Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:05,377
.
2
00:00:05,410 --> 00:00:06,378
[Herman's Hermits,
"I'm Into Something Good"]
3
00:00:07,579 --> 00:00:09,414
[wheels clattering]
4
00:00:09,447 --> 00:00:12,550
- * Woke up this morning
feeling fine *
5
00:00:12,584 --> 00:00:15,487
* There's something special
on my mind *
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,721
[panel beeps]
7
00:00:16,755 --> 00:00:21,259
* Last night, I met a new girl
in the neighborhood *
8
00:00:21,292 --> 00:00:23,328
* Whoa, yeah *
9
00:00:23,361 --> 00:00:27,098
* Something tells me
I'm into something good *
10
00:00:27,132 --> 00:00:29,467
- * Something tells me
I'm into something *
11
00:00:29,501 --> 00:00:30,602
[panel beeps]
12
00:00:30,635 --> 00:00:33,772
- * She's the kind of girl
who's not too shy *
13
00:00:33,805 --> 00:00:37,208
* And I can tell
I'm her kind of guy *
14
00:00:37,242 --> 00:00:38,677
[scanner beeps]
15
00:00:38,710 --> 00:00:42,614
* She danced close to me
like I hoped she would *
16
00:00:42,647 --> 00:00:45,550
[tense music]
17
00:00:45,583 --> 00:00:48,186
- Step forward.
You know the drill.
18
00:00:48,219 --> 00:00:55,326
* *
19
00:00:55,894 --> 00:00:58,863
[indistinct shouting]
20
00:00:58,897 --> 00:01:03,268
* *
21
00:01:03,301 --> 00:01:05,470
- Secure Delta 12 cell door.
22
00:01:05,503 --> 00:01:07,405
- All sensors online
for Delta 12.
23
00:01:07,439 --> 00:01:10,342
[dull clank,
indistinct shouting]
24
00:01:10,375 --> 00:01:13,311
Monitoring vitals
on Charlie 25.
25
00:01:13,345 --> 00:01:15,714
[fan whooshing]
26
00:01:15,747 --> 00:01:17,415
[metallic clank]
27
00:01:17,449 --> 00:01:20,552
[elevator bell dinging]
28
00:01:20,585 --> 00:01:23,755
* *
29
00:01:23,788 --> 00:01:26,324
- [yawns]
30
00:01:26,358 --> 00:01:28,360
Man, those sunflowers
on the wall give me the creeps.
31
00:01:28,393 --> 00:01:29,928
- Everyone down there
gives me the creeps.
32
00:01:29,961 --> 00:01:31,896
[engine turning over]
33
00:01:31,930 --> 00:01:39,270
* *
34
00:01:44,342 --> 00:01:47,245
Those double shifts are brutal.
35
00:01:47,278 --> 00:01:48,480
- Any plans for the weekend?
36
00:01:48,513 --> 00:01:51,783
- Yeah, I plan on
not doing anything.
37
00:01:51,816 --> 00:01:54,786
- Man, I miss the single life.
38
00:01:54,819 --> 00:02:02,160
* *
39
00:02:06,798 --> 00:02:10,468
[rumbling]
40
00:02:12,971 --> 00:02:16,241
[glass clattering]
41
00:02:21,312 --> 00:02:23,715
[electricity buzzing]
42
00:02:23,748 --> 00:02:25,283
[fire whooshing]
43
00:02:25,316 --> 00:02:26,451
[alarm blaring]
- What's happening?
44
00:02:26,484 --> 00:02:28,319
- I have no idea.
Something's not right.
45
00:02:28,353 --> 00:02:29,954
Initiating security override.
46
00:02:29,988 --> 00:02:31,790
- Seismic activity increasing!
47
00:02:31,823 --> 00:02:33,491
All the sensors are going off!
48
00:02:33,525 --> 00:02:36,261
[metallic clanking,
fire whooshes]
49
00:02:36,294 --> 00:02:38,396
[rumbling continues]
50
00:02:38,430 --> 00:02:41,833
[glass shattering]
51
00:02:41,866 --> 00:02:44,836
[all shouting]
52
00:02:44,869 --> 00:02:49,774
* *
53
00:02:49,808 --> 00:02:51,242
[explosion]
54
00:02:51,276 --> 00:02:53,712
- What was that?
55
00:02:53,745 --> 00:02:59,617
* *
56
00:02:59,651 --> 00:03:01,486
- Drive.
Drive!
57
00:03:01,519 --> 00:03:02,854
Drive!
58
00:03:02,887 --> 00:03:04,589
[glass shatters]
59
00:03:10,895 --> 00:03:12,664
- [crunches]
60
00:03:12,697 --> 00:03:14,366
[rock music playing
over radio]
61
00:03:14,399 --> 00:03:16,868
- Boss catches you late again,
he's gonna fire you.
62
00:03:16,901 --> 00:03:18,436
- Neil can relax.
63
00:03:18,470 --> 00:03:20,672
Besides, if he fires me,
who's gonna do his job?
64
00:03:20,705 --> 00:03:23,742
[laughter]
65
00:03:23,775 --> 00:03:26,945
Hey, can you pull up
table four, baseball hat?
66
00:03:26,978 --> 00:03:28,747
- We're watching that game.
There's nothing here.
67
00:03:28,780 --> 00:03:30,915
- Oh, ye of little faith,
don't doubt
68
00:03:30,949 --> 00:03:33,518
the great Bex Henderson.
69
00:03:33,551 --> 00:03:35,854
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
70
00:03:35,887 --> 00:03:37,922
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
71
00:03:37,956 --> 00:03:39,758
* Black Betty had a child,
bam-ba-lam *
72
00:03:39,791 --> 00:03:42,494
- He knows the dealer.
73
00:03:42,527 --> 00:03:44,295
- [chuckles]
- Look.
74
00:03:44,329 --> 00:03:45,663
[camera whirs]
75
00:03:45,697 --> 00:03:48,066
She is looking at every
other player when she deals.
76
00:03:48,099 --> 00:03:49,667
Not him.
77
00:03:49,701 --> 00:03:51,669
[camera whirs]
78
00:03:51,703 --> 00:03:53,371
Ah, there it is.
79
00:03:53,405 --> 00:03:54,673
She just took one
from the bottom of the deck.
80
00:03:54,706 --> 00:03:55,774
[radio beeps]
81
00:03:55,807 --> 00:03:57,442
Hey, can we get security,
table four?
82
00:03:57,475 --> 00:03:59,511
- And I guess that's why
we have an ex-FBI
83
00:03:59,544 --> 00:04:01,780
profiler on the team.
84
00:04:01,813 --> 00:04:03,682
- I'm gonna need both of you
to come with us.
85
00:04:03,715 --> 00:04:05,650
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
86
00:04:05,684 --> 00:04:08,720
[indistinct radio chatter]
87
00:04:08,753 --> 00:04:12,323
- Whoa, what's this?
88
00:04:12,357 --> 00:04:13,925
- We being raided?
89
00:04:13,958 --> 00:04:15,994
- * Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
90
00:04:16,027 --> 00:04:20,999
* Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam *
91
00:04:21,032 --> 00:04:22,934
[slot machine warbling]
92
00:04:22,967 --> 00:04:24,636
- They're here for me.
93
00:04:26,104 --> 00:04:27,672
So does this mean I'm back in?
94
00:04:27,706 --> 00:04:29,407
- No.
But you wanted off the bench.
95
00:04:29,441 --> 00:04:31,009
This is off the bench.
96
00:04:31,042 --> 00:04:32,744
For now.
97
00:04:32,777 --> 00:04:33,945
- Where am I going?
98
00:04:33,978 --> 00:04:35,447
- Home to pack.
99
00:04:35,480 --> 00:04:37,449
Plane leaves in an hour.
100
00:04:42,821 --> 00:04:44,622
[phone buzzes]
101
00:04:47,058 --> 00:04:48,660
- Hey, Sam.
102
00:04:48,693 --> 00:04:49,794
- You have got to hear this.
103
00:04:49,828 --> 00:04:51,529
Do you remember
that poli-sci seminar?
104
00:04:51,563 --> 00:04:53,765
- You got in?
- I got in.
105
00:04:53,798 --> 00:04:56,434
Well, I need to move my
schedule around a little, but--
106
00:04:56,468 --> 00:04:57,702
wait, why aren't you at work?
107
00:04:57,736 --> 00:04:59,771
I don't hear any slot machines.
108
00:04:59,804 --> 00:05:02,474
- There has been
a change of plans.
109
00:05:02,507 --> 00:05:03,508
- Is everything OK?
110
00:05:03,541 --> 00:05:05,110
Tell me that cute doctor
from down the street
111
00:05:05,143 --> 00:05:06,578
finally asked you out.
112
00:05:06,611 --> 00:05:07,846
- [laughs] Yeah, no,
113
00:05:07,879 --> 00:05:09,581
I forgot to tell you,
we're eloping to Paris.
114
00:05:09,614 --> 00:05:10,882
I'm actually on the plane
with him right now.
115
00:05:10,915 --> 00:05:11,916
- Funny.
116
00:05:11,950 --> 00:05:12,884
But honestly,
117
00:05:12,917 --> 00:05:15,787
he would run away with you
in a heartbeat.
118
00:05:15,820 --> 00:05:17,756
I've seen the way
he looks at you.
119
00:05:17,789 --> 00:05:19,958
- Hey, Sam, listen,
I'm so sorry.
120
00:05:19,991 --> 00:05:22,060
I know I said I was gonna
come up this weekend, but--
121
00:05:22,093 --> 00:05:23,595
- You can't.
122
00:05:23,628 --> 00:05:25,497
That's totally fine.
123
00:05:25,530 --> 00:05:28,767
But wait, um,
what are you doing?
124
00:05:28,800 --> 00:05:31,469
- Ma'am.
[indistinct shouting]
125
00:05:31,503 --> 00:05:33,538
[helicopter rotors whirring]
126
00:05:33,571 --> 00:05:35,140
- Attention,
all base personnel...
127
00:05:35,173 --> 00:05:36,608
[indistinct PA announcement]
128
00:05:36,641 --> 00:05:39,611
- Roger that.
