All language subtitles for The.Magic.Penguin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,210 (film reel clicking) 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,088 (dramatic music) 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,889 (dramatic music resumes) 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,942 - Welcome to Vonrovia, the world's smallest kingdom, 5 00:00:25,984 --> 00:00:29,112 and the only one where you'll find a magic penguin. 6 00:00:29,154 --> 00:00:30,739 His name is Roi, 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,574 and he comes from a long line of royal penguins 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,492 dating back more than 400 years 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,536 to the starting of our country. 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,414 (dramatic music) 11 00:01:16,534 --> 00:01:20,205 (dramatic music continues) 12 00:01:36,554 --> 00:01:39,224 (mysterious music) 13 00:02:06,543 --> 00:02:11,631 (air whooshing) (gentle music continues) 14 00:02:26,479 --> 00:02:28,189 (gentle music continues) 15 00:02:28,231 --> 00:02:31,317 (singer vocalizing) 16 00:02:41,953 --> 00:02:44,789 (dramatic music) 17 00:03:17,822 --> 00:03:20,491 (peaceful music) 18 00:03:35,590 --> 00:03:38,509 (camera clicking) 19 00:03:39,719 --> 00:03:40,595 (Pascale laughs) 20 00:03:40,637 --> 00:03:41,471 - Enough. 21 00:03:44,515 --> 00:03:47,060 - No one knows how the first royal penguin arrived, 22 00:03:47,101 --> 00:03:49,062 but legend has it that a young man 23 00:03:49,103 --> 00:03:50,897 offered the penguin shelter for the night 24 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 and a plate of dried herring to eat. 25 00:03:53,483 --> 00:03:56,069 In return, as the sun rose the next morning, 26 00:03:56,110 --> 00:03:58,655 the penguin produced a beautiful magical pearl. 27 00:03:58,696 --> 00:04:01,491 and presented it to the young man, whose name was Leo. 28 00:04:01,532 --> 00:04:04,118 Leo was proclaimed king by his neighbors. 29 00:04:04,160 --> 00:04:05,995 And from then on, 30 00:04:06,037 --> 00:04:08,081 the Penguin Pearl has become a symbol for our monarchy. 31 00:04:08,122 --> 00:04:09,082 - Look, look, look, look. 32 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 - Be quiet, Pascale. 33 00:04:10,583 --> 00:04:12,085 - We're coming up to the ruins 34 00:04:12,126 --> 00:04:14,754 where the first Penguin Pearl was created. 35 00:04:14,796 --> 00:04:20,677 (gentle music continues) 36 00:04:20,718 --> 00:04:21,886 - Look at the ruins. 37 00:04:22,929 --> 00:04:24,264 - Would you be quiet. 38 00:04:27,225 --> 00:04:28,643 - But the ruins. 39 00:04:30,478 --> 00:04:33,231 (phone ringing) 40 00:04:35,775 --> 00:04:37,151 - Hello. 41 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Yes. 42 00:04:42,532 --> 00:04:43,783 - What did she said? 43 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 - She said be quiet. 44 00:04:46,327 --> 00:04:47,453 - Really? - Yes. 45 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 Do you want me to call her? 46 00:04:48,997 --> 00:04:49,914 - No, no, no, no. - You can ask her. 47 00:04:49,956 --> 00:04:50,832 - No, no, no, no. 48 00:04:53,209 --> 00:04:55,086 - And here we are at the Royal Palace, 49 00:04:55,128 --> 00:04:57,588 where the present King Leo VIII resides. 50 00:04:59,048 --> 00:05:00,341 - [Pascale] The Royal Palace! 51 00:05:00,383 --> 00:05:02,051 - Shh, be quiet. 52 00:05:02,093 --> 00:05:03,511 - You think the King is inside? 53 00:05:03,553 --> 00:05:05,513 - Of course, the King is inside. 54 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 - Are you sure? 55 00:05:06,597 --> 00:05:07,807 - Yeah, you know why? 56 00:05:07,849 --> 00:05:09,225 - No. - It's his house. 57 00:05:09,267 --> 00:05:11,811 He lives here. - Oh, really? 58 00:05:11,853 --> 00:05:15,815 - Yes. - Oh, wow. (laughs) 59 00:05:15,857 --> 00:05:17,984 You are so intelligent. 60 00:05:18,026 --> 00:05:20,778 (majestic music) 61 00:05:37,670 --> 00:05:41,215 (stately music continues) 62 00:05:54,395 --> 00:05:57,398 - I want more flags there, there, and there. 63 00:05:57,440 --> 00:06:00,526 - More flag there, there, and there. 64 00:06:00,568 --> 00:06:03,071 - And, the music I would like to hear now. 65 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 - Can we have the music now, please? 66 00:06:05,698 --> 00:06:08,701 (happy music) 67 00:06:08,743 --> 00:06:13,831 (equipment rattling) 68 00:06:17,418 --> 00:06:20,296 - Of course, I want to do my duty, your Majesty, but I- 69 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 - Please Duncan, I'm not ordering you. 70 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 I'm asking you as a friend. 71 00:06:25,718 --> 00:06:27,178 - Well, if you'll excuse me, sire, 72 00:06:27,220 --> 00:06:30,598 I'm more of a behind-the-scenes guy. 73 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 - I need my penguin knights. 74 00:06:35,061 --> 00:06:38,314 - Well, I suppose the 400th anniversary 75 00:06:38,356 --> 00:06:40,274 of the kingdom's founding only comes once. 76 00:06:40,316 --> 00:06:42,693 - And that's only if you subscribe to the theory 77 00:06:42,735 --> 00:06:46,989 that time is an arrow that only goes in one direction. 78 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 - Unless you take into account 79 00:06:48,491 --> 00:06:49,992 the theory of eternal inflation. 80 00:06:50,034 --> 00:06:51,244 - Yes, exactly. 81 00:06:52,537 --> 00:06:55,498 (Garibaldi coughs) 82 00:06:55,540 --> 00:06:57,041 - Don't worry. 83 00:06:57,083 --> 00:06:59,669 It will be painless. I promise. 84 00:06:59,710 --> 00:07:01,170 We'll all gather here. 85 00:07:01,212 --> 00:07:03,423 Garibaldi will say a few words. 86 00:07:03,464 --> 00:07:06,050 He'll introduce me. He'll introduce Roi. 87 00:07:06,092 --> 00:07:11,180 And you will bring out the pearl and hand it to me. 88 00:07:12,390 --> 00:07:14,475 And voila, it's done. 89 00:07:14,517 --> 00:07:16,978 People clap. We open the champagne. 90 00:07:17,019 --> 00:07:18,604 We enjoy ourselves. 91 00:07:18,646 --> 00:07:21,524 You do remember how to enjoy yourself? 92 00:07:21,566 --> 00:07:24,944 (Duncan exhales) 93 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 - Yeah, if you'll excuse me then, I have some, 94 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 I have some preparations to make. 95 00:07:30,366 --> 00:07:35,329 (gentle music continues) 96 00:07:36,831 --> 00:07:38,958 - He does not look very happy. 97 00:07:39,876 --> 00:07:40,793 - No. 98 00:07:42,170 --> 00:07:44,297 He hasn't been happy since Alice. 99 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 Ow. (item squeaks) 100 00:07:45,548 --> 00:07:48,050 - Oh, oh, sorry, Your Majesty. 101 00:07:48,092 --> 00:07:50,803 - Well, if you excuse me, Your Majesty, 102 00:07:50,845 --> 00:07:52,847 there is a matter I would attend to. 103 00:07:54,307 --> 00:07:57,685 (gentle music continues) 104 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 - I've been practicing my speech. 105 00:07:58,853 --> 00:07:59,979 Would you like to hear it? 106 00:08:00,021 --> 00:08:02,273 - I like being surprised. 107 00:08:03,566 --> 00:08:05,193 - I have coined a new motto. 108 00:08:07,111 --> 00:08:10,698 (King Leo speaking Latin) 109 00:08:14,035 --> 00:08:16,037 It means- - Penguins can't fly, 110 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 but they can soar. 111 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 It sounds great in Latin. 112 00:08:24,295 --> 00:08:25,963 - Yeah, yeah. 113 00:08:26,005 --> 00:08:27,381 It works, it works. 114 00:08:30,927 --> 00:08:34,680 (gentle music continues) 115 00:08:34,722 --> 00:08:37,141 - We'll be ending our tour at the Penguinarium, 116 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 where you might even catch a glimpse 117 00:08:38,434 --> 00:08:39,894 of the royal penguin himself. 118 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 - Shh, shh. 119 00:08:42,146 --> 00:08:46,317 (light orchestral music) 120 00:08:46,359 --> 00:08:48,611 But if not, come say hello to me. 121 00:08:48,653 --> 00:08:50,238 That's where I work. 122 00:08:50,279 --> 00:08:52,198 And I'm always happy to meet with visitors. 123 00:08:52,240 --> 00:08:55,201 - Penguinarium, Penguinarium, Penguinarium, Penguinarium, 124 00:08:55,243 --> 00:08:57,495 Penguinarium- - Be quiet. 125 00:08:57,537 --> 00:08:58,579 Sit down. 126 00:09:00,206 --> 00:09:02,124 - Penguinarium. 127 00:09:02,166 --> 00:09:04,919 (cart whirring) 128 00:09:06,504 --> 00:09:09,423 (engine humming) 129 00:09:16,430 --> 00:09:18,558 (comical music) 130 00:09:20,101 --> 00:09:25,189 (birds chirping) 131 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 - Hey, let's go. 132 00:09:34,657 --> 00:09:37,493 (dramatic music) 133 00:10:04,270 --> 00:10:07,106 (birds chirping) 134 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 - Good morning. 135 00:10:11,694 --> 00:10:13,362 (water sloshing) 136 00:10:13,404 --> 00:10:16,782 Look what I have for you today. More fish. (laughs) 137 00:10:16,824 --> 00:10:19,201 Where is my favorite royal penguin? 138 00:10:19,243 --> 00:10:21,704 There's lots of fish. (tray clattering) 139 00:10:21,746 --> 00:10:22,663 Roi? 140 00:10:24,165 --> 00:10:25,833 Where are you? Roi? 141 00:10:27,627 --> 00:10:32,715 (doll rasping) (pensive music) 142 00:10:34,675 --> 00:10:39,764 (gentle music) (water splashing) 143 00:10:47,104 --> 00:10:49,607 (hands thudding) 144 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 (playfully suspenseful music) 145 00:10:52,234 --> 00:10:55,071 (feet pattering) 146 00:11:07,875 --> 00:11:09,502 Aha, found you. 147 00:11:09,543 --> 00:11:12,380 (feet pattering) 148 00:11:16,634 --> 00:11:18,260 There you are. 149 00:11:18,302 --> 00:11:23,391 (majestic music) 150 00:11:30,022 --> 00:11:31,857 - Good morning, Rose. 151 00:11:33,109 --> 00:11:38,155 (suspenseful music) 152 00:11:39,448 --> 00:11:42,451 (jackets rustling) 153 00:11:46,122 --> 00:11:51,210 (plodding music) (jackets continue rustling) 154 00:12:04,765 --> 00:12:06,350 (tense music) 155 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 - [Penguin Captain] Pardon. Who are you? 156 00:12:08,018 --> 00:12:10,688 - I'm Pascale. He is Tiago. 