All language subtitles for The Worst Witch (2017 TV Series) S01E05 Webrip No Sync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 [theme music plays] 2 00:00:39,640 --> 00:00:41,040 [Maud] Millie, wake up! 3 00:00:41,600 --> 00:00:42,640 [cat mews] 4 00:00:43,200 --> 00:00:47,040 Millie, you have to wake up! The Great Wizard's coming. 5 00:00:47,120 --> 00:00:48,200 - Huh? - The Great Wizard! 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,320 - The Great Wizard as in the Great Wizard! - Yay, wow, amazing! 7 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Who's the Great Wizard again? 8 00:00:55,280 --> 00:00:58,240 And he gave no reason at all of the purpose of his visit? 9 00:00:58,320 --> 00:01:01,160 The Great Wizard has always been a man of mystery. 10 00:01:01,240 --> 00:01:05,080 I remember on one occasion, he turned himself into a chameleon for six weeks 11 00:01:05,160 --> 00:01:07,040 to win a simple game of hide-and-seek. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,400 Impressive! 13 00:01:08,480 --> 00:01:11,760 He's like a cross between the Queen and the Prime Minister, 14 00:01:11,840 --> 00:01:18,080 but of course he's magic, and he wears a hat instead of a crown. 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,480 - Morning! - Morning. 16 00:01:20,560 --> 00:01:25,240 I hope the Great Wizard has a good reason for getting us up at this hour. 17 00:01:25,320 --> 00:01:29,440 But surely his arrival is reason enough. He is the Great Wizard. 18 00:01:29,520 --> 00:01:36,200 He's basically the most important wizard in the whole wide world. 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,280 You're wearing that? 20 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 Why not? 21 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 You look... great. 22 00:01:43,800 --> 00:01:45,040 [sighs] Come on. 23 00:01:45,880 --> 00:01:48,360 The actual Great Wizard is about to descend upon us 24 00:01:48,440 --> 00:01:50,360 and we have yet to organize a greeting ceremony. 25 00:01:50,440 --> 00:01:52,240 Oh, there's no need for all that. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,840 Meeting the first-years will be quite sufficient. 27 00:01:55,360 --> 00:02:00,480 The Great Wizard is an old family friend. I'm sure he's just popped in to say hello. 28 00:02:02,560 --> 00:02:04,760 [Maud] So you have to bow and call him Your Greatness, 29 00:02:04,840 --> 00:02:07,680 and you're not allowed to speak to him unless he speaks to you. 30 00:02:08,680 --> 00:02:12,200 And don't shake his hand unless it's a full moon. 31 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 Got it. 32 00:02:13,800 --> 00:02:16,520 - So, are you ready? - Nice hat, Mildred! 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,080 Where did you get it, a jumble sale? 34 00:02:19,160 --> 00:02:21,720 I'm surprised you found a hat big enough to fit your head. 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,640 Don't worry about him, he's just the Great Wizard. It's no big deal. 36 00:02:27,720 --> 00:02:29,960 He's the most important wizard in the country. 37 00:02:30,040 --> 00:02:31,040 [Enid] Yeah, maybe. 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,960 My dad once made his trousers disappear for a bet. 39 00:02:34,040 --> 00:02:35,480 [bell tolls] 40 00:02:36,720 --> 00:02:37,600 He's here! 41 00:02:37,680 --> 00:02:39,440 [gate creaking] 42 00:02:42,640 --> 00:02:44,560 A black cab with no broom? 43 00:02:44,640 --> 00:02:48,400 - He's here! He's here! - Perhaps he didn't fancy flying today. 44 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 [door closes] 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 - [Miss Cackle] A taxi, Your Greatness? - [Great Wizard] I deplore a fuss. 46 00:03:15,040 --> 00:03:16,120 [cabbie] Where am I? 47 00:03:17,200 --> 00:03:21,920 You? You're back in that lay-by recovering from a nice long nap. 48 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 [whispers] Bow! Bow! 49 00:03:27,120 --> 00:03:29,840 So, let us proceed straight to the greeting ceremony. 