[indistinct chatter]
129
00:05:42,147 --> 00:05:43,915
- Special Agent Henderson,
welcome.
130
00:05:43,948 --> 00:05:47,085
This is Jacob Hassani,
White House advisor.
131
00:05:47,118 --> 00:05:48,486
Have a seat.
132
00:05:48,520 --> 00:05:50,622
You have a number
of high-profile cases
133
00:05:50,655 --> 00:05:52,691
on your record,
Agent Henderson.
134
00:05:52,724 --> 00:05:56,761
From what I can see,
you should be running the BAU.
135
00:05:56,795 --> 00:05:58,496
Instead,
you're working the day shift
136
00:05:58,530 --> 00:06:01,533
at the Royal Hearts Casino.
137
00:06:01,566 --> 00:06:04,869
- What can I say?
Some people fail up.
138
00:06:04,903 --> 00:06:06,771
With all due respect,
Madam Attorney General,
139
00:06:06,805 --> 00:06:08,473
I don't think you flew me
across the country
140
00:06:08,506 --> 00:06:10,175
to talk about the trajectory
of my career,
141
00:06:10,208 --> 00:06:12,877
so what is this about?
142
00:06:14,179 --> 00:06:16,681
- Richard Harris.
143
00:06:17,949 --> 00:06:21,052
Hell of a first case
for a young profiler, hmm?
144
00:06:21,086 --> 00:06:22,554
[dramatic music]
145
00:06:22,587 --> 00:06:24,723
- I was a probie at the time.
It wasn't my case.
146
00:06:24,756 --> 00:06:27,592
- Yeah, your former partner,
Agent Odell, was the primary.
147
00:06:27,625 --> 00:06:30,061
* *
148
00:06:30,095 --> 00:06:32,897
[match strikes]
149
00:06:32,931 --> 00:06:34,866
- Anything you need to know
about Agent Odell,
150
00:06:34,899 --> 00:06:37,235
you can read in my file.
151
00:06:37,268 --> 00:06:39,604
- I have.
152
00:06:39,637 --> 00:06:41,906
Let's talk about Harris.
153
00:06:41,940 --> 00:06:43,842
- Richard Harris
killed seven women.
154
00:06:43,875 --> 00:06:45,010
During the arrest,
an eighth victim
155
00:06:45,043 --> 00:06:47,846
was found unconscious in
the basement of the residence--
156
00:06:47,879 --> 00:06:48,847
Nicole Westin.
157
00:06:48,880 --> 00:06:50,949
She survived.
- And Harris?
158
00:06:50,982 --> 00:06:53,251
- Executed in 2017.
159
00:06:53,284 --> 00:06:56,187
- What is your professional
assessment of Richard Harris?
160
00:06:56,221 --> 00:06:59,524
* *
161
00:06:59,557 --> 00:07:02,894
- You want me to profile
a dead serial killer?
162
00:07:02,927 --> 00:07:09,868
* *
163
00:07:09,901 --> 00:07:11,569
OK.
164
00:07:11,603 --> 00:07:13,972
* *
165
00:07:14,005 --> 00:07:16,975
Richard Harris was the product
of intense physical
166
00:07:17,008 --> 00:07:18,943
and emotional abuse
from his mother.
167
00:07:18,977 --> 00:07:21,646
She would lock him in the
basement in complete darkness
168
00:07:21,680 --> 00:07:23,548
for days at a time.
169
00:07:23,581 --> 00:07:25,283
As an adult, he would
revisit that trauma
170
00:07:25,316 --> 00:07:26,718
by finding women
that he viewed
171
00:07:26,751 --> 00:07:27,986
as a surrogate
for his own mother.
172
00:07:28,019 --> 00:07:29,954
He would abduct them,
sedate them,
173
00:07:29,988 --> 00:07:33,525
and inject ammonia sulfite
into their eyes.
174
00:07:33,558 --> 00:07:35,860
He would blind them, plunging
them into the same darkness
175
00:07:35,894 --> 00:07:37,862
that he experienced as a child.
176
00:07:37,896 --> 00:07:40,598
Richard Harris
was this intelligent,
177
00:07:40,632 --> 00:07:42,734
narcissistic psychopath
who sought to fulfill
178
00:07:42,767 --> 00:07:45,103
a revenge fantasy
by brutally torturing
179
00:07:45,136 --> 00:07:46,604
and killing innocent women.
180
00:07:46,638 --> 00:07:49,641
My question, though, is,
why the hell is the CIA
181
00:07:49,674 --> 00:07:51,876
so interested
in a dead serial killer?
182
00:07:51,910 --> 00:07:53,745
I mean, no offense,
but White House advisor?
183
00:07:53,778 --> 00:07:55,046
You'd have a better chance
convincing me
184
00:07:55,080 --> 00:07:56,781
you work at Chick-fil-A.
185
00:07:56,815 --> 00:07:58,750
So, ma'am, can we please
cut the crap
186
00:07:58,783 --> 00:08:01,019
and tell me
why I'm actually here?
187
00:08:01,052 --> 00:08:06,291
* *
188
00:08:06,324 --> 00:08:08,026
- Come with me.
189
00:08:08,059 --> 00:08:10,228
I'll show you.
190
00:08:10,261 --> 00:08:14,632
[helicopter rotors whirring]
191
00:08:14,666 --> 00:08:16,768
Majority of our nation's
nuclear stockpile
192
00:08:16,801 --> 00:08:20,105
is housed in a missile complex
right here in this valley.
193
00:08:20,138 --> 00:08:23,308
Last night, there was an
explosion in one of the silos.
194
00:08:23,341 --> 00:08:25,210
- What kind of explosion?
- A big one.
195
00:08:25,243 --> 00:08:28,213
Most likely a gas buildup
in the cooling system.
196
00:08:28,246 --> 00:08:30,115
But that's not our main concern
at the moment.
197
00:08:30,148 --> 00:08:31,716
- What is?
198
00:08:31,750 --> 00:08:33,785
- A nuclear missile complex
is one of the most covert
199
00:08:33,818 --> 00:08:36,087
and secure locations
on the planet,
200
00:08:36,121 --> 00:08:37,722
which is why,
for the last 30 years,
201
00:08:37,756 --> 00:08:40,358
this one has been home
to a classified prison.
202
00:08:40,392 --> 00:08:44,262
- Wait, did you say prison?
203
00:08:44,295 --> 00:08:46,798
[helicopter rotors whirring]
204
00:08:46,831 --> 00:08:48,767
- It's called the Pit.
205
00:08:48,800 --> 00:08:50,668
It's home to the most violent
and dangerous criminals
206
00:08:50,702 --> 00:08:52,037
the world has ever known.
207
00:08:52,070 --> 00:08:54,939
Or at least it was
until the blast hit.
208
00:08:54,973 --> 00:08:57,175
The explosion shook
the whole valley.
209
00:08:57,208 --> 00:08:59,077
The blast wave hit the prison
and completely collapsed
210
00:08:59,110 --> 00:09:00,178
the central structure.
211
00:09:00,211 --> 00:09:02,113
Only a handful of personnel
were recovered alive,
212
00:09:02,147 --> 00:09:04,282
including the warden.
213
00:09:04,315 --> 00:09:05,717
He's still in surgery.
214
00:09:05,750 --> 00:09:07,318
We don't anticipate
many more survivors.
215
00:09:07,352 --> 00:09:09,788
Here, this is Detention
Specialist Shane Florence.
216
00:09:09,821 --> 00:09:11,656
He's gonna take us inside.
217
00:09:11,690 --> 00:09:13,625
Florence.
218
00:09:13,658 --> 00:09:15,226
- Special Agent Bex Henderson.
219
00:09:15,260 --> 00:09:17,195
You're a prison guard here?
220
00:09:17,228 --> 00:09:20,098
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
221
00:09:20,131 --> 00:09:22,367
Follow me.
222
00:09:22,400 --> 00:09:25,370
[machinery buzzing]
223
00:09:25,403 --> 00:09:27,939
[indistinct chatter]
224
00:09:27,972 --> 00:09:29,841
A lot of the structure
is still unstable,
225
00:09:29,874 --> 00:09:32,010
so we got the bots inside
looking for survivors.
226
00:09:32,043 --> 00:09:33,978
- Bravo Two's signal is strong.
227
00:09:34,012 --> 00:09:36,047
Following Alpha One
in the breach.
228
00:09:36,081 --> 00:09:40,418
Radiation levels nominal
and holding.
229
00:09:40,452 --> 00:09:43,121
Alpha One has entered
no-man's-land.
230
00:09:43,154 --> 00:09:45,724
- That's what's left
of the prison cells.
231
00:09:45,757 --> 00:09:46,791
- How many inmates got out?
232
00:09:46,825 --> 00:09:49,361
- We won't have a complete
picture for some time.
233
00:09:49,394 --> 00:09:50,829
- Why some time?
234
00:09:50,862 --> 00:09:51,796
What about roadblocks,
checkpoints?
235
00:09:51,830 --> 00:09:54,132
- We can't do that.
236
00:09:54,165 --> 00:09:55,400
- Why the hell not?
237
00:09:55,433 --> 00:09:57,736
- Because...
238
00:09:57,769 --> 00:09:59,738
this prison doesn't exist.
239
00:09:59,771 --> 00:10:02,040
* *
240
00:10:02,073 --> 00:10:03,842
[bird cawing]
241
00:10:03,875 --> 00:10:05,777
[tense music]
242
00:10:05,810 --> 00:10:07,445
The reason you're here,
Agent Henderson,
243
00:10:07,479 --> 00:10:08,813
is because
we've only been able
244
00:10:08,847 --> 00:10:11,182
to positively identify
one escapee.
245
00:10:11,216 --> 00:10:13,752
- [breathing shallowly]
246
00:10:13,785 --> 00:10:16,287
- Richard Harris.
247
00:10:16,321 --> 00:10:18,823
His prison jumpsuit was
recovered beside the bodies
248
00:10:18,857 --> 00:10:21,426
of two guards
he strangled to death,
249
00:10:21,459 --> 00:10:23,294
and we need your help
to catch him
250
00:10:23,328 --> 00:10:25,730
before he kills anyone else.