157 00:12:10,730 --> 00:12:11,981 - We're the new cleaners. - Uh-huh. 158 00:12:12,022 --> 00:12:13,524 - Ah, okay, carry on. 159 00:12:13,566 --> 00:12:14,984 (Pascale laughs) 160 00:12:15,025 --> 00:12:16,485 - Why did you tell him our names? 161 00:12:16,527 --> 00:12:18,404 - But he ask who we were. 162 00:12:22,408 --> 00:12:23,909 Ah. 163 00:12:23,951 --> 00:12:27,455 (Pascale laughing) 164 00:12:27,496 --> 00:12:31,333 (hands smacking and rasping) 165 00:12:40,593 --> 00:12:44,555 (Micah grunting) (pensive music) 166 00:12:44,597 --> 00:12:47,516 - [man on TV] Good guys cheer me. Sad guys fear me. 167 00:12:48,392 --> 00:12:50,352 (wall rumbling) 168 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 I am the Penguin Knight. 169 00:12:54,815 --> 00:12:56,817 (sailor grunting) 170 00:12:56,859 --> 00:12:59,153 - Ah, help me, help me. 171 00:12:59,195 --> 00:13:01,113 Please, save me. 172 00:13:01,155 --> 00:13:04,784 Bad guys fear me. Good guys cheer me. 173 00:13:04,825 --> 00:13:08,788 I am the Penguin Knight. 174 00:13:08,829 --> 00:13:10,289 Let me save you. 175 00:13:10,331 --> 00:13:13,876 (Micah and Penguin Knight grunting) 176 00:13:24,094 --> 00:13:26,847 (button clicks) 177 00:13:49,787 --> 00:13:51,247 (character yelling on TV) 178 00:13:51,288 --> 00:13:53,290 - [character on TV] Whoo-hoo-hoo. 179 00:13:53,332 --> 00:13:54,834 (Penguin Knight grunting) 180 00:13:54,875 --> 00:13:56,836 (Micah exhaling) 181 00:13:56,877 --> 00:13:59,129 - You're free, but we've gotta get out of here. 182 00:14:01,924 --> 00:14:03,467 - Micah. 183 00:14:03,509 --> 00:14:04,385 - Go. 184 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 - Oh, blimey, everything alright in here? 185 00:14:09,348 --> 00:14:10,266 - Yeah. 186 00:14:11,433 --> 00:14:13,853 Where were you this morning? 187 00:14:13,894 --> 00:14:16,355 (sighs) With him? 188 00:14:16,397 --> 00:14:18,983 - I had an early meeting with King Leo. 189 00:14:20,776 --> 00:14:23,904 - About him? - About the ceremony tomorrow. 190 00:14:24,905 --> 00:14:27,825 Look, King Leo insists I take part 191 00:14:27,867 --> 00:14:29,076 to present the pearl. 192 00:14:29,118 --> 00:14:30,786 - Can I come, too? 193 00:14:30,828 --> 00:14:35,040 - Micah, it's just gonna be a bunch of grownups. 194 00:14:35,082 --> 00:14:36,542 Boring grownups. 195 00:14:39,211 --> 00:14:41,422 - But he's gonna be there, right? 196 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 - [Penguin Knight on TV] Quick now, the sun is rising. 197 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 Magic is happening today. 198 00:14:45,634 --> 00:14:48,470 - (laughs) You must know this old movie by heart. 199 00:14:48,512 --> 00:14:50,389 - It's my favorite. 200 00:14:50,431 --> 00:14:53,684 I am the Penguin Knight. 201 00:14:53,726 --> 00:14:54,768 - (laughs) Oh. 202 00:14:56,437 --> 00:14:59,899 And what will the Penguin Knight do today? 203 00:14:59,940 --> 00:15:02,735 - Have an adventure. 204 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Wanna have an adventure with me? 205 00:15:07,448 --> 00:15:10,784 - Oh, speaking of adventure, I need to get going 206 00:15:10,826 --> 00:15:12,453 as soon as I change my clothes. 207 00:15:14,663 --> 00:15:17,249 (Micah sighs) 208 00:15:18,709 --> 00:15:19,627 Well. 209 00:15:25,799 --> 00:15:28,969 (footsteps plodding) 210 00:15:31,639 --> 00:15:34,391 (majestic music) 211 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 - What makes you so special? 212 00:15:51,075 --> 00:15:53,661 Why does dad love him more than me? 213 00:15:56,246 --> 00:16:00,250 You're just a dumb penguin. 214 00:16:01,335 --> 00:16:03,337 (doll thudding) 215 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 I wish you'd just run away. 216 00:16:09,259 --> 00:16:10,719 What if you run away? 217 00:16:12,846 --> 00:16:15,349 What if you weren't there for that stupid, 218 00:16:15,391 --> 00:16:19,478 boring Founder's Day thing? (gentle music) 219 00:16:24,525 --> 00:16:27,736 - Sure, Son, come to the celebration with me. 220 00:16:29,446 --> 00:16:30,322 (head thudding) 221 00:16:30,864 --> 00:16:33,742 (energetic music) (bag rustling) 222 00:16:33,784 --> 00:16:37,955 (drawers rasping and clattering) 223 00:16:45,421 --> 00:16:46,672 (band snapping) 224 00:16:46,714 --> 00:16:51,343 (item squeaking) (bag rustling) 225 00:16:54,471 --> 00:17:00,477 (energetic music continues) 226 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 - I am the Penguin Knight. 227 00:17:07,776 --> 00:17:10,487 (thoughtful music) 228 00:17:16,160 --> 00:17:20,080 - Hmm, think of it, Garibaldi. 229 00:17:20,122 --> 00:17:24,460 After tomorrow, Vonrovia will be mine. 230 00:17:24,501 --> 00:17:27,254 - Oh, I love it when a plan comes together. 231 00:17:27,296 --> 00:17:30,007 - They will be shouting, 232 00:17:30,049 --> 00:17:34,845 "Hortense, Hortense." 233 00:17:34,887 --> 00:17:37,139 - I can hear them. Horse sense. Horse sense. 234 00:17:37,181 --> 00:17:39,433 A very sensible suggestion. 235 00:17:39,475 --> 00:17:42,186 - What the? Not horse sense, Hortense. 236 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 When that flying rodent- 237 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 - Penguins can't actually fly, you know. 238 00:17:54,448 --> 00:17:57,159 - When that flightless excuse 239 00:17:57,201 --> 00:18:00,579 for a bird produces the second pearl. 240 00:18:02,456 --> 00:18:05,250 - But there can be only one. 241 00:18:05,292 --> 00:18:06,210 - Do not say it. 242 00:18:08,087 --> 00:18:11,590 - But he's already produced one pearl. 243 00:18:11,632 --> 00:18:15,552 If he tries to create another, it will kill him. 244 00:18:15,594 --> 00:18:19,306 - We don't really know that, do we? 245 00:18:19,348 --> 00:18:22,601 It's just speculation. 246 00:18:22,643 --> 00:18:23,769 - But it's never been done. 247 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 - Before. 248 00:18:25,229 --> 00:18:29,233 It's never been done before. (grunts) 249 00:18:29,274 --> 00:18:31,318 That's just it. 250 00:18:31,360 --> 00:18:33,695 The kingdom is stuck in the past 251 00:18:33,737 --> 00:18:36,949 doing things the way they've always been done. 252 00:18:39,952 --> 00:18:46,416 It's time for a new leadership, new ideas. 253 00:18:46,458 --> 00:18:51,505 - But if he tries to produce another pearl, he could die. 254 00:18:51,547 --> 00:18:52,422 - Oh! 255 00:18:54,550 --> 00:18:59,179 If he dies, he dies. 256 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 (chancellor laughing) 257 00:19:02,850 --> 00:19:06,103 As long as we have the pearl. 258 00:19:06,145 --> 00:19:08,730 - Couldn't you just fake it, 259 00:19:08,772 --> 00:19:11,859 maybe paint a tennis ball? 260 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 - That is a ludicrous suggestion. 261 00:19:15,028 --> 00:19:16,780 - But everyone loves the penguin. 262 00:19:16,822 --> 00:19:19,324 - The penguin will deliver. 263 00:19:19,366 --> 00:19:22,327 - How can you be so sure? 264 00:19:22,369 --> 00:19:23,912 And besides, there's not much time. 265 00:19:23,954 --> 00:19:27,082 The ceremony will begin at 8:00 AM tomorrow. 266 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 - Ah. 267 00:19:32,004 --> 00:19:34,131 I have a contingency plan. 268 00:19:36,133 --> 00:19:39,344 (Hortense laughs) 269 00:19:39,386 --> 00:19:45,100 (cart clattering) (birds chirping) 270 00:19:45,142 --> 00:19:47,561 (feet pattering) 271 00:19:47,603 --> 00:19:50,689 - This is not the contingency I planned on. 272 00:19:50,731 --> 00:19:55,402 - She' is pretty, (laughs) for the contingency. 273 00:19:55,444 --> 00:19:58,280 (birds chirping) 274 00:20:00,908 --> 00:20:03,410 Is the boy a contingency? 275 00:20:03,452 --> 00:20:04,745 - He's a complication. 276 00:20:06,455 --> 00:20:10,042 (birds continue chirping) 277 00:20:12,002 --> 00:20:13,587 - Tiago. - What? 278 00:20:14,713 --> 00:20:16,381 - There are three of them. 279 00:20:16,423 --> 00:20:17,925 - And? 280 00:20:17,966 --> 00:20:20,802 - There are only two of us. 281 00:20:20,844 --> 00:20:22,679 - But they don't know we're coming. 282 00:20:24,348 --> 00:20:27,392 - Ah, you are right. (laughs) 283 00:20:30,270 --> 00:20:34,066 (feet shuffling) (birds chirping) 284 00:20:34,107 --> 00:20:36,193 - Ceremony shouldn't be too boring. 285 00:20:38,153 --> 00:20:40,322 Nobody's gonna think you look funny. 286 00:20:40,364 --> 00:20:43,450 They're gonna love you just like I do. 287 00:20:43,492 --> 00:20:46,787 - Oh, I love you too, Rose. 288 00:20:46,828 --> 00:20:48,413 - I know you do. (Roi squawks) 289 00:20:48,455 --> 00:20:50,791 Oh. (birds chirping) 290 00:20:50,832 --> 00:20:54,419 Anyway, after the ceremony, we'll come straight back here, 291 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 and I'll make you your favorite. 292 00:20:56,546 --> 00:20:59,216 - Pancakes with hearing sauce? 293 00:20:59,258 --> 00:21:02,636 Mm. (grumbling) 294 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 (Roi squawking) (hand thudding) 295 00:21:05,555 --> 00:21:07,557 - I know you're worried about the ceremony tomorrow, 296 00:21:07,599 --> 00:21:10,352 but why waste such a beautiful day? 297 00:21:10,394 --> 00:21:13,230 (Roi vocalizing) 298 00:21:14,064 --> 00:21:17,150 (ominous music) 299 00:21:22,239 --> 00:21:23,490 Think fast. 300 00:21:23,532 --> 00:21:28,203 (Roi exclaims) (ball thudding) 301 00:21:30,747 --> 00:21:34,084 Roi, if you ever get tired of being the royal penguin, 302 00:21:34,126 --> 00:21:35,419 you could go pro. 303 00:21:35,460 --> 00:21:37,629 (Roi vocalizing) 304 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 Right, time for your first snack, hmm? 305 00:21:40,882 --> 00:21:42,217 Okay, you just wait right here. 306 00:21:42,259 --> 00:21:43,468 - I'll be here. 307 00:21:47,222 --> 00:21:49,599 (Micah gasping) 308 00:21:49,641 --> 00:21:52,394 - He can talk. 309 00:21:52,436 --> 00:21:54,313 (Roi squawking) 310 00:21:54,354 --> 00:21:55,272 You can talk! 311 00:21:55,314 --> 00:21:57,274 (Roi vocalizing) 312 00:21:57,316 --> 00:21:59,985 I heard you talking to her. 313 00:22:00,027 --> 00:22:03,864 - Don't tell anyone. It's a secret. 