Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:01,748
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,689 --> 00:00:04,191
I can't just go back
to the way things were.
3
00:00:04,192 --> 00:00:06,193
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
4
00:00:06,194 --> 00:00:08,737
Blair London, rookie
police psychiatrist.
5
00:00:08,738 --> 00:00:10,197
She had leverage on Mad Dog.
6
00:00:10,198 --> 00:00:12,365
She's blackmailed one
cop, there may be more.
7
00:00:12,366 --> 00:00:16,203
Someone is trying to kill
me, and I need to know who.
8
00:00:16,204 --> 00:00:17,496
I want you to help me
break out of prison.
9
00:00:17,497 --> 00:00:18,788
Jason.
10
00:00:18,789 --> 00:00:19,789
- Who are you?
- Her boyfriend.
11
00:00:19,790 --> 00:00:21,291
- And you are?
- Her husband.
12
00:00:21,292 --> 00:00:24,336
Nolan!
13
00:00:24,337 --> 00:00:25,837
What's wrong?
14
00:00:25,838 --> 00:00:27,438
Oscar and Jason just
escaped from prison.
15
00:00:40,478 --> 00:00:43,021
SWAT says ten-minute warning.
We should get down there.
16
00:00:43,022 --> 00:00:44,523
Unless you want to
sit this one out.
17
00:00:44,524 --> 00:00:46,316
No, I'm good.
18
00:00:46,317 --> 00:00:48,735
With all due respect, sir,
nobody would fault you.
19
00:00:48,736 --> 00:00:51,029
You're one day back from
being wounded in the line.
20
00:00:51,030 --> 00:00:53,114
Got to get right back on
that horse, Officer Juarez.
21
00:00:53,115 --> 00:00:55,242
Especially a man
of a certain age.
22
00:00:55,243 --> 00:00:57,077
I would guess getting
shot in your hindquarters
23
00:00:57,078 --> 00:00:59,412
might make horse riding
problematic, sir.
24
00:00:59,413 --> 00:01:00,914
You making fun, Officer Juarez?
25
00:01:00,915 --> 00:01:02,541
- Not at all, sir.
- Good.
26
00:01:02,542 --> 00:01:04,251
Still got three months
left in your training.
27
00:01:04,252 --> 00:01:05,852
It's imperative you
stay on my good side.
28
00:01:08,297 --> 00:01:10,090
You really think Jason
is in the target house?
29
00:01:10,091 --> 00:01:11,633
Damn sure hope so.
30
00:01:11,634 --> 00:01:14,135
CI says that he's been
hanging with the occupants.
31
00:01:14,136 --> 00:01:16,263
Bailey's deployment with the
National Guard ends soon.
32
00:01:16,264 --> 00:01:17,931
It's all I could do
to get her to extend
33
00:01:17,932 --> 00:01:19,641
so she stays safe
outside the country.
34
00:01:24,438 --> 00:01:26,606
All right, let's get this done.
35
00:01:29,902 --> 00:01:31,444
Overwatch counts four occupants,
36
00:01:31,445 --> 00:01:32,696
but there could be more.
37
00:01:32,697 --> 00:01:34,281
Three male, one female.
38
00:01:34,282 --> 00:01:36,366
Photos are being
sent to your devices.
39
00:01:36,367 --> 00:01:38,034
These are violent criminals
all looking at three strikes,
40
00:01:38,035 --> 00:01:39,119
so they're not
gonna go down easy.
41
00:01:39,120 --> 00:01:40,829
We won't have air support
42
00:01:40,830 --> 00:01:42,289
given our proximity
to the airport
43
00:01:42,290 --> 00:01:44,249
and Overwatch's field
of view is imperfect,
44
00:01:44,250 --> 00:01:46,668
so let's make sure we
communicate out there.
45
00:01:46,669 --> 00:01:48,086
Any questions?
46
00:01:48,087 --> 00:01:49,963
Yeah, Sergeant. Um,
sorry. Lieutenant.
47
00:01:49,964 --> 00:01:51,214
All good.
48
00:01:51,215 --> 00:01:52,465
I'm still getting
used to it myself.
49
00:01:52,466 --> 00:01:54,134
Why don't we have
a fixed perimeter?
50
00:01:54,135 --> 00:01:55,302
Our targets have known
associates in the neighborhood.
51
00:01:55,303 --> 00:01:56,886
We don't want them
raising the alarm,
52
00:01:56,887 --> 00:01:58,805
so our perimeter will roll
in at the last minute.
53
00:01:58,806 --> 00:02:00,390
We good? Now let's get ready.
54
00:02:05,146 --> 00:02:08,231
Hey.
55
00:02:08,232 --> 00:02:09,399
You up for this?
56
00:02:09,400 --> 00:02:11,067
No shame being in
the second wave.
57
00:02:11,068 --> 00:02:12,736
No, I'm good to go, sir.
58
00:02:12,737 --> 00:02:14,237
OK. Mount up.
59
00:02:20,661 --> 00:02:21,661
Is our boy up yet?
60
00:02:21,662 --> 00:02:23,413
Haven't seen him.
61
00:02:23,414 --> 00:02:25,014
He was hitting it
pretty hard last night.
62
00:02:43,768 --> 00:02:44,851
Cops!
63
00:03:00,618 --> 00:03:01,618
Go, go, go.
64
00:03:03,663 --> 00:03:05,538
Officers taking fire in
the primary entrance.
65
00:03:05,539 --> 00:03:06,873
One officer down.
66
00:03:06,874 --> 00:03:08,249
We are evacuating
through the A side.
67
00:03:08,250 --> 00:03:09,584
Everyone else hold.
68
00:03:09,585 --> 00:03:11,878
Do not advance through
the primary doorway.
69
00:03:20,846 --> 00:03:21,846
Over here!
70
00:03:28,062 --> 00:03:29,521
Get in.
71
00:03:43,035 --> 00:03:44,786
Runner! I'm going
in. Cover me.
72
00:03:44,787 --> 00:03:45,787
Gotcha.
73
00:03:56,590 --> 00:03:57,966
Ah.
74
00:04:09,729 --> 00:04:11,104
Control, Bradford
and Chen making entry
75
00:04:11,105 --> 00:04:13,189
bathroom window, east side.
76
00:04:13,190 --> 00:04:14,941
Be advised. Potential
blue-on-blue.
77
00:04:14,942 --> 00:04:17,652
Repeat. Blue-on-blue.
78
00:04:17,653 --> 00:04:19,738
- Ready?
- Yep.
79
00:04:24,869 --> 00:04:26,619
7-Adam-15. Foot pursuit.
80
00:04:26,620 --> 00:04:28,620
Female raid suspect heading
south towards Bellanca.
81
00:04:31,876 --> 00:04:33,126
No, no, no, no, no!
82
00:04:33,127 --> 00:04:35,628
I need you to
back up! Back up!
83
00:04:35,629 --> 00:04:37,130
Ma'am, police.
84
00:04:37,131 --> 00:04:39,591
I need to commandeer
your ride. Thanks.
85
00:04:39,592 --> 00:04:41,092
♪ Don't be acting
like you know me ♪
86
00:04:41,093 --> 00:04:42,677
♪ Bang in the sub ♪
87
00:04:42,678 --> 00:04:43,386
♪ They keep blowing
like a dope fiend ♪
88
00:04:43,387 --> 00:04:44,471
Sir! Damn it.
89
00:04:44,472 --> 00:04:46,097
I lost sight of her.
90
00:04:47,600 --> 00:04:49,058
♪ Now you speaking
my language ♪
91
00:04:52,396 --> 00:04:53,855
Control, this is Chen.
92
00:04:53,856 --> 00:04:55,690
We have one suspect in
custody, east bathroom.
93
00:04:55,691 --> 00:04:56,775
We're advancing
through the house.
94
00:04:56,776 --> 00:04:58,651
Outside officers be advised,
95
00:04:58,652 --> 00:05:00,904
we are still downrange of fire.
96
00:05:00,905 --> 00:05:03,364
Blue-on-blue. Will
advise when we're clear.
97
00:05:03,365 --> 00:05:04,783
Yeah.
98
00:05:08,871 --> 00:05:11,372
♪ Now you speaking
my language ♪
99
00:05:11,373 --> 00:05:17,373
♪ Now you speaking
my language ♪
100
00:05:18,798 --> 00:05:20,465
♪ Making moves,
doing what I choose ♪
101
00:05:20,466 --> 00:05:21,883
♪ Never will I lose ♪
102
00:05:21,884 --> 00:05:23,092
♪ Triple gun,
I'ma get it, too ♪
103
00:05:23,093 --> 00:05:24,469
Police! Show me your hands!
104
00:05:24,470 --> 00:05:25,678
♪ Go against the crew ♪
105
00:05:25,679 --> 00:05:27,347
♪ This ain't nothing new ♪
106
00:05:27,348 --> 00:05:30,141
♪ You don't know the
rules, and you better ♪
107
00:05:30,142 --> 00:05:36,142
♪ Now you speaking
my language ♪
108
00:05:42,029 --> 00:05:43,029
On your 6:00.
109
00:05:43,030 --> 00:05:44,531
Cuff him.
110
00:05:44,532 --> 00:05:46,407
♪ Now you speaking
my language ♪
111
00:05:46,408 --> 00:05:48,535
I give up.
112
00:05:48,536 --> 00:05:49,953
Get down! On the floor!
113
00:05:51,038 --> 00:05:52,872
Any sign of Jason?
114
00:05:52,873 --> 00:05:55,033
Negative... we haven't finished
clearing the house yet.
115
00:06:13,727 --> 00:06:14,978
Police! Hands!
116
00:06:14,979 --> 00:06:16,729
Show me your hands!
117
00:06:18,148 --> 00:06:20,400
- Where's Jason?
- I don't know.
118
00:06:20,401 --> 00:06:22,443
You got one shot at
telling us the truth here.
119
00:06:22,444 --> 00:06:24,696
I swear, I-I don't
know. I never met him.
120
00:06:33,998 --> 00:06:35,415
Stay down, stay down.
121
00:06:40,212 --> 00:06:41,588
Hey.
122
00:06:41,589 --> 00:06:42,672
Gimme that arm.
123
00:06:42,673 --> 00:06:44,424
Hands.
124
00:06:44,425 --> 00:06:45,925
- You OK?
- Yeah.
