All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,907 --> 00:04:43,825 How'd you sleep? 2 00:04:45,285 --> 00:04:47,704 My mind won't shut off. 3 00:04:49,289 --> 00:04:51,917 You? —ah, not bad. 4 00:04:59,132 --> 00:05:03,094 You're gonna have this charter thing squared by supper. 5 00:05:03,178 --> 00:05:04,679 Yeah. 6 00:05:04,763 --> 00:05:07,641 No. 7 00:05:07,724 --> 00:05:10,227 Oh, it's good you're leading this place. 8 00:05:10,310 --> 00:05:11,436 With you. 9 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 Ah, I've been at the bridge. 10 00:05:14,606 --> 00:05:16,483 Here, it's you. 11 00:05:16,566 --> 00:05:18,860 Keeping this place safe, 12 00:05:18,944 --> 00:05:20,862 figuring out how to make it better. 13 00:05:20,946 --> 00:05:22,280 Speaking of... 14 00:05:22,364 --> 00:05:24,783 Judith has a cough. 15 00:05:24,866 --> 00:05:26,326 Yeah, I already checked. 16 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 No fever, so probably just the cough. 17 00:05:28,411 --> 00:05:31,832 I'm gonna take her to siddiq just in case. 18 00:05:31,915 --> 00:05:33,291 I'll join you. 19 00:05:33,375 --> 00:05:35,460 We're gonna have to promise a family fun day 20 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 just to get her to step foot in there. 21 00:05:39,464 --> 00:05:41,258 Aren't you headed back right away? 22 00:05:41,341 --> 00:05:43,260 Oh, I can take the day. 23 00:05:43,343 --> 00:05:44,511 We can. 24 00:05:44,594 --> 00:05:47,055 Last report, things were good. 25 00:05:47,138 --> 00:05:50,267 Maggie will be there soon, thanks to you. 26 00:05:50,350 --> 00:05:52,853 She can hold down the fort for a while. 27 00:05:52,936 --> 00:05:54,479 Right? 28 00:05:54,563 --> 00:05:58,441 It's just, Maggie is trying, I know she is. 29 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 But she's still angry. 30 00:06:00,569 --> 00:06:01,736 And so's Daryl. 31 00:06:01,820 --> 00:06:04,447 - Maybe others. - —well, you want me to go? 32 00:06:04,531 --> 00:06:06,908 I want it to work. 33 00:06:06,992 --> 00:06:08,910 Oh, it will. 34 00:06:08,994 --> 00:06:11,204 It will. 35 00:06:11,288 --> 00:06:13,915 Even if everyone isn't all in yet. 36 00:06:13,999 --> 00:06:16,334 They'll get there. 37 00:06:16,418 --> 00:06:18,670 Just like we did. 38 00:06:20,005 --> 00:06:22,924 Yeah. 39 00:06:23,008 --> 00:06:25,635 Okay. 40 00:06:26,761 --> 00:06:29,389 Thank you. 41 00:06:31,016 --> 00:06:33,393 For what? 42 00:06:34,811 --> 00:06:37,606 For everything you've done. 43 00:06:38,732 --> 00:06:41,026 For everything you're doing. 44 00:06:44,404 --> 00:06:46,615 For you. 45 00:07:00,045 --> 00:07:02,964 Why don't you... 46 00:07:03,048 --> 00:07:05,258 Take a break? 47 00:07:06,801 --> 00:07:09,971 You want me to stop working? 48 00:07:10,055 --> 00:07:12,641 Uh... 49 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 Yeah. 50 00:07:19,064 --> 00:07:22,359 You want me to stop creating the foundations 51 00:07:22,442 --> 00:07:24,361 of a new civilization? 52 00:07:24,444 --> 00:07:27,030 Well, I can think of another way... 53 00:07:27,113 --> 00:07:30,075 To build for the future. 54 00:07:46,299 --> 00:07:48,385 Yeah? 55 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Yeah. 56 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 Okay. 57 00:07:55,684 --> 00:07:58,144 For the future. 58 00:08:25,130 --> 00:08:27,173 Whoa. 59 00:08:36,516 --> 00:08:38,768 Jed: Whoa. 60 00:08:38,852 --> 00:08:40,520 Idle down there, kemosabe. 61 00:08:40,603 --> 00:08:42,397 We're all one big Kumbaya now. 62 00:08:42,480 --> 00:08:44,733 Why aren't you at the bridge? 63 00:08:44,816 --> 00:08:47,277 Laura: We're looking for a friend. 64 00:08:47,360 --> 00:08:50,864 He went missing last night. 65 00:08:50,947 --> 00:08:53,450 You know anything about that? 66 00:08:53,533 --> 00:08:56,244 No. Just getting here. 67 00:08:56,327 --> 00:08:59,414 What you got in the bed? 68 00:09:01,541 --> 00:09:04,294 Hilltop's half of the deal for the ethanol. 