314 00:22:03,905 --> 00:22:05,907 I'm only supposed to talk to the King. 315 00:22:06,867 --> 00:22:07,743 - Awesome. 316 00:22:10,704 --> 00:22:12,789 Does my dad know? - Who's your dad? 317 00:22:12,831 --> 00:22:14,541 - He's a penguin knight. 318 00:22:14,583 --> 00:22:18,337 - Huh? Is there a penguin day? 319 00:22:18,378 --> 00:22:21,340 - (sighs) Not that type of night. 320 00:22:21,381 --> 00:22:24,968 - I'm just messing with you. (laughs) 321 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 - You know, if you don't want to go 322 00:22:26,928 --> 00:22:29,848 to that ceremony tomorrow, you don't have to. 323 00:22:29,890 --> 00:22:32,351 - Well, but Rose said that- 324 00:22:32,392 --> 00:22:34,811 - If Rose told you to jump off a bridge, would you do it? 325 00:22:34,853 --> 00:22:36,938 - Why would she tell me to jump off a bridge? 326 00:22:36,980 --> 00:22:40,025 She knows I can't fly. I'd just go splat. 327 00:22:42,110 --> 00:22:46,365 She said I was the most important part of the ceremony. 328 00:22:46,406 --> 00:22:49,368 - She was lying when she said that. 329 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 They'll just laugh and laugh at you 330 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 because you're so small. - You better leave 331 00:22:51,995 --> 00:22:53,580 before Rose gets back. 332 00:22:54,831 --> 00:22:56,833 - No, you need to leave. 333 00:22:56,875 --> 00:22:59,544 - Well, I'll tell her you're being mean to me, 334 00:22:59,586 --> 00:23:02,381 and she'll tell your dad. 335 00:23:02,422 --> 00:23:03,840 - She's gonna tell him that you can talk? 336 00:23:03,882 --> 00:23:06,009 - It's a state secret. He knows it. 337 00:23:08,637 --> 00:23:10,764 - The royal penguins have always talked. 338 00:23:10,806 --> 00:23:13,475 They're just not supposed to talk to anyone but the King. 339 00:23:13,517 --> 00:23:15,644 - But he talked to you. 340 00:23:15,685 --> 00:23:17,312 - I'm an exception. 341 00:23:17,354 --> 00:23:19,147 - And he's talked to me. 342 00:23:19,189 --> 00:23:20,440 - I guess you're an exception, too, 343 00:23:20,482 --> 00:23:22,359 which must mean 344 00:23:22,401 --> 00:23:25,153 you're exceptional. - He's not exceptional. 345 00:23:25,195 --> 00:23:27,614 He's mean. 346 00:23:27,656 --> 00:23:30,075 - Micah looks like he could use a friend. 347 00:23:30,117 --> 00:23:32,369 Do you wanna ask him if you'll come play with us? 348 00:23:32,411 --> 00:23:34,204 - Uh-uh, no. 349 00:23:34,246 --> 00:23:36,206 - I am disappointed in you, Roi. 350 00:23:36,248 --> 00:23:38,333 - He said you're a liar. 351 00:23:38,375 --> 00:23:39,334 - You did? 352 00:23:40,919 --> 00:23:42,879 Well, that's not very nice. 353 00:23:45,257 --> 00:23:48,760 How about we'll all go back to the igloo, 354 00:23:48,802 --> 00:23:51,721 and we'll teach you how to play splish-splash, okay? 355 00:23:52,973 --> 00:23:54,724 - I'm sorry I was mean to you. 356 00:23:54,766 --> 00:23:57,686 - You're just having a bad day. 357 00:23:57,727 --> 00:23:59,146 - Come on, you lot. Let's go back. 358 00:23:59,187 --> 00:24:02,023 (birds chirping) 359 00:24:09,197 --> 00:24:11,992 (Roi vocalizing) 360 00:24:13,827 --> 00:24:17,497 (tense music) 361 00:24:17,539 --> 00:24:19,875 (Roi squawking) 362 00:24:19,916 --> 00:24:21,376 (Pascale laughing) 363 00:24:21,418 --> 00:24:25,922 (wings thudding) (Pascale groaning) 364 00:24:25,964 --> 00:24:27,257 (wings smacking) (lips fluttering) 365 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 (Pascale gasping) 366 00:24:28,675 --> 00:24:30,010 (air whooshing) (Pascale laughing) 367 00:24:30,051 --> 00:24:31,011 (wings thudding) (Pascale groaning) 368 00:24:31,052 --> 00:24:32,762 Isn't it, Roi? Roi? 369 00:24:32,804 --> 00:24:35,599 (lips fluttering) (dramatic music) 370 00:24:35,640 --> 00:24:38,727 What are you doing? - Roi, Roi. 371 00:24:38,768 --> 00:24:40,770 (Rose whimpering) (Micah grunting) 372 00:24:40,812 --> 00:24:42,439 Let him go. 373 00:24:42,481 --> 00:24:44,816 - [Rose] Let me go. Roi. 374 00:24:44,858 --> 00:24:47,027 (tape rasping) Let go! 375 00:24:47,068 --> 00:24:50,739 (dramatic music continues) 376 00:24:57,370 --> 00:24:58,538 - Where is the penguin? 377 00:24:58,580 --> 00:25:01,124 - We'll worry about him later. 378 00:25:01,166 --> 00:25:04,544 (Roi vocalizing) (energetic music) 379 00:25:04,586 --> 00:25:05,754 - [Micah] Go Roi go! (Roi hollering) 380 00:25:05,795 --> 00:25:06,713 Roi. - Oh. 381 00:25:08,048 --> 00:25:10,884 (Roi vocalizing) 382 00:25:15,722 --> 00:25:18,517 (Roi screaming) 383 00:25:18,558 --> 00:25:22,062 (Roi vocalizing) (energetic music continues) 384 00:25:22,103 --> 00:25:27,192 (golf cart crashing) 385 00:25:29,736 --> 00:25:32,364 (Roi grunting) 386 00:25:34,741 --> 00:25:35,825 (barrel thudding) 387 00:25:37,953 --> 00:25:40,580 (Roi grunting and whimpering) 388 00:25:44,417 --> 00:25:49,506 (birds chirping) 389 00:25:59,849 --> 00:26:02,686 (birds chirping) 390 00:26:07,357 --> 00:26:09,109 - Good morning, Roi. 391 00:26:11,361 --> 00:26:12,487 (Duncan sighs) 392 00:26:12,529 --> 00:26:14,197 Is the penguin keeper late? 393 00:26:15,365 --> 00:26:18,201 (birds chirping) 394 00:26:19,494 --> 00:26:20,412 Rose? 395 00:26:22,122 --> 00:26:23,039 Roi. 396 00:26:26,042 --> 00:26:27,586 Look, I don't have time 397 00:26:27,627 --> 00:26:29,045 to play hide-and-seek this morning, Roi. 398 00:26:31,047 --> 00:26:32,716 (Duncan sighs) 399 00:26:32,757 --> 00:26:34,175 Yes, I know I haven't come to see you for a while, 400 00:26:34,217 --> 00:26:37,304 but I watch you all the time. 401 00:26:42,350 --> 00:26:43,268 Roi. 402 00:27:12,714 --> 00:27:15,675 - Uh, can we get a window open back here? 403 00:27:16,968 --> 00:27:18,345 - No. 404 00:27:18,386 --> 00:27:22,098 - Ugh, I just, I get really car sick. 405 00:27:22,140 --> 00:27:23,600 - If she throws up in the back- 406 00:27:23,642 --> 00:27:25,560 - Just drive. 407 00:27:30,398 --> 00:27:31,775 This way. 408 00:27:31,816 --> 00:27:33,151 - Are you sure? 409 00:27:33,193 --> 00:27:36,863 - Of course, I'm sure. Clumsy oaf. 410 00:27:36,905 --> 00:27:39,658 - You didn't have to be mean to me. 411 00:27:39,699 --> 00:27:41,743 - I'm the boss. 412 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 I can be as mean as I want to be. 413 00:27:43,703 --> 00:27:45,705 - You are not my boss. 414 00:27:45,747 --> 00:27:47,582 - Of course, I'm your boss. 415 00:27:47,624 --> 00:27:49,167 I hired you. 416 00:27:49,209 --> 00:27:52,712 - Only because I didn't hire you first. (grunts) 417 00:27:54,422 --> 00:27:57,133 But why are you in charge? 418 00:27:57,175 --> 00:28:01,554 - Someone always has to be in charge. 419 00:28:01,596 --> 00:28:03,473 I'll let you be in charge next time. 420 00:28:03,515 --> 00:28:05,016 - Okay. 421 00:28:05,058 --> 00:28:07,936 - Guys, I'm gonna be sick. 422 00:28:10,063 --> 00:28:12,273 (pensive music) 423 00:28:13,233 --> 00:28:16,903 (door rasping) 424 00:28:16,945 --> 00:28:18,321 (kick thuds) (Tiago groaning) 425 00:28:18,363 --> 00:28:23,910 (Micah grunting) (suspenseful music) 426 00:28:23,952 --> 00:28:25,787 (Rose grunting) 427 00:28:27,997 --> 00:28:32,043 (Roi vocalizing) (suspenseful music continues) 428 00:28:33,920 --> 00:28:37,382 (Rose and Tiago grunting) 429 00:28:37,424 --> 00:28:39,217 - [Tiago] Get in there. 430 00:28:39,259 --> 00:28:42,137 Get in. 431 00:28:42,178 --> 00:28:47,892 (Micah and Tiago grunting) (suspenseful music continues) 432 00:28:47,934 --> 00:28:49,269 You think you're so clever. 433 00:28:49,310 --> 00:28:50,729 - It's not that I'm clever. 434 00:28:50,770 --> 00:28:52,397 It's just that you're really dumb. 435 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 (door clattering) 436 00:28:59,028 --> 00:29:00,488 - I hope she's better. 437 00:29:00,530 --> 00:29:02,240 - She was just pretending to be sick. 438 00:29:02,282 --> 00:29:04,159 Let's go. 439 00:29:04,200 --> 00:29:05,702 - Okay. - Be quiet. 440 00:29:08,621 --> 00:29:10,749 (engine humming) 441 00:29:12,250 --> 00:29:17,005 (barrel thuds) (Roi grunting) 442 00:29:22,177 --> 00:29:27,849 (water sloshing) (pensive music) 443 00:29:27,891 --> 00:29:29,350 (barrel thuds) 444 00:29:29,392 --> 00:29:34,481 (Roi grunting) (quizzical music) 445 00:29:44,282 --> 00:29:47,118 (barrel thuds) 446 00:29:47,160 --> 00:29:50,246 (Roi vocalizing) 447 00:29:50,288 --> 00:29:53,458 (footsteps plodding) 448 00:30:10,016 --> 00:30:12,602 (pensive music) 449 00:30:12,644 --> 00:30:14,103 (door squeaking) 450 00:30:14,145 --> 00:30:15,063 - Micah? 451 00:30:16,231 --> 00:30:18,983 (phone ringing) 452 00:30:24,364 --> 00:30:26,157 Hello. 453 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 - [Garibaldi] Ah, Duncan, I'm glad I caught you. 454 00:30:27,700 --> 00:30:30,495 How are the preparations going? 455 00:30:30,537 --> 00:30:31,830 - F- fine. 456 00:30:31,871 --> 00:30:33,706 - Well, the reason I'm asking is 457 00:30:33,748 --> 00:30:37,836 because I stopped by the Penguinarium, 458 00:30:37,877 --> 00:30:40,004 and I couldn't find Roi. 459 00:30:40,046 --> 00:30:43,466 Can you tell me where the royal penguin is? 460 00:30:43,508 --> 00:30:46,553 - He's meditating. 461 00:30:47,762 --> 00:30:49,389 - Meditating? 462 00:30:49,430 --> 00:30:51,391 - (laughs) I highly recommend it. 463 00:30:51,432 --> 00:30:54,227 It lowers the blood pressure, increases clarity, 464 00:30:54,269 --> 00:30:56,312 and we could all use more clarity. 465 00:30:56,354 --> 00:30:59,023 - Clarity, of course, yes, yes. 466 00:30:59,983 --> 00:31:01,860 - He's meditating. 