Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,139
How much farther,
Daddy?
2
00:00:09,139 --> 00:00:11,272
Well, we, uh,
took a wrong turn
3
00:00:11,272 --> 00:00:12,795
at the fork
a ways back.
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,145
But, uh, we're heading
the right way now.
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,538
We're almost home.
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,148
I'll be glad
when we get there.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,324
Yeah, me, too.
8
00:00:20,324 --> 00:00:22,326
Daddy?
It's okay.
9
00:00:30,987 --> 00:00:32,815
You lost?
10
00:00:35,078 --> 00:00:36,775
I'm scared.
11
00:00:36,775 --> 00:00:38,038
It's gonna be okay.
12
00:00:38,038 --> 00:00:39,735
Just stay close.
13
00:01:07,371 --> 00:01:10,983
Gracie?
14
00:01:10,983 --> 00:01:18,643
Gracie!
15
00:01:25,302 --> 00:01:26,869
Stop!
16
00:02:22,707 --> 00:02:24,100
Dudes...
17
00:02:24,100 --> 00:02:26,711
Dudes? Dudes!
18
00:02:26,711 --> 00:02:28,496
Breach!
They're inside the wall!
19
00:02:28,496 --> 00:02:29,758
Breach!
20
00:02:29,758 --> 00:02:32,108
Man #2:
Grab your weapons!
21
00:02:32,108 --> 00:02:34,850
- Daddy?
- There's a breach!
22
00:02:34,850 --> 00:02:38,114
Hey, Gracie, uh, I need you
to head downstairs
23
00:02:38,114 --> 00:02:39,594
into the basement
and don't let anyone in, okay?
24
00:02:39,594 --> 00:02:41,204
Just like we practiced, alright?
25
00:02:41,204 --> 00:02:43,293
And you stay there, okay?
You have your whistle?
26
00:02:43,293 --> 00:02:44,642
Okay.
27
00:02:44,642 --> 00:02:46,514
Okay, go now.
28
00:02:56,263 --> 00:02:57,655
Get 'em back!
29
00:02:57,655 --> 00:02:59,918
Use the beams!
30
00:03:01,877 --> 00:03:03,270
Fill the hole!
31
00:03:08,231 --> 00:03:09,406
Fill the hole!
32
00:03:23,594 --> 00:03:26,554
That's it!
33
00:05:01,431 --> 00:05:02,867
Hello!
34
00:05:02,867 --> 00:05:04,260
I'm Lance Hornsby.
35
00:05:04,260 --> 00:05:06,349
Welcome to the Commonwealth.
36
00:05:09,961 --> 00:05:12,268
If you're watching this video,
you've made it through
37
00:05:12,268 --> 00:05:15,097
the rigorous screening process
of the Commonwealth community
38
00:05:15,097 --> 00:05:17,447
and have been approved
to join us.
39
00:05:20,058 --> 00:05:22,452
Under the leadership
of Governor Pamela Milton,
40
00:05:22,452 --> 00:05:24,889
we are over 50,000 strong,
41
00:05:24,889 --> 00:05:26,891
with every person
specially assigned
42
00:05:26,891 --> 00:05:30,373
and curated to the job
best suited to their skill set
43
00:05:30,373 --> 00:05:32,375
to keep this community thriving.
44
00:05:38,294 --> 00:05:40,340
This orientation
will give you a taste
45
00:05:40,340 --> 00:05:42,646
of what we have
in store for you.
46
00:05:42,646 --> 00:05:45,214
The future starts here.
47
00:05:51,916 --> 00:05:53,918
Community.
48
00:05:58,314 --> 00:06:00,664
Caregiving.
49
00:06:00,664 --> 00:06:02,492
Security.
50
00:06:06,714 --> 00:06:08,933
That's "The Commonwealth Way."
51
00:06:23,383 --> 00:06:26,168
Pamela Milton?
52
00:06:26,168 --> 00:06:27,474
Wow.
53
00:06:34,394 --> 00:06:36,221
"Eugene Porter.
54
00:06:36,221 --> 00:06:38,789
Work Detail--
high-school teaching pool.
55
00:06:38,789 --> 00:06:42,358
Boarding Detail--
Bungalow 13, Sector 1..."
56
00:06:42,358 --> 00:06:44,491
Yes! Okay.
57
00:06:44,491 --> 00:06:47,145
This is a good sign.
58
00:06:47,145 --> 00:06:49,539
Pardon my gazing of
a gift horse in the gullet,
59
00:06:49,539 --> 00:06:52,368
but what in the heck are
these details meant to convey?
60
00:06:52,368 --> 00:06:53,891
Job assignments
and housing.
61
00:06:53,891 --> 00:06:56,198
Permanent residency here
was not our intent.
62
00:06:56,198 --> 00:06:57,504
If you have a problem
with it,
63
00:06:57,504 --> 00:06:59,375
take it up
with the case supervisor.
64
00:06:59,375 --> 00:07:01,769
Wait.
What jobs did you guys get?
65
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
Doesn't matter.
We're not here to work.
66
00:07:03,553 --> 00:07:05,250
- We're here to get help.
- Uh, totally.
67
00:07:05,250 --> 00:07:07,992
I-I was just curious 'cause
they gave me "retail clerk."
68
00:07:07,992 --> 00:07:09,298
Made me wonder
if they have a mall here,
69
00:07:09,298 --> 00:07:10,560
'cause that'd be
frickin' amazing.
70
00:07:10,560 --> 00:07:11,996
I used to love
working in the mall.
71
00:07:11,996 --> 00:07:13,824
They put me
in animal control.
72
00:07:13,824 --> 00:07:17,088
I imagine all of these are based
on jobs from before the fall.
73
00:07:17,088 --> 00:07:19,439
Yeah, mine isn't really
an assignment.
74
00:07:21,266 --> 00:07:22,964
Looks like
an invitation.
75
00:07:22,964 --> 00:07:25,967
Someone wants to meet
and talk about, and I quote,
76
00:07:25,967 --> 00:07:28,317
"Opportunities within
our great community."
77
00:07:28,317 --> 00:07:30,798
Ooh! Yumiko's fancy!
Must be the accent.
78
00:07:30,798 --> 00:07:32,713
We need to plot
a course correction ASAP
79
00:07:32,713 --> 00:07:34,802
before these entanglements
usurp our Plan A.
80
00:07:34,802 --> 00:07:37,500
I think a multi-pronged strategy
would be in order.
81
00:07:37,500 --> 00:07:38,762
Agreed.
