Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,631 --> 00:00:08,342
Rick: Wake up.
2
00:00:12,763 --> 00:00:13,931
Wake up.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
It's time to go.
4
00:00:21,230 --> 00:00:23,524
Wake up.
5
00:00:39,665 --> 00:00:41,959
Morgan: What is your wound?
6
00:00:53,053 --> 00:00:56,306
Rick: Wake up.
7
00:00:57,975 --> 00:01:00,936
Yeah, wake up, asshole.
8
00:01:22,499 --> 00:01:24,918
Aah, aah!
9
00:03:51,231 --> 00:03:53,942
Man: Jadis, confirm location.
10
00:03:57,070 --> 00:04:00,449
Confirm location and status of your "a."
11
00:04:06,663 --> 00:04:08,331
I'm in a clearing.
12
00:04:08,415 --> 00:04:10,959
East bank of the accotink.
13
00:04:11,042 --> 00:04:14,379
1.6 miles due north of the junkyard.
14
00:04:14,463 --> 00:04:16,298
You have the "a"?
15
00:04:16,381 --> 00:04:18,008
I have the "a,"
16
00:04:18,091 --> 00:04:20,177
and it's ready for transport.
17
00:04:20,260 --> 00:04:22,804
We hadn't heard from you
since the aborted pickup.
18
00:04:22,888 --> 00:04:25,599
We know your group
vacated the landfill.
19
00:04:25,682 --> 00:04:27,392
If this is a trick,
20
00:04:27,476 --> 00:04:30,145
there can still be consequences.
21
00:04:30,228 --> 00:04:31,646
It's not a trick.
22
00:04:31,730 --> 00:04:33,398
If I need evacuation,
23
00:04:33,482 --> 00:04:35,817
you know that I'm desperate.
24
00:04:35,901 --> 00:04:38,278
I need to leave this place.
25
00:04:39,696 --> 00:04:41,198
You know where to find me.
26
00:04:54,211 --> 00:04:56,546
And I'll be ready.
27
00:05:15,148 --> 00:05:18,443
I need to keep 'em safe.
28
00:05:18,527 --> 00:05:21,863
I need to stay awake.
29
00:05:23,448 --> 00:05:26,117
Lead 'em away. Some...
30
00:05:49,182 --> 00:05:51,476
Easy.
31
00:06:06,783 --> 00:06:09,119
Whoa.
32
00:06:09,202 --> 00:06:11,830
Gimme a minute.
33
00:06:51,828 --> 00:06:54,831
We can go now.
34
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
Hey! Hey!
35
00:07:40,460 --> 00:07:42,671
Easy. Whoa. Whoa.
36
00:07:47,300 --> 00:07:49,678
Whoa, whoa.
37
00:09:02,959 --> 00:09:07,881
Rick: 'M looking for my family.
38
00:09:07,964 --> 00:09:10,467
Lori: What's your wound?
39
00:09:12,552 --> 00:09:15,180
God damn, cowboy.
40
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
Look like shit.
41
00:09:19,517 --> 00:09:22,937
Rick: 0, what is this?
42
00:09:23,021 --> 00:09:25,315
What is this?
Come on, Rick. Look around.
43
00:09:25,398 --> 00:09:28,109
You know what this is.
44
00:09:28,193 --> 00:09:30,445
Are those the idiots we were chasin'?
45
00:09:30,528 --> 00:09:31,863
Attaboy.
46
00:09:31,946 --> 00:09:33,907
Dispatch said there was
two suspects, right?
47
00:09:33,990 --> 00:09:35,283
Oh, there's a third man.
48
00:09:35,366 --> 00:09:36,701
Yes, there was.
49
00:09:36,785 --> 00:09:41,498
That third man
changed everything, didn't he?
50
00:09:42,999 --> 00:09:45,376
I'm looking for my family.
51
00:09:45,460 --> 00:09:46,753
Oh, is that what you're doing,
52
00:09:46,836 --> 00:09:48,129
looking for your family, huh?
53
00:09:48,213 --> 00:09:49,380
Mm—hmm.
