All language subtitles for The.Sleepwalker.2014.HDRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,640 --> 00:02:13,574 - Hey, you. - Hey. 2 00:03:51,422 --> 00:03:52,289 Yeah. 3 00:03:52,382 --> 00:03:53,349 Whenever you want. 4 00:03:53,441 --> 00:03:55,136 Thanks. Hey, who is this? 5 00:03:56,380 --> 00:03:58,230 Oh, it's J&F Andrew. 6 00:03:58,237 --> 00:03:59,317 Oh, sorry. 7 00:03:59,325 --> 00:04:00,292 Yeah. 8 00:04:02,012 --> 00:04:02,879 No, I know. 9 00:04:02,973 --> 00:04:04,534 You want me to deliver that? 10 00:04:04,580 --> 00:04:05,740 No, I'll come pick it up on Thursday, man. 11 00:04:05,859 --> 00:04:07,024 Don't worry about it. 12 00:04:07,101 --> 00:04:08,593 Can you help me? 13 00:04:08,669 --> 00:04:09,619 Wait, say that again? 14 00:04:09,630 --> 00:04:10,727 It won't work. 15 00:04:10,910 --> 00:04:11,877 Uh-huh. 16 00:04:14,398 --> 00:04:17,333 Well...I told him that. 17 00:04:20,284 --> 00:04:21,410 Yeah, all right. 18 00:04:23,166 --> 00:04:24,260 Perfect. 19 00:04:24,350 --> 00:04:25,840 I'll see you then. 20 00:04:26,815 --> 00:04:27,839 Thanks. 21 00:04:29,825 --> 00:04:30,775 Got it? 22 00:04:30,784 --> 00:04:31,810 I'll fix that later. 23 00:04:31,902 --> 00:04:33,665 Yeah. 24 00:04:36,415 --> 00:04:37,905 - Hey. - Hey. 25 00:04:39,422 --> 00:04:40,382 Are you almost finished? 26 00:04:40,384 --> 00:04:41,352 Yeah. 27 00:04:42,304 --> 00:04:43,514 Have you seen my router anywhere? 28 00:04:43,519 --> 00:04:44,543 Your router? 29 00:04:44,543 --> 00:04:45,074 Yeah. 30 00:04:45,154 --> 00:04:46,314 I think there's one in the garage. 31 00:04:47,008 --> 00:04:48,002 In the garage? 32 00:04:48,192 --> 00:04:49,186 In the garage. 33 00:04:49,375 --> 00:04:50,967 All right. 34 00:05:58,915 --> 00:06:01,216 Come on, Tiny. 35 00:06:01,732 --> 00:06:03,798 It's gonna be great when it's done. 36 00:06:04,036 --> 00:06:04,962 Yeah. 37 00:06:05,155 --> 00:06:06,179 Yeah? 38 00:06:06,659 --> 00:06:08,034 I like having you here with me, though. 39 00:06:08,036 --> 00:06:10,061 I like being here. 40 00:06:18,467 --> 00:06:20,629 You mind if I set up a workspace in the garage? 41 00:06:21,062 --> 00:06:22,227 No, of course not. 42 00:06:22,404 --> 00:06:23,728 It's what it's for. 43 00:06:23,807 --> 00:06:25,157 Saw most of your dad's stuff's in there. 44 00:06:25,157 --> 00:06:26,786 I didn't want to start throwing it all out. 45 00:06:26,852 --> 00:06:27,844 Just get rid of it. 46 00:06:27,939 --> 00:06:29,730 I just..I haven't gotten around to it. 47 00:06:29,892 --> 00:06:31,018 All right. 48 00:06:34,756 --> 00:06:36,348 Happy birthday. 49 00:06:39,235 --> 00:06:40,261 Thank you. 50 00:06:40,357 --> 00:06:42,291 You're welcome. 51 00:06:56,869 --> 00:06:58,233 It's beautiful. 52 00:06:59,557 --> 00:07:01,154 It's perfect. 53 00:07:15,622 --> 00:07:16,955 That's good. 54 00:07:17,030 --> 00:07:17,980 Is that good? 55 00:07:17,988 --> 00:07:18,948 - Yeah. - Yeah? 56 00:07:18,949 --> 00:07:19,947 Yeah. 57 00:07:36,741 --> 00:07:37,936 What's wrong? 58 00:07:38,887 --> 00:07:40,377 Nothing, I just lost it. 59 00:07:44,551 --> 00:07:46,351 Do you want me to go down on you? 60 00:07:46,408 --> 00:07:47,502 Yeah. 61 00:08:21,994 --> 00:08:23,091 Hello. 62 00:08:23,274 --> 00:08:25,005 Kaia, hey. 63 00:08:25,065 --> 00:08:26,965 Hi, it's me. 64 00:08:29,097 --> 00:08:30,897 Can you hear me? 65 00:08:30,953 --> 00:08:32,380 Yeah, I can hear you. 66 00:08:32,554 --> 00:08:33,582 What's wrong, Chris? 67 00:08:33,770 --> 00:08:34,920 Sorry, I know it's late, 68 00:08:34,922 --> 00:08:37,882 but I was wondering if you could pick me up. 69 00:08:37,899 --> 00:08:38,849 Pick you up where? 70 00:08:38,859 --> 00:08:40,859 Train station. 71 00:08:41,194 --> 00:08:44,430 # In my heart 72 00:08:44,521 --> 00:08:48,018 # In my heart 73 00:08:48,106 --> 00:08:54,075 # Lord, I want to be a Christian in my heart 74 00:08:55,018 --> 00:09:00,584 # Lord, I want to be a Christian in my heart 75 00:09:00,591 --> 00:09:02,550 # In my heart 76 00:09:02,607 --> 00:09:08,605 # Lord, I want to be a Christian in my heart 77 00:09:09,420 --> 00:09:10,580 # In my heart 78 00:09:12,973 --> 00:09:15,305 # In my heart 79 00:09:16,812 --> 00:09:21,613 # Lord I want to be a Christian in my heart 80 00:09:23,435 --> 00:09:24,561 # Lord I want 81 00:09:29,036 --> 00:09:30,666 # In my heart 82 00:09:30,668 --> 00:09:36,632 # Lord, I want to be more loving in my heart 83 00:09:37,003 --> 00:09:38,753 # In my heart # 84 00:09:38,796 --> 00:09:39,856 Can you turn the heat on? 85 00:09:39,950 --> 00:09:40,939 Yeah. 86 00:09:42,540 --> 00:09:44,001 I hope I didn't wake you. 87 00:09:44,172 --> 00:09:46,163 Sorry for calling so late. 88 00:09:46,316 --> 00:09:47,711 It's all right. I was up. 89 00:09:47,981 --> 00:09:49,314 It was my birthday. 90 00:09:49,389 --> 00:09:51,657 Gah. Yes, fuck. 91 00:09:51,790 --> 00:09:53,320 Happy birthday. 92 00:09:54,445 --> 00:09:55,607 Guess what. 93 00:09:57,038 --> 00:09:58,738 You're gonna be an aunt. 94 00:09:58,893 --> 00:09:59,917 What? 95 00:09:59,917 --> 00:10:01,282 I'm pregnant. 96 00:10:33,519 --> 00:10:34,552 What? 97 00:10:34,927 --> 00:10:36,485 Nothing. Jesus, Chris. 98 00:10:42,256 --> 00:10:43,245 Be quiet. 99 00:10:43,248 --> 00:10:45,013 My boyfriend is sleeping. 100 00:10:45,072 --> 00:10:46,300 You have a boyfriend? 101 00:10:46,300 --> 00:10:47,167 That's crazy. 102 00:10:47,248 --> 00:10:48,506 Yeah. 103 00:10:52,176 --> 00:10:53,476 Kaia? 104 00:10:54,032 --> 00:10:55,024 I'm sorry. 105 00:10:55,119 --> 00:10:56,208 I didn't want to wake you. 106 00:10:56,211 --> 00:10:57,436 It's all right. 107 00:10:58,097 --> 00:11:00,365 This is my sister, Christine. 108 00:11:00,496 --> 00:11:01,524 Hi. 109 00:11:01,714 --> 00:11:03,181 Hi, I'm Andrew. 110 00:11:03,253 --> 00:11:04,120 Nice to meet you. 111 00:11:04,125 --> 00:11:05,356 I'm very sorry for waking you. 112 00:11:05,424 --> 00:11:08,057 Kaia, I'm really cold. I'm gonna take a shower. 113 00:11:08,178 --> 00:11:10,112 Okay, go ahead. 114 00:11:20,146 --> 00:11:21,096 What's going on? 115 00:11:21,106 --> 00:11:21,973 Is she okay? 116 00:11:22,066 --> 00:11:23,290 I don't know. 117 00:11:23,570 --> 00:11:25,765 I just picked her up at the train station. 118 00:11:27,634 --> 00:11:28,684 You go back to sleep. 119 00:11:28,690 --> 00:11:30,114 I'll talk to her for a second. 120 00:11:30,194 --> 00:11:31,183 All right. 121 00:11:50,707 --> 00:11:51,574 Hey, Kai. 122 00:11:51,667 --> 00:11:52,662 What? 123 00:11:53,331 --> 00:11:55,128 I need to call my fiance. 124 00:11:58,228 --> 00:11:59,724 You're engaged too? 125 00:12:00,852 --> 00:12:01,886 Yeah. 126 00:12:02,739 --> 00:12:03,824 Actually I need to call him 127 00:12:03,828 --> 00:12:05,125 and tell him where I am. 128 00:12:07,795 --> 00:12:09,190 And you're gonna love him. 129 00:12:09,940 --> 00:12:11,307 What's going on, Chris? 130 00:12:11,379 --> 00:12:13,707 His name is Ira. 131 00:12:13,939 --> 00:12:15,907 He'll make a great dad. 132 00:12:22,068 --> 00:12:24,132 Are you taking anything now? 133 00:12:24,755 --> 00:12:27,747 No, but just because it's bad for the baby. 134 00:12:28,886 --> 00:12:30,583 Okay. 135 00:12:34,836 --> 00:12:36,636 I don't know if you want to come pick her up, 136 00:12:36,693 --> 00:12:38,720 but if I don't hear from you by tomorrow morning, 137 00:12:38,774 --> 00:12:40,799 I'll bring her back to Boston. 138 00:12:41,237 --> 00:12:45,706 My number is 860-581-9826. 139 00:12:45,941 --> 00:12:49,610 860-581-9826. 140 00:12:50,164 --> 00:12:51,222 Thanks. 141 00:12:52,566 --> 00:12:54,193 Fuck, Chris. 142 00:12:58,005 --> 00:12:59,235 I couldn't find you. 143 00:13:01,941 --> 00:13:03,907 You're sleeping in dad's room? 144 00:13:04,246 --> 00:13:05,536 You went in there? 145 00:13:05,717 --> 00:13:07,116 Yeah, well, nice touches, Kaia. 146 00:13:07,193 --> 00:13:08,117 It looks sweet in there. 147 00:13:08,118 --> 00:13:09,676 Don't worry. I didn't wake him. 148 00:13:09,847 --> 00:13:11,113 It doesn't work. 149 00:13:12,150 --> 00:13:13,244 What do you need? 150 00:13:14,679 --> 00:13:17,241 I don't know how we used to sleep alone up here. 151 00:13:17,270 --> 00:13:18,938 I'm not used to it. 152 00:13:19,672 --> 00:13:21,162 Are you afraid? 153 00:13:22,454 --> 00:13:23,887 Kind of, yeah. 154 00:13:28,760 --> 00:13:30,419 Listen. 155 00:13:30,967 --> 00:13:32,332 I'm really sorry. 156 00:13:33,912 --> 00:13:35,592 Yeah, well, you're not forgiven. 157 00:13:35,612 --> 00:13:36,875 I know that. 158 00:13:37,239 --> 00:13:38,399 I know that, but right now, 159 00:13:38,491 --> 00:13:40,355 I need you to be nice with me. 160 00:13:56,568 --> 00:13:58,134 So he's nice, huh? 161 00:13:58,873 --> 00:14:00,164 Ira? 162 00:14:01,304 --> 00:14:02,171 Yeah. 163 00:14:02,265 --> 00:14:04,258 He's great. I love him. 164 00:14:04,313 --> 00:14:05,813 He's a little different from me. 165 00:14:05,818 --> 00:14:07,616 He works at the UN. 166 00:14:08,057 --> 00:14:09,484 With what? 167 00:14:10,329 --> 00:14:12,429 Something to do with human rights 168 00:14:12,442 --> 00:14:14,943 in Grozny or something. 169 00:14:15,256 --> 00:14:16,915 Sounds kind of honourable. 170 00:14:17,274 --> 00:14:19,106 I don't really understand it. 171 00:14:19,545 --> 00:14:21,012 Me neither. 172 00:14:32,955 --> 00:14:34,923 Look, I'm here now. 173 00:14:36,986 --> 00:14:38,783 I'm gonna make it right between us. 174 00:14:40,699 --> 00:14:42,326 Come here. 175 00:14:55,580 --> 00:14:58,048 You can be such a child, Chris. 176 00:14:59,483 --> 00:15:01,451 'Cause you're a good mommy. 177 00:15:20,603 --> 00:15:22,400 Me too. 178 00:17:27,458 --> 00:17:28,855 - Hey. - Ah. 179 00:17:29,220 --> 00:17:31,486 I'm making pancakes. Hope that's okay. 180 00:17:31,523 --> 00:17:32,715 It's the only thing I know how to make. 181 00:17:32,715 --> 00:17:34,416 Yeah, no, nice. 182 00:17:35,427 --> 00:17:36,451 Where's Kaia? 183 00:17:36,451 --> 00:17:37,941 She's sleeping in my room. 184 00:17:37,950 --> 00:17:39,017 We had a late night, 185 00:17:39,083 --> 00:17:40,548 so I figured she should sleep in. 186 00:17:40,707 --> 00:17:42,541 All right, well, I'll go wake her up then. 187 00:17:42,595 --> 00:17:44,429 Sure. Tell her breakfast is ready. 