Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,704 --> 00:02:35,499
Buenos días, Minik. ¿Dormiste bien?
2
00:02:35,624 --> 00:02:39,104
Hola, Eva.
-Buenos días, Frank.
3
00:02:41,144 --> 00:02:45,504
Buenos días, Jimi. ¿Dormiste bien?
4
00:02:49,944 --> 00:02:54,024
Buenos días, Mahmoud. ¿Dormiste bien?
-Seguro.
5
00:02:59,379 --> 00:03:00,579
Buenos días, Allan.
6
00:03:00,704 --> 00:03:06,024
Dos... No lo llenaré.
Sólo hasta aquí.
7
00:03:06,185 --> 00:03:10,904
Tres. Ves.
Y luego lo deslizas ahí. ¿Lo veis?
8
00:03:12,024 --> 00:03:14,304
Inténtalo.
9
00:03:15,384 --> 00:03:18,905
A continuación, pulse el botón rojo. Eva aquí.
10
00:03:19,064 --> 00:03:22,385
Abre, basura sucia. Hola, Lasse.
11
00:03:23,384 --> 00:03:29,024
Silencio.
-Hay 20 malditas personas esperando.
12
00:03:30,824 --> 00:03:33,864
¿Lasse? Los demás también quieren ducharse.
13
00:03:34,025 --> 00:03:37,464
Hay 20 personas esperando.
-Cállate.
14
00:03:37,664 --> 00:03:40,584
¿De verdad hay que hacer esto todas las mañanas?
15
00:03:40,745 --> 00:03:45,540
Y es la mitad de X por cuatro.
Y X es tres.
16
00:03:45,665 --> 00:03:48,545
Entonces, ¿cuánto es X por cuatro?
17
00:03:49,824 --> 00:03:52,344
¿Tres por cuatro?
18
00:03:53,464 --> 00:03:55,944
Ya lo sabes.
-Doce.
19
00:03:56,105 --> 00:04:01,104
¿Quieres escribirlo? Entonces lo haré yo.
20
00:04:02,064 --> 00:04:06,545
Bien. ¿Doce dividido por dos?
21
00:04:10,505 --> 00:04:13,184
Adiós, Eva.
-Hola, Arne.
22
00:04:22,904 --> 00:04:28,904
Siéntate en una posición cómoda.
23
00:04:31,544 --> 00:04:33,545
Cierra los ojos.
24
00:04:34,664 --> 00:04:38,624
Inspira y espira lenta y profundamente.
25
00:04:48,464 --> 00:04:51,224
Con cada respiración, aquieta tu mente.
26
00:04:52,625 --> 00:04:54,864
Y tu cuerpo.
27
00:04:55,025 --> 00:04:57,785
Y tu corazón.
28
00:05:02,024 --> 00:05:04,344
Enfoque su atención hacia el interior.
29
00:05:04,505 --> 00:05:10,224
Mira si en ciertos lugares
de tu cuerpo guardas ira.
30
00:05:10,385 --> 00:05:17,105
Intenta identificar estos lugares con amor
y compasión.
31
00:05:23,345 --> 00:05:25,784
Hola.
32
00:06:44,264 --> 00:06:46,265
Eva.
33
00:06:47,384 --> 00:06:49,819
Necesito hablar contigo.
34
00:06:49,944 --> 00:06:53,779
Un momento, Jannick. Sólo un momento.
35
00:06:53,904 --> 00:06:57,224
PRESOS TRASLADADOS
36
00:08:00,024 --> 00:08:03,785
¿Necesitas ir al baño?
37
00:10:22,824 --> 00:10:27,065
¿Cómo va todo?
-Bajaré el correo en un minuto.
38
00:10:27,224 --> 00:10:31,944
¿Cómo estás?
-¿Por qué?
39
00:10:33,024 --> 00:10:37,704
Pareces un poco distante.
40
00:10:37,865 --> 00:10:40,745
Puedo encargarme de tu turno de noche.
41
00:10:42,264 --> 00:10:46,104
Gracias, pero no tienes que hacerlo.
-Siempre nos ayudas...
42
00:10:46,265 --> 00:10:48,984
He dicho que no. Gracias.
43
00:10:51,704 --> 00:10:53,784
De acuerdo.
44
00:11:01,265 --> 00:11:04,784
Puesto de West 5.
-De acuerdo.
45
00:11:09,704 --> 00:11:12,024
Para.
46
00:11:14,904 --> 00:11:17,465
Camina.
47
00:11:22,025 --> 00:11:24,185
Y para.
48
00:11:26,744 --> 00:11:30,464
Su firma.
-Paseo.
49
00:11:30,624 --> 00:11:33,305
Firme aquí, por favor.
50
00:12:21,264 --> 00:12:22,904
Y para.
51
00:12:33,584 --> 00:12:36,144
Camina.
52
00:12:39,425 --> 00:12:42,905
Para. Camina.
53
00:12:44,024 --> 00:12:46,145
Camina.
54
00:13:05,624 --> 00:13:08,544
Respira profundamente.
55
00:13:10,025 --> 00:13:14,945
Cuando exhale,
libera lentamente la sensación.
56
00:13:17,264 --> 00:13:22,104
Desde este estado de paz y serenidad...
57
00:13:24,384 --> 00:13:26,465
Silencio.
58
00:13:29,984 --> 00:13:33,144
Aguanta la respiración un momento.
59
00:13:36,744 --> 00:13:39,704
Y exhala.
60
00:13:41,544 --> 00:13:43,625
Lo siento.
61
00:14:07,025 --> 00:14:09,624
¿De qué se trata?
62
00:14:11,664 --> 00:14:15,144
Entonces deberías llamar a mamá.
63
00:14:20,105 --> 00:14:22,944
Pues inténtalo de nuevo.
64
00:14:24,065 --> 00:14:27,185
No puedo hablar ahora.
Tengo una reunión.
65
00:14:32,105 --> 00:14:35,784
Hazlo. Bien. Adios.
66
00:14:37,184 --> 00:14:42,384
Lo siento. Mi hija menor...
67
00:14:44,345 --> 00:14:47,225
Está luchando.
68
00:14:47,384 --> 00:14:50,304
Así que... ya sabes.
69
00:14:50,504 --> 00:14:53,624
¿Tiene hijos?
-No.
70
00:15:00,464 --> 00:15:06,425
¿De qué quieres hablar, Eva?
-Sí. Es así...
