Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,762
Shit.
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,314
Well, as I live and breathe.
3
00:00:23,899 --> 00:00:25,943
I figured you'd be gabey,
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,654
coming down to give me my last rites.
5
00:00:28,737 --> 00:00:31,698
You want forgiveness?
6
00:00:33,283 --> 00:00:34,952
I done what I done.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,371
I ain't getting on my knees about it.
8
00:00:37,454 --> 00:00:40,040
So what do you want?
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,833
A tโbone, beer,
10
00:00:41,917 --> 00:00:45,170
maybe a scoop of rocky road.
11
00:00:45,254 --> 00:00:47,756
Matters to you what I want?
12
00:00:47,839 --> 00:00:49,758
What if you didn't have to die?
13
00:00:58,475 --> 00:01:00,185
Didn't know you had a say
14
00:01:00,269 --> 00:01:02,813
on the kangaroo council deciding my fate.
15
00:01:02,896 --> 00:01:04,815
I'm not here for the council.
16
00:01:04,898 --> 00:01:07,025
I'm getting that.
17
00:01:07,109 --> 00:01:09,194
What I don't get is coming down here
18
00:01:09,278 --> 00:01:12,197
and dealing with me when, seems to me,
19
00:01:12,281 --> 00:01:14,616
you oughta be lining up the ol' skin queen
20
00:01:14,700 --> 00:01:15,951
in your crosshairs.
21
00:01:18,287 --> 00:01:20,831
What do you think this is?
22
00:01:22,416 --> 00:01:23,834
Damn.
23
00:01:23,917 --> 00:01:25,752
The stones on you...
24
00:01:25,836 --> 00:01:27,296
So you in or out?
25
00:01:27,379 --> 00:01:30,591
Word has it you are a certified bad-ass.
26
00:01:30,674 --> 00:01:32,801
But you missed your shot.
27
00:01:32,884 --> 00:01:35,429
What happens if I muff it, too?
28
00:01:35,512 --> 00:01:39,141
Could make things a helluva lot
worse for every man,
29
00:01:39,224 --> 00:01:41,852
woman, and child behind these walls.
30
00:01:41,935 --> 00:01:45,606
And despite what people may think of me,
31
00:01:45,689 --> 00:01:48,942
I am absolutely not down with that.
32
00:01:51,528 --> 00:01:54,656
I need this done.
33
00:01:54,740 --> 00:01:58,493
And that'll help every man,
woman, and child here.
34
00:02:00,037 --> 00:02:01,997
And what do I get out of it?
35
00:02:02,080 --> 00:02:03,415
You've been eating
36
00:02:03,498 --> 00:02:05,876
whatever shit we throw your way,
37
00:02:05,959 --> 00:02:08,795
hoping that one day, they'll all forget.
38
00:02:08,879 --> 00:02:10,922
But they won't.
39
00:02:12,549 --> 00:02:16,470
Not unless you do something
to make them forget.
40
00:02:18,555 --> 00:02:22,059
So you bring me Alpha's head,
41
00:02:22,142 --> 00:02:25,562
and that's what the people
will remember you for.
42
00:02:25,646 --> 00:02:28,774
I'll make sure of it.
43
00:02:35,155 --> 00:02:37,449
I have your word?
44
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
If you do it fast.
45
00:02:49,378 --> 00:02:52,130
Is this what you wanted?
46
00:03:01,098 --> 00:03:02,307
All right.
47
00:03:02,391 --> 00:03:04,267
What do you, uh...
48
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
What do you say we get movin'?
49
00:03:09,189 --> 00:03:10,857
Alexandria. Our deal.
50
00:03:10,941 --> 00:03:13,110
Let's start spreading the news.
51
00:03:15,404 --> 00:03:18,031
What took you so damn long?
52
00:03:18,115 --> 00:03:20,325
What took me so long?
53
00:03:20,409 --> 00:03:22,369
Doing your dirty work?
54
00:03:22,452 --> 00:03:24,705
I don't know.
55
00:03:24,788 --> 00:03:26,015
I guess I wanted to get out of there
56
00:03:26,039 --> 00:03:27,457
with my head still attached.
57
00:03:27,541 --> 00:03:28,875
Shit like that takes time.
58
00:03:28,959 --> 00:03:30,544
I told you to do it fast.
59
00:03:30,627 --> 00:03:31,962
It's done.
60
00:03:32,045 --> 00:03:34,131
All right? I held up my end.
61
00:03:34,214 --> 00:03:36,550
Now I am asking you to hold up yours.
62
00:03:36,633 --> 00:03:38,176
Just walk me through those gates
63
00:03:38,260 --> 00:03:41,513
so I can open up a new chapter
in the book of negan.
64
00:03:43,140 --> 00:03:46,476
I'm not going back.