188 00:17:44,484 --> 00:17:45,544 All right. 189 00:17:45,637 --> 00:17:48,104 You, uh-you have a different accent. 190 00:17:48,418 --> 00:17:50,010 Yeah. Different moms. 191 00:17:50,177 --> 00:17:52,941 My dad and I lived everywhere. 192 00:17:53,058 --> 00:17:54,050 You didn't know that? 193 00:17:54,146 --> 00:17:57,548 Oh, no, I knew that. I just... 194 00:17:57,923 --> 00:17:58,881 I forgot. 195 00:17:58,979 --> 00:18:00,003 Still asleep. 196 00:18:00,996 --> 00:18:02,855 She doesn't really talk about me much, huh? 197 00:18:03,010 --> 00:18:05,474 Uh, no, it's not that. 198 00:18:05,700 --> 00:18:07,292 I just forgot. 199 00:18:07,460 --> 00:18:09,052 All right. 200 00:18:16,676 --> 00:18:18,234 Morning. 201 00:18:20,163 --> 00:18:21,357 Why are you sleeping in here? 202 00:18:23,298 --> 00:18:24,861 Sorry. 203 00:18:25,028 --> 00:18:26,759 We were talking, and I fell asleep. 204 00:18:26,821 --> 00:18:29,322 Mm. Okay. 205 00:18:29,636 --> 00:18:32,764 Um, what's she doing here? 206 00:18:33,861 --> 00:18:37,324 Apparently she's pregnant and engaged to some guy. 207 00:18:37,412 --> 00:18:38,970 - Really? - Mm-hmm. 208 00:18:39,140 --> 00:18:40,869 So, what, she just showed up? 209 00:18:45,062 --> 00:18:46,461 Come here. 210 00:18:50,407 --> 00:18:52,398 It's so weird that that's your sister. 211 00:18:55,717 --> 00:18:57,110 How far along is she? 212 00:18:57,764 --> 00:18:59,664 14 weeks. 213 00:19:00,806 --> 00:19:02,537 She's not taking care of herself. 214 00:19:02,598 --> 00:19:04,132 She's too skinny. 215 00:19:04,487 --> 00:19:07,320 Well, she's downstairs making pancakes now. 216 00:19:09,638 --> 00:19:11,503 It's the only thing she knows how to make. 217 00:19:11,562 --> 00:19:12,696 Mm. 218 00:19:19,719 --> 00:19:21,209 - Hi. - Hi. 219 00:19:21,383 --> 00:19:22,480 - Kaia? - Yeah. 220 00:19:22,664 --> 00:19:24,125 - Ira, right? - Yeah. 221 00:19:24,296 --> 00:19:25,527 Thanks a lot for calling me. 222 00:19:25,605 --> 00:19:26,555 Is Chris here? 223 00:19:26,567 --> 00:19:27,556 Yeah, she is. 224 00:19:29,289 --> 00:19:30,520 - Hi. - Oh, hey. 225 00:19:30,600 --> 00:19:31,626 - Andrew. - Ira. 226 00:19:31,718 --> 00:19:32,780 Nice to meet you. 227 00:19:32,969 --> 00:19:33,895 Nice car. 228 00:19:34,089 --> 00:19:35,880 Yeah, thanks. 229 00:19:36,040 --> 00:19:37,339 Yeah, come in. 230 00:19:37,416 --> 00:19:38,749 She's in the kitchen. 231 00:19:38,824 --> 00:19:40,934 I'm really sorry about her just showing up here like this. 232 00:19:40,935 --> 00:19:42,296 She does this sometimes. 233 00:19:42,567 --> 00:19:43,622 Yeah, I'm used to it. 234 00:19:43,624 --> 00:19:44,704 It's not the best behaviour. 235 00:19:44,712 --> 00:19:46,446 I guess we'll have to start tying her up. 236 00:19:46,601 --> 00:19:48,166 The kitchen is... 237 00:19:48,425 --> 00:19:49,316 To the right. 238 00:19:50,857 --> 00:19:52,554 You guys are fixing up the house, huh? 239 00:19:52,616 --> 00:19:53,940 Did your dad draw it? 240 00:19:54,120 --> 00:19:56,511 It's from the 1920's. 241 00:19:56,554 --> 00:19:58,814 It's by my dad's favourite architect. 242 00:19:59,048 --> 00:20:00,145 Okay. 243 00:20:00,328 --> 00:20:02,093 It'll probably be worth a lot when it's all done. 244 00:20:02,153 --> 00:20:04,348 Well, no, we don't plan on selling it. 245 00:20:05,672 --> 00:20:07,597 - Hi. - Hey. 246 00:20:07,657 --> 00:20:08,524 You're here. 247 00:20:08,617 --> 00:20:09,484 Yeah. 248 00:20:09,577 --> 00:20:10,944 Long drive up here, babe. 249 00:20:11,018 --> 00:20:12,781 I had to tell Kaia about the baby. 250 00:20:12,790 --> 00:20:13,657 Sorry. 251 00:20:13,707 --> 00:20:14,574 Congratulations. 252 00:20:14,665 --> 00:20:15,754 Thanks. It's good news, huh? 253 00:20:15,757 --> 00:20:16,646 Mm-hmm. 254 00:20:16,650 --> 00:20:17,639 Couldn't you wait to come up here 255 00:20:17,642 --> 00:20:18,466 in the morning, though? 256 00:20:18,665 --> 00:20:19,632 You scared the shit out of me. 257 00:20:19,635 --> 00:20:21,002 Oh, I'm sorry. I'm terrible. 258 00:20:21,067 --> 00:20:21,934 Kaia called you, right? 259 00:20:22,027 --> 00:20:23,494 Yeah. That's not the point. 260 00:20:23,495 --> 00:20:25,022 You can't keep doing this to me, honey. 261 00:20:25,068 --> 00:20:27,400 Or we have to tie you up. 262 00:20:28,363 --> 00:20:29,491 All right. 263 00:20:29,578 --> 00:20:31,946 Well, thank you, guys, for calling me. 264 00:20:31,979 --> 00:20:33,542 It was nice to finally meet you. 265 00:20:33,706 --> 00:20:34,656 You want to get your stuff? 266 00:20:34,665 --> 00:20:35,828 Ready to go? 267 00:20:36,395 --> 00:20:37,421 Hold on. 268 00:20:37,515 --> 00:20:39,144 I made breakfast. 269 00:20:39,211 --> 00:20:40,169 Yes, you did. 270 00:20:40,266 --> 00:20:42,000 I'll have two, if you eat one. 271 00:20:42,155 --> 00:20:43,720 - Oh. - Come on. 272 00:20:43,978 --> 00:20:45,002 She's just like you. 273 00:20:45,002 --> 00:20:46,882 She can't eat in the morning. 274 00:20:46,891 --> 00:20:48,751 Then I want apple jam. 275 00:20:49,386 --> 00:20:51,020 Jam? On pancakes? 276 00:20:51,275 --> 00:20:53,209 Yeah, it's a Scandinavian thing. 277 00:20:53,263 --> 00:20:54,423 It's awful. 278 00:20:56,875 --> 00:20:58,536 It was Kaia's birthday yesterday. 279 00:20:58,607 --> 00:20:59,767 I was thinking that we could stay. 280 00:20:59,852 --> 00:21:00,719 Oh- 281 00:21:00,811 --> 00:21:02,636 I'm never around for your birthday. 282 00:21:02,795 --> 00:21:04,788 I thought it might be nice if we all had dinner together. 283 00:21:04,843 --> 00:21:07,168 Well, we should probably head back, babe. 284 00:21:07,307 --> 00:21:10,438 Yeah, I'm not really up for another celebration. 285 00:21:10,923 --> 00:21:11,790 See? There you go. 286 00:21:11,883 --> 00:21:13,382 Why don't we plan on coming up here another time? 287 00:21:13,461 --> 00:21:14,556 Come on, Kaia. 288 00:21:15,403 --> 00:21:16,637 It'll be nice. 289 00:21:17,774 --> 00:21:19,665 Well, aren't we keeping Ira from anything? 290 00:21:19,725 --> 00:21:21,359 Well, it's the weekend. 291 00:21:21,613 --> 00:21:23,513 Yeah, but I.. I brought you your dress. 292 00:21:23,568 --> 00:21:25,368 We have tickets for the SPS benefit tonight. 293 00:21:25,425 --> 00:21:27,523 Well, give them to your mother or someone. 294 00:21:27,565 --> 00:21:28,823 You hate those things. 295 00:21:29,101 --> 00:21:31,929 Well, that sounds more fun than sticking around here. 296 00:21:32,142 --> 00:21:33,092 No, no, no, no. 297 00:21:33,102 --> 00:21:35,129 Actually it doesn't. 298 00:21:35,181 --> 00:21:36,680 It's the donation that matters, anyway. 299 00:21:36,750 --> 00:21:38,342 It's just that people usually expect to see me there, 300 00:21:38,350 --> 00:21:39,711 but I can miss it for once. 301 00:21:39,948 --> 00:21:40,828 The only problem is, 302 00:21:40,836 --> 00:21:42,399 I didn't bring anything to wear. 303 00:21:42,765 --> 00:21:44,198 Well, you can wear me. 304 00:21:45,390 --> 00:21:46,880 Wear you? All right. 305 00:21:48,943 --> 00:21:51,439 Maybe I'll just run to the shop instead. 306 00:21:51,566 --> 00:21:52,660 But, uh... 307 00:21:52,750 --> 00:21:55,676 Um, are you guys sure that we're not intruding? 308 00:21:55,694 --> 00:21:56,683 - Of course not. - Not at all. 309 00:21:56,690 --> 00:21:57,918 It's gonna be great. 310 00:21:58,000 --> 00:21:59,028 Ira's a good cook. 311 00:21:59,118 --> 00:22:00,068 Oh, yeah? 312 00:22:00,078 --> 00:22:01,846 Yeah, I'm not bad. 313 00:22:02,671 --> 00:22:03,663 What? I don't get a kiss? 314 00:22:03,759 --> 00:22:04,626 I missed you. 315 00:22:04,718 --> 00:22:05,885 Mmm. 316 00:22:06,159 --> 00:22:07,558 Can I steal you for a sec? 317 00:22:10,478 --> 00:22:11,345 Just for a sec. 318 00:22:11,439 --> 00:22:12,306 Yeah. 319 00:22:12,398 --> 00:22:13,358 Thanks a lot, guys. 320 00:22:13,358 --> 00:22:14,225 It's nice to be here. 321 00:22:14,319 --> 00:22:15,186 Thanks for having us. 322 00:22:15,279 --> 00:22:16,803 - Sure. - Of course. 323 00:22:17,891 --> 00:22:19,085 So how are you feeling? 324 00:22:19,374 --> 00:22:20,398 I'm okay, babe. 325 00:22:20,399 --> 00:22:22,027 - Yeah? - Yeah. 326 00:22:22,959 --> 00:22:24,258 Hey, listen. 327 00:22:24,336 --> 00:22:25,897 I, uh... 328 00:22:25,967 --> 00:22:27,095 I thought you didn't want to tell anyone 329 00:22:27,100 --> 00:22:28,761 about the baby until we were sure. 330 00:22:28,816 --> 00:22:30,479 Yeah, I know. I know, but... 331 00:22:30,543 --> 00:22:31,842 Isn't Kaia great? 332 00:22:31,920 --> 00:22:33,681 Yeah, of course, but... 333 00:22:34,031 --> 00:22:35,521 I mean, honey, she's my only family. 334 00:22:35,525 --> 00:22:37,616 I want you to get to know her. 335 00:22:37,937 --> 00:22:40,203 All right, listen, we'll stay for the night, 336 00:22:40,239 --> 00:22:41,973 but then we leave in the morning, okay? 337 00:22:42,704 --> 00:22:44,269 Say, "I understand". 338 00:22:44,528 --> 00:22:46,057 I understand. 339 00:22:48,242 --> 00:22:50,007 Let me show you my old room. 340 00:22:50,064 --> 00:22:51,126 Yeah. 341 00:22:56,465 --> 00:22:57,997 Oh, it's pretty in here. 342 00:22:58,738 --> 00:22:59,798 You're pretty. 343 00:22:59,890 --> 00:23:00,814 Oh, yeah? 344 00:23:00,912 --> 00:23:02,204 Am I? 345 00:23:02,482 --> 00:23:03,574 Pretty much thought you'd packed your bags 346 00:23:03,575 --> 00:23:04,499 and left me this morning. 347 00:23:04,593 --> 00:23:05,983 Nope. 348 00:23:08,498 --> 00:23:09,832 Take my panties off. 349 00:23:10,387 --> 00:23:12,014 What are you doing? 350 00:23:13,939 --> 00:23:15,073 Honey, they... 351 00:23:15,828 --> 00:23:16,778 Don't worry about them. 352 00:23:16,787 --> 00:23:17,879 They'll be fine. 353 00:23:21,875 --> 00:23:23,570 Give in. 354 00:23:30,194 --> 00:23:31,152 I missed you. 355 00:23:31,250 --> 00:23:32,239 Yeah? 356 00:23:32,242 --> 00:23:33,573 Come here. 357 00:23:37,715 --> 00:23:39,239 Leave them there. 