50 00:03:29,920 --> 00:03:32,760 Don't worry, we're not going to make you go through all the formalities. 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,960 - Well, they are traditional. - I know. 52 00:03:36,720 --> 00:03:39,440 And you're such a modern great wizard, 53 00:03:39,520 --> 00:03:42,000 I knew you wouldn't want any of that old-fashioned nonsense. 54 00:03:42,080 --> 00:03:45,680 So there will be no special spells, no songs in your honor, 55 00:03:45,760 --> 00:03:47,360 no expensive gifts. 56 00:03:48,760 --> 00:03:52,440 Quite. Substance over style. You know me, Miss Cackle. 57 00:03:52,520 --> 00:03:55,880 Oh, I do. Shall we meet the girls? 58 00:03:58,360 --> 00:04:01,760 - [Miss Hardbroom] This is Maud Spellbody. - Well met, Your Greatness. 59 00:04:01,840 --> 00:04:02,720 Enid Nightshade. 60 00:04:02,800 --> 00:04:06,320 [Great Wizard] Oh! A Nightshade. Yes, I believe I know your father. 61 00:04:06,400 --> 00:04:09,400 - [Enid] Yes. He remembers you well. - [chuckles] 62 00:04:10,720 --> 00:04:14,040 [Miss Hardbroom] This is Mildred Hubble. 63 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 [Mildred] Uh... 64 00:04:17,280 --> 00:04:20,640 W-Well met, uh, Your Highness. 65 00:04:20,720 --> 00:04:24,040 Uh, Mr. Wizard, sir? 66 00:04:30,800 --> 00:04:33,320 Thank you. I'm sorry. 67 00:04:33,400 --> 00:04:35,280 [Great Wizard] Magic is a serious business... 68 00:04:35,880 --> 00:04:38,920 and self-control is essential for any witch. 69 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 Remember that, Mildred Hubble. 70 00:04:41,400 --> 00:04:46,000 Yes... um... uh... Your Grandness. 71 00:04:46,080 --> 00:04:48,520 [Miss Hardbroom] Shall we move on? Ethel Hallow. 72 00:04:49,520 --> 00:04:53,000 Well met, Your Greatness. It's such a delight to see you again. 73 00:04:53,080 --> 00:04:56,320 [Miss Cackle chuckles] Shall we tour the school now, Your Greatness? 74 00:04:56,400 --> 00:05:00,720 Yes, but first, a word, please. In private. 75 00:05:02,200 --> 00:05:04,000 [Miss Cackle] Pupils being turned into pigs? 76 00:05:04,080 --> 00:05:06,200 Witches being turned into frogs? 77 00:05:06,920 --> 00:05:09,360 Someone wrote you an anonymous letter? 78 00:05:10,560 --> 00:05:12,720 Surely you're not taking this seriously? 79 00:05:12,800 --> 00:05:15,920 That depends. Are these claims true or aren't they? 80 00:05:18,800 --> 00:05:24,520 There may be some truth in it, but all these incidents are the work of one pupil. 81 00:05:27,840 --> 00:05:29,920 [Great Wizard] Miss Hubble, according to this letter, 82 00:05:30,000 --> 00:05:33,280 you have a list of misdemeanors longer than a serpent's tail. 83 00:05:37,240 --> 00:05:40,960 - Who wrote this? - Leaving aside the question of authorship, 84 00:05:41,040 --> 00:05:42,400 are these allegations true? 85 00:05:42,480 --> 00:05:46,040 [Miss Cackle] Mildred Hubble is a slow learner, Your Greatness, 86 00:05:46,120 --> 00:05:47,360 but with our help, 87 00:05:47,440 --> 00:05:49,640 - I'm sure she will catch up. - Eventually. 88 00:05:49,880 --> 00:05:53,096 [Great Wizard] It's not just a question of ability, it's a question of discipline. 89 00:05:53,120 --> 00:05:54,560 And the safety of the other girls. 90 00:05:54,640 --> 00:05:57,000 I assume your parents know about your behavior? 91 00:05:57,880 --> 00:06:00,280 Mum's impressed I got in at all. 92 00:06:00,360 --> 00:06:03,600 Mildred is our first-ever student from a non-witching family. 93 00:06:05,760 --> 00:06:08,480 You mean this girl is not a witch? 94 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 I've always had the greatest respect for you, Ada, but this will not do! 95 00:06:17,320 --> 00:06:19,800 No wonder this school is descending into chaos. 96 00:06:19,880 --> 00:06:21,160 This girl has talent! 97 00:06:21,240 --> 00:06:23,760 [Great Wizard] Talent is meaningless unless it's used correctly! 98 00:06:23,840 --> 00:06:26,240 Magic in the wrong hands can be extremely dangerous. 