71
00:15:07,784 --> 00:15:12,144
Cuando vine a trabajar a esta prisión...
72
00:15:13,824 --> 00:15:16,224
Alguien dijo. Luego hubo...
73
00:15:16,424 --> 00:15:21,785
Había algunas cosas
que no eran del todo transparentes.
74
00:15:21,944 --> 00:15:25,424
En cuanto a mis antecedentes.
-¿Sí?
75
00:15:27,384 --> 00:15:32,225
Debería haberte dicho algo,
pero no lo hice.
76
00:15:33,984 --> 00:15:36,464
Ahora ha surgido una situación...
77
00:15:36,665 --> 00:15:40,824
¿Una situación? ¿Qué tipo de situación?
78
00:15:44,705 --> 00:15:47,784
Se podría decir.
79
00:15:47,945 --> 00:15:51,339
Que ya no soy objetivo.
80
00:15:51,464 --> 00:15:55,140
¿Es así?
-Sí.
81
00:15:55,265 --> 00:16:00,744
De acuerdo con la ley
sólo comprobamos sus antecedentes penales.
82
00:16:00,905 --> 00:16:02,945
No lo has hecho, ¿de qué se trata?
83
00:16:09,544 --> 00:16:11,424
¿Un prisionero?
84
00:16:15,784 --> 00:16:17,584
No.
85
00:16:17,744 --> 00:16:20,024
¿No a un prisionero?
-No.
86
00:16:20,184 --> 00:16:25,064
Se trata de un colega de mi bloque de celdas.
87
00:16:31,745 --> 00:16:34,344
¿Has hablado con tu supervisor?
88
00:16:34,505 --> 00:16:37,224
No, no quiero.
89
00:16:37,385 --> 00:16:41,264
No quiero darle importancia.
90
00:16:47,345 --> 00:16:53,024
No entiendo por qué vienes a mí entonces.
91
00:16:53,184 --> 00:16:54,584
Si es un problema de recursos humanos...
92
00:16:54,744 --> 00:16:56,664
Para solicitar el traslado.
93
00:16:58,064 --> 00:17:02,585
¿Transferencia?
-Sí. A otro bloque de celdas.
94
00:17:05,304 --> 00:17:08,424
¿Eso es todo?
95
00:17:13,385 --> 00:17:17,384
Todos los departamentos están faltos de personal. Así que...
96
00:17:17,544 --> 00:17:21,104
Quiero ir al Centro Cero.
-¿Perdón?
97
00:17:21,305 --> 00:17:25,145
Me gustaría ir al Centro Cero.
98
00:17:28,104 --> 00:17:32,184
Este es un bloque de celdas extra seguro.
99
00:17:33,104 --> 00:17:36,264
Bien. Veamos...
100
00:18:22,544 --> 00:18:25,664
Buenos días. Eva.
101
00:18:29,064 --> 00:18:31,745
Hansen. Soy el nuevo...
102
00:19:00,665 --> 00:19:04,505
Buenos días.
-Sí. Buenos días.
103
00:19:16,224 --> 00:19:18,704
¿Eva?
104
00:19:22,224 --> 00:19:25,064
Rami. Jefe de departamento.
-Hola.
105
00:19:25,224 --> 00:19:27,384
Bienvenido.
-Gracias.
106
00:19:27,545 --> 00:19:30,259
¿Eres de West 5?
107
00:19:30,384 --> 00:19:34,704
¿Sólo prisioneros débiles, entonces?
-Yo no los llamaría así.
108
00:19:34,865 --> 00:19:38,024
Pero estoy aquí para aprender.
109
00:19:39,264 --> 00:19:44,264
Quítate esas cosas primero.
110
00:19:46,064 --> 00:19:50,384
Y ese collar también debe salir.
111
00:19:52,344 --> 00:19:55,784
Bien, reunión matutina. Adelante.
112
00:19:55,944 --> 00:19:57,864
Apaga esa música.
113
00:19:59,705 --> 00:20:02,264
013, comida.
114
00:20:07,784 --> 00:20:10,505
Buenos días.
115
00:20:20,064 --> 00:20:22,584
015, comida.
116
00:20:30,425 --> 00:20:32,825
Buenos días.
117
00:20:43,224 --> 00:20:45,944
017, comida.
118
00:20:57,065 --> 00:20:59,585
017, subiendo.
119
00:21:04,505 --> 00:21:07,184
Date prisa.
120
00:21:35,184 --> 00:21:36,944
019, comida.
121
00:21:42,704 --> 00:21:45,104
Silencio.
122
00:21:47,544 --> 00:21:50,984
Le damos la vuelta.
123
00:21:51,984 --> 00:21:55,184
Mantén la calma.
124
00:21:57,264 --> 00:22:00,984
Escupe. Eva, la almohada.
125
00:22:02,064 --> 00:22:04,184
Gira la cabeza.
126
00:22:05,825 --> 00:22:08,825
Precaución.
127
00:22:31,104 --> 00:22:35,585
Cinco minutos más.
128
00:24:18,584 --> 00:24:21,144
¿Qué demonios estás haciendo?
129
00:24:21,305 --> 00:24:25,265
¿Qué haces en el 017?
130
00:24:26,424 --> 00:24:31,944
Nunca entramos solos en una celda.
131
00:24:32,105 --> 00:24:36,504
Sí, pero...
-¿Pero qué? ¿Pero qué?
132
00:24:37,464 --> 00:24:41,024
Iba de camino a casa
y entonces oí algo en el 017.
133
00:24:41,184 --> 00:24:44,984
Quería saber si todo iba bien.
134
00:24:50,345 --> 00:24:55,385
¿Has leído el archivo 017?
-No.
135
00:24:59,904 --> 00:25:02,544
De acuerdo.
136
00:25:05,304 --> 00:25:09,060
Mikkel Iversen, 25 años.
137
00:25:09,185 --> 00:25:11,825
Ha completado cinco de 16.
138
00:25:13,625 --> 00:25:16,740
Hace cinco años, ya cumplía condena
139
00:25:16,865 --> 00:25:23,024
por una falta menor y se
peleó con un compañero de celda.
140
00:25:23,225 --> 00:25:27,425
No tienes que...
-Aquí está.
141
00:25:27,584 --> 00:25:32,585
Un chico de su edad.
Simon Hansen, 19 años.
142
00:25:33,984 --> 00:25:37,664
Empezaron a pelear.
143
00:25:38,864 --> 00:25:41,105
Mírame cuando te hablo.