82
00:07:38,762 --> 00:07:40,808
I'll see what
this case supervisor can do.
83
00:07:40,808 --> 00:07:42,636
Um, I'm gonna go
with Ezekiel.
84
00:07:42,636 --> 00:07:44,202
I wanna see
more of this place.
85
00:07:44,202 --> 00:07:45,595
And I'm feeling lucky.
86
00:07:45,595 --> 00:07:47,336
I'm supposed to meet up
with Stephanie.
87
00:07:47,336 --> 00:07:49,120
I'll get the lay of the land
and the proverbial skinny.
88
00:07:49,120 --> 00:07:51,296
Maybe whoever gave you that
can help.
89
00:08:03,134 --> 00:08:04,658
Excuse me.
90
00:08:04,658 --> 00:08:07,051
Your case supervisor
can answer all your questions.
91
00:08:07,051 --> 00:08:08,531
Yeah, I don't seem to have
one of those.
92
00:08:08,531 --> 00:08:11,142
Just this letter from
the Office of State Affairs.
93
00:08:14,102 --> 00:08:15,451
Yes, ma'am.
94
00:08:15,451 --> 00:08:17,235
How can I help?
95
00:08:17,235 --> 00:08:18,672
Well,
during processing,
96
00:08:18,672 --> 00:08:20,282
I was inquiring about
a family member living here,
97
00:08:20,282 --> 00:08:22,545
but I haven't
heard anything since.
98
00:08:22,545 --> 00:08:24,591
I'd be happy to help you
with that.
99
00:08:39,867 --> 00:08:43,044
The wall's gonna be more fragile
since they broke through.
100
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
People are
getting anxious.
101
00:08:44,654 --> 00:08:46,047
There's dead
on the north side.
102
00:08:46,047 --> 00:08:47,701
We're banging the wall
to spread them out.
103
00:08:47,701 --> 00:08:50,530
It's working.
For now,
but they'll be back.
104
00:08:50,530 --> 00:08:52,967
Yeah,
we need a long-term fix.
105
00:08:52,967 --> 00:08:54,708
Any update on tools?
106
00:08:54,708 --> 00:08:56,623
Still haven't replaced
what the skins destroyed.
107
00:08:56,623 --> 00:08:58,320
And we're back to square one
on food.
108
00:08:58,320 --> 00:09:00,496
What's left of the horse
has been salted and jerkied.
109
00:09:00,496 --> 00:09:02,237
Stuff's nasty,
but it's going fast.
110
00:09:02,237 --> 00:09:04,500
What about Hilltop?
111
00:09:04,500 --> 00:09:06,546
Maybe some of the blacksmithing
tools survived the fire.
112
00:09:06,546 --> 00:09:09,374
A few of us
can make a run,
113
00:09:09,374 --> 00:09:11,507
maybe see if there's some game
nearby while we're at it.
114
00:09:11,507 --> 00:09:13,988
Yeah.
And if
there's nothing left?
115
00:09:16,817 --> 00:09:18,253
If we can't make
Alexandria safe,
116
00:09:18,253 --> 00:09:20,472
we need to start
thinking about other options.
117
00:09:20,472 --> 00:09:22,083
Alexandria's our home.
118
00:09:22,083 --> 00:09:24,389
I'm not ready
to abandon ship.
119
00:09:24,389 --> 00:09:25,913
Not yet.
120
00:09:25,913 --> 00:09:28,132
We gotta fight
to save it first.
121
00:09:43,800 --> 00:09:46,324
We should get moving.
122
00:09:46,324 --> 00:09:48,718
The others could already be
at the outpost.
123
00:09:48,718 --> 00:09:50,938
Or it could
just be us.
124
00:09:55,943 --> 00:09:57,553
You know
the only way this works
125
00:09:57,553 --> 00:09:59,599
is if
we trust each other.
126
00:09:59,599 --> 00:10:01,470
Why would I ever
trust you?
127
00:10:02,906 --> 00:10:06,388
I don't know, Maggie.
128
00:10:06,388 --> 00:10:09,043
'Cause you want to stay alive,
same as me.
129
00:10:11,523 --> 00:10:13,003
If I stay alive,
130
00:10:13,003 --> 00:10:16,050
it'll be in spite of you,
not because of you.
131
00:10:16,050 --> 00:10:17,399
Jesus.
132
00:10:17,399 --> 00:10:20,663
You know, if--
if that's how you feel,
133
00:10:20,663 --> 00:10:23,623
I don't understand why
you haven't put me down yet.
134
00:10:25,799 --> 00:10:27,278
Shit!
135
00:10:35,635 --> 00:10:38,072
I ask myself that question
every day.
136
00:10:42,076 --> 00:10:43,991
Shit.
137
00:10:51,433 --> 00:10:53,609
Whoa.
138
00:11:15,239 --> 00:11:16,632
Jesus.
139
00:11:16,632 --> 00:11:18,808
Look.
140
00:11:20,636 --> 00:11:23,204
Practically been
picked clean.
141
00:11:23,204 --> 00:11:25,815
Might be
more than the dead.
142
00:11:25,815 --> 00:11:27,817
Heads up.
143
00:11:34,041 --> 00:11:35,956
Those are our people.
144
00:11:42,832 --> 00:11:44,486
Dude...
145
00:11:46,270 --> 00:11:48,490
It's Troy.
146
00:11:54,496 --> 00:11:56,498
Let's just
get this done.
147
00:12:47,897 --> 00:12:50,334
We need
to keep moving.
148
00:12:50,334 --> 00:12:53,337
Yeah.
149
00:12:53,337 --> 00:12:55,122
Eyes open.
150
00:13:02,346 --> 00:13:04,174
Ready? Start!
151
00:13:04,174 --> 00:13:06,916
Good. Again.
152
00:13:11,529 --> 00:13:13,575
Center yourself.
153
00:13:13,575 --> 00:13:15,751
Weight on your back foot.
154
00:13:19,755 --> 00:13:22,018
Aim for the head,
then stab!
155
00:13:24,151 --> 00:13:25,848
Good. Again.
156
00:13:25,848 --> 00:13:27,589
Young man:
Look. This is crazy.
157
00:13:27,589 --> 00:13:30,374
God. Oh!
158
00:13:30,374 --> 00:13:31,854
What's wrong?
159
00:13:33,377 --> 00:13:35,902
Whoa! Oh!
160
00:13:35,902 --> 00:13:37,381
Oh, oh!
