Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,704 --> 00:00:54,358
Man, that's-- that's enough.
2
00:00:56,404 --> 00:00:59,015
Yeah, man.
No problem, man.
3
00:01:07,023 --> 00:01:09,112
Did great in there, buddy.
4
00:01:09,112 --> 00:01:11,506
You were
very brave.
5
00:01:11,506 --> 00:01:12,942
H-Hey!
6
00:01:16,859 --> 00:01:19,992
Don't worry, li'l dude.
You're home, see?
7
00:01:19,992 --> 00:01:22,125
Safe and sound.
8
00:01:22,125 --> 00:01:23,300
Apples?
9
00:01:25,694 --> 00:01:27,957
Come on.
Let's go take a look.
10
00:02:49,212 --> 00:02:50,909
Thank you.
11
00:02:55,566 --> 00:02:56,915
I'll take
a witch hat.
12
00:02:58,656 --> 00:03:00,658
- Good choice.
- Thank you.
13
00:03:02,094 --> 00:03:04,836
Hey! You're one of
the new people, right?
14
00:03:04,836 --> 00:03:06,490
I heard you all lived
out in the wasteland,
15
00:03:06,490 --> 00:03:07,752
killing rotters?
16
00:03:07,752 --> 00:03:10,364
- Yeah, I guess.
- Cool.
17
00:03:10,364 --> 00:03:12,453
So, there's probably nothing
you're afraid of, huh?
18
00:03:14,498 --> 00:03:17,153
Come on, I'll show you
where all the good candy's at.
19
00:03:17,153 --> 00:03:18,372
And I'm Mei.
20
00:03:18,372 --> 00:03:19,416
Jude.
21
00:03:19,416 --> 00:03:20,896
Cool name.
22
00:03:29,034 --> 00:03:31,123
So, uh,
what do you think?
23
00:03:31,123 --> 00:03:34,257
It takes a minute to get
used to all this, you know?
24
00:03:34,257 --> 00:03:36,346
You know, this place
was up and running
25
00:03:36,346 --> 00:03:38,261
long before
we ever got here.
26
00:03:38,261 --> 00:03:41,177
Maybe we don't have to do
anything to make it work.
27
00:03:41,177 --> 00:03:44,006
No, there's always something
you got to do to make it work.
28
00:03:44,006 --> 00:03:45,964
Want another one?
29
00:03:49,446 --> 00:03:52,232
Oh, hello!
Happy Halloween!
30
00:03:53,276 --> 00:03:55,931
And here's one for you...
31
00:03:55,931 --> 00:03:57,802
and one for you.
32
00:03:57,802 --> 00:04:00,631
They're delicious, aren't they?
You like 'em?
33
00:04:03,286 --> 00:04:05,767
And first place goes to...
34
00:04:05,767 --> 00:04:09,074
dressed as our very own Mercer...
35
00:04:09,074 --> 00:04:10,728
Celeste!
36
00:04:15,472 --> 00:04:19,607
And this year's grand prize is...
37
00:04:19,607 --> 00:04:22,305
10 lottery tickets!
38
00:04:26,744 --> 00:04:29,051
Let's take some pictures.
39
00:04:29,051 --> 00:04:31,183
Thank you all
for coming out today.
40
00:04:31,183 --> 00:04:32,620
You all look fantastic,
41
00:04:32,620 --> 00:04:35,318
and I'm so happy
you're out here for Halloween.
42
00:04:35,318 --> 00:04:38,103
I always thought
she was so classy.
43
00:04:38,103 --> 00:04:41,150
I never knew anything
about her.
44
00:04:41,150 --> 00:04:43,935
Mm, I used to read
a lot of tabloids.
45
00:04:45,894 --> 00:04:47,461
Hey!
You two look busy.
46
00:04:48,549 --> 00:04:50,377
Connie's reporting
for the paper.
47
00:04:50,377 --> 00:04:52,204
We've got a full day.
48
00:04:52,204 --> 00:04:53,945
How's work?
49
00:04:55,033 --> 00:04:57,209
"It's nice to be
reporting again,
50
00:04:57,209 --> 00:04:59,995
but Commonwealth news
isn't exactly...
51
00:05:02,476 --> 00:05:04,042
...hard-hitting."
52
00:05:04,042 --> 00:05:06,393
Have you, uh,
met Pamela yet?
53
00:05:08,743 --> 00:05:11,833
"I interviewed her once,
before the world fell."
54
00:05:11,833 --> 00:05:16,403
Yeah, and you also got her uncle
kicked out of Congress, so...
55
00:05:16,403 --> 00:05:17,969
That was you?
56
00:05:23,105 --> 00:05:24,541
"We gotta go.
57
00:05:24,541 --> 00:05:27,370
We have a lot to do
before the masquerade ball."
58
00:05:27,370 --> 00:05:28,415
See you later.
59
00:05:37,598 --> 00:05:40,731
You should ask her
to dance.
60
00:05:40,731 --> 00:05:42,385
I gotta get to work.
61
00:05:42,385 --> 00:05:43,647
Hey. Catch up later?
62
00:05:43,647 --> 00:05:45,388
Yeah. See ya later.
63
00:06:01,361 --> 00:06:02,797
Thanks for watching Coco.
64
00:06:02,797 --> 00:06:04,407
I'll come by tonight
to pick her up.
65
00:06:04,407 --> 00:06:06,888
You know, why don't I
just keep her overnight?
66
00:06:06,888 --> 00:06:10,413
You're sure to be exhausted
after the late shift.
67
00:06:10,413 --> 00:06:11,675
You sure?
