Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,960
Stop! Police!
2
00:00:20,664 --> 00:00:21,674
Damn it, it's locked.
3
00:00:21,711 --> 00:00:22,971
Suspect went down
the north roof access
4
00:00:23,007 --> 00:00:24,067
stairwell behind a locked door.
5
00:00:24,103 --> 00:00:27,159
Taking the south stairwell
to cut him off at the street.
6
00:00:41,416 --> 00:00:42,908
Well, that's a first.
7
00:00:48,549 --> 00:00:49,884
Clear.
8
00:00:50,885 --> 00:00:52,052
Clear.
9
00:00:57,107 --> 00:00:58,475
Nolan...
10
00:00:59,238 --> 00:01:00,375
Look.
11
00:01:06,426 --> 00:01:07,986
7-Adam-15...
12
00:01:09,323 --> 00:01:10,621
How do I radio that in?
13
00:01:10,821 --> 00:01:13,455
That's a 415, masked vigilante.
14
00:01:16,160 --> 00:01:17,292
Right.
15
00:01:27,275 --> 00:01:30,201
Are you cleaning or are you
just moving the mess around?
16
00:01:30,237 --> 00:01:31,323
I can't find my keys
17
00:01:31,359 --> 00:01:34,038
because someone keeps
letting our toddler play with them.
18
00:01:34,074 --> 00:01:36,888
I cannot be late for my
meeting with the captain.
19
00:01:36,925 --> 00:01:39,611
Well, maybe it can be
seen as a power play,
20
00:01:39,650 --> 00:01:41,504
making him wait to hear your demands.
21
00:01:41,540 --> 00:01:43,839
They're not demands.
They're respectful requests.
22
00:01:43,875 --> 00:01:46,175
Now, if he doesn't address
them to my satisfaction,
23
00:01:46,211 --> 00:01:47,816
then they become demands.
24
00:01:48,088 --> 00:01:49,610
Hmm, found them.
25
00:01:50,048 --> 00:01:51,305
Keyfob casserole.
26
00:01:51,341 --> 00:01:53,349
She is a culinary
visionary, just like her mom.
27
00:01:53,385 --> 00:01:56,212
Speaking of dinner, uh,
what time will you be home?
28
00:01:56,252 --> 00:01:57,785
I invited a few friends over.
29
00:01:57,821 --> 00:01:59,163
Our friends or your friends?
30
00:01:59,199 --> 00:02:00,789
They're community activists.
31
00:02:00,916 --> 00:02:02,439
In that case, I am busy.
32
00:02:02,476 --> 00:02:04,135
I am filling in on patrol, and,
33
00:02:04,171 --> 00:02:06,393
- cases are just piling up.
- Nyla, come on.
34
00:02:06,429 --> 00:02:09,097
The latest corruption scandal
exposed a lot of dirty cops,
35
00:02:09,133 --> 00:02:10,256
and people want answers.
36
00:02:10,292 --> 00:02:12,173
Isn't that why you are
going to see the captain?
37
00:02:12,209 --> 00:02:13,653
I... I am just gonna tell them
38
00:02:13,689 --> 00:02:15,073
the same thing that I am telling you.
39
00:02:15,109 --> 00:02:16,345
We are handling it.
40
00:02:16,382 --> 00:02:18,438
The department is just as motivated
41
00:02:18,475 --> 00:02:21,186
to get bad cops off
the street as you are.
42
00:02:22,988 --> 00:02:25,241
All right, maybe not just
as, but we are working on it.
43
00:02:25,277 --> 00:02:26,330
For now.
44
00:02:26,367 --> 00:02:27,645
Historically, there's always a lot
45
00:02:27,681 --> 00:02:28,841
of talk about accountability,
46
00:02:28,877 --> 00:02:30,693
but the second the press moves on,
47
00:02:30,729 --> 00:02:32,111
it's all swept under the rug.
48
00:02:32,147 --> 00:02:34,622
I think it would help if the
community heard from an officer
49
00:02:34,658 --> 00:02:36,490
who shared their concerns.
50
00:02:36,785 --> 00:02:39,493
Someone like my gorgeous, smart,
51
00:02:39,694 --> 00:02:41,494
funny, talented,
52
00:02:41,531 --> 00:02:43,038
amazing wife.
53
00:02:44,963 --> 00:02:46,178
Fine.
54
00:02:46,339 --> 00:02:50,105
But, that is just because
you said I was funny,
55
00:02:50,142 --> 00:02:52,098
and not enough people
acknowledge that.
56
00:02:52,134 --> 00:02:53,298
Mm-hmm.
57
00:03:40,391 --> 00:03:41,689
The hell are you doing, Boot?
58
00:03:41,725 --> 00:03:42,831
I'm going to work, sir.
59
00:03:42,867 --> 00:03:44,041
Yeah, I'm not blind.
60
00:03:44,078 --> 00:03:45,377
I'm asking why you've
been coming to work
61
00:03:45,413 --> 00:03:46,760
like you're leaving for a
six-month deployment.
62
00:03:46,796 --> 00:03:47,803
What, this old thing?
63
00:03:47,840 --> 00:03:49,433
It's a little cross-training
trick I picked up
64
00:03:49,469 --> 00:03:51,023
from my high school football coach.
65
00:03:51,059 --> 00:03:52,817
Heavy backpack equals easy cardio.
66
00:03:52,853 --> 00:03:54,440
Well, do it on your own time.
67
00:03:54,476 --> 00:03:55,778
Cops don't walk to work.
68
00:03:55,814 --> 00:03:57,650
Oh, I know LA is not a walking city,
69
00:03:57,686 --> 00:03:58,912
but I didn't think y'all
would care so much
70
00:03:58,948 --> 00:04:00,269
how I got myself places.
71
00:04:00,305 --> 00:04:01,951
I care when it's an
officer safety issue.
72
00:04:01,987 --> 00:04:04,287
What, you worried someone's
gonna jump me for my milk money?
73
00:04:04,323 --> 00:04:05,558
No, I'm worried
74
00:04:05,594 --> 00:04:06,503
that some hardcore criminal
75
00:04:06,540 --> 00:04:07,792
pissed at you for locking up his buddy
76
00:04:07,828 --> 00:04:09,454
might sneak up behind
you and slit your throat.
77
00:04:09,490 --> 00:04:12,094
That'll put an abrupt
ending to your easy cardio.
78
00:04:12,130 --> 00:04:14,294
You're a pretty intense
guy, you know that?
79
00:04:14,330 --> 00:04:15,422
What's your point?
80
00:04:17,386 --> 00:04:18,393
Whoo!
81
00:04:18,429 --> 00:04:20,719
Do we know what day it is?
82
00:04:21,103 --> 00:04:24,089
Yo, I can't believe it's
finally Plain Clothes Day.
83
00:04:24,126 --> 00:04:26,255
I mean, it's normal
to be nervous, right?
84
00:04:26,291 --> 00:04:27,309
Yeah, of course.
85
00:04:27,346 --> 00:04:29,083
And listen, Nolan
wouldn't have authorized it
86
00:04:29,119 --> 00:04:30,953
if he wasn't sure you were ready.
87
00:04:31,275 --> 00:04:33,190
Yeah. Yeah, you're right.
88
00:04:33,290 --> 00:04:35,568
I bet your Plain Clothes
Day was a breeze, huh?
89
00:04:35,604 --> 00:04:37,652
Actually, I almost washed out.
90
00:04:38,415 --> 00:04:40,214
But, Nolan's not Tim.
91
00:04:40,297 --> 00:04:42,158
And I don't think he's
gonna mess with your head.
92
00:04:42,194 --> 00:04:43,212
Yeah.
93
00:04:43,249 --> 00:04:44,331
You need to mess with her head.
94
00:04:44,367 --> 00:04:45,703
Only way to make sure she's ready.
95
00:04:45,739 --> 00:04:47,576
Yeah, that's not exactly my style.
96
00:04:47,612 --> 00:04:50,056
Your style is also
being evaluated today.
97
00:04:50,307 --> 00:04:51,750
But Juarez is a good cop.
98
00:04:51,787 --> 00:04:54,317
If she messes up, it's as
much your failure as it is hers.
99
00:04:54,353 --> 00:04:56,277
Wait a minute. Lucy is a great cop,
100
00:04:56,313 --> 00:04:57,486
and you almost washed her out.
101
00:04:57,522 --> 00:04:59,257
I did.
But you're not me.
102
00:04:59,327 --> 00:05:01,115
Everyone knows I'm an exceptional TO.
103
00:05:01,151 --> 00:05:03,493
You, on the other hand,
have yet to prove yourself.
104
00:05:03,529 --> 00:05:04,995
It's the only way to prove
105
00:05:05,031 --> 00:05:06,664
a TO doesn't have to play mind games
106
00:05:06,700 --> 00:05:08,809
in order to train a good rookie.
107
00:05:08,923 --> 00:05:10,154
It's not enough to win.
108
00:05:10,190 --> 00:05:12,687
I have to crush Tim
in this competition.
109
00:05:12,724 --> 00:05:15,080
Wait, so the contest
is just about TO styles?
110
00:05:15,116 --> 00:05:17,275
I mean, what else would it be about?
111
00:05:17,312 --> 00:05:18,345
Uh, nothing.
112
00:05:18,382 --> 00:05:19,918
She thinks it's about the breakup.
113
00:05:19,954 --> 00:05:21,446
And she's not alone.
114
00:05:22,031 --> 00:05:24,074
I am so over the breakup.
115
00:05:24,111 --> 00:05:26,535
We had friendly,
professional competition
116
00:05:26,572 --> 00:05:29,477
long before we dated,
and this is just that.
117
00:05:29,642 --> 00:05:32,415
So back in uniform.
How does it feel?
118
00:05:32,683 --> 00:05:35,001
Itchy.
I am already sweating.
119
00:05:35,102 --> 00:05:37,796
But we are rooting
for you today, Juarez.
120
00:05:38,412 --> 00:05:41,635
Patrol really cannot afford to
lose another body right now.
121
00:05:43,919 --> 00:05:45,993
The boys are obsessed
with this masked vigilante.
122
00:05:46,029 --> 00:05:47,264
Jack, too.
123
00:05:47,301 --> 00:05:49,205
Whoever he is, he isn't
making my job any easier.
124
00:05:49,241 --> 00:05:51,060
Citizen's arrest is perfectly legal.