144
00:25:43,344 --> 00:25:46,424
Mírame.
145
00:25:46,584 --> 00:25:49,865
Empezaron a pelear.
146
00:25:50,064 --> 00:25:56,664
Pero lo que hace diferente a 017
de otros presos es...
147
00:25:56,864 --> 00:26:03,584
Que no sólo golpeó a su oponente
o le dio un cabezazo.
148
00:26:04,025 --> 00:26:06,744
Entró en la cocina común
149
00:26:06,905 --> 00:26:11,864
y desenroscó un cuchillo de cocina del cable.
150
00:26:13,265 --> 00:26:19,505
Luego entró en la celda de ese chico con ese cuchillo
de ese chico y lo apuñaló.
151
00:26:21,384 --> 00:26:23,864
Varias veces.
152
00:26:25,304 --> 00:26:29,945
En su pecho. En su cara.
153
00:26:31,704 --> 00:26:33,864
En la garganta.
154
00:26:38,304 --> 00:26:41,144
Lo apuñaló hasta la muerte en el acto.
155
00:26:45,065 --> 00:26:48,264
Cumple una condena de 16 años...
156
00:26:48,425 --> 00:26:52,104
por un asesinato
que cometió en prisión.
157
00:26:54,504 --> 00:26:59,225
Es peligroso
y totalmente impredecible.
158
00:27:02,264 --> 00:27:05,105
Al igual que todos los demás prisioneros aquí.
159
00:27:05,264 --> 00:27:10,784
Todos ellos no pueden
rehabilitarse.
160
00:27:13,104 --> 00:27:16,064
Tal vez usted no es adecuado
para este departamento.
161
00:27:17,064 --> 00:27:20,345
¿O no?
162
00:27:29,585 --> 00:27:32,144
Vuelve a casa sano y salvo.
163
00:28:11,384 --> 00:28:13,424
Lo siento.
164
00:30:16,904 --> 00:30:22,505
Querido Mikkel. Felicidades
por tu cumpleaños. Con cariño, mamá.
165
00:30:41,624 --> 00:30:45,305
Siguiente. Mantén la distancia.
-Silencio.
166
00:30:45,464 --> 00:30:49,104
Cállate o volverás a tu celda.
167
00:30:49,265 --> 00:30:52,304
Tres cigarrillos.
168
00:30:55,025 --> 00:30:57,744
Por favor.
169
00:31:01,184 --> 00:31:03,504
Siguiente.
170
00:31:08,664 --> 00:31:10,505
Cinco de ellos.
171
00:31:13,064 --> 00:31:16,584
Cinco cigarrillos.
172
00:31:24,425 --> 00:31:27,984
017, ¿verdad?
173
00:31:37,304 --> 00:31:39,665
Lo siento.
174
00:31:40,985 --> 00:31:43,505
¿A qué te refieres?
175
00:31:44,465 --> 00:31:48,104
Se te han acabado los cigarrillos.
176
00:31:48,264 --> 00:31:53,624
No es cierto: 017, un paquete de Rød Skjold.
Mira otra vez.
177
00:32:01,064 --> 00:32:03,264
Ahí no hay nada.
178
00:32:04,745 --> 00:32:07,025
Déjame entrar.
179
00:32:07,184 --> 00:32:10,704
No deberías...
-Perra sucia.
180
00:32:10,865 --> 00:32:14,984
Dame mis traseros. Vete a la mierda.
181
00:32:15,144 --> 00:32:18,384
Dame mis nalgas.
-¿Quieres ir a aislamiento?
182
00:32:18,545 --> 00:32:22,020
Voy al espacio aéreo.
-¿Quieres ir al espacio aéreo?
183
00:32:22,145 --> 00:32:25,944
Ven aquí. En silencio.
184
00:32:27,264 --> 00:32:29,739
Cállate.
185
00:32:29,864 --> 00:32:31,985
Siguiente.
186
00:32:37,625 --> 00:32:40,784
Tres cigarrillos.
187
00:32:44,024 --> 00:32:46,184
Por favor.
188
00:33:00,704 --> 00:33:04,344
¿Sí?
-017. Tengo que cagar.
189
00:33:06,224 --> 00:33:08,544
Hola?
190
00:33:09,545 --> 00:33:14,105
Hola? Eres tú otra vez, estúpido...
191
00:33:49,544 --> 00:33:52,344
017, comida.
192
00:33:53,864 --> 00:33:56,825
Coño sucio.
193
00:33:59,064 --> 00:34:01,664
Bastardo.
194
00:34:05,064 --> 00:34:07,145
Maldita sea.
195
00:34:15,944 --> 00:34:19,904
Sucios bastardos.
196
00:34:22,505 --> 00:34:24,864
Entra con él.
197
00:34:32,904 --> 00:34:35,705
Esposas.
198
00:34:38,264 --> 00:34:40,344
Póntelos.
199
00:34:41,984 --> 00:34:45,065
Vete a la mierda.
200
00:34:55,064 --> 00:34:58,385
Enciéndelo. Ahora.
201
00:35:21,024 --> 00:35:23,544
Eva, café.
-Gracias.
202
00:35:26,465 --> 00:35:32,544
Nygaard, comes por dos.
-Yo también trabajo por dos.
203
00:35:38,184 --> 00:35:41,424
Hola, Jens.
-Buenos días.
204
00:35:41,585 --> 00:35:44,345
Buenos dias.
205
00:35:44,504 --> 00:35:47,705
¿Va bien?
-No.
206
00:35:47,864 --> 00:35:52,664
Por lo demás, tienes buen aspecto.
-¿Por qué estás tan alegre hoy?
207
00:35:52,824 --> 00:35:56,024
Porque trabajo contigo.
208
00:36:00,864 --> 00:36:04,745
VISITE
209
00:36:16,025 --> 00:36:19,219
¿Rami?
210
00:36:19,344 --> 00:36:22,824
¿Sí?
-017 recibe una visita el viernes.
211
00:36:22,985 --> 00:36:25,985
De acuerdo.
-¿De quién?
212
00:36:26,144 --> 00:36:28,824
Ni idea. De su madre, creo.
213
00:36:28,985 --> 00:36:31,385
¿Su madre?
214
00:36:35,984 --> 00:36:40,385
No debería tener visitas.
-¿No debería?
215
00:36:43,464 --> 00:36:48,785
¿Por qué no?
¿Porque te lanzó mierda?