65
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
Not yet.
66
00:03:48,353 --> 00:03:50,772
I go back there without you,
67
00:03:50,856 --> 00:03:52,566
there is a noose around my neck
68
00:03:52,649 --> 00:03:54,276
the second I step foot in there.
69
00:03:54,359 --> 00:03:57,696
Then wait.
70
00:03:57,779 --> 00:03:59,906
Wait?
71
00:03:59,990 --> 00:04:03,952
How long are we talking about?
72
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
You're free now, negan.
73
00:04:05,704 --> 00:04:07,539
Do whatever the hell you want.
74
00:04:07,622 --> 00:04:10,292
Wait, don't wait, it's up to you.
75
00:04:10,375 --> 00:04:12,794
I need to be alone.
76
00:04:12,878 --> 00:04:15,756
Shit like that takes time.
77
00:05:10,852 --> 00:05:13,230
The kids are good.
78
00:05:13,313 --> 00:05:14,940
All of 'em.
79
00:05:15,023 --> 00:05:16,733
We got lucky.
80
00:05:16,817 --> 00:05:19,861
Yeah, I'll take it.
81
00:05:19,945 --> 00:05:23,073
That doesn't absolve me from failing.
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
Take it easy on yourself, boss.
83
00:05:26,326 --> 00:05:29,246
These days, the mistakes
seem to stick harder
84
00:05:29,329 --> 00:05:30,455
than the triumphs.
85
00:05:33,124 --> 00:05:35,418
Hey.
86
00:05:35,502 --> 00:05:37,546
Hi.
87
00:05:43,260 --> 00:05:46,680
Oh.
88
00:05:46,763 --> 00:05:48,139
Oh, no.
89
00:05:48,223 --> 00:05:49,683
Careful.
90
00:05:49,766 --> 00:05:50,976
Hey.
91
00:05:51,059 --> 00:05:52,477
You're alive.
92
00:05:52,561 --> 00:05:55,355
Where โโ hโhow did you...?
93
00:05:55,438 --> 00:05:58,108
I'm so sorry, magna. I...
94
00:05:58,191 --> 00:05:59,818
Did you need anything?
95
00:05:59,901 --> 00:06:01,194
Did you โโ โno, no, no.
96
00:06:01,278 --> 00:06:03,613
IโI'm okay. I'm okay.
97
00:06:08,743 --> 00:06:10,537
Oof.
98
00:06:12,163 --> 00:06:14,624
How're you feeling?
99
00:06:14,708 --> 00:06:16,418
Great.
100
00:06:18,545 --> 00:06:21,756
I can bring you to see Alex.
101
00:06:21,840 --> 00:06:23,758
When we find Alex.
102
00:06:23,842 --> 00:06:25,135
Mnhโmnh.
103
00:06:25,218 --> 00:06:26,928
Someone else can do that.
104
00:06:27,012 --> 00:06:28,346
You gotta go.
105
00:06:29,806 --> 00:06:32,225
Dammit, Eugene.
106
00:06:33,351 --> 00:06:36,021
Tell them already.
107
00:06:45,614 --> 00:06:48,241
Okay.
108
00:06:51,244 --> 00:06:53,246
Excuse me. Uh...
109
00:06:54,873 --> 00:06:57,375
Uh, excuse me.
110
00:06:57,459 --> 00:06:58,835
Uh...
111
00:07:00,420 --> 00:07:03,173
Can I have your kind attention, please?
112
00:07:03,256 --> 00:07:06,051
Um...
113
00:07:08,053 --> 00:07:12,557
I have some things I โโ I need
to 'fess and request.
114
00:07:12,641 --> 00:07:14,976
Um...
115
00:07:15,060 --> 00:07:17,562
I've been in radio communicado
116
00:07:17,646 --> 00:07:19,564
with someone outside our orbit.
117
00:07:19,648 --> 00:07:20,982
A new person.
118
00:07:21,066 --> 00:07:23,818
And we set up a time to meet.
119
00:07:23,902 --> 00:07:25,153
What?
120
00:07:25,236 --> 00:07:26,571
Who is it?
121
00:07:26,655 --> 00:07:28,073
Her name is Stephanie and...
122
00:07:28,156 --> 00:07:29,699
Wait. Is this another community?
123
00:07:29,783 --> 00:07:31,117
Where is it? What โ...
124
00:07:31,201 --> 00:07:32,786
What'd you tell her about us?
125
00:07:32,869 --> 00:07:34,189
And now you're going to meet her.
126
00:07:34,245 --> 00:07:35,885
She could be another spy just like Dante.
127
00:07:37,666 --> 00:07:39,626
Uh...
128
00:07:39,709 --> 00:07:42,796
Eugene, how long have you been
keeping this from us?