358 00:23:41,298 --> 00:23:42,788 Come here. Turn over. 359 00:23:59,797 --> 00:24:00,821 Is this okay? 360 00:24:06,931 --> 00:24:08,527 It's actually nice to see her. 361 00:24:09,555 --> 00:24:12,520 Yeah, I wish the circumstances were a little less weird, but... 362 00:24:12,623 --> 00:24:14,284 I'd like to get to know her. 363 00:24:14,356 --> 00:24:16,214 Well, it looks like he can take care of her. 364 00:24:17,716 --> 00:24:20,046 He seems a little arrogant or something, right? 365 00:24:20,374 --> 00:24:22,341 You just don't like him because he's rich. 366 00:24:23,157 --> 00:24:26,754 Maybe you should tell them to come another time. 367 00:24:26,760 --> 00:24:28,685 When the house is more done, it's nicer. 368 00:24:31,540 --> 00:24:32,407 What? 369 00:24:32,501 --> 00:24:33,490 I'm not gonna go back and say, 370 00:24:33,492 --> 00:24:35,253 "Oh, hey, look, we thought about it for a second, 371 00:24:35,317 --> 00:24:36,614 and actually you should leave". 372 00:24:37,398 --> 00:24:38,365 Yes. 373 00:24:43,254 --> 00:24:44,744 Tell me when you're gonna cum. 374 00:24:44,918 --> 00:24:46,044 I want you to cum in my mouth. 375 00:24:46,902 --> 00:24:47,996 Shh. 376 00:24:56,917 --> 00:24:58,107 Hey. 377 00:24:58,389 --> 00:24:59,380 Hey, stop that. 378 00:25:00,822 --> 00:25:03,017 What are you doing? 379 00:25:03,159 --> 00:25:04,954 Hey. 380 00:25:07,064 --> 00:25:08,755 What the fuck are you doing? 381 00:25:09,496 --> 00:25:11,020 You okay? 382 00:25:13,303 --> 00:25:14,463 Jesus. 383 00:25:17,238 --> 00:25:19,035 I'm fine. I'm fine. 384 00:25:20,790 --> 00:25:22,189 Where's the bathroom? 385 00:25:50,745 --> 00:25:52,942 And I was mad at her for a long time. 386 00:25:55,353 --> 00:25:57,116 You know, she didn't help me at all 387 00:25:57,120 --> 00:25:58,950 when he got sick. 388 00:25:59,059 --> 00:26:01,319 You know, we used to be really, really close. 389 00:26:01,754 --> 00:26:03,016 Yeah. 390 00:26:04,346 --> 00:26:05,679 I know. 391 00:26:05,753 --> 00:26:07,186 All right. 392 00:26:09,083 --> 00:26:11,551 Just be nice to her, okay? 393 00:26:12,762 --> 00:26:14,091 One. 394 00:26:14,458 --> 00:26:16,024 Two. 395 00:26:16,763 --> 00:26:18,331 Three. 396 00:26:19,163 --> 00:26:20,757 Four. 397 00:26:21,882 --> 00:26:23,144 Five. 398 00:26:31,674 --> 00:26:34,199 About this other tiny person inside of you. 399 00:26:38,459 --> 00:26:40,284 Your boy is cute. 400 00:26:40,443 --> 00:26:43,010 Yeah, I think so too. 401 00:26:44,123 --> 00:26:45,217 Tell me about him. 402 00:26:45,306 --> 00:26:46,173 What's his deal? 403 00:26:46,268 --> 00:26:47,265 What's he do? 404 00:26:47,548 --> 00:26:48,916 Mainly construction. 405 00:26:49,949 --> 00:26:51,977 I feel like I remember seeing him in school. 406 00:26:52,987 --> 00:26:54,518 He dropped out of high school. 407 00:26:54,779 --> 00:26:56,976 Had a hard time until dad hired him. 408 00:26:57,882 --> 00:27:00,146 Didn't he go to jail for something? 409 00:27:00,285 --> 00:27:01,345 Once. 410 00:27:01,436 --> 00:27:02,630 What for? 411 00:27:04,860 --> 00:27:06,589 Come on, what is it? 412 00:27:07,964 --> 00:27:10,094 He hit his girlfriend when he was drunk. 413 00:27:10,620 --> 00:27:11,918 What? 414 00:27:12,861 --> 00:27:14,395 Of course he shouldn't have done it, 415 00:27:14,748 --> 00:27:16,439 but there's more to the story. 416 00:27:16,700 --> 00:27:18,135 He was a kid. 417 00:27:19,550 --> 00:27:21,309 Well, doesn't that worry you a little bit? 418 00:27:21,565 --> 00:27:23,500 No, absolutely not. 419 00:27:24,414 --> 00:27:25,779 He'd never hurt me. 420 00:27:33,949 --> 00:27:35,182 Well... 421 00:27:37,726 --> 00:27:40,024 I just can't believe that you have a boyfriend. 422 00:27:51,614 --> 00:27:52,808 This is good. 423 00:27:58,334 --> 00:27:59,301 Look it! 424 00:28:01,182 --> 00:28:02,882 Stop! 425 00:28:07,615 --> 00:28:09,449 Are you gonna dance for me tonight? 426 00:28:09,503 --> 00:28:10,993 I miss your old moves. 427 00:28:23,201 --> 00:28:24,351 I don't dance like that. 428 00:28:24,353 --> 00:28:26,116 I assure you that you did. 429 00:29:23,938 --> 00:29:26,671 I mean, he had on these knee-high black boots, 430 00:29:26,690 --> 00:29:28,217 but I was wearing sandals. 431 00:29:28,291 --> 00:29:31,556 So I asked him if he'd be upset if I waited in the car, 432 00:29:31,558 --> 00:29:32,786 and he seemed sort of offended, 433 00:29:32,790 --> 00:29:34,652 so I just went along with it. 434 00:29:35,267 --> 00:29:37,561 Then he smiled and said, 435 00:29:37,794 --> 00:29:39,128 "Don't look to your right." 436 00:29:39,681 --> 00:29:41,679 But I did, and there was this big ditch 437 00:29:41,923 --> 00:29:44,249 filled with coral snakes. 438 00:29:44,867 --> 00:29:47,261 And suddenly I felt one crawling up my leg. 439 00:29:47,396 --> 00:29:49,457 I had a sharp pain, my water broke, 440 00:29:49,508 --> 00:29:50,702 and I gave birth. 441 00:29:52,484 --> 00:29:53,881 I always dream about snakes 442 00:29:53,964 --> 00:29:55,231 when I'm nervous about something. 443 00:29:55,240 --> 00:29:56,107 Really? 444 00:29:56,163 --> 00:29:57,797 I think that folks place 445 00:29:58,052 --> 00:30:00,721 a little too much significance on the importance of dreams. 446 00:30:00,932 --> 00:30:03,995 I mean, they even seem to grant them 447 00:30:04,005 --> 00:30:07,170 some kind of supernatural fortune-telling quality, 448 00:30:07,173 --> 00:30:08,162 and I don't mean to say 449 00:30:08,166 --> 00:30:09,658 that they're completely meaningless, babe, 450 00:30:09,733 --> 00:30:12,402 but they do usually just reflect whatever's been on your mind. 451 00:30:12,413 --> 00:30:13,374 No. 452 00:30:14,725 --> 00:30:17,153 I believe that everything happens for a reason. 453 00:30:17,284 --> 00:30:18,334 Me too. 454 00:30:18,341 --> 00:30:19,674 I don't believe in that shit. 455 00:30:19,749 --> 00:30:21,579 Well, dad had this old book 456 00:30:21,609 --> 00:30:23,038 that he used to look at with us. 457 00:30:23,206 --> 00:30:24,166 Do you remember? 458 00:30:24,166 --> 00:30:24,924 Yeah. 459 00:30:25,222 --> 00:30:27,484 Wasn't much for picture books, was he? 460 00:30:27,812 --> 00:30:30,479 God, he was like 100 years old. 461 00:30:32,901 --> 00:30:34,262 Why were you in Oslo? 462 00:30:34,535 --> 00:30:35,697 Oh, I was just there for work. 463 00:30:35,782 --> 00:30:36,649 I'd like to go back. 464 00:30:36,742 --> 00:30:38,669 Yeah, you should. 465 00:30:38,823 --> 00:30:40,247 I want to take Andrew next summer. 466 00:30:40,326 --> 00:30:41,391 Yep. 467 00:30:41,670 --> 00:30:42,694 Oh, you'll love it, dude. 468 00:30:42,700 --> 00:30:43,600 It's beautiful. 469 00:30:43,653 --> 00:30:44,986 I'm sure. She told me. 470 00:30:45,062 --> 00:30:47,396 You had the cutest little accent. 471 00:30:47,431 --> 00:30:48,958 God, I was so jealous of you. 472 00:30:49,031 --> 00:30:50,499 Is your mom still there? 473 00:30:50,950 --> 00:30:52,605 Hmm, I don't know. 474 00:30:52,647 --> 00:30:53,673 Hmm. 475 00:30:53,767 --> 00:30:55,091 She's hard to keep track of. 476 00:30:55,271 --> 00:30:57,435 She was a pretty troubled lady. 477 00:30:57,479 --> 00:30:58,564 I'm sorry to hear that. 478 00:30:58,567 --> 00:30:59,634 I know what you mean, though. 479 00:30:59,635 --> 00:31:00,593 My mother's a lot of work, 480 00:31:00,595 --> 00:31:01,655 especially after my dad died. 481 00:31:01,734 --> 00:31:02,862 What are you talking about? 482 00:31:02,949 --> 00:31:05,082 Your mom's fine; her mom's a drug addict. 483 00:31:05,703 --> 00:31:07,143 That's why she came here, 484 00:31:07,143 --> 00:31:08,235 so we could take care of each other, 485 00:31:08,235 --> 00:31:10,633 since our parents are total fuck-ups. 486 00:31:10,953 --> 00:31:13,387 Well, I think he must have been a decent enough guy, 487 00:31:13,390 --> 00:31:14,851 to be able to take care of two girls alone. 488 00:31:14,952 --> 00:31:16,617 Yeah, he was. 489 00:31:16,774 --> 00:31:18,189 What are you talking about, Chris? 490 00:31:18,220 --> 00:31:19,510 He was crazy about you. 491 00:31:19,592 --> 00:31:20,857 No, Kaia. 492 00:31:20,935 --> 00:31:21,927 He was crazy about you 493 00:31:21,950 --> 00:31:23,283 because you never opened your mouth. 494 00:31:23,432 --> 00:31:25,130 Shut up. 495 00:31:25,673 --> 00:31:27,664 I was shy. 496 00:31:31,305 --> 00:31:34,399 Well, you were a bad kid like me, 497 00:31:34,413 --> 00:31:35,608 weren't you, Andrew? 498 00:31:38,025 --> 00:31:40,288 Oh, you..you remember me? 499 00:31:41,098 --> 00:31:42,557 Yeah, I certainly do. 500 00:31:43,115 --> 00:31:44,940 Do you remember me? 501 00:31:45,578 --> 00:31:47,237 Yeah, I guess I do, yeah. 502 00:31:47,594 --> 00:31:48,461 What? 503 00:31:48,555 --> 00:31:50,045 You grew up here too? 504 00:31:50,217 --> 00:31:52,177 Yep. Born and raised. 505 00:31:52,713 --> 00:31:55,707 I wasn't that bad, though. I just liked practical jokes. 506 00:31:55,721 --> 00:31:56,988 Yeah, like what? 507 00:31:57,162 --> 00:31:59,728 Mm, I don't know..gross stuff. 508 00:31:59,765 --> 00:32:01,998 It's probably not the best dinner conversation. 509 00:32:02,217 --> 00:32:04,242 Then we'll save it for after dinner. 510 00:32:04,302 --> 00:32:05,729 No, come on. 511 00:32:05,801 --> 00:32:07,666 Tell us. We don't care. 512 00:32:10,635 --> 00:32:12,804 Uh, well, hmm. 513 00:32:13,513 --> 00:32:15,276 Let's see. 514 00:32:18,730 --> 00:32:20,321 I played lacrosse growing up. 515 00:32:20,683 --> 00:32:21,550 Oh, yeah? 516 00:32:21,642 --> 00:32:22,932 They play that out here? 517 00:32:23,113 --> 00:32:24,972 Yeah, they do. 518 00:32:25,130 --> 00:32:27,658 And we weren't very good, 519 00:32:27,691 --> 00:32:29,718 but we were playing a good game, and I was getting lucky. 520 00:32:29,770 --> 00:32:31,661 And there was this guy on the team, Eric Lundin. 521 00:32:31,724 --> 00:32:33,455 You remember him? Lundin? 522 00:32:33,515 --> 00:32:34,504 - Totally. - You don't? 523 00:32:34,507 --> 00:32:36,272 Well, he was a prick, anyway. 