All language subtitles for The Walking Dead - 11x20w

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,047 My mom once told me that the only thing 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,527 more dangerous than the dead is the living. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,137 Come on! I ain't got all day! 4 00:00:07,181 --> 00:00:10,140 But without the living, we might as well be dead. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,318 No... 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,799 We all need people we can count on. 7 00:00:18,192 --> 00:00:21,543 And that's not just about words... 8 00:00:21,586 --> 00:00:23,849 but action... 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,419 ...having the strength to put someone else's life 10 00:00:28,463 --> 00:00:30,856 ahead of your own. 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,250 If we're willing to do that, 12 00:00:33,294 --> 00:00:37,080 then maybe we can get back some piece of what we've lost. 13 00:00:49,005 --> 00:00:52,095 I thought I recognized your footsteps. 14 00:00:54,184 --> 00:00:56,491 You know me a little too well. 15 00:00:56,534 --> 00:00:58,232 Didn't we already say good-bye? 16 00:00:58,275 --> 00:01:00,408 Did we? Well, I guess 17 00:01:00,451 --> 00:01:02,236 this is just a friendly visit on your way out. 18 00:01:02,279 --> 00:01:05,065 Thought you could use some extra medical supplies to take back. 19 00:01:05,108 --> 00:01:06,414 Yeah, thank you. 20 00:01:06,457 --> 00:01:08,851 I was just getting some more food 21 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 to take to meet up with the others. 22 00:01:10,287 --> 00:01:12,463 I left you some sesame bagels in the back 23 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 if you think you might like those. 24 00:01:16,467 --> 00:01:18,078 Hmm? 25 00:01:21,211 --> 00:01:23,605 Zeke? 26 00:04:36,667 --> 00:04:39,409 Aah! 27 00:05:12,703 --> 00:05:14,662 They took the kids. 28 00:05:14,705 --> 00:05:16,185 They took everyone. 29 00:05:16,228 --> 00:05:17,752 Come on. 30 00:05:17,795 --> 00:05:20,232 These people are enemies of the State. 31 00:05:20,276 --> 00:05:22,931 But I can assure you, the situation is well in hand. 32 00:05:22,974 --> 00:05:25,629 I've already suspended all migrant entry 33 00:05:25,673 --> 00:05:28,240 into the city until further notice. 34 00:05:28,284 --> 00:05:30,808 I'm glad our contributions to the Commonwealth's future 35 00:05:30,852 --> 00:05:34,203 have not been in vain. 36 00:05:34,246 --> 00:05:38,555 And, um, if I may, on a personal note, 37 00:05:38,599 --> 00:05:42,516 I'm truly sorry about Sebastian. 38 00:05:42,559 --> 00:05:44,518 Kayla is distraught. 39 00:05:44,561 --> 00:05:47,869 To lose a child is unthinkable. 40 00:05:50,001 --> 00:05:53,222 Worse than death, yes. 41 00:05:53,265 --> 00:05:55,311 But Sebastian will always be with me. 42 00:05:55,355 --> 00:05:57,400 Get your hands off me! 43 00:05:57,444 --> 00:05:59,402 Where are they? 44 00:06:00,882 --> 00:06:02,449 Yumiko. 45 00:06:02,492 --> 00:06:05,408 It's fine. It's fine. 46 00:06:05,452 --> 00:06:06,844 There's no threat. 47 00:06:06,888 --> 00:06:09,369 Right now, I'm the biggest threat you have. 48 00:06:09,412 --> 00:06:10,935 I suggest you say good-bye to your guests 49 00:06:10,979 --> 00:06:13,808 and tell me what the hell's going on. 50 00:06:13,851 --> 00:06:15,679 I'm not leaving until you do. 51 00:06:15,723 --> 00:06:18,160 We were just wrapping up. 52 00:06:18,203 --> 00:06:22,251 Thank you all for coming by and sharing your thoughts. 53 00:06:35,699 --> 00:06:37,048 I've been expecting you. 54 00:06:37,092 --> 00:06:38,702 Where are they? 55 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Your friends have been removed from the Commonwealth. 