125
00:05:51,096 --> 00:05:52,316
But false imprisonment isn't.
126
00:05:52,352 --> 00:05:54,798
And the fuzzy line between
the two is for the jury to decide.
127
00:05:54,834 --> 00:05:56,793
Well, at least he
isn't hurting anyone.
128
00:05:56,829 --> 00:05:58,233
- Mm.
- Yet.
129
00:05:58,896 --> 00:06:00,111
I hope you don't mind,
130
00:06:00,147 --> 00:06:01,315
but the captain wants me to sit in
131
00:06:01,351 --> 00:06:03,105
- on this morning's proceedings.
- Not at all.
132
00:06:03,141 --> 00:06:05,074
Just don't think I'm gonna go
easy because we're friendly.
133
00:06:05,110 --> 00:06:06,409
Of course not.
134
00:06:06,446 --> 00:06:07,669
I'll see you up there.
135
00:06:07,770 --> 00:06:09,370
Wow, look at you.
136
00:06:09,452 --> 00:06:10,913
It reminds me of the first day we met.
137
00:06:10,949 --> 00:06:12,122
I hate it.
138
00:06:12,361 --> 00:06:14,668
I forgot how much these
pants flatten out my ass.
139
00:06:14,704 --> 00:06:15,837
Well, it still looks
pretty good to me.
140
00:06:15,873 --> 00:06:17,005
"Pretty good"?
141
00:06:17,167 --> 00:06:18,842
Uh, I move to have my previous comment
142
00:06:18,878 --> 00:06:20,166
stricken from the record.
143
00:06:20,202 --> 00:06:21,460
Are you ready for your meeting?
144
00:06:21,496 --> 00:06:23,885
The real question is,
are they ready for me?
145
00:06:24,088 --> 00:06:26,221
OK, not one word.
146
00:06:26,296 --> 00:06:29,304
I was just gonna say thank
you both for your sacrifice.
147
00:06:29,502 --> 00:06:30,574
The detectives owe you one.
148
00:06:30,610 --> 00:06:32,410
You've owed me 200
bucks since the Super Bowl.
149
00:06:32,446 --> 00:06:33,476
I want my money.
150
00:06:33,513 --> 00:06:34,855
Understood.
151
00:06:34,891 --> 00:06:37,420
But seriously, if I need a
crime scene babysat today,
152
00:06:37,456 --> 00:06:39,568
- you guys are my first call.
- Mm-hmm.
153
00:06:40,882 --> 00:06:42,319
- We should go.
- Yeah.
154
00:06:42,356 --> 00:06:43,418
Uh, have a good meeting.
155
00:06:43,454 --> 00:06:44,885
- Thanks. See you tonight.
- Yeah.
156
00:06:44,921 --> 00:06:46,114
Be careful today.
157
00:06:46,151 --> 00:06:47,659
Not a fan of that detective?
158
00:06:47,695 --> 00:06:49,034
Not at liberty to say.
159
00:06:49,971 --> 00:06:51,707
I didn't see your Boot
in the locker room, Chen.
160
00:06:51,743 --> 00:06:52,801
If he's late for roll call,
161
00:06:52,837 --> 00:06:54,382
you'll be in the hole
before the day even starts.
162
00:06:54,418 --> 00:06:55,916
He has a few minutes.
163
00:06:56,008 --> 00:06:57,667
He has 43 seconds.
164
00:06:58,025 --> 00:06:59,658
Hey, uh, have you guys seen Seth?
165
00:06:59,694 --> 00:07:01,004
No.
166
00:07:01,453 --> 00:07:02,797
Damn it.
167
00:07:06,859 --> 00:07:08,284
This is Seth. Leave a message.
168
00:07:08,320 --> 00:07:09,847
All right, everybody. Settle down.
169
00:07:09,883 --> 00:07:11,141
It is 8:00 a.m. on the dot,
170
00:07:11,177 --> 00:07:12,602
which means roll call has started,
171
00:07:12,638 --> 00:07:14,854
and Officer Chen's
Boot is officially...
172
00:07:14,891 --> 00:07:15,916
you're late, Boot.
173
00:07:15,952 --> 00:07:16,917
- Ooh!
- Late!
174
00:07:16,953 --> 00:07:18,412
- Sorry, I... I didn't...
- Officer Chen,
175
00:07:18,448 --> 00:07:19,473
what's an acceptable excuse
176
00:07:19,510 --> 00:07:20,588
for a rookie to be late to roll call?
177
00:07:20,624 --> 00:07:22,256
- There isn't one.
- That's right.
178
00:07:22,292 --> 00:07:25,176
Which means today, you'll
be starting in the loss column.
179
00:07:25,212 --> 00:07:27,589
Moving on, Lieutenant
Grey is in a meeting
180
00:07:27,626 --> 00:07:29,289
with the captain and
a community activist.
181
00:07:29,325 --> 00:07:30,457
Boo.
182
00:07:30,548 --> 00:07:32,349
That representative is James Murray.
183
00:07:32,385 --> 00:07:33,746
Look, I know we all had friends
184
00:07:33,782 --> 00:07:35,256
lose their pensions over this mess,
185
00:07:35,292 --> 00:07:36,437
but they made that bed.
186
00:07:36,473 --> 00:07:38,362
They crossed lines we can't cross.
187
00:07:38,433 --> 00:07:40,680
Now it's up to us to regain
the community's trust.
188
00:07:40,716 --> 00:07:43,550
Otherwise, we'll be dealing
with nonsense like this.
189
00:07:44,648 --> 00:07:46,530
Now, I'm sure you've all
heard about this jackass
190
00:07:46,566 --> 00:07:48,683
running around, trying to
be some masked avenger.
191
00:07:48,719 --> 00:07:50,261
He's called The Watcher.
192
00:07:50,403 --> 00:07:52,126
Yeah, I'm not calling him that.
193
00:07:55,158 --> 00:07:56,771
He's just an attention-seeking wannabe
194
00:07:56,807 --> 00:07:58,209
desperate for internet fame.
195
00:07:58,245 --> 00:07:59,437
You might be right.
196
00:07:59,474 --> 00:08:01,065
But there has been a
measurable spike in crime
197
00:08:01,101 --> 00:08:03,059
in the neighborhood since
we've been shorthanded.
198
00:08:03,095 --> 00:08:04,420
Look, if the residents start thinking
199
00:08:04,456 --> 00:08:06,070
this clown is more reliable than us,
200
00:08:06,106 --> 00:08:07,488
we have a huge problem.
201
00:08:07,525 --> 00:08:08,613
That's why today,
202
00:08:08,650 --> 00:08:10,408
we're gonna be doing
some good old-fashioned
203
00:08:10,444 --> 00:08:11,472
community policing.
204
00:08:11,508 --> 00:08:12,701
You mean foot patrol?
205
00:08:12,738 --> 00:08:14,350
Yeah, we're not doing that.
206
00:08:17,411 --> 00:08:19,919
Fine, but only to show
up that masked weirdo.
207
00:08:19,956 --> 00:08:21,960
Everyone get out there, shake hands,
208
00:08:21,997 --> 00:08:23,879
kiss some babies,
hand out business cards.
209
00:08:23,915 --> 00:08:25,882
Let the residents feel your presence.
210
00:08:25,918 --> 00:08:27,365
Everyone except Nolan and Juarez,
211
00:08:27,401 --> 00:08:29,010
who will be on Plain Clothes Day.
212
00:08:29,046 --> 00:08:31,213
All right, that's it.
Be safe out there.
213
00:08:32,529 --> 00:08:34,338
Huh, kind of funny.
214
00:08:34,489 --> 00:08:36,288
The one day you guys
are back in uniform,
215
00:08:36,324 --> 00:08:37,685
I get to wear my civvies all shift.
216
00:08:37,721 --> 00:08:40,110
It won't be so funny
if Celina doesn't pass.
217
00:08:41,978 --> 00:08:43,063
Why wouldn't...
218
00:08:44,790 --> 00:08:45,922
Ooh.
219
00:08:46,146 --> 00:08:47,863
How much coffee is too much coffee?
220
00:08:47,899 --> 00:08:49,074
Well, how many
fingers am I holding up?
221
00:08:49,110 --> 00:08:50,469
I think two, but they're vibrating.
222
00:08:50,505 --> 00:08:52,574
OK, take a deep breath.
223
00:08:54,509 --> 00:08:55,787
All right.
You got this.
224
00:08:55,979 --> 00:08:56,995
Thank you.
225
00:08:57,032 --> 00:08:59,311
All right, let's go over
how this is gonna go.
226
00:08:59,347 --> 00:09:02,751
Today I am here in a
purely observational capacity.
227
00:09:02,788 --> 00:09:05,754
I will not advise, assist,
or help you in any way.
228
00:09:05,791 --> 00:09:08,089
Every decision will be yours.
229
00:09:08,370 --> 00:09:09,967
If you get into some
trouble that you can't handle,
230
00:09:10,003 --> 00:09:11,259
I will step in.
231
00:09:11,541 --> 00:09:14,160
Just know that that will
affect your final evaluation.
232
00:09:14,196 --> 00:09:15,889
- Understood.
- Mount up.
233
00:09:16,466 --> 00:09:18,223
Whew.
234
00:09:22,425 --> 00:09:26,504
Now, to help simulate the
experience of riding solo,
235
00:09:26,541 --> 00:09:28,675
this will be the last
time I speak to you
236
00:09:28,711 --> 00:09:30,647
- until the end of shift.
- Finally!
237
00:09:30,683 --> 00:09:32,864
Usually, I can't get you to zip it.
238
00:09:33,842 --> 00:09:35,241
Oh, you were serious.
239
00:09:35,778 --> 00:09:37,327
OK, here we go.
240
00:09:37,364 --> 00:09:41,081
And by we, I mean me,
because I am riding solo.
241
00:09:41,118 --> 00:09:42,499
You are so lucky.
242
00:09:42,536 --> 00:09:44,126
If Sergeant Bradford was your TO,
243
00:09:44,162 --> 00:09:45,461
you'd be spending
the rest of your shift
244
00:09:45,497 --> 00:09:47,798
scrubbing holding cells
with... with a toothbrush.
245
00:09:47,834 --> 00:09:49,815
Well, I'm glad that he's not my TO.
246
00:09:53,201 --> 00:09:54,751
Do you want to run alongside the shop
247
00:09:54,787 --> 00:09:55,962
while you reconsider your attitude?