68
00:06:11,675 --> 00:06:13,242
Yeah, of course.
69
00:06:15,157 --> 00:06:16,767
Okay, well, thank you.
70
00:06:16,767 --> 00:06:19,683
I'll, uh-- I'll get her
before your Bible study.
71
00:06:19,683 --> 00:06:20,989
Okay.
72
00:06:20,989 --> 00:06:22,425
Shh, shh, shh.
73
00:06:22,425 --> 00:06:25,167
Aww!
Shh, shh, shh, shh, shh.
74
00:06:25,167 --> 00:06:27,212
Thank you. Bye.
75
00:06:35,133 --> 00:06:36,613
Hi.
Hey.
76
00:06:36,613 --> 00:06:38,702
How's the place?
Getting any better?
Hell, no.
77
00:06:38,702 --> 00:06:40,748
No, I think this place is
literally made out of paper.
78
00:06:40,748 --> 00:06:42,010
You sleeping?
79
00:06:42,010 --> 00:06:44,012
Nah. No, no.
80
00:06:53,151 --> 00:06:56,024
Can't wait 'til basic's over
and we get new apartments
81
00:06:56,024 --> 00:06:58,200
Worrying about money again
is so weird.
82
00:06:58,200 --> 00:07:00,681
It's not forever.
83
00:07:00,681 --> 00:07:02,378
Ready, set, go!
84
00:07:03,814 --> 00:07:06,600
Tide's turning
and Ezra's back in the game!
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,602
Just when we thought
it was over.
86
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
There is no telling
how this ends!
87
00:07:10,691 --> 00:07:12,388
Ezekiel,
come play!
88
00:07:12,388 --> 00:07:13,868
Nothing I'd love more,
89
00:07:13,868 --> 00:07:15,696
but I gotta take care
of these little guys.
90
00:07:15,696 --> 00:07:17,175
- Us too.
- Okay.
91
00:07:17,175 --> 00:07:19,482
Okay, okay,
let's thank Ezekiel
92
00:07:19,482 --> 00:07:22,050
for letting us use
Shiva's collar, huh?
93
00:07:22,050 --> 00:07:24,139
It was the cherry on top
of that sweet costume, right?
94
00:07:27,316 --> 00:07:29,666
Sorry, bud.
We gotta give it back.
95
00:07:40,372 --> 00:07:43,375
You know, Ezra...
96
00:07:43,375 --> 00:07:46,640
your dad saved this from Hilltop
when it burned
97
00:07:46,640 --> 00:07:48,946
because he knew
how precious it was to me.
98
00:07:48,946 --> 00:07:50,818
But there's something
actually more precious,
99
00:07:50,818 --> 00:07:53,951
and that is
your family.
100
00:07:53,951 --> 00:07:56,824
So this leash is yours,
on two conditions.
101
00:07:56,824 --> 00:08:00,392
One, that it always makes you
as happy as it made me.
102
00:08:00,392 --> 00:08:03,918
And two, that you honor
Shiva's memory
103
00:08:03,918 --> 00:08:06,616
and always think of her
when you play with it.
104
00:08:10,185 --> 00:08:11,882
You have fun, buddy.
105
00:08:11,882 --> 00:08:13,362
Ezekiel, you sure?
106
00:08:13,362 --> 00:08:15,451
Yeah, just be careful.
It's a chain.
107
00:08:22,719 --> 00:08:24,591
Who's hungry?
Yeah?
108
00:08:29,813 --> 00:08:32,686
Looks like
they had fun today.
109
00:08:32,686 --> 00:08:34,557
Oh, I think it was good
for everybody.
110
00:08:34,557 --> 00:08:36,254
Yeah.
111
00:08:36,254 --> 00:08:37,821
How are you feeling?
112
00:08:37,821 --> 00:08:39,301
Also good.
113
00:08:39,301 --> 00:08:41,303
Excuse me. Mm.
114
00:08:44,262 --> 00:08:45,873
How was your
doctor's appointment?
115
00:08:45,873 --> 00:08:49,006
Fine. No changes.
116
00:08:49,006 --> 00:08:51,443
Have you heard
from Maggie or Lydia?
117
00:08:51,443 --> 00:08:53,315
I'm sure they're okay.
118
00:08:53,315 --> 00:08:54,751
Are you?
119
00:08:54,751 --> 00:08:57,406
On a beautiful day
like today?
120
00:08:57,406 --> 00:08:58,929
Never better.
121
00:09:14,379 --> 00:09:16,251
Oh, gosh.
I'm so sorry!
122
00:09:16,251 --> 00:09:18,732
I'm--
I'm such a klutz!
123
00:09:51,199 --> 00:09:52,548
Carol?
124
00:09:54,550 --> 00:09:55,943
What are you
doing here?
125
00:09:55,943 --> 00:09:59,903
Sorry.
126
00:09:59,903 --> 00:10:02,123
Snooping.
127
00:10:02,123 --> 00:10:04,691
I was worried
about Ezekiel.
128
00:10:10,784 --> 00:10:12,829
What do you want
to know?
129
00:10:12,829 --> 00:10:17,660
Well, I know
that he needs surgery,
130
00:10:17,660 --> 00:10:19,793
and I know
that he's in line.
131
00:10:21,708 --> 00:10:24,798
How long before you get
to number 147?
132
00:10:32,980 --> 00:10:35,852
Too long.
133
00:10:35,852 --> 00:10:38,550
Patients aren't aware
of their place in line,
134
00:10:38,550 --> 00:10:41,466
so can you do me a favor
and keep that yourself?