56 00:06:40,400 --> 00:06:41,923 "Removed"? 57 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 What, like the hundreds of others you've had disappeared? 58 00:06:43,968 --> 00:06:45,709 Call it what you want. 59 00:06:45,753 --> 00:06:47,885 But their rebellion and defiance of our laws left me no choice. 60 00:06:47,929 --> 00:06:50,932 Please. As if you have any respect for the law. 61 00:06:50,975 --> 00:06:52,412 I do. 62 00:06:52,455 --> 00:06:54,283 That's why I hired you. 63 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 I want nothing more than to see justice prevail, 64 00:06:56,590 --> 00:06:58,853 to see order restored from chaos. 65 00:06:58,896 --> 00:07:02,247 And how does abducting my people accomplish that? 66 00:07:02,291 --> 00:07:05,033 I want to assure my citizens that the trial of the man 67 00:07:05,076 --> 00:07:08,819 who killed Sebastian will remain impartial. 68 00:07:08,863 --> 00:07:10,517 That justice will be served, 69 00:07:10,560 --> 00:07:13,433 no matter which side someone falls on. 70 00:07:13,476 --> 00:07:16,958 Who better to bring that impartial justice 71 00:07:17,001 --> 00:07:19,917 than Eugene Porter's friend? 72 00:07:23,268 --> 00:07:25,575 You want me to prosecute Eugene? 73 00:07:25,619 --> 00:07:28,186 On behalf of the Commonwealth, yes. 74 00:07:28,230 --> 00:07:30,406 S-Sign my friend's death warrant 75 00:07:30,450 --> 00:07:33,104 in some kangaroo court publicity stunt? 76 00:07:33,148 --> 00:07:34,671 Yeah, that's never gonna happen. 77 00:07:34,715 --> 00:07:36,891 Well, then neither will a reunion with your friends. 78 00:07:36,934 --> 00:07:39,502 Is that what you want? 79 00:07:39,546 --> 00:07:42,940 And let's not forget your brother. 80 00:07:42,984 --> 00:07:46,204 You should consider how your actions might affect him, 81 00:07:46,248 --> 00:07:48,424 as well. 82 00:07:48,468 --> 00:07:50,121 Now if you'll excuse me, 83 00:07:50,165 --> 00:07:51,775 I need to prepare for a press conference 84 00:07:51,819 --> 00:07:55,475 announcing your intent to prosecute Mr. Porter. 85 00:07:55,518 --> 00:07:57,259 Don't be late. 86 00:08:06,616 --> 00:08:08,705 I don't know. They jumped me. 87 00:08:08,749 --> 00:08:11,055 They even took Dog. 88 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 You think they were Troopers? 89 00:08:12,579 --> 00:08:15,146 I think they were working for Pamela. 90 00:08:15,190 --> 00:08:17,714 We got to find Mercer. 91 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 Well, you don't think he would turn us in? 92 00:08:23,459 --> 00:08:26,157 Shit. There is one other person. 93 00:08:26,201 --> 00:08:27,594 Hornsby? 94 00:08:27,637 --> 00:08:29,900 He knows all the dark shit that goes on here. 95 00:08:29,944 --> 00:08:32,555 You know where to find him? 96 00:08:32,599 --> 00:08:34,949 Yeah, but this isn't gonna be easy. 97 00:08:37,386 --> 00:08:38,996 When is it ever? 98 00:08:43,000 --> 00:08:45,525 Woman over PA: Mr. Barker, please return to the city. 99 00:08:48,397 --> 00:08:51,008 Be sure to keep the area clean 100 00:08:51,052 --> 00:08:53,445 and change the dressing once a day. 101 00:09:05,109 --> 00:09:07,634 Miko... You okay? 102 00:09:07,677 --> 00:09:09,766 - What is it? - My friends have been taken. 103 00:09:09,810 --> 00:09:11,376 Removed from the Commonwealth. 104 00:09:11,420 --> 00:09:13,465 What? Magna, Connie, Kelly. 105 00:09:13,509 --> 00:09:15,032 Ezekiel? All of them! 106 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 On Pamela's orders. 107 00:09:17,121 --> 00:09:19,167 And now she's demanding that I prosecute Eugene 108 00:09:19,210 --> 00:09:20,603 if I want to see them again. 109 00:09:27,828 --> 00:09:29,786 I imagine she threatened me, too. 110 00:09:32,615 --> 00:09:34,399 I am not gonna let anything happen to you. 111 00:09:34,443 --> 00:09:37,838 You think that's what I'm worried about? 