251
00:10:25,764 --> 00:10:27,732
* *
252
00:10:27,766 --> 00:10:30,702
[dramatic music]
253
00:10:48,219 --> 00:10:48,386
.
254
00:10:48,420 --> 00:10:48,753
[bell jingles]
255
00:10:50,922 --> 00:10:53,892
[ominous music]
256
00:10:53,925 --> 00:10:55,860
* *
257
00:10:55,894 --> 00:10:58,229
[bird cawing]
258
00:10:58,263 --> 00:11:05,370
* *
259
00:11:09,941 --> 00:11:12,143
- [screaming]
260
00:11:12,177 --> 00:11:13,244
- But Richard Harris is dead.
261
00:11:13,278 --> 00:11:15,747
He was executed by lethal
injection eight years ago.
262
00:11:15,780 --> 00:11:17,349
- That's not entirely accurate.
263
00:11:17,382 --> 00:11:18,950
- Well, multiple witnesses
saw him die,
264
00:11:18,983 --> 00:11:21,319
so unless the CIA is in
the resurrection business--
265
00:11:21,353 --> 00:11:22,587
- I understand
you have questions.
266
00:11:22,620 --> 00:11:23,822
- Who the hell thought this
place was a good idea, anyways?
267
00:11:23,855 --> 00:11:26,257
- The only thing that matters
now is that we find Harris,
268
00:11:26,291 --> 00:11:27,759
because he's alive
and he's out there.
269
00:11:27,792 --> 00:11:29,394
Or you're welcome
to go back to profiling
270
00:11:29,427 --> 00:11:30,995
drunken gamblers
at the Royal Hearts.
271
00:11:31,029 --> 00:11:33,965
- Sir, facial rec got a hit.
272
00:11:33,998 --> 00:11:35,433
- [screaming]
273
00:11:35,467 --> 00:11:37,936
- Where is this?
- Denver.
274
00:11:37,969 --> 00:11:41,339
- [screaming, grunting]
275
00:11:41,373 --> 00:11:43,274
[dramatic music]
276
00:11:43,308 --> 00:11:45,343
- CIA has a plane, right?
277
00:11:45,377 --> 00:11:47,112
- Thank you.
278
00:11:47,145 --> 00:11:48,880
- Wait, I'm coming with you.
279
00:11:48,913 --> 00:11:50,415
- No.
This is not your problem.
280
00:11:50,448 --> 00:11:51,883
- I've been pulling bodies
out of the rubble all night.
281
00:11:51,916 --> 00:11:53,184
I'm not just gonna sit
on my hands
282
00:11:53,218 --> 00:11:54,319
knowing an inmate's loose.
283
00:11:54,352 --> 00:11:55,420
- Appreciate
everything you've done
284
00:11:55,453 --> 00:11:56,788
for the recovery effort,
but we'll take it from here.
285
00:11:56,821 --> 00:12:00,825
- Harris was on my cell block.
286
00:12:00,859 --> 00:12:03,294
I've spent the last six years
down here with him,
287
00:12:03,328 --> 00:12:04,329
and I know you all
know his file,
288
00:12:04,362 --> 00:12:06,297
but nobody has spent more time
with him than me.
289
00:12:06,331 --> 00:12:09,334
Nobody here knows him
better than me.
290
00:12:09,367 --> 00:12:12,070
You want to do this quickly?
291
00:12:12,103 --> 00:12:13,972
You want to do this quietly?
292
00:12:14,005 --> 00:12:15,373
I can help.
293
00:12:15,407 --> 00:12:19,177
* *
294
00:12:19,210 --> 00:12:21,079
- You got a change of clothes?
295
00:12:21,112 --> 00:12:25,417
[plane engines roaring]
296
00:12:25,450 --> 00:12:27,485
No ID on the woman yet.
- What about the vehicle?
297
00:12:27,519 --> 00:12:29,187
- Can't get a clear shot
of the plate.
298
00:12:29,220 --> 00:12:30,822
- Hmm.
299
00:12:30,855 --> 00:12:32,290
Well, they could be anywhere
by now.
300
00:12:32,323 --> 00:12:34,359
[crunching]
301
00:12:34,392 --> 00:12:35,493
I found these in the galley.
302
00:12:35,527 --> 00:12:38,329
These are for anybody, right?
303
00:12:38,363 --> 00:12:39,898
- The victim does not
fit the profile.
304
00:12:39,931 --> 00:12:41,499
Every other woman
is a dead ringer for Mom.
305
00:12:41,533 --> 00:12:42,934
They're all blonde.
306
00:12:42,967 --> 00:12:44,202
- Well, the guy has been
locked up for a while.
307
00:12:44,235 --> 00:12:46,271
Maybe he got less picky.
308
00:12:46,304 --> 00:12:48,106
- No, this is too impulsive.
[sighs]
309
00:12:48,139 --> 00:12:50,475
Organized killers like Harris,
they plan out every move.
310
00:12:50,508 --> 00:12:52,277
The preparation,
the anticipation,
311
00:12:52,310 --> 00:12:54,145
it's all part
of the process, right?
312
00:12:54,179 --> 00:12:55,380
This is broad daylight.
313
00:12:55,413 --> 00:12:57,115
This is new behavior,
which means
314
00:12:57,148 --> 00:12:58,416
he's either escalating, or--
315
00:12:58,450 --> 00:12:59,584
- Or he abducted her
for another reason.
316
00:12:59,617 --> 00:13:01,453
- Yeah, exactly.
But why?
317
00:13:01,486 --> 00:13:03,388
- Well, job one
is figuring out who she is.
318
00:13:03,421 --> 00:13:05,156
We find her, we find him.
319
00:13:05,190 --> 00:13:11,896
* *
320
00:13:11,930 --> 00:13:16,134
- Harris used to say
the girls he took were gifts.
321
00:13:16,167 --> 00:13:18,536
* *
322
00:13:18,570 --> 00:13:20,038
- According to his file,
there's nothing to indicate
323
00:13:20,071 --> 00:13:22,007
that Harris was motivated
by anything other
324
00:13:22,040 --> 00:13:23,341
than a revenge fantasy.
325
00:13:23,375 --> 00:13:25,210
But maybe "gifts"
was the term he used
326
00:13:25,243 --> 00:13:28,046
for the gratification
he felt torturing the victims.
327
00:13:29,414 --> 00:13:31,049
- Oof.
328
00:13:31,082 --> 00:13:33,118
You know, when, uh--
when the blast went off,
329
00:13:33,151 --> 00:13:35,020
I was in the locker room
getting ready for my shift.
330
00:13:35,053 --> 00:13:37,889
And the first thing I saw
when I managed to get out
331
00:13:37,922 --> 00:13:40,458
was the body of another guard.
332
00:13:42,327 --> 00:13:45,163
I saw what they did to him.
333
00:13:45,196 --> 00:13:46,297
- Is that why you stayed?
334
00:13:46,331 --> 00:13:50,201
* *
335
00:13:50,235 --> 00:13:53,505
- It was my watch.
336
00:13:53,538 --> 00:13:56,041
[siren wailing]
337
00:13:56,074 --> 00:13:58,443
[indistinct chatter]
338
00:13:58,476 --> 00:14:00,011
- Captain.
339
00:14:00,045 --> 00:14:01,279
Hassani, DOD.
340
00:14:01,312 --> 00:14:03,481
We're looking for a suspect who
may have moved through here.
341
00:14:03,515 --> 00:14:05,183
- DOD, is that right?
342
00:14:05,216 --> 00:14:06,418
Guess you forgot to call.
343
00:14:06,451 --> 00:14:09,054
- Yeah, it's a fluid situation.
344
00:14:09,087 --> 00:14:10,455
- Right.
345
00:14:10,488 --> 00:14:12,524
Well, we got a college girl,
Corinne Mathis.
346
00:14:12,557 --> 00:14:14,059
She just got snatched up.
347
00:14:14,092 --> 00:14:15,260
We're heading over
to the residence,
348
00:14:15,293 --> 00:14:17,328
y'all want to tag along.
349
00:14:17,362 --> 00:14:19,164
- He's not going
back to her place.
350
00:14:19,197 --> 00:14:20,131
- Why not?
He's on the run.
351
00:14:20,165 --> 00:14:21,599
He needs a place
to catch his breath, right?
352
00:14:21,633 --> 00:14:22,667
- No, college students
have roommates.
353
00:14:22,701 --> 00:14:24,002
Harris wouldn't risk that.
354
00:14:24,035 --> 00:14:25,136
He already had a plan
when he took her.
355
00:14:25,170 --> 00:14:26,471
- Listen, unless you
got a better idea,
356
00:14:26,504 --> 00:14:27,672
I can't run the risk
of having some local cops
357
00:14:27,706 --> 00:14:29,307
get to Harris before we do.
358
00:14:29,341 --> 00:14:30,642
We got to go.
359
00:14:30,675 --> 00:14:32,210
- Harris abducted her
from this place on purpose,
360
00:14:32,243 --> 00:14:33,545
and it wasn't to take her home.
361
00:14:33,578 --> 00:14:36,481
[siren wailing]
362
00:14:36,514 --> 00:14:37,582
- Can't let them
get there ahead of us.
363
00:14:37,615 --> 00:14:39,351
We have to keep a lid on this.
364
00:14:39,384 --> 00:14:41,720
- He won't be there, but go.
365
00:14:41,753 --> 00:14:45,023
- Call us if you find anything.
366
00:14:45,056 --> 00:14:47,225
[tires squealing]
367
00:14:47,258 --> 00:14:50,261
[siren wailing]
368
00:14:50,295 --> 00:14:52,530
[tense music]
369
00:14:52,564 --> 00:14:54,032
- Authorities
are currently investigating
370
00:14:54,065 --> 00:14:56,301
a suspected
ecoterrorist bombing
371
00:14:56,334 --> 00:14:58,403
that took place earlier today
in the hills
372
00:14:58,436 --> 00:15:01,039
outside of Cheyenne, Wyoming.
373
00:15:01,072 --> 00:15:04,142
- Hi.
- Just a coffee, please.
374
00:15:07,412 --> 00:15:10,715
Hey, do you know
those guys looking at me?
375
00:15:10,749 --> 00:15:12,717
- Yeah, they're here
every weekend.