125
00:06:45,926 --> 00:06:47,260
- Yeah?
- I'm good.
126
00:06:47,261 --> 00:06:49,012
How the hell did you
get here before me?
127
00:06:49,013 --> 00:06:50,763
Work smarter, not harder.
128
00:06:53,601 --> 00:06:55,935
Come on, get up.
129
00:06:55,936 --> 00:06:57,770
Ow.
130
00:06:57,771 --> 00:06:58,897
Are you sure you're all right?
131
00:06:58,898 --> 00:07:00,899
Yeah, yeah. Like
I said, Code-4.
132
00:07:00,900 --> 00:07:03,234
7-Adam-15. Fourth
suspect in custody.
133
00:07:03,235 --> 00:07:04,736
Code-4.
134
00:07:04,737 --> 00:07:06,946
Copy. House is secure.
All suspects in custody.
135
00:07:06,947 --> 00:07:08,323
No sign of Jason.
136
00:07:08,324 --> 00:07:10,950
Damn it.
137
00:07:17,708 --> 00:07:18,791
♪ One, two, three, four! ♪
138
00:07:30,721 --> 00:07:32,972
{\an8}I'm just saying it's
not a great idea
139
00:07:32,973 --> 00:07:35,224
{\an8}to show up your TO at a workout.
140
00:07:35,225 --> 00:07:37,060
{\an8}A, I did no such thing.
141
00:07:37,061 --> 00:07:39,520
{\an8}B, it's my first day
in short sleeves.
142
00:07:39,521 --> 00:07:41,648
{\an8}I got to make sure the
gun show is popping.
143
00:07:41,649 --> 00:07:43,149
{\an8}Oh, I see.
144
00:07:43,150 --> 00:07:45,026
{\an8}So you're planning on
flaunting your superiority
145
00:07:45,027 --> 00:07:46,653
{\an8}over the new incoming rookies?
146
00:07:46,654 --> 00:07:48,029
{\an8}Not at all.
147
00:07:48,030 --> 00:07:50,281
{\an8}I plan to be a
welcoming presence
148
00:07:50,282 --> 00:07:51,824
{\an8}as a veteran member
of the FTO program.
149
00:07:53,160 --> 00:07:54,577
{\an8}What?
150
00:07:54,578 --> 00:07:56,663
{\an8}A veteran member
of the FTO program.
151
00:07:56,664 --> 00:07:58,247
{\an8}You are still a rookie.
152
00:07:58,248 --> 00:07:59,165
{\an8}You still got to
sit in the front row
153
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
{\an8}with the other newbies.
154
00:08:00,501 --> 00:08:01,668
{\an8}Why you got to be such a hater?
155
00:08:01,669 --> 00:08:02,794
{\an8}It's in the job description.
156
00:08:04,421 --> 00:08:06,172
{\an8}I'm so nervous.
157
00:08:06,173 --> 00:08:07,966
{\an8}You nervous?
158
00:08:07,967 --> 00:08:08,675
{\an8}That's stupid.
You don't get...
159
00:08:08,676 --> 00:08:10,510
{\an8}you don't get nervous.
160
00:08:10,511 --> 00:08:13,179
{\an8}Not getting and not showing
are two different things.
161
00:08:13,180 --> 00:08:14,555
{\an8}Can't let them smell fear, dude.
162
00:08:14,556 --> 00:08:15,974
{\an8}They'll eat you alive,
163
00:08:15,975 --> 00:08:17,684
{\an8}so you got to walk the
walk no matter what.
164
00:08:21,689 --> 00:08:22,689
{\an8}Why aren't you ready yet, Boot?
165
00:08:22,690 --> 00:08:24,273
{\an8}Roll call starts in ten.
166
00:08:24,274 --> 00:08:26,275
{\an8}I, um... we... I am
getting ready, sir.
167
00:08:26,276 --> 00:08:27,276
{\an8}Sergeant, sir...
168
00:08:27,277 --> 00:08:29,529
{\an8}Sergeant, sir!
169
00:08:29,530 --> 00:08:31,197
{\an8}Let me make this
easy for you, Boot.
170
00:08:31,198 --> 00:08:33,908
{\an8}Don't bother lacing up.
You don't belong here.
171
00:08:33,909 --> 00:08:36,149
{\an8}Better to quit now than be
embarrassed out on the street.
172
00:08:37,705 --> 00:08:39,664
{\an8}- Something funny?
- No, sir.
173
00:08:39,665 --> 00:08:42,500
{\an8}I got mad respect for a
real-life drill sergeant.
174
00:08:42,501 --> 00:08:45,211
{\an8}Many aspire, but few live
it, as you so clearly do.
175
00:08:45,212 --> 00:08:47,380
{\an8}Morning!
176
00:08:47,381 --> 00:08:48,881
{\an8}Are these the Academy's finest?
177
00:08:48,882 --> 00:08:50,508
{\an8}Negative.
178
00:08:50,509 --> 00:08:51,718
{\an8}These two are scraped from
the bottom of the barrel.
179
00:08:51,719 --> 00:08:53,720
{\an8}A fainting goat and a peacock.
180
00:08:53,721 --> 00:08:56,055
{\an8}Well, welcome to the
crucible, gentlemen.
181
00:08:56,056 --> 00:08:58,496
{\an8}I look forward to learning your
names if you survive the week.
182
00:09:07,359 --> 00:09:08,818
{\an8}Hey.
183
00:09:08,819 --> 00:09:10,528
{\an8}- This doesn't look fun.
- It's not.
184
00:09:10,529 --> 00:09:12,739
{\an8}The only downside
about making lieutenant
185
00:09:12,740 --> 00:09:15,616
{\an8}is now I'm in charge
of the patrol budget.
186
00:09:15,617 --> 00:09:17,577
{\an8}And I have two new
rookies starting today
187
00:09:17,578 --> 00:09:19,912
{\an8}and only one available
training officer.
188
00:09:19,913 --> 00:09:21,498
{\an8}Oh. Well, what about Smitty?
189
00:09:23,333 --> 00:09:25,710
{\an8}Anyway, this is why you're here.
190
00:09:25,711 --> 00:09:28,588
{\an8}I used my new rank,
pull some strings,
191
00:09:28,589 --> 00:09:32,550
{\an8}and got you an interim
promotion to P3.
192
00:09:32,551 --> 00:09:33,843
{\an8}Wow, I...
193
00:09:33,844 --> 00:09:35,386
{\an8}That's very kind, but...
194
00:09:35,387 --> 00:09:37,055
{\an8}But your goal is
to work undercover.
195
00:09:37,056 --> 00:09:38,347
{\an8}I know.
196
00:09:38,348 --> 00:09:39,348
{\an8}This is short-term.
197
00:09:39,349 --> 00:09:41,350
{\an8}Helping me out of a jam.
198
00:09:41,351 --> 00:09:43,478
{\an8}Hey, I'd owe you.
199
00:09:43,479 --> 00:09:45,104
{\an8}And this will only
strengthen your position
200
00:09:45,105 --> 00:09:46,981
{\an8}when a detective slot opens up.
201
00:09:46,982 --> 00:09:48,107
{\an8}Understood.
202
00:09:48,108 --> 00:09:50,193
{\an8}I-I'm honored you asked.
203
00:09:50,194 --> 00:09:51,402
{\an8}I won't let you down.
204
00:09:51,403 --> 00:09:52,403
{\an8}I know you won't.
205
00:09:53,906 --> 00:09:55,406
{\an8}Hey.
206
00:09:55,407 --> 00:09:57,158
{\an8}Sorry to interrupt.
207
00:09:57,159 --> 00:09:58,743
{\an8}You wanted to see
me before roll call?
208
00:09:58,744 --> 00:10:00,078
{\an8}Officer Chen is stepping up
209
00:10:00,079 --> 00:10:01,913
{\an8}to train one of our new rookies.
210
00:10:01,914 --> 00:10:05,541
{\an8}Good choice. She had
an excellent teacher.
211
00:10:05,542 --> 00:10:07,293
{\an8}Well, was it the
teacher or the student?
212
00:10:07,294 --> 00:10:08,961
{\an8}OK, I don't know what this is,
213
00:10:08,962 --> 00:10:11,380
{\an8}but I need to finish up the
paperwork before roll call.
214
00:10:11,381 --> 00:10:13,132
{\an8}- Thank you.
- Thank you, sir.
215
00:10:13,133 --> 00:10:14,300
{\an8}Seriously, if you
need any pointers,
216
00:10:14,301 --> 00:10:15,885
{\an8}- don't hesitate to ask.
- Thank you.
217
00:10:15,886 --> 00:10:18,012
{\an8}But I'm very familiar
with your bag of tricks.
218
00:10:18,013 --> 00:10:21,099
I'll be using a more modern
approach to train my rookie.
219
00:10:21,100 --> 00:10:22,225
Cut the crust off
his sandwiches,
220
00:10:22,226 --> 00:10:24,018
making them feel supported?
221
00:10:24,019 --> 00:10:26,312
My job is to set
him up for success,
222
00:10:26,313 --> 00:10:27,814
not push him to failure.
223
00:10:27,815 --> 00:10:29,107
Care to put money on it?
224
00:10:29,108 --> 00:10:32,026
On what? Who trains
a better rookie?
225
00:10:32,027 --> 00:10:33,027
No, thank you.
226
00:10:33,028 --> 00:10:34,028
That's so...
227
00:10:37,324 --> 00:10:39,158
What exactly would the
terms of the bet be?
228
00:10:39,159 --> 00:10:40,618
Whose rookie's
best-trained after a month.
229
00:10:40,619 --> 00:10:42,370
Most successes,
fewest infractions,
230
00:10:42,371 --> 00:10:44,122
each day's reports
independently verified.
231
00:10:44,123 --> 00:10:45,915
But I understand if
you want no part of it.
232
00:10:45,916 --> 00:10:48,918
I mean, I'm a veteran,
you're a rookie TO.
233
00:10:48,919 --> 00:10:51,045
It's not really a fair contest.
234
00:10:51,046 --> 00:10:52,505
Bring it on.
235
00:10:56,677 --> 00:10:58,344
Hey, over here.
236
00:10:58,345 --> 00:11:00,638
Celina Juarez.
237
00:11:00,639 --> 00:11:03,516
Rookies sit in the front row
and only speak when spoken to.