112 00:09:37,881 --> 00:09:39,709 She expects you to fold. 113 00:09:39,753 --> 00:09:41,232 She stacked the deck that way. 114 00:09:41,276 --> 00:09:43,495 And if you don't, what happens to you? 115 00:09:43,539 --> 00:09:44,801 I don't know. 116 00:09:44,845 --> 00:09:47,587 I don't know! But... 117 00:09:47,630 --> 00:09:49,545 there has to be another way. Okay? 118 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 Just-- Just tell me what to do. 119 00:09:51,634 --> 00:09:53,244 I'm trying. I'm trying. 120 00:09:53,288 --> 00:09:55,420 Listen to me. 121 00:09:55,464 --> 00:09:57,509 I know it's not what you want to hear, 122 00:09:57,553 --> 00:09:59,860 but maybe the best way to protect your friends 123 00:09:59,903 --> 00:10:03,254 and yourself is to give Pamela what she wants. 124 00:10:03,298 --> 00:10:05,343 That mean sacrificing Eugene. 125 00:10:05,387 --> 00:10:07,345 What choice do you have? 126 00:10:09,739 --> 00:10:13,047 Sunlight is supposed to be the best disinfectant, right? 127 00:10:13,090 --> 00:10:15,136 But Pamela is still standing. 128 00:10:15,179 --> 00:10:16,746 What does that tell you? 129 00:10:18,879 --> 00:10:20,402 There isn't some kind of "justice" 130 00:10:20,445 --> 00:10:22,273 waiting round the corner. 131 00:10:25,494 --> 00:10:26,930 And you can just accept that? 132 00:10:26,974 --> 00:10:28,889 It's not acceptance. 133 00:10:28,932 --> 00:10:32,022 It's survival. 134 00:10:32,066 --> 00:10:34,764 That's what you want for your friends. 135 00:10:36,984 --> 00:10:38,681 And it's they would want for you. 136 00:11:36,086 --> 00:11:37,740 Okay. I'll keep you posted. 137 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 I'll be right back. 138 00:13:22,802 --> 00:13:25,630 Aah! 139 00:13:25,674 --> 00:13:27,197 Ohh! 140 00:13:36,076 --> 00:13:37,642 Got it. 141 00:14:03,277 --> 00:14:05,279 Always a path. 142 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 Always a path. 143 00:14:14,331 --> 00:14:17,291 There's always a path. 144 00:14:17,334 --> 00:14:19,641 Always a path. 145 00:14:19,684 --> 00:14:21,295 Always a way out. 146 00:14:21,338 --> 00:14:24,254 Always a path. 147 00:14:45,797 --> 00:14:47,451 Always a path. 148 00:14:47,495 --> 00:14:51,629 Always a path. Always a way. 149 00:14:51,673 --> 00:14:56,591 Always a path. Always a way out. 150 00:15:03,728 --> 00:15:06,949 Where'd they take 'em? Where?! 151 00:15:20,267 --> 00:15:22,095 No! 152 00:15:26,926 --> 00:15:28,753 Lance, Lance... 153 00:15:30,973 --> 00:15:34,934 Lance, look at me. 154 00:15:34,977 --> 00:15:36,805 Look at me. 155 00:15:46,162 --> 00:15:48,773 We can't leave you here alive. 156 00:15:48,817 --> 00:15:52,038 Either you tell us where our friends are, 157 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 or you're dead. 158 00:16:08,663 --> 00:16:10,926 I'll... 159 00:16:10,970 --> 00:16:13,537 I'll show you. 160 00:16:13,581 --> 00:16:16,888 You don't trust me. 161 00:16:16,932 --> 00:16:19,282 I get it. 162 00:16:19,326 --> 00:16:21,371 But I know a way out of the city. 163 00:16:26,550 --> 00:16:29,814 - Move. - Wait. 164 00:16:29,858 --> 00:16:32,904 What is that? 165 00:16:32,948 --> 00:16:35,516 It's a radio-frequency monitor. 166 00:16:35,559 --> 00:16:39,389 It'll set an alarm off if I leave this place. 167 00:16:39,433 --> 00:16:41,739 You're gonna have to cut off my foot. 168 00:16:43,698 --> 00:16:46,527 You gonna carry me? 169 00:16:46,570 --> 00:16:48,485 You better be ready to run fast. 170 00:16:48,529 --> 00:16:49,747 Go. 171 00:16:49,791 --> 00:16:52,446 Wait. 172 00:16:52,489 --> 00:16:54,404 I need to do something first. 173 00:17:02,804 --> 00:17:05,459 Right here! 174 00:17:15,773 --> 00:17:18,863 Keep going! 