376
00:15:12,751 --> 00:15:14,052
- Mm.
377
00:15:14,085 --> 00:15:16,321
How do they tip?
378
00:15:16,354 --> 00:15:19,991
- Like it's the 1930s.
- [laughs]
379
00:15:20,025 --> 00:15:21,026
Thank you.
380
00:15:21,059 --> 00:15:22,494
Yeah, I used to work
at a diner,
381
00:15:22,527 --> 00:15:24,262
and I had regulars like that.
382
00:15:24,295 --> 00:15:26,331
They give a lot more advice
than tips, don't they?
383
00:15:26,364 --> 00:15:27,632
- [chuckles]
384
00:15:27,665 --> 00:15:29,267
- They do like to talk, though.
385
00:15:29,300 --> 00:15:31,169
- Mm-hmm.
386
00:15:31,202 --> 00:15:34,105
How about Corinne?
Did she like to talk?
387
00:15:34,139 --> 00:15:35,440
- I didn't see anything.
388
00:15:35,473 --> 00:15:37,275
I already told
the other police that.
389
00:15:37,308 --> 00:15:39,377
- I know, but you knew her.
390
00:15:39,411 --> 00:15:42,681
Look, any detail, no matter
how small, would be helpful.
391
00:15:42,714 --> 00:15:46,584
Did she come in here a lot?
392
00:15:46,618 --> 00:15:48,620
- Most days.
393
00:15:48,653 --> 00:15:50,655
She's always studying.
394
00:15:50,689 --> 00:15:53,024
She wants to be a veterinarian.
395
00:15:53,058 --> 00:15:54,392
- She's studying to be a vet?
396
00:15:54,426 --> 00:15:56,561
- Yeah, she, uh,
works part-time
397
00:15:56,594 --> 00:15:58,530
at the animal hospital.
398
00:15:58,563 --> 00:16:01,499
[tense music]
399
00:16:01,533 --> 00:16:03,568
* *
400
00:16:03,601 --> 00:16:05,370
- Corinne Mathis works
at an animal hospital
401
00:16:05,403 --> 00:16:06,438
three blocks away
from the diner.
402
00:16:06,471 --> 00:16:07,706
Harris is after sedatives.
403
00:16:07,739 --> 00:16:09,174
That's where he took her.
404
00:16:09,207 --> 00:16:12,110
* *
405
00:16:12,143 --> 00:16:15,080
[ominous music]
406
00:16:15,113 --> 00:16:16,581
* *
407
00:16:16,614 --> 00:16:18,516
- [slurping]
408
00:16:20,085 --> 00:16:21,786
[sighs]
409
00:16:24,489 --> 00:16:27,492
[door clatters, bangs shut]
410
00:16:27,525 --> 00:16:30,462
- [muffled whimpering]
411
00:16:30,495 --> 00:16:32,597
* *
412
00:16:37,168 --> 00:16:37,502
.
413
00:16:37,535 --> 00:16:37,902
[tense music]
414
00:16:40,405 --> 00:16:43,375
- [panting]
415
00:16:43,408 --> 00:16:50,548
* *
416
00:16:53,718 --> 00:16:56,821
[suspenseful music]
417
00:16:56,855 --> 00:16:59,290
* *
418
00:16:59,324 --> 00:17:01,259
[cages clattering]
419
00:17:01,292 --> 00:17:04,529
[dog yelps]
420
00:17:04,562 --> 00:17:07,132
[dogs whining, panting]
421
00:17:07,165 --> 00:17:14,105
* *
422
00:17:15,440 --> 00:17:18,877
- [muffled grunting]
423
00:17:18,910 --> 00:17:22,480
[spray hissing]
424
00:17:22,514 --> 00:17:24,182
- [panting, grunting]
425
00:17:24,215 --> 00:17:26,384
[cages clatter]
426
00:17:26,418 --> 00:17:28,153
[dog barking]
427
00:17:28,186 --> 00:17:34,826
* *
428
00:17:34,859 --> 00:17:37,395
[grunting]
- [groaning]
429
00:17:37,429 --> 00:17:40,165
[cart clatters]
430
00:17:40,198 --> 00:17:42,167
- [grunting]
431
00:17:42,200 --> 00:17:43,268
[dogs barking]
432
00:17:43,301 --> 00:17:44,436
[high-pitched ringing]
433
00:17:44,469 --> 00:17:46,137
- [muffled crying]
434
00:17:46,171 --> 00:17:47,439
- [groans]
435
00:17:47,472 --> 00:17:50,642
[panting, grunting]
436
00:17:50,675 --> 00:17:52,844
- Bex, don't shoot!
Don't shoot. It's us.
437
00:17:52,877 --> 00:17:55,213
Hey, are you OK?
438
00:17:55,246 --> 00:17:56,681
- Where'd he go?
439
00:17:56,715 --> 00:17:59,517
Where is he?
- Where is she?
440
00:17:59,551 --> 00:18:02,687
[dog barking]
441
00:18:02,721 --> 00:18:05,590
Where is she?
442
00:18:05,623 --> 00:18:08,193
Where is she?
443
00:18:08,226 --> 00:18:09,794
If he doesn't talk,
the girl dies.
444
00:18:09,828 --> 00:18:11,529
- We need to get on the radio
and call for a search team.
445
00:18:11,563 --> 00:18:13,598
- It's 12 degrees outside.
We're in the middle of nowhere.
446
00:18:13,631 --> 00:18:14,766
By the time
a search team gets here,
447
00:18:14,799 --> 00:18:15,867
she's gonna freeze to death.
448
00:18:15,900 --> 00:18:17,202
- We're not gonna
let that happen.
449
00:18:17,235 --> 00:18:18,937
They will find her, OK?
450
00:18:18,970 --> 00:18:21,473
* *
451
00:18:21,506 --> 00:18:24,209
Oliver.
452
00:18:24,242 --> 00:18:26,478
- Make the call.
453
00:18:26,511 --> 00:18:32,550
* *
454
00:18:32,584 --> 00:18:34,185
[door clicks open]
455
00:18:34,219 --> 00:18:36,721
[wind whistling]
456
00:18:38,690 --> 00:18:40,658
[lock clanks]
457
00:18:40,692 --> 00:18:45,563
* *
458
00:18:45,597 --> 00:18:49,267
[person screaming]
459
00:18:52,470 --> 00:18:53,972
- You OK?
460
00:18:54,005 --> 00:18:56,508
- I should have had him.
461
00:18:56,541 --> 00:18:59,678
- Well, you saved Corrine.
462
00:18:59,711 --> 00:19:01,346
- Yeah, and now he has
exactly what he needs
463
00:19:01,379 --> 00:19:04,215
to torture the next one.
464
00:19:04,249 --> 00:19:06,651
* *
465
00:19:06,685 --> 00:19:09,387
[bell chimes]
466
00:19:09,421 --> 00:19:15,260
* *
467
00:19:15,293 --> 00:19:18,263
[bird cawing]
468
00:19:18,296 --> 00:19:22,600
* *
469
00:19:26,371 --> 00:19:29,341
[dramatic music]
470
00:19:29,374 --> 00:19:31,810
* *
471
00:19:31,843 --> 00:19:34,512
[indistinct radio chatter]
472
00:19:34,546 --> 00:19:38,717
* *
473
00:19:38,750 --> 00:19:41,019
[phone rings]
474
00:19:41,052 --> 00:19:45,623
* *
475
00:19:45,657 --> 00:19:48,293
- How are the eyes?
476
00:19:48,326 --> 00:19:49,294
- Hey, if we're gonna
get ahead of Harris,
477
00:19:49,327 --> 00:19:51,429
I need to know exactly
who he is now, today.
478
00:19:51,463 --> 00:19:52,564
Not who he was, OK?
479
00:19:53,698 --> 00:19:54,766
I need doctor reports,
prison files, whatever you have.
480
00:19:54,799 --> 00:19:56,601
- You saw the prison.
Everything is under rubble.
481
00:19:56,634 --> 00:20:00,472
- What about the recordings?
482
00:20:00,505 --> 00:20:01,840
- What, uh, recordings?
483
00:20:01,873 --> 00:20:03,041
- The therapy sessions
with the inmates.
484
00:20:03,074 --> 00:20:06,277
They're filmed
and digitally archived.
485
00:20:06,311 --> 00:20:07,846
- How do you feel
you're responding
486
00:20:07,879 --> 00:20:09,414
to the therapy we're doing?
487
00:20:09,447 --> 00:20:12,283
- Never leave
a thing unfinished.
488
00:20:12,317 --> 00:20:14,753
That's what Mother
used to tell me.
489
00:20:14,786 --> 00:20:16,988
No matter where I set
the needle down,
490
00:20:17,022 --> 00:20:22,460
I can always pick right
back up where I left off.
491
00:20:22,494 --> 00:20:24,062
See, I can always finish.
492
00:20:24,095 --> 00:20:26,664
[eerie music]
493
00:20:26,698 --> 00:20:29,300
* *
494
00:20:29,334 --> 00:20:32,570
I stitched her eyes closed,
you know.
495
00:20:32,604 --> 00:20:37,375
* *
496
00:20:37,409 --> 00:20:40,645
Isn't it beautiful?
497
00:20:40,679 --> 00:20:44,315
Might be my best one yet.
498
00:20:44,349 --> 00:20:45,750
[chuckles]
499
00:20:45,784 --> 00:20:47,018
- What are we supposed
to learn from this,
500
00:20:47,052 --> 00:20:48,853
that Harris is gonna murder
a Joann Fabrics?
501
00:20:48,887 --> 00:20:51,623
He's clearly out of his mind.
502
00:20:51,656 --> 00:20:53,625
- Shane,
have you seen that before?
503
00:20:53,658 --> 00:20:54,859
- The nightmare pillow?
504
00:20:54,893 --> 00:20:56,327
- No, that flower.
505
00:20:56,361 --> 00:20:57,796
- Yeah.
Yeah, he drew that everywhere.
506
00:20:57,829 --> 00:20:59,497
It was all over his cell.
507
00:20:59,531 --> 00:21:01,433
- Kind of like that?
508
00:21:01,466 --> 00:21:03,401
[tense music]
509
00:21:03,435 --> 00:21:04,969
- Never leave
a thing unfinished.