129
00:07:42,879 --> 00:07:45,256
I have some of the same questions.
130
00:07:47,801 --> 00:07:50,011
But if Eugene's instincts are that this...
131
00:07:50,095 --> 00:07:51,513
Stephanie...
132
00:07:51,596 --> 00:07:54,599
May be a new ally,
133
00:07:54,683 --> 00:07:58,311
then let's hear him out
before we jump to conclusions.
134
00:08:01,272 --> 00:08:03,858
We're all on the same side here.
135
00:08:06,403 --> 00:08:08,405
Now, some of you are well aware
136
00:08:08,488 --> 00:08:12,242
that I relocated to hilltop, uh,
137
00:08:12,325 --> 00:08:15,537
in pursuit of a metaphorical fresh start.
138
00:08:17,789 --> 00:08:19,249
Uh...
139
00:08:19,332 --> 00:08:21,251
I struggled for awhile.
140
00:08:21,334 --> 00:08:24,587
I buried myself in work
and community duties, and...
141
00:08:24,671 --> 00:08:27,632
And that work manifested
a voice from the void.
142
00:08:27,716 --> 00:08:29,634
And...
143
00:08:29,718 --> 00:08:32,178
She became a friend.
144
00:08:32,262 --> 00:08:34,639
Some of you might claim that I'm foolish
145
00:08:34,723 --> 00:08:39,477
to believe in future friends
and new alliances, but...
146
00:08:39,561 --> 00:08:42,480
After everything we just lost,
147
00:08:42,564 --> 00:08:45,233
I'm willing to be the fool.
148
00:08:45,316 --> 00:08:47,360
I simply ask
that you spare me your derision,
149
00:08:47,444 --> 00:08:49,404
as a hopeful expectation
of new, good people
150
00:08:49,487 --> 00:08:50,697
is wholly worth the risk.
151
00:09:10,800 --> 00:09:14,888
You can take my horse.
152
00:09:14,971 --> 00:09:16,306
For what?
153
00:09:16,389 --> 00:09:19,476
You should go with them.
154
00:09:19,559 --> 00:09:22,312
You never wanted to be cooped up.
155
00:09:22,395 --> 00:09:25,690
You could get back out on the road,
156
00:09:25,774 --> 00:09:28,902
have an adventure.
157
00:09:28,985 --> 00:09:33,323
Look forward, not back.
158
00:09:33,406 --> 00:09:36,117
I like it here.
159
00:09:38,203 --> 00:09:41,664
I think some routine could be good for me.
160
00:09:41,748 --> 00:09:43,458
Yeah?
161
00:09:46,211 --> 00:09:48,004
Okay.
162
00:09:48,088 --> 00:09:50,882
But someone else
should have the adventure.
163
00:09:50,965 --> 00:09:53,510
Meet the new people.
164
00:09:59,224 --> 00:10:01,726
It's okay, miko.
165
00:10:04,437 --> 00:10:06,564
It'd be leaving at the worst time. I...
166
00:10:09,609 --> 00:10:12,362
There's nothing for you to fix.
167
00:10:17,742 --> 00:10:20,203
Go.
168
00:10:47,480 --> 00:10:50,066
Hey, buddy.
169
00:10:51,609 --> 00:10:54,195
Hey, play with your sister, okay?
170
00:10:59,868 --> 00:11:02,579
Jerry.
171
00:11:04,664 --> 00:11:07,083
You're really going?
172
00:11:08,668 --> 00:11:10,003
Yeah.
173
00:11:10,086 --> 00:11:12,630
I don't think that's a good idea.
174
00:11:12,714 --> 00:11:14,716
Because I'm sick?
175
00:11:18,678 --> 00:11:21,222
Because I'm gonna miss you.
176
00:11:23,308 --> 00:11:25,894
But can't stop a man
willing to be foolish, right?
177
00:11:27,520 --> 00:11:30,982
Or a fool willing to believe
in future friends.
178
00:11:31,065 --> 00:11:33,693
Is that all it is?
179
00:11:33,776 --> 00:11:36,613
It's enough for now.
180
00:11:38,698 --> 00:11:41,242
The kingdom needs you.
181
00:11:41,326 --> 00:11:43,828
Make sure our legacy lives on.
182
00:11:46,122 --> 00:11:48,458
You got it, boโ...
183
00:11:50,126 --> 00:11:51,669
Ezekiel.
184
00:12:15,443 --> 00:12:18,279
She was with negan.
185
00:12:18,363 --> 00:12:20,782
Did he...
186
00:12:23,159 --> 00:12:24,661
You...
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,663
You are the Alpha now.
188
00:12:30,708 --> 00:12:34,087
What did you say?
189
00:12:35,588 --> 00:12:38,549
She can hear you.
190
00:12:42,053 --> 00:12:44,514
Take off your mask.