161
00:13:37,381 --> 00:13:38,730
Hey!
162
00:13:38,730 --> 00:13:40,558
You shouldn't be
doing that!
163
00:13:42,604 --> 00:13:45,389
Whoa!
164
00:13:45,389 --> 00:13:47,783
Get away from there.
165
00:13:47,783 --> 00:13:49,132
Calm down.
We're just having fun.
166
00:13:49,132 --> 00:13:51,134
It's dangerous.
167
00:13:51,134 --> 00:13:54,094
If you don't stop,
I'm gonna tell Rosita.
168
00:13:54,094 --> 00:13:56,618
Shut up!
You talk too much.
169
00:13:56,618 --> 00:13:59,969
No wonder your mom
abandoned you.
170
00:13:59,969 --> 00:14:01,318
What did you say?
171
00:14:01,318 --> 00:14:02,885
You're such a baby.
172
00:14:02,885 --> 00:14:05,105
She must've gotten tired
of all her whining.
173
00:14:09,022 --> 00:14:11,067
Say it again.
174
00:14:12,677 --> 00:14:14,897
I dare you.
175
00:14:18,858 --> 00:14:20,860
Judith, don't.
176
00:14:27,214 --> 00:14:29,651
Stay away from me,
you psycho.
177
00:14:30,652 --> 00:14:33,785
What are you
looking at?
178
00:15:37,937 --> 00:15:41,723
Doesn't look like
anybody's been here, so...
179
00:15:41,723 --> 00:15:43,725
So we wait.
180
00:15:43,725 --> 00:15:45,509
Yeah.
181
00:15:45,509 --> 00:15:47,598
How long?
182
00:15:49,122 --> 00:15:51,994
How long would you want someone
to wait for you?
183
00:15:51,994 --> 00:15:53,735
I just think
the longer we stay here,
184
00:15:53,735 --> 00:15:56,956
the more likely it is
that these lunatics catch us.
185
00:15:59,132 --> 00:16:01,438
Look, how about
we take this food back, alright?
186
00:16:01,438 --> 00:16:02,744
I know
it's not a lot,
187
00:16:02,744 --> 00:16:04,006
but at least
it's something.
188
00:16:04,006 --> 00:16:06,313
It's nothing.
189
00:16:06,313 --> 00:16:09,751
We need to feed
a whole community.
190
00:16:09,751 --> 00:16:12,406
Maggie, you need to know
when to cut your losses.
191
00:16:18,151 --> 00:16:19,891
Those losses...
192
00:16:21,981 --> 00:16:24,331
...are my people.
193
00:16:24,331 --> 00:16:26,115
I know.
I do.
194
00:16:26,115 --> 00:16:27,551
But you still
have people.
195
00:16:27,551 --> 00:16:29,814
You still have Hershel.
196
00:16:32,600 --> 00:16:34,994
Do you think
I don't know that?
197
00:16:36,996 --> 00:16:38,562
It's the reason
we're doing this.
198
00:16:38,562 --> 00:16:40,347
But "we" can't.
199
00:16:40,347 --> 00:16:42,305
See,
that's my point.
200
00:16:42,305 --> 00:16:43,959
Alright, look, I-I know
I don't get a vote here,
201
00:16:43,959 --> 00:16:45,787
and that's fine,
but here's mine anyway.
202
00:16:45,787 --> 00:16:47,963
We give it
'til sundown.
203
00:16:47,963 --> 00:16:51,140
And if the others don't show
by then,
204
00:16:51,140 --> 00:16:52,881
they're not gonna.
205
00:17:12,379 --> 00:17:14,381
♪ She's a three-speed girl♪
206
00:17:14,381 --> 00:17:17,166
Um, I'll be
right with you.
207
00:17:20,648 --> 00:17:25,392
♪ Well, lawdy, lawdy♪
208
00:17:25,392 --> 00:17:28,264
♪ She's a three-speed girl♪
209
00:17:35,184 --> 00:17:37,621
Hi.
How you doing?
210
00:17:37,621 --> 00:17:40,189
Just got a fresh batch
of doughnuts out of the oven.
211
00:17:40,189 --> 00:17:42,017
I-I'm actually
looking for someone.
212
00:17:42,017 --> 00:17:43,845
Cake's frosted
and ready, boss.
213
00:17:43,845 --> 00:17:46,674
Should I run it over
to--
214
00:17:48,241 --> 00:17:50,504
Hi, Tomi.
215
00:17:55,074 --> 00:17:58,294
Not much,
but better than nothing.
216
00:18:01,254 --> 00:18:04,648
Everything we have, gone.
217
00:18:04,648 --> 00:18:06,215
Not everything.
218
00:18:06,215 --> 00:18:08,870
A lot of us
are still standing.
219
00:18:08,870 --> 00:18:10,959
Remember that.
220
00:18:14,267 --> 00:18:16,878
There's more.
221
00:18:16,878 --> 00:18:19,533
We need to take care of it
before we keep searching.
222
00:18:21,709 --> 00:18:25,060
Wait. Look.
223
00:18:27,628 --> 00:18:30,892
The way
they're moving...
224
00:18:30,892 --> 00:18:33,024
They're being herded.
225
00:18:33,024 --> 00:18:35,070
Whisperers.
226
00:18:52,305 --> 00:18:53,697
Stop!
Don't kill him!
227
00:18:53,697 --> 00:18:55,046
I know him.
228
00:18:55,046 --> 00:18:57,484
What the hell
is he doing here?
229
00:18:59,268 --> 00:19:01,705
Let's find out.
230
00:19:12,107 --> 00:19:13,500
Extra sprinkles, please.
231
00:19:13,500 --> 00:19:15,502
Of course. Oh.
232
00:19:15,502 --> 00:19:17,112
I have the order ready
for Ms. Milton.
233
00:19:17,112 --> 00:19:19,332
Just a moment.
234
00:19:19,332 --> 00:19:21,116
Here you go.
235
00:19:21,116 --> 00:19:23,292
I included samples of our
newest flavor, Praline Dream.
236
00:19:23,292 --> 00:19:25,033
Excuse me.
237
00:19:25,033 --> 00:19:28,123
That wouldn't happen to be
Rocky Road there, would it?
238
00:19:33,955 --> 00:19:35,522
Thank you
for your patience.
239
00:19:35,522 --> 00:19:37,524
Yeah,
no problem.
240
00:19:37,524 --> 00:19:38,786
And keep the change.
241
00:19:38,786 --> 00:19:40,614
- Thanks.