510
00:21:05,003 --> 00:21:06,504
- He's going after
the one that got away.
511
00:21:06,538 --> 00:21:08,707
* *
512
00:21:08,740 --> 00:21:10,709
He's going after Nicole Westin.
513
00:21:17,082 --> 00:21:17,449
.
514
00:21:17,482 --> 00:21:17,982
[plane engines roaring]
515
00:21:18,750 --> 00:21:22,387
[dramatic music]
516
00:21:22,420 --> 00:21:24,756
- You know, being
with these inmates every day,
517
00:21:24,789 --> 00:21:29,060
clocking in, clocking out, uh,
518
00:21:29,094 --> 00:21:30,995
it's easy to forget the things
that they have done.
519
00:21:31,029 --> 00:21:33,398
[scoffs]
Then I see something like this.
520
00:21:33,431 --> 00:21:35,767
[sighs]
521
00:21:35,800 --> 00:21:39,037
So, uh, when did you decide
you wanted to hunt
522
00:21:39,070 --> 00:21:42,040
serial killers for a living?
- [chuckles]
523
00:21:42,073 --> 00:21:44,409
15.
524
00:21:44,442 --> 00:21:46,144
- As in years old?
525
00:21:46,177 --> 00:21:48,613
Wow, OK, so I guess
you were the--
526
00:21:48,646 --> 00:21:50,081
the cool kid
in high school, huh?
527
00:21:50,115 --> 00:21:52,784
- [laughs]
528
00:21:52,817 --> 00:21:54,753
* *
529
00:21:54,786 --> 00:21:58,390
It was the summer
of my sophomore year,
530
00:21:58,423 --> 00:22:02,060
and there had been a series
of killings in the town over.
531
00:22:02,093 --> 00:22:03,928
12 girls.
532
00:22:03,962 --> 00:22:05,897
My dad was the sheriff
at the time,
533
00:22:05,930 --> 00:22:07,665
so I would stay up late
listening to him
534
00:22:07,699 --> 00:22:09,401
on the phone with the FBI,
535
00:22:09,434 --> 00:22:13,905
writing my own little notes
in an evidence book.
536
00:22:13,938 --> 00:22:15,807
It was a small town,
though, so people
537
00:22:15,840 --> 00:22:18,810
were actually pretty scared.
538
00:22:18,843 --> 00:22:23,648
But my best friend--
her dad,
539
00:22:23,682 --> 00:22:27,652
he seemed, um, just a little
too interested in it.
540
00:22:27,686 --> 00:22:29,821
He was always asking me
what the police had heard,
541
00:22:29,854 --> 00:22:32,157
if they had any suspects.
542
00:22:32,190 --> 00:22:34,459
So one night,
I was sleeping over,
543
00:22:34,492 --> 00:22:36,861
and I thought,
hey, I'm gonna play detective.
544
00:22:36,895 --> 00:22:41,700
'Cause couldn't possibly
be him, right?
545
00:22:41,733 --> 00:22:45,637
When everyone was asleep,
I went into the garage, and...
546
00:22:45,670 --> 00:22:49,107
I found a rope in a drawer,
547
00:22:49,140 --> 00:22:52,043
tied in a strange knot,
and I recognized it immediately
548
00:22:52,077 --> 00:22:54,112
'cause I had seen
the exact same thing
549
00:22:54,145 --> 00:22:58,016
in a crime scene photo
in my dad's office.
550
00:22:58,049 --> 00:22:59,851
And I knew right then
it was him.
551
00:22:59,884 --> 00:23:03,555
- So you caught
a serial killer at 15?
552
00:23:03,588 --> 00:23:07,959
- Yeah, just your regular
neighborhood Nancy Drew, right?
553
00:23:09,994 --> 00:23:12,897
But I knew then
that's what I wanted to do.
554
00:23:12,931 --> 00:23:14,866
- Well, I thought you
were gonna, I don't know,
555
00:23:14,899 --> 00:23:16,868
say something
about a job fair or--
556
00:23:16,901 --> 00:23:18,470
- [laughs] Yeah?
557
00:23:18,503 --> 00:23:19,904
Is that how you got
recruited to the Pit,
558
00:23:19,938 --> 00:23:21,139
a booth at a job fair?
559
00:23:21,172 --> 00:23:22,507
- Oh, yeah, sure,
right next to one
560
00:23:22,540 --> 00:23:24,576
for exciting careers
in telemarketing.
561
00:23:24,609 --> 00:23:25,944
- [laughs]
562
00:23:25,977 --> 00:23:28,213
- No, I was recruited
from the military.
563
00:23:28,246 --> 00:23:30,015
Um, truthfully, I just--
564
00:23:30,048 --> 00:23:33,585
I took the job to be
closer to--to family.
565
00:23:33,618 --> 00:23:35,186
But I had no idea what I was
getting myself into.
566
00:23:38,223 --> 00:23:39,491
[tense music]
567
00:23:39,524 --> 00:23:40,558
- Hey, listen.
568
00:23:40,592 --> 00:23:43,161
I get the security concerns,
but I can only think
569
00:23:43,194 --> 00:23:45,063
of a couple reasons
why they would fake
570
00:23:45,096 --> 00:23:47,032
the execution of the world's
worst killers,
571
00:23:47,065 --> 00:23:50,135
and none of them are good.
572
00:23:50,168 --> 00:23:53,638
- How much
has Hassani told you?
573
00:23:53,672 --> 00:23:55,040
- Yeah, not enough.
574
00:23:55,073 --> 00:23:57,642
- OK, look, the truth is,
I wasn't allowed off D block.
575
00:23:57,676 --> 00:23:59,611
I didn't know the names
of the other guards.
576
00:23:59,644 --> 00:24:00,912
I never met the warden.
577
00:24:00,945 --> 00:24:01,913
I didn't even know
how many inmates there were
578
00:24:01,946 --> 00:24:03,148
in the rest of the prison.
579
00:24:03,181 --> 00:24:07,252
They kept everything
and everyone very siloed.
580
00:24:07,285 --> 00:24:09,688
But I--I saw some stuff.
581
00:24:09,721 --> 00:24:11,756
They did things to the inmates.
582
00:24:11,790 --> 00:24:13,191
- What things?
- I don't know.
583
00:24:13,224 --> 00:24:16,194
Some kind of, uh, experiments.
584
00:24:16,227 --> 00:24:18,863
* *
585
00:24:18,897 --> 00:24:21,666
- All right,
gather your things.
586
00:24:21,700 --> 00:24:23,935
We, uh, touch down in five.
587
00:24:23,968 --> 00:24:25,870
- Copy that.
[clears throat]
588
00:24:25,904 --> 00:24:31,076
* *
589
00:24:31,109 --> 00:24:32,944
- Read you were stationed
in Afghanistan.
590
00:24:32,977 --> 00:24:34,746
- Yes, sir.
More than once.
591
00:24:34,779 --> 00:24:36,915
- Yeah, I ran some
bag and grab ops out of Kabul.
592
00:24:36,948 --> 00:24:38,216
Got tight with some
of the soldiers there.
593
00:24:38,249 --> 00:24:39,084
Really good men.
594
00:24:39,117 --> 00:24:41,119
I always knew
I could count on them.
595
00:24:41,152 --> 00:24:44,556
- Is there something
you want to ask me?
596
00:24:44,589 --> 00:24:46,791
- Look, she's great.
597
00:24:46,825 --> 00:24:48,026
Very smart, very capable.
598
00:24:48,059 --> 00:24:49,661
There's a reason she's here.
599
00:24:49,694 --> 00:24:52,297
There's also a reason
I allowed you to be here.
600
00:24:52,330 --> 00:24:54,165
Push comes to shove,
keeping the Pit
601
00:24:54,199 --> 00:24:56,568
a secret always comes first.
602
00:24:56,601 --> 00:24:59,738
Understood?
603
00:24:59,771 --> 00:25:01,639
[gravel crunching]
604
00:25:01,673 --> 00:25:02,640
[car doors slamming]
605
00:25:02,674 --> 00:25:09,614
* *
606
00:25:11,383 --> 00:25:13,985
- Nicole Westin?
607
00:25:14,019 --> 00:25:17,122
- A Richard Harris copycat?
608
00:25:17,155 --> 00:25:19,624
I--I don't understand.
What does that mean?
609
00:25:19,657 --> 00:25:20,592
Has he killed people?
610
00:25:20,625 --> 00:25:22,961
- Yes, and we have
every reason to believe
611
00:25:22,994 --> 00:25:25,163
you're his next target.
612
00:25:25,196 --> 00:25:26,765
- I want to talk
to Oliver Odell.
613
00:25:26,798 --> 00:25:29,334
He's the one who caught Harris.
- He's not available.
614
00:25:29,367 --> 00:25:31,736
* *
615
00:25:31,770 --> 00:25:33,905
- Ms. Westin, I can assure you
that we are just as qualified--
616
00:25:33,938 --> 00:25:35,273
- OK, you know, no offense,
617
00:25:35,306 --> 00:25:37,175
but I don't know
any of you people.
618
00:25:37,208 --> 00:25:40,612
I trust Oliver.
He's the one who saved me.
619
00:25:40,645 --> 00:25:43,214
- I was there that night
when Oliver found you.
620
00:25:43,248 --> 00:25:46,084
I watched him carry you
out of that house.
621
00:25:46,117 --> 00:25:49,054
[dramatic music]
622
00:25:49,087 --> 00:25:51,856
- You were there?
623
00:25:51,890 --> 00:25:54,292
- It was my first case,
and I'll never ever forget
624
00:25:54,325 --> 00:25:57,095
what Harris did to you,
to those women.
625
00:25:57,128 --> 00:25:59,164
So I understand the questions
that you have, Nicole,
626
00:25:59,197 --> 00:26:03,001
however, Agent Odell
left the bureau
627
00:26:03,034 --> 00:26:05,170
but not before training me.
628
00:26:05,203 --> 00:26:07,639
Look, I can't imagine
what it must be like
629
00:26:07,672 --> 00:26:09,674
to hear Harris' name
after all these years,
630
00:26:09,708 --> 00:26:13,278
to go through everything
that you went through.