467 00:31:01,901 --> 00:31:04,696 He's in seclusion, meditating, 468 00:31:04,737 --> 00:31:08,032 contemplating what an awesome responsibility he has 469 00:31:08,074 --> 00:31:11,619 to uphold the traditions of the kingdom, 470 00:31:11,661 --> 00:31:13,746 to be part of an unbroken line 471 00:31:13,788 --> 00:31:16,374 which leads back to the first of his kind, 472 00:31:16,416 --> 00:31:19,419 uh, brought here by the esteemed Leo I, 473 00:31:19,460 --> 00:31:20,879 and to be part of the ceremony tomorrow 474 00:31:20,920 --> 00:31:23,673 to, to, to offer the pearl, 475 00:31:23,715 --> 00:31:26,009 which is the symbol of the monarchy. 476 00:31:27,594 --> 00:31:30,013 Yes, he's very proud. 477 00:31:30,054 --> 00:31:32,390 - Mm, he's covering something up. 478 00:31:33,558 --> 00:31:35,643 - So I will thank you, sir, 479 00:31:35,685 --> 00:31:39,689 to leave him to his naval-gazing in peace. 480 00:31:39,731 --> 00:31:41,524 - Penguins don't have navels. 481 00:31:41,566 --> 00:31:43,693 They are hatched from eggs. 482 00:31:45,069 --> 00:31:46,654 (Duncan laughing) 483 00:31:46,696 --> 00:31:47,906 - Of course, they are. 484 00:31:49,282 --> 00:31:51,034 Well, perhaps you should use the time 485 00:31:51,075 --> 00:31:56,164 before the ceremony to contemplate your own navel. 486 00:31:56,205 --> 00:31:59,626 (pensive music continues) 487 00:31:59,667 --> 00:32:02,211 (finger taps) 488 00:32:04,255 --> 00:32:06,716 (Duncan laughing) 489 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 - Well, I'd say your plan is working perfectly. 490 00:32:09,344 --> 00:32:13,056 He clearly has no idea where the penguin is. 491 00:32:13,097 --> 00:32:18,227 - The problem is I don't know where the penguin is either. 492 00:32:18,269 --> 00:32:20,355 - You still couldn't get a call through? 493 00:32:20,396 --> 00:32:22,690 - No. 494 00:32:22,732 --> 00:32:25,234 They were supposed to take him to the stables. 495 00:32:25,276 --> 00:32:27,320 - Well, that's where they probably are. 496 00:32:28,529 --> 00:32:30,698 - I need that pearl. 497 00:32:30,740 --> 00:32:33,034 - Couldn't you just take Leo's pearl? 498 00:32:33,076 --> 00:32:34,535 (Hortense sighs) 499 00:32:34,577 --> 00:32:37,288 - If only it were that easy. (scoffs) 500 00:32:37,330 --> 00:32:39,791 Once it's bonded to a ruler, 501 00:32:39,832 --> 00:32:43,836 it will disintegrate if anyone else tries to take it. 502 00:32:45,630 --> 00:32:50,259 (pensive music continues) 503 00:33:04,607 --> 00:33:06,275 (suspenseful music) 504 00:33:10,488 --> 00:33:13,950 (latch clattering) 505 00:33:13,992 --> 00:33:16,160 (window rasping) 506 00:33:16,202 --> 00:33:19,205 (plastic rustling) 507 00:33:26,170 --> 00:33:29,007 (majestic music) 508 00:33:35,430 --> 00:33:38,266 (Roi vocalizing) 509 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 - Ugh, Pickled Penguin. 510 00:33:49,235 --> 00:33:51,195 (Roi vocalizing) 511 00:33:57,410 --> 00:34:01,831 (pensive music) (Roi vocalizing) 512 00:34:17,555 --> 00:34:19,766 [Roi] I don't understand . (laughs) 513 00:34:25,480 --> 00:34:28,441 (doors clattering) 514 00:34:30,651 --> 00:34:33,488 (feet shuffling) 515 00:34:34,530 --> 00:34:36,908 - [Pascale] Come on, come on . 516 00:34:41,954 --> 00:34:43,414 (door clattering) 517 00:34:43,456 --> 00:34:45,208 - What? 518 00:34:45,249 --> 00:34:46,459 (doors slamming) 519 00:34:46,501 --> 00:34:48,461 How is this possible? 520 00:34:48,503 --> 00:34:50,838 How did you not know the penguin was gone? 521 00:34:50,880 --> 00:34:53,007 - I don't know. I was driving. 522 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 - Who are you? What is it you want? 523 00:34:56,344 --> 00:34:57,762 - I can't answer. 524 00:34:57,804 --> 00:35:01,015 Tiago told me I could enter. (grunts) 525 00:35:01,057 --> 00:35:02,975 - I've never been here before. 526 00:35:03,017 --> 00:35:05,478 How did you discover this place? 527 00:35:05,520 --> 00:35:08,231 Are you a tour guide? Do you work at the palace? 528 00:35:08,272 --> 00:35:10,900 - Are you trying to trick me? It's not very nice. 529 00:35:10,942 --> 00:35:13,319 - Well, you took us. That's really not nice. 530 00:35:13,361 --> 00:35:15,738 - (laughs) It's good to have you, too, (laughs) 531 00:35:15,780 --> 00:35:18,533 but she's most interested at the penguin. (laughs) 532 00:35:18,574 --> 00:35:20,660 - Who's she? 533 00:35:20,701 --> 00:35:23,162 - Oh, she- - Be quiet, Pascale. 534 00:35:23,204 --> 00:35:24,831 - Why do you want the penguin? 535 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 Are you trying to sell him to a zoo somewhere? 536 00:35:26,415 --> 00:35:30,086 - Oh, no, I love penguins. 537 00:35:30,128 --> 00:35:32,547 - Help, help, someone. I'm being kidnapped. 538 00:35:32,588 --> 00:35:35,383 - Scream all you want. Nobody can hear you. 539 00:35:35,424 --> 00:35:38,261 - Okay, guys, just be quiet, 540 00:35:38,302 --> 00:35:41,264 and everything will be fine, okay, huh? 541 00:35:41,806 --> 00:35:43,349 (brooding music continues) 542 00:35:44,851 --> 00:35:46,602 - Just let me leave here with Micah, 543 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 and I'll tell the authorities to believe you. 544 00:35:48,729 --> 00:35:51,482 - [Pascale] I like a woman with a sense of humor. 545 00:35:51,524 --> 00:35:54,694 (footsteps plodding) 546 00:35:56,154 --> 00:35:57,738 - But don't worry, 547 00:35:57,780 --> 00:35:59,407 you two will be taken care of soon enough. 548 00:35:59,448 --> 00:36:02,994 - And what's the plan, hmm? Ransom, blackmail? 549 00:36:03,035 --> 00:36:05,830 Extortion, world domination? 550 00:36:05,872 --> 00:36:08,958 - Vonrovia is kind of small to dominate the world. 551 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 - Be quiet. 552 00:36:10,626 --> 00:36:12,170 (Pascale exhaling) 553 00:36:12,211 --> 00:36:15,214 - Sorry, he's says that a lot. 554 00:36:15,256 --> 00:36:18,968 (dark music) 555 00:36:27,018 --> 00:36:28,352 (Hortense growls) 556 00:36:35,651 --> 00:36:37,570 (feet pattering) (Roi grunting) 557 00:36:37,612 --> 00:36:40,364 (pensive music) 558 00:36:42,283 --> 00:36:45,953 - Okay, thank you, well, just, ask around. 559 00:36:45,995 --> 00:36:46,913 Bye-bye. 560 00:36:49,165 --> 00:36:51,250 (hand knocking) 561 00:36:51,292 --> 00:36:52,293 (Duncan sighs) 562 00:36:52,335 --> 00:36:53,544 (brooding music) 563 00:36:53,586 --> 00:36:54,962 (footsteps plodding) 564 00:36:55,004 --> 00:36:55,922 Where have you been? 565 00:36:55,963 --> 00:36:59,967 (doors squeaking) 566 00:37:00,009 --> 00:37:03,804 - Oh, oh, yeah. (quizzical music) 567 00:37:03,846 --> 00:37:04,889 Nice home, this, oh. 568 00:37:06,933 --> 00:37:09,727 Oh, yes, oh, yeah. 569 00:37:16,150 --> 00:37:20,613 (Duncan sighs) (quizzical music continues) 570 00:37:20,655 --> 00:37:23,324 (Roi grunting) 571 00:37:32,333 --> 00:37:36,087 (quizzical music continues) 572 00:37:37,213 --> 00:37:38,547 Uh, boo! 573 00:37:38,589 --> 00:37:40,758 (Duncan exhales) (Roi laughing) 574 00:37:40,800 --> 00:37:43,886 - Roi, where have you been? 575 00:37:43,928 --> 00:37:45,680 - Uh, we need to talk. 576 00:37:47,014 --> 00:37:48,724 (chair creaking) 577 00:37:48,766 --> 00:37:50,810 - I always wondered what you sounded like. 578 00:37:52,311 --> 00:37:53,813 Where's Micah? 579 00:37:54,313 --> 00:37:55,523 (birds chirping) 580 00:37:56,315 --> 00:37:58,276 - [Roi] It's like I told you, and then the big guy took 581 00:37:58,317 --> 00:38:00,152 Micah and Rose, and they told me to come get you 582 00:38:00,194 --> 00:38:01,988 and have the... ( sighs) 583 00:38:03,906 --> 00:38:05,283 - But how, how did Micah- 584 00:38:05,324 --> 00:38:07,034 - That's not important right now. 585 00:38:07,076 --> 00:38:09,120 We have to go. Micah said to hurry. 586 00:38:10,579 --> 00:38:14,083 - Take me to my son. (dramatic music) 587 00:38:19,046 --> 00:38:20,881 (King Leo grunting) 588 00:38:20,923 --> 00:38:21,841 (King Leo exhaling) 589 00:38:21,882 --> 00:38:23,134 - Where is Duncan? 590 00:38:23,175 --> 00:38:24,802 - I don't know. (gentle music) 591 00:38:24,844 --> 00:38:26,262 - Is everything okay? 592 00:38:26,304 --> 00:38:27,763 - I believe so. 593 00:38:29,473 --> 00:38:30,433 - How is Roi? 594 00:38:32,184 --> 00:38:33,561 - Let me find out. 595 00:38:38,316 --> 00:38:41,152 (ominous music) 596 00:38:45,323 --> 00:38:47,783 The penguin knight is not answering. 597 00:38:51,954 --> 00:38:55,124 - Hold on a sec. That's the vet carrier, uh. 598 00:38:55,166 --> 00:38:56,751 - Well, I can't carry you, Roi. 599 00:38:56,792 --> 00:38:58,336 - Oh, well. 600 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 - We'd attract too much unwanted attention. 601 00:39:00,880 --> 00:39:02,631 - No, oh. 602 00:39:02,673 --> 00:39:04,467 - All right, we'll meet you there. 603 00:39:06,260 --> 00:39:09,680 - Did you talk to her? 604 00:39:10,639 --> 00:39:12,183 - She's on her way. 605 00:39:12,224 --> 00:39:14,101 She wants us to meet her at the wine cellar. 606 00:39:14,143 --> 00:39:15,853 (birds chirping) 607 00:39:15,895 --> 00:39:17,855 (footsteps plodding) 608 00:39:17,897 --> 00:39:20,441 I just don't think 50 grand's gonna be enough for this job. 609 00:39:22,151 --> 00:39:25,321 (comicall music) 610 00:39:25,363 --> 00:39:27,865 - 50 grand? 611 00:39:27,907 --> 00:39:29,116 - Yeah, I just don't know. 612 00:39:30,242 --> 00:39:31,869 - 50 grand? 613 00:39:31,911 --> 00:39:33,829 - Why? How much are you getting paid? 614 00:39:34,789 --> 00:39:35,706 - 20. 615 00:39:35,748 --> 00:39:36,749 (Tiago laughing) 616 00:39:36,791 --> 00:39:38,501 It's not funny. 617 00:39:39,752 --> 00:39:41,128 - You got robbed, my friend. 618 00:39:41,170 --> 00:39:42,046 (Tiago laughing) (hand thudding) 619 00:39:42,088 --> 00:39:44,298 - Mm. 620 00:39:44,340 --> 00:39:50,346 (gentle music) (birds chirping) 621 00:39:50,388 --> 00:39:51,305 - Uh, they took us there. 622 00:39:55,226 --> 00:39:56,894 - How come you never talk to me? 623 00:39:56,936 --> 00:39:58,729 - Well, I'm only supposed to talk to the King. 624 00:40:00,439 --> 00:40:01,816 - Well, you talk to the penguin keeper. 