- Thanks.
242
00:19:42,311 --> 00:19:43,965
Here you go.
243
00:19:43,965 --> 00:19:46,663
It's not black raspberry,
but see what you think.
244
00:19:53,975 --> 00:19:55,324
Mmm.
245
00:19:57,152 --> 00:19:58,806
Hot damn.
246
00:20:03,550 --> 00:20:05,987
If you don't mind
me saying,
247
00:20:05,987 --> 00:20:07,771
this place has all kinds
of creature comforts
248
00:20:07,771 --> 00:20:09,469
I never knew
how much I missed.
249
00:20:09,469 --> 00:20:10,992
I'm an
interesting creature,
250
00:20:10,992 --> 00:20:13,777
so this
is a fine day for me.
251
00:20:13,777 --> 00:20:16,954
Well, it's a very fine day
for me, too.
252
00:20:16,954 --> 00:20:18,782
I'm glad you're here.
253
00:20:24,353 --> 00:20:27,008
Where are you?
You drifted.
254
00:20:28,488 --> 00:20:30,577
A lot of people
back where I'm from
255
00:20:30,577 --> 00:20:32,361
could use
a place like this.
256
00:20:32,361 --> 00:20:34,363
Yeah.
257
00:20:34,363 --> 00:20:37,018
While I'd be content to keep
strong with you indefinitely,
258
00:20:37,018 --> 00:20:38,280
I wouldn't be
the man I am
259
00:20:38,280 --> 00:20:40,804
if I didn't do
what I came here for.
260
00:20:40,804 --> 00:20:42,806
I, uh...
261
00:20:44,591 --> 00:20:47,028
We can't stay.
262
00:20:47,028 --> 00:20:48,377
We need
to help our friends.
263
00:20:48,377 --> 00:20:50,031
Given the significant amount
of red tape
264
00:20:50,031 --> 00:20:51,380
around every nook
and cranny here,
265
00:20:51,380 --> 00:20:52,816
I was wondering
if I could get some advice
266
00:20:52,816 --> 00:20:56,211
on how
to cut through.
267
00:20:56,211 --> 00:20:57,734
I wish
I had some,
268
00:20:57,734 --> 00:21:01,390
but everything
really moves slowly around here.
269
00:21:01,390 --> 00:21:03,566
Want to sit?
270
00:21:26,676 --> 00:21:28,809
The town radio
is in there.
271
00:21:28,809 --> 00:21:30,332
I bet
you'd feel better
272
00:21:30,332 --> 00:21:32,856
if you could talk
to your people back home.
273
00:21:32,856 --> 00:21:35,424
But you're afraid
to ask.
274
00:21:35,424 --> 00:21:37,078
I'm afraid to involve you
in something
275
00:21:37,078 --> 00:21:39,080
that's not
your responsibility.
276
00:21:39,080 --> 00:21:42,083
I want to help.
277
00:21:42,083 --> 00:21:43,867
Are you sure?
278
00:21:43,867 --> 00:21:45,652
I work
in the Comms Department.
279
00:21:45,652 --> 00:21:47,436
I could get access
to the equipment,
280
00:21:47,436 --> 00:21:48,785
but to get
official clearance,
281
00:21:48,785 --> 00:21:51,440
it would take a couple weeks, so...
282
00:21:51,440 --> 00:21:53,877
So back to square one.
283
00:21:55,879 --> 00:21:58,273
We found
the deputy supervisor.
284
00:21:58,273 --> 00:22:00,449
Says it'll be five weeks
to see her boss.
285
00:22:00,449 --> 00:22:02,408
Might as well
be years.
286
00:22:06,455 --> 00:22:08,283
By any chance, is there
an unofficial version
287
00:22:08,283 --> 00:22:10,111
of your offer?
288
00:22:21,470 --> 00:22:22,863
Oh, wow.
289
00:22:34,353 --> 00:22:35,658
Mom said
we have to stay here.
290
00:22:54,982 --> 00:22:56,549
Who did this?
291
00:22:56,549 --> 00:23:00,204
Who broke
our handprints?
292
00:23:00,204 --> 00:23:02,685
- Was it you?
- No.
293
00:23:02,685 --> 00:23:04,557
Don't lie.
294
00:23:04,557 --> 00:23:05,993
You gonna pull another knife
on me?
295
00:23:05,993 --> 00:23:07,951
I said
I didn't do it.
296
00:23:07,951 --> 00:23:10,432
Come on.
297
00:23:16,220 --> 00:23:19,223
I can help you
put it back together, Judith.
298
00:23:19,223 --> 00:23:21,008
Me, too.
299
00:23:21,008 --> 00:23:23,227
We all will.
300
00:23:34,413 --> 00:23:38,025
I remember
when you made those.
301
00:23:38,025 --> 00:23:40,027
You were so small.
302
00:23:41,594 --> 00:23:45,249
Carl wanted you
to have a memory together.
303
00:23:45,249 --> 00:23:48,601
Now it's broken, and he's gone.
304
00:23:50,603 --> 00:23:52,779
Everybody is.
305
00:24:02,615 --> 00:24:05,052
I miss them all, too.
306
00:24:11,450 --> 00:24:13,495
Does it get easier?
307
00:24:16,280 --> 00:24:18,631
I'd be lying
if I said it did.
308
00:24:20,459 --> 00:24:23,462
I'm worried I'll start
to forget about them.
309
00:24:26,029 --> 00:24:28,292
Judith.
310
00:24:39,826 --> 00:24:42,393
You know, I never really
knew my dad.
311
00:24:44,918 --> 00:24:47,486
And my mom died when...
312
00:24:47,486 --> 00:24:51,315
I was a little older
than you are now.
313
00:24:51,315 --> 00:24:53,970
I still miss her
all the time.
314
00:24:55,929 --> 00:24:58,671
For a long time,
it was just the two of us.
315
00:24:58,671 --> 00:25:02,892
And we moved a lot,
from job to job.
316
00:25:02,892 --> 00:25:07,680
But she always managed
to keep us going.
317
00:25:07,680 --> 00:25:10,160
I didn't know it then, but...
318
00:25:10,160 --> 00:25:13,468
she was teaching me
to survive on my own.
319
00:25:15,165 --> 00:25:17,994
So I'd be okay
if she ever wasn't there.
320
00:25:21,171 --> 00:25:25,132
And Carl and your dad
did the same thing for you.
321
00:25:25,132 --> 00:25:28,004
So you'd always be able
to get though the tough times.