238
00:11:03,517 --> 00:11:05,059
I've been here ten months
239
00:11:05,060 --> 00:11:06,185
and I'm happy to
show you the ropes.
240
00:11:06,186 --> 00:11:07,937
OK. That's awesome. Thank you.
241
00:11:07,938 --> 00:11:10,690
Appreciate it, but I'm good.
I'm only technically a rookie.
242
00:11:10,691 --> 00:11:13,234
Got two years of policing
under my belt back in Texas.
243
00:11:13,235 --> 00:11:14,735
Oh.
244
00:11:14,736 --> 00:11:16,780
Well, that's...
that's... that's amazing.
245
00:11:18,740 --> 00:11:21,617
Good morning and
congratulations.
246
00:11:21,618 --> 00:11:23,703
- Welcome to the TO team.
- Thank you.
247
00:11:23,704 --> 00:11:24,704
So which one of you
gets the ringer?
248
00:11:24,705 --> 00:11:26,289
What? Ringer?
249
00:11:26,290 --> 00:11:30,084
Yeah, the tall guy
is from Texas PD.
250
00:11:30,085 --> 00:11:31,377
Tim and I met him
in the locker room.
251
00:11:31,378 --> 00:11:33,671
Wow, what kind of
hustle are you running?
252
00:11:33,672 --> 00:11:35,882
There's no hustle
and he's no ringer.
253
00:11:35,883 --> 00:11:38,176
Cops who transfer from other
states have to be untrained
254
00:11:38,177 --> 00:11:39,886
and retrained from
all their bad habits.
255
00:11:39,887 --> 00:11:41,762
Honestly, I'm praying
Grey gives me the virgin.
256
00:11:41,763 --> 00:11:43,514
All right.
257
00:11:43,515 --> 00:11:45,683
Good morning.
Let's get started.
258
00:11:45,684 --> 00:11:46,893
Detective.
259
00:11:46,894 --> 00:11:49,187
Following up on
yesterday's raid,
260
00:11:49,188 --> 00:11:50,771
despite our winning
personalities
261
00:11:50,772 --> 00:11:52,982
and fearsome
interrogation methods,
262
00:11:52,983 --> 00:11:55,568
Detective Lopez and
I were unsuccessful
263
00:11:55,569 --> 00:11:57,695
in gaining any further
insight into the whereabouts
264
00:11:57,696 --> 00:11:59,864
of Jason Wyler and
Oscar Hutchinson,
265
00:11:59,865 --> 00:12:02,867
which means two of
the most dangerous men
266
00:12:02,868 --> 00:12:06,287
we have ever arrested
are still at large.
267
00:12:06,288 --> 00:12:08,456
Now, luckily, the FBI
and the U.S. Marshals
268
00:12:08,457 --> 00:12:11,083
are both fully
engaged in the hunt.
269
00:12:11,084 --> 00:12:13,044
Given our continued fallout
270
00:12:13,045 --> 00:12:16,339
from the mess Monica and
Blair London created,
271
00:12:16,340 --> 00:12:20,218
ADA Wesley Evers has been
assigned here temporarily
272
00:12:20,219 --> 00:12:21,552
to make sure we're flying right.
273
00:12:21,553 --> 00:12:23,012
Good morning.
274
00:12:23,013 --> 00:12:24,889
I understand your
reactions, but it is vital
275
00:12:24,890 --> 00:12:26,515
that law enforcement
show the public
276
00:12:26,516 --> 00:12:28,559
that we are taking this
corruption scandal seriously.
277
00:12:28,560 --> 00:12:30,102
So while I'm not
here to judge you,
278
00:12:30,103 --> 00:12:32,271
I do have a mandate
from the DA's office
279
00:12:32,272 --> 00:12:35,316
to review arrest reports and
ensure their completeness
280
00:12:35,317 --> 00:12:36,817
and viability.
281
00:12:36,818 --> 00:12:38,277
- Is that it?
- That's it.
282
00:12:38,278 --> 00:12:39,946
Thank you, Wesley.
283
00:12:39,947 --> 00:12:41,906
And if that wasn't enough,
284
00:12:41,907 --> 00:12:44,825
we have two new
rookies starting today.
285
00:12:44,826 --> 00:12:48,287
Stand, state your name
and your badge numbers.
286
00:12:48,288 --> 00:12:50,289
Hi, I'm... I'm Seth Ridley.
287
00:12:50,290 --> 00:12:52,959
Badge number 6514...
288
00:12:52,960 --> 00:12:54,961
651407.
289
00:12:54,962 --> 00:12:56,045
Howdy.
290
00:12:56,046 --> 00:12:59,674
Miles Penn, badge number 653013.
291
00:12:59,675 --> 00:13:01,300
Two-year veteran of
the Sugarland, Texas
292
00:13:01,301 --> 00:13:03,135
police department.
293
00:13:03,136 --> 00:13:05,846
I've known I was destined
for greatness my whole life.
294
00:13:05,847 --> 00:13:07,265
But I wasn't gonna find
it in a small town,
295
00:13:07,266 --> 00:13:08,766
so I came to Hollywood.
296
00:13:08,767 --> 00:13:11,769
Officer Penn.
297
00:13:11,770 --> 00:13:13,854
Did I ask for an
editorial comment?
298
00:13:13,855 --> 00:13:15,273
No, sir. That was
free of charge.
299
00:13:15,274 --> 00:13:16,816
Well, thank you.
300
00:13:16,817 --> 00:13:18,985
Keep your comments
to yourself, son.
301
00:13:18,986 --> 00:13:21,696
Or you'll be finding
greatness elsewhere.
302
00:13:21,697 --> 00:13:23,197
Am I clear?
303
00:13:23,198 --> 00:13:24,615
Yes, sir.
304
00:13:24,616 --> 00:13:25,992
Now, you both earned
the right to be here,
305
00:13:25,993 --> 00:13:29,078
but you have to prove
yourself to stay.
306
00:13:29,079 --> 00:13:31,205
Understood? Both: Yes, sir.
307
00:13:31,206 --> 00:13:34,625
Good. Officer Penn, you're
assigned to Sergeant Bradford.
308
00:13:34,626 --> 00:13:36,585
Officer Ridley, you'll be
riding with Officer Chen.
309
00:13:36,586 --> 00:13:39,673
That's it. Be safe out there.
310
00:13:41,091 --> 00:13:42,718
Just as I expected.
You got the ringer.
311
00:13:44,428 --> 00:13:46,095
- Hi.
- Hey.
312
00:13:46,096 --> 00:13:47,346
Hi. This is gonna be a
pleasure, Officer Chen.
313
00:13:47,347 --> 00:13:48,973
Nice to meet you.
Let's save all that
314
00:13:48,974 --> 00:13:50,016
until you get the war bags and
we set up our shop, all right?
315
00:13:50,017 --> 00:13:51,457
- All right. Yes, ma'am.
- All right.
316
00:13:52,269 --> 00:13:54,353
Is it too late to
ask for a TO swap?
317
00:13:54,354 --> 00:13:56,022
Get your eyes off
Officer Chen, Texas.
318
00:13:56,023 --> 00:13:57,189
You're not fit to
breathe the same air.
319
00:13:57,190 --> 00:13:58,858
Go get us set up.
320
00:13:58,859 --> 00:13:59,817
After all the peacocking
you've displayed,
321
00:13:59,818 --> 00:14:01,402
I'm expecting perfection.
322
00:14:01,403 --> 00:14:02,923
I'll be grading you
on a serious curve.
323
00:14:06,533 --> 00:14:08,034
- What?
- Oh, nothing.
324
00:14:08,035 --> 00:14:10,202
I'm just liking my
chances right now.
325
00:14:13,248 --> 00:14:14,332
I heard you got
booed in roll call.
326
00:14:14,333 --> 00:14:15,333
Who am I hurting?
327
00:14:15,334 --> 00:14:16,542
That's fine. I can take it.
328
00:14:16,543 --> 00:14:18,169
And having my wife
beat up the people
329
00:14:18,170 --> 00:14:19,420
that are mean to me isn't
gonna win me any fans.
330
00:14:19,421 --> 00:14:20,741
I'm just saying,
I'll cut a bitch.
331
00:14:22,341 --> 00:14:24,425
Nice of Metro to let you
use the liaison office.
332
00:14:24,426 --> 00:14:26,052
Yeah, I need the privacy.
333
00:14:26,053 --> 00:14:27,928
I still need to finish
reviewing the final recordings
334
00:14:27,929 --> 00:14:29,221
of Blair London's
therapy sessions.
335
00:14:29,222 --> 00:14:30,556
So creepy.
336
00:14:30,557 --> 00:14:32,183
Yeah, tell me about it.
337
00:14:32,184 --> 00:14:34,185
All I feel is dirty listening
to everybody's secrets.
338
00:14:34,186 --> 00:14:35,478
Especially when
most are only guilty
339
00:14:35,479 --> 00:14:36,959
of being humans in
emotional distress.
340
00:14:38,315 --> 00:14:39,899
Hey.
341
00:14:39,900 --> 00:14:41,359
Any news on Monica?
342
00:14:41,360 --> 00:14:43,528
Not since she evaded
Interpol in Bolivia.
343
00:14:50,744 --> 00:14:53,037
{\an8}Why did you make me wait so
long to wear short sleeves?
344
00:14:53,038 --> 00:14:55,164
{\an8}Aaron got his way earlier
in his rookie year.
345
00:14:55,165 --> 00:14:56,749
You had to earn 'em.
346
00:14:56,750 --> 00:14:58,501
How is Aaron doing over in
North Hollywood, anyway?
347
00:14:58,502 --> 00:14:59,752
He's settling in.
348
00:14:59,753 --> 00:15:00,961
Happy that no one at the station
349
00:15:00,962 --> 00:15:02,463
knows he was a
patient of Blair's.
350
00:15:02,464 --> 00:15:04,507
God, this is so freeing.
351
00:15:04,508 --> 00:15:06,258
And clearly distracting.
352
00:15:06,259 --> 00:15:07,760
{\an8}Perhaps I need to
reverse the privilege.
353
00:15:07,761 --> 00:15:09,596
No, no. I-I've
celebrated enough.
354
00:15:13,475 --> 00:15:14,850
Whoa. On the right.
355
00:15:20,482 --> 00:15:22,108
7-Adam-15.