625 00:40:01,857 --> 00:40:04,944 - Her name is Rose. You'd like her. 626 00:40:04,985 --> 00:40:06,946 Micah does. 627 00:40:06,987 --> 00:40:08,155 - You talked to Micah, too? 628 00:40:08,197 --> 00:40:10,449 - Well, that was an accident. 629 00:40:10,491 --> 00:40:11,409 Oh. 630 00:40:15,871 --> 00:40:18,707 (birds chirping) 631 00:40:21,252 --> 00:40:23,337 - Maybe the Penguin Captain's seen something. 632 00:40:23,379 --> 00:40:24,755 (Roi grunts) 633 00:40:24,797 --> 00:40:30,261 (Roi vocalizing) (footsteps plodding) 634 00:40:30,302 --> 00:40:31,720 Good afternoon, Captain. 635 00:40:31,762 --> 00:40:33,097 I was wondering if you had noticed 636 00:40:33,139 --> 00:40:36,934 anything unusual happening today. 637 00:40:36,976 --> 00:40:39,770 - Two new cleaners, Tiago and Pascale. 638 00:40:41,355 --> 00:40:43,190 - Thank you, Captain. 639 00:40:43,232 --> 00:40:48,070 (footsteps plodding) (birds chirping) 640 00:40:48,112 --> 00:40:49,989 Diana, it's Duncan. 641 00:40:50,030 --> 00:40:51,490 Are you still working 642 00:40:51,532 --> 00:40:52,700 on that census project for King Leo? 643 00:40:54,201 --> 00:40:55,369 You are? 644 00:40:55,411 --> 00:40:57,037 Good, good, good, good, good. 645 00:40:57,079 --> 00:40:59,874 Uh, I, I was wondering if you could tell me, 646 00:40:59,915 --> 00:41:04,128 how many men in Vonrovia are named Tiago and Pascale? 647 00:41:04,170 --> 00:41:05,796 (birds continue chirping) 648 00:41:05,838 --> 00:41:07,840 Really? (clears throat) 649 00:41:07,882 --> 00:41:09,383 That many? 650 00:41:09,425 --> 00:41:11,802 Not including the ones named Santiago. 651 00:41:13,220 --> 00:41:14,805 Okay, thank you, Diana. 652 00:41:14,847 --> 00:41:17,892 Uh, I owe you lunch at the Pickled Penguin. 653 00:41:17,933 --> 00:41:19,685 (birds continue chirping) 654 00:41:19,727 --> 00:41:22,146 - Bad news. 655 00:41:22,188 --> 00:41:23,856 - They're the third and fourth most popular names 656 00:41:23,898 --> 00:41:27,735 in the country, right behind Leo and Robert. 657 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 - Ah, those are nice names. 658 00:41:30,404 --> 00:41:32,323 (Roi vocalizing) 659 00:41:32,364 --> 00:41:34,325 - Let's see if they left any clues in the road. 660 00:41:34,366 --> 00:41:37,620 (Roi vocalizing) 661 00:41:37,661 --> 00:41:40,498 (birds chirping) 662 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 - Go check outside. 663 00:41:51,842 --> 00:41:53,427 (feet shuffling) 664 00:41:53,469 --> 00:41:55,429 - Do you always let him order you around? 665 00:41:56,722 --> 00:42:00,017 - He is in charge this time. 666 00:42:01,435 --> 00:42:05,272 (footsteps plodding) 667 00:42:05,314 --> 00:42:08,150 - You better hope we find that penguin before tomorrow. 668 00:42:11,987 --> 00:42:13,989 - The celebration of the founding of the kingdom. 669 00:42:14,031 --> 00:42:15,866 - They need the penguin for that. 670 00:42:15,908 --> 00:42:18,619 - So did someone want the penguin out of the way? 671 00:42:20,329 --> 00:42:23,791 (birds chirping) 672 00:42:27,211 --> 00:42:30,172 (feet shuffling) (birds chirping) 673 00:42:35,719 --> 00:42:37,471 (item thudding) 674 00:42:38,305 --> 00:42:42,560 (Pascale chattering indistinctly) 675 00:42:45,145 --> 00:42:46,105 (flashlight thudding) 676 00:42:46,146 --> 00:42:49,233 (footsteps plodding) 677 00:42:52,945 --> 00:42:56,407 - No sign on anyone. This is yours. 678 00:42:56,448 --> 00:43:00,578 (bag rustling) 679 00:43:00,619 --> 00:43:02,371 Nothing interested inside. (zipper whizzing) 680 00:43:02,413 --> 00:43:03,414 The van is clear. 681 00:43:03,455 --> 00:43:05,165 (hand thudding) 682 00:43:06,667 --> 00:43:08,168 - Are we keeping you from an appointment? 683 00:43:08,210 --> 00:43:10,713 Because- - Be quiet. 684 00:43:10,754 --> 00:43:12,131 - Don't tell her to be quiet. 685 00:43:12,172 --> 00:43:13,215 - You too, kid. 686 00:43:13,257 --> 00:43:14,925 - I'm not a kid. 687 00:43:14,967 --> 00:43:18,470 - From where I'm standing, you're definitely a kid. 688 00:43:18,512 --> 00:43:20,973 - You will grow out of it. 689 00:43:21,015 --> 00:43:23,726 I was a shrimp, too. (laughs) 690 00:43:23,767 --> 00:43:25,436 (Micah sighs) (back rasping) 691 00:43:25,477 --> 00:43:28,272 (bag rustling) 692 00:43:28,314 --> 00:43:30,691 (Pascale murmuring) 693 00:43:30,733 --> 00:43:32,526 - You're nervous. 694 00:43:32,568 --> 00:43:34,945 Whoever hired you doesn't know you lost Roi. 695 00:43:37,406 --> 00:43:40,200 - Don't just stand there looming. Go get us some food. 696 00:43:41,577 --> 00:43:43,120 - Are we ordering out? 697 00:43:43,162 --> 00:43:44,747 Because (laughs) I just love the fried zucchini 698 00:43:44,788 --> 00:43:46,665 at the Pickled Penguin. 699 00:43:46,707 --> 00:43:51,128 Ooh, or the squash blossom soup from the Tempest's menu. 700 00:43:51,170 --> 00:43:53,005 - I would like a hot dog. - I'm a vegetarian. 701 00:43:53,047 --> 00:43:54,798 - [Tiago] Make that two hot dogs. 702 00:43:58,719 --> 00:44:01,513 (footsteps plodding) 703 00:44:01,555 --> 00:44:04,642 (dark music) 704 00:44:18,197 --> 00:44:21,033 (hopeful music) 705 00:44:28,540 --> 00:44:31,627 (tense music) 706 00:44:35,506 --> 00:44:40,594 (tense music continues) 707 00:44:51,355 --> 00:44:53,941 (Roi vocalizing) 708 00:44:53,982 --> 00:44:55,859 - Here's where I escaped. 709 00:44:59,196 --> 00:45:02,074 (Roi grunting) 710 00:45:04,493 --> 00:45:07,204 (tense music continues) 711 00:45:07,246 --> 00:45:10,457 Look, that's my snack. Rose had it. 712 00:45:14,878 --> 00:45:17,589 (Roi vocalizing) (tense music continues) 713 00:45:17,631 --> 00:45:20,050 Should we tell the King? 714 00:45:20,092 --> 00:45:21,009 - Maybe later. 715 00:45:22,511 --> 00:45:24,179 Right now we have to find Micah. 716 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 (Roi vocalizing) 717 00:45:26,098 --> 00:45:27,474 And Rose. 718 00:45:27,516 --> 00:45:28,434 - You're sad. 719 00:45:30,686 --> 00:45:33,355 - Micah must be so scared. 720 00:45:33,397 --> 00:45:35,941 - But you're the Penguin Knight, right? 721 00:45:39,862 --> 00:45:41,029 - Good guys cheer me. 722 00:45:42,531 --> 00:45:43,615 Bad guys fear me. 723 00:45:46,160 --> 00:45:47,494 I am the Penguin Knight. 724 00:45:50,164 --> 00:45:52,875 Get down. (tense music) 725 00:45:52,916 --> 00:45:56,211 (Roi grunting) 726 00:46:00,424 --> 00:46:02,593 - [Roi] What are you doing? Don't tell me. 727 00:46:02,634 --> 00:46:05,512 (Roi grunting) (tense music continues) 728 00:46:05,554 --> 00:46:07,306 I'm short on snacks. 729 00:46:16,523 --> 00:46:19,026 (Roi grunting) 730 00:46:19,067 --> 00:46:21,987 (device beeping) 731 00:46:22,029 --> 00:46:24,782 (pensive music) 732 00:46:30,537 --> 00:46:32,039 (Micah sighs) 733 00:46:32,080 --> 00:46:34,208 - Don't worry. My dad will rescue us. 734 00:46:34,249 --> 00:46:35,292 - I don't doubt it. 735 00:46:37,920 --> 00:46:40,005 What were you doing in the Penguinarium? 736 00:46:41,840 --> 00:46:45,969 (Micah sighing) 737 00:46:46,011 --> 00:46:49,056 - I was gonna kidnap Roi before they did. 738 00:46:49,097 --> 00:46:51,600 I was gonna tell everyone he ran away. 739 00:46:51,642 --> 00:46:53,143 - [Rose] Why? 740 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 - So my dad would pay attention to me. 741 00:46:56,271 --> 00:46:57,981 I didn't mean for everything to happen. 742 00:46:59,608 --> 00:47:01,610 (exhales) We've got to get out of here. 743 00:47:03,445 --> 00:47:05,280 - You're gonna be here for a while. 744 00:47:09,159 --> 00:47:10,828 - [Micah] I wish my mother was here. 745 00:47:10,869 --> 00:47:13,539 (bag rustling) 746 00:47:15,165 --> 00:47:16,834 (Micah sighs) 747 00:47:16,875 --> 00:47:19,628 I wish my mother was here. 748 00:47:19,670 --> 00:47:25,008 - Your mum was the best penguin keeper ever. 749 00:47:25,050 --> 00:47:27,511 We all still talk about Mrs. Jones, the penguin whisperer. 750 00:47:27,553 --> 00:47:30,097 (Rose laughs) 751 00:47:31,890 --> 00:47:34,434 - Do you know what really happened to my mum? 752 00:47:38,689 --> 00:47:42,860 - She, she passed away in Antarctica. 753 00:47:47,447 --> 00:47:49,741 She was working there to find a mate 754 00:47:49,783 --> 00:47:51,201 for the last royal penguin. 755 00:47:55,122 --> 00:47:56,498 I'm so sorry, Micah. 756 00:47:57,916 --> 00:47:59,918 - [Tiago] Stop talking . 757 00:48:00,961 --> 00:48:05,132 - It is only a matter of time before someone will rescue us. 758 00:48:05,173 --> 00:48:06,216 (Tiago laughing) 759 00:48:06,258 --> 00:48:07,134 - Keep wishing. 760 00:48:07,175 --> 00:48:08,010 - [Rose] Ugh. 761 00:48:14,391 --> 00:48:17,060 (gentle music) 762 00:48:18,312 --> 00:48:21,148 (birds chirping) 763 00:48:25,652 --> 00:48:26,862 (band creaking) 764 00:48:28,530 --> 00:48:30,282 - Food this here. 765 00:48:30,324 --> 00:48:32,993 (hands thudding) (plastic rustling) 766 00:48:33,035 --> 00:48:35,746 - Pretend to sleep. - Right. 767 00:48:39,041 --> 00:48:40,417 - Pizza. 768 00:48:40,459 --> 00:48:43,211 (box thudding) (Pascale laughing) 769 00:48:43,253 --> 00:48:44,421 - You want me to eat it from there? 770 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 - Mm, mm. (box clattering) 771 00:48:47,633 --> 00:48:49,676 Okay, stay back. 772 00:48:52,596 --> 00:48:56,266 (door clanging) 773 00:49:04,524 --> 00:49:07,611 (dramatic music) 774 00:49:11,365 --> 00:49:12,699 (Pascale groaning) 775 00:49:12,741 --> 00:49:14,242 (Rose grunting) (Pascale groaning) 776 00:49:14,284 --> 00:49:15,786 - [Rose] Run, Micah, run. 777 00:49:15,827 --> 00:49:19,915 (Pascale groaning) 778 00:49:23,502 --> 00:49:25,587 (sandwich crunching) 779 00:49:25,629 --> 00:49:29,466 (footsteps plodding) (tense music continues) 780 00:49:29,508 --> 00:49:31,134 (Rose whimpering) 781 00:49:31,176 --> 00:49:34,221 - [Tiago] Hold her. Where has he gone? 782 00:49:35,389 --> 00:49:37,057 - Keep going, Micah, keep going. 