322
00:25:32,748 --> 00:25:35,142
Pieces of wood
are nice.
323
00:25:37,536 --> 00:25:39,146
But you don't need that
to remember
324
00:25:39,146 --> 00:25:41,365
how much
they loved you.
325
00:25:46,545 --> 00:25:48,938
Besides, I'm really good
at fixing things.
326
00:25:56,946 --> 00:25:58,600
Name?
327
00:25:58,600 --> 00:26:01,560
And don't give us any of that
Alpha/Beta garbage, either.
328
00:26:01,560 --> 00:26:03,910
Keith.
329
00:26:03,910 --> 00:26:05,433
That's my name.
330
00:26:05,433 --> 00:26:06,695
What are you doing here,
Keith?
331
00:26:06,695 --> 00:26:08,001
I'm not
hurting anyone.
332
00:26:08,001 --> 00:26:09,872
Just answer
the question.
333
00:26:09,872 --> 00:26:12,832
A-After Alpha fell,
the herd scattered.
334
00:26:12,832 --> 00:26:15,138
Those who weren't killed
or burned are gone.
335
00:26:15,138 --> 00:26:16,400
I'm all that's left.
336
00:26:16,400 --> 00:26:17,619
You haven't seen
anyone else?
337
00:26:17,619 --> 00:26:18,925
No.
338
00:26:18,925 --> 00:26:20,709
Then why do you
keep the walkers?
339
00:26:20,709 --> 00:26:23,582
Protection, comfort.
340
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
Old habit.
341
00:26:25,584 --> 00:26:27,237
What do you think?
342
00:26:27,237 --> 00:26:30,414
I think I haven't met
a Whisperer who wasn't a liar.
343
00:26:30,414 --> 00:26:32,416
What about Mary?
344
00:26:32,416 --> 00:26:34,418
You believed her.
345
00:26:34,418 --> 00:26:35,637
How do you know
he's lying?
346
00:26:35,637 --> 00:26:38,161
What makes you so certain
he isn't?
347
00:26:38,161 --> 00:26:40,207
How well
do you know him?
348
00:26:40,207 --> 00:26:42,426
He wasn't part
of my mother's inner circle.
349
00:26:42,426 --> 00:26:43,863
He was
afraid of her.
350
00:26:43,863 --> 00:26:45,734
Well, that proves he's got eyes,
not much else.
351
00:26:45,734 --> 00:26:47,649
Lydia.
352
00:26:47,649 --> 00:26:50,609
I snuck food to you
during the long winters
353
00:26:50,609 --> 00:26:53,089
when Alpha
wasn't looking.
354
00:26:53,089 --> 00:26:55,831
You remember?
Tell them.
355
00:26:57,833 --> 00:27:00,314
I'm not sure.
356
00:27:00,314 --> 00:27:02,011
Guess she doesn't know you
that well after all.
357
00:27:02,011 --> 00:27:03,404
It doesn't matter.
358
00:27:03,404 --> 00:27:05,406
My mother's dead.
He's not hurting anyone.
359
00:27:05,406 --> 00:27:07,016
No,
he's hiding something.
360
00:27:07,016 --> 00:27:08,452
You think
it's a trap?
361
00:27:08,452 --> 00:27:11,934
Wouldn't put it
past him.
362
00:27:11,934 --> 00:27:14,023
Aaron's right.
363
00:27:14,023 --> 00:27:16,156
We need to make sure
he's not a threat.
364
00:27:16,156 --> 00:27:17,636
Let's get him
into the cellar
365
00:27:17,636 --> 00:27:19,159
until we decide
what to do with him.
366
00:27:19,159 --> 00:27:21,814
No. No!
367
00:27:34,043 --> 00:27:36,263
Dude...
What is it?
368
00:27:36,263 --> 00:27:38,178
Nothing good.
369
00:27:49,058 --> 00:27:51,626
He's not alone.
370
00:27:51,626 --> 00:27:54,585
Let's see what else
he lied about.
371
00:28:23,571 --> 00:28:25,312
How many more?
372
00:28:25,312 --> 00:28:26,661
What?
373
00:28:26,661 --> 00:28:29,272
How many more of you
are out there?
374
00:28:29,272 --> 00:28:31,318
This is it,
I swear!
375
00:28:31,318 --> 00:28:32,928
You expect me
to believe that?
376
00:28:32,928 --> 00:28:34,321
After you just lied
to my face?
377
00:28:34,321 --> 00:28:37,977
Aaron, look at them.
They're scared.
378
00:28:37,977 --> 00:28:39,543
They're just trying
to be people again.
379
00:28:39,543 --> 00:28:42,285
Or they're a threat,
hiding in plain sight
380
00:28:42,285 --> 00:28:43,547
before their people
come back and ambush us.
381
00:28:43,547 --> 00:28:45,724
We weren't
all monsters.
382
00:28:45,724 --> 00:28:49,510
Please. Please.
383
00:28:51,686 --> 00:28:54,558
This is Nabila's.
384
00:28:54,558 --> 00:28:57,561
Jerry...
No.
385
00:28:57,561 --> 00:28:59,738
They were
in Alexandria.
386
00:28:59,738 --> 00:29:02,915
They burnt down
our home.
387
00:29:04,438 --> 00:29:06,919
What do you wanna do?
388
00:29:12,185 --> 00:29:15,144
Look out!
389
00:29:34,424 --> 00:29:36,600
My turn.
390
00:30:54,461 --> 00:30:57,246
You're-- You're a swordswoman
and an archer?
391
00:30:57,246 --> 00:30:59,858
Yeah, I'm pretty good with
a slingshot, too, in a pinch.
392
00:30:59,858 --> 00:31:02,773
Wow.
Not bad for a barrister.
393
00:31:03,731 --> 00:31:06,386
Wow.
You've changed, Miko.
394
00:31:06,386 --> 00:31:08,170
So have you.
395
00:31:10,607 --> 00:31:14,437
How did you even
find this place?
396
00:31:14,437 --> 00:31:19,225
I fled Chicago when things
first started going bad.
397
00:31:19,225 --> 00:31:21,401
After I left you
that voicemail,
398
00:31:21,401 --> 00:31:23,490
I got in a car
and headed east.
399
00:31:23,490 --> 00:31:25,753
Ran out of gas
about 20 miles north of here
400
00:31:25,753 --> 00:31:29,583
but got lucky enough to link up
with some good people.