631
00:26:13,311 --> 00:26:15,980
But you can trust us.
You can trust me.
632
00:26:16,014 --> 00:26:19,651
* *
633
00:26:19,684 --> 00:26:21,686
- OK.
634
00:26:21,720 --> 00:26:24,055
But I mean, what can I do?
635
00:26:24,089 --> 00:26:26,358
Do you want to put me
in protective custody?
636
00:26:26,391 --> 00:26:30,795
- Actually, we were hoping
you'd help us lure him in.
637
00:26:30,829 --> 00:26:32,230
- Are you insane?
638
00:26:32,263 --> 00:26:33,398
Do you know what Harris
did to that woman?
639
00:26:33,431 --> 00:26:35,066
We're not gonna
use her as bait.
640
00:26:35,100 --> 00:26:36,434
- Our priority
is catching Harris,
641
00:26:36,468 --> 00:26:37,369
and you'd better
get comfortable with that.
642
00:26:37,402 --> 00:26:39,003
- Oh, I'll get comfortable
when you explain
643
00:26:39,037 --> 00:26:40,205
what it is
that we're actually doing,
644
00:26:40,238 --> 00:26:41,706
because the Pit
wasn't just a prison.
645
00:26:41,740 --> 00:26:42,907
What are you hiding?
646
00:26:42,941 --> 00:26:45,977
Why were they pumping Harris
full of drugs in that video?
647
00:26:47,879 --> 00:26:49,681
- If you repeat any
of what I'm about to tell you,
648
00:26:49,714 --> 00:26:51,116
you'll be breaking
so many federal laws,
649
00:26:51,149 --> 00:26:52,417
they won't even bother
with a trial.
650
00:26:52,450 --> 00:26:54,719
You understand?
651
00:26:54,753 --> 00:26:56,254
[sighs]
652
00:26:56,287 --> 00:26:58,456
You ever wonder why the number
of prolific serial killers
653
00:26:58,490 --> 00:27:01,226
has dropped so significantly
in the past few decades--
654
00:27:01,259 --> 00:27:03,028
no Ted Bundys,
no Zodiac Killers?
655
00:27:03,061 --> 00:27:04,195
- I don't know,
good police work.
656
00:27:04,229 --> 00:27:07,132
- Because we catch them
before they become Ted Bundy.
657
00:27:07,165 --> 00:27:09,300
Everything we understand
about psychopaths,
658
00:27:09,334 --> 00:27:12,237
all of the theories you FBI
profilers use to catch serials
659
00:27:12,270 --> 00:27:14,139
comes from the work
done at the Pit.
660
00:27:14,172 --> 00:27:16,341
- You mean the experiments
done at the Pit.
661
00:27:16,374 --> 00:27:19,444
- The work has made
our country safer.
662
00:27:19,477 --> 00:27:21,146
- Right.
663
00:27:21,179 --> 00:27:23,081
- Look, I understand
your frustration.
664
00:27:23,114 --> 00:27:25,183
There are some things
I just can't tell you.
665
00:27:25,216 --> 00:27:27,385
That place has done
a lot more good than bad.
666
00:27:27,419 --> 00:27:30,422
Some of the inmates
have actually gotten better.
667
00:27:30,455 --> 00:27:33,425
- And the rest?
668
00:27:33,458 --> 00:27:35,727
[scoffs]
669
00:27:35,760 --> 00:27:38,263
Congratulations,
you've done the impossible
670
00:27:38,296 --> 00:27:39,998
and made the world's
worst serial killers
671
00:27:40,031 --> 00:27:42,434
even more dangerous.
672
00:27:42,467 --> 00:27:44,903
- Uh, guys.
673
00:27:44,936 --> 00:27:46,171
- I want to help.
674
00:27:46,204 --> 00:27:48,073
So whatever you need me to do,
I'm in.
675
00:27:58,216 --> 00:27:58,350
.
676
00:27:58,383 --> 00:27:59,317
- I see headlights.
- It's not the copycat.
677
00:27:59,851 --> 00:28:01,786
Keep your eyes peeled.
678
00:28:01,820 --> 00:28:04,155
[tense music]
679
00:28:04,189 --> 00:28:05,890
- Hey, it's almost over, OK?
680
00:28:05,924 --> 00:28:07,325
You're doing great.
681
00:28:07,359 --> 00:28:10,962
- I thought I was done
with all this a long time ago,
682
00:28:10,995 --> 00:28:12,163
but here I am.
683
00:28:12,197 --> 00:28:14,032
- Nicole, look at me.
684
00:28:14,065 --> 00:28:15,166
You're not alone this time.
685
00:28:15,200 --> 00:28:17,235
We're gonna keep you safe,
I promise.
686
00:28:17,268 --> 00:28:18,903
- Do you know
I was actually supposed to be
687
00:28:18,937 --> 00:28:20,271
on a date tonight?
688
00:28:20,305 --> 00:28:22,474
[laughs]
I mean, it's all right.
689
00:28:22,507 --> 00:28:24,175
It wasn't love or anything.
690
00:28:24,209 --> 00:28:27,078
I just--it's just taken me
a long time to get out there.
691
00:28:27,112 --> 00:28:30,115
I have a hard time
trusting people.
692
00:28:30,148 --> 00:28:31,449
I wonder why.
693
00:28:31,483 --> 00:28:32,450
[inhales shakily]
694
00:28:32,484 --> 00:28:36,254
- I'm sorry that you're
going through this.
695
00:28:36,287 --> 00:28:39,024
Hey, listen, if your date
doesn't understand,
696
00:28:39,057 --> 00:28:41,426
I could, um--
I could pay him a visit...
697
00:28:41,459 --> 00:28:42,961
with or without
the tactical team.
698
00:28:42,994 --> 00:28:45,430
- [laughs]
699
00:28:45,463 --> 00:28:48,299
I mean, truthfully,
I think I've only
700
00:28:48,333 --> 00:28:52,470
ever been in love
once in my life,
701
00:28:52,504 --> 00:28:54,472
and it did not end well.
702
00:28:54,506 --> 00:28:57,208
* *
703
00:28:57,242 --> 00:28:59,844
If only we could choose
the people we fall for.
704
00:28:59,878 --> 00:29:01,212
- Oh, come on.
705
00:29:01,246 --> 00:29:04,215
Where's the fun in that?
[chuckles]
706
00:29:04,249 --> 00:29:06,851
[crickets chirping]
707
00:29:06,885 --> 00:29:10,388
[suspenseful music]
708
00:29:10,422 --> 00:29:15,827
* *
709
00:29:15,860 --> 00:29:17,462
Hey, Nicole, he's here.
710
00:29:17,495 --> 00:29:19,831
You got this, OK?
711
00:29:19,864 --> 00:29:25,103
* *
712
00:29:25,136 --> 00:29:26,838
Hey, keep her out of sight.
713
00:29:26,871 --> 00:29:33,011
* *
714
00:29:33,044 --> 00:29:35,080
Where is he?
Do you see him?
715
00:29:35,113 --> 00:29:36,981
- I lost him.
716
00:29:37,015 --> 00:29:44,122
* *
717
00:29:46,257 --> 00:29:49,461
- [breathing heavily]
718
00:29:49,494 --> 00:29:53,031
* *
719
00:29:53,064 --> 00:29:54,466
- Wait, who is this sicko,
anyway?
720
00:29:54,499 --> 00:29:55,900
- Shh, shh.
721
00:29:55,934 --> 00:29:57,035
- How many women
has he killed?
722
00:29:57,068 --> 00:29:58,870
- Nicole.
- Does he blind them too?
723
00:29:58,903 --> 00:30:02,140
- Nicole, we have to be quiet.
- [whimpers]
724
00:30:02,173 --> 00:30:05,110
[footsteps tapping]
725
00:30:05,143 --> 00:30:10,215
* *
726
00:30:10,248 --> 00:30:13,218
[floorboards creaking]
727
00:30:13,251 --> 00:30:16,588
* *
728
00:30:16,621 --> 00:30:21,493
[footsteps tapping slowly]
729
00:30:21,526 --> 00:30:28,466
* *
730
00:30:31,603 --> 00:30:34,506
[door clicks open]
731
00:30:34,539 --> 00:30:38,376
* *
732
00:30:38,410 --> 00:30:41,379
- Nicole.
733
00:30:41,413 --> 00:30:43,014
Nicole.
734
00:30:43,048 --> 00:30:45,917
* *
735
00:30:45,950 --> 00:30:47,419
[door creaks, slams]
736
00:30:47,452 --> 00:30:49,087
- FBI!
- Whoa, whoa.
737
00:30:49,120 --> 00:30:51,423
Hold it right there!
Freeze!
738
00:30:51,456 --> 00:30:53,958
- [screaming]
- No!
739
00:30:53,992 --> 00:30:55,627
* *
740
00:30:55,660 --> 00:30:57,128
[grunts]
741
00:30:57,162 --> 00:30:59,464
It's you!
742
00:30:59,497 --> 00:31:01,533
- Richard, put the knife down.
- Back off.
743
00:31:01,566 --> 00:31:03,702
Back away!
- Put the knife down!
744
00:31:03,735 --> 00:31:05,303
- No, no, no, no, no.
745
00:31:05,336 --> 00:31:06,337
You ruined everything.
746
00:31:06,371 --> 00:31:08,006
- Drop it.
Drop it!
747
00:31:08,039 --> 00:31:09,274
- What is happening?
748
00:31:09,307 --> 00:31:12,177
- Can't know the hell I've been
through to get back to you.
749
00:31:12,210 --> 00:31:13,578
Hey, hey!
Stay back!
750
00:31:13,611 --> 00:31:16,314
- Rich, it's over.
751
00:31:16,348 --> 00:31:18,516
- You.
I should have known.
752
00:31:18,550 --> 00:31:20,185
You know
I'll never go back there.
753
00:31:20,218 --> 00:31:21,619
- [screams]
Help me!
754
00:31:21,653 --> 00:31:23,655
- Nicole, it's gonna be OK.
- Just let her go.
755
00:31:23,688 --> 00:31:25,357
I don't want
to have to shoot you.
756
00:31:25,390 --> 00:31:28,626
- I'm already a dead man,
remember?
