All language subtitles for Sommerdahl.S06E02.DANiSH.1080p.WEB.H265-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,960
Afdøde, Louise Busck,
gift med Jannik Busck -
2
00:00:05,080 --> 00:00:05,760
- har Frida pĂĄ 17 og Karl pĂĄ 16.
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,720
- har Frida pĂĄ 17 og Karl pĂĄ 16.
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,520
Ud over afdødes mobil
leder vi efter tre kunstige negle.
1
00:00:11,520 --> 00:00:11,760
Ud over afdødes mobil
leder vi efter tre kunstige negle.
2
00:00:11,880 --> 00:00:16,240
- Sønnen Karl er væk.
- Han har jo sine specielle behov.
3
00:00:16,360 --> 00:00:17,280
Vores mor og far skulle skilles.
1
00:00:17,280 --> 00:00:19,520
Vores mor og far skulle skilles.
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,080
- Hej.
- Hej, skat.
3
00:00:22,200 --> 00:00:23,040
Ure og smykker er væk.
Vi snakker for over en halv million.
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,400
Ure og smykker er væk.
Vi snakker for over en halv million.
2
00:00:26,520 --> 00:00:28,800
Min kommende, skønne hustru.
1
00:00:28,800 --> 00:00:29,480
Min kommende, skønne hustru.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,280
- Det er klart, den ikke passer.
- Skal vi ikke træne sammen?
3
00:00:33,400 --> 00:00:34,560
Har du mistet dit hus? Jeg kører
legitimt, men jeg har en hængekøje.
1
00:00:34,560 --> 00:00:39,440
Har du mistet dit hus? Jeg kører
legitimt, men jeg har en hængekøje.
2
00:00:39,560 --> 00:00:40,320
Louise og Ali havde vist en affære.
1
00:00:40,320 --> 00:00:42,280
Louise og Ali havde vist en affære.
2
00:00:42,400 --> 00:00:44,360
Ali!
1
00:01:08,160 --> 00:01:09,120
- Jeg har ikke stjĂĄlet det der.
- Ali ...
1
00:01:09,120 --> 00:01:12,080
- Jeg har ikke stjĂĄlet det der.
- Ali ...
2
00:01:12,200 --> 00:01:14,880
Dine fingeraftryk er
ud over det hele.
1
00:01:14,880 --> 00:01:15,840
Dine fingeraftryk er
ud over det hele.
2
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
Hvor er drengen?
1
00:01:20,640 --> 00:01:20,680
Hvor er drengen?
2
00:01:20,800 --> 00:01:23,120
- Drengen?
- Karl.
3
00:01:23,240 --> 00:01:26,400
SĂĄ han dig skubbe Louise i vandet?
Hvad har du gjort af ham?
1
00:01:26,400 --> 00:01:27,320
SĂĄ han dig skubbe Louise i vandet?
Hvad har du gjort af ham?
2
00:01:27,440 --> 00:01:32,160
Jeg har ikke gjort nogen af dem
fortræd. Jeg var vild med Louise.
1
00:01:32,160 --> 00:01:32,880
Jeg har ikke gjort nogen af dem
fortræd. Jeg var vild med Louise.
2
00:01:33,000 --> 00:01:37,920
- Karl er den sødeste dreng i verden.
- Hvad skulle du sĂĄ med alt det der?
1
00:01:37,920 --> 00:01:38,560
- Karl er den sødeste dreng i verden.
- Hvad skulle du sĂĄ med alt det der?
2
00:01:38,680 --> 00:01:41,880
Det lyder dumt.
Det var derfor, jeg stak af.
3
00:01:42,000 --> 00:01:43,680
Louise gav mig smykkerne
til launchfesten.
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,760
Louise gav mig smykkerne
til launchfesten.
2
00:01:45,880 --> 00:01:49,440
- Hun bad mig passe pĂĄ dem.
- Hvorfor stjæle sine egne smykker?
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,120
- Hun bad mig passe pĂĄ dem.
- Hvorfor stjæle sine egne smykker?
2
00:01:50,240 --> 00:01:53,760
- Hun ville tirre Jannik.
- Hvorfor?
3
00:01:53,880 --> 00:01:55,200
På grund af noget med en ægtepagt.
1
00:01:55,200 --> 00:01:56,680
På grund af noget med en ægtepagt.
2
00:01:57,840 --> 00:02:00,960
MĂĄske. Hun sagde alt muligt
om Jannik. Jeg lyttede ikke efter.
1
00:02:00,960 --> 00:02:03,240
MĂĄske. Hun sagde alt muligt
om Jannik. Jeg lyttede ikke efter.
2
00:02:03,360 --> 00:02:06,720
Men hvad lavede du sĂĄ med smykkerne
her til aften, og hvor skulle du hen?
1
00:02:06,720 --> 00:02:09,040
Men hvad lavede du sĂĄ med smykkerne
her til aften, og hvor skulle du hen?
2
00:02:09,160 --> 00:02:11,480
Jeg taler sandt.
1
00:02:13,200 --> 00:02:16,560
Da jeg hørte, at Louise var død -
2
00:02:16,680 --> 00:02:18,240
- ville jeg smide smykkerne ud
i havnen.
1
00:02:18,240 --> 00:02:21,480
- ville jeg smide smykkerne ud
i havnen.
2
00:02:21,600 --> 00:02:24,000
Men det føltes rigtigt at lægge dem
pĂĄ bĂĄden, men sĂĄ rĂĄbte I ad mig.
1
00:02:24,000 --> 00:02:27,880
Men det føltes rigtigt at lægge dem
pĂĄ bĂĄden, men sĂĄ rĂĄbte I ad mig.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,760
SĂĄ kan jeg jo godt se,
hvordan det ser ud.
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,680
SĂĄ kan jeg jo godt se,
hvordan det ser ud.
1
00:02:37,240 --> 00:02:40,520
Ali, jeg kan rigtig godt lide dig -
2
00:02:40,640 --> 00:02:41,280
- men din forklaring er
helt vildt langt ude.
1
00:02:41,280 --> 00:02:44,480
- men din forklaring er
helt vildt langt ude.
2
00:02:45,920 --> 00:02:47,040
Var det dig, der slog Louise ihjel?
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,720
Var det dig, der slog Louise ihjel?
2
00:02:51,040 --> 00:02:52,800
Hvad? Var det dét?
1
00:02:52,800 --> 00:02:54,320
Hvad? Var det dét?
2
00:02:54,440 --> 00:02:58,360
I tror ikke pĂĄ,
at jeg kunne elske Louise.
1
00:02:59,480 --> 00:03:04,320
Jeg troede ogsĂĄ, at hun var
en kold skid, indtil sidste sommer.
1
00:03:04,320 --> 00:03:04,920
Jeg troede ogsĂĄ, at hun var
en kold skid, indtil sidste sommer.
2
00:03:05,040 --> 00:03:10,080
Da lærte jeg hende bedre at kende og
fandt ud af, hvor fantastisk hun var.
1
00:03:10,080 --> 00:03:10,680
Da lærte jeg hende bedre at kende og
fandt ud af, hvor fantastisk hun var.
2
00:03:14,680 --> 00:03:15,840
Jeg kunne ikke finde pĂĄ
at gøre Louise noget ondt, Dan.
1
00:03:15,840 --> 00:03:19,320
Jeg kunne ikke finde pĂĄ
at gøre Louise noget ondt, Dan.
1
00:03:22,840 --> 00:03:27,360
- Jeg gik også fra festen før hende.
- Hvad har det med sagen at gøre?
1
00:03:27,360 --> 00:03:28,600
- Jeg gik også fra festen før hende.
- Hvad har det med sagen at gøre?
2
00:03:28,720 --> 00:03:32,400
Arrangørerne havde glemt
at organisere musikken.
3
00:03:32,520 --> 00:03:33,120
Han bad mig finde noget, sĂĄ jeg gik
ned til Laksen og lĂĄnte en soundbox.
1
00:03:33,120 --> 00:03:37,440
Han bad mig finde noget, sĂĄ jeg gik
ned til Laksen og lĂĄnte en soundbox.
2
00:03:37,560 --> 00:03:38,880
- Hvad tid var det?
- Ved 21-22-tiden.
1
00:03:38,880 --> 00:03:42,120
- Hvad tid var det?
- Ved 21-22-tiden.
2
00:03:43,360 --> 00:03:44,640
- Og hvad med smykkerne?
- Dem lĂĄste jeg ned i min cykelkasse.
1
00:03:44,640 --> 00:03:49,120
- Og hvad med smykkerne?
- Dem lĂĄste jeg ned i min cykelkasse.
1
00:03:51,880 --> 00:03:56,160
Jeg har en kvittering pĂĄ en sixpack,
som jeg gav til Laksen som tak.
1
00:03:56,160 --> 00:03:56,920
Jeg har en kvittering pĂĄ en sixpack,
som jeg gav til Laksen som tak.