356
00:15:22,109 --> 00:15:23,651
Possible disturbance
at El Adobe Pharmacy.
357
00:15:23,652 --> 00:15:24,944
Code-6 to investigate.
358
00:15:35,705 --> 00:15:36,789
Come on, come on! Hurry!
359
00:15:36,790 --> 00:15:40,292
I-I'm going as fast as I can.
360
00:15:40,293 --> 00:15:42,461
7-Adam-15. We
have a 211 armed.
361
00:15:42,462 --> 00:15:44,213
Send backup.
362
00:15:44,214 --> 00:15:45,297
Ready?
363
00:15:48,969 --> 00:15:50,970
What are these back
here? These oxys?
364
00:15:50,971 --> 00:15:53,139
The big one, the big ones.
365
00:15:53,140 --> 00:15:55,307
Powerful stuff, come
on, powerful stuff.
366
00:15:55,308 --> 00:15:56,434
Hurry!
367
00:15:56,435 --> 00:15:57,726
Go, go, go, go!
368
00:15:57,727 --> 00:16:00,730
You want to get shot today?
369
00:16:24,045 --> 00:16:25,045
Nolan?
370
00:16:25,046 --> 00:16:26,130
I'm good! Go!
371
00:16:30,552 --> 00:16:32,845
- Get out of the car!
- Oh, my God!
372
00:16:34,806 --> 00:16:36,140
Control, suspect
just shot a victim
373
00:16:36,141 --> 00:16:37,683
and fled north on Kingsley
in a gray vehicle.
374
00:16:37,684 --> 00:16:39,560
Partial plate, Edward 2-3-9.
375
00:16:39,561 --> 00:16:41,562
I need an RA for a
30-year-old male victim,
376
00:16:41,563 --> 00:16:42,855
single GSW to the chest.
377
00:16:42,856 --> 00:16:45,107
I got it. Just breathe.
378
00:16:48,475 --> 00:16:49,791
It's very simple.
379
00:16:49,791 --> 00:16:51,974
You know, my job is to
set you up for success.
380
00:16:52,190 --> 00:16:54,441
But things move way too
fast out on the street
381
00:16:54,441 --> 00:16:56,195
{\an8}for me to coddle you. Yeah?
382
00:16:56,196 --> 00:16:57,238
Yeah. I understand.
383
00:16:57,239 --> 00:16:59,490
Just consider me
like your sponge.
384
00:16:59,491 --> 00:17:02,097
I'm eager to absorb
all your knowledge.
385
00:17:02,172 --> 00:17:03,672
{\an8}All units, be on the
lookout for a gray vehicle.
386
00:17:03,672 --> 00:17:06,508
{\an8}Partial license
plate, Edward 2-3-9.
387
00:17:06,508 --> 00:17:07,675
Suspect is white male,
black shirt, brown shirt,
388
00:17:07,676 --> 00:17:09,177
armed and dangerous.
389
00:17:09,178 --> 00:17:10,511
Shots were fired,
at least one victim.
390
00:17:10,512 --> 00:17:12,263
Unknown condition.
391
00:17:12,264 --> 00:17:14,515
OK.
392
00:17:14,516 --> 00:17:17,018
Officer Ridley,
what's our follow-up?
393
00:17:17,019 --> 00:17:18,519
Um...
394
00:17:18,520 --> 00:17:19,604
Don't you want to know
distance of travel?
395
00:17:19,605 --> 00:17:20,605
The time element.
396
00:17:20,606 --> 00:17:22,190
{\an8}- Right.
- Yeah?
397
00:17:22,191 --> 00:17:24,692
{\an8}Control, what is our
DOT and time element?
398
00:17:24,693 --> 00:17:26,861
{\an8}Six minutes ago.
South on Garmond.
399
00:17:26,862 --> 00:17:28,779
Which means he's
headed away from us.
400
00:17:28,780 --> 00:17:31,157
No, Garmond is north of us,
401
00:17:31,158 --> 00:17:33,284
which means he's coming
in our direction.
402
00:17:33,285 --> 00:17:35,203
Good. And he's probably
headed towards the freeway.
403
00:17:35,204 --> 00:17:36,787
But the traffic's heavy
this time of morning,
404
00:17:36,788 --> 00:17:38,581
so if we hustle...
405
00:17:38,582 --> 00:17:40,875
{\an8}We might just catch up to him.
406
00:17:40,876 --> 00:17:42,376
{\an8}You want to hit the lights?
407
00:17:46,080 --> 00:17:47,830
Do y'all have license
plate readers?
408
00:17:47,831 --> 00:17:49,999
I assume you do,
big city like this.
409
00:17:50,000 --> 00:17:51,960
Yeah, we do. Where
you going with this?
410
00:17:51,961 --> 00:17:53,670
I'm plugging in the partial.
411
00:17:53,671 --> 00:17:55,551
Request a real-time search
of this neighborhood.
412
00:17:58,467 --> 00:18:01,177
It's OK, baby.
You're gonna be OK.
413
00:18:01,178 --> 00:18:02,428
Oh, my God, our daughter.
She's at school.
414
00:18:02,429 --> 00:18:03,429
Westside Charter.
415
00:18:03,430 --> 00:18:04,681
It's OK, it's OK.
416
00:18:04,682 --> 00:18:05,974
Officer Juarez and I
will go pick her up
417
00:18:05,975 --> 00:18:07,266
- and bring her to you, OK?
- Thank you.
418
00:18:07,267 --> 00:18:08,851
- Her name is Nikki.
- Nikki. OK.
419
00:18:13,148 --> 00:18:14,524
- How bad?
- Bad.
420
00:18:14,525 --> 00:18:16,776
Shot in the chest,
pulse is spotty.
421
00:18:16,777 --> 00:18:18,778
Something bothering you?
422
00:18:18,779 --> 00:18:20,989
I just... there was a
moment inside the pharmacy
423
00:18:20,990 --> 00:18:24,659
where I might have had the
shot, but I didn't take it.
424
00:18:24,660 --> 00:18:26,035
You think this citizen
catching a bullet outside
425
00:18:26,036 --> 00:18:27,370
is your fault?
426
00:18:27,371 --> 00:18:29,497
No, I just couldn't tell if...
427
00:18:29,498 --> 00:18:31,082
if my background was clear,
428
00:18:31,083 --> 00:18:34,127
and then it turns out it wasn't.
429
00:18:34,128 --> 00:18:35,712
You didn't have confidence
you could make the shot?
430
00:18:35,713 --> 00:18:37,714
No, sir.
431
00:18:37,715 --> 00:18:39,132
I'm saying I wasn't
confident I had a clean shot,
432
00:18:39,133 --> 00:18:40,925
and it turned out I was right.
433
00:18:40,926 --> 00:18:42,844
Look, Nolan, we're in the
split-second decision business.
434
00:18:42,845 --> 00:18:44,595
It's no use second-guessing
435
00:18:44,596 --> 00:18:46,014
until we review the
body cam footage.
436
00:18:46,015 --> 00:18:47,640
Yes, sir.
437
00:18:50,728 --> 00:18:52,270
You ready to go?
438
00:18:52,271 --> 00:18:53,688
Yeah.
439
00:18:53,689 --> 00:18:57,233
We need to pick up their
daughter on the way.
440
00:18:57,234 --> 00:18:58,901
Thanks, Dr. London.
441
00:18:58,902 --> 00:19:01,237
It feels good to finally
be able to unburden myself.
442
00:19:01,238 --> 00:19:02,655
I'll see you next week.
443
00:19:02,656 --> 00:19:04,824
OK. No incriminating
information.
444
00:19:04,825 --> 00:19:07,118
Cleared.
445
00:19:07,119 --> 00:19:08,369
I had that dream again, Doc.
446
00:19:08,370 --> 00:19:09,912
It was even hotter this time.
447
00:19:09,913 --> 00:19:11,873
The things she did to me.
448
00:19:11,874 --> 00:19:13,583
Seriously, this is
becoming a problem.
449
00:19:13,584 --> 00:19:15,626
I mean, how am I supposed
to work next to Angela Lopez
450
00:19:15,627 --> 00:19:17,627
when all I can think about
is how much I want to...
451
00:19:25,721 --> 00:19:28,264
Well, I think it's best if
we let your mom explain.
452
00:19:28,265 --> 00:19:31,184
But what kind of accident?
453
00:19:31,185 --> 00:19:34,937
Is my dad gonna be OK?
454
00:19:34,938 --> 00:19:36,314
We hope so.
455
00:19:36,315 --> 00:19:38,107
He has the very best doctors,
456
00:19:38,108 --> 00:19:39,734
and we're going to be at the
hospital in just a few minutes.
457
00:19:39,735 --> 00:19:41,444
All right?
458
00:19:41,445 --> 00:19:42,945
OK.
459
00:19:42,946 --> 00:19:45,114
All units, 211 suspect
plates recorded
460
00:19:45,115 --> 00:19:48,701
heading west, 2100 block
of Lincoln ten minutes ago,
461
00:19:48,702 --> 00:19:51,079
but the vehicle did not pass
through the next intersection.
462
00:19:51,080 --> 00:19:52,330
That's just around the corner.
463
00:19:52,331 --> 00:19:53,539
There's an alley on Lincoln.
464
00:19:53,540 --> 00:19:55,667
{\an8}Maybe he ditched
the car down there.
465
00:19:58,420 --> 00:20:00,379
{\an8}Oh, my God. There it is.
466
00:20:00,380 --> 00:20:01,923
{\an8}OK, focus, Officer Ridley.
467
00:20:01,924 --> 00:20:03,508
{\an8}Do I park here or
pull in closer?
468
00:20:03,509 --> 00:20:05,093
{\an8}We, uh, we park here.
469
00:20:05,094 --> 00:20:06,552
{\an8}Why?
470
00:20:06,553 --> 00:20:08,096
Because we can't
see if the suspect
471
00:20:08,097 --> 00:20:09,222
is in the vehicle or not,
472
00:20:09,223 --> 00:20:11,224
so it's safer to
approach on foot.
473
00:20:11,225 --> 00:20:12,726
{\an8}Correct.
474
00:20:13,894 --> 00:20:16,813
{\an8}7-Adam-19, I have eyes
on the suspect vehicle.
475
00:20:16,814 --> 00:20:19,148
West side of the alley,
2100 block of Lincoln.