69 00:09:04,377 --> 00:09:05,962 Shipment we never got. 70 00:09:06,046 --> 00:09:08,882 Yeah, that went missing, too. 71 00:09:08,965 --> 00:09:11,009 Along with the people bringing it. 72 00:09:11,092 --> 00:09:12,844 You know anything about that? 73 00:09:12,927 --> 00:09:15,972 I wish I did. I want that fuel. 74 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 Just like you said. 75 00:09:26,191 --> 00:09:28,318 What's your name? 76 00:09:28,401 --> 00:09:30,904 Mark you down for that. 77 00:09:32,572 --> 00:09:36,534 My name's mud. 78 00:09:36,618 --> 00:09:38,995 And you're the widow. 79 00:09:41,414 --> 00:09:43,625 Laura: That's jed. 80 00:09:43,708 --> 00:09:46,711 Mark him down for the tomato. Thanks for bringing it. 81 00:09:46,795 --> 00:09:49,130 We're gonna make good on the fuel as soon as we can. 82 00:09:50,632 --> 00:09:52,008 Gotta go. 83 00:09:52,092 --> 00:09:54,344 Got to get back before the next shift. 84 00:09:56,012 --> 00:09:58,431 Mmm. 85 00:10:10,443 --> 00:10:13,029 Can't believe we're working with those assholes. 86 00:10:16,241 --> 00:10:18,451 We're giving it a chance. 87 00:10:28,044 --> 00:10:30,255 Hey, hold up. 88 00:10:32,715 --> 00:10:34,843 Whoa. 89 00:10:34,926 --> 00:10:36,970 Again... 90 00:10:38,471 --> 00:10:39,848 Ahh. 91 00:10:41,099 --> 00:10:44,185 -Okay. Come on, daddy. —1, 2, 3. 92 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Whoo! Wow! 93 00:10:46,646 --> 00:10:50,400 I all we ever wanted j' 94 00:10:50,483 --> 00:10:54,195 j' was everything I 95 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Rick: Aah! 96 00:10:55,780 --> 00:10:59,576 J' all we ever got was cold j' 97 00:10:59,659 --> 00:11:00,869 I gotcha! I gotcha! 98 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 Oh, I gotcha, gotcha! I gotcha! 99 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 J'getupj' 100 00:11:03,997 --> 00:11:05,206 - —michonne: Go! - Go! 101 00:11:05,290 --> 00:11:07,208 R eatjelly r 102 00:11:07,292 --> 00:11:09,294 -j' sandwich bars and barbed wire j' —oh, no! 103 00:11:09,377 --> 00:11:11,004 Michonne: Yay! 104 00:11:11,087 --> 00:11:14,424 -J' and squash every week j' -good job. 105 00:11:14,507 --> 00:11:16,926 J' into a day j' 106 00:11:22,182 --> 00:11:24,601 "But as the hours passed and nothing terrible happened, 107 00:11:24,684 --> 00:11:28,229 she stopped worrying and resolved to wait calmly 108 00:11:28,313 --> 00:11:30,106 and see what the future would bring." 109 00:11:37,447 --> 00:11:39,949 "At last, she crawled over the swaying floor 110 00:11:40,033 --> 00:11:41,951 to her bed and laid down upon it. 111 00:11:42,035 --> 00:11:45,246 And Toto lay down beside her. 112 00:11:45,330 --> 00:11:47,624 In spite of the swaying of the house 113 00:11:47,707 --> 00:11:49,834 and the wailing of the wind, 114 00:11:49,918 --> 00:11:53,922 Dorothy soon closed her eyes and fell fast asleep." 115 00:11:58,343 --> 00:12:01,471 Hey, look at those pictures. 116 00:12:06,392 --> 00:12:08,478 It's one of the saviors. He was missing. 117 00:12:08,561 --> 00:12:09,854 Others were getting suspicious. 118 00:12:09,938 --> 00:12:11,981 He was found, but he was dead. 119 00:12:12,065 --> 00:12:14,484 But it doesn't look like an accident. 120 00:12:14,567 --> 00:12:16,861 Someone definitely took him out. 121 00:12:44,389 --> 00:12:45,741 Jed: Guess they're gonna execute every last one of us! 122 00:12:45,765 --> 00:12:47,016 Just like Justin! 123 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 Regina: Not if we have guns, too. 124 00:12:52,021 --> 00:12:54,691 Hey, hey, you guys! 125 00:12:54,774 --> 00:12:56,317 Come on! 126 00:12:56,401 --> 00:12:57,610 No, no, no, no! 127 00:12:57,694 --> 00:12:59,988 No! 128 00:13:07,704 --> 00:13:09,664 Back off! 129 00:13:09,747 --> 00:13:12,125 Alden: Hey! Hey! Stop this shit! 130 00:13:12,208 --> 00:13:15,336 Stop it! Stop it! Stop it! 131 00:13:15,420 --> 00:13:17,005 We're gonna find out who did this, 132 00:13:17,088 --> 00:13:18,399 and we're gonna make sure it never happens to us again, 133 00:13:18,423 --> 00:13:22,135 - all right? - "Us"? You're not one of us anymore. 134 00:13:22,218 --> 00:13:24,429 "Us" means all of us. 135 00:13:26,639 --> 00:13:30,018 Go shovel that horse shit to whoever killed Justin! 136 00:13:33,187 --> 00:13:35,773 I thought you were supposed to be our leader. 