2
00:04:00,960 --> 00:04:01,920
- 21.04.
- Ja.
1
00:04:01,920 --> 00:04:03,640
- 21.04.
- Ja.
2
00:04:03,760 --> 00:04:07,680
Det betyder ikke, at du ikke
tog ned til Louise bagefter.
1
00:04:07,680 --> 00:04:07,960
Det betyder ikke, at du ikke
tog ned til Louise bagefter.
2
00:04:08,080 --> 00:04:11,320
- Jeg tjekker det med Laksen.
- Ja.
1
00:04:59,120 --> 00:04:59,520
Alright. Tak for det.
1
00:04:59,520 --> 00:05:02,240
Alright. Tak for det.
2
00:05:02,360 --> 00:05:05,280
- Opfør dig pænt, ikke? Hej.
- Hvad sĂĄ?
1
00:05:05,280 --> 00:05:06,440
- Opfør dig pænt, ikke? Hej.
- Hvad sĂĄ?
2
00:05:06,560 --> 00:05:11,040
Det var Laksen.
Ali kom 21.10 og gik igen 21.20.
1
00:05:11,040 --> 00:05:11,480
Det var Laksen.
Ali kom 21.10 og gik igen 21.20.
2
00:05:11,600 --> 00:05:14,760
Det kan være noget,
de har aftalt at sige.
3
00:05:14,880 --> 00:05:16,800
Billeder fra overvĂĄgningskameraet.
Det stemmer.
1
00:05:16,800 --> 00:05:19,120
Billeder fra overvĂĄgningskameraet.
Det stemmer.
2
00:05:19,240 --> 00:05:22,560
- SĂĄ har Ali ikke slĂĄet Louise ihjel.
- Mette, vær sød at løslade Ali.
1
00:05:22,560 --> 00:05:24,120
- SĂĄ har Ali ikke slĂĄet Louise ihjel.
- Mette, vær sød at løslade Ali.
2
00:05:24,240 --> 00:05:28,320
Skulle vi ikke lige vende sagen med
Hanegaard? Hun er stadig deroppe.
1
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
Skulle vi ikke lige vende sagen med
Hanegaard? Hun er stadig deroppe.
2
00:05:29,280 --> 00:05:30,800
God ide.
3
00:05:30,920 --> 00:05:34,080
Ali sagde, at Louise lavede
indbruddet hos dem selv -
1
00:05:34,080 --> 00:05:34,800
Ali sagde, at Louise lavede
indbruddet hos dem selv -
2
00:05:34,920 --> 00:05:39,840
- og stjal smykkerne for at tirre
Jannik. Noget med en ægtepagt.
1
00:05:39,840 --> 00:05:39,920
- og stjal smykkerne for at tirre
Jannik. Noget med en ægtepagt.
2
00:05:40,040 --> 00:05:45,080
Vi lader Benjamin kigge pĂĄ det
i morgen, nĂĄr skifteretten ĂĄbner.
1
00:05:46,880 --> 00:05:51,360
Jeg har tænkt over dit nye ægteskab,
og hvad du kunne gøre anderledes.
1
00:05:51,360 --> 00:05:51,440
Jeg har tænkt over dit nye ægteskab,
og hvad du kunne gøre anderledes.
2
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
Fantastisk. Lad mig høre.
3
00:05:54,080 --> 00:05:57,120
- Du skal være mere dig selv.
- Hvad mener du?
1
00:05:57,120 --> 00:05:57,440
- Du skal være mere dig selv.
- Hvad mener du?
2
00:05:57,560 --> 00:06:01,800
Du er politimand. Du er vant til
at lede efter mønstre -
3
00:06:01,920 --> 00:06:02,880
- og til at se det store billede
og følge op på tips. Brug de evner.
1
00:06:02,880 --> 00:06:07,320
- og til at se det store billede
og følge op på tips. Brug de evner.
2
00:06:07,440 --> 00:06:08,640
Udvis den samme nysgerrighed i dit
forhold, som du gør i dit arbejde.
1
00:06:08,640 --> 00:06:12,040
Udvis den samme nysgerrighed i dit
forhold, som du gør i dit arbejde.
2
00:06:12,160 --> 00:06:14,400
Jeg var pĂĄ vej ned til jer.
Dna'et fra neglene er ubrugeligt.
1
00:06:14,400 --> 00:06:17,440
Jeg var pĂĄ vej ned til jer.
Dna'et fra neglene er ubrugeligt.
2
00:06:17,560 --> 00:06:20,160
For helvede altsĂĄ!
1
00:06:20,280 --> 00:06:24,920
Vi har mĂĄttet sende Ali hjem.
Han er ikke vores gerningsmand.
2
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
- Og drengen? Er der noget nyt?
- Desværre.
1
00:06:25,920 --> 00:06:28,680
- Og drengen? Er der noget nyt?
- Desværre.
2
00:06:31,360 --> 00:06:31,680
SĂĄ mĂĄ vi jo
bede offentligheden om hjælp.
1
00:06:31,680 --> 00:06:35,440
SĂĄ mĂĄ vi jo
bede offentligheden om hjælp.
2
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
Jeg sætter det i værk med det samme.
1
00:06:37,440 --> 00:06:39,280
Jeg sætter det i værk med det samme.
1
00:06:49,560 --> 00:06:51,360
Hej, Simba.
2
00:06:53,280 --> 00:06:54,720
- Hej, skat.
- Hej.
1
00:06:54,720 --> 00:06:56,520
- Hej, skat.
- Hej.
2
00:06:57,800 --> 00:07:00,480
- Har I fundet drengen?
- Nej, desværre.
1
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
- Har I fundet drengen?
- Nej, desværre.
2
00:07:04,760 --> 00:07:06,240
- Du skal bare sove.
- Det kan jeg simpelthen ikke nu.
1
00:07:06,240 --> 00:07:09,520
- Du skal bare sove.
- Det kan jeg simpelthen ikke nu.
2
00:07:10,920 --> 00:07:12,000
- Du kan ikke sove, siger du?
- Ikke når du kommer ind ad døren.
1
00:07:12,000 --> 00:07:16,600
- Du kan ikke sove, siger du?
- Ikke når du kommer ind ad døren.
2
00:07:16,720 --> 00:07:17,760
- Okay. SĂĄ er der noget, vi skal.
- Det lyder farligt.
1
00:07:17,760 --> 00:07:21,280
- Okay. SĂĄ er der noget, vi skal.
- Det lyder farligt.
2
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
Overhovedet ikke.
1
00:07:23,520 --> 00:07:23,800
Overhovedet ikke.
2
00:07:28,640 --> 00:07:29,280
- Vi skal være nysgerrige.
- Okay.
1
00:07:29,280 --> 00:07:32,720
- Vi skal være nysgerrige.
- Okay.
2
00:07:32,840 --> 00:07:35,040
Dele vores tanker, sĂĄ vi kan
blive bedre til at kommunikere.
1
00:07:35,040 --> 00:07:38,680
Dele vores tanker, sĂĄ vi kan
blive bedre til at kommunikere.
2
00:07:38,800 --> 00:07:40,800
Hvor lyder det dejligt.
1
00:07:40,800 --> 00:07:41,440
Hvor lyder det dejligt.
2
00:07:41,560 --> 00:07:46,320
- Nu skriver du plusser og minusser.
- PĂĄ hvad?
3
00:07:46,440 --> 00:07:46,560
Værdier.
1
00:07:46,560 --> 00:07:49,560
Værdier.
2
00:07:49,680 --> 00:07:52,320
Plus er det allervigtigste
for dig her i livet.
1
00:07:52,320 --> 00:07:53,960
Plus er det allervigtigste
for dig her i livet.
2
00:07:54,080 --> 00:07:57,320
Minus er det, du ikke kan holde ud.
1
00:07:58,840 --> 00:08:01,240
Vi starter med plus.
1
00:08:11,520 --> 00:08:15,320
Godt.
Hvad er det vigtigste for dig?
1
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
- Det vigtigste er vores forhold.
- Det ville jeg ogsĂĄ have skrevet.
1
00:08:21,120 --> 00:08:25,560
- Det vigtigste er vores forhold.
- Det ville jeg ogsĂĄ have skrevet.
2
00:08:25,680 --> 00:08:26,880
Du mĂĄ da ikke strege det ud.
Hvad har du skrevet?
1
00:08:26,880 --> 00:08:29,800
Du mĂĄ da ikke strege det ud.
Hvad har du skrevet?
2
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
MĂĄ jeg se?
3
00:08:32,360 --> 00:08:32,640
"Det vigtigste for mig
er min familie."
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,640
"Det vigtigste for mig
er min familie."
2
00:08:35,760 --> 00:08:38,400
Ja.
1
00:08:38,400 --> 00:08:38,680
Ja.