191
00:12:57,777 --> 00:13:00,321
Can you hear her?
192
00:13:08,204 --> 00:13:10,123
Are you listening?
193
00:13:10,206 --> 00:13:12,917
Yeah.
194
00:13:13,001 --> 00:13:15,920
What is she saying to you?
195
00:13:16,004 --> 00:13:19,215
I don't know. I โ...
196
00:13:19,299 --> 00:13:21,384
Move closer.
197
00:13:21,467 --> 00:13:23,344
IโI don't know...
198
00:13:23,428 --> 00:13:25,596
Shh. Just listen.
199
00:13:27,640 --> 00:13:30,351
What is she saying to you?
200
00:13:30,435 --> 00:13:31,811
Aah!
201
00:13:34,689 --> 00:13:38,568
Shh.
202
00:13:40,653 --> 00:13:42,864
Just listen.
203
00:13:44,741 --> 00:13:47,368
Iโi-i can hear!
204
00:13:47,452 --> 00:13:49,495
I can hear!
205
00:14:26,032 --> 00:14:28,618
Hey, kiddo. Sorry ab...
206
00:14:28,701 --> 00:14:29,869
Shit.
207
00:14:29,952 --> 00:14:32,538
God!
208
00:14:32,622 --> 00:14:33,831
Where's Alpha?!
209
00:14:33,915 --> 00:14:36,417
Look, whatever Lydia told you...
210
00:14:36,501 --> 00:14:37,752
Where is she?!
211
00:14:37,835 --> 00:14:40,088
She is dead. She is dead.
212
00:14:40,171 --> 00:14:41,297
I killed her.
213
00:14:41,381 --> 00:14:42,590
You liar.
214
00:14:42,673 --> 00:14:44,300
I am not lying.
215
00:14:44,384 --> 00:14:45,635
I have somethin' in my pocket.
216
00:14:45,718 --> 00:14:47,637
It's not a weapon.
217
00:14:47,720 --> 00:14:50,431
I am slowly gonna reach for it.
218
00:14:55,436 --> 00:14:57,355
Her mask ain't her head.
219
00:14:57,438 --> 00:14:59,816
Oh, I know. I am getting to that.
220
00:14:59,899 --> 00:15:02,610
Well, then, get to it.
221
00:15:02,693 --> 00:15:05,154
The whole reason I threw in with them...
222
00:15:05,238 --> 00:15:07,657
Was so I could get close enough to Alpha
223
00:15:07,740 --> 00:15:09,158
to slit her throat.
224
00:15:09,242 --> 00:15:12,245
Now, you talk about
"silencing the whisperers."
225
00:15:12,328 --> 00:15:15,456
I silenced the Alpha.
226
00:15:15,540 --> 00:15:18,042
Why the hell else you think
227
00:15:18,126 --> 00:15:20,336
that your girlfriend
let me outta that cell?
228
00:15:26,759 --> 00:15:29,345
Carol.
229
00:15:34,350 --> 00:15:37,854
Caaarol...
230
00:15:49,949 --> 00:15:52,577
Carol.
231
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
I'm always watching.
232
00:18:53,090 --> 00:18:56,052
You are lost.
233
00:18:57,928 --> 00:18:59,639
So was your boy.
234
00:18:59,722 --> 00:19:01,474
You sent him away.
235
00:19:03,142 --> 00:19:06,228
And he never came back.
236
00:19:06,312 --> 00:19:10,566
He died out here, alone and afraid.
237
00:19:10,650 --> 00:19:12,693
Just like Sophia.
238
00:19:19,909 --> 00:19:21,243
No taking this head.
239
00:19:21,327 --> 00:19:23,621
Unless you take your own.
240
00:19:27,166 --> 00:19:29,710
I respect what you did.
241
00:19:29,794 --> 00:19:32,713
It was negan drew the blade,
242
00:19:32,797 --> 00:19:36,300
but it was you who ended me.
243
00:19:36,384 --> 00:19:38,094
Like a true Alpha.
244
00:19:38,177 --> 00:19:40,429
Stop it.
245
00:19:40,513 --> 00:19:41,722
Oh, I see.
246
00:19:41,806 --> 00:19:43,265
You regret it.
247
00:19:43,349 --> 00:19:44,725
No.
248
00:19:44,809 --> 00:19:46,811
You feel guilt.
249
00:19:46,894 --> 00:19:49,605
People were hurt in the name of vengeance.
250
00:19:49,689 --> 00:19:51,440
And now you can't go back.
251
00:19:51,524 --> 00:19:54,985
They won't accept what you've done.
252
00:19:55,069 --> 00:19:59,115
Maybe they will if you say you're sorry.
253
00:20:01,033 --> 00:20:03,077
"I'm sorry you're mad at me.