99 00:06:26,320 --> 00:06:30,200 You of all people should know that. That's why you removed Agatha's powers 100 00:06:30,280 --> 00:06:32,800 after that unpleasantness on Selection Day! 101 00:06:32,880 --> 00:06:38,120 Mildred and my sister are very different people. Very different. 102 00:06:38,200 --> 00:06:40,840 That is certainly true, but I think His Greatness is urging us 103 00:06:40,920 --> 00:06:42,600 to consider the greater good of the school. 104 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 I am! 105 00:06:45,240 --> 00:06:49,080 This school needs talented witches no matter what their background! 106 00:06:49,200 --> 00:06:52,040 I believe that Mildred has that talent. 107 00:06:52,720 --> 00:06:55,440 I would stake my reputation on it! 108 00:06:57,040 --> 00:07:00,440 Would you? Indeed. 109 00:07:07,800 --> 00:07:08,920 So, who wrote the letter? 110 00:07:09,000 --> 00:07:12,080 Never mind that. I've got to practice for this magic display. 111 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 Magic display? 112 00:07:14,440 --> 00:07:17,040 Oh, the Great Wizard said I had to prove that I belong here. 113 00:07:17,120 --> 00:07:19,960 You've got to do magic in front of the Great Wizard? 114 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 - Oh, Millie! - I know, but... 115 00:07:24,800 --> 00:07:27,080 Miss Cackle believes in me. I can't let her down. 116 00:07:27,160 --> 00:07:30,200 [Ethel] This one's for outstanding aerobatics. 117 00:07:30,680 --> 00:07:34,560 And that's the Goblet of Excellence in the annual spelling bee. 118 00:07:35,480 --> 00:07:36,560 Impressive. 119 00:07:37,560 --> 00:07:38,680 Did you win all these? 120 00:07:40,960 --> 00:07:45,080 Well, no, my sister did, but... 121 00:07:45,160 --> 00:07:48,440 Oh, Esmerelda, congratulations on all your success. 122 00:07:48,960 --> 00:07:51,760 Um, well, Ethel's been doing very well too, 123 00:07:51,840 --> 00:07:54,760 - especially in her broomstick work. - [Grand Wizard] I'm glad to hear it. 124 00:07:54,840 --> 00:07:58,560 I must have spent half my school days flying, sprinting long-distance. 125 00:07:58,640 --> 00:08:00,200 Oh! Loved it all. 126 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 And, of course, I was captain of the Display Team. 127 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Me too. 128 00:08:07,280 --> 00:08:09,000 Well, I will be. 129 00:08:09,080 --> 00:08:11,360 Miss Drill says I'm the best flyer in my year. 130 00:08:11,440 --> 00:08:14,200 I'm also top in the class in everything else. 131 00:08:14,280 --> 00:08:16,320 - So you must be head of year. - [sighs] 132 00:08:16,400 --> 00:08:19,160 Would be, if it weren't for Mildred Hubble. 133 00:08:20,600 --> 00:08:23,160 Ethie, His Greatness does not want to hear about... 134 00:08:23,240 --> 00:08:24,680 No, actually I do. 135 00:08:25,440 --> 00:08:29,520 So... So, what can you tell me about this Mildred Hubble? 136 00:08:29,600 --> 00:08:32,240 [Ethel] Well, where do I start? 137 00:08:33,200 --> 00:08:36,880 And she turned me into a pig. I had a snout and a tail for days. 138 00:08:36,960 --> 00:08:40,240 So would you say that most of the school's problems are down to Mildred Hubble? 139 00:08:40,320 --> 00:08:42,040 I would say all of them are. 140 00:08:42,120 --> 00:08:44,320 [Great Wizard] The girl should never have been admitted. 141 00:08:44,400 --> 00:08:48,320 Mildred Hubble's not just incompetent, she's a danger to all of us. 142 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 Indeed. 143 00:08:54,480 --> 00:08:56,200 [Maud] I don't know, Millie. 144 00:08:56,280 --> 00:08:59,600 Maybe you should do something a bit more traditional. 145 00:08:59,680 --> 00:09:01,240 But I'm not traditional, am I? 146 00:09:01,720 --> 00:09:04,920 Miss Cackle said I should be creative. Watch. 147 00:09:06,040 --> 00:09:10,560 Once the beakers are full, point the baton. Then... 148 00:09:11,200 --> 00:09:13,600 [beakers play musical notes] 149 00:09:17,480 --> 00:09:19,600 - Like it? - It's different. 