248
00:09:55,998 --> 00:09:57,010
No, ma'am.
249
00:09:57,047 --> 00:09:58,264
Sorry.
250
00:10:01,021 --> 00:10:02,560
Good, 'cause...
251
00:10:04,160 --> 00:10:06,098
'Cause I don't want to
be that kind of TO, man.
252
00:10:06,134 --> 00:10:09,609
But you showing up late
for your second-ever roll call,
253
00:10:09,646 --> 00:10:10,946
either you don't respect me,
254
00:10:10,982 --> 00:10:12,816
- or... or...
- No, of course not.
255
00:10:14,977 --> 00:10:17,449
Or you're not taking your
training seriously, Ridley.
256
00:10:17,485 --> 00:10:18,618
Officer Chen,
257
00:10:18,654 --> 00:10:20,599
I promise you that is not the case.
258
00:10:20,659 --> 00:10:23,713
I... I know it's no excuse,
259
00:10:23,750 --> 00:10:25,773
but I had a doctor's
appointment this morning,
260
00:10:25,809 --> 00:10:28,545
and it ran...
It ran late.
261
00:10:28,582 --> 00:10:31,798
So it's not...
It's not gonna happen again.
262
00:10:33,047 --> 00:10:34,220
Good.
263
00:10:34,476 --> 00:10:36,984
So since I'm making
all the decisions today,
264
00:10:37,021 --> 00:10:38,403
I guess that means
265
00:10:38,571 --> 00:10:41,349
I can do this.
266
00:10:43,326 --> 00:10:45,001
Damn, OK, I thought for sure,
267
00:10:45,037 --> 00:10:46,371
that'd get you to crack.
268
00:10:47,974 --> 00:10:49,314
OK.
269
00:10:49,351 --> 00:10:51,714
7-Adam-15, I have an in-progress 211
270
00:10:51,751 --> 00:10:53,884
home invasion at 623 Layden.
271
00:10:53,920 --> 00:10:56,781
RP is homeowner Walter Fields, 82.
272
00:10:57,073 --> 00:10:59,265
Advise RP to lock
himself in the bathroom
273
00:10:59,301 --> 00:11:02,135
and find out if there are
any firearms in the house.
274
00:11:04,362 --> 00:11:06,957
RP has locked himself
in the first floor bathroom
275
00:11:06,993 --> 00:11:08,967
and is armed with a handgun.
276
00:11:09,003 --> 00:11:11,052
Control responding Code-3.
277
00:11:21,601 --> 00:11:24,151
7-Adam-15, shots fired
inside 2827 Layden.
278
00:11:24,188 --> 00:11:26,738
We are... I am Code-6
on scene making entry.
279
00:11:26,775 --> 00:11:28,062
Send backup.
280
00:11:40,549 --> 00:11:41,826
Police!
281
00:11:42,158 --> 00:11:44,621
I am inside your house!
282
00:11:44,785 --> 00:11:47,107
Come out with your hands up!
283
00:11:53,873 --> 00:11:55,340
Call it in.
284
00:11:57,150 --> 00:11:59,052
I need an RA to my location.
285
00:11:59,158 --> 00:12:01,804
Teenage female, GSW to the chest.
286
00:12:02,099 --> 00:12:03,794
She is conscious and breathing.
287
00:12:03,830 --> 00:12:06,088
Homeowner, this is the police!
288
00:12:06,142 --> 00:12:08,187
Is there anyone in
that bathroom with you?
289
00:12:08,223 --> 00:12:09,355
No.
290
00:12:09,431 --> 00:12:10,772
Did you find the guy?
291
00:12:10,878 --> 00:12:12,302
I think I got him.
292
00:12:12,346 --> 00:12:15,124
All right, I'm gonna need
you to put that gun down.
293
00:12:16,383 --> 00:12:17,695
Is it down?
294
00:12:17,762 --> 00:12:19,645
- Yeah.
- All right.
295
00:12:19,682 --> 00:12:21,533
I'm gonna need you to open the door.
296
00:12:21,569 --> 00:12:23,118
Come toward me nice and slow
297
00:12:23,154 --> 00:12:25,210
with your hands where I can see them.
298
00:12:28,116 --> 00:12:29,875
Nice and slow. Just
walk towards me, OK?
299
00:12:29,911 --> 00:12:31,545
I'm gopnna have to
put you in handcuffs.
300
00:12:31,581 --> 00:12:33,002
What?
301
00:12:33,228 --> 00:12:34,610
I'm the one who's being robbed.
302
00:12:34,646 --> 00:12:36,210
No, I understand. It's
standard procedure.
303
00:12:36,246 --> 00:12:37,404
It's not up for debate.
304
00:12:37,440 --> 00:12:39,865
Well, I know, but the...
305
00:12:39,901 --> 00:12:41,386
- oh, my God, no.
- No.
306
00:12:41,519 --> 00:12:42,534
No, let me go!
307
00:12:42,571 --> 00:12:43,926
That's my granddaughter!
308
00:12:43,962 --> 00:12:45,123
Let me go!
309
00:12:47,480 --> 00:12:49,160
I heard footsteps in the hall.
310
00:12:49,244 --> 00:12:51,568
There have been a lot of
break-ins around here lately.
311
00:12:51,604 --> 00:12:53,022
So I thought...
312
00:12:53,636 --> 00:12:54,880
Listen, I...
313
00:12:54,988 --> 00:12:57,530
I need to go to the hospital
to make sure she's OK.
314
00:12:57,566 --> 00:13:00,622
- I'm sorry, sir, but we...
- Oh, please. She's only 17.
315
00:13:01,027 --> 00:13:02,096
They have to save her.
316
00:13:02,132 --> 00:13:05,021
They're gonna do everything
they can to help her, OK?
317
00:13:09,097 --> 00:13:10,479
Fill me in.
318
00:13:10,726 --> 00:13:12,561
It's...
319
00:13:15,562 --> 00:13:17,338
I hate Plain Clothes Day.
320
00:13:18,534 --> 00:13:19,706
Fine, let's hear it.
321
00:13:19,774 --> 00:13:21,740
Well, victim is the
17-year-old granddaughter
322
00:13:21,776 --> 00:13:23,428
of homeowner, Walter Fields.
323
00:13:23,752 --> 00:13:25,670
An open window in the
laundry room suggests
324
00:13:25,706 --> 00:13:27,077
she may have been
trying to sneak back in
325
00:13:27,113 --> 00:13:29,331
after a night out, and he
mistook her for an intruder.
326
00:13:29,367 --> 00:13:30,602
Thanks.
I'll take it from here.
327
00:13:30,638 --> 00:13:33,530
OK, well, do you need me to
take Walter in for processing?
328
00:13:33,566 --> 00:13:34,674
He's been through enough.
329
00:13:34,710 --> 00:13:36,759
He doesn't need to
see the back of a shop.
330
00:13:36,795 --> 00:13:38,026
I'll handle it.
331
00:13:43,096 --> 00:13:44,428
I, uh...
332
00:13:45,847 --> 00:13:47,474
I-I don't expect you to respond
333
00:13:47,510 --> 00:13:49,017
because I know you're not here today,
334
00:13:49,053 --> 00:13:50,788
but I need to say something.
335
00:13:51,183 --> 00:13:53,726
I thought I did a pretty
good job handling that call,
336
00:13:53,762 --> 00:13:54,915
so I don't really understand
337
00:13:54,951 --> 00:13:56,275
why you stepped in to take lead.
338
00:13:56,311 --> 00:13:57,568
You know, besides the fact that
339
00:13:57,604 --> 00:13:59,445
I'm supposed to be making
all the decisions today,
340
00:13:59,481 --> 00:14:00,946
it undermined my authority
341
00:14:00,982 --> 00:14:03,615
with a man who is already
more inclined to trust someone
342
00:14:03,651 --> 00:14:06,374
who looks like you over
someone who looks like me.
343
00:14:06,821 --> 00:14:08,598
Just something to think about.
344
00:14:15,622 --> 00:14:17,463
Community policing
in a city the size of LA
345
00:14:17,499 --> 00:14:18,596
is a lot more complicated
346
00:14:18,632 --> 00:14:20,111
than whatever you're
used to back in Texas.
347
00:14:20,147 --> 00:14:21,236
You mean I can't just
348
00:14:21,272 --> 00:14:22,482
pop down to the bingo hall
349
00:14:22,518 --> 00:14:24,763
and shake hands with
all my cousins right now?
350
00:14:24,799 --> 00:14:26,631
Uh, excuse me, officers?
351
00:14:26,668 --> 00:14:28,348
Yes, ma'am. What can we do you for?
352
00:14:28,384 --> 00:14:30,809
Would you mind helping
me bring my garbage bin in?
353
00:14:30,845 --> 00:14:32,478
- It's so heavy.
- Uh, yes, ma'am.
354
00:14:32,514 --> 00:14:33,564
I'd be happy to.
355
00:14:34,891 --> 00:14:36,064
You know, I would have thought
356
00:14:36,100 --> 00:14:37,649
a woman in as good a shape as yourself
357
00:14:37,685 --> 00:14:39,067
would have no problem
bringing this bin in.
358
00:14:39,103 --> 00:14:41,320
Well, just because a woman
can do something herself
359
00:14:41,356 --> 00:14:42,571
doesn't mean she doesn't enjoy
360
00:14:42,607 --> 00:14:44,198
watching a handsome
young man do it for her.
361
00:14:44,234 --> 00:14:45,657
All right, if there's nothing
else you need from us, ma'am,
362
00:14:45,693 --> 00:14:46,849
we're gonna need to be moving on.
363
00:14:46,885 --> 00:14:47,971
You have a great day, ma'am.
364
00:14:48,007 --> 00:14:49,781
911 is the number
if you need us again.
365
00:14:49,817 --> 00:14:51,538
Let's go.
She knows what 911 is.
366
00:14:51,574 --> 00:14:52,748
Well, you told me to be friendly.
367
00:14:52,784 --> 00:14:54,166
That kind of friendly
will get you sued.
368
00:14:54,202 --> 00:14:55,876
Next time, just focus on professional.
369
00:14:55,912 --> 00:14:58,392
Hey, excuse me, sir. Do
you have a minute to talk?
370
00:14:58,428 --> 00:14:59,842
Depends.
What about?
371
00:14:59,879 --> 00:15:02,060
Well, this is Officer Chen.
I'm Officer Ridley.