757
00:31:28,660 --> 00:31:30,161
- [gasps]
758
00:31:30,195 --> 00:31:32,330
- They tell you
what they did to us, huh?
759
00:31:32,364 --> 00:31:33,998
- Let her go,
and we can talk about this.
760
00:31:34,032 --> 00:31:35,200
You can tell me everything.
761
00:31:35,233 --> 00:31:37,068
- Tell them what they did.
762
00:31:37,102 --> 00:31:38,236
Tell them about the--
763
00:31:38,269 --> 00:31:40,505
[gunshot]
- [shrieks]
764
00:31:40,538 --> 00:31:43,074
[sobbing]
765
00:31:43,108 --> 00:31:44,409
- Get her out of here.
766
00:31:44,442 --> 00:31:46,644
- Come with me.
It's all right.
767
00:31:46,678 --> 00:31:49,314
[dramatic music]
768
00:31:49,347 --> 00:31:54,386
* *
769
00:31:54,419 --> 00:31:58,523
[camera shutter clicking]
770
00:31:58,556 --> 00:31:59,491
- Hey.
771
00:31:59,524 --> 00:32:01,359
They spotted Harris' vehicle
down the road.
772
00:32:01,393 --> 00:32:02,994
We're gonna head over,
clean it up, leave no trace.
773
00:32:03,028 --> 00:32:04,129
- What about Nicole?
774
00:32:04,162 --> 00:32:05,096
How you gonna explain this
to her?
775
00:32:05,130 --> 00:32:07,365
- I'm not.
You are.
776
00:32:07,399 --> 00:32:09,401
It's you or me,
and she trusts you.
777
00:32:09,434 --> 00:32:11,269
- What do you want me
to say to her?
778
00:32:11,302 --> 00:32:13,471
- Whatever keeps her quiet.
779
00:32:13,505 --> 00:32:15,206
Tell her whatever you want.
780
00:32:15,240 --> 00:32:16,541
- As long as it's not
the truth, right?
781
00:32:16,574 --> 00:32:20,245
- Hey, I told you
to get comfortable with this.
782
00:32:20,278 --> 00:32:27,218
* *
783
00:32:27,252 --> 00:32:30,321
[burner clicking,
fire whooshes]
784
00:32:30,355 --> 00:32:33,491
* *
785
00:32:33,525 --> 00:32:35,260
- Nicole, are you sure
you don't want to relax?
786
00:32:35,293 --> 00:32:37,128
- Oh, I'm fine.
787
00:32:37,162 --> 00:32:38,396
Really.
788
00:32:38,430 --> 00:32:40,699
Chamomile?
- Great, thank you.
789
00:32:40,732 --> 00:32:44,502
* *
790
00:32:44,536 --> 00:32:46,237
- Any trace of Harris
needs to go.
791
00:32:46,271 --> 00:32:47,639
- Copy.
792
00:32:47,672 --> 00:32:50,175
[dull thumping]
Whoa, hey, hey.
793
00:32:50,208 --> 00:32:52,577
You hear that?
794
00:32:52,610 --> 00:32:54,813
- Nicole, I--I know you
must have a lot of questions,
795
00:32:54,846 --> 00:32:56,414
and I'll do my best to answer--
796
00:32:56,448 --> 00:32:59,584
- What kind of unit
are you all a part of?
797
00:32:59,617 --> 00:33:01,686
- Uh, what kind of unit?
- Well, yeah.
798
00:33:01,720 --> 00:33:03,588
Richard Harris was supposed
to be dead, right?
799
00:33:03,621 --> 00:33:05,657
I mean, I was at his execution.
800
00:33:05,690 --> 00:33:10,061
So are you all a part of some
super-secret hush-hush thing?
801
00:33:10,095 --> 00:33:13,064
[dull thumping]
802
00:33:13,098 --> 00:33:16,634
* *
803
00:33:16,668 --> 00:33:18,470
- [muffled screaming]
- Whoa, whoa, whoa!
804
00:33:18,503 --> 00:33:20,105
OK, OK, OK.
Calm down.
805
00:33:20,138 --> 00:33:21,172
We got you.
We got you.
806
00:33:21,206 --> 00:33:23,408
- Hey, it's OK.
[phone buzzes]
807
00:33:23,441 --> 00:33:25,243
- I'm so sorry.
Give me one second.
808
00:33:25,276 --> 00:33:27,512
- Yeah.
- Hey, Hassani, what's up?
809
00:33:27,545 --> 00:33:29,748
- We found another girl
in the trunk of Harris' car,
810
00:33:29,781 --> 00:33:32,083
gagged and bound,
and she fits the profile.
811
00:33:32,117 --> 00:33:34,753
- He brought a victim with him?
That doesn't make any sense.
812
00:33:34,786 --> 00:33:38,089
- Why would he bring her
with him to come kill Nicole?
813
00:33:38,123 --> 00:33:39,591
* *
814
00:33:39,624 --> 00:33:42,093
Bex?
815
00:33:42,127 --> 00:33:43,495
Bex, what's going on here?
816
00:33:43,528 --> 00:33:44,763
- [exhales heavily]
817
00:33:44,796 --> 00:33:47,532
Harris told Shane
that the girls were gifts.
818
00:33:47,565 --> 00:33:50,301
- What?
What does that mean?
819
00:33:50,335 --> 00:33:52,270
Gifts for who?
820
00:33:52,303 --> 00:33:53,371
- For her.
821
00:33:53,405 --> 00:33:56,241
[teakettle whistling]
822
00:33:56,274 --> 00:33:57,409
- Tea's ready.
823
00:34:07,652 --> 00:34:07,819
.
824
00:34:07,852 --> 00:34:08,219
[tense music]
825
00:34:09,487 --> 00:34:11,656
- Remember what you
told me, Nicole?
826
00:34:11,690 --> 00:34:13,558
About how you'd only been
in love once?
827
00:34:13,591 --> 00:34:14,459
- Mm.
828
00:34:14,492 --> 00:34:17,262
- If only we could choose
who we fall for.
829
00:34:17,295 --> 00:34:19,264
- Where's the fun in that?
830
00:34:19,297 --> 00:34:21,666
* *
831
00:34:21,700 --> 00:34:23,835
You know, the police,
they never understood
832
00:34:23,868 --> 00:34:26,671
how Richard was able to get
all those girls to trust him.
833
00:34:26,705 --> 00:34:28,673
- It's easier to trust
a strange man
834
00:34:28,707 --> 00:34:30,542
when there's a woman
beside him.
835
00:34:30,575 --> 00:34:32,811
You killed those girls
together.
836
00:34:32,844 --> 00:34:34,546
The night that Harris
was arrested,
837
00:34:34,579 --> 00:34:36,281
you knew that the FBI
was onto you
838
00:34:36,314 --> 00:34:38,817
and that you wouldn't get away,
so you both pretended
839
00:34:38,850 --> 00:34:41,886
that you were a victim,
and he took the fall.
840
00:34:41,920 --> 00:34:45,724
- Do you know what the truest
act of love is?
841
00:34:45,757 --> 00:34:48,193
Sacrifice.
842
00:34:48,226 --> 00:34:50,295
You know, Richard, he was
just such a scared little boy
843
00:34:50,328 --> 00:34:51,863
when I met him.
844
00:34:51,896 --> 00:34:53,164
[teakettle whistling]
845
00:34:53,198 --> 00:34:55,333
I helped him become something.
846
00:34:55,367 --> 00:34:57,569
I taught him
how to tie the girls down,
847
00:34:57,602 --> 00:34:59,437
how to block out their screams.
848
00:34:59,471 --> 00:35:01,573
I made him into the monster
849
00:35:01,606 --> 00:35:03,675
that the whole world
was afraid of.
850
00:35:03,708 --> 00:35:04,809
- Nicole, I'm gonna need you
851
00:35:04,843 --> 00:35:06,878
to step away
from the counter, OK?
852
00:35:06,911 --> 00:35:12,283
- Because of you, I've had to
watch my true love die twice.
853
00:35:12,317 --> 00:35:13,385
[teakettle clatters]
854
00:35:13,418 --> 00:35:14,686
[gunshot]
855
00:35:14,719 --> 00:35:18,189
[groaning]
856
00:35:18,223 --> 00:35:20,358
* *
857
00:35:20,392 --> 00:35:22,193
- [panting]
858
00:35:22,227 --> 00:35:25,196
[water sloshing]
859
00:35:25,230 --> 00:35:27,532
* *
860
00:35:27,565 --> 00:35:31,302
- [screaming]
861
00:35:31,336 --> 00:35:32,837
You're out of your mind!
862
00:35:32,871 --> 00:35:34,572
You can't do this!
863
00:35:34,606 --> 00:35:36,741
[screams]
[static crackles]
864
00:35:36,775 --> 00:35:38,376
* *
865
00:35:38,410 --> 00:35:41,212
[wind whistling]
[door rattling]
866
00:35:41,246 --> 00:35:42,480
[banging]
867
00:35:42,514 --> 00:35:44,749
- Oliver!
- Where is she?
868
00:35:44,783 --> 00:35:46,551
- I don't know
what you're talking about.
869
00:35:46,584 --> 00:35:48,987
- Where is she?
870
00:35:49,020 --> 00:35:50,221
- Oliver!
871
00:35:50,255 --> 00:35:51,723
- I don't know.
872
00:35:51,756 --> 00:35:52,924
- Odell!
873
00:35:52,957 --> 00:35:55,794
[fire roaring]
874
00:35:55,827 --> 00:35:58,430
- [coughs]
875
00:35:58,463 --> 00:35:59,931
Wait!
- Oliver!
876
00:35:59,964 --> 00:36:01,232
- Wait, wait!
877
00:36:01,266 --> 00:36:02,834
Please!
878
00:36:02,867 --> 00:36:04,002
I'll tell you!
879
00:36:04,035 --> 00:36:08,239
I have a place, a little
fishing shack down by the lake,
880
00:36:08,273 --> 00:36:09,507
two miles east.
881
00:36:09,541 --> 00:36:11,376
That's where the girl is.
882
00:36:11,409 --> 00:36:13,378
Put it out!
Put it out!