254
00:20:03,160 --> 00:20:06,163
P-Please don't be mad at me.
255
00:20:06,247 --> 00:20:07,957
I'm sorry!"
256
00:20:08,040 --> 00:20:11,502
Being out on your own โ...
257
00:20:11,585 --> 00:20:14,547
You've tried it before.
258
00:20:14,630 --> 00:20:18,134
They always pull you back.
259
00:20:18,217 --> 00:20:22,096
Always wanting more.
260
00:20:22,179 --> 00:20:23,681
Love.
261
00:20:23,764 --> 00:20:26,225
Motherhood.
262
00:20:26,308 --> 00:20:27,977
Death.
263
00:20:28,060 --> 00:20:31,188
But they don't know what you truly want.
264
00:20:31,272 --> 00:20:33,983
Admit it.
265
00:20:34,066 --> 00:20:36,819
What do you want?
266
00:20:36,902 --> 00:20:40,156
What do you want?
267
00:20:40,239 --> 00:20:42,992
Say it.
268
00:20:43,075 --> 00:20:45,995
Say it.
269
00:20:46,078 --> 00:20:48,706
Say it.
270
00:21:04,972 --> 00:21:06,974
I want to be alone.
271
00:21:07,057 --> 00:21:09,101
Yeah.
272
00:21:09,185 --> 00:21:11,854
That's not it.
273
00:21:16,025 --> 00:21:18,694
Do you think they'll have candy?
274
00:21:20,488 --> 00:21:23,407
The new community, I mean.
275
00:21:23,491 --> 00:21:26,744
What on earth made you think of that?
276
00:21:26,827 --> 00:21:28,662
I was remembering my mother,
277
00:21:28,746 --> 00:21:31,081
who grew up near train tracks like this.
278
00:21:31,165 --> 00:21:33,125
My mother was a pistol, as they say,
279
00:21:33,209 --> 00:21:35,878
so I was trying to remember
something kind about her,
280
00:21:35,961 --> 00:21:38,047
and I settled on these chocolate bunnies
281
00:21:38,130 --> 00:21:41,050
she used to buy at easter time.
282
00:21:41,133 --> 00:21:43,636
I was macking on them,
and they were delicious,
283
00:21:43,719 --> 00:21:47,640
though eating the heads
did upset me as a child, and...
284
00:21:47,723 --> 00:21:50,392
Still, I came to associate them with...
285
00:21:50,476 --> 00:21:52,019
Family.
286
00:21:52,102 --> 00:21:54,188
Eugene, please tell me
we aren't really on a journey
287
00:21:54,271 --> 00:21:55,397
to find chocolate bunnies.
288
00:21:55,481 --> 00:21:57,399
Well, of course not.
289
00:21:57,483 --> 00:22:01,445
We're on a journey for
the future hope of mankind.
290
00:22:01,529 --> 00:22:03,739
But candy would be nice.
291
00:22:04,865 --> 00:22:06,659
Ezekiel, are you okay?
292
00:22:06,742 --> 00:22:09,286
Or shall I delve into
my arsenal of impressions?
293
00:22:10,412 --> 00:22:11,747
I'm sorry, Eugene.
294
00:22:11,831 --> 00:22:13,431
I'm not the best audience at the moment.
295
00:22:20,965 --> 00:22:23,092
Whoa.
296
00:22:27,805 --> 00:22:29,265
Whisperers?
297
00:22:29,348 --> 00:22:31,892
Not their modus operandi.
298
00:22:31,976 --> 00:22:33,727
So we're not alone,
299
00:22:33,811 --> 00:22:36,438
but we don't know who would do this.
300
00:22:36,522 --> 00:22:38,941
Worth taking a few moments to investigate?
301
00:22:39,024 --> 00:22:40,568
In case this is a warning.
302
00:22:55,374 --> 00:22:57,501
Whoa.
303
00:23:36,248 --> 00:23:39,919
All clear!
304
00:23:40,002 --> 00:23:41,754
Ezekiel?
305
00:23:41,837 --> 00:23:43,964
I'm coming!
306
00:23:44,048 --> 00:23:46,842
All clear here.
307
00:23:46,926 --> 00:23:49,970
This whole "follow the leader" routine,
308
00:23:50,054 --> 00:23:53,390
it's kinda deja vu for me.
309
00:23:53,474 --> 00:23:57,144
It's the same way it went down with Alpha.
310
00:23:57,227 --> 00:23:59,188
You know, I get it.
311
00:23:59,271 --> 00:24:01,065
All right, you're pissed
312
00:24:01,148 --> 00:24:03,984
your gal pal didn't
let you in on the plan.
313
00:24:04,068 --> 00:24:05,486
Nobody asked you.
314
00:24:05,569 --> 00:24:07,613
Look, I'm pissed, too.