54
00:09:49,464 --> 00:09:51,132
Well, see, that's not entirely true.
55
00:09:51,216 --> 00:09:52,592
One could argue
56
00:09:52,675 --> 00:09:54,803
it's my family you're lookin' for, right?
57
00:09:56,137 --> 00:09:57,972
How is my baby girl, by the way?
58
00:09:58,056 --> 00:09:59,516
Got my eyes, doesn't she?
59
00:09:59,599 --> 00:10:01,142
Mm.
60
00:10:01,226 --> 00:10:02,477
She hasn't got your nose.
61
00:10:03,853 --> 00:10:05,522
Good thing she ain't got my ears, man.
62
00:10:06,898 --> 00:10:08,942
Ah, you're... you're such an asshole.
63
00:10:09,025 --> 00:10:10,777
Oh, yes, I am, yes, I am.
64
00:10:10,860 --> 00:10:12,654
I am the asshole. —hm.
65
00:10:12,737 --> 00:10:14,239
Same as you, really.
66
00:10:14,322 --> 00:10:16,074
Oh, you think I'm an asshole?
67
00:10:16,157 --> 00:10:18,368
I don't think a thing, man.
I know you're an asshole.
68
00:10:18,451 --> 00:10:20,054
I like to take credit
for that, actually, Rick,
69
00:10:20,078 --> 00:10:21,371
when I think about it.
70
00:10:21,454 --> 00:10:22,765
I mean, I'm sure
others did influence you,
71
00:10:22,789 --> 00:10:26,209
but I'd like to take full credit.
72
00:10:26,292 --> 00:10:28,044
I didn't want it.
73
00:10:28,128 --> 00:10:29,629
You know that.
74
00:10:29,712 --> 00:10:33,049
But you took it, right?
75
00:10:33,133 --> 00:10:35,969
Boy, that shit you did in that field,
76
00:10:36,052 --> 00:10:37,971
just you and me,
77
00:10:38,054 --> 00:10:41,391
man, you took a page
out of my book, Rick.
78
00:10:41,474 --> 00:10:44,018
You know, I'm glad you did it.
79
00:10:44,102 --> 00:10:46,521
You stepped up, brother.
80
00:10:46,604 --> 00:10:48,106
It had to be me.
81
00:10:48,189 --> 00:10:49,941
Still has to be me.
82
00:10:50,024 --> 00:10:51,401
Yeah, see, Rick, yeah,
83
00:10:51,484 --> 00:10:54,571
I think that's where you're wrong.
84
00:10:54,654 --> 00:10:56,114
Has to be me.
85
00:10:56,197 --> 00:10:58,116
You? —that's right.
86
00:10:58,199 --> 00:11:01,327
The only way this gets done, Rick.
87
00:11:01,411 --> 00:11:03,872
I want you to think about
88
00:11:03,955 --> 00:11:07,876
how you bit that piece of shit's
throat out.
89
00:11:09,502 --> 00:11:11,182
Asshole in the church
with the red machete.
90
00:11:11,212 --> 00:11:12,463
That is what I'm talkin' 'bout.
91
00:11:12,547 --> 00:11:13,987
That's the shit that I need from you
92
00:11:14,048 --> 00:11:15,592
that I always knew you had in you.
93
00:11:15,675 --> 00:11:18,261
I knew you had it in you, Rick,
and it is time.
94
00:11:18,344 --> 00:11:19,554
You want answers?
95
00:11:19,637 --> 00:11:21,115
You wanna know what this is all about,
96
00:11:21,139 --> 00:11:23,516
- —this right here, you and me?
- I asked you, didn't I?
97
00:11:23,600 --> 00:11:25,119
Yeah, you did ask,
so now I'm gonna tell ya,
98
00:11:25,143 --> 00:11:26,412
and I want you
to listen carefully.
99
00:11:26,436 --> 00:11:27,604
You got it? —mm.
100
00:11:27,687 --> 00:11:29,063
It's time.
101
00:11:29,147 --> 00:11:30,607
Kneel down.
102
00:11:30,690 --> 00:11:31,941
Dig deep.