150 00:09:22,040 --> 00:09:23,880 The letter to Miss Cackle, I know who wrote it. 151 00:09:23,960 --> 00:09:25,400 - Who? - Ethel, of course. 152 00:09:26,000 --> 00:09:29,560 I heard her talking to the Great Wizard. She's trying to get you expelled. 153 00:09:29,640 --> 00:09:32,000 I can't believe she actually wrote to the Great Wizard. 154 00:09:32,080 --> 00:09:35,680 Of course she did. She thinks she can get away with anything because she's a Hallow. 155 00:09:36,360 --> 00:09:38,880 Well, she's wrong. I'm not going anywhere. 156 00:09:39,440 --> 00:09:42,560 I may not have a magical family, but Miss Cackle believes in me 157 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 so I know I can do this. 158 00:09:44,120 --> 00:09:45,640 - So do I. - Me too. 159 00:09:46,080 --> 00:09:47,720 [Miss Bat humming indistinctly] 160 00:10:10,480 --> 00:10:12,160 Where is she? 161 00:10:13,200 --> 00:10:15,400 [sighs] About time. 162 00:10:15,480 --> 00:10:17,720 I was waiting for you to call me. 163 00:10:18,280 --> 00:10:20,840 And I forgot Ada had removed all your powers. 164 00:10:20,920 --> 00:10:23,040 I know what you meant, you fool. 165 00:10:23,120 --> 00:10:27,520 [Miss Gullet] Sorry, Agatha. Is the Great Wizard falling for it? 166 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 Beautifully. 167 00:10:28,800 --> 00:10:31,680 All those stories you gave me went down a treat. 168 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 I can do this. I can do this. 169 00:10:45,600 --> 00:10:47,440 I can do this, I can do... 170 00:10:49,560 --> 00:10:50,680 I can't do this. 171 00:10:50,760 --> 00:10:53,920 - [Enid] Of course you can. - [Maud] We're right behind you, Mil. 172 00:10:55,560 --> 00:10:57,360 [Agatha] And what do we have here? 173 00:10:57,440 --> 00:11:02,240 This is a potions display, Miss Cackle, with a twist. 174 00:11:02,320 --> 00:11:05,640 Intriguing. I knew I was right to have faith in you. 175 00:11:07,240 --> 00:11:09,720 Please, sit down, Your Greatness. 176 00:11:19,200 --> 00:11:21,920 Witches and wizards... 177 00:11:22,880 --> 00:11:26,160 [sighs] may I present to you Hubble's Bubbles. 178 00:11:30,320 --> 00:11:33,520 - A beaker and bottle band. - [chuckles] 179 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 Ready? 180 00:11:41,400 --> 00:11:42,680 Here we go. 181 00:11:44,920 --> 00:11:48,000 [playing Bach's "Toccata and Fugue"] 182 00:12:03,520 --> 00:12:04,800 [bubbling] 183 00:12:04,880 --> 00:12:07,360 - [Maud] Millie, I think you... - Shh! I'm concentrating. 184 00:12:09,640 --> 00:12:11,600 [bubbling grows more intense] 185 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 [yells] 186 00:12:22,680 --> 00:12:23,880 Whoops. 187 00:12:25,120 --> 00:12:28,680 [all vocalizing Bach's "Toccata and Fugue"] 188 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Ada? 189 00:12:38,720 --> 00:12:41,400 [singing speeds up chaotically] 190 00:12:42,920 --> 00:12:44,280 [singing stops abruptly] 191 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 [Miss Bat] Are you all right, Your Greatness? 192 00:12:53,240 --> 00:12:57,040 I asked for proof that Mildred is a responsible student. This is what I get? 193 00:12:57,120 --> 00:12:59,320 - It was a mistake. - Which should never have happened. 194 00:12:59,400 --> 00:13:01,880 You endanger us all with this reckless misuse of magic. 195 00:13:01,960 --> 00:13:05,880 - I'm so sorry, Your Greatness. - It's not your fault, child. 196 00:13:06,600 --> 00:13:11,200 It's yours. You allowed this display to get out of control. 197 00:13:12,160 --> 00:13:14,800 You're obviously unfit to run this school, 198 00:13:14,880 --> 00:13:18,480 and I shall ensure that you are removed as soon as possible. 199 00:13:18,560 --> 00:13:20,080 [class gasps] 200 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 Happy now, Ethel? You see what you've done? 201 00:13:37,200 --> 00:13:40,720 I didn't mean... I just wanted to get rid of Mildred, not... 202 00:13:40,800 --> 00:13:43,600 - You shouldn't have written that letter. - What letter? 