175 00:17:18,907 --> 00:17:20,778 - Come on! - Come on! 176 00:17:20,822 --> 00:17:22,780 - Go! Get him out of here! - Not without you! 177 00:17:22,824 --> 00:17:24,608 - I'll figure it out! Go! - Cover me! 178 00:18:24,190 --> 00:18:25,713 Excuse me. 179 00:18:38,726 --> 00:18:40,771 The optics for tonight's press conference 180 00:18:40,815 --> 00:18:44,079 are critical to regaining the public's trust. 181 00:18:44,123 --> 00:18:46,342 The takeaway needs to be that we're moving forward 182 00:18:46,386 --> 00:18:49,040 in a transparent, open way. 183 00:18:49,084 --> 00:18:50,520 Also, Max-- 184 00:18:52,000 --> 00:18:54,089 Sorry, Kathleen. 185 00:18:54,133 --> 00:18:56,265 That's all right, ma'am. 186 00:18:56,309 --> 00:18:59,094 The Commonwealth Army should be there 187 00:18:59,138 --> 00:19:00,661 but only in the background. 188 00:19:00,704 --> 00:19:03,751 I want to present a peaceful return to law and order. 189 00:19:03,794 --> 00:19:06,884 It can't feel like a police state. 190 00:19:06,928 --> 00:19:09,800 That will only stir up any lingering resentment. 191 00:19:20,246 --> 00:19:21,899 Yes? 192 00:20:35,930 --> 00:20:37,845 How much farther? 193 00:20:37,888 --> 00:20:39,499 Just a couple miles up. 194 00:20:43,590 --> 00:20:45,331 Just never realized until now how much it looks like 195 00:20:45,374 --> 00:20:48,029 a prison from out here. 196 00:20:48,072 --> 00:20:50,292 You were right to leave him behind. 197 00:20:50,336 --> 00:20:52,816 He was slowing you down. 198 00:20:52,860 --> 00:20:54,949 Just like everyone does. 199 00:20:54,992 --> 00:20:57,256 What's that supposed to mean? 200 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 You're not like most people. 201 00:20:59,040 --> 00:21:01,085 You're always thinking 10 steps ahead. 202 00:21:01,129 --> 00:21:03,827 It's what makes you special. 203 00:21:03,871 --> 00:21:07,831 I mean, who else could've done what you just did? 204 00:21:07,875 --> 00:21:11,661 Anyway, I hope Dixon's okay. 205 00:21:15,448 --> 00:21:17,101 Hey, whoa. 206 00:21:17,145 --> 00:21:18,755 I know what you're trying to do. 207 00:21:18,799 --> 00:21:20,888 I'm just making conversation. 208 00:21:20,931 --> 00:21:22,324 Where are we going? 209 00:21:22,368 --> 00:21:25,371 I told you I'd take you there. 210 00:21:25,414 --> 00:21:27,242 I'm done with your mind games. 211 00:21:27,286 --> 00:21:29,157 I'm not lying to you! 212 00:21:29,200 --> 00:21:31,464 Saying you give a shit about what happens to Daryl. 213 00:21:33,770 --> 00:21:36,120 I was just locked in a cell and forced to feed my colleague 214 00:21:36,164 --> 00:21:37,731 piece by piece to Pamela's rotter son. 215 00:21:37,774 --> 00:21:39,820 I might not be moving at full speed here! 216 00:21:42,126 --> 00:21:43,911 Fine. Do it. 217 00:21:43,954 --> 00:21:46,305 And then good luck finding your friends. 218 00:22:21,035 --> 00:22:24,168 Check the tree line! Go on! 219 00:22:26,693 --> 00:22:28,825 I know how we can lose them. 220 00:22:28,869 --> 00:22:30,871 How? 221 00:22:34,222 --> 00:22:35,876 Come on. 222 00:22:42,535 --> 00:22:44,145 I... 223 00:22:44,188 --> 00:22:45,973 can't believe they're gone. 224 00:22:48,932 --> 00:22:51,326 Connie put her trust in me, and I let her down. 225 00:22:53,372 --> 00:22:55,243 It was the only lead we had. 226 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 I don't think I have a choice 227 00:23:03,120 --> 00:23:04,992 but to do what Pamela's asking me. 228 00:23:14,044 --> 00:23:15,611 If that means you have to prosecute me 229 00:23:15,655 --> 00:23:17,439 to the fullest extent of the law, 230 00:23:17,483 --> 00:23:20,224 then rest assured, it's a fate I've already freely accepted. 