401
00:31:29,583 --> 00:31:31,977
We all wound up here
pretty early on
402
00:31:31,977 --> 00:31:35,632
when the Miltons made
this place a safe haven.
403
00:31:35,632 --> 00:31:37,896
It started with a few
secure blocks,
404
00:31:37,896 --> 00:31:39,854
but the community's
been expanding
405
00:31:39,854 --> 00:31:42,683
a little at a time
ever since.
406
00:31:42,683 --> 00:31:45,555
I, uh--
I almost forget
407
00:31:45,555 --> 00:31:48,515
what's going on
outside these walls.
408
00:31:50,473 --> 00:31:54,477
And you've just been here
this whole time,
409
00:31:54,477 --> 00:31:57,002
just making cakes?
410
00:31:57,002 --> 00:31:59,961
I like baking.
It makes me happy.
411
00:31:59,961 --> 00:32:01,963
- Tomi, you were a surgeon.
- Hey, no.
412
00:32:01,963 --> 00:32:03,312
Please, not now.
413
00:32:03,312 --> 00:32:04,792
But you could
save people.
414
00:32:04,792 --> 00:32:07,055
Still trying to run
people's lives, Miko?
415
00:32:09,623 --> 00:32:13,018
I'm not trying
to start anything.
416
00:32:13,018 --> 00:32:15,716
I just want
what's best for you.
417
00:32:15,716 --> 00:32:19,067
When was the last time
you saw me happy, Miko?
418
00:32:19,067 --> 00:32:21,243
Truly content?
419
00:32:21,243 --> 00:32:23,724
Can't remember.
420
00:32:23,724 --> 00:32:26,031
Maybe now.
421
00:32:26,031 --> 00:32:29,556
I like my life
the way it is.
422
00:32:29,556 --> 00:32:31,210
It's the one gift I got
423
00:32:31,210 --> 00:32:33,299
out of the world
falling apart.
424
00:32:35,170 --> 00:32:37,912
Please,
don't ruin this for me.
425
00:32:39,261 --> 00:32:40,915
Of course I wouldn't.
426
00:32:43,178 --> 00:32:46,225
Look, just tell me
one thing.
427
00:32:46,225 --> 00:32:49,054
Is this place really
as good as it seems?
428
00:32:49,054 --> 00:32:51,621
Better.
429
00:32:51,621 --> 00:32:53,667
So if I wanted
to get help for people,
430
00:32:53,667 --> 00:32:55,364
I could do that here?
431
00:32:57,540 --> 00:32:58,759
Anything's possible,
432
00:32:58,759 --> 00:33:00,369
as long as
you follow the rules.
433
00:33:02,197 --> 00:33:03,807
Want some cake?
434
00:33:03,807 --> 00:33:05,026
Hell yes.
435
00:33:12,338 --> 00:33:14,514
Hey!
436
00:33:14,514 --> 00:33:16,342
Fancy meeting you here, Mercer.
437
00:33:16,342 --> 00:33:19,258
Ooh! Oh, they clearly
got a gym in this joint.
438
00:33:19,258 --> 00:33:21,738
Your chiseling
is perfecto.
439
00:33:21,738 --> 00:33:24,263
Uh, excuse me.
Got business inside.
440
00:33:24,263 --> 00:33:25,829
Wait, wait, wait,
wait, wait!
441
00:33:25,829 --> 00:33:30,791
I...
I wanted to thank you.
442
00:33:30,791 --> 00:33:32,445
For what?
443
00:33:34,447 --> 00:33:37,885
For making sure
this got back to me.
444
00:33:37,885 --> 00:33:39,713
No need.
445
00:33:39,713 --> 00:33:43,108
Just returning your property,
"Princess."
446
00:33:46,154 --> 00:33:47,373
Was there
something else?
447
00:33:47,373 --> 00:33:50,245
Yeah.
448
00:33:50,245 --> 00:33:56,251
You have really
beautiful eyelashes.
449
00:34:03,563 --> 00:34:05,130
Tell me where
the others went.
450
00:34:06,392 --> 00:34:08,394
Where are they?
451
00:34:08,394 --> 00:34:10,352
How many more?
452
00:34:10,352 --> 00:34:11,614
Huh?
453
00:34:14,008 --> 00:34:15,792
Answer me!
454
00:34:23,191 --> 00:34:26,499
Lydia, help me!
Please!
455
00:34:26,499 --> 00:34:28,457
Where are they?!
456
00:34:28,457 --> 00:34:31,373
Alpha was right
about you people.
457
00:34:31,373 --> 00:34:34,072
You pretend you're better
than the dead.
458
00:34:34,072 --> 00:34:36,117
But dead is honest.
459
00:34:36,117 --> 00:34:38,554
Your friends are better off.
460
00:34:58,313 --> 00:35:01,838
See, the clock's
ticking now.
461
00:35:01,838 --> 00:35:03,536
Do you feel better off?
462
00:35:05,668 --> 00:35:07,496
Or I can help you.
463
00:35:07,496 --> 00:35:08,802
I can cut off your hand
464
00:35:08,802 --> 00:35:11,065
before the infection spreads
and you turn.
465
00:35:12,849 --> 00:35:15,200
Would you like that?
466
00:35:15,200 --> 00:35:16,810
We don't have much time.
467
00:35:16,810 --> 00:35:19,334
Please... Where are they?
468
00:35:19,334 --> 00:35:22,032
I don't know!
I swear!
469
00:35:22,032 --> 00:35:23,338
You have to believe me...
470
00:35:23,338 --> 00:35:25,558
Are the Whisperers
still a threat?
471
00:35:25,558 --> 00:35:28,169
No!
Stop lying!
472
00:35:28,169 --> 00:35:30,128
- Aaron, enough!
- No, I need answers!
473
00:35:30,128 --> 00:35:31,477
No, you want
something else.
474
00:35:31,477 --> 00:35:35,045
I don't have to be here
to watch it.
475
00:35:35,045 --> 00:35:36,656
Again.
476
00:35:40,050 --> 00:35:41,748
Just tell the truth, man.
477
00:35:43,445 --> 00:35:47,188
What do you want me
to say?!
478
00:35:47,188 --> 00:35:49,321
There were more of us!
479
00:35:49,321 --> 00:35:52,367
But they--
they're gone!
480
00:35:52,367 --> 00:35:55,283
I don't know!
481
00:35:57,981 --> 00:36:00,027
What the hell
are you doing?!
482
00:36:00,027 --> 00:36:01,594
Stopping you from doing
something else
483
00:36:01,594 --> 00:36:03,204
you're gonna regret.