524 00:32:36,332 --> 00:32:37,290 So what about him? 525 00:32:37,387 --> 00:32:38,945 Well, he fucked up a pass 526 00:32:38,950 --> 00:32:40,447 or something like that during the game. 527 00:32:40,682 --> 00:32:43,042 And he was the kind of guy 528 00:32:43,079 --> 00:32:44,669 that was always giving everyone else shit 529 00:32:44,670 --> 00:32:45,537 for what they did. 530 00:32:45,611 --> 00:32:47,172 And so for once, he fucked up. 531 00:32:47,242 --> 00:32:48,231 Hmm. 532 00:32:48,235 --> 00:32:50,635 And so after the game, 533 00:32:51,916 --> 00:32:56,717 we all hid in the gym, and he came out, 534 00:32:56,756 --> 00:32:58,481 and everybody ran up, and they grabbed him, 535 00:32:58,540 --> 00:33:00,005 and they pulled his pants down. 536 00:33:01,389 --> 00:33:03,482 And I went, and I got my lacrosse stick, 537 00:33:03,537 --> 00:33:05,698 and I managed to get the lacrosse stick in his ass. 538 00:33:07,020 --> 00:33:08,487 And then my buddy came over. 539 00:33:10,126 --> 00:33:12,087 And he put the ball in the lacrosse stick 540 00:33:12,236 --> 00:33:14,632 and then managed to throw it in the net and score, 541 00:33:14,860 --> 00:33:16,010 with the stick still in his ass. 542 00:33:16,013 --> 00:33:17,037 Nice. 543 00:33:19,022 --> 00:33:21,252 I'm sorry, but isn't that basically rape? 544 00:33:23,021 --> 00:33:24,148 What? 545 00:33:24,622 --> 00:33:25,548 No. 546 00:33:25,742 --> 00:33:26,734 We were kids. 547 00:33:26,830 --> 00:33:28,225 We did shit like that all the time. 548 00:33:28,493 --> 00:33:29,655 Oh, okay. 549 00:33:29,742 --> 00:33:31,533 Did it happen to you, Andrew? 550 00:33:31,693 --> 00:33:34,194 Not that, but the same kind of shit happened, yeah. 551 00:33:34,510 --> 00:33:36,704 I mean, that guy and I, we're still friends. 552 00:33:37,038 --> 00:33:38,769 I think you were right the first time. 553 00:33:38,830 --> 00:33:39,788 He was a prick, 554 00:33:39,886 --> 00:33:41,781 and I think he got what was coming to him. 555 00:33:42,030 --> 00:33:42,988 Thank you. 556 00:33:43,087 --> 00:33:44,718 So we're Eskimo brothers. 557 00:33:44,878 --> 00:33:46,372 I fucked him too. 558 00:33:47,406 --> 00:33:48,466 What? 559 00:33:48,558 --> 00:33:49,720 Thanks for sharing, Chris. 560 00:33:49,806 --> 00:33:51,398 Guys, I mean, come on. 561 00:33:51,475 --> 00:33:52,875 That was a long time ago. 562 00:33:53,710 --> 00:33:56,074 That guy probably works in a gas station now. 563 00:33:56,401 --> 00:33:58,226 And what's wrong with that if he does? 564 00:33:58,383 --> 00:34:00,647 I think we got it. 565 00:34:00,783 --> 00:34:02,983 Everybody does stupid things when they're kids. 566 00:34:03,119 --> 00:34:04,211 Yeah, they certainly do. 567 00:34:04,215 --> 00:34:05,808 Watch the wine, babe. 568 00:34:06,256 --> 00:34:08,654 I didn't know that you two had gotten, 569 00:34:08,976 --> 00:34:11,406 you know, so close growing up. 570 00:34:11,632 --> 00:34:12,399 Yeah. 571 00:34:12,592 --> 00:34:13,923 What happened? 572 00:34:15,344 --> 00:34:16,211 I moved. 573 00:34:16,304 --> 00:34:17,398 Oh, I know, but what happened 574 00:34:17,489 --> 00:34:18,613 more specifically? 575 00:34:18,613 --> 00:34:20,574 Why did you stop talking? 576 00:34:20,623 --> 00:34:21,822 Well, you know what happened. 577 00:34:22,001 --> 00:34:23,129 Why are you bringing this up? 578 00:34:23,216 --> 00:34:25,346 I was just curious what Christine had to say. 579 00:34:25,872 --> 00:34:27,039 Why? 580 00:34:28,689 --> 00:34:30,088 All right, let's rewind a little bit. 581 00:34:30,165 --> 00:34:31,023 I'll clean up. 582 00:34:31,121 --> 00:34:32,550 No, I can do that. 583 00:34:34,448 --> 00:34:35,813 Help me get the cake, hon? 584 00:36:38,391 --> 00:36:40,689 Hey, what you doing over here? 585 00:36:46,391 --> 00:36:47,618 Should you be drinking? 586 00:36:48,471 --> 00:36:50,268 I've only had one glass, dad. 587 00:36:51,735 --> 00:36:53,001 Okay. 588 00:36:54,038 --> 00:36:56,130 So I used to see you around. 589 00:36:56,950 --> 00:36:58,811 Did you and I ever... 590 00:37:01,399 --> 00:37:02,733 What? 591 00:37:03,768 --> 00:37:05,058 Ever... 592 00:37:07,479 --> 00:37:08,576 No. 593 00:37:09,239 --> 00:37:10,272 Good. 594 00:37:10,648 --> 00:37:11,713 Yeah. 595 00:37:11,993 --> 00:37:13,493 I was trying to remember. 596 00:37:13,848 --> 00:37:14,748 That would be awkward. 597 00:37:14,809 --> 00:37:16,037 Yeah, it would be. 598 00:37:18,040 --> 00:37:20,438 So how did you and my sis hook up? 599 00:37:22,105 --> 00:37:23,902 Well, your father introduced us. 600 00:37:25,689 --> 00:37:27,048 Yeah. 601 00:37:27,704 --> 00:37:29,335 I was lucky to have gotten to work with him, 602 00:37:29,496 --> 00:37:30,825 even briefly. 603 00:37:33,369 --> 00:37:34,495 Yeah. 604 00:37:37,465 --> 00:37:38,895 He was a hard-ass. 605 00:37:40,121 --> 00:37:41,949 But he knew what he wanted. 606 00:37:43,160 --> 00:37:45,520 I know it doesn't look like much, but... 607 00:37:45,657 --> 00:37:47,457 the ideas that he had for the renovation, 608 00:37:47,514 --> 00:37:49,014 they're all really solid. 609 00:37:49,169 --> 00:37:51,033 It's just the guts of the house that don't work, 610 00:37:51,577 --> 00:37:53,675 the electrical stuff, you know. 611 00:37:53,816 --> 00:37:55,716 We don't want another fire here. 612 00:37:57,658 --> 00:38:00,023 She told you it was an electrical problem? 613 00:38:01,433 --> 00:38:02,764 It's not true. 614 00:38:04,762 --> 00:38:06,320 I started the fire. 615 00:38:07,739 --> 00:38:08,706 All right. 616 00:38:11,002 --> 00:38:12,665 You want to dance? 617 00:38:12,730 --> 00:38:13,680 Yeah, I don't know. 618 00:38:13,689 --> 00:38:15,816 I don't know if you can keep up with me, to be honest. 619 00:38:15,870 --> 00:38:17,835 To be honest, we won't know unless we try. 620 00:38:17,894 --> 00:38:18,920 Come on. 621 00:38:20,443 --> 00:38:22,308 All right, all right, I'm getting up. 622 00:38:40,508 --> 00:38:41,658 Help me find more wine? 623 00:38:41,660 --> 00:38:43,150 Mm-hmm. 624 00:38:47,515 --> 00:38:49,449 I got the spins. 625 00:38:52,285 --> 00:38:54,219 Come here. 626 00:38:55,230 --> 00:38:56,891 I feel like I'm in college. 627 00:39:00,541 --> 00:39:01,731 I'm gonna go to bed. 628 00:39:02,011 --> 00:39:03,169 Yeah? 629 00:39:03,549 --> 00:39:05,213 Okay. 630 00:39:06,237 --> 00:39:07,761 I'll be up in a sec. 631 00:39:33,374 --> 00:39:35,771 Your sister's kind of nuts, by the way. 632 00:39:36,958 --> 00:39:40,153 She told me that she started the fire in the garage. 633 00:39:40,638 --> 00:39:42,062 Is that true? 634 00:39:42,143 --> 00:39:43,802 She's not nuts. 635 00:39:45,984 --> 00:39:47,008 Why the hell did you tell me 636 00:39:47,008 --> 00:39:48,543 that it was an electrical fire? 637 00:39:49,855 --> 00:39:51,279 I've been rewiring this whole house, 638 00:39:51,359 --> 00:39:52,354 for Christ's sake. 639 00:39:53,503 --> 00:39:56,104 She did all kinds of crazy shit when I moved in with them. 640 00:39:56,319 --> 00:39:59,152 Like, she didn't want to share her dad with a stranger. 641 00:39:59,551 --> 00:40:01,075 What are you talking about? 642 00:40:03,424 --> 00:40:05,257 She didn't mean to hurt me. 643 00:40:06,175 --> 00:40:09,311 Look, we are in a relationship. 644 00:40:09,504 --> 00:40:11,197 Mm-hmm. 645 00:40:11,553 --> 00:40:13,578 You are supposed to share things with me. 646 00:40:14,017 --> 00:40:15,951 You're not supposed to choose what you share 647 00:40:16,384 --> 00:40:17,649 and what you don't share. 648 00:40:17,729 --> 00:40:19,021 Share. 649 00:40:19,197 --> 00:40:21,027 You told me that you burned yourself, Kai. 650 00:40:21,472 --> 00:40:22,933 Yeah, I kind of did. 651 00:40:23,104 --> 00:40:24,494 I was trying to get her out of there. 652 00:40:24,577 --> 00:40:25,605 Yeah. 653 00:40:25,793 --> 00:40:26,817 Yeah. 654 00:40:26,817 --> 00:40:28,017 So you're a liar? 655 00:40:28,673 --> 00:40:29,540 - Mm-mm. - No? 656 00:40:29,633 --> 00:40:31,028 Mm-mm. 657 00:40:31,297 --> 00:40:32,458 You want to share? 658 00:40:32,929 --> 00:40:34,087 Let's share. 659 00:40:34,466 --> 00:40:36,357 What's up with that stupid story in there? 660 00:40:36,418 --> 00:40:37,385 It made you seem horrible. 661 00:40:37,390 --> 00:40:38,589 Why are you talking so close to me? 662 00:40:38,752 --> 00:40:40,617 Well, why are you so close to me? 663 00:40:44,193 --> 00:40:45,060 Tell me. 664 00:40:45,154 --> 00:40:45,921 What? 665 00:40:46,113 --> 00:40:47,139 Well, what..what.. 666 00:40:47,233 --> 00:40:48,896 why the fuck did you even bring up that story? 667 00:40:48,962 --> 00:40:50,696 Oh, come on. 668 00:40:50,848 --> 00:40:52,272 What are you.. I was a kid. 669 00:40:52,354 --> 00:40:53,221 And that..what, 670 00:40:53,313 --> 00:40:54,646 that asshole calling me a rapist? 671 00:40:54,722 --> 00:40:56,012 Are you kidding me? 672 00:40:56,193 --> 00:40:57,617 I'll fucking show him a rapist. 673 00:40:57,697 --> 00:40:58,977 I'm gonna put my dick in his mouth. 674 00:40:59,013 --> 00:41:00,303 - Dude. - Hard. 675 00:41:00,386 --> 00:41:01,480 That's called humour. 676 00:41:01,570 --> 00:41:02,967 Humour. 677 00:41:03,330 --> 00:41:05,228 Yeah, all right. 678 00:41:05,571 --> 00:41:06,521 Forget it. I'm sorry. 679 00:41:06,530 --> 00:41:08,290 I'm drunk. I'm drunk. 680 00:41:09,027 --> 00:41:10,360 Let's go have fun... 681 00:41:10,434 --> 00:41:13,160 - Yeah. - With everyone. 682 00:41:13,379 --> 00:41:15,006 Let's have fun. 683 00:41:18,146 --> 00:41:19,846 I'm all right. 684 00:41:20,002 --> 00:41:20,869 Yeah? 685 00:41:20,963 --> 00:41:21,955 Go ahead. 686 00:41:22,052 --> 00:41:23,920 After you, Princess Leia. 687 00:41:28,676 --> 00:41:31,409 # After you've gone 688 00:41:31,427 --> 00:41:33,122 # And left me crying 689 00:41:33,190 --> 00:41:35,390 # After you've gone 690 00:41:35,427 --> 00:41:37,158 # There's no denying 691 00:41:37,221 --> 00:41:38,989 # You'll feel blue 692 00:41:39,140 --> 00:41:41,402 # You'll feel sad 693 00:41:41,731 --> 00:41:43,458 # You'll miss the only pal 694 00:41:43,525 --> 00:41:45,450 # You've ever had 695 00:41:45,507 --> 00:41:47,735 # There comes a time 696 00:41:48,068 --> 00:41:49,731 # Don't forget it 697 00:41:49,796 --> 00:41:52,190 # There'll come a time 698 00:41:52,323 --> 00:41:54,091 # When you'll regret it 699 00:41:54,245 --> 00:41:58,682 # Some day when you'll grow lonely 700 00:41:58,713 --> 00:42:00,437 # Your heart will break like mine 701 00:42:00,517 --> 00:42:02,212 # And you'll want me only # 702 00:42:02,279 --> 00:42:03,046 Babe? 703 00:42:03,140 --> 00:42:05,400 # After you've gone # 704 00:42:05,635 --> 00:42:06,402 Babe? 705 00:42:06,597 --> 00:42:09,827 # Gone away # 706 00:42:10,597 --> 00:42:11,586 Honey? 