783 00:49:37,099 --> 00:49:42,187 (footsteps plodding) (tense music continues) 784 00:49:42,854 --> 00:49:43,814 - [Tiago] Micah. 785 00:49:44,815 --> 00:49:46,024 (hopeful music) 786 00:49:46,066 --> 00:49:46,984 Micah. 787 00:49:49,945 --> 00:49:53,532 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 788 00:49:55,367 --> 00:49:57,452 I am the Penguin Knight. 789 00:49:59,538 --> 00:50:00,455 - Got you. 790 00:50:02,457 --> 00:50:05,043 (dark music) 791 00:50:10,674 --> 00:50:13,427 (pensive music) 792 00:50:23,145 --> 00:50:26,231 (suspenseful music) 793 00:50:30,318 --> 00:50:32,821 (birds chirping) 794 00:50:36,324 --> 00:50:38,118 (Micah grunting) (suspenseful music continues) 795 00:50:38,160 --> 00:50:39,536 - [Rose] It'll be okay . 796 00:50:39,578 --> 00:50:41,580 (both grunting) 797 00:50:45,751 --> 00:50:50,839 (pensive music) (birds chirping) 798 00:51:19,493 --> 00:51:22,162 (Roi grunting) 799 00:51:23,330 --> 00:51:25,373 - You ready for this? - [Roi] Sure I am. 800 00:51:25,415 --> 00:51:26,792 - Let's go. - Okay. 801 00:51:28,210 --> 00:51:30,087 - [Roi] I would be for another bite. 802 00:51:32,172 --> 00:51:37,260 (birds chirping) (suspenseful music continues) 803 00:51:43,308 --> 00:51:44,351 - She's coming. 804 00:51:44,392 --> 00:51:47,562 (footsteps plodding) 805 00:51:50,565 --> 00:51:52,234 (doors creaking and clattering) 806 00:51:52,275 --> 00:51:54,319 (ominous music) 807 00:51:54,361 --> 00:51:57,447 (chairs clattering) 808 00:52:02,369 --> 00:52:03,912 (door clattering) 809 00:52:03,954 --> 00:52:05,205 (Hortense exhales) 810 00:52:09,209 --> 00:52:11,086 - Who are these? 811 00:52:11,128 --> 00:52:15,132 - It's the penguin keeper and the penguin knight's son. 812 00:52:15,173 --> 00:52:17,342 - Oh, huh. 813 00:52:17,384 --> 00:52:21,763 Where is the bird? (tense music) 814 00:52:21,805 --> 00:52:23,098 - I, um. 815 00:52:23,140 --> 00:52:26,226 (phone ringing) 816 00:52:26,268 --> 00:52:28,436 - You're useless. 817 00:52:28,478 --> 00:52:31,356 - Tiago, Tiago. 818 00:52:32,065 --> 00:52:33,567 - What? - What happened? 819 00:52:33,608 --> 00:52:34,484 - [Tiago] I don't know. 820 00:52:37,571 --> 00:52:40,073 (tense music) 821 00:52:40,115 --> 00:52:42,409 (gravel crunching) 822 00:52:45,662 --> 00:52:47,831 - The penguin is with the knight. 823 00:52:51,626 --> 00:52:52,711 - I have a plan. 824 00:52:52,752 --> 00:52:55,088 - Oh, (laughs) do you? 825 00:52:56,006 --> 00:52:57,591 - You want the bird. 826 00:52:57,632 --> 00:52:59,176 - Mm. 827 00:52:59,217 --> 00:53:00,927 - And the penguin knight wants his son. 828 00:53:00,969 --> 00:53:03,722 (ominous music) 829 00:53:06,558 --> 00:53:10,604 - Oh, (laughs) you have just earned your 50 grand. 830 00:53:10,645 --> 00:53:12,772 - About that. - Make it happen. 831 00:53:12,814 --> 00:53:15,650 (birds chirping) 832 00:53:19,446 --> 00:53:23,241 - Micah. (footsteps plodding) 833 00:53:23,283 --> 00:53:24,826 (bag rustling) 834 00:53:24,868 --> 00:53:26,036 (bag thudding) 835 00:53:26,953 --> 00:53:27,871 - It's ringing. 836 00:53:29,372 --> 00:53:33,585 (phone ringing) 837 00:53:33,627 --> 00:53:36,379 Hello there, am I speaking to Duncan Jones? 838 00:53:37,714 --> 00:53:39,174 - Yes. 839 00:53:39,216 --> 00:53:41,092 - [Micah] Dad, Dad. 840 00:53:41,134 --> 00:53:42,802 - Micah. - Yes. 841 00:53:42,844 --> 00:53:44,512 That is your son you're hearing. 842 00:53:44,554 --> 00:53:48,099 - If you hurt him, I'll hunt you down, and I will- 843 00:53:48,141 --> 00:53:50,393 - Really? 844 00:53:50,435 --> 00:53:52,562 We don't have time for idle threats. 845 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 It's a simple transaction. 846 00:53:54,397 --> 00:53:57,525 You bring us the bird. We bring you the boy. 847 00:54:00,737 --> 00:54:02,864 - I'll meet you at the palace gates. 848 00:54:02,906 --> 00:54:04,324 - I tell you where. 849 00:54:05,325 --> 00:54:06,660 (hand thudding) 850 00:54:08,662 --> 00:54:09,579 - I understand. 851 00:54:12,791 --> 00:54:15,126 - Uh, they wanna trade Micah for me? 852 00:54:15,168 --> 00:54:18,004 Uh, oh. 853 00:54:18,046 --> 00:54:19,089 - That's not going to happen. 854 00:54:19,130 --> 00:54:20,090 - Right. 855 00:54:21,258 --> 00:54:22,884 - They want to make the trade in the forest 856 00:54:22,926 --> 00:54:25,637 or wherever they are. - Oh. 857 00:54:25,679 --> 00:54:27,264 - We just have to get there first. 858 00:54:27,305 --> 00:54:29,140 - And then what? 859 00:54:29,182 --> 00:54:30,517 - And then we'll show them 860 00:54:30,558 --> 00:54:33,520 why bad guys fear penguin knights. 861 00:54:33,561 --> 00:54:36,982 - So then you have a plan? 862 00:54:37,023 --> 00:54:37,941 Uh, um. 863 00:54:40,610 --> 00:54:45,699 (tense music) (birds chirping) 864 00:55:08,722 --> 00:55:11,725 (tense music continues) 865 00:55:12,642 --> 00:55:15,478 (birds chirping) 866 00:55:22,736 --> 00:55:26,740 (Old West fight music) 867 00:55:48,053 --> 00:55:52,182 (church bell rings) (leaves rustling) 868 00:55:55,560 --> 00:56:00,648 (horse neighing) (Old West music continues) 869 00:56:13,995 --> 00:56:18,249 (men chanting indistinctly) 870 00:56:39,437 --> 00:56:40,688 (Pascale farts) 871 00:56:40,730 --> 00:56:42,816 (birds chirping) 872 00:56:42,857 --> 00:56:44,275 - I'm sorry. 873 00:56:44,317 --> 00:56:46,319 It happens when I'm nervous. 874 00:56:47,737 --> 00:56:49,823 (birds continue chirping) 875 00:56:54,202 --> 00:56:55,412 - Where's the penguin? 876 00:56:56,454 --> 00:56:59,624 - Roi, show yourself. 877 00:57:00,708 --> 00:57:03,545 (birds chirping) 878 00:57:06,172 --> 00:57:08,341 (tense music) 879 00:57:08,383 --> 00:57:11,386 Where's my son, and where's Rose? 880 00:57:14,848 --> 00:57:17,684 (grass rustling) 881 00:57:21,688 --> 00:57:23,148 Micah. - Dad. 882 00:57:23,189 --> 00:57:25,233 (Micah grunting) 883 00:57:31,698 --> 00:57:33,825 (Micah grunting) 884 00:57:33,867 --> 00:57:35,076 (Duncan laughing) 885 00:57:35,118 --> 00:57:36,578 Dad, you're squishing me. 886 00:57:36,619 --> 00:57:38,371 - Sorry, sorry. 887 00:57:38,413 --> 00:57:40,039 (pensive music) 888 00:57:44,586 --> 00:57:46,629 (pensive music continues) 889 00:57:46,671 --> 00:57:47,922 - What? 890 00:57:50,675 --> 00:57:51,843 - [Micah] Where's Roi? 891 00:57:53,928 --> 00:57:55,138 - Go, Roi. 892 00:57:55,180 --> 00:57:56,306 (Roi grunting) 893 00:57:56,347 --> 00:57:58,391 (gate rasping and thudding) 894 00:57:59,309 --> 00:58:00,685 - Go, Roi. 895 00:58:00,727 --> 00:58:05,315 (Roi laughing) (triumphant music) 896 00:58:06,524 --> 00:58:07,484 (Pascale groaning) 897 00:58:12,322 --> 00:58:14,199 - There's always another exit in these dungeons. 898 00:58:14,240 --> 00:58:16,034 Let's go. - Mm, mm. 899 00:58:16,075 --> 00:58:21,164 (pensive music) 900 00:58:28,880 --> 00:58:31,174 - It's okay, sorry. (grunts) 901 00:58:31,216 --> 00:58:32,133 It's okay. 902 00:58:33,676 --> 00:58:34,594 Rose. 903 00:58:41,851 --> 00:58:43,311 (hands thudding) 904 00:58:44,062 --> 00:58:46,898 (feet shuffling) 905 00:59:03,039 --> 00:59:05,875 (birds chirping) 906 00:59:09,837 --> 00:59:12,090 - I think she's secretly a penguin knight, too. 907 00:59:12,131 --> 00:59:13,841 (Rose and Duncan laughing) 908 00:59:13,883 --> 00:59:16,970 - Well, it's, um, it's a state of mind. 909 00:59:20,515 --> 00:59:22,183 Look, you've been very brave, 910 00:59:22,225 --> 00:59:24,519 but I need you and Roi to get to safety now, okay? 911 00:59:24,561 --> 00:59:28,231 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 912 00:59:28,273 --> 00:59:30,149 (Duncan laughs) 913 00:59:30,191 --> 00:59:32,777 - I have never been prouder of you than I am right now. 914 00:59:33,820 --> 00:59:34,904 Let's go. 915 00:59:34,946 --> 00:59:36,739 (footsteps plodding) 916 00:59:36,781 --> 00:59:38,616 - Ah, the exit. 917 00:59:44,289 --> 00:59:45,081 Stairs. 918 00:59:46,207 --> 00:59:50,336 - Stairs. (footsteps plodding) 919 00:59:50,378 --> 00:59:53,214 (birds chirping) 920 00:59:56,467 --> 00:59:58,303 (leaves crunching) 921 00:59:58,344 --> 01:00:01,014 (Roi vocalizing) 922 01:00:04,225 --> 01:00:06,477 (footsteps plodding) 923 01:00:06,519 --> 01:00:10,607 - Uh, Rose. (gasping) 924 01:00:13,151 --> 01:00:15,320 - Stop in the name of the King. 925 01:00:16,654 --> 01:00:18,948 - They're working for somebody. 926 01:00:18,990 --> 01:00:21,618 - And whoever she is, they're really scared of her. 927 01:00:22,535 --> 01:00:25,163 - Her? 928 01:00:25,204 --> 01:00:28,166 Well, we need to catch them and find out who's behind this. 929 01:00:28,583 --> 01:00:29,959 Head to the palace. 930 01:00:30,001 --> 01:00:31,711 They won't dare look for you there. 931 01:00:31,753 --> 01:00:33,046 And look after Roi. 932 01:00:34,380 --> 01:00:36,049 We'll see you at the ceremony. (upbeat music) 933 01:00:36,090 --> 01:00:37,008 Let's go. 934 01:00:40,136 --> 01:00:41,387 - [Roi] Micah. 935 01:01:02,116 --> 01:01:04,952 (grass rustling) 936 01:01:09,582 --> 01:01:13,086 (upbeat music continues) 937 01:01:31,187 --> 01:01:33,272 - [Tiago] Stop. I got you. 938 01:01:33,314 --> 01:01:36,275 (Roi whimpering) 939 01:01:36,317 --> 01:01:38,903 - [Roi] I'm right behind you, Micah. 940 01:01:40,822 --> 01:01:45,910 (grass rustling) (upbeat music continues) 941 01:02:02,218 --> 01:02:04,262 (ominous tones) 942 01:02:04,303 --> 01:02:05,763 (birds chirping) 943 01:02:05,805 --> 01:02:08,975 (footsteps plodding) 944 01:02:11,769 --> 01:02:14,605 (birds chirping) 945 01:02:16,107 --> 01:02:19,026 (grass rustling) 946 01:02:24,073 --> 01:02:26,993 (dramatic music) 947 01:02:32,415 --> 01:02:34,500 (Pascale groaning) 948 01:02:35,585 --> 01:02:37,420 - [Pascale] I'm sorry. (Duncan groans) 949 01:02:37,462 --> 01:02:39,964 - You're not going anywhere. 950 01:02:40,715 --> 01:02:42,884 - I don't know anything about it. 951 01:02:42,925 --> 01:02:46,554 (feet pattering) (dramatic music continues) 952 01:02:46,596 --> 01:02:48,765 - [Roi] Watch out, Micah. 