372
00:15:02,096 --> 00:15:03,862
We're introducing ourselves
around the neighborhood.
373
00:15:03,898 --> 00:15:05,928
We're trying to get a
sense of what we can do
374
00:15:05,964 --> 00:15:07,199
to better serve the community.
375
00:15:07,235 --> 00:15:08,658
Better?
Son, are you new?
376
00:15:08,695 --> 00:15:11,661
Actually, yes, I-I am.
377
00:15:12,520 --> 00:15:13,765
You're gonna have to forgive me.
378
00:15:13,801 --> 00:15:15,081
I'm still learning.
379
00:15:15,118 --> 00:15:18,121
OK, well, then I'll educate you.
380
00:15:19,326 --> 00:15:22,880
This used to be a nice
neighborhood to raise a family.
381
00:15:23,064 --> 00:15:25,697
And then the gangs started
moving in and the drugs.
382
00:15:25,733 --> 00:15:29,535
And now the only time the
police ever seem to show up
383
00:15:29,571 --> 00:15:31,370
is to make an easy arrest
384
00:15:31,504 --> 00:15:35,226
or to use us as an example
for young officers like yourself.
385
00:15:35,412 --> 00:15:36,752
See The Watcher there?
386
00:15:36,835 --> 00:15:39,313
Now, I don't know if
The Watcher is helping,
387
00:15:39,350 --> 00:15:41,168
hurting, or just plain crazy,
388
00:15:41,583 --> 00:15:43,234
but at least he's here.
389
00:15:43,825 --> 00:15:46,123
And you'd be surprised what
a big difference that makes.
390
00:15:46,159 --> 00:15:49,407
Well, sir, next time
you've got a problem,
391
00:15:49,841 --> 00:15:51,390
you can contact me directly.
392
00:15:51,426 --> 00:15:54,482
And I will personally make
sure that the police respond.
393
00:15:54,975 --> 00:15:56,293
I just might.
394
00:15:59,519 --> 00:16:00,621
Ridley.
395
00:16:00,852 --> 00:16:02,211
That was good.
396
00:16:02,478 --> 00:16:04,152
I would not have agreed to this
397
00:16:04,188 --> 00:16:05,537
if I knew we were doing foot patrol.
398
00:16:05,573 --> 00:16:06,591
Tell me about it.
399
00:16:06,628 --> 00:16:09,283
And James is having
people over for dinner tonight,
400
00:16:09,319 --> 00:16:11,430
so I can't even put my
feet up when I get home.
401
00:16:11,466 --> 00:16:12,556
Thanks for the invite.
402
00:16:12,592 --> 00:16:14,458
Oh, trust me, you do not want one.
403
00:16:14,494 --> 00:16:17,810
It'll be James, a bunch of
angry community members,
404
00:16:17,869 --> 00:16:21,063
and then me answering
for the sins of the LAPD.
405
00:16:21,100 --> 00:16:22,574
- You're right, I'm good.
- Yeah.
406
00:16:22,610 --> 00:16:24,577
How have things been
since the scandal broke?
407
00:16:24,613 --> 00:16:25,879
Tense.
408
00:16:25,916 --> 00:16:28,697
I mean, I'm just sick of
having the same conversation
409
00:16:28,733 --> 00:16:30,740
over and over again.
410
00:16:30,879 --> 00:16:32,576
God, I remember when Wesley and I
411
00:16:32,612 --> 00:16:34,890
used to get
into it over police procedure.
412
00:16:35,070 --> 00:16:37,454
It was kind of hot,
but also exhausting.
413
00:16:37,639 --> 00:16:40,639
It's much easier now that
he works for the DA's office.
414
00:16:40,690 --> 00:16:42,300
If only I had that option.
415
00:16:42,992 --> 00:16:45,796
Hey!
My bag!
416
00:16:49,262 --> 00:16:51,385
Hands behind your back!
417
00:16:51,910 --> 00:16:53,668
Two babies each, and we still got it.
418
00:16:53,704 --> 00:16:55,119
Control, I need transport
419
00:16:55,156 --> 00:16:56,332
at the corner of Cochran and 8th
420
00:16:56,368 --> 00:16:58,726
for a 211 purse snatch suspect.
421
00:16:58,826 --> 00:17:01,354
Copy, show 7-Adam-15 en route.
422
00:17:04,110 --> 00:17:05,297
How's Juarez doing?
423
00:17:05,333 --> 00:17:06,359
She's doing great.
424
00:17:06,396 --> 00:17:09,196
Me, on the other hand,
I'm struggling a little bit.
425
00:17:09,404 --> 00:17:12,731
We had an incident
that got a little dicey, and,
426
00:17:12,767 --> 00:17:14,375
I wound up taking the lead.
427
00:17:14,412 --> 00:17:15,462
Afterwards,
428
00:17:15,499 --> 00:17:17,496
she questioned whether I
was making the right call.
429
00:17:17,532 --> 00:17:19,623
Well, unless she was dying or on fire,
430
00:17:19,659 --> 00:17:20,990
you definitely did not.
431
00:17:21,027 --> 00:17:22,814
I didn't even realize I was doing it.
432
00:17:22,850 --> 00:17:24,335
Instinct just kicked in.
433
00:17:24,372 --> 00:17:26,402
You've gotta learn to
control that impulse.
434
00:17:26,438 --> 00:17:27,630
Yeah.
435
00:17:28,393 --> 00:17:29,973
I had no idea being on the TO side of
436
00:17:30,009 --> 00:17:31,593
Plain Clothes Day would be this hard.
437
00:17:31,629 --> 00:17:32,788
Well, of course it's hard.
438
00:17:32,824 --> 00:17:34,721
You've been training her
for the past nine months.
439
00:17:34,757 --> 00:17:36,465
You're invested in her success.
440
00:17:36,501 --> 00:17:38,891
But, the only way she will succeed
441
00:17:38,996 --> 00:17:41,582
is if you give her the room to fail.
442
00:17:44,593 --> 00:17:46,533
What can you tell me about
that guy crossing the street?
443
00:17:46,569 --> 00:17:51,193
Late teens, early 20s,
5'10"- 6' tall, slim build.
444
00:17:51,230 --> 00:17:53,871
His colors and tattoos
suggest that he is affiliated.
445
00:17:53,907 --> 00:17:54,943
Without getting any closer,
446
00:17:54,980 --> 00:17:57,446
I'd say he's a part of
the 6th Street Devils.
447
00:17:57,689 --> 00:18:00,235
And what's our authority
to stop and talk to him?
448
00:18:00,271 --> 00:18:02,238
Well, the standard for
probable cause and detention
449
00:18:02,274 --> 00:18:04,157
states that we need to
have a reasonable belief
450
00:18:04,193 --> 00:18:06,911
that the person in question
has or will commit a crime.
451
00:18:06,947 --> 00:18:09,622
For example, if this was an 11532,
452
00:18:09,772 --> 00:18:11,476
loitering for the
purpose of selling drugs,
453
00:18:11,512 --> 00:18:12,790
then we could stop him.
454
00:18:20,929 --> 00:18:22,268
Follow that suspect!
455
00:18:23,336 --> 00:18:24,937
LAPD! Stop!
456
00:18:24,980 --> 00:18:26,447
7-Adam-19, we've got shots fired
457
00:18:26,483 --> 00:18:28,039
in the alleyway off Beverly.
458
00:18:47,813 --> 00:18:49,212
Sir, the ambulance is on its way.
459
00:18:49,248 --> 00:18:50,296
I'm good, I'm good.
460
00:18:50,333 --> 00:18:51,506
This ain't the first time I been shot.
461
00:18:51,542 --> 00:18:52,930
You're still going to the hospital.
462
00:18:52,966 --> 00:18:54,475
He had a car.
He got away.
463
00:18:54,609 --> 00:18:56,010
Did you get the plate?
464
00:18:56,210 --> 00:18:57,470
The make?
465
00:18:57,718 --> 00:18:58,683
Ridley!
466
00:18:58,720 --> 00:18:59,727
Did... where did they go?
467
00:18:59,764 --> 00:19:01,264
What direction did they go?
468
00:19:06,113 --> 00:19:07,245
Control, 7-Adam-15,
469
00:19:07,282 --> 00:19:10,066
vehicle stop on
2-Queen-Charles-Edward-265.
470
00:19:10,103 --> 00:19:11,837
The registered owner, Arnold King,
471
00:19:11,873 --> 00:19:13,653
has a no-bail out of Long Beach.
472
00:19:13,690 --> 00:19:17,158
Start me another unit, and
be advised that I am riding solo.
473
00:19:17,195 --> 00:19:19,784
Copy, Adam-15.
Additional unit en route.
474
00:19:20,100 --> 00:19:22,154
Damn it.
475
00:19:24,323 --> 00:19:25,538
What the hell is taking so long?
476
00:19:25,574 --> 00:19:27,250
Sir, I need you to
get back in your car.
477
00:19:27,286 --> 00:19:28,842
You can't just hold me here.
478
00:19:29,625 --> 00:19:32,162
Sir, if you do not get
back in your car now,
479
00:19:32,199 --> 00:19:35,014
you will be in violation of
Penal Code Section 148,
480
00:19:35,051 --> 00:19:36,258
resisting an officer.
481
00:19:57,114 --> 00:19:58,663
You have my permission
482
00:19:58,700 --> 00:20:00,408
to call me a badass.
483
00:20:01,843 --> 00:20:03,434
You are a badass.
484
00:20:03,540 --> 00:20:04,867
You're an embarrassment.
485
00:20:04,903 --> 00:20:07,623
Not only did you fail
to radio in your location
486
00:20:07,660 --> 00:20:09,792
while chasing an armed suspect,
487
00:20:09,829 --> 00:20:12,253
you were unable to provide any details
488
00:20:12,290 --> 00:20:15,257
that might help us
identify his vehicle.
489
00:20:15,294 --> 00:20:18,511
These are the
fundamentals, Officer Ridley.
490
00:20:18,776 --> 00:20:20,992
Things they teach you the
first week at the Academy.
491
00:20:21,028 --> 00:20:22,160
There's no excuse, sir.
492
00:20:22,196 --> 00:20:23,656
You're damn right!
493
00:20:25,032 --> 00:20:27,409
Step outside.
494
00:20:27,446 --> 00:20:29,891
I need to speak to
Officer Chen for a minute.
495
00:20:36,669 --> 00:20:38,093
Let me be blunt.