231 00:23:20,268 --> 00:23:22,444 Eugene, I don't want to do this. 232 00:23:22,488 --> 00:23:24,446 It's okay, it's okay. 233 00:23:24,490 --> 00:23:27,449 I made my choices and my bed. 234 00:23:27,493 --> 00:23:29,146 Now I must lie in it. 235 00:23:31,497 --> 00:23:34,195 But even if that should come to pass, 236 00:23:34,238 --> 00:23:39,505 the central dilemma of our kidnapped compadres remains. 237 00:23:39,548 --> 00:23:41,942 What if the worst happens while this trial plays out? 238 00:23:41,985 --> 00:23:46,425 What if the Governor reneges on her promise to set them free? 239 00:23:46,468 --> 00:23:48,296 We must do something. 240 00:23:48,339 --> 00:23:52,866 What? 241 00:23:52,909 --> 00:23:54,955 Pamela has all the leverage here. 242 00:23:58,262 --> 00:24:00,351 I'll admit, it does appear that way. 243 00:24:03,224 --> 00:24:07,489 But I have to believe there's still something we can do. 244 00:24:07,533 --> 00:24:10,274 Because if not, if our friends are truly gone, then... 245 00:24:15,715 --> 00:24:17,891 Then that is a beast of a burden I simply cannot live with, 246 00:24:17,934 --> 00:24:22,286 even for the truncated time I likely have left. 247 00:24:22,330 --> 00:24:25,202 This isn't your fault, Eugene. 248 00:24:25,246 --> 00:24:27,204 No. 249 00:24:27,248 --> 00:24:30,381 And you being made by Connie's would be-abductor isn't yours. 250 00:24:34,298 --> 00:24:38,389 One thing we can do is return the unwavering faith 251 00:24:38,433 --> 00:24:40,740 our absconded friends have always shown for us 252 00:24:40,783 --> 00:24:44,047 and trust that, no matter bleak things look in this moment, 253 00:24:44,091 --> 00:24:46,049 that this is not the end. 254 00:24:48,443 --> 00:24:50,532 Now, that may not mean much... 255 00:24:50,576 --> 00:24:53,056 coming from a soon-to-be convicted felon... 256 00:24:57,365 --> 00:24:58,975 ...but maybe it's something. 257 00:25:19,692 --> 00:25:22,956 You expect me to follow you in there? 258 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 I do if you don't want to get caught. 259 00:25:27,482 --> 00:25:29,092 This was an infrastructure repair project 260 00:25:29,136 --> 00:25:31,704 dating back from the early days of the Commonwealth. 261 00:25:34,707 --> 00:25:37,666 After a series of cave-ins, it was considered too unstable. 262 00:25:47,110 --> 00:25:49,243 I meant what I said back there, 263 00:25:49,286 --> 00:25:51,462 about hoping Dixon's all right. 264 00:25:51,506 --> 00:25:53,464 It's hard to find someone like that, 265 00:25:53,508 --> 00:25:56,642 that you'd do anything for. 266 00:25:56,685 --> 00:25:59,993 I felt that way about Pamela once. 267 00:26:00,036 --> 00:26:02,778 Thought I could make her feel the same about me. 268 00:26:02,822 --> 00:26:07,043 By helping her build the Commonwealth, run it... 269 00:26:07,087 --> 00:26:10,438 letting her take all the credit. 270 00:26:10,481 --> 00:26:12,353 Even by bringing in your communities, 271 00:26:12,396 --> 00:26:15,312 which, I admit, was... 272 00:26:15,356 --> 00:26:18,098 mishandled. 273 00:26:18,141 --> 00:26:20,579 But it was never enough. 274 00:26:20,622 --> 00:26:22,624 I know there was nothing I could do 275 00:26:22,668 --> 00:26:26,019 that would ever change how she saw me. 276 00:26:26,062 --> 00:26:27,716 Just her chauffeur's son. 277 00:26:29,805 --> 00:26:31,938 More importantly, there's something I wanted to ask you. 278 00:26:34,244 --> 00:26:36,725 What comes after? 279 00:26:36,769 --> 00:26:38,161 After what? 280 00:26:38,205 --> 00:26:40,990 The unrest in the Commonwealth. 281 00:26:41,034 --> 00:26:42,862 Let's say Pamela doesn't survive it. 282 00:26:42,905 --> 00:26:44,646 That's going to open up a power vacuum. 283 00:26:44,690 --> 00:26:48,650 And when that happens, well, just look at history. 284 00:26:48,694 --> 00:26:50,304 The people who suffer the most 285 00:26:50,347 --> 00:26:51,958 in revolutions are the civilians. 286 00:26:52,001 --> 00:26:54,090 What is your point? 