137 00:13:35,857 --> 00:13:37,150 Enough. 138 00:13:37,233 --> 00:13:39,193 Turn around, all of you. 139 00:13:39,277 --> 00:13:40,737 No can do, cee. 140 00:13:40,820 --> 00:13:42,256 Why don't you go ahead and yank that Roscoe, 141 00:13:42,280 --> 00:13:43,948 pop me right here? 142 00:13:44,032 --> 00:13:46,242 It's better than worrying about getting it in the back. 143 00:13:53,833 --> 00:13:55,376 We don't want this. 144 00:13:55,460 --> 00:13:57,587 Hey, we just need to protect ourselves. 145 00:13:57,670 --> 00:13:58,921 Daryl: No guns! 146 00:14:01,549 --> 00:14:04,010 That 'cause you're the one took out Justin? 147 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 Nah. 148 00:14:05,470 --> 00:14:07,764 My money's on garbage lady. 149 00:14:09,390 --> 00:14:11,976 Revenge for Simon's play, sure. 150 00:14:12,060 --> 00:14:13,353 D.j.: No. 151 00:14:13,436 --> 00:14:16,022 It's him. 152 00:14:16,105 --> 00:14:18,608 Finishing what he started. 153 00:14:25,490 --> 00:14:28,451 Hey, stop. It's gonna go too far. 154 00:14:28,534 --> 00:14:30,578 Nah. It won't. 155 00:14:32,830 --> 00:14:35,166 D.j.: Maybe it's both of them. 156 00:14:35,249 --> 00:14:37,710 Come on. 157 00:14:47,136 --> 00:14:49,931 Everyone back off! Right now! 158 00:14:57,730 --> 00:15:00,441 All right, we are not doing this. 159 00:15:00,525 --> 00:15:02,527 Let it go. 160 00:15:02,610 --> 00:15:04,028 I'll talk to Rick. 161 00:15:04,112 --> 00:15:05,446 I'll try and find a way 162 00:15:05,530 --> 00:15:07,532 to make everybody feel safe, all right? 163 00:15:17,917 --> 00:15:20,378 Start the redirect. 164 00:15:20,461 --> 00:15:23,673 Pair off to work the grid. 165 00:15:32,348 --> 00:15:35,476 Gabriel. 166 00:15:35,560 --> 00:15:39,480 Anne's been one of us for a while now, but I gotta ask... 167 00:15:39,564 --> 00:15:42,150 You know where she was last night? 168 00:15:43,568 --> 00:15:45,445 On watch, with me. 169 00:15:45,528 --> 00:15:47,697 You stayed all night? 170 00:15:49,323 --> 00:15:51,742 I did. 171 00:15:51,826 --> 00:15:53,327 Well, keep an eye on her. 172 00:15:53,411 --> 00:15:55,872 Even if she doesn't have anything to do with it, 173 00:15:55,955 --> 00:15:57,707 some of them think she does. 174 00:15:57,790 --> 00:16:00,001 And who knows what might happen. 175 00:16:00,084 --> 00:16:03,171 Either way, I need someone I trust looking out. 176 00:16:06,841 --> 00:16:09,886 Hey, thanks for that. 177 00:16:09,969 --> 00:16:12,513 You thought about what I asked? 178 00:16:12,597 --> 00:16:15,892 Couple guns or the right people might calm things down. 179 00:16:15,975 --> 00:16:17,518 Or make things worse. 180 00:16:17,602 --> 00:16:19,145 And it wouldn't have helped Justin. 181 00:16:19,228 --> 00:16:21,397 No way I would've let him near one. 182 00:16:21,481 --> 00:16:22,982 No guns for any of them. 183 00:16:23,065 --> 00:16:24,567 That wasn't part of the deal. 184 00:16:24,650 --> 00:16:26,527 You trust me, don't you? 185 00:16:26,611 --> 00:16:28,839 How about trusting a few other people who've made a change? 186 00:16:28,863 --> 00:16:31,324 First, we try to figure out what's happening, 187 00:16:31,407 --> 00:16:33,117 who killed Justin. 188 00:16:33,201 --> 00:16:36,329 If we can, then I'll think about it. 189 00:16:36,412 --> 00:16:37,747 Okay. 190 00:16:37,830 --> 00:16:39,749 Is that true? 191 00:16:39,832 --> 00:16:41,751 It's not what I want. 192 00:16:41,834 --> 00:16:43,503 But your deal's made the sanctuary 193 00:16:43,586 --> 00:16:45,046 the majority of the workforce. 194 00:16:45,129 --> 00:16:47,882 They're rebuilding this bridge for all of us, 195 00:16:47,965 --> 00:16:50,218 so isn't it on us to keep them safe? 196 00:16:57,016 --> 00:16:59,977 Who do we think did this? 197 00:17:04,023 --> 00:17:06,984 Mm. 198 00:17:16,035 --> 00:17:19,330 Anne, are you all right? 199 00:17:24,252 --> 00:17:26,921 I heard what they said. 200 00:17:27,004 --> 00:17:29,173 I didn't do anything. 201 00:17:29,257 --> 00:17:30,591 I know. 202 00:17:31,717 --> 00:17:33,886 Good. 203 00:17:40,893 --> 00:17:43,604 Rick asked if I was with you all night. 