707 00:42:11,590 --> 00:42:13,451 # After you've gone 708 00:42:13,702 --> 00:42:15,533 # After the breakup 709 00:42:15,594 --> 00:42:17,790 # After you've gone 710 00:42:18,118 --> 00:42:20,316 # You're gonna wake up # 711 00:42:20,357 --> 00:42:22,086 I think she's sleepwalking. 712 00:42:23,462 --> 00:42:24,422 I'll be right back. 713 00:42:24,506 --> 00:42:25,734 I'm gonna go try and put her to bed. 714 00:42:26,022 --> 00:42:28,120 # Come and change your mind 715 00:42:28,262 --> 00:42:30,522 # After the years # 716 00:42:32,071 --> 00:42:33,665 What the fuck was that? 717 00:42:35,079 --> 00:42:36,068 Don't worry about that. 718 00:42:36,070 --> 00:42:37,736 Don't worry about that? 719 00:42:38,374 --> 00:42:39,967 She sleepwalks. 720 00:42:47,367 --> 00:42:48,234 Hey, there. 721 00:42:48,326 --> 00:42:49,588 - Hi. - Morning. 722 00:42:49,768 --> 00:42:51,158 Sorry, I look like shit. 723 00:42:51,240 --> 00:42:52,407 No, you don't. 724 00:42:52,679 --> 00:42:53,703 How did you sleep? 725 00:42:53,703 --> 00:42:54,831 I slept okay. 726 00:42:54,918 --> 00:42:56,486 Thanks for having us, by the way. 727 00:42:56,840 --> 00:42:58,040 It's really nice for her. 728 00:42:58,694 --> 00:42:59,561 It's not a problem. 729 00:42:59,656 --> 00:43:00,682 Where is she? 730 00:43:00,776 --> 00:43:01,643 She's still sleeping. 731 00:43:01,736 --> 00:43:02,760 - Yeah? - Yeah. 732 00:43:02,761 --> 00:43:04,261 I'm really sorry about last night. 733 00:43:04,617 --> 00:43:06,114 Hey, don't worry about it. 734 00:43:06,377 --> 00:43:07,808 You're great with her. 735 00:43:07,968 --> 00:43:09,492 It's good. You don't get mad. 736 00:43:09,672 --> 00:43:11,736 Yeah, well, there's no use in getting mad, is there? 737 00:43:12,360 --> 00:43:14,422 I don't know. I never tried it. 738 00:43:14,953 --> 00:43:16,920 Have you tried spanking her? 739 00:43:17,736 --> 00:43:18,964 Sorry, what's that? 740 00:43:20,488 --> 00:43:21,787 That was a joke. 741 00:43:21,865 --> 00:43:23,365 That was a really weird joke. 742 00:43:23,401 --> 00:43:24,598 I'm so hungover. 743 00:43:24,681 --> 00:43:26,512 I have no idea why I said that. 744 00:43:26,573 --> 00:43:27,340 It's okay. 745 00:43:27,432 --> 00:43:28,822 Hey, um... 746 00:43:28,903 --> 00:43:31,363 Listen, I have some time before 747 00:43:31,401 --> 00:43:32,762 I have to leave for Grozny. 748 00:43:33,032 --> 00:43:36,065 And I can do some work from home for a few days. 749 00:43:36,265 --> 00:43:37,445 What are you doing in Grozny? 750 00:43:37,449 --> 00:43:38,982 We're monitoring the elections there. 751 00:43:39,058 --> 00:43:40,150 Ah. 752 00:43:40,425 --> 00:43:43,422 Listen, she's been a little all over the place lately. 753 00:43:44,009 --> 00:43:45,470 Lately? 754 00:43:45,641 --> 00:43:47,036 A little more than usual. 755 00:43:47,786 --> 00:43:49,683 You know she went off her medication, right? 756 00:43:49,745 --> 00:43:51,943 Yeah, 'cause it's bad for the baby, no? 757 00:43:51,987 --> 00:43:53,555 Yeah, yeah, I know. 758 00:43:54,187 --> 00:43:57,081 It's just..seems like it's good for her 759 00:43:57,193 --> 00:43:58,426 to be close to you right now. 760 00:43:58,602 --> 00:44:00,070 And I, um... 761 00:44:01,002 --> 00:44:03,562 I don't want to impose in any way. 762 00:44:03,689 --> 00:44:05,022 If it's okay with you and Andrew, 763 00:44:05,098 --> 00:44:07,191 I'd like us to stay for a few more days. 764 00:44:07,247 --> 00:44:08,480 Yeah, of course. 765 00:44:08,555 --> 00:44:09,422 Of course. 766 00:44:09,516 --> 00:44:10,383 Are you sure? 767 00:44:10,475 --> 00:44:12,502 Yeah, it's not a problem, really. 768 00:44:12,555 --> 00:44:13,544 Please stay. 769 00:44:13,546 --> 00:44:15,275 - Okay, thank you. - Yeah. 770 00:44:25,163 --> 00:44:26,030 Hey. 771 00:44:26,124 --> 00:44:27,216 So, what, they're staying? 772 00:44:29,260 --> 00:44:30,785 I'm sorry about that. 773 00:44:31,244 --> 00:44:33,175 He kind of just invited himself. 774 00:44:34,859 --> 00:44:36,386 I have to go and pick up some dresses 775 00:44:36,460 --> 00:44:37,784 from an estate sale. 776 00:44:37,964 --> 00:44:39,593 Christine and I are heading into town. 777 00:44:39,660 --> 00:44:40,654 You need anything? 778 00:44:40,845 --> 00:44:42,042 No, I'm good. 779 00:44:42,123 --> 00:44:43,453 Okay. 780 00:44:44,302 --> 00:44:46,065 - Hey, wait. - What? 781 00:44:46,128 --> 00:44:46,922 Come here. 782 00:44:48,044 --> 00:44:49,141 Come here. 783 00:44:51,949 --> 00:44:53,907 Look, I've got to say something. 784 00:44:55,309 --> 00:44:58,609 To me, it seem like she changes you. 785 00:44:59,469 --> 00:45:00,497 What do you mean? 786 00:45:00,686 --> 00:45:01,846 Staying like this. 787 00:45:03,468 --> 00:45:04,565 Why? 788 00:45:04,749 --> 00:45:06,016 It's like she's trying to win you back. 789 00:45:06,088 --> 00:45:06,912 So? 790 00:45:07,214 --> 00:45:09,082 So it's not gonna be a drinking party every day up here. 791 00:45:09,134 --> 00:45:10,160 We have a lot of work to do. 792 00:45:10,253 --> 00:45:11,452 They're gonna help out at all? 793 00:45:11,629 --> 00:45:13,397 I'm not gonna put them to work. 794 00:45:13,550 --> 00:45:15,313 What the fuck are they gonna do? 795 00:45:17,038 --> 00:45:18,403 Look, this is where she grew up. 796 00:45:18,475 --> 00:45:19,567 She has the right to stay. 797 00:45:19,661 --> 00:45:20,826 Come on, last night? 798 00:45:21,006 --> 00:45:22,706 Yeah, I know. 799 00:45:22,861 --> 00:45:23,885 Yeah. 800 00:45:23,886 --> 00:45:24,844 But you just don't like her. 801 00:45:24,942 --> 00:45:26,207 Oh, no, she's fucking awesome. 802 00:45:26,286 --> 00:45:27,517 Coming downstairs, prancing around 803 00:45:27,599 --> 00:45:28,549 in her fucking underwear. 804 00:45:28,557 --> 00:45:29,324 - Hey. - Ooh. 805 00:45:29,518 --> 00:45:31,448 Hey, she's my sister. 806 00:45:31,975 --> 00:45:33,266 This is my house. 807 00:45:34,607 --> 00:45:35,474 I'm going to lunch. 808 00:45:35,567 --> 00:45:36,625 - Pretty low, Kai. - Yeah. 809 00:45:36,814 --> 00:45:38,079 It's not like I'm breaking my fucking back 810 00:45:38,158 --> 00:45:39,050 out here or anything. 811 00:45:49,904 --> 00:45:51,462 Wait here. 812 00:46:07,186 --> 00:46:08,210 - Hi. - Hi. 813 00:46:08,210 --> 00:46:09,541 I called about the clothes. 814 00:46:09,621 --> 00:46:10,610 Yes. 815 00:46:26,768 --> 00:46:28,101 I'm really sorry for your loss. 816 00:46:28,175 --> 00:46:29,403 Thanks. 817 00:46:55,218 --> 00:46:56,950 I just looked around a little. 818 00:46:57,490 --> 00:46:58,687 Nothing's changed. 819 00:46:58,770 --> 00:47:00,533 No, it hasn't. 820 00:47:08,531 --> 00:47:10,029 I'm really sorry that I hurt you. 821 00:47:11,250 --> 00:47:13,613 I saw you out by the garage the other morning. 822 00:47:14,803 --> 00:47:17,032 You know you've never really let me see it? 823 00:47:18,322 --> 00:47:19,714 It's not so much to look at. 824 00:47:19,892 --> 00:47:21,154 Can I? 825 00:47:45,685 --> 00:47:47,216 It's not so bad, Kai. 826 00:47:47,477 --> 00:47:49,538 You know, I've always imagined that it was so much worse. 827 00:47:49,556 --> 00:47:50,516 Yeah? 828 00:47:50,709 --> 00:47:52,270 Well, you've seen between my thighs, right, 829 00:47:52,342 --> 00:47:53,392 where they pulled the skin for it? 830 00:47:53,397 --> 00:47:54,987 Well, I didn't..I didn't mean it like that. 831 00:47:55,060 --> 00:47:56,293 Guys fucking love it. 832 00:47:56,469 --> 00:47:58,030 If second base didn't freak them out enough, 833 00:47:58,101 --> 00:47:59,793 just wait until they take my pants off. 834 00:47:59,861 --> 00:48:00,955 Jesus. 835 00:48:01,046 --> 00:48:02,208 I really didn't mean it like that. 836 00:48:02,293 --> 00:48:03,854 I just-I didn't expect it to come out like that. 837 00:48:03,926 --> 00:48:05,236 I was trying to say that you are beautiful, 838 00:48:05,236 --> 00:48:07,737 and I expected it to be even worse. 839 00:48:10,166 --> 00:48:13,099 God, man, Kaia, I don't want you to be mad at me anymore. 840 00:48:13,397 --> 00:48:14,630 Kaia. 841 00:48:14,806 --> 00:48:16,674 I came here to make amends. 842 00:48:16,726 --> 00:48:18,159 Well, I'm fine. 843 00:48:19,480 --> 00:48:21,207 And Andrew doesn't mind. 844 00:48:21,558 --> 00:48:23,826 I'm very happy and very lucky to have him. 845 00:48:23,959 --> 00:48:25,452 I think it's the other way around. 846 00:48:26,007 --> 00:48:27,671 He doesn't deserve you. 847 00:48:28,694 --> 00:48:31,094 How the hell do you know what I deserve, huh? 848 00:48:32,982 --> 00:48:33,880 Hey there, pal. 849 00:48:38,423 --> 00:48:39,988 Something to nurse the hangover? 850 00:48:40,248 --> 00:48:41,681 Oh, no. 851 00:48:43,096 --> 00:48:44,860 I don't like to drink when I work. 852 00:48:45,304 --> 00:48:46,262 Okay, fair enough. 853 00:48:46,360 --> 00:48:47,390 Need any help? 854 00:48:48,537 --> 00:48:50,168 Yeah, you want to give me a hand with this? 855 00:48:50,328 --> 00:48:51,317 Sure. 856 00:48:52,985 --> 00:48:54,013 Where are we putting this thing? 857 00:48:54,200 --> 00:48:55,360 Just out front. 858 00:48:55,544 --> 00:48:57,369 I'll bring it to the dump in a few days. 859 00:48:57,527 --> 00:48:59,022 All right. 860 00:48:59,384 --> 00:49:00,510 - Ooh. - Got it? 861 00:49:00,604 --> 00:49:01,293 Yeah. 862 00:49:01,495 --> 00:49:03,056 All right, watch your step. 863 00:49:03,606 --> 00:49:05,306 So Kaia's shop must do pretty well, huh? 864 00:49:05,465 --> 00:49:07,265 Really seems to be coming along, the house. 865 00:49:07,321 --> 00:49:09,214 Yeah, well, it's her father's money. 866 00:49:09,367 --> 00:49:10,759 But she does good, yeah. 867 00:49:10,936 --> 00:49:13,027 She told me that you want to be an architect? 868 00:49:13,367 --> 00:49:15,695 It'll probably be worth a lot when it's all done..this. 869 00:49:16,407 --> 00:49:17,939 Yeah, you said that already. 