103
00:11:32,025 --> 00:11:34,152
Find it, rick—— the rage, the hatred.
104
00:11:34,235 --> 00:11:37,030
Find it.
The loyalty that's in there, find it.
105
00:11:37,113 --> 00:11:38,364
It's in there, Rick.
106
00:11:38,448 --> 00:11:40,533
It's the only way that this gets done,
107
00:11:40,617 --> 00:11:42,118
and this has to get done.
108
00:11:42,202 --> 00:11:43,369
You understand me?
109
00:11:43,453 --> 00:11:45,830
It has to.
110
00:11:45,914 --> 00:11:48,833
You can do it, brother.
111
00:11:50,710 --> 00:11:53,254
I'm sorry.
112
00:11:53,338 --> 00:11:56,507
I'm sorry for what I did to you.
113
00:11:56,591 --> 00:12:00,678
You need to forget that shit.
114
00:12:07,435 --> 00:12:10,563
You know somethin', Rick?
115
00:12:10,647 --> 00:12:11,814
Wake up!
116
00:13:05,994 --> 00:13:08,246
What are you makin'?
117
00:13:08,329 --> 00:13:09,580
A bracelet.
118
00:13:09,664 --> 00:13:12,709
- —Oh, with the shells?
- Mm—hmm.
119
00:13:12,792 --> 00:13:14,877
That's gonna be pretty.
120
00:13:14,961 --> 00:13:17,630
A creature used to live in this one?
121
00:13:17,714 --> 00:13:19,299
Yeah, all of them.
122
00:13:19,382 --> 00:13:22,427
This one? —yep.
123
00:13:35,023 --> 00:13:36,399
Hey. Hope I'm not—...
124
00:13:36,482 --> 00:13:37,817
No, no. Come on in.
125
00:13:40,236 --> 00:13:42,530
What's goin' on?
126
00:13:42,613 --> 00:13:43,906
Maggie's here.
127
00:13:43,990 --> 00:13:46,034
Aunt Maggie.
128
00:13:46,117 --> 00:13:48,012
One of the guys at the gate
told me she just came in.
129
00:13:48,036 --> 00:13:49,203
What?
130
00:14:05,470 --> 00:14:06,971
Maggie?
131
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
Get out of my way.
132
00:14:09,432 --> 00:14:12,393
You're willing to turn this
into something else?
133
00:14:12,477 --> 00:14:13,811
For him?
134
00:14:13,895 --> 00:14:17,065
Not for him, for me.
135
00:14:18,358 --> 00:14:20,526
For others.
136
00:14:20,610 --> 00:14:22,653
For Glenn.
137
00:14:22,737 --> 00:14:24,238
Negan should've died
under that tree.
138
00:14:24,322 --> 00:14:25,865
But he didn't die, Maggie.
139
00:14:25,948 --> 00:14:27,116
It's done.
140
00:14:27,200 --> 00:14:28,826
Because Rick decided it was?
141
00:14:30,828 --> 00:14:35,083
Step... back.
142
00:14:36,667 --> 00:14:39,879
You were there, Michonne.
143
00:14:39,962 --> 00:14:43,007
You saw what negan did.
144
00:14:43,091 --> 00:14:45,843
You think Glenn would want this?
145
00:14:45,927 --> 00:14:48,346
For you to go through me to get to him?
146
00:14:48,429 --> 00:14:51,641
I dunno what he'd want.
147
00:14:51,724 --> 00:14:54,435
I dunno, because I never
got to say goodbye.
148
00:14:54,519 --> 00:14:56,437
He wouldn't want it, Maggie.
149
00:14:56,521 --> 00:14:58,815
Your father wouldn't want this.
150
00:14:58,898 --> 00:15:00,191
You know this.
151
00:15:00,274 --> 00:15:03,027
The only thing I had,
the one thing I had
152
00:15:03,111 --> 00:15:06,322
was knowing I was gonna see
Glenn's murderer die,
153
00:15:06,406 --> 00:15:07,949
and you took it from me.
154
00:15:08,032 --> 00:15:09,200
So takin' it back,
155
00:15:09,283 --> 00:15:11,285
what the hell is that gonna do?