203 00:13:44,280 --> 00:13:45,800 She wrote to the Great Wizard. 204 00:13:45,880 --> 00:13:49,280 Thanks to her, Miss Cackle's going to lose her job. 205 00:13:49,360 --> 00:13:51,680 - [pupil] How could you? - No, I didn't. 206 00:13:53,080 --> 00:13:54,400 But... I wouldn't. 207 00:13:56,320 --> 00:13:58,616 [Miss Hardbroom] Please, Your Greatness, you must reconsider. 208 00:13:58,640 --> 00:14:01,360 The Cackles have served this academy well for many generations. 209 00:14:01,440 --> 00:14:03,920 Well, maybe it's time for the next Cackle to take over. 210 00:14:04,000 --> 00:14:06,920 I believe your younger sister is next in line! 211 00:14:07,000 --> 00:14:09,880 - Oh, no! That's impossible. - Not Agatha. 212 00:14:09,960 --> 00:14:11,216 [Mr. Rowan Webb] Come on, Egbert. 213 00:14:11,240 --> 00:14:15,600 I have heard that she's at least three Smarties short of a gingerbread house. 214 00:14:15,680 --> 00:14:18,640 She'll have us closed down before you could say "widdershins." 215 00:14:18,720 --> 00:14:21,760 From what I've seen, she could hardly do worse than the current headmistress! 216 00:14:22,280 --> 00:14:25,640 I'm afraid Agatha's punishment may have been unjust. 217 00:14:25,720 --> 00:14:28,400 Perhaps it's time she had her powers returned. 218 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 Your Greatness. 219 00:14:32,280 --> 00:14:35,840 I have worked with Miss Cackle for many years and I respect her judgment. 220 00:14:35,920 --> 00:14:40,320 Even when her decisions appear unusual, they have always proved to be justified. 221 00:14:41,000 --> 00:14:43,600 She has trained some of the greatest witches of our time. 222 00:14:43,680 --> 00:14:47,000 Ada Cackle is a force for good... 223 00:14:47,680 --> 00:14:50,840 not just for witchcraft, but for the world. 224 00:14:55,520 --> 00:14:59,160 - Is this the opinion of you all? - Yes, Your Greatness. 225 00:15:05,000 --> 00:15:08,400 Very well, I shall overlook this morning's entertainment... 226 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 as long as you can persuade me that your judgment is still sound. 227 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 I will, Your Greatness. 228 00:15:23,200 --> 00:15:28,120 This afternoon, our first-years will perform a broomstick display... 229 00:15:29,920 --> 00:15:32,280 led by Mildred Hubble. 230 00:15:35,120 --> 00:15:37,520 I can't fly lead. What if I mess up again? 231 00:15:37,600 --> 00:15:41,560 Mildred, when you're down and out, that's the time to rise from the ashes 232 00:15:41,640 --> 00:15:43,440 and prove your doubters wrong. 233 00:15:43,520 --> 00:15:44,680 [knocking at door] 234 00:15:44,760 --> 00:15:48,840 Miss Cackle, there's... been a mistake with the broomstick display team. 235 00:15:51,720 --> 00:15:54,000 Mildred's been listed as lead. 236 00:15:54,080 --> 00:15:57,920 That's right, and I want you to lend her your broomstick. 237 00:15:58,000 --> 00:15:59,640 [Ethel] My new broom? 238 00:15:59,720 --> 00:16:04,040 Yes. We can't expect Mildred to fly on some rickety old duster. 239 00:16:05,240 --> 00:16:06,560 You don't mind, do you? 240 00:16:07,560 --> 00:16:09,760 - No, Miss Cackle. - [Miss Cackle] Good. 241 00:16:11,040 --> 00:16:13,680 So, off you go. Get practicing. 242 00:16:13,760 --> 00:16:17,160 Shine like the star you are. 243 00:16:30,680 --> 00:16:33,080 [door opens and closes] 244 00:16:46,560 --> 00:16:50,040 Please, Miss Cackle, you can't let Mildred lead. 245 00:16:50,120 --> 00:16:53,000 But it's very important that she does. 246 00:16:53,080 --> 00:16:59,360 You see, I want the Great Wizard to see what Mildred is really capable of. 247 00:17:00,040 --> 00:17:04,640 The Great Wizard will realize that all our problems come down to one witch 248 00:17:04,720 --> 00:17:08,120 and then he will ask me to stay on as headmistress. 