135
00:10:41,466 --> 00:10:44,600
Mm-hmm. Of course.
136
00:10:44,600 --> 00:10:48,125
Does Ezekiel know
how bad his chances are?
137
00:10:49,779 --> 00:10:53,914
He knows the odds
aren't good.
138
00:10:53,914 --> 00:10:55,611
But he doesn't know
139
00:10:55,611 --> 00:10:57,482
there's likely no chance
he'll get the surgery
140
00:10:57,482 --> 00:11:00,485
unless by some miracle
he moves up the line.
141
00:11:02,444 --> 00:11:05,099
I'm sorry.
I wish I could do more.
142
00:11:11,061 --> 00:11:12,933
Welcome to the kill house.
143
00:11:12,933 --> 00:11:16,676
In this exercise, killing is not
your primary goal.
144
00:11:16,676 --> 00:11:18,590
I'm looking for
speed and teamwork.
145
00:11:18,590 --> 00:11:22,159
Two teams of two will start
the course simultaneously.
146
00:11:22,159 --> 00:11:24,988
One team goes through the house
on the right,
147
00:11:24,988 --> 00:11:28,296
the other team takes
the house on the left.
148
00:11:28,296 --> 00:11:33,040
There's one weapon per team
that must be shared.
149
00:11:33,040 --> 00:11:35,607
Your objective--
get through the house
150
00:11:35,607 --> 00:11:37,827
and all the rotters inside.
151
00:11:37,827 --> 00:11:41,178
There will be a rotter marked
in red at the end of each house.
152
00:11:41,178 --> 00:11:44,486
First team to take out their red
gets one step closer
153
00:11:44,486 --> 00:11:46,357
to earning their stripes.
154
00:11:46,357 --> 00:11:49,491
But fail to work
as a unit...
155
00:11:49,491 --> 00:11:52,146
see what you get.
156
00:11:52,146 --> 00:11:55,062
Hart,
you're with Thomas.
157
00:11:55,062 --> 00:11:57,151
Espinosa, Green.
158
00:11:57,151 --> 00:11:59,283
Quintana, Johnson.
159
00:11:59,283 --> 00:12:01,111
Dixon, Daniels.
160
00:12:01,111 --> 00:12:02,504
Team up.
161
00:12:11,774 --> 00:12:15,125
You mind if I go with Espinosa?
We make a good team.
162
00:12:15,125 --> 00:12:17,954
Did I ask
for your opinion?
163
00:12:17,954 --> 00:12:20,261
Espinosa, Green.
164
00:12:20,261 --> 00:12:23,090
Dixon, Daniels.
165
00:12:23,090 --> 00:12:25,440
You're up first.
166
00:12:25,440 --> 00:12:27,094
We got this.
I know you're the fastest,
167
00:12:27,094 --> 00:12:28,791
and I'm the baddest,
so we're good.
168
00:12:28,791 --> 00:12:30,837
Let's do this.
169
00:12:30,837 --> 00:12:32,752
Hey. I'm Jake.
170
00:12:33,840 --> 00:12:35,102
'Sup, Jake?
171
00:13:01,998 --> 00:13:03,478
Aah!
172
00:13:03,478 --> 00:13:05,132
I got it!
173
00:13:16,839 --> 00:13:18,493
Clear.
174
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
Move.
175
00:13:28,808 --> 00:13:30,026
Take it!
176
00:13:30,026 --> 00:13:31,723
Keep going!
177
00:13:47,957 --> 00:13:49,480
Aah!
178
00:14:08,978 --> 00:14:11,328
Espinosa!
179
00:14:40,836 --> 00:14:44,057
Dixon!
180
00:14:53,501 --> 00:14:55,329
And what was that?
181
00:14:55,329 --> 00:14:57,287
He was good.
I was right there.
182
00:15:00,725 --> 00:15:05,513
I said speed and teamwork.
183
00:15:05,513 --> 00:15:08,733
Green, Espinosa.
Nicely done.
184
00:15:08,733 --> 00:15:11,301
Dixon.
185
00:15:11,301 --> 00:15:13,042
You're with me.
186
00:15:17,220 --> 00:15:18,656
Wow.
187
00:15:28,971 --> 00:15:32,366
You have to get this.
It's so good.
188
00:15:32,366 --> 00:15:34,020
I don't have any money.
189
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
Oh.
Don't you get an allowance?
190
00:15:38,676 --> 00:15:41,418
Hey!
Who's your friend, Jude?
191
00:15:41,418 --> 00:15:43,507
Hi, Princess!
This is Mei.
192
00:15:43,507 --> 00:15:47,685
Oh, I see Mei got the memo.
I dig her already.
193
00:15:47,685 --> 00:15:49,122
You guys need any help?
194
00:15:49,122 --> 00:15:51,820
Um, I think I'm ready
to check out.
195
00:15:55,432 --> 00:15:58,392
Oh, rock on.
Good taste.
196
00:15:58,392 --> 00:16:03,179
Well, pleasure doing business,
and come back anytime, ladies.
197
00:16:08,837 --> 00:16:10,273
You didn't have to.
198
00:16:10,273 --> 00:16:13,755
It's a gift.
For a friend
199
00:16:13,755 --> 00:16:15,452
Can I have the receipt?
200
00:16:15,452 --> 00:16:17,106
Oh, don't worry about
paying me back.
201
00:16:17,106 --> 00:16:20,980
I'd like it as a reminder.
Of a good day.
202
00:16:22,329 --> 00:16:23,765
None of these
are going to work.
203
00:16:23,765 --> 00:16:25,897
- Seriously?