216
00:36:48,944 --> 00:36:51,944
Pasó una semana
en régimen de aislamiento.
217
00:36:52,985 --> 00:36:56,539
Y lo mojas.
218
00:36:56,664 --> 00:37:00,024
A menos que me equivoque.
219
00:37:00,224 --> 00:37:06,944
Se necesita más para perder sus derechos de visita
perder. Ya lo sabes.
220
00:37:09,024 --> 00:37:11,504
¿Había algo más?
221
00:38:11,225 --> 00:38:15,824
Puerta al espacio aéreo.
Transacción detectada.
222
00:38:21,065 --> 00:38:23,624
Hacia atrás.
223
00:38:24,584 --> 00:38:27,024
Al revés.
224
00:38:27,185 --> 00:38:30,425
Cállate. No te metas.
225
00:38:30,584 --> 00:38:33,104
Cállate.
226
00:38:34,224 --> 00:38:37,464
Contra la pared. Cabeza abajo.
227
00:38:45,425 --> 00:38:48,744
Brazos abiertos. Hacia adelante.
228
00:38:48,905 --> 00:38:51,104
Las palmas hacia mí.
229
00:38:51,264 --> 00:38:54,464
Abre la boca. Saca la lengua.
230
00:38:54,624 --> 00:38:58,539
Las manos en la cabeza. Date la vuelta.
231
00:38:58,664 --> 00:39:01,104
Da la vuelta.
232
00:39:01,265 --> 00:39:04,299
Levanta el pie.
233
00:39:04,424 --> 00:39:08,784
Ahora el otro. Bien.
234
00:39:08,945 --> 00:39:12,704
Separa los glúteos y ponte en cuclillas.
235
00:39:12,864 --> 00:39:15,144
Tos.
236
00:39:15,305 --> 00:39:18,344
Bien. Levántate.
237
00:39:18,504 --> 00:39:21,624
No te muevas.
238
00:39:22,904 --> 00:39:26,105
¿Has encontrado algo?
-No. ¿Tú?
239
00:39:26,264 --> 00:39:28,944
No tiene nada contra él.
240
00:39:31,145 --> 00:39:34,265
Lo vi.
-Boca cerrada.
241
00:39:34,424 --> 00:39:36,744
Todos los carceleros. Violencia.
242
00:39:36,905 --> 00:39:41,024
Vístete. Date prisa.
243
00:39:41,184 --> 00:39:43,699
Prompt.
-Adelante. Yo me encargo.
244
00:39:43,824 --> 00:39:47,184
¿Seguro?
245
00:39:47,345 --> 00:39:50,184
Violencia en el espacio aéreo.
246
00:39:54,224 --> 00:39:57,224
Para. ¿Dije que podías irte?
247
00:39:57,384 --> 00:40:00,624
Párate en la cruz otra vez.
248
00:40:01,745 --> 00:40:04,625
Párate en la cruz.
249
00:40:21,185 --> 00:40:23,979
Las manos detrás de la cabeza.
250
00:40:24,104 --> 00:40:26,264
Adelante.
251
00:40:26,424 --> 00:40:29,184
Boca abierta. Muy abierta.
252
00:40:38,825 --> 00:40:41,384
¿Te los has tragado?
253
00:40:43,664 --> 00:40:47,544
Pregunto si te los has tragado.
254
00:40:47,744 --> 00:40:50,904
Las drogas que tienes en el espacio aéreo.
255
00:40:51,065 --> 00:40:55,544
No sé a qué te refieres.
-¿No?
256
00:41:05,784 --> 00:41:08,225
Quédate allí.
257
00:41:29,184 --> 00:41:31,385
Por favor.
258
00:41:31,544 --> 00:41:34,224
Consíguelo.
259
00:41:39,905 --> 00:41:43,064
Adelante.
260
00:41:43,224 --> 00:41:46,064
Debe haber un carcelero varón con ellos.
261
00:41:46,265 --> 00:41:48,665
Adelante.
262
00:41:48,824 --> 00:41:50,864
Dame una muestra de orina.
263
00:41:51,065 --> 00:41:56,105
Yo no hice nada.
-¿Entonces por qué estás en la cárcel?
264
00:42:04,025 --> 00:42:08,619
Quédate en la cruz o haré sonar la alarma.
265
00:42:08,744 --> 00:42:14,864
Entonces vas a aislamiento durante una semana
y entonces mamá no puede venir.
266
00:42:22,304 --> 00:42:24,984
Párate en la cruz.
267
00:42:37,824 --> 00:42:40,904
No puedes irte hasta que hayas orinado.
268
00:43:34,224 --> 00:43:37,664
Háganos saber
si necesitas algo.
269
00:43:54,425 --> 00:44:00,344
Los líderes departamentales se reunirán
sobre el Ala Norte a finales de esta semana.
270
00:44:00,504 --> 00:44:03,344
El último punto del orden del día:
271
00:44:03,545 --> 00:44:09,824
el consejo ha decidido llevar a cabo
intensificar la vigilancia.
272
00:44:09,984 --> 00:44:13,904
Mañana registraremos toda la prisión.
273
00:44:14,105 --> 00:44:19,664
Busca armas,
pero obviamente también por drogas.
274
00:44:20,984 --> 00:44:25,304
Su jefe de departamento
le dará instrucciones.
275
00:44:28,224 --> 00:44:33,144
¿Adónde vas?
-A por guantes para la inspección.
276
00:44:33,344 --> 00:44:36,305
Rápido. Estás solo allí.
277
00:46:00,104 --> 00:46:03,264
Suéltame.
278
00:46:03,464 --> 00:46:06,905
Vete a la mierda. Suéltame.
279
00:46:07,064 --> 00:46:09,464
Suéltame.
280
00:46:09,624 --> 00:46:12,545
Mantenlo a raya.
281
00:46:13,464 --> 00:46:16,784
Alinéense aquí. Espera.
282
00:46:19,464 --> 00:46:23,384
Morten. Eva. 016.
283
00:46:23,544 --> 00:46:26,384
Date prisa.
284
00:46:44,624 --> 00:46:48,024
¿Está listo el grupo dos?
285
00:46:48,185 --> 00:46:51,305
Ve a buscar al perro. 017.
286
00:46:53,585 --> 00:46:57,224
El perro ataca a las 017.
Prepárense.
287
00:47:01,544 --> 00:47:05,264
017, inspección. Aléjese de la puerta.