204 00:17:43,688 --> 00:17:45,690 I said yes. 205 00:17:50,069 --> 00:17:53,281 But I left after we... 206 00:17:54,907 --> 00:17:57,368 I lied to him-— for you. 207 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 Rick asked you? 208 00:18:06,919 --> 00:18:10,339 Did you see anything while you were out there? 209 00:18:10,423 --> 00:18:11,841 Anything at all 210 00:18:11,924 --> 00:18:13,804 that might help explain what happened to Justin? 211 00:18:19,307 --> 00:18:21,726 I need to get some rest. I have another shift tomorrow. 212 00:18:25,062 --> 00:18:27,315 Did you see anything? 213 00:18:29,734 --> 00:18:31,944 You think I'm hiding something? 214 00:19:07,772 --> 00:19:09,482 Go ahead. 215 00:19:09,565 --> 00:19:11,025 Ask. 216 00:19:15,363 --> 00:19:17,573 That wound on Justin... 217 00:19:20,368 --> 00:19:23,496 Looks like a puncture. 218 00:19:23,579 --> 00:19:26,916 I wondered if it could be from a knife, 219 00:19:26,999 --> 00:19:31,921 but it's small, round, and clean. 220 00:19:32,004 --> 00:19:35,675 Smaller and cleaner than a bullet hole. 221 00:19:35,758 --> 00:19:41,097 It kind of looks like an arrow hit him. 222 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 Or a bolt. 223 00:19:45,601 --> 00:19:48,479 Is this the kind of shit you used to do? 224 00:19:48,562 --> 00:19:50,815 When I had to. 225 00:19:53,401 --> 00:19:56,028 You really think I did it? 226 00:19:57,154 --> 00:19:58,531 No. 227 00:19:58,614 --> 00:20:00,741 But others do. 228 00:20:00,825 --> 00:20:02,993 So I'm making sure. 229 00:20:03,077 --> 00:20:05,329 If I'd have killed him, 230 00:20:05,413 --> 00:20:07,289 I'd have killed him in plain sight. 231 00:20:10,626 --> 00:20:13,129 I don't know who it is, 232 00:20:13,212 --> 00:20:16,924 but I know why, and so do you. 233 00:20:18,217 --> 00:20:20,761 Bringing all these people together, 234 00:20:20,845 --> 00:20:22,847 it was always gonna happen. 235 00:20:22,930 --> 00:20:24,557 No. 236 00:20:24,640 --> 00:20:27,768 It's the right thing to do. 237 00:20:27,852 --> 00:20:31,063 The future belongs to all of us now. 238 00:20:31,147 --> 00:20:33,149 Why do they get this future? 239 00:20:33,232 --> 00:20:34,984 And Glenn don't? 240 00:20:35,067 --> 00:20:37,570 Or Abraham? Or Sasha? 241 00:20:37,653 --> 00:20:40,990 All the people the kingdom lost... 242 00:20:41,073 --> 00:20:42,366 Hilltop... 243 00:20:42,450 --> 00:20:43,701 Oceanside? 244 00:20:43,784 --> 00:20:46,996 You ever think about what they want? 245 00:20:47,079 --> 00:20:50,249 What they'd do, if they could? 246 00:20:50,332 --> 00:20:53,002 Yeah, ldo. 247 00:20:53,085 --> 00:20:56,797 I have. 248 00:20:56,881 --> 00:20:59,008 For a long time, I wanted it, too, 249 00:20:59,091 --> 00:21:01,343 maybe more than anyone. 250 00:21:01,427 --> 00:21:03,596 But killing each other 251 00:21:03,679 --> 00:21:07,141 when the world already belongs to the dead? 252 00:21:07,224 --> 00:21:09,894 It's not the way, not anymore. 253 00:21:17,693 --> 00:21:19,069 We should go work that grid. 254 00:21:19,153 --> 00:21:20,488 Daryl, I know you don't agree 255 00:21:20,571 --> 00:21:22,031 with everything we're doing here. 256 00:21:22,114 --> 00:21:24,283 All I ask is that you try. 257 00:21:25,493 --> 00:21:26,827 Do it. 258 00:21:26,911 --> 00:21:29,205 Let people see it. 259 00:21:29,288 --> 00:21:32,833 And maybe everyone moves past what's happened 260 00:21:32,917 --> 00:21:36,754 to what could happen and maybe, just maybe, 261 00:21:36,837 --> 00:21:41,091 it'd be one of the best decisions you ever made. 262 00:21:41,175 --> 00:21:43,427 Like not killing a guy 263 00:21:43,511 --> 00:21:46,972 who left your brother on a rooftop to die. 264 00:22:00,528 --> 00:22:02,404 Rick: Call it out. 265 00:22:02,488 --> 00:22:05,241 Jerry: Grid 1—— clear so far. 266 00:22:05,324 --> 00:22:07,868 Daryl: Grid 2's clear. 267 00:22:07,952 --> 00:22:09,411 Rick: 3 is clear. 268 00:22:09,495 --> 00:22:10,913 Grid 4 is clear. 269 00:22:10,996 --> 00:22:12,873 Arat: Grid 5 clear. 270 00:22:12,957 --> 00:22:15,709 Rick: Piper 1, anything up top? 271 00:22:15,793 --> 00:22:17,670 Dianne: We're good. 272 00:22:17,753 --> 00:22:19,088 Nothing moving our way. 273 00:22:20,506 --> 00:22:22,049 Rick: Stay sharp, eyes open. 274 00:22:22,132 --> 00:22:24,093 We still got missing people out here. 275 00:22:24,176 --> 00:22:26,053 Got activity nearby. 