- None of these.
204
00:16:25,897 --> 00:16:28,813
This is ridiculous.
205
00:16:28,813 --> 00:16:31,642
I'm not angry,
I'm just frustrated.
206
00:16:31,642 --> 00:16:33,731
She wants something
worthy of tonight's guests.
207
00:16:33,731 --> 00:16:35,168
That isn't it.
208
00:16:35,168 --> 00:16:37,474
We did the best we could
with the time we had.
209
00:16:37,474 --> 00:16:39,215
She knows
you'll come through.
210
00:18:07,651 --> 00:18:09,131
Aah!
211
00:18:39,944 --> 00:18:41,424
Hi.
212
00:18:43,165 --> 00:18:45,646
Espinosa, we don't need you
for this.
213
00:18:45,646 --> 00:18:47,300
I volunteered.
214
00:18:47,300 --> 00:18:50,433
Give her a bag.
I love volunteers.
215
00:18:50,433 --> 00:18:52,870
Especially ones
that look like that.
216
00:18:52,870 --> 00:18:54,176
Right here.
217
00:19:02,706 --> 00:19:06,101
Alright. Let's see
what Santa brought me.
218
00:19:09,800 --> 00:19:11,454
This supposed to be
funny?
219
00:19:11,454 --> 00:19:13,761
He gets the newest ones
for his drills.
220
00:19:13,761 --> 00:19:17,634
Advanced military
training, Mercer.
221
00:19:18,983 --> 00:19:21,203
Advanced military training.
222
00:19:21,203 --> 00:19:22,900
It's fine.
223
00:19:26,208 --> 00:19:28,297
Hey,
careful with that one.
224
00:19:29,994 --> 00:19:31,735
This toothpick?
225
00:19:33,476 --> 00:19:35,696
Yeah.
It's not worth my time.
226
00:19:52,365 --> 00:19:54,018
You gotta swing
all the way through.
227
00:19:54,018 --> 00:19:58,588
That thing is pathetic.
Belongs on a wall.
228
00:19:58,588 --> 00:20:01,156
Alright.
Release the rotters.
229
00:20:01,156 --> 00:20:03,506
With me.
230
00:20:09,556 --> 00:20:11,993
Two at a time,
on my count.
231
00:20:11,993 --> 00:20:14,082
Three, two, one.
232
00:21:00,215 --> 00:21:03,784
Why did you do that?!
You--
233
00:21:03,784 --> 00:21:05,438
Are you serious?
234
00:21:05,438 --> 00:21:08,354
This is the future soldier
of the Commonwealth?
235
00:21:30,158 --> 00:21:34,293
You shouldn't have intervened.
He would've been fine.
236
00:21:34,293 --> 00:21:37,339
Did I fail another
team-building exercise?
237
00:21:39,341 --> 00:21:41,735
You're used to handling things
on your own. I get that.
238
00:21:41,735 --> 00:21:43,693
But that's not
how it works around here.
239
00:21:43,693 --> 00:21:46,957
Sometimes we have to
set each other up to win.
240
00:21:46,957 --> 00:21:50,004
What does that have to do
with that little prick's ego?
241
00:21:50,004 --> 00:21:54,661
This place is as good
as anything I've seen.
242
00:21:54,661 --> 00:21:57,359
It'll give you a decent life
if you can cut it.
243
00:21:57,359 --> 00:22:00,319
And I want you
to succeed.
244
00:22:00,319 --> 00:22:03,104
But you gotta get
out of your own damn way.
245
00:22:16,944 --> 00:22:20,208
You get lost out there?
246
00:22:20,208 --> 00:22:23,342
Sorry.
Long line at the kitchen.
247
00:22:24,647 --> 00:22:26,301
Here you go.
248
00:22:32,568 --> 00:22:34,353
How was your day?
249
00:22:34,353 --> 00:22:36,442
- What?
- How was your day?
250
00:22:36,442 --> 00:22:38,095
It was great.
251
00:22:38,095 --> 00:22:41,229
I made a new friend.
Oh, yeah?
252
00:22:41,229 --> 00:22:43,405
She got me a record.
253
00:22:43,405 --> 00:22:45,189
You ever heard
of Motorhead?
254
00:22:45,189 --> 00:22:46,843
That's good stuff.
255
00:22:46,843 --> 00:22:48,192
Here, boy.
256
00:22:50,456 --> 00:22:51,631
Oh. Hi!
257
00:22:51,631 --> 00:22:53,720
- Daryl?
- Yeah?
258
00:22:53,720 --> 00:22:55,765
Can I get an allowance?
259
00:22:58,115 --> 00:23:00,770
Can we wait a little while
'til my job settles?
260
00:23:00,770 --> 00:23:03,469
Then we'll talk
about it again?
261
00:23:03,469 --> 00:23:04,818
So, we can stay?
262
00:23:04,818 --> 00:23:07,124
Do you want to stay?
263
00:23:07,124 --> 00:23:09,344
Even after Alexandria
is all cleaned up?
264
00:23:09,344 --> 00:23:11,607
- I do!
- Yeah?
265
00:23:13,827 --> 00:23:15,655
It's nice.
266
00:23:15,655 --> 00:23:17,744
I think as long as
my mom knows
267
00:23:17,744 --> 00:23:21,182
where to find us,
I want to stay.
268
00:23:25,708 --> 00:23:29,103
Yeah, no.
It's way too tight.
269
00:23:31,584 --> 00:23:34,195
Tell Max we'll have
something by tonight.
270
00:23:58,785 --> 00:24:00,743
How did you know?