156
00:15:11,369 --> 00:15:13,538
It's gonna start things over.
—no.
157
00:15:13,621 --> 00:15:15,623
It's gonna start something else.
158
00:15:15,706 --> 00:15:18,292
If he'd butchered Rick in
front of you instead of Glenn-...
159
00:15:18,376 --> 00:15:20,294
Mm, Maggie.
160
00:15:20,378 --> 00:15:22,298
If you had a child
to raise alone because of him,
161
00:15:22,338 --> 00:15:24,465
he would've been dead a long time ago,
162
00:15:24,549 --> 00:15:26,259
and you know it.
163
00:15:27,343 --> 00:15:29,762
So stop actin' like this is a choice.
164
00:15:29,846 --> 00:15:34,058
Stop actin' like I can just turn it off.
165
00:15:34,142 --> 00:15:36,686
Because it has been
a year and a half,
166
00:15:36,769 --> 00:15:38,271
and I can't.
167
00:15:42,942 --> 00:15:45,319
You're gonna have to find a way.
168
00:15:45,403 --> 00:15:48,197
Tell me how.
169
00:15:50,783 --> 00:15:55,079
If there is something else
that I can do, Michonne.
170
00:15:55,163 --> 00:15:57,790
Because I can't keep livin' like this.
171
00:16:05,173 --> 00:16:07,008
I can't.
172
00:16:07,091 --> 00:16:09,010
I can't.
173
00:16:12,388 --> 00:16:14,807
'Cause there's nothin' you can say.
174
00:16:20,188 --> 00:16:22,899
There's only what you do.
175
00:16:24,400 --> 00:16:27,069
And you can live
with what comes after?
176
00:16:27,153 --> 00:16:31,115
Have to.
177
00:16:31,199 --> 00:16:33,826
Can't live with it now.
178
00:17:06,234 --> 00:17:10,571
Aw, she just gave up the keys, huh?
179
00:17:10,655 --> 00:17:12,573
It's a shame.
180
00:17:12,657 --> 00:17:15,326
She got the blade, but you...
181
00:17:15,409 --> 00:17:17,787
You got the fire.
182
00:17:17,870 --> 00:17:20,623
My money was on you.
183
00:17:20,706 --> 00:17:22,959
So you remember me.
184
00:17:23,042 --> 00:17:25,086
'Course I do.
185
00:17:25,169 --> 00:17:28,047
It's why I thought
you were gonna win.
186
00:17:28,130 --> 00:17:30,675
Good.
187
00:17:32,051 --> 00:17:33,636
Get on your knees.
188
00:17:44,272 --> 00:17:50,570
You know, I remember you
screamin' in that clearing.
189
00:17:50,653 --> 00:17:52,613
I remember how much I broke you
190
00:17:52,697 --> 00:17:54,699
breakin' open your husband's head
like I did.
191
00:17:54,782 --> 00:17:56,409
Glenn.
192
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
His name was Glenn.
193
00:17:58,703 --> 00:17:59,870
So now what?
194
00:17:59,954 --> 00:18:02,415
You finally come for...
195
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Revenge?
196
00:18:03,874 --> 00:18:06,127
-Justice. —damn.
197
00:18:07,211 --> 00:18:10,172
Thought you'd do this
a hell of a lot sooner.
198
00:18:10,256 --> 00:18:13,175
It take you this long
to work up your nerve?
199
00:18:13,259 --> 00:18:15,428
I was always gonna settle this,
200
00:18:15,511 --> 00:18:18,389
what you did to my husband.
201
00:18:18,472 --> 00:18:20,266
Get on your knees.
202
00:18:20,349 --> 00:18:22,143
What I did to him?
203
00:18:22,226 --> 00:18:24,437
You mean how I cracked open his skull
204
00:18:24,520 --> 00:18:26,897
and popped out his goddamn eyeball?
205
00:18:26,981 --> 00:18:30,443
How I bashed his big,
beautiful brains into the ground
206
00:18:30,526 --> 00:18:33,446
over and over while you
and his little friends watched?