249 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 So... 250 00:17:11,960 --> 00:17:14,520 I think you know what to do. 251 00:17:15,440 --> 00:17:18,800 Yes, Miss Cackle. You can count on me. 252 00:17:20,720 --> 00:17:23,400 Something's not right. It doesn't make sense. 253 00:17:23,480 --> 00:17:28,680 Millie, now is not the time to panic. The whole school's counting on you. 254 00:17:28,760 --> 00:17:33,520 Take care of this, Mildred. Ethel's very kind to lend it to you. 255 00:17:33,600 --> 00:17:35,080 Now, to practice. 256 00:17:39,760 --> 00:17:43,680 I want you to see to the bat problem in the west turret. 257 00:17:44,040 --> 00:17:47,160 We don't want any of those pests getting in the way of our flyers. 258 00:17:48,040 --> 00:17:49,440 But I'll be late for the display. 259 00:17:51,080 --> 00:17:53,960 I suspect you'll miss it entirely, but fear not... 260 00:17:54,400 --> 00:17:57,000 Miss Drill and I have it all in hand. 261 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 But, Ada... 262 00:17:58,640 --> 00:18:03,520 Hecate, your impassioned speech was, I'm sure, well-intentioned, 263 00:18:03,600 --> 00:18:06,880 but only served to worry the Great Wizard. 264 00:18:07,720 --> 00:18:10,440 Perhaps best if you stay away now. 265 00:18:12,400 --> 00:18:14,600 - Yes, Headmistress. - [bell tolls] 266 00:18:16,640 --> 00:18:18,840 [Agatha] The magic display didn't go to plan. 267 00:18:18,920 --> 00:18:24,240 - Miss Hardbroom talked him around. - That interfering old crone. 268 00:18:24,320 --> 00:18:25,960 [Agatha] But all is not lost. 269 00:18:26,520 --> 00:18:30,640 I've asked Mildred Hubble to lead a broomstick display. 270 00:18:30,720 --> 00:18:34,320 It'll be carnage. You're a genius. 271 00:18:34,400 --> 00:18:36,120 I know. 272 00:18:36,200 --> 00:18:39,600 My sister will lose her job, they'll need a new headmistress. 273 00:18:39,680 --> 00:18:43,720 I'm the next in line. They'll have to give me my powers back. 274 00:18:43,800 --> 00:18:47,240 I will reinstate you as spell science mistress. 275 00:18:48,080 --> 00:18:52,120 I don't think anyone will miss that froggy little fellow, do you? 276 00:18:52,200 --> 00:18:53,760 [gasps] 277 00:18:56,200 --> 00:18:59,280 Or you, do you, sister? 278 00:18:59,960 --> 00:19:04,280 Still, I'm sure you'll enjoy early retirement. 279 00:19:20,080 --> 00:19:21,960 [cat mews] 280 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 [Miss Drill] Remember, girls, if you get sky-sick, 281 00:19:25,640 --> 00:19:28,760 just close your eyes and tough it out. 282 00:19:31,160 --> 00:19:34,200 [all] Go, Cackles! 283 00:19:37,840 --> 00:19:42,560 Um, Miss Cackle, I think you should ask Ethel to fly lead. 284 00:19:42,640 --> 00:19:44,120 [Agatha] The decision is made. 285 00:19:44,200 --> 00:19:45,800 I chose you. 286 00:19:45,880 --> 00:19:48,720 I know you're trying to help me, but this is for your sake. 287 00:19:48,800 --> 00:19:52,440 Do not presume to tell me what is good for me and my school. 288 00:19:53,400 --> 00:19:56,000 You will get on that broom and you will fly in this display 289 00:19:56,080 --> 00:19:58,040 or else there will be consequences. 290 00:19:59,200 --> 00:20:03,120 Now, off you go. 291 00:20:13,160 --> 00:20:17,320 Millie... is everything OK? 292 00:20:17,400 --> 00:20:20,400 No, that's not Miss Cackle, that's Agatha. 293 00:20:21,040 --> 00:20:22,240 Uh, it can't be. 294 00:20:22,320 --> 00:20:24,920 She just tried a transference spell and nothing happened. 295 00:20:25,000 --> 00:20:26,160 Are you sure? 296 00:20:26,600 --> 00:20:30,280 She's been trying to make this school look bad all day, and using me. 297 00:20:30,360 --> 00:20:32,320 - Uh, Millie... - Think about it. 298 00:20:32,400 --> 00:20:35,520 We're about to do a flying display in front of the country's greatest wizard 299 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 and she chose me to lead it. 300 00:20:38,280 --> 00:20:40,880 Oh, my hat! It's Agatha. 301 00:20:42,640 --> 00:20:44,600 We have to tell the Great Wizard. 302 00:20:44,680 --> 00:20:47,600 But he's never going to believe us. We have to find the real Miss Cackle. 