271
00:24:00,743 --> 00:24:04,834
My mother always taught me
to be observant.
272
00:24:04,834 --> 00:24:07,968
So, you found a way
to get outside the walls, huh?
273
00:24:07,968 --> 00:24:09,796
Mm...
274
00:24:12,625 --> 00:24:14,931
What do you want
from me?
275
00:24:14,931 --> 00:24:17,456
I have a friend
who's waiting for surgery,
276
00:24:17,456 --> 00:24:20,763
and I need you to get him
to the front of the line.
277
00:24:20,763 --> 00:24:23,287
That's a big ask.
278
00:24:23,287 --> 00:24:24,724
Difficult stuff.
279
00:24:24,724 --> 00:24:26,290
Not for you.
280
00:24:29,076 --> 00:24:30,686
First things first.
281
00:24:30,686 --> 00:24:32,906
I need to make sure
this wine goes over well.
282
00:24:32,906 --> 00:24:34,647
Oh, it will.
283
00:24:39,782 --> 00:24:42,916
Mmm!
I can almost taste it.
284
00:24:42,916 --> 00:24:45,788
Shame, my kids don't even know
what mango is.
285
00:24:45,788 --> 00:24:48,182
Well, maybe they'll have
some one day.
286
00:24:48,182 --> 00:24:50,445
My kids?
287
00:24:52,534 --> 00:24:54,362
Not anytime soon.
288
00:25:13,207 --> 00:25:14,469
Thank you.
289
00:25:22,825 --> 00:25:24,697
Want some wine?
290
00:25:24,697 --> 00:25:26,916
We hear it's really good.
291
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
Thank you.
292
00:25:29,832 --> 00:25:31,094
Cheers.
293
00:25:36,970 --> 00:25:40,234
What's wrong?
294
00:25:40,234 --> 00:25:42,236
Not really my scene.
295
00:25:42,236 --> 00:25:45,631
You know, I was cool being
on the other side of this.
296
00:25:45,631 --> 00:25:49,025
But this--
this is your world, not mine.
297
00:25:50,679 --> 00:25:53,552
Okay.
Just take it easy.
298
00:25:53,552 --> 00:25:55,205
If this is how
the other half lives,
299
00:25:55,205 --> 00:25:57,686
might as well enjoy it, right?
300
00:25:57,686 --> 00:25:59,775
Mm. Thank you.
301
00:26:08,131 --> 00:26:09,611
On your left!
On your left!
302
00:26:09,611 --> 00:26:12,701
- Shot over here!
- This way!
303
00:26:18,054 --> 00:26:20,361
Good to see you, sir!
304
00:26:20,361 --> 00:26:21,841
- Enjoy the party.
- Quick photo?
305
00:26:22,798 --> 00:26:26,323
One more look.
This way, sir.
306
00:26:26,323 --> 00:26:28,804
Wow. He hates you.
307
00:26:28,804 --> 00:26:30,632
That was a hate smile.
308
00:26:48,868 --> 00:26:52,959
Hey, Mercer!
Echate pa ca!
309
00:26:52,959 --> 00:26:54,656
Gonna need
a translation.
310
00:26:54,656 --> 00:26:57,093
I just wanted to say hi.
311
00:26:57,093 --> 00:27:01,271
You look very handsome tonight.
Súper guapo.
312
00:27:01,271 --> 00:27:03,404
It's not my thing.
313
00:27:03,404 --> 00:27:05,624
Oh, it is. Trust me.
314
00:27:06,973 --> 00:27:09,410
You know, uh...
315
00:27:09,410 --> 00:27:11,804
I hate these
big events.
316
00:27:11,804 --> 00:27:14,110
Kinda boring.
317
00:27:14,110 --> 00:27:16,243
You want to make it
more interesting?
318
00:27:16,243 --> 00:27:17,897
Join me?
319
00:27:17,897 --> 00:27:20,508
I would be honored.
320
00:27:30,387 --> 00:27:31,650
Name?
321
00:27:31,650 --> 00:27:33,086
She's with me.
322
00:27:35,175 --> 00:27:36,829
There's a dress code.
323
00:27:58,285 --> 00:27:59,939
Princess!
324
00:28:06,336 --> 00:28:09,470
Pamela, how do you
like the wine?
325
00:28:09,470 --> 00:28:10,993
It's fine.
326
00:28:12,778 --> 00:28:15,345
If you'll excuse me, Lance,
I'm due for an interview.
327
00:28:17,043 --> 00:28:19,610
Oh, and we need to get
a meeting on the books
328
00:28:19,610 --> 00:28:21,700
about this
Alexandria thing.
329
00:28:21,700 --> 00:28:23,745
- I have questions.
- I have a pitch.
330
00:28:23,745 --> 00:28:25,660
I'm sure you do.
331
00:28:29,098 --> 00:28:32,798
Connie, so lovely
to see you again.
332
00:28:32,798 --> 00:28:35,104
Kelly,
nice to meet you.
333
00:28:35,104 --> 00:28:37,628
I hope you're enjoying
the festivities.
334
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
"Such an eventful day.
335
00:28:44,723 --> 00:28:47,638
But speaking
on the record,
336
00:28:47,638 --> 00:28:51,468
do you celebrate every holiday
with such grandeur here?"
337
00:28:51,468 --> 00:28:54,776
Traditions provide comfort and
structure in uncertain times.
338
00:28:54,776 --> 00:28:59,215
So, yes, we treasure
our holidays here.
339
00:28:59,215 --> 00:29:01,435
But Halloween
is extra special.