315
00:24:07,696 --> 00:24:11,575
Lone wolves, they're not
thinking about the pack.
316
00:24:11,659 --> 00:24:14,370
Maybe I'm pissed 'cause of hilltop.
317
00:24:14,453 --> 00:24:17,081
Whole bunch of children
almost died 'cause of you.
318
00:24:21,460 --> 00:24:24,004
Keep walking.
319
00:25:00,290 --> 00:25:02,835
How's everybody feeling tonight?
320
00:25:32,197 --> 00:25:33,615
Is this your plan?
321
00:25:33,699 --> 00:25:36,201
Get back on a boat, take the river out?
322
00:25:37,745 --> 00:25:39,371
Ed was right about you.
323
00:25:39,455 --> 00:25:42,041
You're just a brainless clam.
324
00:25:44,918 --> 00:25:47,629
There was no peace on the ocean.
325
00:25:47,713 --> 00:25:50,049
You were thinking about me.
326
00:25:50,132 --> 00:25:54,887
Wondering where I went.
327
00:25:54,970 --> 00:25:58,140
Lookin' for a sign.
328
00:25:58,223 --> 00:26:01,226
You even wrote that letter
to Maggie about me.
329
00:26:04,480 --> 00:26:05,856
Give it up, Carol.
330
00:26:05,939 --> 00:26:09,109
If I know the truth, so do you.
331
00:26:12,863 --> 00:26:15,741
Do you hear me, you empty-headed slit?!
332
00:26:23,373 --> 00:26:26,168
You stupid cooze.
333
00:26:33,300 --> 00:26:35,511
It was right here.
334
00:26:35,594 --> 00:26:39,014
I swear to god, it was on that spike.
335
00:26:39,098 --> 00:26:40,516
Look, we, uh โ...
336
00:26:40,599 --> 00:26:43,310
We โโ we sit here, we can wait for Carol.
337
00:26:43,393 --> 00:26:45,354
Or I can take you to find the โ-
338
00:26:45,437 --> 00:26:46,814
oh, come on, man.
339
00:26:46,897 --> 00:26:49,483
We're talking about Lydia here.
340
00:26:49,566 --> 00:26:51,944
Why would I stash her out in banjo country
341
00:26:52,027 --> 00:26:53,747
unless the whole point
was to keep her safe?
342
00:26:53,821 --> 00:26:55,614
Unless the whole freakin' point
343
00:26:55,697 --> 00:26:58,617
was just to use her as bait
so I could get Alpha alone?
344
00:26:58,700 --> 00:27:00,820
You sure took your sweet-ass
time, though, didn't you?
345
00:27:00,869 --> 00:27:03,747
What is with you guys thinking
I didn't do it fast enough?
346
00:27:03,831 --> 00:27:05,999
You didn't kill her. I did.
347
00:27:06,083 --> 00:27:08,836
It took a minute.
I had to get her to trust me.
348
00:27:08,919 --> 00:27:11,797
Because I wasn't on some
half-cocked suicide mission.
349
00:27:11,880 --> 00:27:13,674
No, it's because you liked it.
350
00:27:28,856 --> 00:27:30,440
Alpha's dead.
351
00:27:30,524 --> 00:27:32,192
Because of you.
352
00:27:37,698 --> 00:27:39,074
We kneel...
353
00:27:39,158 --> 00:27:41,076
To the new Alpha.
354
00:28:52,022 --> 00:28:53,273
Oh.
355
00:28:53,357 --> 00:28:54,650
Sorry, man.
356
00:28:54,733 --> 00:28:56,026
I am, uh...
357
00:28:56,109 --> 00:28:58,946
Just savoring the moment.
358
00:28:59,029 --> 00:29:00,864
Oh.
359
00:29:00,948 --> 00:29:04,076
Taking my sweet-ass time.
360
00:29:05,953 --> 00:29:11,291
All right, fellas,
first order of business.
361
00:29:13,168 --> 00:29:14,670
Wait, wait, wait, wait.
362
00:29:14,753 --> 00:29:16,296
One damn minute.
363
00:29:16,380 --> 00:29:17,881
I'm supposed to be the Alpha, right?
364
00:29:17,965 --> 00:29:19,549
I mean, the only reason I'm asking
365
00:29:19,633 --> 00:29:21,134
is I'm a little bit confused.
366
00:29:21,218 --> 00:29:22,678
If I'm the Alpha,
367
00:29:22,761 --> 00:29:26,848
why is someone who is
most definitely not the Alpha
368
00:29:26,932 --> 00:29:29,268
holding the badass shotgun?
369
00:29:35,482 --> 00:29:39,903
See, that is what I'm talkin' about.
370
00:29:39,987 --> 00:29:41,989
That feels good.