287 00:26:54,134 --> 00:26:59,661 You and your people will hold 50,000 lives in your hands. 288 00:26:59,705 --> 00:27:03,273 Until I find my people, there is no "after." 289 00:27:03,317 --> 00:27:05,885 You'll find them. I know you. 290 00:27:05,928 --> 00:27:08,496 And then you'll have a choice to make. 291 00:27:08,539 --> 00:27:11,673 Will you let the Commonwealth burn? 292 00:27:11,717 --> 00:27:14,284 That's not my problem. 293 00:27:14,328 --> 00:27:15,938 Sure. 294 00:27:15,982 --> 00:27:17,679 Yeah, you want to leave all this behind you. 295 00:27:17,723 --> 00:27:19,507 I-- I get it. 296 00:27:22,075 --> 00:27:23,467 Me, too. 297 00:27:27,210 --> 00:27:28,951 But what about the kids? 298 00:27:31,214 --> 00:27:32,955 Are you really gonna deny them 299 00:27:32,999 --> 00:27:37,264 their only chance for the kind of life we took for granted? 300 00:27:37,307 --> 00:27:39,701 Doesn't the next generation deserve better 301 00:27:39,745 --> 00:27:41,355 than the one before? 302 00:27:43,966 --> 00:27:45,881 Otherwise, what's the point? 303 00:27:47,753 --> 00:27:50,581 Oh, God. 304 00:27:50,625 --> 00:27:52,235 Ohh. Shh. 305 00:27:52,279 --> 00:27:53,715 Oh. 306 00:27:57,980 --> 00:27:59,590 Is that skin? 307 00:28:28,532 --> 00:28:31,753 Aah! Aah! Aah! 308 00:29:33,206 --> 00:29:35,208 Sorry. The lights went out. 309 00:29:35,251 --> 00:29:37,123 I thought you were right behind me. 310 00:29:40,648 --> 00:29:42,302 Run! 311 00:30:01,582 --> 00:30:03,236 Drop your weapons! 312 00:30:08,371 --> 00:30:10,373 Radio back to Command that we found them. 313 00:30:10,417 --> 00:30:12,854 But they put up a fight so we had to put 'em down. 314 00:30:12,898 --> 00:30:14,508 Yes, sir. 315 00:30:50,196 --> 00:30:53,373 I'm glad to see you decided to attend. 316 00:30:53,416 --> 00:30:55,418 I didn't really have a choice. 317 00:30:55,462 --> 00:30:57,812 So how was your stroll through the square today? 318 00:31:00,467 --> 00:31:02,599 It was lovely. 319 00:31:02,643 --> 00:31:05,167 You should know your friend, Connie, was picked up earlier. 320 00:31:05,211 --> 00:31:06,603 Not to worry. 321 00:31:06,647 --> 00:31:08,954 She's been placed with the others. 322 00:31:08,997 --> 00:31:11,870 I do admire the loyalty you have for your people. 323 00:31:13,567 --> 00:31:15,177 I hope someday you'll understand 324 00:31:15,221 --> 00:31:18,267 why I needed to do this for mine. 325 00:31:18,311 --> 00:31:20,443 I already understand. 326 00:31:20,487 --> 00:31:22,402 This is for you. 327 00:31:22,445 --> 00:31:23,925 It's not for them. 328 00:31:23,969 --> 00:31:26,362 Your words tonight will carry across the Commonwealth 329 00:31:26,406 --> 00:31:29,583 and help restore the people's faith and keep the peace. 330 00:31:31,019 --> 00:31:33,282 They're not my words. 331 00:31:33,326 --> 00:31:36,024 Just bullshit theater. 332 00:31:36,068 --> 00:31:39,375 All the same. 333 00:31:39,419 --> 00:31:41,464 Just make sure you know your lines. 334 00:31:53,781 --> 00:31:55,914 Good evening. 335 00:31:55,957 --> 00:31:58,264 We're here tonight to announce the Commonwealth 336 00:31:58,307 --> 00:31:59,613 will be moving forward 337 00:31:59,656 --> 00:32:02,355 with the prosecution of Eugene Porter. 338 00:32:02,398 --> 00:32:05,706 Mr. Porter has been arrested and charged in connection 339 00:32:05,749 --> 00:32:09,579 with the tragic events that took place on Founders Day, 340 00:32:09,623 --> 00:32:12,626 including the murder of Governor Milton's son, 341 00:32:12,669 --> 00:32:14,323 Sebastian Milton. 342 00:32:14,367 --> 00:32:17,283 Do you have an updates on the escapees, Colonel? 343 00:32:17,326 --> 00:32:20,503 I assure you, we have our best people on this. 344 00:32:20,547 --> 00:32:22,505 Teams are sweeping every quadrant. 