870 00:49:18,681 --> 00:49:20,108 What is it that you do again, Ira? 871 00:49:20,280 --> 00:49:21,977 I studied political science in Paris, 872 00:49:22,041 --> 00:49:23,101 but I just started working 873 00:49:23,284 --> 00:49:25,184 as a human rights officer at the UN. 874 00:49:25,721 --> 00:49:27,380 All right. 875 00:49:27,737 --> 00:49:29,127 I figured I'd end up doing something 876 00:49:29,208 --> 00:49:30,241 a little bit more normal, 877 00:49:30,615 --> 00:49:31,982 but, you know... 878 00:49:32,057 --> 00:49:33,689 Yeah, now this is normal for you. 879 00:49:34,329 --> 00:49:36,123 Nah, not really. 880 00:49:36,857 --> 00:49:37,881 Fuck! 881 00:49:38,842 --> 00:49:40,070 Heavy motherfucker. 882 00:49:44,536 --> 00:49:45,730 Sorry about that. 883 00:49:49,465 --> 00:49:50,932 Hey, how did your father die? 884 00:49:52,569 --> 00:49:53,832 Plane crash. 885 00:49:54,298 --> 00:49:55,424 Oh, yeah. 886 00:49:56,506 --> 00:49:58,366 Those little planes are dangerous, huh? 887 00:49:59,002 --> 00:50:00,570 It was a commercial airliner. 888 00:50:00,923 --> 00:50:02,856 Oh, yeah. 889 00:50:04,154 --> 00:50:05,046 I'm sorry to hear that. 890 00:50:05,243 --> 00:50:07,108 Yeah, we were too. 891 00:50:08,764 --> 00:50:09,832 I got to say, 892 00:50:11,162 --> 00:50:12,357 you and Kaia, 893 00:50:12,826 --> 00:50:15,053 you don't seem to be treating this situation right. 894 00:50:16,132 --> 00:50:17,499 Christine, you mean? 895 00:50:17,590 --> 00:50:18,987 Yeah, Christine. 896 00:50:19,450 --> 00:50:20,847 Okay. 897 00:50:21,211 --> 00:50:22,342 And what would you suggest? 898 00:50:22,525 --> 00:50:24,253 Well, you know, you're well off. 899 00:50:25,085 --> 00:50:26,484 You can get her the best help that there is. 900 00:50:26,561 --> 00:50:28,090 Doesn't make sense to me that we're all just 901 00:50:28,155 --> 00:50:29,417 letting her go on and on and on 902 00:50:29,503 --> 00:50:30,900 and not doing nothing about it. 903 00:50:31,164 --> 00:50:32,554 Well, thanks for your concern, pal, 904 00:50:32,636 --> 00:50:34,700 but I think I got it under control. 905 00:50:40,605 --> 00:50:42,333 I remember Christine from growing up now. 906 00:50:43,164 --> 00:50:45,597 Doesn't seem like things have changed very much with her. 907 00:50:46,398 --> 00:50:48,061 That's funny, 'cause Chris told me that you went to jail 908 00:50:48,126 --> 00:50:48,793 when you were kids. 909 00:50:48,885 --> 00:50:49,882 Yeah, I did. 910 00:50:52,028 --> 00:50:56,128 Look, dude, I came out here to break the ice a little. 911 00:50:56,189 --> 00:50:57,980 Why are you being so hostile with me? 912 00:50:58,142 --> 00:50:59,400 Those two are family, 913 00:50:59,678 --> 00:51:01,804 which I guess makes us family, too, for now. 914 00:51:02,621 --> 00:51:04,319 Oh, yeah, no, we're family. 915 00:51:05,342 --> 00:51:07,173 I'm gonna go take a piss. 916 00:51:08,733 --> 00:51:10,967 Hey, do me a favour while you're out here. 917 00:51:12,447 --> 00:51:14,206 Make sure she doesn't burn the whole place down. 918 00:51:14,462 --> 00:51:16,430 Be a awful lot of work down the drain. 919 00:51:18,622 --> 00:51:19,821 Cool, brother. 920 00:51:19,999 --> 00:51:21,296 Good talk. 921 00:51:32,096 --> 00:51:33,063 - Stop the car. - What? 922 00:51:33,156 --> 00:51:34,045 Stop the car. 923 00:51:34,048 --> 00:51:35,345 What the hell is that doing out here? 924 00:51:35,428 --> 00:51:36,590 Andrew's cleaning out the garage. 925 00:51:36,676 --> 00:51:37,873 Yeah, who told him he could do that? 926 00:51:37,956 --> 00:51:39,123 I did. Why do you care? 927 00:51:39,296 --> 00:51:40,754 You just told me to knock it down. 928 00:51:40,831 --> 00:51:42,423 You want that stuff? 929 00:51:42,592 --> 00:51:43,720 Tell him to put it back. 930 00:51:43,808 --> 00:51:44,675 Why? 931 00:51:44,767 --> 00:51:45,898 It's my house too! 932 00:51:46,078 --> 00:51:47,204 Whatever he took out of there, 933 00:51:47,293 --> 00:51:48,726 you tell him to put it back! 934 00:51:48,800 --> 00:51:50,598 Jesus. 935 00:51:51,231 --> 00:51:52,856 What's going on now? 936 00:51:53,216 --> 00:51:55,817 Apparently it has some sentimental value to her. 937 00:51:56,509 --> 00:51:57,800 I'm sorry, dude. 938 00:51:58,942 --> 00:52:00,036 That couch does? 939 00:52:00,127 --> 00:52:01,094 Yeah. 940 00:52:03,776 --> 00:52:05,004 Jesus Christ. 941 00:53:09,060 --> 00:53:10,584 Christine. 942 00:53:13,443 --> 00:53:15,643 Christine, what are you doing? 943 00:53:15,780 --> 00:53:17,878 Christine, stop it. 944 00:53:18,019 --> 00:53:19,113 Stop it. 945 00:53:19,202 --> 00:53:20,069 Christine! 946 00:53:20,163 --> 00:53:21,687 Christine, stop it! 947 00:53:22,691 --> 00:53:23,649 Get her out of here! 948 00:53:23,748 --> 00:53:24,737 Get her away from me! 949 00:53:24,740 --> 00:53:26,608 I'm sorry. I'm up. 950 00:53:26,659 --> 00:53:27,790 What's going on? 951 00:53:27,972 --> 00:53:29,303 Hey, what's wrong with you? 952 00:53:29,383 --> 00:53:31,515 She walked into the room, and they started fighting. 953 00:53:31,557 --> 00:53:32,583 What happened? 954 00:53:32,678 --> 00:53:35,311 She was masturbating in our bedroom! 955 00:53:37,219 --> 00:53:39,015 All right. 956 00:53:50,918 --> 00:53:52,385 It's all right. 957 00:54:01,061 --> 00:54:02,695 Chris? 958 00:54:02,949 --> 00:54:04,382 Chris, I want to talk to you. 959 00:54:09,734 --> 00:54:11,363 Just a second, baby. 960 00:54:11,429 --> 00:54:13,124 - Hey. - Hey. 961 00:54:13,576 --> 00:54:15,008 She... 962 00:54:15,847 --> 00:54:18,007 She's not feeling so well today. 963 00:54:18,344 --> 00:54:19,406 Okay. 964 00:54:19,591 --> 00:54:21,216 Well, I really need to talk to her. 965 00:54:21,576 --> 00:54:22,526 Can you give her a sec? 966 00:54:22,536 --> 00:54:24,270 She's almost asleep. 967 00:54:24,422 --> 00:54:26,053 - Sure. - Okay. 968 00:54:26,215 --> 00:54:27,477 We'll see you in a bit. 969 00:54:52,295 --> 00:54:53,956 Still sleeping? 970 00:54:55,977 --> 00:54:57,137 Can I ask you something? 971 00:55:01,672 --> 00:55:04,334 Was your father ever abusive with you guys in any way? 972 00:55:05,832 --> 00:55:07,228 No. Why do you ask that? 973 00:55:08,457 --> 00:55:10,088 It's Chris. 974 00:55:10,249 --> 00:55:11,874 She just hates him so much. 975 00:55:12,233 --> 00:55:13,761 Well, that's not true. 976 00:55:14,592 --> 00:55:15,950 What, she never told you? 977 00:55:16,329 --> 00:55:18,320 Not that she hates him, no. 978 00:55:20,200 --> 00:55:21,696 So you guys got along, then? 979 00:55:22,824 --> 00:55:24,183 Yeah, he was fine. 980 00:55:24,841 --> 00:55:27,269 I mean, he was a little despondent, 981 00:55:27,403 --> 00:55:29,239 but he was nice with us. 982 00:55:30,730 --> 00:55:31,830 Despondent? 983 00:55:33,065 --> 00:55:34,430 Despondent how? 984 00:55:37,577 --> 00:55:39,102 Well, let's put it this way: 985 00:55:40,041 --> 00:55:42,475 Some years we'd celebrate Christmas and birthdays, 986 00:55:42,602 --> 00:55:44,263 and some years we wouldn't. 987 00:55:44,335 --> 00:55:45,024 Hmm. 988 00:55:45,226 --> 00:55:46,923 But there was always food on the table, 989 00:55:46,988 --> 00:55:50,781 and I had a really nice room all to myself. 990 00:55:50,858 --> 00:55:52,851 That's pretty different than the picture she painted. 991 00:55:52,907 --> 00:55:55,467 Yeah, well, that's bullshit. 992 00:55:56,778 --> 00:55:59,110 She got treated a lot better than me. 993 00:56:00,899 --> 00:56:02,396 Look, I don't know what she told you, 994 00:56:02,480 --> 00:56:04,441 but you've got to take Chris' stories 995 00:56:04,682 --> 00:56:05,977 with a grain of salt. 996 00:56:06,827 --> 00:56:07,892 Yeah. 997 00:56:08,171 --> 00:56:09,902 Yep, I know. 998 00:56:09,963 --> 00:56:13,091 She has a hard time separating her fictions from realities. 999 00:56:16,396 --> 00:56:18,387 I guess I just thought that the way he treated her 1000 00:56:18,828 --> 00:56:20,326 maybe explained something. 1001 00:56:21,068 --> 00:56:22,293 I'm grasping at straws here. 1002 00:56:23,051 --> 00:56:24,279 Sorry that I asked. 1003 00:56:26,414 --> 00:56:28,006 Despondent... 1004 00:56:29,901 --> 00:56:33,161 Maybe depression just runs in the family, huh? 1005 00:56:34,220 --> 00:56:35,212 Well, I'm fine. 1006 00:56:35,788 --> 00:56:36,555 Yeah. 1007 00:56:36,749 --> 00:56:37,946 Yeah, I know. 1008 00:56:38,028 --> 00:56:39,518 I know you are. 1009 00:56:42,734 --> 00:56:44,094 Would you take a walk with me? 1010 00:56:45,230 --> 00:56:46,561 I'd like to ask you something. 1011 00:56:49,102 --> 00:56:51,803 I'd like that, but I should head inside. 1012 00:56:53,358 --> 00:56:54,652 Okay. 1013 00:56:55,886 --> 00:56:56,910 Later then. 1014 01:01:09,977 --> 01:01:11,841 - Morning. - Morning. 1015 01:01:12,658 --> 01:01:13,987 You're up early. 1016 01:01:14,553 --> 01:01:16,119 Yeah. I couldn't sleep. 1017 01:01:16,857 --> 01:01:20,015 I had two fresh bags of cement out front. 1018 01:01:20,216 --> 01:01:21,843 Did you move 'em anywhere? 1019 01:01:23,161 --> 01:01:24,223 No. 1020 01:01:24,309 --> 01:01:25,674 Those things weigh more than me. 1021 01:01:25,754 --> 01:01:27,312 I don't know where they are. 1022 01:01:29,722 --> 01:01:30,981 They still here? 1023 01:01:31,739 --> 01:01:32,934 His car is here. 1024 01:01:33,402 --> 01:01:34,833 They're just out, I guess. 1025 01:01:35,194 --> 01:01:36,957 They weren't here when I woke up. 1026 01:01:39,354 --> 01:01:40,412 Nice. 1027 01:01:41,146 --> 01:01:43,308 Will you remind me to call my niece? 1028 01:01:43,738 --> 01:01:44,903 Sure. 1029 01:01:46,715 --> 01:01:48,046 We got to go up there some time. 1030 01:01:49,403 --> 01:01:50,670 You'll love those kids. 1031 01:01:50,844 --> 01:01:52,438 My brother, he's a great guy. 1032 01:01:53,372 --> 01:01:54,737 I'd love to. 1033 01:01:56,186 --> 01:01:57,414 I'm sure there's some good vintage spots 1034 01:01:57,504 --> 01:01:59,104 up there you could check out, 1035 01:01:59,104 --> 01:02:00,496 might find something good. 1036 01:02:02,843 --> 01:02:03,901 Maybe I'll tell them Thanksgiving 1037 01:02:03,901 --> 01:02:04,768 we'll spend with them.. 1038 01:02:04,860 --> 01:02:05,852 Hey! 1039 01:02:05,947 --> 01:02:06,939 What's wrong? 1040 01:02:07,036 --> 01:02:08,670 Have you seen Chris? 