340
00:29:01,435 --> 00:29:04,699
You may remember from my
father's time in the White House
341
00:29:04,699 --> 00:29:06,483
that it was his favorite.
342
00:29:06,483 --> 00:29:08,659
He always loved
a good masquerade ball.
343
00:29:14,056 --> 00:29:18,234
"What would your father say
about the class divide
344
00:29:18,234 --> 00:29:20,106
on display here?"
345
00:29:20,106 --> 00:29:22,848
Well, we're lucky
you've found us.
346
00:29:22,848 --> 00:29:25,894
We appreciate and celebrate
every single person
347
00:29:25,894 --> 00:29:28,897
who contributes
to our vibrant community.
348
00:29:28,897 --> 00:29:32,509
In fact, I want
to introduce you to someone.
349
00:29:36,775 --> 00:29:38,864
Carrie is last year's
lottery winner.
350
00:29:38,864 --> 00:29:40,953
This is her first
masquerade ball!
351
00:29:42,041 --> 00:29:43,869
If you'll excuse me.
352
00:29:46,828 --> 00:29:49,048
Excuse me, Pamela, I'm--Excuse me. I'm sorry.
353
00:29:49,048 --> 00:29:51,790
Ms. Milton has a very strict
itinerary tonight.
354
00:30:01,756 --> 00:30:03,192
That guy looks
so familiar.
355
00:30:03,192 --> 00:30:05,716
Yeah, I kicked his ass
in the train car.
356
00:30:05,716 --> 00:30:08,110
That Trooper?
Uh-huh.
357
00:30:08,110 --> 00:30:11,200
Why is he serving food?
358
00:30:11,200 --> 00:30:13,289
Testing, testing.
359
00:30:13,289 --> 00:30:15,552
Ladies and gentlemen,
may I have your attention
360
00:30:15,552 --> 00:30:17,641
for a moment, please?
361
00:30:17,641 --> 00:30:19,948
It is my honor tonight
to introduce someone
362
00:30:19,948 --> 00:30:21,994
who needs no introduction.
363
00:30:21,994 --> 00:30:23,517
Our esteemed leader,
364
00:30:23,517 --> 00:30:25,606
the governor
of the Commonwealth,
365
00:30:25,606 --> 00:30:27,477
Ms. Pamela Milton!
366
00:30:37,400 --> 00:30:40,055
Thank you all for coming out
this evening.
367
00:30:40,055 --> 00:30:42,710
Tonight,
I have the great pleasure
368
00:30:42,710 --> 00:30:46,757
of giving you a sneak peek
at something truly special.
369
00:30:52,024 --> 00:30:55,070
This is the work of
the brilliant Alexa Park,
370
00:30:55,070 --> 00:30:57,203
who is here tonight.
371
00:30:57,203 --> 00:30:59,901
Don't be shy, Alexa.
372
00:30:59,901 --> 00:31:01,947
It took Ms. Park
nine months
373
00:31:01,947 --> 00:31:04,340
to lovingly create
this painting.
374
00:31:04,340 --> 00:31:05,994
Like many of our citizens,
375
00:31:05,994 --> 00:31:08,605
she sustained serious
injuries out in the world
376
00:31:08,605 --> 00:31:11,565
before she found sanctuary
at the Commonwealth.
377
00:31:11,565 --> 00:31:14,002
Thanks to my father's
sacrifices,
378
00:31:14,002 --> 00:31:15,874
we are all here.
379
00:31:15,874 --> 00:31:18,964
Brick by brick
and block by block,
380
00:31:18,964 --> 00:31:21,575
we're putting the world
back together
381
00:31:21,575 --> 00:31:22,968
the way it was.
382
00:31:24,230 --> 00:31:26,319
My father would be so proud
383
00:31:26,319 --> 00:31:29,104
to see what the Commonwealth
is today.
384
00:31:29,104 --> 00:31:33,326
How much this place protects
and cares for all its citizens.
385
00:31:33,326 --> 00:31:35,197
Bullshit!
386
00:31:35,197 --> 00:31:36,895
This is bullshit!
387
00:31:36,895 --> 00:31:39,245
Sir, that's enough--Does anyone here
really believe
388
00:31:39,245 --> 00:31:41,943
the Commonwealth cares
for all its citizens?
389
00:31:43,423 --> 00:31:45,294
Do you know who I am?
390
00:31:45,294 --> 00:31:47,253
Sir, this isn't
the time.
391
00:31:47,253 --> 00:31:48,994
Please,
you need to stop.
392
00:31:48,994 --> 00:31:53,389
Don't come any closer!
I just want to talk.
393
00:31:53,389 --> 00:31:55,043
Will you please
just talk to me?!
394
00:31:55,043 --> 00:31:57,959
I would've died for this place.
What's my name?!
395
00:31:57,959 --> 00:31:59,874
I don't know.
But I'd like to.
396
00:31:59,874 --> 00:32:02,268
Tyler Davis.
I was a Trooper.
397
00:32:02,268 --> 00:32:04,792
I tried and I tried
to reach you.
398
00:32:04,792 --> 00:32:08,404
One mistake
and I lost everything.
399
00:32:08,404 --> 00:32:10,972
I came here to talk to you,
to make you listen.
400
00:32:10,972 --> 00:32:13,018
Tyler.
I want to listen.
401
00:32:13,018 --> 00:32:14,497
Let's talk,
just the two of us--
402
00:32:14,497 --> 00:32:15,977
Don't lie!
403
00:32:15,977 --> 00:32:18,240
This is what you care about.
404
00:32:19,981 --> 00:32:22,331
Fancy parties and paintings.
