah, yeah, no questions. 907 01:22:16,160 --> 01:22:17,320 - Thank you for letting me treat him. 908 01:22:17,320 --> 01:22:19,200 I'll call you when I get back. 909 01:22:19,200 --> 01:22:20,840 - Bye, bye. 910 01:22:29,240 --> 01:22:33,000 ? Time for discovery ? 911 01:22:33,000 --> 01:22:36,840 ? Time for revelry ? 912 01:22:36,840 --> 01:22:40,720 ? Time for the lonely one ? 913 01:22:40,720 --> 01:22:44,400 ? To find another one ? 914 01:22:44,400 --> 01:22:47,160 ? Time for the secrets to be told ? 915 01:22:47,160 --> 01:22:52,160 ? And it's time for the young and the old ? 916 01:22:53,720 --> 01:22:58,720 ? Turn of the century ? 917 01:22:59,680 --> 01:23:03,320 ? One foot goes before the next ? 918 01:23:03,320 --> 01:23:05,400 ? No secrets, baby ? 919 01:23:05,400 --> 01:23:07,240 ? No regrets ? 920 01:23:07,240 --> 01:23:10,920 ? Time for the seasons to change ? 921 01:23:10,920 --> 01:23:14,840 ? Time for things to be more easily arranged ? 922 01:23:14,840 --> 01:23:17,200 ? It's time for the reasons to be told ? 923 01:23:17,200 --> 01:23:22,200 ? And it's time those mysteries unfold ? 924 01:23:24,080 --> 01:23:29,080 ? Turn of the century ? 925 01:23:33,840 --> 01:23:38,840 ? Time for the girl to get her boy ? 926 01:23:41,240 --> 01:23:44,200 ? Time for the sadness ? 927 01:23:44,200 --> 01:23:48,120 ? Retreated on joy ? 928 01:24:04,080 --> 01:24:07,600 ? Yeah, it's been a long, long road ? 929 01:24:07,600 --> 01:24:12,600 ? Where it stops, nobody knows at all ? 930 01:24:13,240 --> 01:24:16,440 ? Turn of the century ? 64129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.