953 01:02:54,854 --> 01:02:56,355 - I have an idea. 954 01:02:58,024 --> 01:02:59,108 Ah, my foot. 955 01:03:00,568 --> 01:03:04,030 - [Roi] Help, somebody, help. (Micah groaning) 956 01:03:04,071 --> 01:03:05,239 Micah's hurt. 957 01:03:08,451 --> 01:03:10,536 (Roi grunting) 958 01:03:10,578 --> 01:03:12,330 Booyah! (laughs) 959 01:03:12,371 --> 01:03:15,291 (Roi vocalizing) 960 01:03:18,169 --> 01:03:20,171 Nope, not a good idea. 961 01:03:25,551 --> 01:03:29,263 - Bad guys fear me. Good guys cheer me. 962 01:03:29,305 --> 01:03:31,641 - Isn't that a quote from an old movie? 963 01:03:33,226 --> 01:03:34,143 It is. 964 01:03:35,686 --> 01:03:37,438 I love that movie. - Yeah. 965 01:03:37,480 --> 01:03:40,066 - Then how'd you end up being a bad guy? 966 01:03:40,107 --> 01:03:43,986 - I guess the standard way, bad choices- 967 01:03:44,028 --> 01:03:45,613 - Ooh. - bad company. 968 01:03:49,283 --> 01:03:53,996 - Well, if you walked away, we, we wouldn't stop you. 969 01:03:54,747 --> 01:03:55,706 - After what I did? 970 01:03:57,917 --> 01:04:00,378 - What do you think? - No, no, no. 971 01:04:00,419 --> 01:04:01,671 Definitely no. 972 01:04:02,922 --> 01:04:07,927 (gentle music) 973 01:04:09,846 --> 01:04:12,473 (feet thudding) 974 01:04:12,515 --> 01:04:13,891 - No hard feelings, right? 975 01:04:14,976 --> 01:04:16,894 (hands smacking) 976 01:04:16,936 --> 01:04:22,066 (dramatic music) (Roi whimpering) 977 01:04:22,483 --> 01:04:23,818 - Take them to the ruins. 978 01:04:31,367 --> 01:04:34,787 If you want to do something right, do it yourself. 979 01:04:36,831 --> 01:04:41,919 (birds chirping) (pensive music) 980 01:04:52,346 --> 01:04:53,806 - [Dad] Any sign? 981 01:04:53,848 --> 01:04:56,517 Sit down. 982 01:05:02,231 --> 01:05:04,650 Call me as soon as you put eyes on them. 983 01:05:07,862 --> 01:05:10,907 No sign yet of Roi or Micah. 984 01:05:10,948 --> 01:05:12,658 - It's good to finally meet the penguin knight. 985 01:05:16,162 --> 01:05:19,832 - Well, thank you for taking care of my son. 986 01:05:22,376 --> 01:05:23,920 - My pleasure. 987 01:05:23,961 --> 01:05:25,671 - You've never seen him when I'm trying 988 01:05:25,713 --> 01:05:27,506 to get him up in the morning to catch the school bus. 989 01:05:27,548 --> 01:05:29,175 Sit down. 990 01:05:31,302 --> 01:05:33,304 - Being a single dad can't be easy, 991 01:05:33,346 --> 01:05:36,557 but he really worships you, you know. 992 01:05:38,643 --> 01:05:39,852 - He is my whole world. 993 01:05:39,894 --> 01:05:42,647 - You should tell him that. 994 01:05:42,688 --> 01:05:46,609 - Uh, why does Roi never talk to me? 995 01:05:46,651 --> 01:05:48,027 - He doesn't think he has anything 996 01:05:48,069 --> 01:05:50,112 to say that you would want to hear. 997 01:05:50,154 --> 01:05:52,490 I mean, you never played with him. 998 01:05:52,531 --> 01:05:53,741 You never talked to him. 999 01:05:53,783 --> 01:05:56,535 You just watched him from afar. 1000 01:05:57,828 --> 01:06:00,498 - Just like Micah. 1001 01:06:00,539 --> 01:06:02,959 - Well, today is the first day of the rest of your life. 1002 01:06:03,000 --> 01:06:05,086 - My mother used to say that. 1003 01:06:05,127 --> 01:06:06,462 - You're gonna have to sit. 1004 01:06:06,504 --> 01:06:09,465 So did mine. - So did mine. 1005 01:06:09,507 --> 01:06:11,092 It's in the mum handbook. 1006 01:06:11,133 --> 01:06:13,803 - (laughs) I always knew there was a handbook. 1007 01:06:15,346 --> 01:06:17,181 Oh. 1008 01:06:17,223 --> 01:06:18,975 - Pascals, you really need to tell us what's going on. 1009 01:06:19,016 --> 01:06:20,142 (Pascale sighs) 1010 01:06:20,184 --> 01:06:22,103 (Pascale inhaling) 1011 01:06:22,144 --> 01:06:25,022 - I don't want to be a bad guy anymore. 1012 01:06:25,064 --> 01:06:26,774 - Well, thank you for letting us know. 1013 01:06:26,816 --> 01:06:30,152 But let's start from the beginning, shall we? 1014 01:06:30,194 --> 01:06:33,698 - Well, uh, it all started 1015 01:06:33,739 --> 01:06:36,033 when Tiago asked me 1016 01:06:36,075 --> 01:06:39,745 if, uh, I wanted to make easy money. 1017 01:06:39,787 --> 01:06:41,789 - I think we can skip ahead a little. 1018 01:06:44,542 --> 01:06:45,918 - Who hired you, Pascale? 1019 01:06:50,172 --> 01:06:52,383 (pillow rustling) 1020 01:06:53,426 --> 01:06:55,553 - It was the chancellor. 1021 01:06:55,594 --> 01:06:57,096 - Chancellor Hortense? 1022 01:06:59,557 --> 01:07:01,934 Uh, she's one of King Leo's oldest friends. 1023 01:07:01,976 --> 01:07:04,395 He appointed her to that job. 1024 01:07:04,437 --> 01:07:07,940 - But what would she want with Roi? 1025 01:07:07,982 --> 01:07:10,943 - She wants him to make another pearl and give it to her. 1026 01:07:10,985 --> 01:07:12,361 - But that's not possible. 1027 01:07:13,654 --> 01:07:16,657 - It is, but it would kill him. 1028 01:07:21,370 --> 01:07:24,415 - Uh, but, but he is with Micah, right? 1029 01:07:24,457 --> 01:07:28,753 Uh, uh, he's fine. - Yes, yes. 1030 01:07:29,962 --> 01:07:31,756 And they know the ceremony starts at 8:00. 1031 01:07:33,883 --> 01:07:36,427 We need to get ready. 1032 01:07:38,637 --> 01:07:43,392 (men singing in foreign language) 1033 01:07:49,315 --> 01:07:52,485 (dramatic organ music) 1034 01:07:55,529 --> 01:08:00,284 (men singing in foreign language) 1035 01:08:16,759 --> 01:08:19,595 (Roi whimpering) 1036 01:08:20,721 --> 01:08:21,889 - What is this place? 1037 01:08:25,976 --> 01:08:27,561 Bad guys fear me. 1038 01:08:29,730 --> 01:08:31,565 - You do that tough thing a lot. 1039 01:08:31,607 --> 01:08:34,819 - Gravelly voice? - Yeah. 1040 01:08:35,277 --> 01:08:36,987 - My mum taught it to me. - Oh. 1041 01:08:38,614 --> 01:08:40,783 - I can teach you the voice if you want. 1042 01:08:40,825 --> 01:08:42,910 - Will it make me brave? 1043 01:08:42,952 --> 01:08:47,289 - Yeah, from your throat, bad guys fear me. 1044 01:08:47,331 --> 01:08:49,166 - Bad guys fear me. 1045 01:08:51,168 --> 01:08:52,753 - It takes some practice. - All right. 1046 01:09:00,261 --> 01:09:02,054 I miss my flock. 1047 01:09:03,264 --> 01:09:05,683 - But you've got a flock, 1048 01:09:05,724 --> 01:09:08,686 Rose, and the King, and my dad, 1049 01:09:08,727 --> 01:09:11,272 and me. 1050 01:09:12,815 --> 01:09:14,775 - I thought you hated me. 1051 01:09:14,817 --> 01:09:16,819 - I just wanted my dad to notice me. 1052 01:09:18,946 --> 01:09:20,906 And you're a penguin knight now. 1053 01:09:20,948 --> 01:09:23,367 - Can I be a penguin knight? 1054 01:09:23,409 --> 01:09:25,953 - Sure, but you need to work 1055 01:09:25,995 --> 01:09:27,997 on the voice. - All right. (laughs) 1056 01:09:28,038 --> 01:09:28,956 Oh, okay. 1057 01:09:30,708 --> 01:09:33,878 (footsteps plodding) 1058 01:09:37,756 --> 01:09:42,303 - Good evening, everyone, and thank you for coming. 1059 01:09:42,344 --> 01:09:44,722 You're probably wondering why you're here. 1060 01:09:44,763 --> 01:09:46,682 - Nope, not curious at all. 1061 01:09:47,808 --> 01:09:49,643 - Wasn't talking to you. 1062 01:09:52,855 --> 01:09:54,273 Knock it off, Penguin. 1063 01:09:54,315 --> 01:09:55,274 (Roi groans) 1064 01:09:55,316 --> 01:09:56,567 I know you can talk. 1065 01:09:58,110 --> 01:10:00,779 I've been spying you and the penguin keeper for months. 1066 01:10:03,199 --> 01:10:06,285 (Roi babbles) 1067 01:10:06,327 --> 01:10:08,245 Don't have anything to say? 1068 01:10:08,287 --> 01:10:10,539 - He only talks to the people that he likes. 1069 01:10:10,581 --> 01:10:13,417 (Roi continues babbling) 1070 01:10:14,210 --> 01:10:15,127 - Really? 1071 01:10:16,795 --> 01:10:19,965 Well, then maybe would you like to tell him 1072 01:10:20,007 --> 01:10:23,928 that I brought him here for only one reason? 1073 01:10:28,891 --> 01:10:30,351 To make me a pearl. 1074 01:10:30,392 --> 01:10:33,020 (Roi whimpering) 1075 01:10:33,062 --> 01:10:35,564 - But you, you can't. 1076 01:10:39,401 --> 01:10:43,447 - You've done this before. I'm sure you remember. 1077 01:10:43,489 --> 01:10:46,408 (Roi vocalizing) 1078 01:10:50,287 --> 01:10:53,040 (pensive music) 1079 01:10:55,376 --> 01:10:58,504 [Hortense] When the sun rises tomorrow morning, 1080 01:10:58,545 --> 01:11:01,048 and the rays of sunshine 1081 01:11:01,090 --> 01:11:04,969 will perfectly alight on the cage, 1082 01:11:05,010 --> 01:11:10,015 you will give me another pearl. 1083 01:11:10,057 --> 01:11:14,144 So I'll be the queen of Vonrovia. 1084 01:11:16,063 --> 01:11:19,316 (Hortense laughing) 1085 01:11:23,237 --> 01:11:25,281 Don't just stand there. Get ready. 1086 01:11:29,451 --> 01:11:30,953 - No, please, no. 1087 01:11:31,745 --> 01:11:33,455 (Roi squawking) 1088 01:11:33,497 --> 01:11:35,874 Please, no, please, he's my friend. 1089 01:11:35,916 --> 01:11:37,501 Please, stop, please, please. 1090 01:11:37,543 --> 01:11:38,877 Please, no, don't take him. 1091 01:11:38,919 --> 01:11:40,754 Please, don't take him away. 1092 01:11:40,796 --> 01:11:43,132 Please, you're hurting him. 1093 01:11:43,173 --> 01:11:44,258 (Roi vocalizing) 1094 01:11:47,136 --> 01:11:49,430 - The sun will be up soon. 1095 01:11:49,471 --> 01:11:53,183 (Roi vocalizing) 1096 01:11:57,146 --> 01:11:59,815 (solemn music) 1097 01:12:13,662 --> 01:12:16,498 (Roi vocalizing) 1098 01:12:21,712 --> 01:12:24,548 (Roi whimpering) 1099 01:12:38,062 --> 01:12:41,732 (pensive music continues) 1100 01:12:58,499 --> 01:13:01,502 (dramatic music) 1101 01:13:08,884 --> 01:13:13,639 (men singing in foreign language) 1102 01:13:19,436 --> 01:13:22,272 (Roi whimpering) 1103 01:13:24,942 --> 01:13:27,778 (Roi vocalizing) 1104 01:13:36,787 --> 01:13:41,875 (men continue singing in foreign language) 1105 01:14:01,228 --> 01:14:04,565 (ominous music) 1106 01:14:16,869 --> 01:14:20,789 (Chancellor Hortense laughing) 1107 01:14:20,831 --> 01:14:24,001 (light choral music) 1108 01:14:26,628 --> 01:14:29,214 (footsteps plodding) 1109 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 - Let me get him down. 1110 01:14:31,633 --> 01:14:34,470 (metal clanging) 1111 01:14:37,347 --> 01:14:39,641 (pulley clattering) 1112 01:14:39,683 --> 01:14:41,393 - Please, hurry. 1113 01:14:41,435 --> 01:14:46,523 Please, please, please. 