207
00:18:33,529 --> 00:18:35,239
Is that what you mean?
208
00:18:36,532 --> 00:18:42,371
Ah, I used to say
that I didn't enjoy killin'.
209
00:18:42,455 --> 00:18:44,457
That was a lie.
210
00:18:44,540 --> 00:18:47,460
Your old man...
211
00:18:47,543 --> 00:18:50,463
Christ, I forgot his name again.
212
00:18:50,546 --> 00:18:52,632
But he was different.
213
00:18:52,715 --> 00:18:55,051
Killin' him the way I did,
214
00:18:55,134 --> 00:18:58,763
ooh, now, that was fun.
215
00:19:05,770 --> 00:19:08,105
Get to it.
216
00:19:08,189 --> 00:19:11,067
Have your justice.
217
00:19:11,150 --> 00:19:14,070
Kill me.
218
00:19:14,153 --> 00:19:17,573
It was worth it.
219
00:19:19,367 --> 00:19:21,077
Lemme see you in the light.
220
00:19:24,372 --> 00:19:26,457
Come on.
221
00:19:26,540 --> 00:19:29,001
Kill me...
222
00:19:29,085 --> 00:19:31,504
You not have it in you?
223
00:19:31,587 --> 00:19:33,923
Don't you punk out like Rick.
224
00:19:34,006 --> 00:19:35,508
Come into the light.
225
00:19:35,591 --> 00:19:36,884
Kill me.
226
00:19:36,967 --> 00:19:39,220
This is what you came here for!
227
00:19:39,303 --> 00:19:40,930
You kill me!
228
00:19:41,013 --> 00:19:44,475
Move into the light.
229
00:19:44,558 --> 00:19:47,561
Kill me.
230
00:19:58,406 --> 00:20:01,742
Please. Please.
231
00:20:01,826 --> 00:20:03,869
Please kill me.
232
00:20:03,953 --> 00:20:06,580
- —Why?
- You have to.
233
00:20:06,664 --> 00:20:08,874
-Just do it. —you tell me why!
234
00:20:08,958 --> 00:20:11,544
Tell me! Why should I?!
235
00:20:11,627 --> 00:20:13,754
So I can be with my wife!
236
00:20:13,838 --> 00:20:16,340
So I can be with Lucille!
237
00:20:21,637 --> 00:20:24,223
I should be dead.
238
00:20:24,306 --> 00:20:26,976
I have to be dead.
239
00:20:27,059 --> 00:20:29,937
And it's supposed to be you.
240
00:20:30,020 --> 00:20:33,858
It has to be you, because I can't do it.
241
00:20:33,941 --> 00:20:35,359
I can't do it.
242
00:20:35,443 --> 00:20:36,777
I've tried.
243
00:20:36,861 --> 00:20:38,571
I can't.
244
00:20:38,654 --> 00:20:41,282
I can't be like this.
245
00:20:41,365 --> 00:20:46,162
Please, please don't make me
stay like this.
246
00:20:46,245 --> 00:20:48,956
It's—— settle it.
247
00:20:49,039 --> 00:20:51,083
Settle me.
248
00:20:51,167 --> 00:20:52,918
Kill me.
249
00:20:53,002 --> 00:20:54,628
Please.
250
00:20:56,088 --> 00:20:58,382
Get back in your cell.
251
00:20:58,466 --> 00:20:59,884
No.
252
00:20:59,967 --> 00:21:01,427
No.
253
00:21:01,510 --> 00:21:02,928
No.
254
00:21:03,012 --> 00:21:04,805
No. Why?
255
00:21:04,889 --> 00:21:09,810
I came to kill negan,
256
00:21:09,894 --> 00:21:12,104
and you're already worse than dead.
257
00:21:14,190 --> 00:21:18,402
That settles it.
258
00:21:18,486 --> 00:21:20,237
Go.
259
00:21:25,868 --> 00:21:29,371
It wasn't supposed to be like this.
260
00:21:29,455 --> 00:21:32,958
It wasn't supposed to be like this.
261
00:22:20,965 --> 00:22:24,176
Maggie, Michonne,
somethin's up at the camp.