496
00:20:38,251 --> 00:20:39,530
Do you think,
497
00:20:39,672 --> 00:20:40,921
Ridley has what it takes
498
00:20:40,957 --> 00:20:42,902
to make it through the FTO program?
499
00:20:45,636 --> 00:20:48,995
I think Officer Ridley
shows a lot of potential.
500
00:20:49,032 --> 00:20:50,332
Very diplomatic.
501
00:20:50,541 --> 00:20:52,376
Now I need your honest opinion.
502
00:20:52,758 --> 00:20:54,044
I think he's smart,
503
00:20:54,704 --> 00:20:56,472
thoughtful, and empathetic,
504
00:20:56,509 --> 00:20:58,839
but he's made some
very basic mistakes,
505
00:20:58,876 --> 00:21:01,700
which I-I understand at
this stage in his training
506
00:21:01,736 --> 00:21:02,970
is to be expected.
507
00:21:03,009 --> 00:21:04,059
I...
508
00:21:05,907 --> 00:21:08,207
I think at this point,
it's too soon to tell.
509
00:21:08,243 --> 00:21:10,311
Every rookie makes mistakes.
510
00:21:10,745 --> 00:21:12,897
But we're under a
microscope right now.
511
00:21:13,789 --> 00:21:17,805
So if you ever start to think
that he might be a liability,
512
00:21:18,282 --> 00:21:19,885
I need you to let me know right away.
513
00:21:19,921 --> 00:21:21,155
Yes, sir.
514
00:21:21,839 --> 00:21:23,007
All right.
515
00:21:27,219 --> 00:21:28,317
- Officer Chen, I'm sorry...
- No.
516
00:21:28,353 --> 00:21:29,603
You need to stop apologizing.
517
00:21:29,639 --> 00:21:31,283
All right? Get your head in the game.
518
00:21:31,319 --> 00:21:33,084
Go study your Rook Book.
519
00:21:33,364 --> 00:21:34,448
Yes, ma'am.
520
00:21:37,876 --> 00:21:39,842
Hear the vigilante's
escalated to attempted murder.
521
00:21:39,878 --> 00:21:41,010
Too bad he got away.
522
00:21:41,047 --> 00:21:42,394
Are you seriously here to gloat
523
00:21:42,430 --> 00:21:44,306
about how badly my rookie screwed up?
524
00:21:44,342 --> 00:21:45,392
Of course not.
525
00:21:45,511 --> 00:21:46,561
A little.
526
00:21:46,656 --> 00:21:48,622
Look, being a TO is hard.
527
00:21:48,658 --> 00:21:51,852
No.
Being a good TO is even harder.
528
00:21:52,203 --> 00:21:53,311
First lesson I learned is you
529
00:21:53,347 --> 00:21:54,694
can't let their
failures be your fault,
530
00:21:54,730 --> 00:21:55,837
not at the beginning.
531
00:21:55,873 --> 00:21:58,089
You have to make those
failures a teachable moment.
532
00:21:58,125 --> 00:22:00,158
Well, that's very enlightened of you.
533
00:22:00,194 --> 00:22:01,654
Don't sound so surprised.
534
00:22:01,691 --> 00:22:03,699
How's it going with Officer Texas?
535
00:22:03,841 --> 00:22:05,098
So far, so good.
536
00:22:05,174 --> 00:22:06,532
Still got half a shift left.
537
00:22:06,568 --> 00:22:07,618
Mm.
538
00:22:10,749 --> 00:22:11,840
Why were you trying to leave the scene
539
00:22:11,876 --> 00:22:13,188
before the ambulance arrived?
540
00:22:13,224 --> 00:22:14,814
I promised my grandma
I'd take her to church.
541
00:22:14,850 --> 00:22:16,816
And you were gonna take her
with a bullet in your shoulder?
542
00:22:16,852 --> 00:22:18,160
She hates missing the homily.
543
00:22:18,196 --> 00:22:19,861
Well, you have been very unhelpful.
544
00:22:19,897 --> 00:22:21,303
I'm a Devil, baby.
545
00:22:21,339 --> 00:22:22,656
Devils take it to the grave.
546
00:22:22,692 --> 00:22:24,032
Wow. What a motto.
547
00:22:24,260 --> 00:22:25,767
You'd think with there
being so many cops
548
00:22:25,803 --> 00:22:27,268
in the neighborhood, The
Watcher would have picked
549
00:22:27,304 --> 00:22:29,395
a different day to escalate
to attempted murder.
550
00:22:29,431 --> 00:22:30,939
Yeah, but it wasn't
just an escalation.
551
00:22:30,975 --> 00:22:33,191
This was a completely different MO.
552
00:22:33,227 --> 00:22:34,519
I mean, everyone else was stopped
553
00:22:34,555 --> 00:22:36,027
while committing a crime.
554
00:22:36,063 --> 00:22:37,862
This doesn't feel like
his other missions.
555
00:22:37,898 --> 00:22:39,567
This one feels personal.
556
00:22:39,767 --> 00:22:42,404
OK, so what do those other
missions have in common?
557
00:22:42,440 --> 00:22:43,874
They're almost all single-perpetrator
558
00:22:43,910 --> 00:22:44,968
robberies or assaults,
559
00:22:45,004 --> 00:22:46,371
all in the neighborhood.
560
00:22:46,407 --> 00:22:48,059
And patrol's long response times
561
00:22:48,095 --> 00:22:51,207
have been giving him a
chance to get to the scenes first.
562
00:22:52,806 --> 00:22:54,032
I might have an idea.
563
00:22:54,081 --> 00:22:55,672
So where exactly do you live?
564
00:22:55,708 --> 00:22:57,168
Must be pretty close to the station.
565
00:22:57,204 --> 00:22:58,420
Over on Stanley.
566
00:22:58,586 --> 00:23:00,301
I can smell the tar
pits from my apartment.
567
00:23:00,337 --> 00:23:02,338
Probably why I got such a good deal.
568
00:23:03,618 --> 00:23:04,675
Hey, what's up?
569
00:23:04,712 --> 00:23:07,057
Harper and I have a plan
to track down the vigilante.
570
00:23:07,093 --> 00:23:08,320
Can you and your Boot back us up?
571
00:23:08,356 --> 00:23:09,471
Absolutely.
572
00:23:14,758 --> 00:23:16,729
7-Adam-100, what's your ETA
573
00:23:16,766 --> 00:23:18,833
for that 4-15 in the alley off Fuller?
574
00:23:18,869 --> 00:23:20,107
Still six minutes out.
575
00:23:20,144 --> 00:23:22,569
Be advised, original RP
has called back multiple times
576
00:23:22,605 --> 00:23:24,113
to report screaming from that event.
577
00:23:24,149 --> 00:23:26,261
Copy. We'll be there
as soon as we can.
578
00:23:32,286 --> 00:23:33,835
Police!
Hands up!
579
00:23:33,871 --> 00:23:34,914
- Police!
- Show me your hands!
580
00:23:34,951 --> 00:23:35,916
Show me your hands! Search him, Boot.
581
00:23:35,953 --> 00:23:37,169
Keep your hands on your head!
582
00:23:37,205 --> 00:23:39,539
I got a gun in the
holster on my right hip.
583
00:23:41,730 --> 00:23:43,029
It's a 9-millimeter.
584
00:23:43,066 --> 00:23:45,020
Same as the one used to shoot Bicho.
585
00:23:45,056 --> 00:23:47,551
Hold on, hold on. I
didn't shoot anybody.
586
00:23:49,731 --> 00:23:53,015
Thomas Forsythe, you're under
arrest for attempted murder.
587
00:23:53,770 --> 00:23:55,236
I want a lawyer.
588
00:23:55,413 --> 00:23:56,644
Get up.
589
00:24:00,481 --> 00:24:02,805
Looks like you had a pretty eventful
590
00:24:02,952 --> 00:24:04,694
Plain Clothes Day, Officer Juarez.
591
00:24:04,730 --> 00:24:05,945
Yes, sir.
592
00:24:06,007 --> 00:24:08,822
Had a few missteps,
as did Officer Nolan.
593
00:24:09,667 --> 00:24:11,299
But overall,
594
00:24:11,492 --> 00:24:12,916
I'm impressed on how you handled
595
00:24:12,952 --> 00:24:14,370
some tricky calls today.
596
00:24:15,492 --> 00:24:16,624
What?
597
00:24:16,661 --> 00:24:18,375
I mean, does that mean I passed?
598
00:24:18,411 --> 00:24:19,833
Yes, you passed.
599
00:24:20,099 --> 00:24:22,419
Whoo-hoo.
600
00:24:23,142 --> 00:24:25,089
- Thank you, sir.
- You're welcome.
601
00:24:25,555 --> 00:24:28,842
Now, Officer Nolan,
for a first-time TO,
602
00:24:29,405 --> 00:24:30,678
not terrible,
603
00:24:30,925 --> 00:24:32,930
but definitely room for improvement.
604
00:24:33,135 --> 00:24:34,267
Yes, sir.
605
00:24:34,507 --> 00:24:35,806
All right.
606
00:24:35,843 --> 00:24:37,725
That's all.
Good job.
607
00:24:39,192 --> 00:24:40,742
Explain something to us, Tom.
608
00:24:40,778 --> 00:24:43,571
What makes a middle-aged
guy, a former cop, decide to start
609
00:24:43,607 --> 00:24:46,236
running around his neighborhood
in a mask playing superhero?
610
00:24:46,272 --> 00:24:47,821
My client saw a need in the community
611
00:24:47,857 --> 00:24:50,365
and used his training as a
retired law enforcement officer
612
00:24:50,401 --> 00:24:51,407
to lend a hand.
613
00:24:51,444 --> 00:24:52,909
I just wanted to make
my neighborhood safer.
614
00:24:52,945 --> 00:24:54,410
By shooting gangbangers?
615
00:24:54,447 --> 00:24:55,704
I told you, that wasn't me.
616
00:24:55,740 --> 00:24:56,735
Check my alibi.
617
00:24:56,772 --> 00:24:59,156
We are. But why carry a gun
if you didn't intend to use it?
618
00:24:59,192 --> 00:25:00,730
Come on, you know any cops,
619
00:25:00,766 --> 00:25:01,941
active or retired,
620
00:25:01,978 --> 00:25:03,812
who aren't carrying at all times?
621
00:25:19,930 --> 00:25:21,395
So his alibi checks out.