276 00:22:26,136 --> 00:22:27,638 Gonna go check it out. 277 00:22:27,721 --> 00:22:29,181 We're headed your way. 278 00:22:29,265 --> 00:22:30,850 Grid 5, do the same. 279 00:22:32,184 --> 00:22:34,895 There's a house up ahead, off the road. 280 00:22:34,979 --> 00:22:37,273 Could be coming from there. 281 00:22:37,356 --> 00:22:40,276 We used to live near here. 282 00:22:40,359 --> 00:22:43,028 Before oceanside. 283 00:22:58,586 --> 00:23:00,921 Okay. 284 00:23:01,005 --> 00:23:03,048 We got to take it out before it draws more. 285 00:23:03,132 --> 00:23:06,135 You good to follow my lead? 286 00:23:06,218 --> 00:23:08,512 Yeah, already there. 287 00:23:12,683 --> 00:23:14,935 You get the roof. 288 00:23:15,019 --> 00:23:16,937 I'll get them. 289 00:23:36,707 --> 00:23:39,335 Over here! 290 00:23:54,558 --> 00:23:56,393 Hey. 291 00:24:23,504 --> 00:24:25,339 Unh! 292 00:25:09,717 --> 00:25:11,593 You all right? 293 00:25:11,677 --> 00:25:14,138 Yeah. 294 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 Just opened it back up. 295 00:25:22,021 --> 00:25:23,856 What happened to grid 5? 296 00:25:23,939 --> 00:25:26,942 Should've been here before us. 297 00:25:27,026 --> 00:25:29,445 Grid 5, what's your status? 298 00:25:41,165 --> 00:25:43,333 Cyndie: Bea. 299 00:25:43,417 --> 00:25:46,170 Bea, wake up. 300 00:25:49,298 --> 00:25:52,134 Rick: You okay? 301 00:25:52,217 --> 00:25:53,427 Yeah. 302 00:25:53,510 --> 00:25:55,971 Yeah, I think so. —what happened? 303 00:25:57,431 --> 00:26:00,309 Arat called in the all clear, 304 00:26:00,392 --> 00:26:02,478 and we headed towards the road, and then... 305 00:26:02,561 --> 00:26:03,896 I don't know. 306 00:26:03,979 --> 00:26:05,373 I think something hit me from behind. 307 00:26:05,397 --> 00:26:07,274 And arat? 308 00:26:07,357 --> 00:26:09,526 I don't know. 309 00:26:12,988 --> 00:26:15,199 Thanks. 310 00:26:20,579 --> 00:26:23,457 Whoever did this took her. 311 00:26:35,219 --> 00:26:37,554 Rick: We need to find her. 312 00:26:37,638 --> 00:26:39,932 Do the saviors know? 313 00:26:40,015 --> 00:26:41,350 Not yet. 314 00:26:41,433 --> 00:26:44,144 They think arat's on watch through the night. 315 00:26:44,228 --> 00:26:46,105 Come morning, they will. 316 00:26:46,188 --> 00:26:49,149 She could be dead already. 317 00:26:49,233 --> 00:26:51,610 If we don't figure out what happened, 318 00:26:51,693 --> 00:26:52,945 sanctuary is gone. 319 00:26:53,028 --> 00:26:54,446 If that happens, 320 00:26:54,530 --> 00:26:56,216 we won't finish the work before the water rises. 321 00:26:56,240 --> 00:26:57,741 We'll lose the bridge. 322 00:26:57,825 --> 00:27:00,953 Yo. 323 00:27:01,036 --> 00:27:03,372 Say we nab the perp. 324 00:27:03,455 --> 00:27:05,374 Then what? 325 00:27:05,457 --> 00:27:07,376 Who decides what happens next? 326 00:27:07,459 --> 00:27:10,170 Is it—— is it gonna be a "Gregory" or... 327 00:27:10,254 --> 00:27:13,549 A "negan"? 328 00:27:18,053 --> 00:27:19,721 Well, whoever it is, 329 00:27:19,805 --> 00:27:23,350 when the time comes, they'll get what they deserve. 330 00:27:23,433 --> 00:27:25,644 Pair up with someone you trust. 331 00:27:25,727 --> 00:27:28,063 We're out there till we find her. 332 00:27:33,277 --> 00:27:37,281 I knew it'd be hard, but with all this? 333 00:27:40,075 --> 00:27:41,910 Should the saviors be a part of this? 334 00:27:44,037 --> 00:27:45,831 It's not your choice or mine. 335 00:27:45,914 --> 00:27:48,584 They just have to want it like the rest of us. 336 00:27:48,667 --> 00:27:52,796 Today, I saw it starting again, 337 00:27:52,880 --> 00:27:55,090 and I just wanted to pull that trigger. 338 00:27:55,174 --> 00:27:56,550 End it before it begins. 339 00:27:56,633 --> 00:27:58,218 'Cause if we don't find arat, 340 00:27:58,302 --> 00:28:00,429 we're gonna have a fight whether we want it or not. 341 00:28:00,512 --> 00:28:02,014 No, I won't let it come to that. 342 00:28:02,097 --> 00:28:04,057 I can't. 343 00:28:08,729 --> 00:28:12,816 Every day since I put negan in that cell... 344 00:28:12,900 --> 00:28:15,235 I have this moment, 345 00:28:15,319 --> 00:28:19,031 usually right when I wake up, this feeling... 