1041 01:02:08,923 --> 01:02:10,049 What? 1042 01:02:15,899 --> 01:02:17,166 Have you seen Chris? 1043 01:02:17,340 --> 01:02:18,767 No. 1044 01:02:19,422 --> 01:02:20,448 She didn't come back? 1045 01:02:20,540 --> 01:02:21,864 I thought she was with you. 1046 01:02:22,044 --> 01:02:24,312 No, she wasn't with me when I woke up this morning. 1047 01:02:24,445 --> 01:02:25,779 I went out to look for her. 1048 01:02:26,333 --> 01:02:28,195 Doesn't she do this all the time? 1049 01:02:28,925 --> 01:02:30,256 Huh? 1050 01:03:07,262 --> 01:03:08,390 Christine! 1051 01:03:08,480 --> 01:03:09,744 Christine! 1052 01:03:10,687 --> 01:03:12,045 Christine! 1053 01:03:12,224 --> 01:03:13,887 All right, everybody needs to calm down. 1054 01:03:13,951 --> 01:03:14,943 She could have gone into town, 1055 01:03:15,038 --> 01:03:16,096 or she could've gone back to the city. 1056 01:03:16,194 --> 01:03:16,983 I checked my wallet. 1057 01:03:16,986 --> 01:03:18,280 Normally when she disappears like this, 1058 01:03:18,280 --> 01:03:19,147 she takes some money. 1059 01:03:19,231 --> 01:03:20,521 Okay, Kaia, did you check yours? 1060 01:03:20,703 --> 01:03:21,570 Kaia? 1061 01:03:21,663 --> 01:03:22,530 No. 1062 01:03:22,622 --> 01:03:24,112 Well, maybe you should. 1063 01:03:26,335 --> 01:03:28,169 She didn't go for a walk, Andrew. 1064 01:03:28,702 --> 01:03:31,033 Okay, don't talk to me like that. 1065 01:03:31,838 --> 01:03:33,428 If you don't want to help, you don't have to. 1066 01:03:33,430 --> 01:03:34,397 I'm helping, you idiot. 1067 01:03:34,399 --> 01:03:35,166 All I'm saying is that yelling 1068 01:03:35,231 --> 01:03:36,225 like we're looking for a fucking poodle 1069 01:03:36,415 --> 01:03:37,282 is not the way to do it. 1070 01:03:37,375 --> 01:03:39,143 Hey, can you not talk about her like that, please? 1071 01:03:39,296 --> 01:03:41,025 We have to go back and get flashlights. 1072 01:03:44,064 --> 01:03:45,525 I'll go. 1073 01:03:45,596 --> 01:03:46,861 No, you stay. I'll go. 1074 01:03:47,041 --> 01:03:48,770 Wait here with me. 1075 01:04:08,961 --> 01:04:10,155 Christine! 1076 01:04:12,769 --> 01:04:14,403 Christine! 1077 01:04:19,617 --> 01:04:21,018 How far are we? 1078 01:04:22,432 --> 01:04:23,694 It's not too far. 1079 01:04:26,530 --> 01:04:27,963 Christine! 1080 01:04:30,658 --> 01:04:31,820 This is where we go swimming. 1081 01:04:31,907 --> 01:04:32,831 Oh, Christ. 1082 01:04:32,930 --> 01:04:34,124 Come on, it's dark, Kai. 1083 01:04:34,213 --> 01:04:35,378 We can come back in the morning. 1084 01:04:35,458 --> 01:04:37,383 Let's go to the truck. We can go check into town. 1085 01:04:37,441 --> 01:04:38,501 No, let's have a look. 1086 01:04:38,593 --> 01:04:39,560 She might have gone around... 1087 01:04:39,565 --> 01:04:40,896 - What are you doing? - You know, to the other side. 1088 01:04:40,967 --> 01:04:41,734 What are you doing? 1089 01:04:41,827 --> 01:04:43,094 Are you out of your fucking mind? 1090 01:04:43,267 --> 01:04:44,935 Christine! 1091 01:04:45,666 --> 01:04:46,533 Christine! 1092 01:04:46,626 --> 01:04:47,818 All right. Hey. Hey, hey, hey. 1093 01:04:47,907 --> 01:04:50,041 Come on, come on, it's fine. 1094 01:04:50,274 --> 01:04:51,766 I'll come back in the morning, okay? 1095 01:04:51,843 --> 01:04:53,003 It's dark out here. He's right. 1096 01:04:53,005 --> 01:04:54,033 We can't see anything. 1097 01:04:57,986 --> 01:05:00,380 Let's get into some warm clothes and drive into town. 1098 01:05:00,514 --> 01:05:01,506 Fuck. 1099 01:05:01,603 --> 01:05:04,094 Come on, I'll come back as soon as it's light out. 1100 01:06:25,319 --> 01:06:27,012 Hey. 1101 01:06:27,366 --> 01:06:29,800 Sorry, I was trying to be quiet. 1102 01:06:31,719 --> 01:06:32,779 It's okay. 1103 01:06:32,872 --> 01:06:34,238 I thought you were her. 1104 01:06:35,174 --> 01:06:36,369 I can't sleep. 1105 01:06:36,839 --> 01:06:38,739 I was gonna go back to the lake, take another look. 1106 01:06:40,519 --> 01:06:42,680 I saw her out there the other night. 1107 01:06:44,352 --> 01:06:45,319 What, at the lake? 1108 01:06:45,511 --> 01:06:46,503 No, no. 1109 01:06:46,601 --> 01:06:48,369 In here and then out front. 1110 01:06:48,998 --> 01:06:50,162 I was following her. 1111 01:06:51,210 --> 01:06:52,338 Kaia, what are you talking about? 1112 01:06:52,424 --> 01:06:54,950 Well, she was walking in here, 1113 01:06:55,368 --> 01:06:56,935 then over there. 1114 01:06:58,152 --> 01:06:59,515 I didn't wake her up. 1115 01:06:59,881 --> 01:07:02,416 I used to think that she was faking it 1116 01:07:02,730 --> 01:07:04,398 or trying to tell me something. 1117 01:07:04,649 --> 01:07:08,016 All right, but you know she's not, right? 1118 01:07:09,157 --> 01:07:11,191 She's not conscious when she does that; she's asleep. 1119 01:07:11,626 --> 01:07:12,725 Yes. 1120 01:07:14,250 --> 01:07:16,377 But I don't understand it. 1121 01:07:19,018 --> 01:07:20,586 Okay, don't worry. 1122 01:07:20,937 --> 01:07:22,564 Come here. 1123 01:07:27,595 --> 01:07:29,529 I think that we should go to the police today. 1124 01:07:33,131 --> 01:07:35,622 But she always comes back. 1125 01:08:08,108 --> 01:08:09,737 You okay? 1126 01:08:09,805 --> 01:08:11,003 I don't feel so good. 1127 01:08:12,044 --> 01:08:13,278 Okay. 1128 01:08:14,413 --> 01:08:15,938 I need to sit down. 1129 01:08:16,397 --> 01:08:18,797 Okay, come on, let's sit down. 1130 01:08:27,086 --> 01:08:28,477 You're just tired. 1131 01:08:29,037 --> 01:08:30,231 So am I. 1132 01:09:07,853 --> 01:09:09,180 Hey. 1133 01:09:09,454 --> 01:09:10,981 Hey, man. 1134 01:09:11,055 --> 01:09:12,447 We went out looking at the lake. 1135 01:09:12,623 --> 01:09:14,181 Me too. 1136 01:09:15,407 --> 01:09:16,665 I woke up, seemed like everyone 1137 01:09:16,665 --> 01:09:18,190 had disappeared all of a sudden. 1138 01:09:18,926 --> 01:09:21,053 Yeah, I..I'm sorry that we were gone so long. 1139 01:09:21,060 --> 01:09:22,428 She wasn't feeling well. 1140 01:09:22,927 --> 01:09:24,285 Yeah. 1141 01:09:24,464 --> 01:09:25,896 Yeah, you look like shit. 1142 01:09:26,736 --> 01:09:28,001 You should get some sleep. 1143 01:09:28,560 --> 01:09:30,994 Maybe Ira and I will head back to town, 1144 01:09:31,119 --> 01:09:32,614 ask around at the train station. 1145 01:09:33,264 --> 01:09:34,258 But she wasn't there. 1146 01:09:34,446 --> 01:09:35,843 Well, I don't know. That was last night. 1147 01:09:35,919 --> 01:09:36,978 Maybe she turned up. 1148 01:09:37,935 --> 01:09:39,062 What do you think, Ira? 1149 01:09:40,014 --> 01:09:41,611 Yeah, sure, let's head into town. 1150 01:09:41,776 --> 01:09:42,770 I'll come too. 1151 01:09:42,959 --> 01:09:44,256 No, it's fine. You stay here. 1152 01:09:45,280 --> 01:09:46,678 The truck takes a little while to warm up. 1153 01:09:48,914 --> 01:09:50,874 You mind starting it while I tuck her in? 1154 01:09:51,888 --> 01:09:54,855 No, but why don't we just take mine? 1155 01:09:55,152 --> 01:09:56,710 Great, even better. 1156 01:10:01,202 --> 01:10:02,396 Come on. 1157 01:10:04,401 --> 01:10:05,892 You'll feel better after a nap. 1158 01:10:06,354 --> 01:10:07,955 Yeah, Andrew. 1159 01:10:09,169 --> 01:10:10,635 You know how much I love you, right? 1160 01:10:11,472 --> 01:10:12,605 Yeah. 1161 01:10:12,881 --> 01:10:13,748 I love you too. 1162 01:10:13,841 --> 01:10:15,134 Yeah. 1163 01:10:15,889 --> 01:10:17,982 You know, there's one thing that I cannot accept, is, 1164 01:10:17,990 --> 01:10:19,650 I do not like being disrespected. 1165 01:10:20,434 --> 01:10:22,197 - I know. - Okay. 1166 01:10:53,140 --> 01:10:54,337 You have your things from inside? 1167 01:10:54,420 --> 01:10:55,187 What? 1168 01:10:55,280 --> 01:10:56,579 Your stuff, you got everything? 1169 01:10:56,756 --> 01:10:57,523 Yeah. 1170 01:10:57,615 --> 01:10:58,741 All right, here's what's gonna happen: 1171 01:10:58,836 --> 01:10:59,825 You're gonna go home. 1172 01:10:59,827 --> 01:11:01,058 You can wait for Chris there. 1173 01:11:01,138 --> 01:11:03,234 We'll go to the police, and we'll look for her out here. 1174 01:11:03,764 --> 01:11:06,028 Okay, is that what Kaia wants? 1175 01:11:06,452 --> 01:11:07,849 I'd prefer to stay here. 1176 01:11:08,212 --> 01:11:10,338 I'm sure you would, but it's time for you to go. 1177 01:11:11,156 --> 01:11:12,853 All right, well, I'd like to talk to her first. 1178 01:11:12,916 --> 01:11:13,944 Listen. 1179 01:11:14,133 --> 01:11:15,498 You have seriously overstepped your bounds 1180 01:11:15,500 --> 01:11:16,690 in this house, bro. 1181 01:11:16,949 --> 01:11:18,708 You walk around like you live here. 1182 01:11:18,965 --> 01:11:20,799 You flirt with Kaia right in front of my face. 1183 01:11:20,854 --> 01:11:22,989 Maybe that's why your slut girlfriend left you. 1184 01:11:23,700 --> 01:11:24,897 What the fuck is wrong with you? 1185 01:11:24,981 --> 01:11:25,970 Are you fucking stupid? 1186 01:11:25,974 --> 01:11:26,963 Are you fucking stupid? 1187 01:11:26,965 --> 01:11:28,154 Hey, get your hands off me. 1188 01:11:28,157 --> 01:11:29,820 - Are you fucking stupid? - Get your fucking hand off me. 1189 01:11:29,886 --> 01:11:30,844 You talk to me like that again, 1190 01:11:30,845 --> 01:11:31,834 I'm gonna fucking break your neck. 1191 01:11:31,837 --> 01:11:33,304 - Get your hand off me. - All right? 1192 01:11:34,327 --> 01:11:35,277 Motherfucker! 1193 01:11:35,286 --> 01:11:36,551 Are you fucking serious? 1194 01:11:36,564 --> 01:11:38,095 I will fucking kill you! 1195 01:11:38,358 --> 01:11:40,055 I will fucking kill you! 1196 01:11:40,117 --> 01:11:41,106 I will... 1197 01:11:41,110 --> 01:11:42,810 You motherfucker. Huh? 1198 01:11:42,967 --> 01:11:44,400 You motherfucker, put your hand down. 1199 01:11:44,565 --> 01:11:45,898 Put your fucking hand down! 1200 01:11:45,974 --> 01:11:48,372 I'm gonna hit you in your fucking face! 1201 01:11:53,877 --> 01:11:54,744 Huh? 1202 01:11:54,837 --> 01:11:56,295 I will fucking murder you! 1203 01:11:56,373 --> 01:11:57,838 I will fucking murder you! 1204 01:11:58,198 --> 01:11:59,665 What are you doing? 1205 01:12:01,174 --> 01:12:02,371 Ira, God. 1206 01:12:02,454 --> 01:12:04,088 You stupid motherfucker! 