262
00:22:41,569 --> 00:22:45,281
I need to lead 'em.
263
00:22:47,575 --> 00:22:50,828
Gotta find my family.
264
00:23:09,096 --> 00:23:11,307
Woman: What's your wound?
265
00:23:16,604 --> 00:23:18,939
Hey, Rick.
266
00:23:19,023 --> 00:23:21,025
Here.
267
00:23:21,108 --> 00:23:25,321
Look at this.
268
00:23:28,741 --> 00:23:32,536
This place.
269
00:23:32,620 --> 00:23:35,664
It's beautiful.
270
00:23:35,748 --> 00:23:38,959
It is something, isn't it?
271
00:23:44,798 --> 00:23:50,346
I'm so sorry for what happened to you.
272
00:23:50,429 --> 00:23:53,432
To Beth and Glenn.
273
00:23:53,515 --> 00:23:56,977
For everything Maggie's lost.
274
00:23:57,061 --> 00:23:58,520
Rick.
275
00:23:58,604 --> 00:24:01,565
Maybe if I tried harder,
276
00:24:01,649 --> 00:24:04,568
done things different, listened more—...
277
00:24:04,652 --> 00:24:08,030
My girl, she's strong,
278
00:24:08,113 --> 00:24:14,203
and my grandson,
he'll only make her stronger.
279
00:24:14,286 --> 00:24:17,539
You ain't gotta worry about her.
280
00:24:19,667 --> 00:24:22,169
I need to find my family.
281
00:24:22,252 --> 00:24:27,007
I need to keep 'em together.
282
00:24:27,091 --> 00:24:30,010
No, you don't.
283
00:24:30,094 --> 00:24:32,596
You only think you do.
284
00:24:32,680 --> 00:24:36,016
I know it's been hard.
285
00:24:36,100 --> 00:24:39,228
It has.
286
00:24:39,311 --> 00:24:44,233
What you wanted for me, for Carl,
287
00:24:44,316 --> 00:24:46,819
it hasn't been easy.
288
00:24:48,654 --> 00:24:52,408
-We've been tryin'-—
—but we'll get there.
289
00:24:52,491 --> 00:24:54,535
All of us.
290
00:24:54,618 --> 00:24:59,623
I'm tired, hershel.
291
00:25:02,501 --> 00:25:04,837
My family...
292
00:25:08,132 --> 00:25:11,885
Maybe I can find 'em here.
293
00:25:11,969 --> 00:25:15,764
No, Rick.
294
00:25:15,848 --> 00:25:18,392
You have to wake up.
295
00:26:02,436 --> 00:26:04,480
Abraham: What's your wound?
296
00:27:48,125 --> 00:27:52,004
They_.
297
00:27:52,087 --> 00:27:54,298
They're all dead.
298
00:27:54,381 --> 00:27:56,341
Yeah.
299
00:27:56,425 --> 00:27:58,760
I know.
300
00:27:58,844 --> 00:28:00,095
And it's okay.
301
00:28:00,179 --> 00:28:01,805
How can it be okay?
302
00:28:01,889 --> 00:28:06,268
How—— how can this be okay?
303
00:28:06,351 --> 00:28:10,022
'Cause you did your part,
304
00:28:10,105 --> 00:28:13,817
like I did mine,
305
00:28:13,901 --> 00:28:16,153
like the others did before us.
306
00:28:17,237 --> 00:28:18,614
How?
307
00:28:18,697 --> 00:28:23,035
They give us the strength that we needed
308
00:28:23,118 --> 00:28:26,121
to do what we had to do for the others,
309
00:28:26,205 --> 00:28:30,709
and the others draw strength from us.
310
00:28:30,792 --> 00:28:33,503
We change each other.
311
00:28:33,587 --> 00:28:36,048
We help each other.
312
00:28:36,131 --> 00:28:38,842
We make each other better.
313
00:28:41,345 --> 00:28:44,723
And it never ends.
314
00:28:46,558 --> 00:28:50,646
It feels like it's ending.