2
00:08:38,800 --> 00:08:41,880
Hvilken familie?
3
00:08:44,000 --> 00:08:44,160
Os to. Og Simba.
1
00:08:44,160 --> 00:08:47,000
Os to. Og Simba.
1
00:08:50,840 --> 00:08:54,280
Er et ægteskab en familie?
2
00:08:54,400 --> 00:08:55,680
Ja. Det er jo ligesom dem,
jeg elsker. Laura, lille Svend.
1
00:08:55,680 --> 00:08:59,720
Ja. Det er jo ligesom dem,
jeg elsker. Laura, lille Svend.
2
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
- Benjamin, Flemming.
- Marianne?
1
00:09:01,440 --> 00:09:02,840
- Benjamin, Flemming.
- Marianne?
2
00:09:02,960 --> 00:09:07,200
Marianne er min ven, mor til Laura
og min tætteste kollega.
1
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
Marianne er min ven, mor til Laura
og min tætteste kollega.
2
00:09:10,800 --> 00:09:12,960
- Er det okay, at hun skal med?
- Jeg har det fint med det.
1
00:09:12,960 --> 00:09:14,840
- Er det okay, at hun skal med?
- Jeg har det fint med det.
2
00:09:14,960 --> 00:09:17,840
Marianne er en vidunderlig kvinde.
3
00:09:17,960 --> 00:09:18,720
Tænk, hvis Amir, Bahir og Basam
også kunne være med til at fejre os.
1
00:09:18,720 --> 00:09:22,440
Tænk, hvis Amir, Bahir og Basam
også kunne være med til at fejre os.
2
00:09:22,560 --> 00:09:24,480
- Min lille familie.
- Ja.
1
00:09:24,480 --> 00:09:25,680
- Min lille familie.
- Ja.
2
00:09:25,800 --> 00:09:29,920
Amir ringede for øvrigt i dag.
Eller ... hans telefon ringede.
3
00:09:30,040 --> 00:09:30,240
Jeg talte med hans nabokone.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,960
Jeg talte med hans nabokone.
2
00:09:33,080 --> 00:09:36,000
Hun nævnte en ulykke,
og at Amir var pĂĄ skadestuen.
1
00:09:36,000 --> 00:09:36,800
Hun nævnte en ulykke,
og at Amir var pĂĄ skadestuen.
2
00:09:36,920 --> 00:09:40,360
Er det alvorligt?
3
00:09:40,480 --> 00:09:41,760
Jeg kunne faktisk ikke forstĂĄ,
hvad hun sagde.
1
00:09:41,760 --> 00:09:44,000
Jeg kunne faktisk ikke forstĂĄ,
hvad hun sagde.
2
00:09:44,120 --> 00:09:47,520
Beskeden var vist, at drengene er hos
hende, indtil Amir kommer tilbage.
1
00:09:47,520 --> 00:09:49,600
Beskeden var vist, at drengene er hos
hende, indtil Amir kommer tilbage.
1
00:09:54,520 --> 00:09:57,160
Lad os tale om noget andet.
2
00:09:57,280 --> 00:09:59,040
- Hvad er din minusside?
- Russisk salat. Ja.
1
00:09:59,040 --> 00:10:01,680
- Hvad er din minusside?
- Russisk salat. Ja.
2
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
Russisk salat kommer aldrig
nogensinde ind i vores fælles hjem.
1
00:10:04,800 --> 00:10:06,360
Russisk salat kommer aldrig
nogensinde ind i vores fælles hjem.
2
00:10:06,480 --> 00:10:08,960
Jeg sværger.
3
00:10:09,080 --> 00:10:10,560
Hej, skat! Marianne?
1
00:10:10,560 --> 00:10:12,560
Hej, skat! Marianne?
1
00:10:28,320 --> 00:10:30,480
Hej, skat.
2
00:10:30,600 --> 00:10:33,120
Hej.
1
00:10:36,640 --> 00:10:39,360
- Fik I min besked om neglene?
- Ja.
1
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
- Fik I min besked om neglene?
- Ja.
2
00:10:43,960 --> 00:10:45,120
Jeg har lyst til at blive siddende,
indtil solen stĂĄr op.
1
00:10:45,120 --> 00:10:49,400
Jeg har lyst til at blive siddende,
indtil solen stĂĄr op.
2
00:10:49,520 --> 00:10:50,880
Okay.
1
00:10:50,880 --> 00:10:51,720
Okay.
1
00:11:08,040 --> 00:11:08,160
Jeg har kendt dig
næsten hele mit liv -
1
00:11:08,160 --> 00:11:11,680
Jeg har kendt dig
næsten hele mit liv -
2
00:11:11,800 --> 00:11:13,920
- og jeg ved ikke, hvad du elsker
mest: solopgang eller solnedgang.
1
00:11:13,920 --> 00:11:17,760
- og jeg ved ikke, hvad du elsker
mest: solopgang eller solnedgang.
1
00:11:24,840 --> 00:11:25,440
Jeg elsker dig mest.
1
00:11:25,440 --> 00:11:27,600
Jeg elsker dig mest.
2
00:11:30,040 --> 00:11:31,200
Uanset hvad.
1
00:11:31,200 --> 00:11:32,600
Uanset hvad.
1
00:11:43,280 --> 00:11:47,840
Helsingør Politi beder om hjælp til
at lokalisere 14-ĂĄrige Karl Busck -
2
00:11:47,960 --> 00:11:48,480
- som sidst er set i lystbĂĄdehavnen
omkring starten af ugen.
1
00:11:48,480 --> 00:11:53,040
- som sidst er set i lystbĂĄdehavnen
omkring starten af ugen.
2
00:11:53,160 --> 00:11:54,240
Karl Busck er mellemblond,
har blå øjne, og er 176 cm høj.
1
00:11:54,240 --> 00:11:56,760
Karl Busck er mellemblond,
har blå øjne, og er 176 cm høj.
2
00:11:56,880 --> 00:12:00,000
Han var iført lyse lærredsbukser,
blå hættetrøje og skakternede Vans.
1
00:12:00,000 --> 00:12:03,120
Han var iført lyse lærredsbukser,
blå hættetrøje og skakternede Vans.
2
00:12:03,240 --> 00:12:05,760
Og vejret: Det bliver mest solrigt
og op til 24 grader langs kysterne.
1
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
Og vejret: Det bliver mest solrigt
og op til 24 grader langs kysterne.
1
00:12:15,240 --> 00:12:17,280
- Godmorgen.
- Godmorgen.
1
00:12:17,280 --> 00:12:19,000
- Godmorgen.
- Godmorgen.
2
00:12:19,120 --> 00:12:21,520
- Sovet godt?
- Ja, ja.
3
00:12:21,640 --> 00:12:23,040
Glimrende.
Det var sjovt at prøve.
1
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
Glimrende.
Det var sjovt at prøve.
2
00:12:25,640 --> 00:12:28,800
Hvorfor fĂĄr du ikke andre til det?
Man skal undgĂĄ fysisk arbejde.
1
00:12:28,800 --> 00:12:30,320
Hvorfor fĂĄr du ikke andre til det?
Man skal undgĂĄ fysisk arbejde.
2
00:12:30,440 --> 00:12:34,560
Det tror du, jeg har rĂĄd til?
Min opvasker er gĂĄet i stykker.
1
00:12:34,560 --> 00:12:34,600
Det tror du, jeg har rĂĄd til?
Min opvasker er gĂĄet i stykker.
2
00:12:34,720 --> 00:12:40,320
Jeg solgte to sild og 15 rejer i gĂĄr,
selvom byen vrimler med mennesker.
1
00:12:40,320 --> 00:12:41,400
Jeg solgte to sild og 15 rejer i gĂĄr,
selvom byen vrimler med mennesker.
2
00:12:41,520 --> 00:12:45,760
Lille Astrid. Der er meget, jeg
kunne lære dig, hvis du gav mig lov.
3
00:12:45,880 --> 00:12:46,080
Du slĂĄr mig ikke som typen,
der har forstand pĂĄ hĂĄrde hvidevarer.
1
00:12:46,080 --> 00:12:49,840
Du slĂĄr mig ikke som typen,
der har forstand pĂĄ hĂĄrde hvidevarer.
2
00:12:49,960 --> 00:12:51,840
Nej. Jeg tænker på andre ting,
som kunne føre dig frem i livet.
1
00:12:51,840 --> 00:12:55,240
Nej. Jeg tænker på andre ting,
som kunne føre dig frem i livet.
2
00:12:55,360 --> 00:12:57,600
- Ligesom dig?
- Ja da.
1
00:12:57,600 --> 00:12:57,720
- Ligesom dig?
- Ja da.
2
00:12:57,840 --> 00:13:02,960
Bortset lige fra
min lille kriseperiode for tiden -
3
00:13:03,080 --> 00:13:03,360
- har jeg da gjort det ganske godt.