303 00:20:47,680 --> 00:20:49,000 Uh, Mildred Hubble? 304 00:20:50,840 --> 00:20:52,400 Where do you think you're going? 305 00:20:52,920 --> 00:20:56,520 I, um, just really have to go somewhere. 306 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 We're all counting on you, Mildred. 307 00:20:59,920 --> 00:21:02,040 Don't let us down now. 308 00:21:02,120 --> 00:21:04,880 Uh... No, she won't. 309 00:21:04,960 --> 00:21:09,880 You see, Mildred was, um, just helping me out. 310 00:21:10,040 --> 00:21:15,840 You see, I'm having a bit of... tummy trouble. 311 00:21:15,920 --> 00:21:19,080 Well, why didn't you say, girls? Maud, you're excused. 312 00:21:19,160 --> 00:21:21,680 Enid, you're in. 313 00:21:23,080 --> 00:21:26,200 Right, girls, remember what I told you at practice. 314 00:21:26,280 --> 00:21:28,680 Lots of height, break for the circle, 315 00:21:28,760 --> 00:21:31,640 and, Mildred, really push into that nosedive. 316 00:21:31,720 --> 00:21:33,600 - Yes, Miss Drill. - Off you go. 317 00:21:34,400 --> 00:21:37,280 What's up? What's happened to Maud? 318 00:21:37,360 --> 00:21:39,280 [Mildred] Oh, Miss Cackle's really Agatha. 319 00:21:39,360 --> 00:21:41,680 - [Enid] Agatha? - Shh! Act normal. 320 00:21:41,760 --> 00:21:43,680 We have to get this display right 321 00:21:43,760 --> 00:21:46,080 or the Great Wizard will get rid of our Miss Cackle. 322 00:21:46,160 --> 00:21:47,320 [whistle blows] 323 00:21:47,960 --> 00:21:51,760 Mildred flying lead in a broomstick display. Ambitious. 324 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 It'll come off. 325 00:21:54,880 --> 00:21:56,640 My girls will make sure of it. 326 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 [whistle blows] 327 00:22:01,640 --> 00:22:03,480 Are you sure this is a good idea? 328 00:22:03,560 --> 00:22:05,520 It's what Miss Cackle wants. 329 00:22:05,600 --> 00:22:08,560 The Great Wizard wouldn't be here if it wasn't for Mildred. 330 00:22:08,640 --> 00:22:11,480 It's time to get her out of the way for good. 331 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 - But... - [whistle blows] 332 00:22:23,360 --> 00:22:25,160 [Miss Drill] Witches, at the ready. 333 00:22:26,360 --> 00:22:29,000 - And go. - [whistle blows] 334 00:22:31,200 --> 00:22:33,800 [pupils] Whoo! 335 00:22:37,080 --> 00:22:38,240 [Maud] Pendell? 336 00:22:39,200 --> 00:22:41,080 - Pendell, what's wrong? - [cat mews] 337 00:22:46,040 --> 00:22:47,240 This is bad. 338 00:22:47,320 --> 00:22:50,840 I sense a spell at work. This is definitely bad. 339 00:22:50,920 --> 00:22:52,680 I'm not ashamed to admit when I'm wrong, Ada. 340 00:22:53,320 --> 00:22:57,120 Those girls are doing you proud, even Mildred Hubble. 341 00:22:59,400 --> 00:23:01,200 You've got to be joking. 342 00:23:06,040 --> 00:23:08,640 How do you know Miss Cackle's really Agatha? 343 00:23:08,720 --> 00:23:11,680 She's got no magic. Whoa! 344 00:23:12,760 --> 00:23:14,000 [Enid] What's wrong? 345 00:23:14,080 --> 00:23:16,600 The broomstick. There's something wrong with it. 346 00:23:18,560 --> 00:23:19,640 [Mildred shouts] Ethel! 347 00:23:19,720 --> 00:23:21,960 Mildred! 348 00:23:23,680 --> 00:23:27,800 Don't look down! Don't look down! [yells] 349 00:23:32,160 --> 00:23:35,320 Come on, Maud, Mildred's counting on you. 350 00:23:35,640 --> 00:23:37,200 [bat squeaking] 351 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 Whoa! 352 00:23:47,880 --> 00:23:49,640 Come on, you stupid... 353 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 [yells] 354 00:23:56,320 --> 00:24:01,160 Oh! Miss Cackle, I'm so sorry. 355 00:24:05,040 --> 00:24:06,480 Miss Cackle. 356 00:24:10,880 --> 00:24:12,080 [buzzing] 357 00:24:12,760 --> 00:24:14,960 [stammers] Miss... Miss Cackle? 358 00:24:18,160 --> 00:24:19,800 It's an entrancement spell. 359 00:24:20,720 --> 00:24:23,320 [Mildred shrieks] 360 00:24:23,960 --> 00:24:26,760 Mildred Hubble, what are you playing at? 361 00:24:26,840 --> 00:24:29,040 [screams] 362 00:24:29,840 --> 00:24:32,160 How do I reverse an enchantment spell? 