345 00:32:22,549 --> 00:32:24,812 At this time, we'd like to introduce 346 00:32:24,855 --> 00:32:27,684 one of the Commonwealth's most accomplished attorneys, 347 00:32:27,728 --> 00:32:29,686 Ms. Yumiko Okumura. 348 00:32:32,646 --> 00:32:34,430 Woman over radio: Alpha Squad was just found dead 349 00:32:34,474 --> 00:32:35,910 in quadrant three. 350 00:32:35,954 --> 00:32:38,869 Dixon, Peletier, Hornsby all got away. 351 00:32:41,133 --> 00:32:43,048 Good evening. 352 00:32:50,577 --> 00:32:54,363 I'd like to start by saying what a privilege it is 353 00:32:54,407 --> 00:32:56,975 to be part of this... 354 00:32:57,018 --> 00:32:59,890 great, shining city that we call the Commonwealth. 355 00:33:05,374 --> 00:33:07,202 Not long ago, I was part of a group 356 00:33:07,246 --> 00:33:09,900 whose community had been lost 357 00:33:09,944 --> 00:33:12,381 to the ravages of the outside world. 358 00:33:14,427 --> 00:33:16,559 Left with nothing, 359 00:33:16,603 --> 00:33:19,301 Governor Milton not only welcomed us, 360 00:33:19,345 --> 00:33:24,567 but gave us the incredible gift of a second chance. 361 00:33:24,611 --> 00:33:27,440 A chance to live lives we thought were gone forever. 362 00:33:29,442 --> 00:33:33,446 For me, that meant being a lawyer again 363 00:33:33,489 --> 00:33:37,537 and the opportunity to uphold a sacred ideal of the old world. 364 00:33:40,453 --> 00:33:42,107 Justice. 365 00:33:48,156 --> 00:33:53,118 Eugene Porter was also a part of my community. 366 00:33:53,161 --> 00:33:55,729 He was-- 367 00:33:55,772 --> 00:33:58,949 He was someone I grew to know well over the years 368 00:33:58,993 --> 00:34:00,864 and even come to trust. 369 00:34:03,302 --> 00:34:05,739 That is why the events of the past 48 hours 370 00:34:05,782 --> 00:34:07,697 have shaken me to my core. 371 00:34:09,786 --> 00:34:12,224 They've also renewed my belief that, 372 00:34:12,267 --> 00:34:16,793 regardless of the personal cost... 373 00:34:16,837 --> 00:34:19,970 we must always seek justice 374 00:34:20,014 --> 00:34:24,323 if we are to preserve who we are as a people. 375 00:34:26,281 --> 00:34:28,457 Um, sorry. 376 00:34:30,720 --> 00:34:32,548 Uh, before continuing, 377 00:34:32,592 --> 00:34:35,725 there's actually somebody I would like to thank, 378 00:34:35,769 --> 00:34:38,380 someone who means the world to me 379 00:34:38,424 --> 00:34:41,296 and also to you, the people of the Commonwealth. 380 00:34:41,340 --> 00:34:44,343 Your thoracic surgeon, and my brother, 381 00:34:44,386 --> 00:34:46,475 Tomiichi Okumura. 382 00:34:46,519 --> 00:34:48,390 Can you stand up please, Tomi? 383 00:34:50,479 --> 00:34:51,785 Stand up. 384 00:34:59,227 --> 00:35:02,796 Tomi is an invaluable and irreplaceable member 385 00:35:02,839 --> 00:35:04,667 of this community. 386 00:35:04,711 --> 00:35:08,628 And he's always wanted what's best for me... 387 00:35:08,671 --> 00:35:10,934 and the people of the Commonwealth. 388 00:35:13,546 --> 00:35:16,114 I just wanted to take this moment to thank him for that. 389 00:35:27,734 --> 00:35:29,388 I'd also like to take this opportunity 390 00:35:29,431 --> 00:35:33,566 to thank my people for always having faith in me. 391 00:35:33,609 --> 00:35:36,351 And now I'd like to show my faith in them, 392 00:35:36,395 --> 00:35:39,354 and also honor the pursuit of justice, 393 00:35:39,398 --> 00:35:43,184 by announcing my intent to defend Eugene Porter, 394 00:35:43,228 --> 00:35:45,926 who has been wrongly and unjustly accused 395 00:35:45,969 --> 00:35:47,754 by Pamela Milton and the Commonwealth. 396 00:35:47,797 --> 00:35:49,408 We look forward to our day in court. 397 00:35:49,451 --> 00:35:51,192 Thank you very much. 398 00:35:51,236 --> 00:35:52,846 No, no. 399 00:35:58,286 --> 00:35:59,983 There's your speech. 400 00:36:02,116 --> 00:36:03,552 Thank you, ladies and gentlemen. 