315
00:28:50,729 --> 00:28:53,857
Little things do end,
316
00:28:53,941 --> 00:28:56,652
but it's never the end of everything,
317
00:28:56,735 --> 00:28:58,654
because we don't die.
318
00:28:58,737 --> 00:29:03,492
It's not about you or me
or any one of us.
319
00:29:03,575 --> 00:29:07,371
It's about all of us.
320
00:29:07,454 --> 00:29:11,917
And I don't think it just evens out.
321
00:29:12,000 --> 00:29:17,631
I think it always crosses over
toward the good,
322
00:29:17,714 --> 00:29:19,841
toward the brave,
323
00:29:19,925 --> 00:29:24,680
toward love.
324
00:29:28,600 --> 00:29:31,228
Your family...
325
00:29:32,854 --> 00:29:35,524
You're not gonna find them,
because they're not lost.
326
00:29:37,609 --> 00:29:42,114
And you are not lost.
327
00:29:44,992 --> 00:29:48,662
What you need to do is wake up.
328
00:30:12,060 --> 00:30:13,687
No.
329
00:30:28,076 --> 00:30:30,662
No.
330
00:32:39,332 --> 00:32:42,294
Daryl: Rick.
331
00:32:42,377 --> 00:32:44,546
Rick!
332
00:32:58,518 --> 00:33:00,604
It's okay.
333
00:33:02,397 --> 00:33:05,901
We're gonna get you out of here, okay?
334
00:33:05,984 --> 00:33:07,861
No, you take care of them.
335
00:33:07,944 --> 00:33:09,404
- —I can't.
- You will.
336
00:33:09,488 --> 00:33:10,655
I can't.
337
00:33:10,739 --> 00:33:12,741
You will.
338
00:33:12,824 --> 00:33:14,951
It's not over.
339
00:33:15,035 --> 00:33:17,454
We don't die.
340
00:33:24,628 --> 00:33:28,924
You wanna know
why I fell in love with you?
341
00:33:29,007 --> 00:33:31,927
Because you're a fighter,
342
00:33:32,010 --> 00:33:35,347
and you never give up.
343
00:33:35,430 --> 00:33:37,682
So fight, Rick.
344
00:33:37,766 --> 00:33:40,769
Fight for me.
345
00:33:40,852 --> 00:33:43,313
Fight for all of us.
346
00:33:49,236 --> 00:33:51,947
You're my family.
347
00:33:54,449 --> 00:33:56,701
I found you.
348
00:33:56,785 --> 00:33:59,996
You did.
349
00:34:03,625 --> 00:34:06,211
But this...
350
00:34:09,256 --> 00:34:12,592
This isn't real.
351
00:34:12,676 --> 00:34:15,387
Yes, it is.
352
00:34:17,806 --> 00:34:20,559
Now wake up.
353
00:36:04,788 --> 00:36:07,499
No. No.
354
00:36:12,170 --> 00:36:14,297
It's gonna hold.
355
00:36:17,008 --> 00:36:19,052
I can't.
356
00:36:19,135 --> 00:36:21,179
I can't.
357
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
Maggie: What is he doing?!
358
00:36:46,287 --> 00:36:47,747
Michonne: He's hurt!
359
00:36:47,831 --> 00:36:49,725
Daryl: That herd that
went right through hilltop.
360
00:36:49,749 --> 00:36:51,227
He's trying to bring down the bridge.
361
00:36:51,251 --> 00:36:53,294
No.
362
00:36:53,378 --> 00:36:56,047
We turn them around. Fight 'em back.
363
00:36:56,131 --> 00:36:57,966
Carol: Fire your guns.
364
00:36:58,049 --> 00:37:00,135
Try to divert them.
365
00:37:04,848 --> 00:37:07,934
Rick: No, don't do it, not for me.
366
00:37:08,017 --> 00:37:09,352
It's too many.
367
00:37:09,436 --> 00:37:10,812
No.
368
00:37:10,895 --> 00:37:14,399
It's not working! Keep trying.
369
00:38:25,428 --> 00:38:28,223
Rick!
370
00:38:28,306 --> 00:38:31,643
I found 'em.