1
00:13:03,360 --> 00:13:06,240
- har jeg da gjort det ganske godt.
2
00:13:06,360 --> 00:13:09,120
- Det handler om én ting.
- HĂĄrdt arbejde?
1
00:13:09,120 --> 00:13:09,920
- Det handler om én ting.
- HĂĄrdt arbejde?
2
00:13:10,040 --> 00:13:12,360
Nej, Astrid.
3
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
Stil. Stil viser, at man har klasse.
Klasse viser, at man har penge.
1
00:13:14,880 --> 00:13:17,720
Stil. Stil viser, at man har klasse.
Klasse viser, at man har penge.
2
00:13:17,840 --> 00:13:20,640
Har man penge,
kan alt lade sig gøre.
1
00:13:20,640 --> 00:13:20,840
Har man penge,
kan alt lade sig gøre.
2
00:13:20,960 --> 00:13:25,480
Hvorfor er det nu, du begynder
at fĂĄ interesse for mig og min butik?
3
00:13:25,600 --> 00:13:26,400
Hvis jeg hjalp dig, kunne du
komme til at tjene rigtig pænt.
1
00:13:26,400 --> 00:13:29,800
Hvis jeg hjalp dig, kunne du
komme til at tjene rigtig pænt.
2
00:13:29,920 --> 00:13:32,160
- SĂĄ skulle du have nogle af pengene.
- En form for konsulenthonorar.
1
00:13:32,160 --> 00:13:35,840
- SĂĄ skulle du have nogle af pengene.
- En form for konsulenthonorar.
1
00:13:48,000 --> 00:13:49,440
Godmorgen.
1
00:13:49,440 --> 00:13:50,600
Godmorgen.
2
00:13:50,720 --> 00:13:55,120
- Hvordan gik det med at aflevere?
- Det er en stor dag.
1
00:13:55,240 --> 00:13:59,000
- Første dag alene i vuggeren.
- Jeg har den her pĂĄ lyd.
2
00:13:59,120 --> 00:14:00,960
- Selvfølgelig.
- Prøv at høre her.
1
00:14:00,960 --> 00:14:02,120
- Selvfølgelig.
- Prøv at høre her.
2
00:14:02,240 --> 00:14:06,360
En banearbejder fandt den her
pĂĄ skinnerne i havnen i morges.
3
00:14:06,480 --> 00:14:06,720
Jeg tænkte, det kunne være Karls.
Jeg har tjekket, og det er hans.
1
00:14:06,720 --> 00:14:11,640
Jeg tænkte, det kunne være Karls.
Jeg har tjekket, og det er hans.
1
00:14:15,640 --> 00:14:18,240
- Hvorfor har han smidt skoen?
- MĂĄske har han haft travlt.
1
00:14:18,240 --> 00:14:20,920
- Hvorfor har han smidt skoen?
- MĂĄske har han haft travlt.
2
00:14:21,040 --> 00:14:24,000
Eller er blevet slæbt af sted,
og så er den røget af.
1
00:14:24,000 --> 00:14:25,920
Eller er blevet slæbt af sted,
og så er den røget af.
2
00:14:27,120 --> 00:14:29,760
Karl Busck blev sidst set før
launchfesten sammen med familien her.
1
00:14:29,760 --> 00:14:32,320
Karl Busck blev sidst set før
launchfesten sammen med familien her.
2
00:14:32,440 --> 00:14:35,520
Hans sko blev fundet her.
SĂĄ har vi ligesom en retning nu.
1
00:14:35,520 --> 00:14:38,720
Hans sko blev fundet her.
SĂĄ har vi ligesom en retning nu.
2
00:14:38,840 --> 00:14:41,280
Kan hans mål have været sundbusserne
eller færgen eller toget?
1
00:14:41,280 --> 00:14:44,080
Kan hans mål have været sundbusserne
eller færgen eller toget?
2
00:14:44,200 --> 00:14:47,040
Han kan have sneget sig om bord
på færgen, uden at nogen har set det.
1
00:14:47,040 --> 00:14:49,760
Han kan have sneget sig om bord
på færgen, uden at nogen har set det.
2
00:14:49,880 --> 00:14:52,800
Er han taget til fange og tvunget om
bord, kan han have smidt skoen -
1
00:14:52,800 --> 00:14:54,600
Er han taget til fange og tvunget om
bord, kan han have smidt skoen -
2
00:14:54,720 --> 00:14:58,560
- for at nogen skulle lede efter ham.
Tjek færgernes overvågning igen.
1
00:14:58,560 --> 00:14:59,640
- for at nogen skulle lede efter ham.
Tjek færgernes overvågning igen.
2
00:14:59,760 --> 00:15:04,040
Ja tak.
Jeg har ogsĂĄ fĂĄet en mail.
3
00:15:04,160 --> 00:15:04,320
Janniks bil fik en parkeringsbøde
pĂĄ torvet klokken 20.25 pĂĄ dagen.
1
00:15:04,320 --> 00:15:10,080
Janniks bil fik en parkeringsbøde
pĂĄ torvet klokken 20.25 pĂĄ dagen.
1
00:15:10,200 --> 00:15:15,160
Det vil sige, at han ikke kørte til
København, men lod den stå i byen.
2
00:15:15,280 --> 00:15:15,840
Jeg troede, det var vuggestuen.
Det var skifteretten.
1
00:15:15,840 --> 00:15:19,240
Jeg troede, det var vuggestuen.
Det var skifteretten.
2
00:15:19,360 --> 00:15:21,600
Jannik har forsøgt at få tinglyst
en ægtepagt om særeje -
1
00:15:21,600 --> 00:15:24,120
Jannik har forsøgt at få tinglyst
en ægtepagt om særeje -
2
00:15:24,240 --> 00:15:27,360
- af alle værdier i firmaet.
Louise Busck nægtede at skrive under.
1
00:15:27,360 --> 00:15:29,640
- af alle værdier i firmaet.
Louise Busck nægtede at skrive under.
2
00:15:29,760 --> 00:15:33,120
Så Jannik ville sælge firmaet, men
for at undgĂĄ deling i en skilsmisse -
1
00:15:33,120 --> 00:15:34,640
Så Jannik ville sælge firmaet, men
for at undgĂĄ deling i en skilsmisse -
2
00:15:34,760 --> 00:15:38,880
- forsøgte han med en ægtepagt.
Hvor langt var han villig til at gĂĄ?
1
00:15:38,880 --> 00:15:40,320
- forsøgte han med en ægtepagt.
Hvor langt var han villig til at gĂĄ?
2
00:15:40,440 --> 00:15:44,640
- Har han slĂĄet hende ihjel?
- Lad os finde ham.
1
00:15:44,640 --> 00:15:44,880
- Har han slĂĄet hende ihjel?
- Lad os finde ham.
2
00:15:45,000 --> 00:15:49,880
Kapsejladsen begynder om 30 minutter,
sĂĄ I kan nok finde ham ved start.
1
00:15:58,480 --> 00:16:00,680
Held og lykke, min skat.
2
00:16:00,800 --> 00:16:01,920
Anne-Li?
Er I klar?
1
00:16:01,920 --> 00:16:03,440
Anne-Li?
Er I klar?
2
00:16:03,560 --> 00:16:07,240
- Stærk, selv i modvind.
- Med Busck Sails.
1
00:16:14,360 --> 00:16:19,200
- Husk at lægge den op, far.
- Ja, ja. Det skal jeg nok.
1
00:16:19,200 --> 00:16:19,760
- Husk at lægge den op, far.
- Ja, ja. Det skal jeg nok.
1
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
Vind, for helvede!
1
00:16:42,440 --> 00:16:44,880
Jannik?
2
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
- Har I fundet Karl?
- Nej, men vi har fundet smykkerne.
1
00:16:48,000 --> 00:16:52,320
- Har I fundet Karl?
- Nej, men vi har fundet smykkerne.
2
00:16:52,440 --> 00:16:53,760
De bliver returneret,
nĂĄr sagen er efterforsket.
1
00:16:53,760 --> 00:16:55,640
De bliver returneret,
nĂĄr sagen er efterforsket.
2
00:16:55,760 --> 00:16:59,520
- Hvor fandt I smykkerne?
- I havnefogedens taske.
1
00:16:59,520 --> 00:16:59,680
- Hvor fandt I smykkerne?
- I havnefogedens taske.
2
00:16:59,800 --> 00:17:03,680
NĂĄ ja.
De har også haft noget kørende.
3
00:17:03,800 --> 00:17:05,280
- SĂĄ Ali stjal dem?
- Nej. Det gjorde din kone, Louise.
1
00:17:05,280 --> 00:17:08,800
- SĂĄ Ali stjal dem?
- Nej. Det gjorde din kone, Louise.
2
00:17:08,920 --> 00:17:11,040
Det er for meget! Det var derfor,
hun ikke skulle have en krone.