405
00:32:24,594 --> 00:32:27,597
Not people like me.
406
00:32:27,597 --> 00:32:30,687
We're nothing to you. Disposable.
407
00:32:30,687 --> 00:32:33,081
You're wrong, Tyler.
408
00:32:33,081 --> 00:32:34,604
I see you.
409
00:32:34,604 --> 00:32:37,216
I see you're hurting
and I want to fix that.
410
00:32:37,216 --> 00:32:40,306
But first, you have to promise
not to hurt anyone else.
411
00:32:40,306 --> 00:32:44,223
Please put down the knife
and let my assistant go.
412
00:32:45,615 --> 00:32:47,661
Her name is Max.
413
00:32:53,014 --> 00:32:55,669
I'm like you.
414
00:32:55,669 --> 00:32:58,019
I'm sorry.
415
00:32:58,019 --> 00:33:00,021
I'm so sorry.
416
00:33:10,771 --> 00:33:14,296
I'm okay. I'm okay.
417
00:33:14,296 --> 00:33:17,082
Just gonna stand there?
418
00:33:17,082 --> 00:33:19,171
Go after him!
419
00:33:23,349 --> 00:33:24,698
Get him.
420
00:33:28,441 --> 00:33:31,009
South wing
and roof, all clear.
421
00:33:31,009 --> 00:33:32,662
I need a status on Dixon.
422
00:34:23,322 --> 00:34:26,455
Got nowhere to go.
423
00:34:26,455 --> 00:34:28,240
You taking me in?
424
00:34:28,240 --> 00:34:30,111
You gonna give me
a choice?
425
00:34:36,422 --> 00:34:39,120
Shit, I didn't mean to...
426
00:34:39,120 --> 00:34:41,949
I just wanted
to talk to her,
427
00:34:41,949 --> 00:34:44,038
to get her
to understand.
428
00:34:45,561 --> 00:34:48,738
But that was never
gonna happen.
429
00:34:48,738 --> 00:34:50,000
Stop!
430
00:34:50,000 --> 00:34:51,437
Don't do that.
431
00:34:53,439 --> 00:34:56,137
I screwed up protocols
with a prisoner.
432
00:34:56,137 --> 00:34:57,965
I got beat up.
433
00:34:57,965 --> 00:35:00,489
Lost my apartment,
my spending card...
434
00:35:00,489 --> 00:35:03,405
I have no way to help
my sister or kids.
435
00:35:03,405 --> 00:35:05,146
You got a sister.
436
00:35:05,146 --> 00:35:07,627
That means
you got family.
437
00:35:07,627 --> 00:35:10,978
A lot of us don't get
to have that anymore.
438
00:35:10,978 --> 00:35:14,677
Don't take that away from her.
It's not fair.
439
00:35:26,733 --> 00:35:29,431
Turn around.
440
00:35:35,916 --> 00:35:37,352
Let's go.
441
00:35:44,446 --> 00:35:46,405
You caught the bastard.
442
00:35:48,233 --> 00:35:50,322
Finally did
something right.
443
00:35:52,193 --> 00:35:53,673
No.
444
00:35:53,673 --> 00:35:55,979
No, you caught him.
445
00:35:55,979 --> 00:35:58,243
Go ahead.
Take him to your mom.
446
00:36:16,826 --> 00:36:18,915
He could have
grabbed anyone.
447
00:36:43,766 --> 00:36:45,638
Well done, Sebastian.
448
00:36:51,557 --> 00:36:53,080
Remove him.
449
00:36:53,080 --> 00:36:55,735
You think getting rid of me
solves anything?
450
00:36:55,735 --> 00:36:57,780
There are thousands more
like me.
451
00:36:57,780 --> 00:36:59,869
Resist the Commonwealth!
452
00:36:59,869 --> 00:37:01,871
Visibility for workers!
453
00:37:01,871 --> 00:37:04,134
Equality for all!
454
00:37:07,834 --> 00:37:09,705
Are there
thousands more?
455
00:37:09,705 --> 00:37:11,011
No.
456
00:37:14,362 --> 00:37:16,059
Make sure.
457
00:37:43,870 --> 00:37:46,220
Inside, please, miss.
Let's go.
458
00:38:02,889 --> 00:38:05,108
How'd the wine go over?
459
00:38:05,108 --> 00:38:06,545
Great.
460
00:38:06,545 --> 00:38:09,287
It was a good
first step.
461
00:38:09,287 --> 00:38:11,201
What's next?
462
00:38:11,201 --> 00:38:13,900
I'm glad you asked.
463
00:38:13,900 --> 00:38:15,989
Murphy, you're on the door.
464
00:38:15,989 --> 00:38:18,296
Katz, Lewis,
split the wait staff.
465
00:38:18,296 --> 00:38:20,341
Figure out
how he gained access.
466
00:38:20,341 --> 00:38:23,692
Did he have help?
I want answers.
467
00:38:23,692 --> 00:38:26,391
Espinosa.
468
00:38:26,391 --> 00:38:28,088
Your friend
on the wait staff.
469
00:38:28,088 --> 00:38:29,785
Yeah.
See if she knows anything.
470
00:38:29,785 --> 00:38:31,047
Yes, sir.
471
00:38:34,355 --> 00:38:36,444
So, did you work
with him long?
472
00:38:36,444 --> 00:38:38,533
No, we never even met.
473
00:38:38,533 --> 00:38:40,622
Oh, really?
It's such a small crew here.
474
00:38:42,537 --> 00:38:44,191
You think I'm lying?