622
00:25:21,603 --> 00:25:23,522
Which means we've got a copycat.
623
00:25:26,636 --> 00:25:28,018
Whoo!
624
00:25:28,055 --> 00:25:30,254
I wasn't sure if you wanted
to go out after your shift,
625
00:25:30,290 --> 00:25:33,243
so I stashed this in
the freezer just in case.
626
00:25:33,353 --> 00:25:36,249
Let me guess, the ice cream
in there was for if I failed?
627
00:25:36,285 --> 00:25:39,040
Yes, but that doesn't
mean we can't still eat it.
628
00:25:39,083 --> 00:25:41,417
See, now we're talking.
629
00:25:42,633 --> 00:25:43,714
How's it look?
630
00:25:44,141 --> 00:25:45,425
Oh, girl, it looks like
631
00:25:45,462 --> 00:25:48,385
you took on a dude twice
your size, and still won.
632
00:25:48,422 --> 00:25:51,138
Here's to you and
being an absolute badass
633
00:25:51,174 --> 00:25:53,516
and crushing your Plain Clothes Day.
634
00:25:53,552 --> 00:25:54,678
Mm.
635
00:25:55,053 --> 00:25:56,149
Mm.
636
00:25:58,487 --> 00:26:00,309
I am quite proud of myself.
637
00:26:00,807 --> 00:26:02,689
As well you should be.
638
00:26:02,936 --> 00:26:04,730
I mean, look how far you've
come in the last nine months,
639
00:26:04,766 --> 00:26:06,440
- how much you've grown.
- Mm.
640
00:26:06,565 --> 00:26:09,010
It's crazy thinking
back to that first shift.
641
00:26:09,140 --> 00:26:11,032
I was in so far over my head.
642
00:26:11,069 --> 00:26:12,906
I can't believe I
didn't get washed out.
643
00:26:12,942 --> 00:26:14,241
Mm.
644
00:26:14,406 --> 00:26:16,158
How are things going with Seth?
645
00:26:18,214 --> 00:26:20,563
Yeah, he had a pretty crap day.
646
00:26:21,357 --> 00:26:22,782
I don't know what the answer is.
647
00:26:22,818 --> 00:26:25,691
That's why I think we need to
narrow down our action items
648
00:26:25,727 --> 00:26:27,894
and put them in
writing for the captain.
649
00:26:28,754 --> 00:26:30,633
Hey, there she is.
650
00:26:30,696 --> 00:26:33,175
Uh, everyone, this is my wife, Nyla.
651
00:26:33,383 --> 00:26:34,348
- Hello.
- Hey.
652
00:26:34,384 --> 00:26:35,517
- Hello.
- Hi.
653
00:26:37,984 --> 00:26:40,034
Are you here to give
us some real answers?
654
00:26:40,070 --> 00:26:42,080
Because if you're just gonna
parrot the department line,
655
00:26:42,116 --> 00:26:43,134
I'm not interested.
656
00:26:43,171 --> 00:26:45,480
OK, let's just give her a
few minutes to settle in,
657
00:26:45,516 --> 00:26:46,634
OK, George?
658
00:26:46,695 --> 00:26:48,918
Help yourself to some
more food and wine.
659
00:26:49,172 --> 00:26:50,442
I'm so sorry.
660
00:26:50,538 --> 00:26:51,949
It got a little bigger
than I had planned.
661
00:26:51,985 --> 00:26:53,667
You think?
You said a few.
662
00:26:53,704 --> 00:26:56,876
In what version of the
English language is this a few?
663
00:26:56,913 --> 00:26:59,880
I do not appreciate being
ambushed in my own home.
664
00:26:59,917 --> 00:27:01,411
It's not an ambush.
665
00:27:02,492 --> 00:27:04,021
Word got around, OK?
666
00:27:04,058 --> 00:27:05,086
More people wanted to come.
667
00:27:05,123 --> 00:27:06,836
- What was I supposed to say?
- No.
668
00:27:06,872 --> 00:27:09,611
It's a complete sentence, James.
669
00:27:09,979 --> 00:27:12,089
- Where are you going?
- To change.
670
00:27:32,353 --> 00:27:33,943
Ugh, could you get it?
671
00:27:34,144 --> 00:27:35,910
I used up all my steps for the day.
672
00:27:35,946 --> 00:27:37,447
Mm, OK.
673
00:27:42,840 --> 00:27:44,163
It's Nyla.
674
00:27:46,251 --> 00:27:47,899
Hey.
Everything OK?
675
00:27:47,958 --> 00:27:49,403
Was the dinner a disaster?
676
00:27:49,453 --> 00:27:51,258
If by dinner, you
mean town hall meeting
677
00:27:51,294 --> 00:27:54,131
in my living room with
20 strangers, then yes.
678
00:27:54,276 --> 00:27:55,924
- He didn't.
- Oh, he did.
679
00:27:55,961 --> 00:27:58,056
I'm sure James didn't
mean for it get that big.
680
00:27:58,092 --> 00:27:59,469
He probably...
681
00:28:01,014 --> 00:28:03,239
I'm gonna stop talking
and go...
682
00:28:03,540 --> 00:28:04,825
Check on the kids.
683
00:28:06,376 --> 00:28:08,040
What did you say to him when you left?
684
00:28:08,076 --> 00:28:11,440
Oh, uh, nothing, 'cause I
climbed out the window.
685
00:28:12,162 --> 00:28:14,128
I am not proud of it.
686
00:28:14,165 --> 00:28:15,778
- Why not?
- I'd be proud of myself
687
00:28:15,814 --> 00:28:17,536
for not burning the house down.
688
00:28:18,655 --> 00:28:19,906
It's James.
689
00:28:21,238 --> 00:28:23,113
Tell James we're doing a spouse swap.
690
00:28:23,149 --> 00:28:24,995
I get you.
He can have Wesley.
691
00:28:25,032 --> 00:28:28,123
That would
solve a lot of problems.
692
00:28:29,781 --> 00:28:30,829
You know it's illegal
693
00:28:30,866 --> 00:28:32,525
to live in
a vehicle parked on the street?
694
00:28:32,561 --> 00:28:34,619
Sweet suffering lord, you
scared the crap out of me.
695
00:28:34,655 --> 00:28:35,714
Exactly.
696
00:28:35,751 --> 00:28:36,766
You're completely exposed.
697
00:28:36,803 --> 00:28:37,923
Not to mention it's against the law,
698
00:28:37,959 --> 00:28:39,260
which you're sworn to uphold.
699
00:28:39,296 --> 00:28:40,512
Of course.
700
00:28:40,674 --> 00:28:42,309
But I can't afford to
rent a place right now.
701
00:28:42,345 --> 00:28:44,224
All right?
I've got some debts to repay.
702
00:28:44,260 --> 00:28:45,664
That doesn't make it better.
703
00:28:45,700 --> 00:28:47,852
Officers in financial trouble
are much easier to corrupt.
704
00:28:47,888 --> 00:28:49,642
What if someone steals your vehicle,
705
00:28:49,678 --> 00:28:51,485
or breaks into it and
steals your service weapon,
706
00:28:51,521 --> 00:28:53,023
or police equipment?
707
00:28:53,249 --> 00:28:54,645
You'd be terminated on the spot,
708
00:28:54,681 --> 00:28:56,307
which is exactly what
I should do right now.
709
00:28:56,343 --> 00:28:57,403
No, wait, don't, don't do that.
Please,
710
00:28:57,439 --> 00:28:58,489
I... I...
711
00:29:00,080 --> 00:29:01,378
I need this.
712
00:29:04,360 --> 00:29:05,619
I screwed up.
713
00:29:06,471 --> 00:29:07,830
All right?
I played football in college,
714
00:29:07,866 --> 00:29:09,533
and I thought I was going pro.
715
00:29:10,381 --> 00:29:12,377
So I spent some money
before I technically had it.
716
00:29:12,413 --> 00:29:13,920
- And...
- You blew out your knee,
717
00:29:13,956 --> 00:29:16,734
jumping off the roof at
a frat party like an idiot.
718
00:29:17,406 --> 00:29:18,437
Which is a tragedy,
719
00:29:18,474 --> 00:29:20,743
because you were destined
to be one hell of a running back.
720
00:29:20,779 --> 00:29:22,349
Well, all that's in the past.
721
00:29:22,385 --> 00:29:24,110
And right now, I'm giving you 24 hours
722
00:29:24,146 --> 00:29:26,258
to find yourself a
legal place to live.
723
00:29:26,611 --> 00:29:27,955
Otherwise, you're gonna
have to find yourself
724
00:29:27,991 --> 00:29:29,491
a third career to screw up.
725
00:29:36,490 --> 00:29:37,693
Mr. Fields?
726
00:29:38,818 --> 00:29:40,596
- I'm...
- I remember.
727
00:29:41,920 --> 00:29:44,474
Hard to forget the worst
moment of your life.
728
00:29:48,829 --> 00:29:50,037
So, um...
729
00:29:50,930 --> 00:29:52,072
How's Chelsea?
730
00:29:52,249 --> 00:29:53,792
10 hours in surgery.
731
00:29:53,849 --> 00:29:55,419
And they say she's...
732
00:29:55,653 --> 00:29:58,588
She's gonna need another
one in a couple of days.
733
00:29:58,956 --> 00:30:00,799
Her parents will be here by then.
734
00:30:04,341 --> 00:30:08,181
Hey, tell me, how do families
survive something like this?
735
00:30:09,203 --> 00:30:10,500
I mean, how...
736
00:30:11,817 --> 00:30:13,116
How am I supposed to?
737
00:30:13,231 --> 00:30:14,980
Well, it isn't easy.
738
00:30:15,832 --> 00:30:17,249
But it is possible.
739
00:30:17,285 --> 00:30:19,693
It just takes time.
740
00:30:20,028 --> 00:30:21,445
Well,
741
00:30:21,937 --> 00:30:24,382
I don't think I have
enough years left in me.
742
00:30:25,319 --> 00:30:27,531
I mean, even if Chelsea
and my daughter
743
00:30:27,568 --> 00:30:29,326
find it in themselves to forgive me,
744
00:30:29,362 --> 00:30:30,663
I'll never forgive myself.
745
00:30:30,699 --> 00:30:33,374
OK.
It was an accident.
746
00:30:33,435 --> 00:30:35,001
I don't understand.
747
00:30:35,599 --> 00:30:37,669
When did I get so afraid?