1
00:17:11,040 --> 00:17:13,360
Det er for meget! Det var derfor,
hun ikke skulle have en krone.
2
00:17:13,480 --> 00:17:16,800
- Intet var godt nok.
- Kan du høre, hvordan det lyder?
1
00:17:16,800 --> 00:17:17,320
- Intet var godt nok.
- Kan du høre, hvordan det lyder?
2
00:17:17,440 --> 00:17:21,800
Louise ville ikke skrive under
på særeje, og nu er hun død.
3
00:17:21,920 --> 00:17:22,560
Først er min søn skyldig.
Nu har jeg slĂĄet min kone ihjel.
1
00:17:22,560 --> 00:17:26,680
Først er min søn skyldig.
Nu har jeg slĂĄet min kone ihjel.
2
00:17:26,800 --> 00:17:28,320
Du fik en parkeringsbøde
ved bistroen -
1
00:17:28,320 --> 00:17:29,760
Du fik en parkeringsbøde
ved bistroen -
2
00:17:29,880 --> 00:17:34,080
- samtidig med at du pĂĄstod,
at du var i København til mandeaften.
1
00:17:34,080 --> 00:17:34,880
- samtidig med at du pĂĄstod,
at du var i København til mandeaften.
2
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
Anne-Li og jeg har set hinanden i et
stykke tid. Vi mødtes og fik et glas.
1
00:17:39,840 --> 00:17:44,280
Anne-Li og jeg har set hinanden i et
stykke tid. Vi mødtes og fik et glas.
2
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
Jeg havde drukket,
sĂĄ jeg lod bilen stĂĄ.
1
00:17:45,600 --> 00:17:48,240
Jeg havde drukket,
sĂĄ jeg lod bilen stĂĄ.
2
00:17:48,360 --> 00:17:51,360
- Og Anne-Li kan bekræfte det?
- Ja, men hun er ude pĂĄ havet.
1
00:17:51,360 --> 00:17:53,440
- Og Anne-Li kan bekræfte det?
- Ja, men hun er ude pĂĄ havet.
2
00:17:53,560 --> 00:17:57,120
- Vi kan tale med bistroen.
- Det gør I bare.
1
00:17:57,120 --> 00:17:58,240
- Vi kan tale med bistroen.
- Det gør I bare.
2
00:17:58,360 --> 00:18:01,560
Men find min dreng først, ikke?
Jeg beder jer.
3
00:18:01,680 --> 00:18:02,880
Vi gør, hvad vi kan.
1
00:18:02,880 --> 00:18:04,720
Vi gør, hvad vi kan.
1
00:18:10,280 --> 00:18:14,400
- Er der noget, han ikke fortæller?
- Jeg fornemmer det samme.
1
00:18:14,400 --> 00:18:15,080
- Er der noget, han ikke fortæller?
- Jeg fornemmer det samme.
2
00:18:15,200 --> 00:18:20,160
Kan de have slĂĄet Louise ihjel?
Ingen kone, ingen at dele med.
1
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
Kan de have slĂĄet Louise ihjel?
Ingen kone, ingen at dele med.
2
00:18:23,080 --> 00:18:25,320
- Hej, Benjamin.
- Hej, Dan.
3
00:18:25,440 --> 00:18:25,920
Der er aktivitet
pĂĄ Karls TikTok-konto.
1
00:18:25,920 --> 00:18:29,120
Der er aktivitet
pĂĄ Karls TikTok-konto.
2
00:18:29,240 --> 00:18:30,360
Okay.
3
00:18:30,480 --> 00:18:31,680
IP-adressen er lokaliseret
til hans bedsteforældres hus.
1
00:18:31,680 --> 00:18:34,160
IP-adressen er lokaliseret
til hans bedsteforældres hus.
2
00:18:34,280 --> 00:18:37,440
- SĂĄ du tror, han er derhenne?
- Sandsynligvis.
1
00:18:37,440 --> 00:18:39,120
- SĂĄ du tror, han er derhenne?
- Sandsynligvis.
2
00:18:39,240 --> 00:18:42,400
Vi tager derhen med det samme.
Godt arbejde.
1
00:18:46,680 --> 00:18:48,960
- Og han er her stadig?
- Ja. Der er aktivitet.
1
00:18:48,960 --> 00:18:50,000
- Og han er her stadig?
- Ja. Der er aktivitet.
2
00:18:50,120 --> 00:18:52,720
Tak, Benjamin.
Vi er her nu.
1
00:19:06,680 --> 00:19:09,880
- Dav. Helsingør Politi.
- Har I fundet Karl?
2
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Nej, men vi har begrundet mistanke
om, at han er her pĂĄ adressen.
1
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Nej, men vi har begrundet mistanke
om, at han er her pĂĄ adressen.
2
00:19:15,120 --> 00:19:17,760
Jamen sĂĄ ville vi da have ringet.
1
00:19:17,760 --> 00:19:18,520
Jamen sĂĄ ville vi da have ringet.
2
00:19:19,760 --> 00:19:22,960
Politiet tror, at Karl er her.
3
00:19:23,080 --> 00:19:23,520
- Det er han jo ikke. Vi har ledt.
- Er I sikre?
1
00:19:23,520 --> 00:19:27,600
- Det er han jo ikke. Vi har ledt.
- Er I sikre?
2
00:19:27,720 --> 00:19:29,280
Vi har været alle steder. Loft,
kælder, udhuse og ... alle steder.
1
00:19:29,280 --> 00:19:32,040
Vi har været alle steder. Loft,
kælder, udhuse og ... alle steder.
2
00:19:32,160 --> 00:19:35,040
- Hvad med naboen?
- De har ikke set ham.
1
00:19:35,040 --> 00:19:35,760
- Hvad med naboen?
- De har ikke set ham.
2
00:19:35,880 --> 00:19:40,800
Karl er pĂĄ sin TikTok,
og IP-adressen er her hos jer.
1
00:19:40,920 --> 00:19:45,000
- MĂĄ vi kigge os lidt omkring?
- Ja, selvfølgelig.
2
00:19:45,120 --> 00:19:46,560
Kan han have taget min iPad?
1
00:19:46,560 --> 00:19:48,000
Kan han have taget min iPad?
1
00:19:53,920 --> 00:19:56,720
Der har jeg også været flere gange.
1
00:20:16,640 --> 00:20:20,240
- Er det jeres badehus?
- Nej, det er naboens.
2
00:20:20,360 --> 00:20:21,120
Okay.
1
00:20:21,120 --> 00:20:21,760
Okay.
1
00:21:01,920 --> 00:21:04,160
Karl?
2
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
Karl!
1
00:21:16,640 --> 00:21:18,720
- HvornĂĄr kommer Frida?
- Hun sejlede ud tidligere i dag.
1
00:21:18,720 --> 00:21:22,840
- HvornĂĄr kommer Frida?
- Hun sejlede ud tidligere i dag.
2
00:21:22,960 --> 00:21:24,480
Men vi har givet din far besked.
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,160
Men vi har givet din far besked.
2
00:21:28,480 --> 00:21:30,240
Vi ved, det er svært at få
sĂĄdan en nyhed om sin mor -
1
00:21:30,240 --> 00:21:32,160
Vi ved, det er svært at få
sĂĄdan en nyhed om sin mor -
2
00:21:32,280 --> 00:21:35,240
- men hvornĂĄr sĂĄ du hende sidst?
3
00:21:35,360 --> 00:21:36,000
Beneteau Figaro 3.
1
00:21:36,000 --> 00:21:37,720
Beneteau Figaro 3.
2
00:21:37,840 --> 00:21:41,760
- Undskyld, hvad betyder det?
- Virkelig avanceret teknologi.
1
00:21:41,760 --> 00:21:43,720
- Undskyld, hvad betyder det?
- Virkelig avanceret teknologi.
2
00:21:43,840 --> 00:21:47,520
Virkelig god performance. Fantastisk
kapsejler. Mor vandt i den.
1
00:21:47,520 --> 00:21:48,520
Virkelig god performance. Fantastisk
kapsejler. Mor vandt i den.
2
00:21:48,640 --> 00:21:52,880
Forrige model.
Figaro 2 i 2003.
3
00:21:53,000 --> 00:21:53,280
Det er fuldstændig rigtigt, Karl.
1
00:21:53,280 --> 00:21:56,120
Det er fuldstændig rigtigt, Karl.
2
00:21:56,240 --> 00:21:59,040
Kan du fortælle politiet,
hvornĂĄr du sĂĄ din mor sidst?
1
00:21:59,040 --> 00:22:00,480
Kan du fortælle politiet,
hvornĂĄr du sĂĄ din mor sidst?
1
00:22:06,440 --> 00:22:10,120
Det var her den anden aften
nede pĂĄ bĂĄden.