484
00:36:03,204 --> 00:36:05,815
I'm doing what I have to
to keep everyone I love safe.
485
00:36:05,815 --> 00:36:07,687
You of all people
should understand that.
486
00:36:07,687 --> 00:36:10,211
Not like this.
487
00:36:10,211 --> 00:36:11,865
Look around.
488
00:36:11,865 --> 00:36:14,128
We are standing
on the ashes
489
00:36:14,128 --> 00:36:16,696
of what the Whisperers destroyed.
490
00:36:16,696 --> 00:36:19,960
Gracie is going hungry
because of them!
491
00:36:23,920 --> 00:36:26,184
The world is full of people
who are beyond saving,
492
00:36:26,184 --> 00:36:27,402
and I am not gonna
wait for them
493
00:36:27,402 --> 00:36:28,664
to show up
at our doorstep.
494
00:36:28,664 --> 00:36:32,233
No.
495
00:36:32,233 --> 00:36:34,975
What happened to Henry...
496
00:36:34,975 --> 00:36:38,283
and how I felt after...
497
00:36:38,283 --> 00:36:39,762
it controlled me.
498
00:36:39,762 --> 00:36:42,069
I let it take me down
a very dark path.
499
00:36:42,069 --> 00:36:45,986
People that I care
about were hurt.
500
00:36:45,986 --> 00:36:51,165
Now everything that I do,
I carry that.
501
00:36:51,165 --> 00:36:54,342
This is a path you don't
want to go down.
502
00:36:54,342 --> 00:36:56,736
Now you let him go.
503
00:36:56,736 --> 00:36:58,259
Let him go.
504
00:37:21,500 --> 00:37:24,938
I can cut your hand off
or you can do it yourself.
505
00:37:24,938 --> 00:37:26,548
Choice is yours.
506
00:37:37,994 --> 00:37:39,474
Okay.
507
00:37:39,474 --> 00:37:41,084
Ah.
508
00:37:41,084 --> 00:37:43,957
Told you I'd find it.
509
00:37:43,957 --> 00:37:45,959
Right here?
510
00:37:45,959 --> 00:37:47,482
Alexandria.
511
00:37:47,482 --> 00:37:49,615
Alexandria, this is Eugene.
Come back.
512
00:37:49,615 --> 00:37:52,661
Eugene!
Eugene, are you okay?
513
00:37:52,661 --> 00:37:54,228
Rosita?
514
00:37:54,228 --> 00:37:56,796
Oh, it's dang good
to hear your voice.
515
00:37:56,796 --> 00:37:58,363
You too.
I got Judith here.
516
00:37:58,363 --> 00:38:01,148
Hi.
Are you all safe?
517
00:38:01,148 --> 00:38:02,889
Hello!
Hey, Judith.
518
00:38:02,889 --> 00:38:05,500
Yes, we're all safe.
We're doing okay.
519
00:38:05,500 --> 00:38:07,241
Uh, how are things there?
520
00:38:09,417 --> 00:38:11,332
Well, the war's over.
521
00:38:11,332 --> 00:38:13,769
Uh, Alpha and Beta
are dead.
522
00:38:13,769 --> 00:38:16,859
But...
Alexandria's trashed,
523
00:38:16,859 --> 00:38:19,601
and we're running
out of food.
524
00:38:19,601 --> 00:38:20,994
I'm sorry.
I didn't get--
525
00:38:22,300 --> 00:38:25,477
Yeah. Eugene?
526
00:38:25,477 --> 00:38:27,435
Eugene,
are you still there?
527
00:38:28,697 --> 00:38:30,743
Eugene,
where are you?
528
00:38:30,743 --> 00:38:32,484
Is he gone?
529
00:38:32,484 --> 00:38:34,355
Something's haywire.
Lost the feed.
530
00:38:34,355 --> 00:38:37,489
Uh,
try a higher frequency.
531
00:38:37,489 --> 00:38:39,404
Hands up!
Move away from the radio.
532
00:38:39,404 --> 00:38:42,842
No harm's been done,
I can assure you.
533
00:38:43,756 --> 00:38:45,235
You're under arrest...
534
00:38:46,802 --> 00:38:49,544
...for the unauthorized use
of government property.
535
00:39:17,746 --> 00:39:19,357
What are you doing?
536
00:39:22,098 --> 00:39:24,274
I'm leaving.
537
00:39:24,274 --> 00:39:25,667
Not with those supplies
you aren't.
538
00:39:25,667 --> 00:39:28,104
I'm taking them back
to Alexandria.
539
00:39:28,104 --> 00:39:30,890
This mission
isn't finished.
540
00:39:30,890 --> 00:39:32,152
It is for me.
541
00:39:37,375 --> 00:39:38,724
Stop it!
542
00:39:59,222 --> 00:40:00,572
Oh, my God.
You made it.
543
00:40:00,572 --> 00:40:02,400
Hey.
544
00:40:05,620 --> 00:40:06,969
Are you okay?
545
00:40:06,969 --> 00:40:09,189
Been better.
Been worse.
546
00:40:09,189 --> 00:40:10,582
Same.
547
00:40:10,582 --> 00:40:11,887
We found each other
in the woods.
548
00:40:11,887 --> 00:40:13,323
Made sure no one
followed us back here.
549
00:40:13,323 --> 00:40:15,500
Good.
Sit down.
550
00:40:15,500 --> 00:40:20,461
We... didn't know
if you'd survived.
551
00:40:20,461 --> 00:40:22,681
But if you did,
knew you'd be here.
552
00:40:24,857 --> 00:40:28,121
What about the others?
553
00:40:28,121 --> 00:40:32,168
Duncan, Agatha, Cole,
they're--
554
00:40:32,168 --> 00:40:33,996
they're dead.
555
00:40:36,521 --> 00:40:37,826
Alden's hurt.
556
00:40:37,826 --> 00:40:40,133
He's holed up in a church somewhere.
557
00:40:40,133 --> 00:40:41,830
Daryl and Frost,
I don't know.
558
00:40:44,180 --> 00:40:46,531
So then...
559
00:40:46,531 --> 00:40:47,836
we wait.
560
00:40:52,624 --> 00:40:54,060
We wait.
561
00:41:05,550 --> 00:41:07,769
Holy shit.
562
00:41:07,769 --> 00:41:09,467
I've ruined everything.
563
00:41:12,121 --> 00:41:13,732
I just...