371
00:29:42,072 --> 00:29:43,282
Right?
372
00:29:43,365 --> 00:29:45,242
I mean, I never had a kid of my own,
373
00:29:45,325 --> 00:29:47,911
but if I did, I would imagine
374
00:29:47,995 --> 00:29:49,913
this is what it's like holding your baby
375
00:29:49,997 --> 00:29:52,332
for the very first time,
except for it turns out,
376
00:29:52,416 --> 00:29:56,128
my baby can kill people
by spitting bullets at 'em.
377
00:30:00,007 --> 00:30:02,426
Daryl, knee! To the Alpha.
378
00:30:14,229 --> 00:30:15,814
Damn.
379
00:30:15,897 --> 00:30:20,527
It is starting to get real now, ain't it?
380
00:30:20,610 --> 00:30:23,363
Daryl, you were right
381
00:30:23,447 --> 00:30:26,033
when you said that I liked it.
382
00:30:27,826 --> 00:30:29,911
The fact is...
383
00:30:29,995 --> 00:30:33,415
I like it a lot.
384
00:30:33,498 --> 00:30:36,543
You should probably shoot me.
385
00:30:36,626 --> 00:30:39,171
Don't threaten me with a good time.
386
00:30:41,089 --> 00:30:42,299
Shit.
387
00:30:54,644 --> 00:30:56,646
Untie me, asshole.
388
00:31:13,372 --> 00:31:16,458
What's wrong? What's going on? Hey.
389
00:31:16,541 --> 00:31:19,336
Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa.
390
00:31:19,419 --> 00:31:21,421
Lookit, hey, hey. It's all right.
391
00:31:21,505 --> 00:31:22,798
It's okay.
392
00:31:22,881 --> 00:31:24,925
It's okay.
393
00:31:25,008 --> 00:31:27,677
Hey, hey. What's going on?
394
00:31:31,973 --> 00:31:36,436
Oh, no, no, no.
395
00:31:36,520 --> 00:31:38,730
Shh.
396
00:31:38,814 --> 00:31:41,233
It's okay.
397
00:31:41,316 --> 00:31:43,902
It's okay.
398
00:31:45,946 --> 00:31:49,116
Nothing's got to hurt anymore.
399
00:31:57,541 --> 00:32:01,586
It's okay.
400
00:32:01,670 --> 00:32:04,005
Shh.
401
00:32:06,883 --> 00:32:09,302
You're all right.
402
00:32:09,386 --> 00:32:13,098
You're all right.
403
00:32:23,775 --> 00:32:26,945
I'm sorry.
404
00:32:27,028 --> 00:32:29,489
Ezekiel.
405
00:32:33,368 --> 00:32:35,787
I'm so sorry.
406
00:32:35,871 --> 00:32:39,207
I shouldn't have come. โwhy?
407
00:32:39,291 --> 00:32:42,127
This was just an accident.
408
00:32:45,172 --> 00:32:49,718
If I fall in there...
409
00:32:49,801 --> 00:32:53,013
Promise me you'll leave me behind.
410
00:32:53,096 --> 00:32:55,307
No.
411
00:32:55,390 --> 00:32:59,394
He wasn't strong enough
to make the journey.
412
00:32:59,478 --> 00:33:01,688
Maybe I'm not, either.
413
00:33:01,771 --> 00:33:04,608
I'm okay with that.
414
00:33:04,691 --> 00:33:07,444
But I'm not okay with putting you at risk.
415
00:33:07,527 --> 00:33:09,446
So you want to turn back?
416
00:33:09,529 --> 00:33:12,824
Because of what might happen?
417
00:33:15,202 --> 00:33:17,621
It's for the best. โhey.
418
00:33:17,704 --> 00:33:20,916
You don't know what lies ahead for us.
419
00:33:20,999 --> 00:33:23,710
No one does.
420
00:33:23,793 --> 00:33:26,338
I had all these plans for my life,
421
00:33:26,421 --> 00:33:28,548
and I clung to them so hard.
422
00:33:28,632 --> 00:33:30,550
And fโfโfor what?
423
00:33:30,634 --> 00:33:34,930
No one cares what I have in mind
for the future.
424
00:33:35,013 --> 00:33:39,643
I'm here to find out what's possible...
425
00:33:39,726 --> 00:33:43,313
What none of us could predict
426
00:33:43,396 --> 00:33:45,440
or imagine.
427
00:33:47,901 --> 00:33:51,154
And you know who we need with us?
428
00:33:51,238 --> 00:33:54,157
That man that built a kingdom
in the apocalypse.
429
00:34:25,897 --> 00:34:28,358
My mom used to say,
430
00:34:28,441 --> 00:34:32,320
everything works out
the way it's supposed to.
431
00:34:32,404 --> 00:34:36,449
Oh, just shut up already.