2
00:22:10,240 --> 00:22:10,560
Jeg sad bare og kiggede
pĂĄ noget TikTok.
1
00:22:10,560 --> 00:22:15,840
Jeg sad bare og kiggede
pĂĄ noget TikTok.
2
00:22:15,960 --> 00:22:16,320
SĂĄ kom mor.
1
00:22:16,320 --> 00:22:18,240
SĂĄ kom mor.
2
00:22:18,360 --> 00:22:22,080
Hun ville have mig med til festen,
men det ville jeg ikke.
1
00:22:22,200 --> 00:22:27,840
- Hvad skete der sĂĄ?
- Hun blev rigtig sur.
1
00:22:27,840 --> 00:22:28,000
- Hvad skete der sĂĄ?
- Hun blev rigtig sur.
2
00:22:30,080 --> 00:22:33,600
SĂĄ tog hun telefonen fra mig
og smed den ud i vandet.
1
00:22:33,600 --> 00:22:34,160
SĂĄ tog hun telefonen fra mig
og smed den ud i vandet.
1
00:22:43,920 --> 00:22:45,120
Og sĂĄ spyttede jeg hende i ansigtet.
1
00:22:45,120 --> 00:22:46,920
Og sĂĄ spyttede jeg hende i ansigtet.
2
00:22:47,040 --> 00:22:50,880
Det fløj bare ud af mig. Jeg ved
godt, man ikke spytter pĂĄ sin mor.
1
00:22:50,880 --> 00:22:51,960
Det fløj bare ud af mig. Jeg ved
godt, man ikke spytter pĂĄ sin mor.
2
00:22:52,080 --> 00:22:54,480
Så løb jeg.
1
00:23:02,120 --> 00:23:02,400
- Hvor længe har du været dernede?
- Et par dage.
1
00:23:02,400 --> 00:23:05,800
- Hvor længe har du været dernede?
- Et par dage.
2
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
Den første aften sov jeg
i cykelskuret pĂĄ min skole.
1
00:23:08,160 --> 00:23:10,200
Den første aften sov jeg
i cykelskuret pĂĄ min skole.
2
00:23:12,280 --> 00:23:13,920
Jeg ville helst være
hos mormor og morfar -
1
00:23:13,920 --> 00:23:15,680
Jeg ville helst være
hos mormor og morfar -
2
00:23:15,800 --> 00:23:19,680
- men jeg ville ikke have,
at nogen skulle finde mig.
1
00:23:19,680 --> 00:23:20,480
- men jeg ville ikke have,
at nogen skulle finde mig.
2
00:23:20,600 --> 00:23:24,240
Karl, hvorfor har du kun én sko på?
3
00:23:24,360 --> 00:23:25,440
Fordi jeg trĂĄdte i en hundelort.
1
00:23:25,440 --> 00:23:27,400
Fordi jeg trĂĄdte i en hundelort.
2
00:23:27,520 --> 00:23:31,200
Jeg kunne ikke overskue,
hvad jeg ellers skulle gøre.
1
00:23:31,200 --> 00:23:31,440
Jeg kunne ikke overskue,
hvad jeg ellers skulle gøre.
2
00:23:35,560 --> 00:23:36,960
Karl, jeg ved godt, det er
ubehageligt, men jeg må spørge:
1
00:23:36,960 --> 00:23:42,120
Karl, jeg ved godt, det er
ubehageligt, men jeg må spørge:
2
00:23:42,240 --> 00:23:42,720
Slog du din mor ihjel?
1
00:23:42,720 --> 00:23:45,080
Slog du din mor ihjel?
1
00:23:48,600 --> 00:23:52,840
Karl sværger, at hans mor stadig var
i live, da han løb fra båden.
2
00:23:52,960 --> 00:23:54,240
Jeg har markeret ruten, Karl siger,
han tog. Fra bĂĄden og ned til skolen.
1
00:23:54,240 --> 00:23:59,640
Jeg har markeret ruten, Karl siger,
han tog. Fra bĂĄden og ned til skolen.
1
00:24:04,120 --> 00:24:05,760
RĂĄdhuset. Han kommer forbi rĂĄdhuset.
Har vi overvĂĄgning fra rĂĄdhuset?
1
00:24:05,760 --> 00:24:09,560
RĂĄdhuset. Han kommer forbi rĂĄdhuset.
Har vi overvĂĄgning fra rĂĄdhuset?
2
00:24:09,680 --> 00:24:11,520
Det tjekker jeg lige.
1
00:24:11,520 --> 00:24:12,640
Det tjekker jeg lige.
1
00:24:18,520 --> 00:24:23,040
Enten gĂĄr det godt med Svend, eller
ogsĂĄ er den gal med min telefon.
1
00:24:23,040 --> 00:24:24,280
Enten gĂĄr det godt med Svend, eller
ogsĂĄ er den gal med min telefon.
2
00:24:24,400 --> 00:24:27,600
Er der et problem,
ringer de nok til Laura.
3
00:24:27,720 --> 00:24:28,800
Ja, vi har fĂĄet overvĂĄgning.
Jeg tjekker tids... rummet.
1
00:24:28,800 --> 00:24:33,240
Ja, vi har fĂĄet overvĂĄgning.
Jeg tjekker tids... rummet.
2
00:24:33,360 --> 00:24:34,560
- Hvad hvis hun har sin på lydløs?
- Benjamin, det skal nok gĂĄ.
1
00:24:34,560 --> 00:24:38,320
- Hvad hvis hun har sin på lydløs?
- Benjamin, det skal nok gĂĄ.
2
00:24:38,440 --> 00:24:40,320
Ja tak! Kom her.
1
00:24:40,320 --> 00:24:41,600
Ja tak! Kom her.
2
00:24:41,720 --> 00:24:46,080
Det er fra rĂĄdhuset ned mod havnen.
Der er han.
1
00:24:46,080 --> 00:24:47,520
Det er fra rĂĄdhuset ned mod havnen.
Der er han.
2
00:24:47,640 --> 00:24:51,840
Okay, der er han.
Og klokken er 21.18.
1
00:24:51,840 --> 00:24:52,160
Okay, der er han.
Og klokken er 21.18.
2
00:24:52,280 --> 00:24:56,760
Vi har Louises dødstidspunkt
ved bĂĄden 21.13.
3
00:24:56,880 --> 00:24:57,600
Fem minutter senere
er Karl ved rĂĄdhuset.
1
00:24:57,600 --> 00:25:01,240
Fem minutter senere
er Karl ved rĂĄdhuset.
2
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
SĂĄ vi har lige givet
den unge mand et alibi.
1
00:25:03,360 --> 00:25:05,800
SĂĄ vi har lige givet
den unge mand et alibi.
2
00:25:05,920 --> 00:25:09,120
Han er gĂĄet fra bĂĄden,
før Louise døde.
1
00:25:09,120 --> 00:25:10,840
Han er gĂĄet fra bĂĄden,
før Louise døde.
2
00:25:14,000 --> 00:25:14,880
- Værsgo.
- Tak.
1
00:25:14,880 --> 00:25:16,840
- Værsgo.
- Tak.
2
00:25:20,080 --> 00:25:20,640
Karl.
1
00:25:20,640 --> 00:25:22,480
Karl.
1
00:25:30,160 --> 00:25:32,160
- MĂĄ vi gĂĄ nu?
- Ja, det er fint.
1
00:25:32,160 --> 00:25:34,240
- MĂĄ vi gĂĄ nu?
- Ja, det er fint.
2
00:25:36,720 --> 00:25:37,920
- Kan vi ikke tage ud til Frida nu?
- Hun er ude at sejle kapsejlads.
1
00:25:37,920 --> 00:25:42,880
- Kan vi ikke tage ud til Frida nu?
- Hun er ude at sejle kapsejlads.
1
00:25:46,480 --> 00:25:49,440
- MĂĄ jeg sĂĄ ikke fĂĄ min telefon nu?
- Vi finder en ny til dig, ikke?
1
00:25:49,440 --> 00:25:53,120
- MĂĄ jeg sĂĄ ikke fĂĄ min telefon nu?
- Vi finder en ny til dig, ikke?
1
00:26:20,520 --> 00:26:24,000
Vi er ikke nærmere opklaringen
af mordet pĂĄ drengens mor.
1
00:26:24,000 --> 00:26:25,680
Vi er ikke nærmere opklaringen
af mordet pĂĄ drengens mor.
2
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
Nej.
1
00:26:30,600 --> 00:26:34,760
- Jeg går ind og hører Marianne.
- God ide.
1
00:27:00,160 --> 00:27:04,320
- Har du set Marianne?
- Prøv i kælderen.
1
00:27:04,320 --> 00:27:05,720
- Har du set Marianne?
- Prøv i kælderen.
2
00:27:09,240 --> 00:27:10,080
Hej, skat.
Er du begyndt at skyde igen?