883
00:36:13,411 --> 00:36:15,680
[screams]
884
00:36:17,315 --> 00:36:20,285
[dramatic music]
885
00:36:20,318 --> 00:36:26,624
* *
886
00:36:26,658 --> 00:36:28,493
- You know, we don't get
a lot of second chances
887
00:36:28,526 --> 00:36:30,328
in our line of work.
888
00:36:30,362 --> 00:36:31,596
Must feel good
finishing a case
889
00:36:31,629 --> 00:36:32,997
you started
all those years ago.
890
00:36:33,031 --> 00:36:35,700
I mean, Odell missed
Nicole Westin entirely.
891
00:36:35,734 --> 00:36:37,435
- She was a convincing liar.
892
00:36:37,469 --> 00:36:39,437
Most psychopaths usually are.
893
00:36:39,471 --> 00:36:42,407
- You two still talk,
you and Odell?
894
00:36:42,440 --> 00:36:43,541
- No.
895
00:36:43,575 --> 00:36:45,443
Last I heard, he was overseas.
896
00:36:45,477 --> 00:36:46,911
We worked together
for a long time,
897
00:36:46,945 --> 00:36:52,283
but after he crossed that line,
there was no going back.
898
00:36:52,317 --> 00:36:54,319
- But you saved the girl.
899
00:36:54,352 --> 00:36:56,321
* *
900
00:36:56,354 --> 00:36:57,856
- Samantha!
901
00:36:57,889 --> 00:37:01,593
[panting]
902
00:37:01,626 --> 00:37:06,564
* *
903
00:37:06,598 --> 00:37:08,633
- And then she became
your daughter.
904
00:37:10,335 --> 00:37:13,705
- Yeah.
She had no one.
905
00:37:13,738 --> 00:37:16,574
Sam was this 13-year-old girl
all on her own,
906
00:37:16,608 --> 00:37:20,045
going through
that kind of hell.
907
00:37:20,078 --> 00:37:24,916
And now she's this smart,
amazing young woman.
908
00:37:24,949 --> 00:37:27,519
Adopting her was
the best thing I ever did.
909
00:37:27,552 --> 00:37:30,321
* *
910
00:37:30,355 --> 00:37:32,691
No, I'm OK.
911
00:37:32,724 --> 00:37:35,660
How about you?
How's your daughter?
912
00:37:35,694 --> 00:37:38,329
That was her on the phone,
wasn't it?
913
00:37:38,363 --> 00:37:40,665
- What makes you say that?
914
00:37:40,699 --> 00:37:42,934
- You silenced a couple
phone calls earlier,
915
00:37:42,967 --> 00:37:44,703
which means they probably
weren't work-related,
916
00:37:44,736 --> 00:37:46,638
and they were right around
bedtime in D.C.
917
00:37:46,671 --> 00:37:48,606
Plus you were hanging on
to that little bird
918
00:37:48,640 --> 00:37:49,808
while you were on the phone,
919
00:37:49,841 --> 00:37:52,344
so I'm gonna assume
that was for her.
920
00:37:52,377 --> 00:37:53,945
- Why a daughter?
921
00:37:53,978 --> 00:37:55,380
Maybe I have a son.
922
00:37:55,413 --> 00:37:56,581
- I'm sure you do.
923
00:37:56,614 --> 00:37:58,717
I'd guess even more
than one, actually.
924
00:38:00,085 --> 00:38:02,721
There's something about chasing
killers like Harris,
925
00:38:02,754 --> 00:38:06,057
what he did to those girls.
926
00:38:06,091 --> 00:38:08,927
When you have a daughter
at home, it's different.
927
00:38:08,960 --> 00:38:14,699
* *
928
00:38:14,733 --> 00:38:16,601
- Her name is Wren.
929
00:38:16,634 --> 00:38:20,071
She likes to collect
little birds and things.
930
00:38:20,105 --> 00:38:22,640
And we have three sons.
931
00:38:22,674 --> 00:38:26,711
* *
932
00:38:26,745 --> 00:38:29,514
I spent a decade chasing
terrorists and traffickers.
933
00:38:29,547 --> 00:38:30,682
I know how to deal with evil.
934
00:38:30,715 --> 00:38:33,485
I've been up close to it.
935
00:38:33,518 --> 00:38:35,820
But that was--
- Overseas.
936
00:38:37,489 --> 00:38:39,724
This is where our kids live.
937
00:38:39,758 --> 00:38:45,730
* *
938
00:38:45,764 --> 00:38:48,900
- Speaking of your career,
939
00:38:48,933 --> 00:38:52,737
you weren't made
to be on the sidelines, Bex.
940
00:38:52,771 --> 00:38:54,172
I spoke to the AG.
941
00:38:54,205 --> 00:38:57,542
There are gonna be
some more inmates to find.
942
00:38:57,575 --> 00:38:59,844
- How many?
943
00:38:59,878 --> 00:39:01,746
- A lot.
944
00:39:03,848 --> 00:39:06,418
You wanted back in.
945
00:39:06,451 --> 00:39:07,652
This is back in.
946
00:39:07,686 --> 00:39:13,458
* *
947
00:39:13,491 --> 00:39:17,696
[plane engines roaring]
948
00:39:17,729 --> 00:39:19,764
- Ma'am, please come with me.
949
00:39:19,798 --> 00:39:21,499
- Uh, what is this about?
950
00:39:21,533 --> 00:39:22,734
- The warden
just got out of surgery.
951
00:39:22,767 --> 00:39:24,736
He's asking for you.
952
00:39:24,769 --> 00:39:28,940
* *
953
00:39:28,973 --> 00:39:32,010
[indistinct chatter,
phones ringing]
954
00:39:32,043 --> 00:39:35,680
* *
955
00:39:35,714 --> 00:39:38,450
[tense music]
956
00:39:38,483 --> 00:39:40,051
- Hello, Bex.
957
00:39:40,085 --> 00:39:43,021
* *
958
00:39:43,054 --> 00:39:45,724
- Oliver.
959
00:39:45,757 --> 00:39:48,460
- I hear you had quite a day.
960
00:39:48,493 --> 00:39:50,195
* *
961
00:39:50,228 --> 00:39:53,698
[door clicks shut]
- You're the warden?
962
00:39:53,732 --> 00:39:55,100
- You know,
before I went into surgery,
963
00:39:55,133 --> 00:39:57,869
I told the AG if she wanted
to find Harris,
964
00:39:57,902 --> 00:40:00,171
she needed to call in the best.
965
00:40:00,205 --> 00:40:01,773
Seems I was right.
966
00:40:01,806 --> 00:40:03,074
- How are you here?
967
00:40:03,108 --> 00:40:07,779
- I was recruited
for the job after...
968
00:40:07,812 --> 00:40:09,481
what happened.
969
00:40:09,514 --> 00:40:10,982
How is Sam, by the way?
970
00:40:11,016 --> 00:40:12,050
Hear she's in college now.
971
00:40:12,083 --> 00:40:13,485
That's great that she's doing--
972
00:40:13,518 --> 00:40:15,153
- Stop. No, no.
973
00:40:15,186 --> 00:40:17,789
* *
974
00:40:17,822 --> 00:40:20,992
You don't get to do that.
975
00:40:21,026 --> 00:40:22,494
You don't get to act
like this is
976
00:40:22,527 --> 00:40:25,163
some normal catch-up, Oliver.
977
00:40:25,196 --> 00:40:26,197
You killed that man.
978
00:40:26,231 --> 00:40:27,732
- No, I saved her.
979
00:40:27,766 --> 00:40:29,667
* *
980
00:40:29,701 --> 00:40:31,102
She's your daughter, Bex.
981
00:40:31,136 --> 00:40:34,072
I thought maybe you would have
stopped blaming me by now.
982
00:40:34,105 --> 00:40:37,175
- I don't blame you
for what you did to save Sam.
983
00:40:37,208 --> 00:40:39,044
I know that if we had
done things my way,
984
00:40:39,077 --> 00:40:40,645
if we had waited
for that search party,
985
00:40:40,679 --> 00:40:42,280
she would have died
in that shack,
986
00:40:42,313 --> 00:40:44,649
and I've had to carry that
with me every single day
987
00:40:44,683 --> 00:40:47,852
for the last five years.
988
00:40:47,886 --> 00:40:50,689
But you could have
put out the fire.
989
00:40:50,722 --> 00:40:52,057
You didn't need
to kill him, Oliver.
990
00:40:52,090 --> 00:40:54,192
That is not
who I thought you were.
991
00:40:54,225 --> 00:40:56,995
* *
992
00:40:57,028 --> 00:40:59,264
- Well, I didn't bring you here
to rehash old wounds.
993
00:40:59,297 --> 00:41:02,067
* *
994
00:41:02,100 --> 00:41:05,236
You're still the best agent
I've ever worked with.
995
00:41:05,270 --> 00:41:07,038
[sighs]
996
00:41:07,072 --> 00:41:10,875
And right now, I need
someone that I can trust,
997
00:41:10,909 --> 00:41:13,278
someone who can help
catch all the inmates
998
00:41:13,311 --> 00:41:14,679
who made it out alive.
999
00:41:14,713 --> 00:41:15,814
- All right, good to go.
1000
00:41:15,847 --> 00:41:17,716
Close her up.
- Yes, sir.
1001
00:41:19,284 --> 00:41:21,252
- I've seen
the list of killers
1002
00:41:21,286 --> 00:41:24,222
who are unaccounted for.
1003
00:41:24,255 --> 00:41:28,593
There are more than they
are willing to admit,
1004
00:41:28,626 --> 00:41:30,562
and they will do anything
to cover up
1005
00:41:30,595 --> 00:41:32,697
what really happened,
1006
00:41:32,731 --> 00:41:35,266
to keep the truth
from being exposed.
1007
00:41:35,300 --> 00:41:40,839
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
1008
00:41:40,872 --> 00:41:42,240
It was a jailbreak.
1009
00:41:42,273 --> 00:41:45,577
Someone wanted those killers
back out in the world.
1010
00:41:45,610 --> 00:41:47,846
* *
1011
00:41:52,851 --> 00:41:55,820
[dramatic music]
1012
00:41:55,854 --> 00:42:02,961
* *
64781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.