432
00:34:41,204 --> 00:34:44,416
It's finally time.
433
00:34:48,086 --> 00:34:49,588
This way, friend!
434
00:34:49,671 --> 00:34:53,008
We're ready for ya.
435
00:34:53,091 --> 00:34:56,845
You always knew how this would end.
436
00:34:56,928 --> 00:34:59,514
No one's coming to save you.
437
00:34:59,598 --> 00:35:01,224
Not Ezekiel.
438
00:35:01,308 --> 00:35:04,394
And certainly not Daryl.
439
00:35:04,477 --> 00:35:06,771
Not after what you did to Connie.
440
00:35:11,484 --> 00:35:13,737
Stop fighting.
441
00:35:16,489 --> 00:35:20,368
No matter what you do, you lose people.
442
00:35:20,452 --> 00:35:25,248
Sophia, Lizzie, mika,
443
00:35:25,332 --> 00:35:30,337
Henry, Ezekiel...
444
00:35:30,420 --> 00:35:33,256
And if you go back,
445
00:35:33,340 --> 00:35:35,759
Daryl could be next.
446
00:35:35,842 --> 00:35:39,262
I could never let that happen.
447
00:35:39,346 --> 00:35:43,058
Your track record
does not inspire confidence.
448
00:35:45,352 --> 00:35:47,479
You know what you gotta do.
449
00:35:47,562 --> 00:35:49,939
I could've been anyone,
450
00:35:50,023 --> 00:35:54,486
but you chose me
because I get the job done.
451
00:35:54,569 --> 00:35:57,072
I don't want this.
452
00:36:07,082 --> 00:36:11,544
Just look at the flowers
like you're supposed to.
453
00:36:11,628 --> 00:36:15,298
One...
454
00:36:15,382 --> 00:36:18,259
Two...
455
00:36:18,343 --> 00:36:20,929
Three.
456
00:36:56,214 --> 00:36:58,758
It's never too late.
457
00:37:11,438 --> 00:37:14,149
Whoa.
458
00:37:47,265 --> 00:37:49,809
Not to spin a broken record,
459
00:37:49,893 --> 00:37:53,480
but I don't think she's comin' back.
460
00:38:00,111 --> 00:38:03,281
You know, I'm โโ I'm not bullshitting you.
461
00:38:04,699 --> 00:38:07,285
I know.
462
00:38:09,704 --> 00:38:14,042
When I said that I liked it...
463
00:38:14,125 --> 00:38:16,836
That wasn't part of the act.
464
00:38:16,920 --> 00:38:19,297
Yeah. I know.
465
00:38:23,301 --> 00:38:27,222
You know, when your people locked me up,
466
00:38:27,305 --> 00:38:29,599
I lost everything.
467
00:38:30,725 --> 00:38:32,227
You know, seven years spent
468
00:38:32,310 --> 00:38:35,647
staring out that little window...
469
00:38:35,730 --> 00:38:37,816
Man, it sucked.
470
00:38:37,899 --> 00:38:39,442
It got so bad
471
00:38:39,526 --> 00:38:43,279
that even my memories
had bars painted on 'em.
472
00:38:43,363 --> 00:38:47,033
So when Alpha took me in...
473
00:38:47,116 --> 00:38:50,870
I admit it, I โโ I liked it.
474
00:38:50,954 --> 00:38:52,580
It was...
475
00:38:54,165 --> 00:38:56,668
It was nice feeling like I mattered again,
476
00:38:56,751 --> 00:39:00,088
like I was respected.
477
00:39:00,171 --> 00:39:02,757
But she took it too far.
478
00:39:04,175 --> 00:39:08,638
You don't kill people
that don't deserve it.
479
00:39:08,721 --> 00:39:11,474
And you never kill kids.
480
00:39:11,558 --> 00:39:14,561
Is that supposed to make me like you?
481
00:39:16,354 --> 00:39:17,522
No.
482
00:39:17,605 --> 00:39:19,899
Good.
483
00:39:19,983 --> 00:39:23,570
But what about my winning personality?
484
00:39:34,789 --> 00:39:37,292
What about Carol?
485
00:40:11,367 --> 00:40:14,078
What are the chances
of a city like this being empty?
486
00:40:14,162 --> 00:40:18,625
More improbable than a baby born
with a full set of teeth.
487
00:40:21,628 --> 00:40:24,422
Hellllooo?
488
00:42:17,201 --> 00:42:20,038
Oh, my god, hi!
489
00:42:35,762 --> 00:42:39,474
Two eyes, one truth.
490
00:43:10,004 --> 00:43:11,672
Thank you.
491
00:43:14,801 --> 00:43:17,345
I see now.
492
00:43:20,807 --> 00:43:23,351
Thank you.
29718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.