346 00:28:19,114 --> 00:28:21,033 That I should... 347 00:28:21,116 --> 00:28:23,744 Go down there and kill him. 348 00:28:23,827 --> 00:28:28,081 To keep going, finish them all. 349 00:28:28,165 --> 00:28:32,669 And in that moment, it's all I want. 350 00:28:32,753 --> 00:28:37,257 But, then, I remember everyone we've lost—... 351 00:28:37,341 --> 00:28:41,053 Not just to the saviors. 352 00:28:41,136 --> 00:28:42,888 But the whole way. 353 00:28:42,971 --> 00:28:47,351 And I know I need to honor them. 354 00:28:50,354 --> 00:28:54,233 To build life, not—— not take it. 355 00:28:54,316 --> 00:28:57,653 Because it's us or the dead. 356 00:28:57,736 --> 00:29:00,155 And every life counts now. 357 00:29:03,116 --> 00:29:05,077 Daryl: You good with this? 358 00:29:05,160 --> 00:29:08,288 Or you just playing nice for Rick? 359 00:29:08,372 --> 00:29:09,831 I'm not sure. 360 00:29:09,915 --> 00:29:12,167 Yeah, me neither. 361 00:29:13,585 --> 00:29:16,296 Part of me wishes I could see things his way, 362 00:29:16,380 --> 00:29:18,131 look forward and not back. 363 00:29:18,215 --> 00:29:20,092 Every time I look at hershel, 364 00:29:20,175 --> 00:29:23,136 I think about how things could've been. 365 00:29:23,220 --> 00:29:25,222 And I can't let that go. 366 00:29:25,305 --> 00:29:26,682 You don't have to. 367 00:29:26,765 --> 00:29:28,100 I haven't. 368 00:29:29,726 --> 00:29:33,021 What Rick's doing is right for the future. 369 00:29:33,105 --> 00:29:35,190 It's better for hershel. 370 00:29:41,196 --> 00:29:43,532 I'll get it. 371 00:29:43,615 --> 00:29:46,118 All right. 372 00:30:01,633 --> 00:30:03,927 I know who took arat. 373 00:31:20,504 --> 00:31:23,173 Frequency mode. 374 00:31:31,098 --> 00:31:33,517 It's jadis. 375 00:31:41,400 --> 00:31:43,600 I know you're in range. I saw the helicopter last night. 376 00:31:51,743 --> 00:31:53,829 Man: What do you have? 377 00:31:53,912 --> 00:31:56,081 Ana or a b? 378 00:31:59,501 --> 00:32:02,045 Was it you? Did you take them? 379 00:32:03,964 --> 00:32:07,050 No pickups. But the deal still stands. 380 00:32:07,134 --> 00:32:08,844 Will you have an a or a b? 381 00:32:12,139 --> 00:32:14,474 Neither. 382 00:32:14,558 --> 00:32:16,476 It's just me. 383 00:32:16,560 --> 00:32:18,687 I paid my share. 384 00:32:18,770 --> 00:32:21,356 You've been compensated. 385 00:32:24,151 --> 00:32:27,446 What will it take? 386 00:32:29,364 --> 00:32:31,366 An a. 387 00:32:36,163 --> 00:32:39,082 An a. 388 00:32:39,166 --> 00:32:41,293 Tomorrow. 389 00:32:43,628 --> 00:32:45,797 Gabriel: Who were you talking to? 390 00:32:48,800 --> 00:32:51,803 You followed me? 391 00:32:51,887 --> 00:32:54,723 Were they right? 392 00:32:54,806 --> 00:32:57,559 Did you do something to Justin? 393 00:32:58,685 --> 00:33:00,520 No. 394 00:33:00,604 --> 00:33:02,814 Then who were you talking to? 395 00:33:06,818 --> 00:33:08,820 What did you do? 396 00:33:11,823 --> 00:33:14,117 Bad things. 397 00:33:14,201 --> 00:33:17,204 But not this. 398 00:33:18,622 --> 00:33:20,874 I stood for you. 399 00:33:20,957 --> 00:33:23,335 I care about you. 400 00:33:23,418 --> 00:33:25,337 Tell me the truth. 401 00:33:25,420 --> 00:33:28,215 Answer my questions. 402 00:33:29,341 --> 00:33:33,553 You traded people, yes? 403 00:33:33,637 --> 00:33:35,931 Yes. 404 00:33:36,014 --> 00:33:38,767 That's what you were gonna do with me, 405 00:33:38,850 --> 00:33:40,560 with Rick. 406 00:33:40,644 --> 00:33:42,145 Yes. 407 00:33:42,229 --> 00:33:43,647 Why? 408 00:33:44,773 --> 00:33:48,777 For supplies. 409 00:33:48,860 --> 00:33:51,446 For my people. 410 00:33:55,867 --> 00:33:58,954 It didn't start that way. It just... 411 00:33:59,037 --> 00:34:01,498 It just ended up there. 412 00:34:01,581 --> 00:34:04,543 I don't know what the hell that means. 413 00:34:04,626 --> 00:34:06,378 I tried. 414 00:34:06,461 --> 00:34:08,880 You saw I tried... 415 00:34:08,964 --> 00:34:10,966 At Alexandria. 