476
00:20:19,149 --> 00:20:21,609
Show us Code-6 to
investigate. Send backup.
477
00:20:21,610 --> 00:20:23,695
Copy that, 7-Adam-19.
Be careful.
478
00:20:26,573 --> 00:20:29,951
All right. Tell me
how we approach.
479
00:20:29,952 --> 00:20:31,619
We have our weapons drawn,
we approach with caution,
480
00:20:31,620 --> 00:20:33,204
we try to call out the driver.
481
00:20:33,205 --> 00:20:34,539
If he does not respond,
482
00:20:34,540 --> 00:20:35,790
then we can get a
little bit closer.
483
00:20:35,791 --> 00:20:37,708
Always make sure we have
an exit route available.
484
00:20:37,709 --> 00:20:39,836
And we'll check the
trunk on the way up.
485
00:20:39,837 --> 00:20:41,838
It's an SUV.
There is no trunk.
486
00:20:41,839 --> 00:20:43,339
Don't just parrot academy
training, all right?
487
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
This is the real world.
488
00:20:44,341 --> 00:20:45,341
Right. Yes, ma'am.
489
00:20:45,342 --> 00:20:46,342
All right.
490
00:20:48,637 --> 00:20:50,721
Control, can we make sure
that nobody comes northbound
491
00:20:50,722 --> 00:20:52,056
to this alley in
case there's fire?
492
00:20:52,057 --> 00:20:53,474
Copy that, 7-Adam-19.
493
00:20:53,475 --> 00:20:55,726
That's a good call.
494
00:20:55,727 --> 00:20:57,854
Driver! This is the police!
495
00:20:57,855 --> 00:21:02,024
Roll down your window
and show me your hands!
496
00:21:04,153 --> 00:21:05,486
Show me your hands!
497
00:21:05,487 --> 00:21:07,363
Do it now!
498
00:21:07,364 --> 00:21:08,865
Watch your... watch your muzzle.
499
00:21:08,866 --> 00:21:10,074
Sorry, sorry.
500
00:21:10,075 --> 00:21:12,034
- Go this way.
- OK.
501
00:21:13,620 --> 00:21:14,871
I see the suspect.
502
00:21:14,872 --> 00:21:17,874
Show me your hands!
503
00:21:17,875 --> 00:21:19,167
He looks dead.
504
00:21:19,168 --> 00:21:20,585
We can't know for sure.
505
00:21:20,586 --> 00:21:22,170
Come this side.
506
00:21:22,171 --> 00:21:23,963
I'm gonna open the door.
507
00:21:23,964 --> 00:21:24,881
You grab his shoulders,
pull them out on three.
508
00:21:24,882 --> 00:21:26,215
- OK?
- OK.
509
00:21:27,426 --> 00:21:29,093
One, two.
510
00:21:37,394 --> 00:21:38,811
Hey, do not get sick.
511
00:21:38,812 --> 00:21:40,104
OK.
512
00:21:40,105 --> 00:21:41,272
Don't puke on him.
513
00:21:41,273 --> 00:21:43,649
No.
514
00:21:43,650 --> 00:21:45,318
Damn it.
515
00:21:45,319 --> 00:21:47,320
Ridley, you just
contaminated the crime scene.
516
00:21:47,321 --> 00:21:49,113
Sorry.
517
00:21:49,114 --> 00:21:51,824
7-Adam-19, 211
suspect in custody.
518
00:21:51,825 --> 00:21:54,327
{\an8}We need RA for possible OD.
519
00:21:54,328 --> 00:21:55,494
Must have been
jonesing for a fix
520
00:21:55,495 --> 00:21:57,205
when he robbed the pharmacy.
521
00:21:57,206 --> 00:21:59,999
Pulled over to dope up as soon
as he thought it was safe.
522
00:22:00,000 --> 00:22:02,793
On the bright side, taxpayers
save millions if he kicks it.
523
00:22:02,794 --> 00:22:04,754
We never root for a suspect
to die, Officer Penn.
524
00:22:04,755 --> 00:22:06,255
Yeah, totally.
525
00:22:06,256 --> 00:22:09,008
{\an8}I-I'm just saying...
526
00:22:09,009 --> 00:22:10,551
{\an8}Finally, a little
action of our own.
527
00:22:12,721 --> 00:22:14,680
{\an8}Reported stolen
early this morning.
528
00:22:14,681 --> 00:22:16,474
{\an8}Pull up close and I'll
shoot out the tires.
529
00:22:16,475 --> 00:22:17,516
I'm kidding, man.
530
00:22:30,197 --> 00:22:31,530
Ooh, that hurt.
531
00:22:33,158 --> 00:22:35,618
OK, what...
532
00:22:35,619 --> 00:22:36,953
Police! Show me your hands!
533
00:22:36,954 --> 00:22:38,871
Show me your damn hands!
534
00:22:38,872 --> 00:22:41,165
Ah, he's running!
535
00:22:41,166 --> 00:22:42,917
Get down! Show me your hands!
536
00:22:44,962 --> 00:22:46,629
You should have waited.
537
00:22:46,630 --> 00:22:47,964
That was all bad, Texas.
538
00:22:47,965 --> 00:22:49,382
Strike one, you
jumped out the car
539
00:22:49,383 --> 00:22:50,591
while I was trying
to communicate.
540
00:22:50,592 --> 00:22:51,676
What if I was trying to tell you
541
00:22:51,677 --> 00:22:53,761
I saw a gun or a second suspect?
542
00:22:53,762 --> 00:22:55,471
Strike two, you ran out in
front of my field of fire,
543
00:22:55,472 --> 00:22:57,598
so I couldn't engage
even if I had to.
544
00:22:57,599 --> 00:23:00,142
And strike three, by going
to that driver's side alone,
545
00:23:00,143 --> 00:23:01,602
you left an escape route
out the passenger side.
546
00:23:01,603 --> 00:23:02,979
And don't even get me started
547
00:23:02,980 --> 00:23:04,313
on your little "shoot
out the tires" comment.
548
00:23:04,314 --> 00:23:05,773
It is now a permanent
part of this case.
549
00:23:05,774 --> 00:23:07,316
That may not sound
like much now,
550
00:23:07,317 --> 00:23:08,776
but wait till a civil liberty
attorney hears about it.
551
00:23:08,777 --> 00:23:10,457
Might be writing this
kid checks for years.
552
00:23:21,551 --> 00:23:23,218
All right, as punishment
for being a cowboy,
553
00:23:23,219 --> 00:23:24,762
you're checking every VIN
on that stolen vehicle
554
00:23:24,763 --> 00:23:26,430
to make sure it matches.
555
00:23:26,431 --> 00:23:28,140
That'll take hours, Sarge.
556
00:23:28,141 --> 00:23:29,767
It's Sergeant
Bradford, not Sarge.
557
00:23:29,768 --> 00:23:30,726
You're way too eager
to get in trouble,
558
00:23:30,727 --> 00:23:31,770
so I'm slowing you down.
559
00:23:33,021 --> 00:23:34,730
Back out.
560
00:23:34,731 --> 00:23:36,065
Wait. Why? What
is that alarm for?
561
00:23:36,066 --> 00:23:37,566
Back out!
562
00:23:37,567 --> 00:23:38,942
Every department garage
has a Geiger counter.
563
00:23:38,943 --> 00:23:41,278
This car we brought
in is radioactive.
564
00:23:43,448 --> 00:23:45,366
12 hours ago, a suitcase nuke
arrived on a Naval cargo ship
565
00:23:45,367 --> 00:23:46,909
from Eastern Europe.
566
00:23:46,910 --> 00:23:48,118
It's a Cold War
relic from Ukraine
567
00:23:48,119 --> 00:23:50,162
that got turned
over for demolition.
568
00:23:50,163 --> 00:23:52,039
A secure convoy was meant
to take it to Oklahoma
569
00:23:52,040 --> 00:23:53,957
to be decommissioned,
but the nuke went missing
570
00:23:53,958 --> 00:23:55,459
at the port sometime
before dawn.
571
00:23:55,460 --> 00:23:56,877
How the hell does that happen?
572
00:23:56,878 --> 00:23:58,045
That's what we've been
desperately trying
573
00:23:58,046 --> 00:23:59,463
to figure out, along
with who took it
574
00:23:59,464 --> 00:24:01,006
and what the hell they're
planning on doing with it.
575
00:24:01,007 --> 00:24:02,758
And you didn't think
to inform the LAPD?
576
00:24:02,759 --> 00:24:04,218
There's been a lot of
pressure to keep this quiet,
577
00:24:04,219 --> 00:24:05,219
not to panic people.
578
00:24:05,220 --> 00:24:06,595
I argued against it,
579
00:24:06,596 --> 00:24:08,316
but the decision was
made up the food chain.
580
00:24:10,016 --> 00:24:10,808
You're with us.
581
00:24:10,809 --> 00:24:13,394
Go study your Rook Book.
582
00:24:13,395 --> 00:24:15,229
Close that.
583
00:24:17,065 --> 00:24:19,483
A battlefield nuke was stolen
from the port this morning.
584
00:24:19,484 --> 00:24:21,402
And the OG backpack
runs about 80 pounds,
585
00:24:21,403 --> 00:24:23,278
making it highly mobile.
586
00:24:23,279 --> 00:24:25,030
What do you know about
the stolen car's owner?
587
00:24:25,031 --> 00:24:26,824
Paul Scoville, 31,
rent-a-cop at the port.
588
00:24:26,825 --> 00:24:28,283
Recently divorced.
589
00:24:28,284 --> 00:24:29,785
I assume money problems,
590
00:24:29,786 --> 00:24:31,161
but I can't confirm till
I pull his financials.
591
00:24:31,162 --> 00:24:32,913
Any idea where he is now?
592
00:24:32,914 --> 00:24:35,207
No. Called his house, his
cell, haven't heard back.
593
00:24:35,208 --> 00:24:36,500
But I just found out
he's a person of interest
594
00:24:36,501 --> 00:24:38,210
five seconds ago.
595
00:24:38,211 --> 00:24:39,503
I'll have the office
work on the warrants.
596
00:24:39,504 --> 00:24:41,505
- Known associates, too?
- Oh, absolutely.
597
00:24:41,506 --> 00:24:42,840
We are gonna piggyback
the whole menu on this.