1114 01:14:52,779 --> 01:14:54,448 (footsteps plodding) 1115 01:14:54,490 --> 01:14:57,409 (chains clanking) 1116 01:14:59,453 --> 01:15:02,289 (metal clanging) 1117 01:15:05,000 --> 01:15:10,088 (chains clattering) (pensive music continues) 1118 01:15:11,298 --> 01:15:14,426 Please, Roi, Roi. 1119 01:15:14,468 --> 01:15:19,515 (Micah breathing heavily) (pensive music continues) 1120 01:15:21,975 --> 01:15:24,603 (Tiago sniffs) 1121 01:15:29,816 --> 01:15:31,193 - I am sorry, Micah. 1122 01:15:34,571 --> 01:15:35,989 (Micah exhales) 1123 01:15:36,031 --> 01:15:37,449 - Stay with me. 1124 01:15:37,491 --> 01:15:38,659 Please stay with me. 1125 01:15:41,870 --> 01:15:45,165 Please, please. (gentle music) 1126 01:15:54,508 --> 01:15:58,262 (heartwarming music) (Roi grunting) 1127 01:16:01,640 --> 01:16:03,225 - Did I get a nap? 1128 01:16:04,059 --> 01:16:06,728 (Roi groaning) 1129 01:16:10,482 --> 01:16:12,234 (Tiago laughs) 1130 01:16:12,276 --> 01:16:15,779 Have you guys got something in your eyes? 1131 01:16:19,032 --> 01:16:19,950 Aw. 1132 01:16:21,368 --> 01:16:23,662 - Let's go. (Roi groaning) 1133 01:16:23,704 --> 01:16:24,871 - I'm kinda hungry. 1134 01:16:24,913 --> 01:16:27,624 (majestic music) 1135 01:16:45,559 --> 01:16:48,020 (ominous music) 1136 01:16:48,061 --> 01:16:51,064 (dramatic music) 1137 01:16:55,527 --> 01:16:56,445 Oh. 1138 01:17:00,240 --> 01:17:02,993 (gravel crunching) 1139 01:17:03,035 --> 01:17:04,911 (gate clattering) 1140 01:17:06,997 --> 01:17:09,750 (pensive music) 1141 01:17:10,959 --> 01:17:13,629 - Hey, there's another gate. Go. 1142 01:17:13,670 --> 01:17:15,756 (Roi grunting) 1143 01:17:15,797 --> 01:17:19,635 (footsteps plodding) 1144 01:17:19,676 --> 01:17:22,387 (Roi vocalizing) (pensive music continues) 1145 01:17:22,429 --> 01:17:24,806 - Bro, I don't think we're gonna make it in. 1146 01:17:26,516 --> 01:17:30,103 (pensive music continues) 1147 01:17:36,610 --> 01:17:37,861 - Got an idea. 1148 01:17:42,699 --> 01:17:45,369 (gentle music) 1149 01:17:50,874 --> 01:17:53,710 (feet shuffling) 1150 01:17:57,339 --> 01:17:59,049 - Keep your eyes open. 1151 01:17:59,091 --> 01:18:03,053 I feel the chancellor may have had accomplices. 1152 01:18:03,095 --> 01:18:05,514 And behave yourself, unless you want to spend the rest 1153 01:18:05,555 --> 01:18:07,808 of your life in a jail. 1154 01:18:08,350 --> 01:18:11,520 - Don't worry. I'm with the good guys now. 1155 01:18:15,607 --> 01:18:20,696 (footsteps plodding) (gentle music continues) 1156 01:18:48,140 --> 01:18:52,686 - I've still had no word on either Micah or Roi. 1157 01:18:52,728 --> 01:18:54,062 - They'll be all right. 1158 01:18:54,104 --> 01:18:57,607 - Yes, but it could be anybody. 1159 01:18:57,649 --> 01:18:59,234 The ceremony's about to begin. 1160 01:19:00,861 --> 01:19:01,862 - We should go in. 1161 01:19:04,281 --> 01:19:05,699 - Yes, let's go. 1162 01:19:07,159 --> 01:19:08,660 (footsteps plodding) 1163 01:19:08,702 --> 01:19:11,371 (gentle music) 1164 01:19:42,235 --> 01:19:45,739 (gentle music continues) 1165 01:19:55,874 --> 01:19:57,709 - Something's missing. 1166 01:19:57,751 --> 01:19:58,919 Where is Roi? 1167 01:20:05,342 --> 01:20:08,094 (bells chiming) 1168 01:20:14,518 --> 01:20:15,435 The pearl. 1169 01:20:18,396 --> 01:20:20,857 Where is Roi? (suspenseful music) 1170 01:20:20,899 --> 01:20:22,442 What happened to the penguin? 1171 01:20:26,988 --> 01:20:32,077 (pulley clattering) (suspenseful music continues) 1172 01:20:47,425 --> 01:20:52,514 (ominous music) 1173 01:20:57,185 --> 01:21:01,106 Hortense, what is the meaning of this? 1174 01:21:01,147 --> 01:21:04,526 - Oh, you mean Queen Hortense. 1175 01:21:06,069 --> 01:21:09,155 (Micah grunting) (birds chirping) 1176 01:21:09,197 --> 01:21:10,532 - Are we sure about this? 1177 01:21:10,574 --> 01:21:11,867 - You'll be fine. Don't worry. 1178 01:21:11,908 --> 01:21:14,744 (Roi whimpering) 1179 01:21:17,038 --> 01:21:20,125 (suspenseful music) 1180 01:21:22,460 --> 01:21:25,422 - Run along, Leo kins. 1181 01:21:25,463 --> 01:21:27,007 It's my show now. 1182 01:21:27,048 --> 01:21:28,633 - What have you done with Roi? 1183 01:21:28,675 --> 01:21:30,427 - What have you done with my son? 1184 01:21:32,012 --> 01:21:33,263 - Where is the pearl? 1185 01:21:34,264 --> 01:21:37,100 (pensive music) 1186 01:21:37,142 --> 01:21:40,228 (suspenseful music) 1187 01:21:42,230 --> 01:21:44,274 (Roi screaming) (air whooshing) 1188 01:21:44,316 --> 01:21:47,777 (Roi screaming) (peaceful music) 1189 01:21:47,819 --> 01:21:49,446 - Go, Roi. Fly. 1190 01:21:50,363 --> 01:21:53,116 (Roi screaming) 1191 01:21:54,200 --> 01:21:55,952 - [Roi] Yeeha. 1192 01:21:55,994 --> 01:21:57,078 - Let's go find a new way out. 1193 01:21:57,120 --> 01:21:59,039 - Whoo, oh . (laughs) 1194 01:22:00,749 --> 01:22:05,337 This is fun . (laughs) 1195 01:22:06,004 --> 01:22:07,839 - I have the pearl. 1196 01:22:11,217 --> 01:22:14,930 I am the rightful ruler of Vonrovia. 1197 01:22:14,971 --> 01:22:17,766 - Whoo, I can fly. 1198 01:22:19,142 --> 01:22:20,769 (Roi laughing) 1199 01:22:20,810 --> 01:22:21,811 (chancellor laughs) 1200 01:22:21,853 --> 01:22:25,231 - Yeah, that's right. 1201 01:22:25,273 --> 01:22:27,233 I'm your rightful ruler, 1202 01:22:27,275 --> 01:22:30,904 and there's nothing you can do about it. 1203 01:22:30,946 --> 01:22:35,158 But bow before me, and I suggest you bow before me 1204 01:22:35,200 --> 01:22:38,203 if you ever want to see your sniveling brat again. 1205 01:22:38,244 --> 01:22:42,248 - His name is Micah, and he is a penguin knight. 1206 01:22:42,290 --> 01:22:47,003 - I don't care if everyone in the room are penguin knights. 1207 01:22:47,754 --> 01:22:50,674 I have 400 years 1208 01:22:51,049 --> 01:22:53,802 of tradition on my side, 1209 01:22:58,556 --> 01:23:01,184 and I claim the throne. 1210 01:23:03,561 --> 01:23:07,065 - [Roi] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo , Coming in ! 1211 01:23:07,857 --> 01:23:12,946 (King Leo speaking Latin) (inspiring music) 1212 01:23:17,575 --> 01:23:20,370 (Roi screaming) 1213 01:23:20,412 --> 01:23:22,455 - Make way. I'm landing . 1214 01:23:25,417 --> 01:23:26,960 (air whooshing) 1215 01:23:27,002 --> 01:23:29,587 Yeah. 1216 01:23:29,629 --> 01:23:30,964 Whoa. 1217 01:23:31,006 --> 01:23:32,090 (body thudding) (spring twanging) 1218 01:23:32,132 --> 01:23:34,926 (air whooshing) 1219 01:23:34,968 --> 01:23:36,136 (pipe whistling) 1220 01:23:36,177 --> 01:23:38,805 (body thudding) 1221 01:23:38,847 --> 01:23:40,348 - No. 1222 01:23:40,390 --> 01:23:43,059 - The Pearl of Vonrovia. 1223 01:23:43,101 --> 01:23:45,311 (court cheering) 1224 01:23:45,353 --> 01:23:46,771 (cane thudding) 1225 01:23:46,813 --> 01:23:47,814 (court chattering indistinctly) 1226 01:23:47,856 --> 01:23:50,400 (court applauding) 1227 01:23:51,568 --> 01:23:52,569 Arrest her. 1228 01:23:54,279 --> 01:23:55,822 - Don't, don't, no. 1229 01:23:55,864 --> 01:23:58,616 (ominous music) 1230 01:24:00,201 --> 01:24:02,203 (sword rasping) 1231 01:24:03,580 --> 01:24:05,665 (footsteps plodding) 1232 01:24:05,707 --> 01:24:07,292 (sword rasping) 1233 01:24:09,044 --> 01:24:10,420 (cane thudding) 1234 01:24:10,462 --> 01:24:12,672 (chancellor screams) 1235 01:24:14,090 --> 01:24:16,259 (footsteps plodding) (gentle music) 1236 01:24:16,301 --> 01:24:17,552 - Dad. - Micah. 1237 01:24:24,768 --> 01:24:26,019 So worried about you. 1238 01:24:39,282 --> 01:24:41,367 - You traitor. 1239 01:24:44,079 --> 01:24:47,165 - I'm disappointed in you. 1240 01:24:47,207 --> 01:24:50,418 - Yes, Your Majesty was entirely correct about her. 1241 01:24:53,880 --> 01:24:56,132 - Well, that was a good way to wake up this morning. 1242 01:24:56,174 --> 01:24:59,344 (court laughing) 1243 01:25:00,595 --> 01:25:05,683 (feet shuffling) (plodding music) 1244 01:25:08,812 --> 01:25:10,814 - It's a good thing we got outta there. 1245 01:25:10,855 --> 01:25:15,276 - Yes, but now, what will we do? 1246 01:25:15,318 --> 01:25:18,029 - We can check to see if the Penguinarium's hiring. 1247 01:25:18,071 --> 01:25:22,075 - I don't want to work at the Penguinarium. 1248 01:25:22,117 --> 01:25:24,452 - [Tiago] But I will let you be the boss this time. 1249 01:25:24,494 --> 01:25:27,580 - (laughs) No, you will be the boss. 1250 01:25:27,622 --> 01:25:29,374 - I was the boss last time. 1251 01:25:29,415 --> 01:25:31,000 You can be the boss this time. 1252 01:25:31,042 --> 01:25:33,294 - Yes, but you are the definitely the boss. 1253 01:25:33,336 --> 01:25:35,296 - [Tiago] Eh. (Pascale laughing) 1254 01:25:35,338 --> 01:25:38,883 So we'll see, but I really insist that you be the boss. 1255 01:25:39,676 --> 01:25:42,053 - Boss, wait. 1256 01:25:42,095 --> 01:25:44,764 (birds chirping) 1257 01:25:44,806 --> 01:25:48,852 (court chattering indistinctly) 1258 01:25:49,769 --> 01:25:54,107 - May I present to you the new chancellor of Vonrovia? 1259 01:25:54,149 --> 01:25:55,358 (court cheering and applauding) 1260 01:25:55,400 --> 01:25:58,153 (stately music) 1261 01:26:02,031 --> 01:26:04,826 - Hip, hip, hooray. (laughs) 1262 01:26:04,868 --> 01:26:07,412 - Hip, hip. - [All] Hooray. 1263 01:26:07,453 --> 01:26:10,874 - [Roi] Hip, hip, hooray, whoo. 1264 01:26:10,915 --> 01:26:13,084 - Hip, hip. - [All] Hooray. 1265 01:26:14,919 --> 01:26:17,046 - [King Leo] Hip, hip . - [All] Hooray. 1266 01:26:17,088 --> 01:26:19,424 - [King Leo] Hip, hip. - [All] Hooray. 1267 01:26:19,465 --> 01:26:20,508 (Roi laughing) 1268 01:26:20,550 --> 01:26:22,010 Hooray. 1269 01:26:22,051 --> 01:26:24,304 - [Roi] Yeah, and I can fly, whoo. 1270 01:26:25,847 --> 01:26:27,724 (Roi laughing) 1271 01:26:27,765 --> 01:26:30,602 (majestic music) 1272 01:26:47,577 --> 01:26:51,247 (majestic music continues) 1273 01:27:07,680 --> 01:27:11,351 (majestic music continues) 1274 01:27:17,398 --> 01:27:20,068 (gentle music) 1275 01:27:57,730 --> 01:28:01,234 (gentle music continues) 1276 01:28:26,968 --> 01:28:28,261 (gentle music ends)85543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.