475
00:38:44,191 --> 00:38:46,411
I'm just trying to figure out
what happened.
476
00:38:46,411 --> 00:38:48,935
I think
it's pretty clear.
477
00:38:48,935 --> 00:38:51,241
Didn't you hear
what he said?
478
00:38:51,241 --> 00:38:53,113
Yeah,
that there were others.
479
00:38:53,113 --> 00:38:54,810
What do you think
he meant by that?
480
00:38:54,810 --> 00:38:56,377
No idea.
481
00:38:56,377 --> 00:39:00,294
But for what it's worth,
I believe him.
482
00:39:00,294 --> 00:39:02,949
This place is like a city
from before.
483
00:39:07,388 --> 00:39:10,086
You remember.
484
00:39:10,086 --> 00:39:11,610
Yeah, I do.
485
00:39:14,917 --> 00:39:17,790
But you're doing this.
486
00:39:24,187 --> 00:39:26,059
So, you don't know
how he got in?
487
00:39:26,059 --> 00:39:27,321
Nope.
488
00:39:27,321 --> 00:39:28,453
Great.
489
00:39:34,328 --> 00:39:36,765
I wasn't expecting you.
490
00:39:36,765 --> 00:39:39,028
Well, it's nice
to see you, too.
491
00:39:39,028 --> 00:39:40,813
Come in.
492
00:39:40,813 --> 00:39:42,380
Thanks.
493
00:39:48,995 --> 00:39:50,300
Oh!
494
00:39:52,868 --> 00:39:54,609
Vintage?
495
00:39:54,609 --> 00:39:57,395
Yes.
I am a lady of high caliber.
496
00:39:59,919 --> 00:40:01,660
The highest.
497
00:40:06,491 --> 00:40:08,362
Wasn't that something
today?
498
00:40:08,362 --> 00:40:10,625
Oh.
499
00:40:10,625 --> 00:40:13,933
They really know how to throw
a party around here, don't they?
500
00:40:13,933 --> 00:40:15,717
Kids had a blast.
501
00:40:18,154 --> 00:40:19,982
Yeah.
502
00:40:19,982 --> 00:40:21,941
He would've loved it.
503
00:40:25,292 --> 00:40:26,598
Yeah.
504
00:40:31,341 --> 00:40:35,563
I know that this was
too painful before, but...
505
00:40:39,219 --> 00:40:41,264
This belongs to you.
506
00:40:53,712 --> 00:40:56,410
- You should keep it.
- No, no, no.
507
00:40:59,500 --> 00:41:01,850
I want you to have it.
508
00:41:11,686 --> 00:41:15,473
This place can be
a fresh start.
509
00:41:15,473 --> 00:41:17,344
If you want it to be.
510
00:41:21,479 --> 00:41:24,786
How are you?
Really?
511
00:41:24,786 --> 00:41:27,702
Just great.
512
00:41:27,702 --> 00:41:30,009
Still finding reasons
to smile.
513
00:41:35,928 --> 00:41:37,582
Well, then...
514
00:41:47,200 --> 00:41:49,637
To fresh starts.
515
00:41:54,468 --> 00:41:58,428
Mm.
516
00:41:58,428 --> 00:42:00,909
It's not bad.
It's not bad at all.
517
00:42:04,783 --> 00:42:07,394
You always took
the big glass.
Mm-hmm.
518
00:42:22,322 --> 00:42:24,585
You look awesome.
519
00:42:24,585 --> 00:42:27,283
Thanks.
520
00:42:27,283 --> 00:42:29,808
And you look official.
521
00:42:29,808 --> 00:42:32,593
Yeah?
You think so?
522
00:42:35,727 --> 00:42:37,598
Hm.
523
00:42:37,598 --> 00:42:40,079
I don't feel official.
524
00:42:40,079 --> 00:42:42,777
Hey, I got you something.
525
00:42:47,565 --> 00:42:49,479
Yes!
526
00:43:09,499 --> 00:43:23,644
♪ Sittin' down in a restaurant
527
00:43:23,644 --> 00:43:26,778
♪ Tell the waiter
just what you want ♪
528
00:43:26,778 --> 00:43:29,824
♪ Is that the meat
you wanted to eat? ♪
529
00:43:29,824 --> 00:43:32,958
♪ How would you ever know? Clear!
530
00:43:32,958 --> 00:43:36,091
♪ Hash browns and bacon strips Check that.
531
00:43:36,091 --> 00:43:39,660
♪ I love the way
that you lick your lips ♪
532
00:43:39,660 --> 00:43:42,750
♪ No fooling,
I can see you drooling ♪
533
00:43:42,750 --> 00:43:44,839
♪ Feel the hunger grow
534
00:43:44,839 --> 00:43:52,368
♪ Come on, baby, eat the rich
535
00:43:52,368 --> 00:43:55,415
♪ Put the bite
on the son of a bitch ♪
536
00:43:55,415 --> 00:43:58,548
♪ Don't mess up,
don't you give me no switch ♪
537
00:43:58,548 --> 00:44:04,772
♪ Come on, baby,
and eat the rich ♪
538
00:44:04,772 --> 00:44:07,906
♪ Come on, honey,
here's your supper ♪
539
00:44:07,906 --> 00:44:11,257
♪ Come on, baby,
bite that sucker ♪
540
00:44:11,257 --> 00:44:14,390
♪ Eat it, baby, eat the rich
541
00:44:14,390 --> 00:44:20,440
♪ Eat it baby, eat the rich
542
00:44:20,440 --> 00:44:21,963
♪ Eat the rich34543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.