564
00:41:18,911 --> 00:41:20,652
Where is the young woman
that was with me
565
00:41:20,652 --> 00:41:23,829
at the train station?
566
00:41:23,829 --> 00:41:25,961
You are hereby notified
that you're being charged
567
00:41:25,961 --> 00:41:29,530
with wanton trespassing,
reckless endangerment,
568
00:41:29,530 --> 00:41:31,967
and illegal communication
with a foreign entity--
569
00:41:31,967 --> 00:41:34,187
all violations
of Article 4,
570
00:41:34,187 --> 00:41:37,669
Section 2 of the Commonwealth
criminal code.
571
00:41:37,669 --> 00:41:39,018
You've been granted
a hearing before a judge
572
00:41:39,018 --> 00:41:40,454
within the hour.
573
00:41:40,454 --> 00:41:42,717
If found guilty,
you will be dropped off
574
00:41:42,717 --> 00:41:44,371
in a zone
far outside our walls
575
00:41:44,371 --> 00:41:46,547
and banished
from ever returning.
576
00:41:46,547 --> 00:41:48,027
We did what we did
for good reason.
577
00:41:48,027 --> 00:41:49,594
If you'd just let us explain--
578
00:41:49,594 --> 00:41:51,509
Tell it to the judge,
although it won't matter,
579
00:41:51,509 --> 00:41:53,293
especially since you've
been here less than a day
580
00:41:53,293 --> 00:41:54,903
and already broken
several laws.
581
00:41:54,903 --> 00:41:56,557
We wanna talk
to our lawyer.
582
00:41:56,557 --> 00:41:57,863
You have an attorney?
583
00:41:57,863 --> 00:42:01,214
Damn right we do.
A fancy one, too.
584
00:42:01,214 --> 00:42:02,911
So if this place
likes rules so much,
585
00:42:02,911 --> 00:42:04,957
you have to let us have one.
It's our right.
586
00:42:04,957 --> 00:42:06,262
Rights are for citizens.
587
00:42:06,262 --> 00:42:08,134
You're asylum seekers.
588
00:42:08,134 --> 00:42:11,877
Privileges come when
you've earned them.
589
00:42:11,877 --> 00:42:14,749
Please, just...
590
00:42:14,749 --> 00:42:16,403
let me talk to Stephanie.
591
00:42:16,403 --> 00:42:17,839
She can vouch for us.
592
00:42:17,839 --> 00:42:19,972
She's being processed
and charged separately,
593
00:42:19,972 --> 00:42:21,234
as a citizen.
594
00:42:21,234 --> 00:42:22,714
That's some bullshit.
595
00:42:22,714 --> 00:42:24,411
I'll take it
from here, John.
596
00:42:35,814 --> 00:42:37,424
Let them go.
597
00:42:37,424 --> 00:42:40,514
Mr. Hornsby, I can't.
They're awaiting trial.
598
00:42:42,298 --> 00:42:45,563
Do not move them.
599
00:42:46,781 --> 00:42:49,262
I'm going
to find Mercer.
600
00:43:00,142 --> 00:43:01,970
Wait.
Was that...
601
00:43:01,970 --> 00:43:03,929
Cheesy video guy!
602
00:43:03,929 --> 00:43:06,148
Hornsby is someone
that you guys can trust.
603
00:43:06,148 --> 00:43:07,846
Thank you.
604
00:43:07,846 --> 00:43:09,282
Don't thank me so fast.
605
00:43:09,282 --> 00:43:11,763
He might be able to stop you
from being banished,
606
00:43:11,763 --> 00:43:14,026
but it won't be scot-free.
607
00:43:14,026 --> 00:43:15,723
You'll have to pay
for what you've done.
608
00:43:15,723 --> 00:43:17,333
One way or another.
609
00:43:20,815 --> 00:43:22,295
I'm sorry about all this.
610
00:43:24,427 --> 00:43:26,734
I understand.
611
00:43:26,734 --> 00:43:30,608
After all
his people have lost.
612
00:43:30,608 --> 00:43:34,350
If Alpha were still here,
she would've done worse.
613
00:43:36,701 --> 00:43:38,528
For you-- mushrooms.
614
00:43:38,528 --> 00:43:41,183
For you and the others.
615
00:43:41,183 --> 00:43:44,273
Thank you-- for this
and for what you said.
616
00:43:44,273 --> 00:43:46,885
We weren't all like her.
617
00:43:46,885 --> 00:43:49,278
Some of us just wanted
to survive.
618
00:43:56,851 --> 00:43:58,461
Don't ever look back.
619
00:44:07,035 --> 00:44:09,211
You don't think
we've changed, do you?
620
00:44:11,387 --> 00:44:12,693
It's not for me to say.
621
00:44:12,693 --> 00:44:14,826
I can prove it.
622
00:44:14,826 --> 00:44:17,611
How?
We saw one
of your people.
623
00:44:17,611 --> 00:44:19,395
The girl who came out
of the cave
624
00:44:19,395 --> 00:44:21,006
where Alpha
kept the horde.
625
00:44:24,923 --> 00:44:26,185
What did you say?
626
00:44:26,185 --> 00:44:28,100
After the collapse.
627
00:44:28,100 --> 00:44:29,971
There were many,
628
00:44:29,971 --> 00:44:33,148
then there were two,
and then she was all alone.
629
00:44:33,148 --> 00:44:35,934
- Was she all right?
- She looked hurt but alive.
630
00:44:35,934 --> 00:44:37,457
Where did you last
see her?
631
00:44:37,457 --> 00:44:38,850
In the woods.
632
00:44:38,850 --> 00:44:40,242
By the screaming cave.
633
00:44:42,810 --> 00:44:44,029
What do you think?
634
00:44:44,029 --> 00:44:45,291
I'm thinking
it's probably a good thing
635
00:44:45,291 --> 00:44:46,727
you didn't kill him.
636
00:44:46,727 --> 00:44:48,076
Do you know where that is
he's talking about?
637
00:44:48,076 --> 00:44:50,383
Yeah, yeah,
it's near Alexandria.
638
00:44:50,383 --> 00:44:51,819
- We gotta go... now.
- Carol, Carol.
639
00:44:51,819 --> 00:44:53,516
No.
Connie's out there alive.
640
00:44:53,516 --> 00:44:54,866
I know.
It's getting late.
641
00:44:54,866 --> 00:44:56,519
It'll be dark
before we get back.
642
00:44:56,519 --> 00:44:58,739
Start at first light, yeah?40826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.