288
00:47:09,065 --> 00:47:12,144
¿Preparados? Abre.
289
00:47:13,464 --> 00:47:16,064
Cuchillo.
290
00:47:16,224 --> 00:47:19,579
Este cuchillo no es mío.
291
00:47:19,704 --> 00:47:22,584
Estas drogas no son mías.
292
00:48:50,384 --> 00:48:54,185
Uno de nuestros prisioneros
yace en la enfermería
293
00:48:54,384 --> 00:48:57,545
Con la nariz rota
y el cráneo fracturado.
294
00:49:00,344 --> 00:49:03,864
¿Qué pasó exactamente en esa celda?
295
00:49:20,064 --> 00:49:23,585
Entré en la celda y...
296
00:49:29,105 --> 00:49:32,984
E hizo lo que tenía que hacer.
297
00:49:33,144 --> 00:49:37,385
El detenido estaba armado y era agresivo.
298
00:49:37,584 --> 00:49:42,425
Ya ha cometido asesinato una vez
en prisión.
299
00:49:43,904 --> 00:49:47,184
Tenía un cuchillo en una mano...
300
00:49:47,345 --> 00:49:50,904
Y mucha anfetamina en el otro.
301
00:49:51,104 --> 00:49:55,179
Nos pareció bastante alto.
302
00:49:55,304 --> 00:50:00,425
Por eso Eva entró en la celda.
Se estaba protegiendo a sí misma y a sus colegas.
303
00:50:00,624 --> 00:50:04,224
Sólo hacía su trabajo.
-¿Sólo hacía su trabajo?
304
00:50:04,424 --> 00:50:08,424
¿Es su trabajo
maltratar a los prisioneros?
305
00:50:08,585 --> 00:50:11,460
¿De qué otra forma se puede explicar esto?
306
00:50:11,585 --> 00:50:17,259
No estaría tirado ahí si no hubieras
ordenado otro chequeo.
307
00:50:17,384 --> 00:50:20,064
Silencio, todos.
308
00:50:24,104 --> 00:50:28,184
Se trata de un asunto muy serio.
309
00:50:29,544 --> 00:50:31,064
Sí.
310
00:50:31,224 --> 00:50:34,625
Sabes que tenemos que preguntar esto, Rami.
311
00:50:34,784 --> 00:50:40,944
Y hemos respondido a sus preguntas.
Supongo que el caso está cerrado.
312
00:50:42,185 --> 00:50:47,864
A menos que el prisionero informe.
313
00:50:48,024 --> 00:50:50,144
Y voy a darle esa oportunidad.
314
00:50:50,304 --> 00:50:53,945
Si es así, podría ser condenado
por agresión con agravantes
315
00:50:54,104 --> 00:50:57,624
y posiblemente enfrentarse a penas de cárcel.
316
00:50:59,144 --> 00:51:01,464
¿Sentencia de celda?
317
00:51:16,505 --> 00:51:19,904
No presentará cargos.
No se preocupe.
318
00:52:59,664 --> 00:53:02,585
¿Cómo te sientes?
319
00:53:18,224 --> 00:53:21,224
¿Qué es lo que quieres?
320
00:53:22,424 --> 00:53:25,184
Sólo vengo a ver...
321
00:53:26,424 --> 00:53:29,465
Si te apetece un poco de aire fresco.
322
00:53:48,905 --> 00:53:52,985
Siento lo que ha pasado.
323
00:53:54,864 --> 00:53:57,425
Me asusté.
324
00:54:01,944 --> 00:54:06,864
Seré transferido de vuelta
a mi antiguo departamento.
325
00:54:07,025 --> 00:54:10,184
El Centro Cero no es nada para mí.
326
00:54:10,344 --> 00:54:13,584
Así que no volverás a verme por aquí.
327
00:54:13,745 --> 00:54:16,464
Hablé con ese abogado.
328
00:54:19,824 --> 00:54:22,704
Creo que deberías quedarte aquí.
329
00:54:24,905 --> 00:54:27,224
¿Cómo?
330
00:54:27,384 --> 00:54:29,739
¿Puede venir todos los días?
331
00:54:29,864 --> 00:54:33,384
¿Y sacarme de aislamiento?
332
00:54:41,585 --> 00:54:46,304
Y fumo Rød Skjold, no esto.
-¿Rød Skjold?
333
00:54:47,945 --> 00:54:50,784
Los compraré.
334
00:55:00,905 --> 00:55:06,219
¿Dónde estabas?
-Me llevé el correo.
335
00:55:06,344 --> 00:55:10,824
014 ha tenido una rabieta.
¿Puede observarlo?
336
00:55:10,985 --> 00:55:13,145
Sí, por supuesto.
337
00:55:44,304 --> 00:55:47,744
¿Por qué siempre haces eso?
-¿Qué?
338
00:55:47,904 --> 00:55:50,864
Déjame encender mis propias colillas.
339
00:55:58,104 --> 00:56:00,900
¿Quieres uno?
-No, gracias.
340
00:56:01,025 --> 00:56:05,024
¿Por qué no?
-No quiero fumar.
341
00:56:07,184 --> 00:56:09,425
Toma uno.
342
00:56:10,625 --> 00:56:12,864
Adelante.
343
00:56:23,144 --> 00:56:25,824
¿Me das el mechero?
344
00:56:28,464 --> 00:56:31,064
Dame el encendedor.
345
00:56:38,465 --> 00:56:42,305
017, dame ese encendedor.
-Mikkel.
346
00:56:42,464 --> 00:56:45,545
Mi nombre es Mikkel.
-De acuerdo, Mikkel.
347
00:56:45,744 --> 00:56:47,864
Dame ese encendedor, Mikkel.
348
00:57:00,984 --> 00:57:05,424
¿Cómo te llamas?
-¿Yo?
349
00:57:05,585 --> 00:57:08,465
Me llamo Eva.
350
00:57:14,105 --> 00:57:18,660
Enseñas yoga en el gimnasio.
Quiero apuntarme.
351
00:57:18,785 --> 00:57:21,464
No es yoga y ya no lo hago.
352
00:57:21,624 --> 00:57:25,424
Y quiero ir a la escuela.
-¿Qué?
353
00:57:28,464 --> 00:57:30,545
Quiero ir a la escuela.
354
00:57:31,784 --> 00:57:34,664
¿Puedes conseguirme sitio allí?
355
00:57:35,624 --> 00:57:39,305
No lo sé. Será difícil.