371
00:40:03,359 --> 00:40:05,028
Man: What was that?
372
00:40:05,111 --> 00:40:06,571
Was that the bridge?
373
00:40:06,654 --> 00:40:09,741
Man #2: Rick!
He blew it to stop the herd!
374
00:40:13,286 --> 00:40:15,538
Woman: Move north, break up the rest.
375
00:40:15,622 --> 00:40:17,707
Bring some guns.
376
00:41:02,669 --> 00:41:04,170
I have a "b."
377
00:41:04,253 --> 00:41:05,588
Not an "a."
378
00:41:05,672 --> 00:41:07,006
I never had an "a."
379
00:41:07,090 --> 00:41:08,800
He's hurt, but he's strong.
380
00:41:08,883 --> 00:41:11,010
Can you help him?
381
00:41:11,094 --> 00:41:13,012
Man: I warned you
there 'd be consequences
382
00:41:13,096 --> 00:41:15,390
if you tried something.
383
00:41:15,473 --> 00:41:19,310
It's not a trick, not anymore.
384
00:41:21,104 --> 00:41:24,190
I'm trying to save a friend-...
385
00:41:24,273 --> 00:41:26,734
A friend who saved me.
386
00:41:26,818 --> 00:41:30,029
I have something for you now.
387
00:41:30,113 --> 00:41:32,490
We have a deal?
388
00:41:36,911 --> 00:41:39,038
Do we have a deal?
389
00:41:50,216 --> 00:41:52,635
J' yeah j'
390
00:41:52,719 --> 00:41:58,057
j'oohj'
391
00:41:58,141 --> 00:42:01,269
you're still here.
392
00:42:01,352 --> 00:42:04,439
You're gonna be okay.
393
00:42:04,522 --> 00:42:06,858
I'm gonna save you.
394
00:42:09,360 --> 00:42:11,279
J' driftin' on the spaceway j'
395
00:42:11,362 --> 00:42:14,073
I by the betelgeuse hotel j'
396
00:42:14,157 --> 00:42:16,451
j' mappin' out constellations j'
397
00:42:16,534 --> 00:42:19,078
j' of the place I know so well I
398
00:42:19,162 --> 00:42:21,456
j' siftin' through the system j'
399
00:42:21,539 --> 00:42:24,292
j' for the beast that knows my name I
400
00:42:24,375 --> 00:42:26,461
j' endlessly I list them I
401
00:42:26,544 --> 00:42:28,296
j' in the master game j'
402
00:42:28,379 --> 00:42:30,673
j' welcome to my world I
403
00:42:30,757 --> 00:42:33,468
j' welcome to my world I
404
00:42:33,551 --> 00:42:36,304
j' welcome to my only world I
405
00:42:36,387 --> 00:42:38,306
j' welcome to my only world I
406
00:42:38,389 --> 00:42:41,100
I it is full of space junk j'
407
00:43:07,418 --> 00:43:09,629
Run!
408
00:43:34,737 --> 00:43:37,448
This is it. Stand me up.
We need to fight.
409
00:43:37,532 --> 00:43:39,158
Walking's not gonna do it.
410
00:43:39,242 --> 00:43:41,994
-Okay, shit. —okay.
411
00:43:42,078 --> 00:43:44,038
Mag, what do we do?
—we circle up.
412
00:43:44,122 --> 00:43:45,873
Knives up. We fight.
413
00:43:45,957 --> 00:43:48,876
No, let's just open up a seam, okay?
414
00:43:48,960 --> 00:43:50,378
Okay.
415
00:43:58,219 --> 00:43:59,720
Girl: C'mon this way! It's clear!
416
00:43:59,804 --> 00:44:00,972
Go! Go, go, go!
417
00:44:13,609 --> 00:44:15,945
You got names?
418
00:44:16,028 --> 00:44:17,363
I'm magna.
419
00:44:17,446 --> 00:44:21,993
This is Connie and Kelly
and yumiko and Luke.
420
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
What's yours?
421
00:44:32,295 --> 00:44:35,006
Judith.
422
00:44:35,089 --> 00:44:37,425
Judith grimes.
25013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.