416 00:34:11,049 --> 00:34:12,634 But the first thing that goes wrong, 417 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 and they suspect me. 418 00:34:15,679 --> 00:34:18,598 Rick suspects me. 419 00:34:18,682 --> 00:34:20,600 And when those saviors came at me, 420 00:34:20,684 --> 00:34:23,228 everyone stood by. 421 00:34:23,311 --> 00:34:25,564 Except for you. 422 00:34:29,693 --> 00:34:32,779 Gabriel... 423 00:34:32,862 --> 00:34:35,198 Leave with me. 424 00:34:35,282 --> 00:34:36,825 What? 425 00:34:36,908 --> 00:34:38,702 And—— and—— and go where? 426 00:34:38,785 --> 00:34:40,495 There's another place. 427 00:34:40,579 --> 00:34:42,038 It's far from here, 428 00:34:42,122 --> 00:34:45,166 but if we go together, we can get there. 429 00:34:45,250 --> 00:34:48,295 It can be different for us. 430 00:35:01,099 --> 00:35:03,977 There's only one thing. 431 00:35:04,060 --> 00:35:07,439 You can't tell anyone. 432 00:35:07,522 --> 00:35:10,442 But if you can trust me... 433 00:35:10,525 --> 00:35:14,029 And help me with one small part of the deal... 434 00:35:14,112 --> 00:35:16,948 We can have a life like you can't imagine. 435 00:35:26,333 --> 00:35:29,294 Whatever this is, I can't do it. 436 00:35:29,377 --> 00:35:32,672 I have to tell Rick. 437 00:35:32,756 --> 00:35:35,258 You can't choose me? 438 00:35:35,342 --> 00:35:37,260 Instead? 439 00:35:43,141 --> 00:35:45,685 Not like this. 440 00:35:48,563 --> 00:35:51,900 And all this time... 441 00:35:51,983 --> 00:35:54,736 I thought you were a b. 442 00:35:54,819 --> 00:35:56,780 Unh! 443 00:36:51,334 --> 00:36:53,336 Drop it! Don't. 444 00:36:53,420 --> 00:36:56,339 Solid advice. 445 00:36:56,423 --> 00:36:58,341 You should take it. 446 00:36:58,425 --> 00:37:01,803 No way you get me before I open her up. 447 00:37:02,929 --> 00:37:06,391 Ain't that right, boss lady? 448 00:37:06,474 --> 00:37:07,767 You killed the others? 449 00:37:07,851 --> 00:37:10,520 Huh? Is that what you think? 450 00:37:10,603 --> 00:37:12,981 Shit, man, you got no damn clue. 451 00:37:13,064 --> 00:37:14,566 We're not killing anybody. 452 00:37:14,649 --> 00:37:16,985 Unless we have to. 453 00:37:17,068 --> 00:37:18,361 This? 454 00:37:18,445 --> 00:37:20,280 This is about the guns. 455 00:37:20,363 --> 00:37:24,033 And seeing as how we're being hunted and all, 456 00:37:24,117 --> 00:37:26,161 maybe it won't come as a big bombshell 457 00:37:26,244 --> 00:37:29,164 that we're vamoosing out of your little pet project. 458 00:37:29,247 --> 00:37:32,000 We don't need a babysitter. 459 00:37:32,083 --> 00:37:36,171 We just need a little protection for our trip home. 460 00:37:36,254 --> 00:37:38,506 It doesn't have to be this way. 461 00:37:38,590 --> 00:37:39,799 Talk time is up. 462 00:37:39,883 --> 00:37:41,217 Toss d.J. Your gun. 463 00:37:41,301 --> 00:37:43,178 We'll let you walk, 464 00:37:43,261 --> 00:37:45,680 and we'll be on our merry way. 465 00:37:48,266 --> 00:37:50,810 You know, over and over, 466 00:37:50,894 --> 00:37:53,396 I heard you yapping about how every life counts, 467 00:37:53,480 --> 00:37:55,023 and, man, I got to tell you, 468 00:37:55,106 --> 00:37:57,233 I'm right there with you. 469 00:37:57,317 --> 00:38:00,403 But if you don't give up that gun... 470 00:38:00,487 --> 00:38:03,031 Her life ain't gonna count for shit 471 00:38:03,114 --> 00:38:04,741 for too much longer. 472 00:38:04,824 --> 00:38:07,494 You do this... 473 00:38:07,577 --> 00:38:09,913 There's no going back. 474 00:38:12,499 --> 00:38:16,252 Everything we're doing, it ends. 475 00:38:16,336 --> 00:38:17,837 Ended with Justin. 476 00:38:17,921 --> 00:38:20,131 There's no going back from that. 477 00:38:20,215 --> 00:38:23,134 Not for us. 478 00:38:26,721 --> 00:38:29,098 It's over. 479 00:38:35,313 --> 00:38:37,857 It's over. 480 00:38:40,860 --> 00:38:44,030 Aah! 481 00:38:44,113 --> 00:38:47,075 Down. Now. 482 00:38:51,746 --> 00:38:54,082 Keep pressure on it. 483 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 We'll get to camp, fix you up. 484 00:38:58,628 --> 00:39:02,006 Why not just take me out? 485 00:39:02,090 --> 00:39:05,510 'Cause every life counts. 486 00:39:22,944 --> 00:39:25,905 So, how do you know about this place? 487 00:39:25,989 --> 00:39:28,908 I think it's where they lived before. 