356
00:57:39,504 --> 00:57:43,704
Pues no. 013 puede ir al taller.
357
00:57:43,865 --> 00:57:49,104
Tiene un permiso especial.
-Arréglame eso entonces.
358
00:57:49,265 --> 00:57:55,385
Está en confinamiento solitario
por posesión de armas y drogas.
359
00:57:58,584 --> 00:58:01,344
¿Y de quién fue la culpa?
360
00:58:03,504 --> 00:58:08,105
¿Qué quieres decir?
-¿Qué crees que quiero decir?
361
00:58:11,624 --> 00:58:16,424
Hazlo por mí,
de lo contrario presentaré cargos contra ti.
362
00:58:16,584 --> 00:58:19,505
¿Entendido?
363
00:58:52,344 --> 00:58:54,665
Dentro.
364
00:59:04,745 --> 00:59:07,784
Manos contra la escotilla.
365
00:59:19,184 --> 00:59:23,784
Sabemos que X es la mitad de Y.
366
00:59:25,104 --> 00:59:27,704
Y es 20.
367
00:59:27,864 --> 00:59:31,224
¿Así que X es?
368
00:59:31,385 --> 00:59:34,784
¿Marco?
-Diez.
369
00:59:38,864 --> 00:59:41,784
Cierra los ojos.
370
00:59:43,505 --> 00:59:47,705
Inspira y espira lenta y profundamente.
371
00:59:52,344 --> 00:59:56,264
Con cada respiración, aquieta tu mente.
372
00:59:56,424 --> 01:00:00,384
Y tu cuerpo. Y tu corazón.
373
01:00:05,825 --> 01:00:08,585
Tú también tienes que hacerlo.
374
01:00:12,545 --> 01:00:14,825
Comprueba si retienes la ira en tu cuerpo.
375
01:00:15,024 --> 01:00:17,784
Cierra los ojos.
376
01:00:20,585 --> 01:00:23,345
Ciérralos.
377
01:00:25,224 --> 01:00:27,864
Ciérralos, dije.
378
01:00:35,945 --> 01:00:38,705
Este lugar puede ser toda una experiencia.
379
01:00:42,344 --> 01:00:45,024
Un sentimiento.
380
01:00:46,104 --> 01:00:48,704
O un recordatorio.
381
01:00:52,704 --> 01:00:55,544
Espera un momento.
382
01:01:01,464 --> 01:01:04,464
Y luego déjalo estar.
383
01:01:42,464 --> 01:01:44,705
¿Eva?
384
01:01:44,864 --> 01:01:47,984
Eva.
-Lo siento.
385
01:01:49,664 --> 01:01:53,304
Eres de West 5, ¿verdad?
-¿Qué?
386
01:01:53,465 --> 01:01:57,139
¿No trabajaste en West 5?
387
01:01:57,264 --> 01:02:00,065
Hemos recibido un código 13
de West 5.
388
01:02:01,025 --> 01:02:04,424
Suicidio.
389
01:03:12,704 --> 01:03:15,024
Buenos dias.
390
01:03:16,584 --> 01:03:20,585
¿Está aquí con un prisionero?
-No.
391
01:03:23,624 --> 01:03:26,664
Sólo quería...
-¿Una noche dura?
392
01:03:34,385 --> 01:03:37,464
Sólo quería irme a casa.
393
01:03:37,664 --> 01:03:40,025
¿Café?
394
01:03:40,184 --> 01:03:43,424
¿Disculpe?
-¿Quieres café?
395
01:04:03,785 --> 01:04:07,745
Yo no estaba allí.
-No.
396
01:04:09,984 --> 01:04:14,504
No se puede estar en todas partes a la vez.
-No, yo no estaba allí en absoluto.
397
01:04:18,305 --> 01:04:20,784
Lo decepcioné.
398
01:04:22,304 --> 01:04:24,744
Los decepcioné a todos.
399
01:04:25,824 --> 01:04:28,904
Me necesitaba
y yo no estaba allí para él.
400
01:04:35,544 --> 01:04:38,624
No seas tan duro contigo mismo.
401
01:04:39,785 --> 01:04:42,704
Hacemos lo que podemos.
402
01:04:43,904 --> 01:04:46,664
Pero es sólo un trabajo.
403
01:04:48,905 --> 01:04:51,464
¿De acuerdo?
404
01:04:56,144 --> 01:04:58,304
Mi hijo también se sentó.
405
01:05:01,584 --> 01:05:05,264
¿Tu hijo?
-Sí. Simon.
406
01:05:16,265 --> 01:05:18,785
No podía...
407
01:05:21,665 --> 01:05:24,665
Desde que era muy pequeño...
408
01:05:27,583 --> 01:05:33,103
No sé exactamente
qué hice mal, pero...
409
01:05:37,944 --> 01:05:41,383
Cada vez estaba más duro.
410
01:05:41,544 --> 01:05:45,665
Y más grande. Y más fuerte.
411
01:05:49,464 --> 01:05:52,505
Y entonces, un día...
412
01:05:55,183 --> 01:05:57,864
Fue arrestado.
413
01:05:58,025 --> 01:06:01,224
Por asalto agravado.
414
01:06:05,503 --> 01:06:08,664
Fue condenado.
415
01:06:13,303 --> 01:06:16,025
Fue a la cárcel.
416
01:06:19,423 --> 01:06:22,344
Y me sentí tan aliviada.
417
01:06:22,505 --> 01:06:26,503
No sólo aliviado. Estaba feliz...
418
01:06:27,703 --> 01:06:30,703
Que me había librado de él.
419
01:06:31,783 --> 01:06:35,825
Contento de que fuera mi responsabilidad
ya no lo era.
420
01:06:38,983 --> 01:06:42,144
Estaba en la cárcel.
421
01:06:47,105 --> 01:06:50,864
Y no lo busqué ni una vez.
422
01:07:06,264 --> 01:07:08,624
¿Y ahora?
423
01:07:13,224 --> 01:07:16,224
¿Cómo está ahora?
424
01:07:16,424 --> 01:07:19,304
¿Sigues en contacto?
425
01:07:21,344 --> 01:07:23,744
Él es...
426
01:07:26,304 --> 01:07:29,864
No, ya no estamos en contacto.
427
01:07:53,744 --> 01:07:56,784
¿Sí?
-¿Eva?
428
01:08:01,064 --> 01:08:04,344
¿Hola, Eva? ¿Estás ahí?