1
00:27:10,080 --> 00:27:12,840
Hej, skat.
Er du begyndt at skyde igen?
2
00:27:12,960 --> 00:27:15,840
- Ja. Det skal jo holdes ved lige.
- Okay.
1
00:27:15,840 --> 00:27:17,200
- Ja. Det skal jo holdes ved lige.
- Okay.
2
00:27:17,320 --> 00:27:21,440
- Er der noget nyt i sagen?
- Nej, desværre.
3
00:27:21,560 --> 00:27:21,600
- Er du begyndt at skyde igen?
- Ja.
1
00:27:21,600 --> 00:27:26,280
- Er du begyndt at skyde igen?
- Ja.
2
00:27:26,400 --> 00:27:27,360
- Er det et problem?
- Nej, nej. Selvfølgelig ikke.
1
00:27:27,360 --> 00:27:31,040
- Er det et problem?
- Nej, nej. Selvfølgelig ikke.
2
00:27:31,160 --> 00:27:33,120
Vil du med ned
og finde en negl i en høstak?
1
00:27:33,120 --> 00:27:34,320
Vil du med ned
og finde en negl i en høstak?
1
00:27:40,320 --> 00:27:44,160
Hvad er det, vi ikke har set?
2
00:27:44,280 --> 00:27:44,640
Der er noget tumult på dækket,
og sĂĄ ryger Louise i her.
1
00:27:44,640 --> 00:27:49,480
Der er noget tumult på dækket,
og sĂĄ ryger Louise i her.
2
00:27:49,600 --> 00:27:50,400
Kan den sidste kunstige negl
være landet hos Mortimer?
1
00:27:50,400 --> 00:27:54,520
Kan den sidste kunstige negl
være landet hos Mortimer?
2
00:27:54,640 --> 00:27:56,160
Jeg kan forstĂĄ, at I ingen vegne
er kommet angĂĄende drabet.
1
00:27:56,160 --> 00:27:58,880
Jeg kan forstĂĄ, at I ingen vegne
er kommet angĂĄende drabet.
2
00:27:59,000 --> 00:28:01,920
- Sæt en på, der kan finde ud af det.
- Tak for tippet.
1
00:28:01,920 --> 00:28:04,240
- Sæt en på, der kan finde ud af det.
- Tak for tippet.
1
00:28:13,600 --> 00:28:19,200
- Hvor ofte fejer du dit dæk?
- Morgen, middag og aften.
1
00:28:19,200 --> 00:28:19,960
- Hvor ofte fejer du dit dæk?
- Morgen, middag og aften.
2
00:28:20,080 --> 00:28:24,960
- Fejede du, da drabet skete?
- Morgen, middag og aften.
1
00:28:24,960 --> 00:28:25,360
- Fejede du, da drabet skete?
- Morgen, middag og aften.
2
00:28:25,480 --> 00:28:28,520
Hvorfor smider du dit affald
i saltkassen?
3
00:28:28,640 --> 00:28:30,720
Vil du hellere have det i vandet?
1
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
Vil du hellere have det i vandet?
2
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
- Spilder vi vores tid?
- Nej.
1
00:28:36,480 --> 00:28:37,200
- Spilder vi vores tid?
- Nej.
2
00:28:37,320 --> 00:28:40,400
Finder vi den sidste negl
med dna under -
3
00:28:40,520 --> 00:28:42,240
- finder vi ud af, hvem Louise sloges
med, og hvem der slog hende ihjel.
1
00:28:42,240 --> 00:28:46,440
- finder vi ud af, hvem Louise sloges
med, og hvem der slog hende ihjel.
2
00:28:47,680 --> 00:28:48,000
Jeg har for øvrigt brugt
dit ægteskabsråd.
1
00:28:48,000 --> 00:28:52,160
Jeg har for øvrigt brugt
dit ægteskabsråd.
2
00:28:52,280 --> 00:28:53,760
Jeg spurgte ind til Josefine
og hendes værdier.
1
00:28:53,760 --> 00:28:56,360
Jeg spurgte ind til Josefine
og hendes værdier.
2
00:28:56,480 --> 00:28:59,520
- Det gav virkelig noget.
- Fedt. Det er jeg glad for.
1
00:28:59,520 --> 00:29:01,000
- Det gav virkelig noget.
- Fedt. Det er jeg glad for.
2
00:29:02,000 --> 00:29:05,280
Jeg er bare glad for, at jeg har fĂĄet
en chance for at bygge noget nyt op.
1
00:29:05,280 --> 00:29:06,680
Jeg er bare glad for, at jeg har fĂĄet
en chance for at bygge noget nyt op.
2
00:29:06,800 --> 00:29:10,560
- Det er løgn.
- Nej, det er rigtigt.
3
00:29:10,680 --> 00:29:11,040
SĂĄdan der, mand!
1
00:29:11,040 --> 00:29:13,280
SĂĄdan der, mand!
2
00:29:13,400 --> 00:29:15,400
Godt arbejde.
1
00:29:16,880 --> 00:29:21,720
Jeg har gĂĄet 12.714 skridt i dag
og forbrændt 508 kalorier.
2
00:29:21,840 --> 00:29:22,560
- Jeg har gĂĄet 14.000 skridt.
- Hvordan? Vi har jo været sammen.
1
00:29:22,560 --> 00:29:25,920
- Jeg har gĂĄet 14.000 skridt.
- Hvordan? Vi har jo været sammen.
2
00:29:26,040 --> 00:29:28,320
Det er selvfølgelig,
fordi du har kortere ben end mig.
1
00:29:28,320 --> 00:29:29,920
Det er selvfølgelig,
fordi du har kortere ben end mig.
2
00:29:30,040 --> 00:29:34,080
SĂĄ tager man jo flere skridt. Kan vi
tage løbeturen i morgen tidlig?
1
00:29:34,080 --> 00:29:36,040
SĂĄ tager man jo flere skridt. Kan vi
tage løbeturen i morgen tidlig?
2
00:29:36,160 --> 00:29:39,840
- Svend og hans forældre kommer.
- Selvfølgelig. Det gør vi bare.
1
00:29:39,840 --> 00:29:41,520
- Svend og hans forældre kommer.
- Selvfølgelig. Det gør vi bare.
2
00:29:44,800 --> 00:29:45,600
Så er vi vist ved at være der.
1
00:29:45,600 --> 00:29:48,640
Så er vi vist ved at være der.
2
00:29:50,320 --> 00:29:51,360
- Fish Club.
- Kom.
1
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
- Fish Club.
- Kom.
2
00:29:56,600 --> 00:29:57,120
Herinde mangler vi bare lidt grønt.
1
00:29:57,120 --> 00:30:00,760
Herinde mangler vi bare lidt grønt.
2
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
- VoilĂ !
- Og det er stil? Hvad er det her?
1
00:30:02,880 --> 00:30:06,520
- VoilĂ !
- Og det er stil? Hvad er det her?
2
00:30:06,640 --> 00:30:08,640
- Med den pisker man græsgrøn te.
- Nej, Arne! Det er en fiskebutik!
1
00:30:08,640 --> 00:30:11,680
- Med den pisker man græsgrøn te.
- Nej, Arne! Det er en fiskebutik!
2
00:30:11,800 --> 00:30:14,400
Som fremover sælger
førsteklasses rå fisk til sushi -
1
00:30:14,400 --> 00:30:16,120
Som fremover sælger
førsteklasses rå fisk til sushi -
2
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
- der smager bedst
med en kop japansk te.
3
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
Jeg har aldrig solgt rĂĄ fisk
til sushi.
1
00:30:20,160 --> 00:30:22,520
Jeg har aldrig solgt rĂĄ fisk
til sushi.
2
00:30:22,640 --> 00:30:25,920
Jeg tør vædde med, at du snart sælger
mere rĂĄ laks end fiskefrikadeller.
1
00:30:25,920 --> 00:30:28,160
Jeg tør vædde med, at du snart sælger
mere rĂĄ laks end fiskefrikadeller.
2
00:30:28,280 --> 00:30:31,680
Det tør jeg godt vædde om.
Jeg ved, hvad folk køber.
1
00:30:31,680 --> 00:30:32,040
Det tør jeg godt vædde om.
Jeg ved, hvad folk køber.
2
00:30:33,560 --> 00:30:36,400
- 100 kroner?
- 200?
1
00:30:44,040 --> 00:30:47,240
- Tak for mad.
- Det var sĂĄ lidt.
2
00:30:48,880 --> 00:30:48,960
- Jeg tager det her.
- Nej. Jeg skal bruge dig.
1
00:30:48,960 --> 00:30:52,120
- Jeg tager det her.
- Nej. Jeg skal bruge dig.
2
00:30:52,240 --> 00:30:54,720
Man kan ikke se, han har været
alene i vuggestuen, vel?