748
00:30:38,257 --> 00:30:39,472
You know, I was...
749
00:30:39,565 --> 00:30:42,425
I was the man that
people called in a crisis.
750
00:30:43,213 --> 00:30:46,011
Suddenly my daughter
talks to me like I'm a...
751
00:30:46,048 --> 00:30:47,429
A child.
752
00:30:48,234 --> 00:30:50,325
You shouldn't do that.
753
00:30:50,588 --> 00:30:53,196
You know, did you remember to do this?
754
00:30:56,909 --> 00:30:59,274
She begged me to give that gun up.
755
00:31:00,939 --> 00:31:03,695
She said she would
pay for a better security...
756
00:31:04,965 --> 00:31:06,791
A better security system.
757
00:31:07,029 --> 00:31:08,495
And I told her no.
758
00:31:08,750 --> 00:31:09,951
I said no.
759
00:31:10,230 --> 00:31:12,244
Come on.
I can take care of myself.
760
00:31:12,281 --> 00:31:16,124
'Cause, you know, giving up
the gun was admitting defeat.
761
00:31:16,161 --> 00:31:17,417
It was like...
762
00:31:18,261 --> 00:31:20,046
Acknowledging that you're not the man
763
00:31:20,082 --> 00:31:21,834
that you thought you were.
764
00:31:23,598 --> 00:31:25,105
And that terrified me.
765
00:31:25,142 --> 00:31:26,525
You know?
Now...
766
00:31:26,927 --> 00:31:29,638
Her little girl's in
there fighting for her life,
767
00:31:29,786 --> 00:31:33,782
'cause I was too proud to
accept my own limitations.
768
00:31:33,892 --> 00:31:35,252
I was too scared,
769
00:31:36,128 --> 00:31:37,587
of looking feeble.
770
00:31:38,192 --> 00:31:40,766
And then, all that fear.
771
00:31:41,761 --> 00:31:44,861
The second that I saw
Chelsea laying on that floor,
772
00:31:45,643 --> 00:31:48,782
I realized that I didn't
know what fear was.
773
00:31:49,777 --> 00:31:52,201
I... I had no idea.
774
00:31:58,660 --> 00:31:59,806
- Hey.
- Hey.
775
00:31:59,843 --> 00:32:02,170
Hey, I, uh, got the shop all set up.
776
00:32:02,207 --> 00:32:03,881
I came in early to top
it off with some gas.
777
00:32:03,917 --> 00:32:05,133
I put some air in the tires.
778
00:32:05,169 --> 00:32:06,467
And I even got you a coffee.
779
00:32:06,503 --> 00:32:07,541
Thank you.
780
00:32:07,578 --> 00:32:09,387
You know that doesn't
wipe the slate clean
781
00:32:09,423 --> 00:32:10,823
from yesterday's mistakes, right?
782
00:32:10,859 --> 00:32:12,597
Yes, ma'am.
Um...
783
00:32:13,032 --> 00:32:14,851
But actually, I wanted
to talk to you about that.
784
00:32:14,887 --> 00:32:16,599
The reason I came in late yesterday
785
00:32:16,635 --> 00:32:18,955
and, uh, why I took
my eye off the ball
786
00:32:18,992 --> 00:32:21,314
with the vigilante, um...
787
00:32:22,214 --> 00:32:25,444
Four years ago, I was
diagnosed with cancer.
788
00:32:25,720 --> 00:32:29,921
And it was aggressive, and
my odds weren't very good.
789
00:32:29,958 --> 00:32:32,284
But I did... I did beat it.
790
00:32:32,692 --> 00:32:34,324
But, a week ago, I went in
791
00:32:34,361 --> 00:32:36,626
to get some routine blood work done,
792
00:32:36,663 --> 00:32:39,374
and my results came back as...
793
00:32:39,411 --> 00:32:40,625
Irregular.
794
00:32:40,817 --> 00:32:42,043
I'm sorry.
795
00:32:42,402 --> 00:32:45,255
That sounds incredibly stressful.
796
00:32:45,612 --> 00:32:47,276
Seth, you know,
797
00:32:47,384 --> 00:32:48,398
I'm...
798
00:32:48,435 --> 00:32:51,393
I'm the one that's responsible
for your safety on the job.
799
00:32:51,429 --> 00:32:53,598
And you...
You really should have told me.
800
00:32:53,634 --> 00:32:55,682
I know, I know.
It's just...
801
00:32:57,246 --> 00:32:59,588
people treat you different
when they know that you're sick.
802
00:32:59,624 --> 00:33:02,355
- Yeah.
- But, there's no excuses.
803
00:33:02,447 --> 00:33:03,996
You're right.
And...
804
00:33:04,454 --> 00:33:05,502
I should have told you.
805
00:33:05,539 --> 00:33:07,651
Well, when do you
get the results back?
806
00:33:08,202 --> 00:33:09,946
Soon, I hope.
807
00:33:10,048 --> 00:33:12,347
But...
808
00:33:12,407 --> 00:33:14,451
- It feels like forever.
- Mm.
809
00:33:14,488 --> 00:33:17,433
Yeah, there's nothing we
can do about that now, right?
810
00:33:18,970 --> 00:33:20,029
What do you say we focus
811
00:33:20,065 --> 00:33:21,709
on other people's problems for today?
812
00:33:21,745 --> 00:33:23,280
I'd love that.
813
00:33:23,316 --> 00:33:25,242
We have a lead on
the copycat vigilante.
814
00:33:25,278 --> 00:33:26,881
Midnight shift caught a homicide,
815
00:33:26,917 --> 00:33:29,592
a kid from the same gang as
our shooting victim yesterday.
816
00:33:29,628 --> 00:33:31,769
And witnesses saw The
Watcher running from the scene.
817
00:33:31,805 --> 00:33:33,396
We dug in and found that both victims
818
00:33:33,432 --> 00:33:35,890
were persons of interest in
the murder of an 18-year-old girl,
819
00:33:35,926 --> 00:33:37,934
Sienna Sanchez, shot
to death six months ago.
820
00:33:37,970 --> 00:33:39,769
But the DA's office
couldn't convince anyone
821
00:33:39,805 --> 00:33:42,260
to testify against the gang,
and so the case fell apart.
822
00:33:42,296 --> 00:33:43,306
So are you thinking
823
00:33:43,343 --> 00:33:45,274
someone from Sienna's
family is out for vengeance?
824
00:33:45,310 --> 00:33:46,316
It makes sense.
825
00:33:46,353 --> 00:33:47,360
Apparently, our two victims
826
00:33:47,397 --> 00:33:49,070
bragged openly about the murder.
827
00:33:49,106 --> 00:33:50,831
We made a list of all
her family and friends
828
00:33:50,867 --> 00:33:52,596
that need to have
their alibis checked.
829
00:33:52,632 --> 00:33:54,599
We were hoping patrol
would help us knock those out.
830
00:33:54,635 --> 00:33:55,817
Of course.
Whatever you need.
831
00:33:55,853 --> 00:33:58,576
The mother's gonna need
someone with a soft touch.
832
00:33:58,870 --> 00:34:00,287
I'll send Nolan and Juarez.
833
00:34:00,323 --> 00:34:01,512
They'll be sensitive.
834
00:34:01,549 --> 00:34:02,639
Perfect.
835
00:34:02,676 --> 00:34:05,335
Imelda Sanchez, 47, widow.
836
00:34:05,434 --> 00:34:07,587
- Any other kids?
- No, just Sienna.
837
00:34:07,989 --> 00:34:09,956
And to lose her husband and her child
838
00:34:09,992 --> 00:34:11,315
within a few years, I mean,
839
00:34:11,351 --> 00:34:14,074
that'll break her heart.
840
00:34:14,518 --> 00:34:16,179
And hardened hers.
841
00:34:16,450 --> 00:34:19,876
Lopez just matched Imelda's
car to a traffic cam footage
842
00:34:19,913 --> 00:34:21,727
leaving the area of both shootings.
843
00:34:21,763 --> 00:34:23,019
She's our copycat.
844
00:34:23,128 --> 00:34:24,689
Remember, sympathetic or not,
845
00:34:24,725 --> 00:34:27,026
she's our murder suspect,
considered armed and dangerous.
846
00:34:27,062 --> 00:34:28,360
Copy that.
847
00:34:30,553 --> 00:34:31,884
Looks like the 6th Street Devils
848
00:34:31,920 --> 00:34:34,253
have figured out
Imelda is the killer, too.
849
00:34:44,283 --> 00:34:45,917
Patrol, 7-Adam-15,
850
00:34:45,954 --> 00:34:49,033
I have at least four armed
men outside 2202 Norton.
851
00:34:49,070 --> 00:34:51,214
No sign of Imelda Sanchez, homeowner.
852
00:34:51,466 --> 00:34:53,397
I'm assuming more
armed suspects inside.
853
00:34:53,433 --> 00:34:56,219
Requesting backup and airship, Code-3.
854
00:34:56,256 --> 00:34:58,681
Copy Adam-15, backup
and airship are en route.
855
00:34:58,717 --> 00:34:59,759
What about Imelda?
856
00:34:59,796 --> 00:35:01,427
Let's go see what we can see.
857
00:35:16,776 --> 00:35:19,576
Control, be advised,
7-Adam-15 is Code-6,
858
00:35:19,613 --> 00:35:22,287
approaching the Sanchez
residence from the rear.
859
00:35:22,376 --> 00:35:25,991
Advise responding units
to possible blue on blue.
860
00:35:29,857 --> 00:35:30,864
Ah!
861
00:35:30,901 --> 00:35:32,797
- Shut up!
- Get off of me!
862
00:35:33,399 --> 00:35:35,468
- Let her go!
- They killed my daughter!
863
00:35:35,504 --> 00:35:37,844
Back away.
864
00:35:39,388 --> 00:35:40,611
Get behind the fridge.
865
00:35:45,250 --> 00:35:47,479
7-Adam-100, shots
fired at our location.
866
00:36:05,785 --> 00:36:08,669
7-Adam-15, we're
under fire in the foot alley
867
00:36:08,705 --> 00:36:10,741
on the east side of
the detached garage.
868
00:36:10,777 --> 00:36:11,827
Damn.
869
00:36:16,477 --> 00:36:18,928
Hey, what's your position on
the liberal use of flash-bangs?
870
00:36:18,964 --> 00:36:20,175
Do it.