488 00:39:28,992 --> 00:39:30,577 It's what I'd do. 489 00:39:34,372 --> 00:39:36,708 Hey. 490 00:39:42,213 --> 00:39:45,300 Woman: Beg. 491 00:39:47,802 --> 00:39:51,806 Beg, like you made them beg. 492 00:39:54,017 --> 00:39:55,935 Drop it! 493 00:39:56,019 --> 00:39:58,229 Bea. 494 00:39:58,313 --> 00:40:01,357 It's okay. 495 00:40:05,028 --> 00:40:08,573 You took out Justin with that thing? 496 00:40:08,656 --> 00:40:10,909 He killed my husband. 497 00:40:16,122 --> 00:40:19,334 Arat: Daryl, please. 498 00:40:19,417 --> 00:40:22,754 Daryl: They got a reason? 499 00:40:22,837 --> 00:40:25,465 We've all done things. 500 00:40:28,051 --> 00:40:29,844 People will find out. 501 00:40:29,928 --> 00:40:31,846 She's the last one. 502 00:40:31,930 --> 00:40:33,973 After this, it's over. 503 00:40:34,057 --> 00:40:36,100 Maybe for you. 504 00:40:36,184 --> 00:40:38,394 But it won't be. 505 00:40:38,478 --> 00:40:41,439 With something like this, it keeps going. 506 00:40:43,066 --> 00:40:45,985 This was our home. 507 00:40:46,069 --> 00:40:48,571 My mother and my grandmother 508 00:40:48,655 --> 00:40:51,991 found this place for the group. 509 00:40:52,075 --> 00:40:55,036 There were so many of us then. 510 00:40:55,119 --> 00:40:58,790 Men and women... 511 00:40:58,873 --> 00:41:01,084 Kids. 512 00:41:02,460 --> 00:41:06,214 My mom and I built a garden. 513 00:41:06,297 --> 00:41:10,385 Me and my brother used to play right here. 514 00:41:10,468 --> 00:41:12,887 But then the saviors came. 515 00:41:14,889 --> 00:41:19,102 And Simon wanted what we had. 516 00:41:20,520 --> 00:41:24,691 He gave us our final warning. 517 00:41:27,485 --> 00:41:29,195 Afterward, we ran. 518 00:41:29,278 --> 00:41:31,447 And we tried to forget. 519 00:41:33,324 --> 00:41:37,286 But, then, your people came and asked us to fight. 520 00:41:37,370 --> 00:41:40,581 We did because we couldn't forget. 521 00:41:42,208 --> 00:41:43,793 After Rick ended it, 522 00:41:43,876 --> 00:41:48,131 we went along because we didn't think we had a choice. 523 00:41:50,133 --> 00:41:52,802 Until you hung Gregory. 524 00:41:52,885 --> 00:41:56,055 That's when we knew. 525 00:41:56,139 --> 00:41:59,267 Rick's rules aren't the only rules. 526 00:41:59,350 --> 00:42:01,436 You showed us the way. 527 00:42:01,519 --> 00:42:04,272 It was time. 528 00:42:04,355 --> 00:42:07,275 You did this... 529 00:42:07,358 --> 00:42:10,111 Because of me? 530 00:42:11,237 --> 00:42:13,698 They murdered... 531 00:42:13,781 --> 00:42:14,907 My mother. 532 00:42:14,991 --> 00:42:20,663 She shot my brother right here. 533 00:42:20,747 --> 00:42:24,751 And they took everything because they could. 534 00:42:27,962 --> 00:42:29,881 Please. 535 00:42:29,964 --> 00:42:31,591 It's not like that anymore, okay? 536 00:42:31,674 --> 00:42:33,676 I'm—— I'm one of you now. 537 00:42:33,760 --> 00:42:35,470 Did you do it? 538 00:42:35,553 --> 00:42:39,098 Simon would've killed me, too! 539 00:42:39,182 --> 00:42:42,852 Cyndie: You asked me to beg for his life! 540 00:42:42,935 --> 00:42:47,482 He was crying, and you smiled! 541 00:42:47,565 --> 00:42:50,485 I told you I loved him. 542 00:42:50,568 --> 00:42:52,779 I needed him! 543 00:42:52,862 --> 00:42:56,157 He was only 11 years old. 544 00:42:56,240 --> 00:42:58,659 And what did you say? 545 00:42:58,743 --> 00:43:02,246 I—I don't remember. 546 00:43:02,330 --> 00:43:04,540 Sayiu 547 00:43:04,624 --> 00:43:08,169 please! 548 00:43:08,252 --> 00:43:10,713 What did you say? 549 00:43:15,009 --> 00:43:17,428 "No exceptions." 550 00:43:30,233 --> 00:43:33,569 Oh, no. Daryl, Maggie! 551 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Daryl, you can't do this! 552 00:43:36,030 --> 00:43:37,865 I've changed! 553 00:44:14,861 --> 00:44:18,197 Right after, we agreed we'd wait. 554 00:44:18,281 --> 00:44:21,284 Yeah, we did. 555 00:44:21,367 --> 00:44:24,078 Cyndie said I showed them the way. 556 00:44:26,873 --> 00:44:29,458 She did the same thing for me. 557 00:44:36,507 --> 00:44:38,759 We gave Rick's way a chance. 558 00:44:40,970 --> 00:44:43,639 It's time to see negan. 559 00:44:45,683 --> 00:44:47,852 All right. 33677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.