429
01:08:04,544 --> 01:08:07,745
Sí. ¿Qué quieres?
430
01:08:07,904 --> 01:08:10,704
No puedo dormir. Demasiado ruido.
431
01:08:10,865 --> 01:08:12,944
De acuerdo.
432
01:08:16,265 --> 01:08:19,505
¿Qué puedo hacer al respecto?
433
01:08:19,664 --> 01:08:24,144
Hash. ¿Puedes conseguirme un poco de hierba?
434
01:09:36,464 --> 01:09:38,984
¿Mikkel?
435
01:09:44,345 --> 01:09:47,264
Mikkel.
-¿Qué?
436
01:09:47,424 --> 01:09:50,105
Nos detenemos.
437
01:09:50,264 --> 01:09:53,904
¿Qué? Tengo una hora.
-No, se detiene ahora.
438
01:09:54,065 --> 01:09:57,144
Ahora se detiene por completo.
439
01:09:59,384 --> 01:10:02,585
Vuelvo a mi antiguo bloque de celdas.
440
01:10:02,744 --> 01:10:05,624
Y todo esto...
441
01:10:05,784 --> 01:10:09,024
Ha terminado.
442
01:10:16,145 --> 01:10:18,344
Bien.
443
01:10:18,504 --> 01:10:21,785
Entonces lo denuncio.
444
01:10:21,944 --> 01:10:24,665
Puedo sacarte de aquí.
445
01:10:32,664 --> 01:10:35,225
Un día libre.
-Un día libre.
446
01:10:35,384 --> 01:10:37,944
Y entonces estaremos en paz.
447
01:10:42,305 --> 01:10:44,945
¿Un día libre?
-Sí.
448
01:10:46,064 --> 01:10:49,344
Tu madre se alegrará de verte.
449
01:10:49,544 --> 01:10:54,944
M09 no debe recibir ninguna visita
hasta que dé negativo en el test de drogas.
450
01:10:55,104 --> 01:11:00,824
Envío las solicitudes de M05,
M011 y M020.
451
01:11:00,984 --> 01:11:03,545
Puedes encargarte de eso.
452
01:11:03,704 --> 01:11:08,544
Y una solicitud de un día de permiso.
-¿Un día de permiso?
453
01:11:08,744 --> 01:11:13,344
Una sección 35 para M017, Mikkel Iversen.
454
01:11:13,544 --> 01:11:16,779
Lo pediste para él.
455
01:11:16,904 --> 01:11:19,304
¿Cómo?
456
01:11:19,464 --> 01:11:22,385
Recházalos.
457
01:11:22,544 --> 01:11:24,624
¿Qué opina de él?
458
01:11:24,785 --> 01:11:29,664
Sin duda ha cambiado para mejor.
459
01:11:29,864 --> 01:11:32,825
Es una persona completamente diferente.
460
01:11:33,864 --> 01:11:37,304
Piensa en lo que está haciendo.
461
01:11:37,464 --> 01:11:41,225
Intenta hacer algo con su vida
y va a la escuela.
462
01:11:41,424 --> 01:11:44,345
No muestra ningún comportamiento agresivo.
463
01:11:44,504 --> 01:11:48,704
Liberarlo sería
sería una idea increíblemente estúpida.
464
01:11:48,864 --> 01:11:51,185
No es adecuado...
-Significado.
465
01:11:51,344 --> 01:11:55,544
Tampoco es una solicitud de puesta en libertad.
466
01:11:55,704 --> 01:12:00,425
Se trata de un permiso de soltero,
con escolta, a casa de su madre...
467
01:12:00,624 --> 01:12:04,740
seguido de un paseo por la naturaleza,
lejos de la civilización.
468
01:12:04,865 --> 01:12:06,905
Aún así...
469
01:12:07,064 --> 01:12:12,704
Creo que sería bueno para él
ver a su madre fuera de la celda.
470
01:12:20,384 --> 01:12:22,505
Enviaré la solicitud.
471
01:12:22,704 --> 01:12:28,740
Seis horas de permiso
acompañado de dos carceleros.
472
01:12:28,865 --> 01:12:33,905
Siguiente caso.
473
01:14:33,665 --> 01:14:36,584
¿Son para mí?
-Sí.
474
01:14:36,744 --> 01:14:41,345
Gracias, querida. Qué bonito.
475
01:14:47,225 --> 01:14:51,859
¿No quieres sentarte?
-¿Dónde está el banco?
476
01:14:51,984 --> 01:14:55,584
Me deshice de ese hace años.
477
01:14:58,904 --> 01:15:01,784
¿No quieres sentarte?
478
01:15:06,104 --> 01:15:10,664
¿Puedo subir?
-Sí.
479
01:15:10,824 --> 01:15:13,265
Gracias.
480
01:15:21,584 --> 01:15:24,944
Pase.
-No, gracias. Prefiero quedarme aquí.
481
01:15:25,145 --> 01:15:29,345
Entra.
-No...
482
01:15:29,504 --> 01:15:31,625
No quiero molestar.
483
01:15:31,824 --> 01:15:35,899
No molestas. Sólo me gustaría...
484
01:15:36,024 --> 01:15:39,144
Ese alguien está conmigo.
485
01:15:42,504 --> 01:15:46,025
Sí.
-Gracias.
486
01:16:23,624 --> 01:16:26,345
Las flores son preciosas.
487
01:16:28,265 --> 01:16:32,024
Ya lo habías dicho.
488
01:16:48,704 --> 01:16:53,904
Empecé la escuela.
-¿En serio?
489
01:16:56,544 --> 01:16:59,024
Estupendo.
490
01:16:59,225 --> 01:17:02,024
¿Qué estás estudiando?
491
01:17:04,424 --> 01:17:08,904
Matemáticas y danés y esas cosas.
492
01:17:09,065 --> 01:17:12,464
Qué bueno.
493
01:17:12,665 --> 01:17:15,785
Y saco buenas notas.
494
01:17:17,984 --> 01:17:22,184
Empecé a hacer yoga.
-¿Yoga?
495
01:17:24,824 --> 01:17:30,344
Sí, para mi reha... Rehabilitación.
496
01:17:31,265 --> 01:17:35,024
Así que... Qué bueno. Todas esas cosas.
497
01:17:36,344 --> 01:17:39,024
Estoy orgulloso de ti.
498
01:17:45,824 --> 01:17:48,744
¿Quieres seguir aprendiendo?
499
01:17:52,584 --> 01:17:55,505
¿Qué?