1207 01:12:04,344 --> 01:12:05,611 Look at his face, Andrew! 1208 01:12:05,782 --> 01:12:06,776 Look at his face! 1209 01:12:06,967 --> 01:12:08,164 - Stop hitting me, Kai. - Hit me! 1210 01:12:08,246 --> 01:12:10,438 This is my fault, so hit me! 1211 01:12:11,157 --> 01:12:12,547 - Stop hitting me, Kai. - Hit me! 1212 01:12:12,631 --> 01:12:13,689 You need to stop hitting me, Kai. 1213 01:12:13,689 --> 01:12:14,556 Hit me! 1214 01:12:14,648 --> 01:12:15,842 You need to stop. 1215 01:12:17,815 --> 01:12:18,807 All right? 1216 01:12:18,903 --> 01:12:19,770 Look, I'll leave. 1217 01:12:19,861 --> 01:12:21,522 - I'll leave. - No. 1218 01:12:35,929 --> 01:12:37,624 I'll wait outside. 1219 01:12:40,535 --> 01:12:42,462 Are you sure you don't need me to call a doctor? 1220 01:12:42,616 --> 01:12:43,641 I'm fine. 1221 01:12:45,079 --> 01:12:46,169 I just want a shower. 1222 01:12:46,551 --> 01:12:47,711 Okay. 1223 01:12:49,273 --> 01:12:50,401 I'll get you something to wear 1224 01:12:50,488 --> 01:12:51,922 from my father's closet. 1225 01:13:00,058 --> 01:13:01,726 Oh, my God. 1226 01:13:02,457 --> 01:13:03,446 Oh, my God. 1227 01:14:39,356 --> 01:14:40,916 I think I need to sleep a little. 1228 01:14:42,334 --> 01:14:44,199 You should go to the police. 1229 01:14:45,629 --> 01:14:47,460 No, I'll stay with you. 1230 01:14:49,085 --> 01:14:50,109 If you have a concussion, 1231 01:14:50,109 --> 01:14:52,134 it's not something to fool around with. 1232 01:15:02,814 --> 01:15:04,873 I don't think I can sleep. 1233 01:15:07,135 --> 01:15:09,029 You should get some rest. 1234 01:15:10,142 --> 01:15:11,666 I'll keep an eye on you. 1235 01:15:26,430 --> 01:15:28,364 Can I ask you something? 1236 01:15:34,144 --> 01:15:36,913 What exactly did Chris say about our father? 1237 01:15:41,473 --> 01:15:42,637 Not much. 1238 01:15:44,160 --> 01:15:47,553 She just said that she couldn't stand him. 1239 01:15:48,033 --> 01:15:49,933 That's all. 1240 01:15:51,873 --> 01:15:53,807 That scares me. 1241 01:15:59,584 --> 01:16:00,744 Mm. 1242 01:16:02,081 --> 01:16:04,748 She said that he hit her once. 1243 01:16:06,434 --> 01:16:07,667 Yeah. 1244 01:16:09,187 --> 01:16:10,848 I was there. 1245 01:16:12,481 --> 01:16:14,608 It was after she burned me. 1246 01:16:19,586 --> 01:16:21,049 Oh, God. 1247 01:16:22,657 --> 01:16:24,557 What are we gonna do? 1248 01:16:50,468 --> 01:16:51,560 Okay. 1249 01:16:53,764 --> 01:16:54,823 Sorry. 1250 01:16:55,780 --> 01:16:56,769 Tell me a little bit more 1251 01:16:56,772 --> 01:16:58,330 about your sister's sleep issues. 1252 01:18:02,087 --> 01:18:03,612 Hello. 1253 01:18:04,071 --> 01:18:05,500 Hello? 1254 01:18:34,664 --> 01:18:35,897 Hello. 1255 01:18:36,073 --> 01:18:37,965 Hey, it's me. 1256 01:18:39,464 --> 01:18:40,724 Ira, hi. 1257 01:18:41,960 --> 01:18:42,827 How are you? 1258 01:18:42,919 --> 01:18:44,450 I... 1259 01:18:44,712 --> 01:18:46,273 I'm okay. 1260 01:18:46,345 --> 01:18:47,442 Yeah? 1261 01:18:47,625 --> 01:18:48,614 I'm staying with my mother. 1262 01:18:48,618 --> 01:18:51,851 Just dropped by her apartment for the first time today. 1263 01:18:51,855 --> 01:18:54,481 It's weird being alone here. 1264 01:18:54,792 --> 01:18:57,120 Yeah, I know. 1265 01:18:57,546 --> 01:18:59,273 But I'll see you soon, right? 1266 01:18:59,625 --> 01:19:01,018 Are you coming up? 1267 01:19:01,673 --> 01:19:03,137 Yeah. 1268 01:19:03,883 --> 01:19:05,474 Listen. 1269 01:19:06,313 --> 01:19:08,113 The reason I'm calling is, 1270 01:19:08,170 --> 01:19:09,761 I was going through all of our mail, 1271 01:19:09,769 --> 01:19:12,498 and I found a letter from Chris. 1272 01:19:13,289 --> 01:19:15,189 I've already called the police to let them know. 1273 01:19:16,810 --> 01:19:17,608 What? 1274 01:19:19,050 --> 01:19:20,950 What? Are you there? 1275 01:19:23,243 --> 01:19:24,237 When did she send it? 1276 01:19:25,771 --> 01:19:28,140 Well, that's the thing. 1277 01:19:28,651 --> 01:19:32,985 The postmark is from before she disappeared. 1278 01:19:36,171 --> 01:19:37,502 What does it say? 1279 01:19:39,053 --> 01:19:40,921 I'm supposed to read it to you. 1280 01:19:40,972 --> 01:19:42,703 So I think I'm just gonna 1281 01:19:42,764 --> 01:19:44,026 pop in the car right now, all right? 1282 01:19:44,050 --> 01:19:45,813 No, what does it say? 1283 01:19:47,884 --> 01:19:49,511 It says... 1284 01:19:51,788 --> 01:19:54,150 It says, uh... 1285 01:19:56,108 --> 01:19:57,868 "Dear Ira, 1286 01:19:58,605 --> 01:20:01,340 "Please read this to Kaia. 1287 01:20:01,454 --> 01:20:05,020 "I'm currently writing you this from my old bedroom, 1288 01:20:05,101 --> 01:20:06,764 "and it makes me so happy to hear 1289 01:20:06,829 --> 01:20:09,257 "you and Kaia talking outside. 1290 01:20:09,869 --> 01:20:12,064 I want you two to be friends. " 1291 01:20:15,629 --> 01:20:17,263 It says that? 1292 01:20:18,189 --> 01:20:19,456 Yeah. 1293 01:20:19,627 --> 01:20:21,588 Should I keep going? 1294 01:20:21,741 --> 01:20:23,168 Yes. 1295 01:20:27,535 --> 01:20:29,799 "I want you two to be friends." 1296 01:20:31,054 --> 01:20:32,819 "It's really important to me 1297 01:20:32,876 --> 01:20:34,801 "that you two continue to get along 1298 01:20:34,863 --> 01:20:36,958 "and take care of each other. 1299 01:20:37,005 --> 01:20:38,964 "I can hear you saying something, 1300 01:20:39,022 --> 01:20:43,486 and I don't know what you said, but it's making her laugh. " 1301 01:20:43,533 --> 01:20:45,863 There's a smiley face. 1302 01:20:48,623 --> 01:20:50,214 "I can see Andrew pulling everything 1303 01:20:50,222 --> 01:20:52,919 "out of the garage from my window. 1304 01:20:53,326 --> 01:20:55,617 "How could you let him do that? 1305 01:20:55,757 --> 01:20:58,217 "I came back here to try and piece together 1306 01:20:58,254 --> 01:21:00,684 "what happened to us there. 1307 01:21:00,910 --> 01:21:02,835 "I am almost certain now 1308 01:21:02,895 --> 01:21:06,131 "that I am not the one who burned you. 1309 01:21:06,704 --> 01:21:08,435 "It's clear that you do not want to remember 1310 01:21:08,496 --> 01:21:10,296 "what he did to us. 1311 01:21:10,352 --> 01:21:12,788 "And I have to respect that. 1312 01:21:13,870 --> 01:21:17,233 "So if I leave and I don't come back, 1313 01:21:17,423 --> 01:21:21,116 please don't be mad, and don't go looking for me. " 1314 01:21:24,111 --> 01:21:26,775 "You and Ira have each other now, 1315 01:21:26,800 --> 01:21:29,325 and I have my little one to keep me company. " 1316 01:21:31,695 --> 01:21:34,496 "I hope I don't change my mind, 1317 01:21:34,512 --> 01:21:37,277 but I think I know where to go for now. " 1318 01:21:37,872 --> 01:21:39,203 It stops there. 1319 01:21:46,929 --> 01:21:49,022 Hey, are you there? 1320 01:21:52,402 --> 01:21:54,029 Are you okay? 1321 01:21:56,401 --> 01:21:57,800 Kaia? 1322 01:22:02,546 --> 01:22:04,343 Listen. 1323 01:22:05,841 --> 01:22:07,832 You have to tell me what happened. 1324 01:22:12,435 --> 01:22:13,928 Kaia. 1325 01:22:14,484 --> 01:22:16,311 You have to tell me what happened to you guys. 1326 01:22:18,673 --> 01:22:19,897 Kaia? 1327 01:22:26,483 --> 01:22:27,778 Kaia. 1328 01:24:11,511 --> 01:24:13,103 # Into the deep 1329 01:24:13,179 --> 01:24:15,147 # Into the wild 1330 01:24:15,199 --> 01:24:18,196 # Into the open 1331 01:24:18,585 --> 01:24:20,453 # Out of the leaf 1332 01:24:20,504 --> 01:24:22,338 # Out of the fire 1333 01:24:22,392 --> 01:24:25,523 # Out of the broken 1334 01:24:36,824 --> 01:24:38,521 # Into the deep 1335 01:24:38,585 --> 01:24:40,419 # Into the wild 1336 01:24:40,473 --> 01:24:44,107 # Into the open 1337 01:24:44,186 --> 01:24:45,644 # Out of the leaf 1338 01:24:45,721 --> 01:24:47,521 # Out of the fire 1339 01:24:47,578 --> 01:24:51,008 # Out of the broken 1340 01:24:52,057 --> 01:24:55,850 # Take everything back, take everything back 1341 01:24:55,930 --> 01:24:57,830 # All is lost 1342 01:24:57,850 --> 01:24:59,249 # All is true 1343 01:24:59,261 --> 01:25:03,022 # Take everything back, take everything back 1344 01:25:03,098 --> 01:25:04,898 # All is lost 1345 01:25:04,921 --> 01:25:06,616 # All is true 1346 01:25:06,685 --> 01:25:11,816 # Take everything back, take everything back 1347 01:25:31,227 --> 01:25:32,785 # Into the deep 1348 01:25:32,864 --> 01:25:34,764 # Into the wild 1349 01:25:34,819 --> 01:25:38,321 # Into the open 1350 01:25:38,395 --> 01:25:40,125 # Out of the leaf 1351 01:25:40,125 --> 01:25:42,025 # Out of the fire 1352 01:25:42,080 --> 01:25:45,582 # Out of the broken 1353 01:26:00,636 --> 01:26:04,463 # Take everything back, take everything back 1354 01:26:04,541 --> 01:26:06,571 # All is lost 1355 01:26:06,716 --> 01:26:08,274 # All is true 1356 01:26:08,353 --> 01:26:11,853 # Take everything back, take everything back 1357 01:26:11,932 --> 01:26:13,797 # All is lost 1358 01:26:13,856 --> 01:26:15,451 # All is true 1359 01:26:15,520 --> 01:26:19,447 # Take everything back, take everything back 1360 01:26:19,525 --> 01:26:21,456 # All is lost 1361 01:26:21,518 --> 01:26:23,476 # All is true 1362 01:26:23,555 --> 01:26:26,957 # Take everything back, take everything back 1363 01:26:27,130 --> 01:26:29,030 # All is lost 1364 01:26:29,085 --> 01:26:33,451 # All is true 1365 01:26:33,757 --> 01:26:35,591 # All is lost 1366 01:26:35,646 --> 01:26:40,741 # All is true 1367 01:26:40,958 --> 01:26:42,892 # All is lost 1368 01:26:42,895 --> 01:26:44,590 # All is true 1369 01:26:44,609 --> 01:26:48,568 # Take everything back, take everything back 1370 01:26:48,650 --> 01:26:50,447 # All is lost 1371 01:26:50,511 --> 01:26:52,074 # All is true 1372 01:26:52,139 --> 01:26:55,832 # Take everything back, take everything back 1373 01:26:55,912 --> 01:26:57,573 # All is lost 1374 01:26:57,641 --> 01:26:59,236 # All is true 1375 01:26:59,307 --> 01:27:04,802 # Take everything back, take everything back 1376 01:27:06,239 --> 01:27:11,609 # Take everything back, take everything back 1377 01:27:13,406 --> 01:27:19,003 # Take everything back, take everything back 1378 01:27:20,800 --> 01:27:25,737 # Take everything back, take everything back # 83242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.