871
00:36:25,254 --> 00:36:26,375
Chen, we're gonna flash-bang 'em.
872
00:36:26,411 --> 00:36:27,435
Be ready.
873
00:36:27,472 --> 00:36:29,191
They're low on ammo.
Just wait for the reload.
874
00:36:29,227 --> 00:36:30,316
Copy.
875
00:36:36,136 --> 00:36:37,476
Now.
876
00:36:42,773 --> 00:36:43,905
Let's go.
877
00:36:47,595 --> 00:36:49,708
Not a bad hit for a running back.
878
00:36:50,150 --> 00:36:52,085
Jan, take him.
879
00:36:53,283 --> 00:36:54,415
Let's go.
880
00:36:54,529 --> 00:36:55,870
Nolan, we're coming up behind them.
881
00:36:55,906 --> 00:36:57,213
Copy that.
882
00:36:57,250 --> 00:36:58,262
We're in the foot alley.
883
00:36:58,299 --> 00:37:00,400
We have four shooters
posted up behind the Honda.
884
00:37:00,436 --> 00:37:03,502
6th Street Devils, you are
surrounded and outgunned.
885
00:37:03,580 --> 00:37:05,942
You have five seconds
to lay down your guns.
886
00:37:05,978 --> 00:37:08,173
Get on the ground,
arms and legs spread.
887
00:37:14,199 --> 00:37:15,384
Come on.
888
00:37:17,992 --> 00:37:19,218
Get down.
889
00:37:20,433 --> 00:37:21,698
You, down.
890
00:37:22,724 --> 00:37:23,908
Secure Imelda.
891
00:37:24,896 --> 00:37:26,953
Drop the gun!
Do it right now!
892
00:37:27,145 --> 00:37:28,329
Drop it!
893
00:37:28,813 --> 00:37:31,332
Imelda, drop the gun.
894
00:37:31,916 --> 00:37:33,214
Look around.
895
00:37:33,322 --> 00:37:35,356
There's no chance of
you walking out of this alive
896
00:37:35,392 --> 00:37:36,785
unless you do what I say.
897
00:37:36,821 --> 00:37:38,006
I don't care.
898
00:37:38,323 --> 00:37:40,002
They killed my daughter.
899
00:37:40,072 --> 00:37:43,375
They deserve to die,
every last one of them.
900
00:37:43,497 --> 00:37:44,682
Maybe.
901
00:37:45,127 --> 00:37:46,348
But if you don't let them go,
902
00:37:46,384 --> 00:37:49,809
I will be forced to end
your life in order to save his.
903
00:37:50,553 --> 00:37:52,551
Does that sound like justice to you?
904
00:37:52,587 --> 00:37:54,397
I want to die.
905
00:37:55,542 --> 00:37:57,925
But I don't want to
kill a grieving mother
906
00:37:57,962 --> 00:37:59,944
for avenging her daughter's murder.
907
00:38:00,762 --> 00:38:02,238
Please.
908
00:38:11,272 --> 00:38:12,540
On your knees.
909
00:38:23,580 --> 00:38:24,931
Three days in.
910
00:38:25,012 --> 00:38:26,262
How you feeling?
911
00:38:26,299 --> 00:38:28,348
Uh, like an imposter.
912
00:38:28,540 --> 00:38:30,536
But there have been
a few moments where
913
00:38:30,572 --> 00:38:32,397
I felt like I was making a difference.
914
00:38:32,433 --> 00:38:34,878
That has made all
those other times worth it.
915
00:38:35,483 --> 00:38:36,554
What about you?
916
00:38:36,591 --> 00:38:38,221
It doesn't really
matter at this point,
917
00:38:38,257 --> 00:38:40,647
unless one of y'all have a
room I can rent out for cheap.
918
00:38:40,683 --> 00:38:42,004
- No.
- Sorry.
919
00:38:42,041 --> 00:38:43,112
No worries.
920
00:38:43,149 --> 00:38:44,800
Well, it was great working
with y'all, no matter...
921
00:38:44,836 --> 00:38:45,950
No matter how briefly.
922
00:38:45,986 --> 00:38:47,088
What are you talking about?
923
00:38:47,124 --> 00:38:48,548
Well, Tim's bouncing me.
924
00:38:48,653 --> 00:38:50,335
He found out I was living in my car
925
00:38:50,371 --> 00:38:52,927
and gave me 24 hours
to find a legal residence,
926
00:38:53,238 --> 00:38:54,997
which will be up in a few hours.
927
00:38:55,033 --> 00:38:56,206
So find something.
928
00:38:56,434 --> 00:38:57,525
Well, I can't find a place,
929
00:38:57,561 --> 00:38:59,339
rent it, and move in by tonight.
930
00:39:00,787 --> 00:39:02,799
I might have a solution.
931
00:39:09,953 --> 00:39:12,058
So...
932
00:39:12,835 --> 00:39:14,080
How mad are you?
933
00:39:16,409 --> 00:39:18,542
- Pretty mad.
- Hmm.
934
00:39:18,578 --> 00:39:19,900
How mad are you?
935
00:39:20,038 --> 00:39:21,693
Well, pretty mad.
936
00:39:23,286 --> 00:39:24,821
Want to just call it even?
937
00:39:26,106 --> 00:39:27,866
I would love to, but...
938
00:39:29,130 --> 00:39:30,743
I don't think we should.
939
00:39:32,346 --> 00:39:33,396
OK.
940
00:39:34,552 --> 00:39:36,207
What exactly does that mean?
941
00:39:39,946 --> 00:39:42,830
Sometimes I worry that
we got married too fast.
942
00:39:42,867 --> 00:39:44,300
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
943
00:39:44,336 --> 00:39:45,925
Wait, wait, wait.
What?
944
00:39:47,044 --> 00:39:50,009
Nyla, we've built a
great life together.
945
00:39:50,046 --> 00:39:51,890
We have a beautiful daughter.
946
00:39:51,927 --> 00:39:53,434
- We love each other.
- We do.
947
00:39:53,470 --> 00:39:55,502
I love you, James.
948
00:39:55,539 --> 00:39:58,229
But that does not change
what I do for a living.
949
00:39:59,570 --> 00:40:03,943
Something I also love is in
direct conflict with your work.
950
00:40:04,264 --> 00:40:06,404
Which is equally important to me.
951
00:40:06,979 --> 00:40:08,152
Yeah.
952
00:40:10,789 --> 00:40:12,315
Then, I guess...
953
00:40:13,748 --> 00:40:15,246
We have to work at
954
00:40:15,989 --> 00:40:18,416
trying to figure out a
pathway through this.
955
00:40:18,750 --> 00:40:20,527
That's what I'm saying.
956
00:40:23,698 --> 00:40:27,875
But, we can start tomorrow,
'cause mama's tired.
957
00:40:29,482 --> 00:40:32,305
How about I run you a bath
958
00:40:32,459 --> 00:40:34,348
while you kiss the kids goodnight?
959
00:40:34,970 --> 00:40:36,494
Yeah. That sounds good.
960
00:40:38,116 --> 00:40:40,330
There is no way we were that clueless.
961
00:40:40,375 --> 00:40:41,859
I mean, I know we were rookies,
962
00:40:41,895 --> 00:40:44,275
but we had some common sense.
963
00:40:44,434 --> 00:40:45,934
No rookie has common sense.
964
00:40:46,914 --> 00:40:49,072
After my first day as a TO,
965
00:40:49,109 --> 00:40:51,467
I wrote Harper a very
long apology letter
966
00:40:51,504 --> 00:40:53,085
and sent her a spa gift certificate.
967
00:40:53,121 --> 00:40:55,253
- Aww.
- Aww.
968
00:40:57,163 --> 00:40:58,331
Forget it.
969
00:40:58,391 --> 00:40:59,916
You made my life hell.
970
00:41:00,055 --> 00:41:01,764
Besides, any amount of gratitude
971
00:41:01,800 --> 00:41:03,119
you might have been owed,
972
00:41:03,155 --> 00:41:05,544
was more than paid
off while we were dating.
973
00:41:05,753 --> 00:41:07,465
- Fair enough.
- Mm-hmm.
974
00:41:08,223 --> 00:41:09,412
All right.
That is it for me.
975
00:41:09,448 --> 00:41:12,220
I'm gonna go home and
soak my entire body in ice.
976
00:41:12,551 --> 00:41:14,318
- All right. Have a good night.
- See you tomorrow.
977
00:41:14,354 --> 00:41:16,528
Good night.
978
00:41:19,366 --> 00:41:20,979
So, uh,
979
00:41:21,310 --> 00:41:23,943
your Boot handled
himself OK out there today.
980
00:41:23,980 --> 00:41:26,192
Yeah, he's, um...
981
00:41:26,485 --> 00:41:29,238
Yeah, we're...
We're figuring it out.
982
00:41:30,650 --> 00:41:32,783
How was Texas the rest of the day?
983
00:41:35,524 --> 00:41:36,865
About to find out.
984
00:41:36,940 --> 00:41:38,062
Oh.
985
00:41:38,885 --> 00:41:40,132
Time's up, Boot.
986
00:41:40,176 --> 00:41:41,486
You find a place to live?
987
00:41:41,522 --> 00:41:43,259
Howdy. I sure did.
988
00:41:43,296 --> 00:41:46,087
Let me introduce you
to my new landlord.
989
00:41:47,403 --> 00:41:50,508
Bradford. Just welcoming
the kid to the neighborhood.
990
00:41:51,022 --> 00:41:52,844
Pass me back to my Boot.
991
00:41:53,984 --> 00:41:55,471
It's only temporary
992
00:41:55,508 --> 00:41:57,695
until I bank enough
money to get my own place.
993
00:41:57,731 --> 00:41:58,870
Yeah, that's what every guy said
994
00:41:58,906 --> 00:42:00,906
when they first moved into that lot.
995
00:42:01,041 --> 00:42:02,819
All right.
I'll see you tomorrow.
996
00:42:02,862 --> 00:42:04,752
You bought yourself another shift.
997
00:42:06,722 --> 00:42:08,314
Don't listen to Bradford.
998
00:42:08,351 --> 00:42:10,234
This place is Shangri-La.
999
00:42:10,271 --> 00:42:13,614
All the beer, barbecue,
and sports you want.
1000
00:42:13,795 --> 00:42:16,784
And pants are always optional.
1001
00:42:22,307 --> 00:42:26,307
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
71912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.