598
00:24:42,841 --> 00:24:45,259
Home, phone, storage
lockers, PO boxes,
599
00:24:45,260 --> 00:24:47,010
and the same for all
known associates.
600
00:24:47,011 --> 00:24:49,179
Anyone we can establish
a clear nexus with.
601
00:24:49,180 --> 00:24:50,431
I'll mobilize HRT.
602
00:24:50,432 --> 00:24:51,432
Can you get Metro
and SWAT up to speed?
603
00:24:51,433 --> 00:24:52,850
- Of course.
- Good.
604
00:24:52,851 --> 00:24:54,435
We're gonna need to
get ready and gear up,
605
00:24:54,436 --> 00:24:55,519
because when it is time to move,
606
00:24:55,520 --> 00:24:56,937
we are gonna need to move fast.
607
00:24:56,938 --> 00:24:59,356
Copy.
608
00:25:04,112 --> 00:25:05,529
Hey.
609
00:25:05,530 --> 00:25:06,864
They officially called
time of death at 1329.
610
00:25:06,865 --> 00:25:08,198
Right.
611
00:25:08,199 --> 00:25:09,658
Write that down.
612
00:25:09,659 --> 00:25:11,034
And they still have
to do an autopsy,
613
00:25:11,035 --> 00:25:12,828
but it seems pretty clear
it was an overdose, so...
614
00:25:12,829 --> 00:25:14,371
Listen, about earlier.
615
00:25:14,372 --> 00:25:15,831
No, look, I get it.
616
00:25:15,832 --> 00:25:17,207
It's your first dead body.
617
00:25:17,208 --> 00:25:18,751
All those fluids, it got to you.
618
00:25:18,752 --> 00:25:20,836
But we have to
protect the scene.
619
00:25:20,837 --> 00:25:22,796
Yeah, no, I... I...
620
00:25:22,797 --> 00:25:23,964
yes, we got to
protect the scene,
621
00:25:23,965 --> 00:25:24,757
but it's not that simple.
622
00:25:24,758 --> 00:25:25,966
I...
623
00:25:25,967 --> 00:25:28,343
this is not my first OD.
624
00:25:28,344 --> 00:25:32,014
I had this girlfriend back in
junior year of high school,
625
00:25:32,015 --> 00:25:34,308
and I found her after prom
626
00:25:34,309 --> 00:25:36,018
in a bathroom at
Rory Hatcher's house.
627
00:25:36,019 --> 00:25:38,645
And, um...
628
00:25:38,646 --> 00:25:40,272
she had her eyes
rolled back, you know,
629
00:25:40,273 --> 00:25:42,649
and...
630
00:25:42,650 --> 00:25:44,151
She wasn't breathing, so
I tried to give her CPR,
631
00:25:44,152 --> 00:25:45,986
but...
632
00:25:45,987 --> 00:25:47,863
I couldn't get the taste of
her sick out of her mouth
633
00:25:47,864 --> 00:25:50,282
for like two days.
634
00:25:50,283 --> 00:25:52,868
And I can still
taste it if I, um...
635
00:25:54,788 --> 00:25:56,330
I...
636
00:25:56,331 --> 00:25:58,582
I wasn't being a delicate
flower out there today, OK?
637
00:25:58,583 --> 00:26:00,000
It all just came rushing back.
638
00:26:00,001 --> 00:26:01,376
And I promise it's not
gonna happen again.
639
00:26:01,377 --> 00:26:03,504
Seth, that's awful.
640
00:26:03,505 --> 00:26:05,172
I'm sorry that happened to you.
641
00:26:05,173 --> 00:26:08,258
But in this job, we have to
separate from the personal.
642
00:26:08,259 --> 00:26:09,843
It's the hardest
thing we have to do.
643
00:26:09,844 --> 00:26:13,180
Because if we lose control,
bad things happen, right?
644
00:26:13,181 --> 00:26:14,557
Understood.
645
00:26:16,601 --> 00:26:18,019
Right over here.
646
00:26:21,606 --> 00:26:23,524
Any news?
647
00:26:23,525 --> 00:26:25,901
Husband died on the
table a few minutes ago.
648
00:26:25,902 --> 00:26:27,653
She doesn't know yet.
649
00:26:27,654 --> 00:26:29,905
Man, that's rough. Why
haven't they told her?
650
00:26:29,906 --> 00:26:31,156
We asked them to wait a beat.
651
00:26:31,157 --> 00:26:32,950
We need to take a statement,
652
00:26:32,951 --> 00:26:35,311
and she'll be in no condition
to give us one when she knows.
653
00:26:37,413 --> 00:26:39,540
I mean, it just seems
wrong, you know,
654
00:26:39,541 --> 00:26:41,083
to keep the news from her.
655
00:26:41,084 --> 00:26:42,543
Yeah, and waiting
another ten minutes
656
00:26:42,544 --> 00:26:43,919
isn't gonna make it any worse.
657
00:26:45,380 --> 00:26:47,548
It's Grey. Yes, sir.
658
00:26:47,549 --> 00:26:49,132
I'm here with
Special Agent Garza.
659
00:26:49,133 --> 00:26:51,343
We have a situation
that's not for broadcast.
660
00:26:51,344 --> 00:26:53,095
A battlefield nuke is at large.
661
00:26:53,096 --> 00:26:54,638
Small yield, but high dispersal.
662
00:26:54,639 --> 00:26:55,639
We need you and Officer Juarez
663
00:26:55,640 --> 00:26:56,932
to go put eyes on
a suspect's house
664
00:26:56,933 --> 00:26:58,559
while FBI and SWAT mobilize.
665
00:26:58,560 --> 00:26:59,768
Address to your box.
666
00:26:59,769 --> 00:27:01,687
Yes, sirs. On it.
667
00:27:01,688 --> 00:27:03,188
- What's happening?
- Nothing good.
668
00:27:09,070 --> 00:27:11,113
Detective Graham, right?
669
00:27:11,114 --> 00:27:13,574
Yes, sir.
670
00:27:13,575 --> 00:27:15,993
You're the hall monitor
from the DA's office.
671
00:27:17,370 --> 00:27:18,954
I'm actually
thrilled you're here.
672
00:27:18,955 --> 00:27:21,665
Anything you can do to
improve on patrol's paperwork
673
00:27:21,666 --> 00:27:23,750
is a lifesaver.
674
00:27:23,751 --> 00:27:26,795
You work with my
wife, Angela Lopez.
675
00:27:26,796 --> 00:27:28,213
Oh, yeah.
676
00:27:28,214 --> 00:27:29,506
- She's amazing.
- Mm.
677
00:27:29,507 --> 00:27:30,507
Sure you already know that.
678
00:27:30,508 --> 00:27:32,426
Yeah, I do.
679
00:27:32,427 --> 00:27:34,678
I have to admit I didn't
think you guys would last.
680
00:27:34,679 --> 00:27:36,430
I always thought she'd
end up with a cop.
681
00:27:38,224 --> 00:27:42,144
And yet here we are,
happily married, two kids.
682
00:27:42,145 --> 00:27:44,188
Well, you must be
doing something right.
683
00:27:50,862 --> 00:27:51,862
A little more.
684
00:27:54,574 --> 00:27:56,409
Right there. Perfect.
685
00:28:02,999 --> 00:28:04,416
How you doing?
686
00:28:04,417 --> 00:28:06,752
I'm fine.
687
00:28:06,753 --> 00:28:08,378
If you want to talk
about anything...
688
00:28:08,379 --> 00:28:10,297
I don't.
689
00:28:10,298 --> 00:28:12,591
I'm just saying if it was me,
690
00:28:12,592 --> 00:28:14,843
I'd be beating myself up,
wondering if there was
691
00:28:14,844 --> 00:28:16,136
anything I could
have done differently
692
00:28:16,137 --> 00:28:17,137
inside the pharmacy.
693
00:28:17,138 --> 00:28:19,306
And I said I'm good.
694
00:28:19,307 --> 00:28:22,643
Right, no. Yeah, you did.
695
00:28:22,644 --> 00:28:25,604
But if I was going
through that self-doubt,
696
00:28:25,605 --> 00:28:29,650
what would you say to me
as my training officer?
697
00:28:29,651 --> 00:28:33,070
Well, I would say that the
whole benefit of experience
698
00:28:33,071 --> 00:28:35,656
is to learn from each incident,
699
00:28:35,657 --> 00:28:38,742
both victories and mistakes.
700
00:28:38,743 --> 00:28:41,828
So if the situation
ever happens again,
701
00:28:41,829 --> 00:28:43,413
it'll be a win.
702
00:28:43,414 --> 00:28:45,458
It's a brutal job to
have to learn as you go.
703
00:28:48,753 --> 00:28:51,171
Contact.
704
00:28:51,172 --> 00:28:53,382
It appears there's been
a little falling out
705
00:28:53,383 --> 00:28:55,550
between nuclear thieves.
706
00:28:55,551 --> 00:28:57,511
We have to intervene, right?
707
00:28:57,512 --> 00:28:58,762
Even though we're
just meant to observe?
708
00:28:58,763 --> 00:28:59,763
Well, it depends.
709
00:28:59,764 --> 00:29:01,223
As harsh as it may sound,
710
00:29:01,224 --> 00:29:03,475
if that man is dead,
he's just evidence now.
711
00:29:03,476 --> 00:29:04,977
OK, well, what if he's alive
712
00:29:04,978 --> 00:29:07,187
and needs help and
we don't do anything?
713
00:29:13,361 --> 00:29:15,070
What's the plan?
714
00:29:15,071 --> 00:29:16,571
Well, we can't go in
there guns blazing.
715
00:29:16,572 --> 00:29:18,782
We need those guys alive in
case the nuke isn't here.
716
00:29:18,783 --> 00:29:22,035
So stealth and surprise.
717
00:29:22,036 --> 00:29:24,122
What are you wearing
under that uniform?
718
00:29:29,377 --> 00:29:31,294
Hello? I need your help.
719
00:29:31,295 --> 00:29:32,713
Please.
720
00:29:32,714 --> 00:29:34,089
- What?
- I lost my dog.
721
00:29:34,090 --> 00:29:35,716
We were jogging.
722
00:29:35,717 --> 00:29:37,009
He pulled the leash
out of my hand.
723
00:29:37,010 --> 00:29:38,135
It's a brown labradoodle.
Have you seen him?
724
00:29:38,136 --> 00:29:39,636
No.