363 00:24:32,240 --> 00:24:35,960 Come on, brain, it's a basic reversal. Um... 364 00:24:37,080 --> 00:24:40,960 Flash of light, crash of thunder, wake this witch from her slumber. 365 00:24:42,280 --> 00:24:43,840 Oh! I forgot to do the fingers. 366 00:24:46,440 --> 00:24:47,720 [whoosh] 367 00:24:53,200 --> 00:24:54,600 Oh, dear. 368 00:24:55,400 --> 00:24:57,160 Have I been asleep long? 369 00:24:57,240 --> 00:24:58,760 [crowd murmuring] 370 00:24:59,880 --> 00:25:01,080 Is she all right? 371 00:25:02,000 --> 00:25:04,720 It seems Miss Hubble has decided to show off. 372 00:25:04,800 --> 00:25:06,280 [screams] 373 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 [screams] 374 00:25:15,040 --> 00:25:16,040 [stops screaming] 375 00:25:21,440 --> 00:25:22,600 [screams] 376 00:25:25,720 --> 00:25:28,240 Whoa! [screams] 377 00:25:28,320 --> 00:25:31,320 - [Enid] Get ready to take my hand! - [Mildred] Right! 378 00:25:31,680 --> 00:25:32,680 [Enid] Now! 379 00:25:34,400 --> 00:25:35,520 [both gasp] 380 00:25:37,560 --> 00:25:39,760 We did it! [giggles] 381 00:25:43,400 --> 00:25:46,600 Uh, we can still fly without the end bit, can't we? 382 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 No! 383 00:25:49,360 --> 00:25:52,480 [both scream] 384 00:25:52,560 --> 00:25:55,640 What on earth is going on? It's a debacle. 385 00:25:55,720 --> 00:25:59,200 I couldn't agree more. Could you, Agatha? 386 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Agatha? 387 00:26:01,840 --> 00:26:04,720 Don't be absurd. I'm Ada. 388 00:26:04,800 --> 00:26:08,840 - No, I'm Ada. - Well, there's an easy way to settle this. 389 00:26:08,920 --> 00:26:09,920 Agatha has no powers. 390 00:26:10,000 --> 00:26:13,840 Whichever one of you is the true headmistress, save those girls. 391 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 [both grunt] 392 00:26:24,520 --> 00:26:26,080 I was just about to do that. 393 00:26:27,560 --> 00:26:29,080 [both giggling] 394 00:26:31,240 --> 00:26:34,280 [Miss Cackle] She visited me saying she wanted to apologize. 395 00:26:34,360 --> 00:26:37,640 Then, when things got nasty and I tried an entrancement spell, 396 00:26:37,720 --> 00:26:40,200 she bounced it back at me with a pocket mirror. 397 00:26:40,760 --> 00:26:43,680 - Quite clever, really. - And she wrote the letter? 398 00:26:43,760 --> 00:26:47,760 Hoping you'd have a disastrous visit, close the school, 399 00:26:47,840 --> 00:26:50,200 and she could take my place as headteacher. 400 00:26:50,280 --> 00:26:54,640 But at least now she is somewhere she cannot do any harm. 401 00:26:54,720 --> 00:26:57,600 [Agatha] You can't keep me locked away forever, Ada. [snaps fingers] 402 00:26:58,520 --> 00:27:00,840 Where are you, Miss Gullet? 403 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 [glass shatters] 404 00:27:11,680 --> 00:27:14,240 Well, Mildred Hubble, I obviously underestimated you. 405 00:27:14,320 --> 00:27:18,080 You'll make a fine witch one day. And you deserve your place here, 406 00:27:18,160 --> 00:27:20,920 even though you're the worst flyer I've ever seen. 407 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 That's not Mildred's fault. 408 00:27:22,560 --> 00:27:25,920 - Ethel put a spell on the broomstick. - She told me to. 409 00:27:28,160 --> 00:27:30,960 I mean, Agatha told me to. 410 00:27:31,040 --> 00:27:32,440 Indeed she did, 411 00:27:32,520 --> 00:27:36,680 but it is worth pointing out that you could have said no. 412 00:27:37,600 --> 00:27:40,640 Well, I suggest we all adjourn for tea and crumpets. 413 00:27:40,720 --> 00:27:43,680 Perhaps you girls would like to join us? You too, Ethel. 414 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 You obviously need help with your behavior. 415 00:27:46,800 --> 00:27:49,360 And I hope these three will be a good influence. 416 00:27:55,920 --> 00:27:57,640 [theme music plays]33194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.