-Siguiente.
500
01:17:57,024 --> 01:17:59,105
¿Después de qué?
501
01:18:00,144 --> 01:18:04,064
Cuando vuelvas a ser libre.
502
01:18:08,664 --> 01:18:11,825
¿O aún no lo habías pensado?
503
01:18:11,984 --> 01:18:15,504
De eso se trata, ¿no?
504
01:18:17,424 --> 01:18:18,744
Perdona, perdona. ¿Cómo?
505
01:18:18,944 --> 01:18:24,425
Con esos exámenes, puede
adaptarse a la sociedad más fácilmente.
506
01:18:24,624 --> 01:18:26,945
Sí. Exactamente.
507
01:18:27,104 --> 01:18:31,704
Me alegro de que ofrezca esas opciones.
508
01:18:34,224 --> 01:18:36,785
Estoy muy orgullosa de ti.
509
01:18:40,265 --> 01:18:43,584
Eva me ayuda.
-¿En serio?
510
01:18:44,784 --> 01:18:47,784
Qué dulce de su parte.
511
01:18:47,945 --> 01:18:51,384
Yo no diría eso.
-Claro que sí.
512
01:18:51,584 --> 01:18:54,584
También me abofetea.
-¿Qué?
513
01:18:58,265 --> 01:19:01,464
Me reprendió.
514
01:19:04,424 --> 01:19:07,145
Estaba en la enfermería.
515
01:19:08,784 --> 01:19:10,704
Sí, ¿verdad?
516
01:19:14,424 --> 01:19:17,465
¿Verdad?
517
01:19:17,624 --> 01:19:22,544
No. Había un... ¿Qué?
518
01:19:24,984 --> 01:19:28,944
¿Qué, Mikkel?
-Era sólo una broma.
519
01:19:29,105 --> 01:19:32,384
Eso no tiene gracia.
520
01:19:33,624 --> 01:19:36,019
Lo siento mucho.
-No hables.
521
01:19:36,144 --> 01:19:40,664
Para.
-¿Qué? Está en el trabajo.
522
01:19:41,744 --> 01:19:46,584
No está aquí para hablar
y comer pastel. Cállate.
523
01:20:01,865 --> 01:20:04,184
¿Adónde vas?
-Arriba.
524
01:20:04,344 --> 01:20:09,104
Has venido a verme,
no a sentarte arriba.
525
01:20:09,305 --> 01:20:11,825
Siéntate.
526
01:20:11,984 --> 01:20:14,544
Siéntate, Mikkel.
527
01:20:22,865 --> 01:20:27,104
Y cómete la tarta.
528
01:20:27,264 --> 01:20:34,464
Y actuar como un ser humano normal.
¿Puedes hacerlo?
529
01:20:35,424 --> 01:20:38,504
Para. Para.
530
01:22:02,864 --> 01:22:05,304
Son las tres.
531
01:22:11,424 --> 01:22:14,184
Son las tres.
532
01:22:14,345 --> 01:22:18,344
Mikkel, ¿vienes?
533
01:22:23,144 --> 01:22:26,024
La próxima vez será mejor.
534
01:22:27,344 --> 01:22:30,065
¿A qué te refieres?
535
01:22:31,104 --> 01:22:33,540
La próxima vez tendré permiso de un día.
536
01:22:33,665 --> 01:22:38,264
Quiero quedarme más tiempo.
Quizá un fin de semana.
537
01:22:39,824 --> 01:22:43,424
Entonces tendrá que presentar una solicitud.
538
01:22:45,384 --> 01:22:47,705
No.
539
01:22:49,544 --> 01:22:52,224
Encárgate de eso por mí.
540
01:22:56,024 --> 01:22:58,745
Un día de permiso habíamos dicho.
541
01:23:00,504 --> 01:23:03,464
Ese era el trato.
542
01:23:03,624 --> 01:23:06,464
Un día de permiso. Ahora estamos en paz.
543
01:23:16,904 --> 01:23:21,104
Vuelvo a mi antiguo bloque de celdas.
544
01:23:24,984 --> 01:23:28,505
Entonces llévame contigo.
545
01:23:29,544 --> 01:23:32,424
Controlas una celda de tu bloque.
546
01:23:35,144 --> 01:23:37,344
¿Entendido?
547
01:23:40,184 --> 01:23:44,784
¿Me estás escuchando? Haz lo que te digo.
548
01:23:44,945 --> 01:23:48,104
Soy la madre de Simon.
549
01:23:55,664 --> 01:23:58,424
¿Cómo?
550
01:23:59,544 --> 01:24:02,904
Soy la madre de Simon.
551
01:24:04,464 --> 01:24:08,465
Para. Para, maldita sea.
552
01:24:17,744 --> 01:24:20,184
Para.
553
01:24:36,264 --> 01:24:39,344
¿Eva?
554
01:24:54,624 --> 01:24:57,665
Eva, contesta.
555
01:26:05,664 --> 01:26:09,344
Espera. Lo tenemos.
556
01:27:03,464 --> 01:27:06,224
Estamos aquí.
557
01:27:07,184 --> 01:27:09,504
Entendido.
558
01:27:14,024 --> 01:27:16,824
Ya vienen.
559
01:28:09,744 --> 01:28:13,380
Te quitaremos los grilletes.
560
01:28:13,505 --> 01:28:17,465
Muérete.
-Ven aquí, te los quitaremos.
561
01:28:17,624 --> 01:28:21,144
Ven aquí.
-Deberías venir aquí.
562
01:28:21,305 --> 01:28:25,584
Vete a la mierda. Ven y quítatelos.
563
01:28:25,745 --> 01:28:28,505
De todas formas, que os jodan a todos.
564
01:28:28,664 --> 01:28:32,024
Bien, vamos.
565
01:28:32,184 --> 01:28:35,424
Ven aquí y quítatelos. Ven.
566
01:29:50,784 --> 01:29:53,264
¿Estás bien?
567
01:29:56,945 --> 01:29:59,504
Sí.
568
01:30:00,624 --> 01:30:03,344
¿Seguro?
569
01:30:09,384 --> 01:30:13,784
He oído que vas a volver a West 5.
570
01:30:19,505 --> 01:30:23,624
Hay gente a la que no puedes ayudar.
571
01:30:23,784 --> 01:30:26,585
Simplemente no es diferente.
572
01:30:31,385 --> 01:30:34,304
Lo mejor.
36515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.