725
00:29:39,637 --> 00:29:41,722
Can I... can I
check your backyard
726
00:29:41,723 --> 00:29:43,557
just to make sure he
didn't get back there?
727
00:29:43,558 --> 00:29:45,308
Um, no. I'm sorry.
728
00:29:45,309 --> 00:29:46,727
Police! Show me your hands.
729
00:29:59,240 --> 00:30:00,907
We got two in custody.
Scoville's in the tub.
730
00:30:00,908 --> 00:30:02,988
He's still breathing, but
he needs an ambulance ASAP.
731
00:30:04,203 --> 00:30:06,955
Nothing, boss. Mm-mm.
732
00:30:06,956 --> 00:30:08,623
There are no traces of
radiation in this house,
733
00:30:08,624 --> 00:30:09,624
so the nuke isn't here.
734
00:30:09,625 --> 00:30:10,834
It never was.
735
00:30:10,835 --> 00:30:12,335
So we are gonna have ourselves
736
00:30:12,336 --> 00:30:15,047
a long, hard conversation.
737
00:30:15,048 --> 00:30:16,089
You're wasting your breath.
738
00:30:16,090 --> 00:30:17,382
I ain't talking.
739
00:30:17,383 --> 00:30:19,342
That's fine.
740
00:30:19,343 --> 00:30:20,886
Better you listen for
the moment anyway,
741
00:30:20,887 --> 00:30:22,262
because what you
choose to do next
742
00:30:22,263 --> 00:30:24,973
will decide the
rest of your life.
743
00:30:24,974 --> 00:30:29,436
Paul Scoville is clinging to
his life at Saint Stephens.
744
00:30:29,437 --> 00:30:31,772
So as of this moment,
745
00:30:31,773 --> 00:30:35,358
there's still a path
to immunity for you.
746
00:30:35,359 --> 00:30:37,402
We can hang the
charges on your crew,
747
00:30:37,403 --> 00:30:39,988
give you a golden
ticket to a new life.
748
00:30:39,989 --> 00:30:44,201
But we need names and a
location for the device.
749
00:30:44,202 --> 00:30:44,951
I told you...
750
00:30:44,952 --> 00:30:46,496
Shut up!
751
00:30:49,665 --> 00:30:51,166
You have literally
five minutes to decide
752
00:30:51,167 --> 00:30:53,585
if you are gonna be
part of the solution
753
00:30:53,586 --> 00:30:55,755
or go to prison as a
domestic terrorist.
754
00:31:00,885 --> 00:31:01,968
You think he'll
flip on his guys?
755
00:31:01,969 --> 00:31:04,388
He has to. There's
no other option.
756
00:31:05,765 --> 00:31:07,140
How's it going with your cowboy?
757
00:31:08,226 --> 00:31:09,684
Great. How's the virgin?
758
00:31:09,685 --> 00:31:11,103
Great.
759
00:31:14,816 --> 00:31:16,696
Celina's doing great,
too. Thank you for asking.
760
00:31:17,860 --> 00:31:20,821
Is it always this intense?
761
00:31:20,822 --> 00:31:22,030
No.
762
00:31:22,031 --> 00:31:24,241
Well, hmm, kind of.
763
00:31:24,242 --> 00:31:26,243
That's the point, though, right?
764
00:31:26,244 --> 00:31:29,454
If you prove yourself here,
you know that you're the best.
765
00:31:29,455 --> 00:31:31,581
I... it's not really like that.
766
00:31:31,582 --> 00:31:34,334
For me, I... I, um...
767
00:31:34,335 --> 00:31:35,836
I just want to help people.
768
00:31:35,837 --> 00:31:37,129
Hmm.
769
00:31:37,130 --> 00:31:39,256
Aries, Pisces?
770
00:31:39,257 --> 00:31:41,341
- Yeah.
- How did... how'd you know?
771
00:31:41,342 --> 00:31:43,218
Well, it's a... it's a gift.
772
00:31:43,219 --> 00:31:44,554
Um...
773
00:31:48,683 --> 00:31:49,933
Everything OK?
774
00:31:49,934 --> 00:31:51,434
What?
775
00:31:51,435 --> 00:31:53,478
No, just you have a
pained look on your face.
776
00:31:53,479 --> 00:31:54,521
Just checking to make sure
777
00:31:54,522 --> 00:31:55,647
you're not having
a heart attack.
778
00:31:55,648 --> 00:31:56,982
Oh, no, no, no. No, I'm fine.
779
00:31:56,983 --> 00:31:58,692
I'm fine.
780
00:31:58,693 --> 00:32:00,777
It's just I'm an
officer of the court.
781
00:32:00,778 --> 00:32:02,028
I can't violate
the confidentiality
782
00:32:02,029 --> 00:32:03,029
that I've been entrusted with.
783
00:32:03,030 --> 00:32:05,031
And that's the...
784
00:32:05,032 --> 00:32:07,826
the cornerstone of the
legal profession, really.
785
00:32:07,827 --> 00:32:09,494
No matter how much you want
to unknow what you know,
786
00:32:09,495 --> 00:32:11,663
you can't, it's
just there, always.
787
00:32:11,664 --> 00:32:13,748
Every time you close your eyes.
788
00:32:13,749 --> 00:32:15,458
- Uh...
- Hey,
789
00:32:15,459 --> 00:32:16,543
they need you in interrogation.
790
00:32:16,544 --> 00:32:17,878
Nuclear guy's ready to talk,
791
00:32:17,879 --> 00:32:18,879
but they need you to
sign off on the deal.
792
00:32:18,880 --> 00:32:19,963
Right.
793
00:32:19,964 --> 00:32:21,173
Right.
794
00:32:24,218 --> 00:32:26,678
Crew leader's Marcus Leonard.
795
00:32:26,679 --> 00:32:29,222
He's holed up in a
rental in West LA
796
00:32:29,223 --> 00:32:32,434
with Evan Ardle
and LeShawn Wilkes.
797
00:32:32,435 --> 00:32:35,395
That's where the nuke is.
798
00:32:35,396 --> 00:32:37,856
We're waiting to rendezvous
with a buyer in the desert.
799
00:32:37,857 --> 00:32:40,400
Outside of Vegas.
800
00:32:40,401 --> 00:32:42,903
But you better hurry.
801
00:32:42,904 --> 00:32:46,281
They're on the move
in less than an hour.
802
00:32:50,814 --> 00:32:52,972
Eyes are in the sky. Radio
on scrambled channel.
803
00:32:53,845 --> 00:32:55,567
Be advised, license
plate camera captured
804
00:32:55,567 --> 00:32:57,485
suspect vehicle heading east
805
00:32:57,486 --> 00:32:59,320
on Wilshire Boulevard
one minute ago.
806
00:32:59,321 --> 00:33:00,988
That's east on
Wilshire Boulevard.
807
00:33:03,155 --> 00:33:05,282
How come I got to
sit next to nuke?
808
00:33:05,283 --> 00:33:07,367
It doesn't matter
who sits closest.
809
00:33:07,368 --> 00:33:09,077
Radiation is the
same for all of us.
810
00:33:09,078 --> 00:33:10,078
Minor.
811
00:33:10,079 --> 00:33:12,914
I still don't like it.
812
00:33:12,915 --> 00:33:16,793
$10 million payday's gonna
get you past that real quick.
813
00:33:16,794 --> 00:33:18,879
Can I get mine in crypto?
814
00:33:22,925 --> 00:33:24,509
Heads up.
815
00:33:24,510 --> 00:33:25,635
Suspect vehicle spotted
west on Wilshire Boulevard
816
00:33:25,636 --> 00:33:27,679
heading for the freeway.
817
00:33:27,680 --> 00:33:30,140
7-Adam-100 two blocks away,
heading northwest on Olive.
818
00:33:30,141 --> 00:33:31,433
What are our rules
of engagement?
819
00:33:31,434 --> 00:33:33,852
Only one: don't
shoot the nuke.
820
00:33:33,853 --> 00:33:36,521
7-Adam-19, five blocks away,
heading south on Figueroa.
821
00:33:36,522 --> 00:33:38,982
This seems unreal. Was
your first day like this?
822
00:33:38,983 --> 00:33:40,650
No, I saved my TOs life
823
00:33:40,651 --> 00:33:41,985
after he got shot
during a firefight.
824
00:33:41,986 --> 00:33:44,154
This is a walk in the park.
825
00:33:44,155 --> 00:33:46,323
All right, 7-Adam-15
on an intercept course.
826
00:33:48,909 --> 00:33:50,327
- There he is.
- There he is.
827
00:33:52,413 --> 00:33:54,122
We're busted. Get us
the hell out of here.
828
00:33:55,958 --> 00:33:57,334
Hey, secure that thing!
829
00:34:02,256 --> 00:34:04,549
FBI Unit 1, joining the pursuit.
830
00:34:07,219 --> 00:34:08,428
Watch out for that car.
831
00:34:08,429 --> 00:34:09,553
I see it.
832
00:34:14,434 --> 00:34:16,435
OK, we're turning
here on Hope Street.
833
00:34:16,436 --> 00:34:17,728
Go, E, come on!
834
00:34:17,729 --> 00:34:19,646
7-Adam-15, two more units
835
00:34:19,647 --> 00:34:21,481
attaching to pursuit
three blocks out.
836
00:34:21,482 --> 00:34:24,150
Suspect vehicle heading
east, entering Lower Grand.
837
00:34:33,285 --> 00:34:34,452
I know we're not supposed
to shoot the device,
838
00:34:34,453 --> 00:34:35,913
but how do you feel about
us crashing into it?
839
00:34:35,914 --> 00:34:37,706
And I'm the cowboy?
840
00:34:37,707 --> 00:34:39,666
Well, in theory, it's stable
enough for an outside impact,
841
00:34:39,667 --> 00:34:41,918
but the thing's 60
years old, so...
842
00:34:41,919 --> 00:34:43,002
Yeah, that... that
sounds like a no.
843
00:34:43,003 --> 00:34:44,587
Hang on.
844
00:35:10,406 --> 00:35:11,573
Bail out!
845
00:35:29,634 --> 00:35:30,426
Bring the nuke.
846
00:35:30,427 --> 00:35:32,218
No way.
847
00:35:37,600 --> 00:35:38,642
Three shooters.
848
00:35:43,021 --> 00:35:44,439
Cover us.