401 00:36:03,596 --> 00:36:06,033 We will not be taking any more questions. 402 00:36:13,475 --> 00:36:17,740 There's two of 'em, taking shifts walking the perimeter. 403 00:36:17,784 --> 00:36:20,526 Shouldn't be a problem to take them out. 404 00:36:20,569 --> 00:36:23,616 Not for you, anyway. 405 00:36:23,659 --> 00:36:25,226 Then what? 406 00:36:25,270 --> 00:36:28,142 We head for your friends. 407 00:36:28,186 --> 00:36:30,100 The tracks fork a few times on the way, 408 00:36:30,144 --> 00:36:33,408 but I know the route the supply train takes to get there. 409 00:36:36,019 --> 00:36:38,718 Commonwealth has a working train? 410 00:36:38,761 --> 00:36:41,547 It was part of a plan, 411 00:36:41,590 --> 00:36:43,940 a vision, 412 00:36:43,984 --> 00:36:47,117 to expand the Commonwealth's reach. 413 00:36:47,161 --> 00:36:50,382 Connecting communities like yours all the way to the sea. 414 00:36:50,425 --> 00:36:52,166 Connecting or conquering? 415 00:36:55,735 --> 00:36:58,477 We should move before dawn. 416 00:36:58,520 --> 00:37:00,609 We will. 417 00:37:00,653 --> 00:37:03,221 But you won't. 418 00:37:03,264 --> 00:37:05,223 What? 419 00:37:05,266 --> 00:37:06,876 B-But you can't get there without me. 420 00:37:06,920 --> 00:37:09,183 - Yeah, we can. - How's that? 421 00:37:09,227 --> 00:37:10,793 You just said it. 422 00:37:10,837 --> 00:37:12,926 There's a train. 423 00:37:12,969 --> 00:37:16,582 We wait for it to come, and then we see where it goes. 424 00:37:16,625 --> 00:37:18,801 But you still need me. 425 00:37:18,845 --> 00:37:20,412 We talked about this. 426 00:37:20,455 --> 00:37:22,065 Not burning the Commonwealth down. 427 00:37:22,109 --> 00:37:25,634 Creating a-a better future for the children, for everyone. 428 00:37:25,678 --> 00:37:27,157 I know you heard me. 429 00:37:27,201 --> 00:37:29,203 Yeah, only because you wouldn't shut up. 430 00:37:33,207 --> 00:37:35,427 I helped build the Commonwealth. 431 00:37:38,604 --> 00:37:41,302 Don't you see? Together, we can make it better. 432 00:37:41,346 --> 00:37:44,305 A place where everyone can truly have a shot. 433 00:37:44,349 --> 00:37:46,176 I can see the campaign for it-- 434 00:37:46,220 --> 00:37:49,092 "Here, you aren't defined by who you were 435 00:37:49,136 --> 00:37:50,703 but what you can become." 436 00:37:50,746 --> 00:37:53,401 It-- It'll signal a new day has come, a new age 437 00:37:53,445 --> 00:37:55,925 where everyone, all of us, can start again. 438 00:37:55,969 --> 00:37:58,406 Not everyone. 439 00:37:58,450 --> 00:38:00,016 Not you. 440 00:38:02,541 --> 00:38:04,673 So, you're just gonna kill me then? 441 00:38:08,068 --> 00:38:10,636 A-After everything I've done for you? 442 00:38:10,679 --> 00:38:12,202 You can run. 443 00:38:12,246 --> 00:38:13,595 R-R-Ru-- 444 00:38:13,639 --> 00:38:15,423 Run whe-- 445 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 Run where? 446 00:38:18,078 --> 00:38:20,123 It's up to you. 447 00:38:20,167 --> 00:38:22,343 But that's all you're gonna get-- a chance. 448 00:38:22,387 --> 00:38:23,866 It's more than you deserve. 449 00:38:23,910 --> 00:38:26,869 All right, look, I've made mistakes, I know. 450 00:38:26,913 --> 00:38:30,220 But that's not who I am anymore. 451 00:38:30,264 --> 00:38:32,092 Th-That guy is gone. 452 00:38:32,135 --> 00:38:33,963 He died back in that cell. 453 00:38:37,010 --> 00:38:38,794 I won't make it out here. 454 00:38:38,838 --> 00:38:42,058 Good. 455 00:38:42,102 --> 00:38:44,322 You're a smart guy, Lance. 456 00:38:44,365 --> 00:38:45,845 You might survive. 457 00:38:49,501 --> 00:38:51,894 Wait. 458 00:38:51,938 --> 00:38:54,114 Please, just... 459 00:38:54,157 --> 00:38:55,550 Just hear me out. 460 00:38:55,594 --> 00:38:57,073 We've heard enough.30783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.