849
00:35:44,440 --> 00:35:45,440
Go!
850
00:35:48,319 --> 00:35:49,445
Two shooters running off.
851
00:35:55,117 --> 00:35:56,617
- Get up!
- Got him, got him.
852
00:35:56,618 --> 00:35:57,618
Shooter down.
853
00:35:59,456 --> 00:36:00,664
Penn, slow down!
854
00:36:00,665 --> 00:36:02,124
Clear the truck.
855
00:36:12,010 --> 00:36:13,468
Whoa, whoa, whoa.
856
00:36:13,469 --> 00:36:14,635
Get down, get down.
857
00:36:17,473 --> 00:36:19,557
Go.
858
00:36:24,897 --> 00:36:26,314
Stay down.
859
00:36:26,315 --> 00:36:27,899
Ridley, pull her in.
860
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
I got you cover fire.
861
00:36:35,240 --> 00:36:36,574
Reload.
862
00:36:45,584 --> 00:36:46,709
Why ain't they shooting at us?
863
00:36:46,710 --> 00:36:48,211
It's a nuke.
864
00:36:48,212 --> 00:36:49,492
They don't want to hit the nuke.
865
00:37:02,393 --> 00:37:04,478
Officer down.
866
00:37:06,271 --> 00:37:08,356
Hey, here. Hold on.
867
00:37:09,900 --> 00:37:12,401
7-Adam-15, shots fired.
868
00:37:12,403 --> 00:37:15,280
We have an officer down,
requesting RA at my location.
869
00:37:17,699 --> 00:37:18,741
Get up.
870
00:37:18,742 --> 00:37:19,951
Get up!
871
00:37:19,952 --> 00:37:21,661
The hell you doing?
872
00:37:21,663 --> 00:37:22,746
Shut up.
873
00:37:22,747 --> 00:37:23,747
Back off!
874
00:37:23,748 --> 00:37:26,625
Back off or I'll blow us all up!
875
00:37:26,625 --> 00:37:29,877
You want to be a cowboy?
I will level this place!
876
00:37:45,520 --> 00:37:47,395
On your knees now!
877
00:37:55,071 --> 00:37:57,364
Nice shot, Officer Nolan.
878
00:37:57,364 --> 00:37:58,739
Thank you, sir.
879
00:37:58,740 --> 00:38:00,784
Code-4, all suspects in custody.
880
00:38:03,319 --> 00:38:04,944
Man, that...
881
00:38:04,945 --> 00:38:07,072
you think tomorrow's
gonna be any quieter?
882
00:38:07,073 --> 00:38:09,283
Not now that you jinxed it.
883
00:38:10,368 --> 00:38:11,826
Ah.
884
00:38:11,827 --> 00:38:12,911
Looks like you
survived the day, Boot.
885
00:38:12,912 --> 00:38:15,246
Yeah, sir. Sergeant, uh, sir.
886
00:38:15,247 --> 00:38:16,664
Any blemishes?
Don't lie to me.
887
00:38:16,665 --> 00:38:17,832
I will find out.
888
00:38:17,833 --> 00:38:21,461
Um, no, just a small incident
889
00:38:21,462 --> 00:38:23,296
when Officer Chen and I
found the carjacker OD'ed,
890
00:38:23,297 --> 00:38:25,423
I just puked in the vehicle.
891
00:38:25,424 --> 00:38:27,008
Dude.
892
00:38:27,009 --> 00:38:28,426
I wouldn't be so quick
to judge, Officer Penn.
893
00:38:28,427 --> 00:38:30,011
You almost got a blue page
894
00:38:30,012 --> 00:38:31,096
for your reckless
behavior this morning.
895
00:38:31,097 --> 00:38:32,514
Yes, sir.
896
00:38:32,515 --> 00:38:33,932
I truly appreciate
your leniency.
897
00:38:33,933 --> 00:38:35,433
Don't mistake it for kindness.
898
00:38:35,434 --> 00:38:36,976
You remain on very thin ice.
899
00:38:36,977 --> 00:38:39,104
Yes, sir. See you tomorrow.
900
00:38:39,105 --> 00:38:41,189
Unfortunately.
Try to suck less.
901
00:38:41,190 --> 00:38:42,358
Will do.
902
00:38:48,781 --> 00:38:50,448
How's lieutenant
life treating you?
903
00:38:50,449 --> 00:38:51,991
I love the pay bump.
904
00:38:51,992 --> 00:38:53,410
Just wish it came under
better circumstances.
905
00:38:53,411 --> 00:38:54,953
What do you mean?
906
00:38:54,954 --> 00:38:57,831
I just can't help
but to feel guilty
907
00:38:57,832 --> 00:38:59,124
because I got rewarded
908
00:38:59,125 --> 00:39:00,625
for exposing the
corruption scandal.
909
00:39:00,626 --> 00:39:01,793
Lot of cops got fired.
910
00:39:01,794 --> 00:39:03,795
Yeah, well, they deserved it.
911
00:39:03,796 --> 00:39:04,963
So you deserve this promotion
912
00:39:04,964 --> 00:39:07,340
no matter how it came about, OK?
913
00:39:07,341 --> 00:39:09,217
- Thanks.
- Yeah.
914
00:39:09,218 --> 00:39:10,760
Just doesn't seem right.
915
00:39:10,761 --> 00:39:12,220
We saved the city,
916
00:39:12,221 --> 00:39:14,305
and our reward is sitting
in rush hour traffic.
917
00:39:14,306 --> 00:39:17,475
Got to love LA.
918
00:39:17,476 --> 00:39:20,145
♪ Even I feel like
there's nothing ♪
919
00:39:20,146 --> 00:39:23,064
Hey.
920
00:39:23,065 --> 00:39:25,316
Heard your guy puked
all over a crime scene.
921
00:39:25,317 --> 00:39:27,318
Well, at least he didn't
light his duty manual on fire
922
00:39:27,319 --> 00:39:28,153
and throw it out the window.
923
00:39:28,154 --> 00:39:30,363
Shoot out the tires?
924
00:39:30,364 --> 00:39:32,991
He's a little rough around
the edges, but it's day one.
925
00:39:32,992 --> 00:39:33,992
I'll get him under control.
926
00:39:33,993 --> 00:39:35,493
Likewise.
927
00:39:35,494 --> 00:39:38,580
So wait, since they
both screwed up...
928
00:39:38,581 --> 00:39:41,583
Uh, yeah, I guess it's a draw.
929
00:39:41,584 --> 00:39:43,168
Tomorrow's a new day.
930
00:39:43,169 --> 00:39:44,794
Yes, it is.
931
00:39:44,795 --> 00:39:46,379
Mm-hmm.
932
00:39:48,507 --> 00:39:51,468
Well, I will see you tomorrow.
933
00:39:51,469 --> 00:39:53,386
Look forward to it.
934
00:39:53,387 --> 00:39:55,555
Good night.
935
00:39:55,556 --> 00:39:59,601
♪ And the blossoms will
die and hit the tarmac ♪
936
00:39:59,602 --> 00:40:05,106
♪ And the fruit will grow
eager to justify that ♪
937
00:40:05,107 --> 00:40:09,777
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
938
00:40:09,778 --> 00:40:11,196
♪ Till I have you
right here next to me ♪
939
00:40:11,197 --> 00:40:12,530
What?
940
00:40:12,531 --> 00:40:15,074
Oh, it's nothing.
941
00:40:15,075 --> 00:40:17,035
If you want to fool
around, just ask.
942
00:40:17,036 --> 00:40:18,036
No.
943
00:40:18,037 --> 00:40:21,539
I mean, of course I do.
944
00:40:21,540 --> 00:40:22,749
It's just...
945
00:40:22,750 --> 00:40:25,835
It's just what?
946
00:40:25,836 --> 00:40:28,880
You're happy, right?
947
00:40:28,881 --> 00:40:31,299
In this moment, I'm sleepy
948
00:40:31,300 --> 00:40:34,010
and a little concerned about
whatever this conversation is.
949
00:40:34,011 --> 00:40:38,014
But in general,
yes, I'm very happy.
950
00:40:38,015 --> 00:40:40,099
OK, good.
951
00:40:40,100 --> 00:40:43,853
♪ You wear make-up for
all your phone calls ♪
952
00:40:43,854 --> 00:40:46,022
So do you want to
fool around or not?
953
00:40:46,023 --> 00:40:48,233
I mean, if you're offering.
954
00:40:48,234 --> 00:40:50,401
♪ When they say
life is too short ♪
955
00:40:51,779 --> 00:40:54,030
♪ They're not stuck in yours ♪
956
00:40:56,909 --> 00:41:00,870
♪ If your world was
drained like a well ♪
957
00:41:00,871 --> 00:41:03,331
♪ Reduced to its shell ♪
958
00:41:03,332 --> 00:41:07,752
♪ Your lipsticks will
still smell like before ♪
959
00:41:07,753 --> 00:41:11,089
♪ And summer still comes ♪
960
00:41:12,841 --> 00:41:18,841
♪ Summer still comes ♪
961
00:41:24,645 --> 00:41:30,191
♪ And the grass will go
brown and yellow and gold ♪
962
00:41:30,192 --> 00:41:35,363
♪ And the dust will set
laughter in faces and folds ♪
963
00:41:35,364 --> 00:41:38,658
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
964
00:41:38,659 --> 00:41:41,119
Hey, it's me.
965
00:41:41,120 --> 00:41:43,913
It's like 5:00 in the
morning where you are,
966
00:41:43,914 --> 00:41:46,499
so I'm glad you didn't pick up.
967
00:41:46,500 --> 00:41:49,711
Uh, miss you.
968
00:41:49,712 --> 00:41:51,129
Hard day.
969
00:41:51,130 --> 00:41:52,964
Would have been
nice to snuggle up,
970
00:41:52,965 --> 00:41:56,259
have you tell me
I did a good job.
971
00:41:56,260 --> 00:41:59,178
Anyway, just got home.
972
00:41:59,179 --> 00:42:02,181
Hope you're having a good
time being a soldier.
973
00:42:02,182 --> 00:42:04,309
I love you.
974
00:42:11,817 --> 00:42:14,194
You did a good job today.
975
00:42:16,572 --> 00:42:17,572
Yeah, that was weird.
976
00:42:36,884 --> 00:42:37,884
Damn it.
69962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.