1
00:30:54,720 --> 00:30:55,600
Man kan ikke se, han har været
alene i vuggestuen, vel?
2
00:30:55,720 --> 00:31:00,480
- Var han der ikke kun i fire timer?
- Man kan ikke se det?
1
00:31:00,600 --> 00:31:04,280
Overhovedet ikke.
Han ligner en helt almindelig dreng.
2
00:31:04,400 --> 00:31:06,240
SĂĄ. Jeg har ledt og ledt. Jeg kan
ikke finde brudesko, der er pæne.
1
00:31:06,240 --> 00:31:10,600
SĂĄ. Jeg har ledt og ledt. Jeg kan
ikke finde brudesko, der er pæne.
2
00:31:10,720 --> 00:31:12,000
- Jeg tænkte, at du kunne hjælpe mig.
- Selvfølgelig.
1
00:31:12,000 --> 00:31:14,280
- Jeg tænkte, at du kunne hjælpe mig.
- Selvfølgelig.
2
00:31:15,560 --> 00:31:17,760
Der er noget andet,
jeg gerne vil spørge dig om.
1
00:31:17,760 --> 00:31:18,960
Der er noget andet,
jeg gerne vil spørge dig om.
2
00:31:19,080 --> 00:31:23,520
Hvordan har du det med,
at din far skal giftes igen?
1
00:31:23,520 --> 00:31:24,280
Hvordan har du det med,
at din far skal giftes igen?
2
00:31:25,280 --> 00:31:29,280
Det er da underligt. Han har jo været
sammen med min mor hele mit liv.
1
00:31:29,280 --> 00:31:30,360
Det er da underligt. Han har jo været
sammen med min mor hele mit liv.
2
00:31:30,480 --> 00:31:33,880
Men hun er jo
sammen med Flemming nu, sĂĄ ...
3
00:31:34,000 --> 00:31:35,040
Jeg er glad for, at det er dig,
han skal giftes med.
1
00:31:35,040 --> 00:31:37,160
Jeg er glad for, at det er dig,
han skal giftes med.
2
00:31:37,280 --> 00:31:40,800
Det er jeg rigtig glad for. Tak.
Det var sødt sagt.
1
00:31:40,800 --> 00:31:42,120
Det er jeg rigtig glad for. Tak.
Det var sødt sagt.
2
00:31:42,240 --> 00:31:46,360
Det eneste, der er lidt off, er,
at jeg havde tænkt -
3
00:31:46,480 --> 00:31:46,560
- at den næste i familien,
der skulle giftes, var mig.
1
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
- at den næste i familien,
der skulle giftes, var mig.
1
00:31:53,560 --> 00:31:58,080
I skal være med til at finde ud af,
hvilken bryllupskage vi skal spise.
1
00:31:58,080 --> 00:31:59,920
I skal være med til at finde ud af,
hvilken bryllupskage vi skal spise.
2
00:32:00,040 --> 00:32:03,840
- Og den skal passe til vinen.
- Vi har en prioriteret rækkefølge.
1
00:32:03,840 --> 00:32:05,800
- Og den skal passe til vinen.
- Vi har en prioriteret rækkefølge.
2
00:32:05,920 --> 00:32:09,600
Det er en smule omvendt. Vi mangler
at beslutte, hvad vi skal spise.
1
00:32:09,600 --> 00:32:10,360
Det er en smule omvendt. Vi mangler
at beslutte, hvad vi skal spise.
2
00:32:10,480 --> 00:32:15,040
Skal vi ikke bare gĂĄ med den der
fiskebuffet og de lækre salater?
3
00:32:15,160 --> 00:32:15,360
- Fiskedeller pĂĄ din bryllupsdag?
- Ja. Astrids fuldfede fiskedeller.
1
00:32:15,360 --> 00:32:20,240
- Fiskedeller pĂĄ din bryllupsdag?
- Ja. Astrids fuldfede fiskedeller.
2
00:32:20,360 --> 00:32:21,120
Jeg synes faktisk,
det ser vidunderligt ud.
1
00:32:21,120 --> 00:32:23,520
Jeg synes faktisk,
det ser vidunderligt ud.
2
00:32:23,640 --> 00:32:26,880
Jeg er sikker pĂĄ,
at hun leverer en god catering.
1
00:32:26,880 --> 00:32:26,960
Jeg er sikker pĂĄ,
at hun leverer en god catering.
2
00:32:27,080 --> 00:32:32,640
SĂĄ har vi da en aftale. Jeg henter
tallerkener. Ikke røre ved noget.
1
00:32:32,640 --> 00:32:33,000
SĂĄ har vi da en aftale. Jeg henter
tallerkener. Ikke røre ved noget.
2
00:32:33,120 --> 00:32:38,080
- Jeg glæder mig helt vildt.
- Ja. Vi skal have Svend passet.
3
00:32:38,200 --> 00:32:38,400
Så vi kan være på Floor hele natten.
Ikke, far?
1
00:32:38,400 --> 00:32:41,880
Så vi kan være på Floor hele natten.
Ikke, far?
2
00:32:42,000 --> 00:32:44,160
Vi skal pĂĄ Floor.
1
00:32:44,160 --> 00:32:44,560
Vi skal pĂĄ Floor.
2
00:32:44,680 --> 00:32:47,920
Vi skal pĂĄ Floor.
1
00:32:57,800 --> 00:33:01,440
Jeg resumerer. Jannik Busck var ikke
i København på gerningstidspunktet.
1
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
Jeg resumerer. Jannik Busck var ikke
i København på gerningstidspunktet.
2
00:33:03,040 --> 00:33:07,200
Han siger, han var sammen med
sin elskerinde. Vi har afdødes negl.
1
00:33:07,200 --> 00:33:08,960
Han siger, han var sammen med
sin elskerinde. Vi har afdødes negl.
2
00:33:09,080 --> 00:33:12,960
Der er dna-materiale under. Jeg har
en analyse klar i eftermiddag.
1
00:33:12,960 --> 00:33:13,720
Der er dna-materiale under. Jeg har
en analyse klar i eftermiddag.
2
00:33:13,840 --> 00:33:18,120
Vi gĂĄr igennem alle vidneudsagn,
bånd og billeder én gang til.
3
00:33:18,240 --> 00:33:18,720
Jeg sĂĄ pĂĄ Instagram, at Jannik er ved
at sælge familiens båd.
1
00:33:18,720 --> 00:33:22,360
Jeg sĂĄ pĂĄ Instagram, at Jannik er ved
at sælge familiens båd.
2
00:33:22,480 --> 00:33:24,480
- Er han ved at sælge deres båd?
- Godmorgen.
1
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
- Er han ved at sælge deres båd?
- Godmorgen.
2
00:33:25,600 --> 00:33:28,480
- Hvor har du været?
- Det kan jeg forklare.
3
00:33:28,600 --> 00:33:30,240
Da jeg var nede at se
færgens kameraovervågning forleden -
1
00:33:30,240 --> 00:33:32,760
Da jeg var nede at se
færgens kameraovervågning forleden -
2
00:33:32,880 --> 00:33:36,000
- fokuserede jeg kun pĂĄ,
hvem der gik om bord.
1
00:33:36,000 --> 00:33:36,080
- fokuserede jeg kun pĂĄ,
hvem der gik om bord.
2
00:33:36,200 --> 00:33:40,520
Så vågner jeg i nat og tænker:
Jeg har ikke lagt mærke til bilerne.
3
00:33:40,640 --> 00:33:41,760
Kom her, Flemming. SĂĄ jeg var nede
for at bede om deres overvĂĄgning.
1
00:33:41,760 --> 00:33:46,120
Kom her, Flemming. SĂĄ jeg var nede
for at bede om deres overvĂĄgning.
2
00:33:46,240 --> 00:33:47,520
Nu skal I se her.
1
00:33:47,520 --> 00:33:48,120
Nu skal I se her.
1
00:33:53,320 --> 00:33:58,320
- Det er sgu da Jannik.
- Klokken 21.30 kører han om bord.
2
00:33:58,440 --> 00:33:59,040
Hvad skal han i Sverige?
1
00:33:59,040 --> 00:34:01,080
Hvad skal han i Sverige?
2
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
Han kan have slĂĄet Louise ihjel
kl. 21.13 og stadig have nået færgen.
1
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
Han kan have slĂĄet Louise ihjel
kl. 21.13 og stadig have nået færgen.
2
00:34:05,920 --> 00:34:08,560
Vi skal have fat i Jannik.
3
00:34:08,680 --> 00:34:10,560
Den har højde og længde
som de fineste bĂĄde i havnen.
1
00:34:10,560 --> 00:34:14,960
Den har højde og længde
som de fineste bĂĄde i havnen.
2
00:34:15,080 --> 00:34:16,320
Det logo skal selvfølgelig væk, inden
I sender nogen ned og ser pĂĄ bĂĄden.
1
00:34:16,320 --> 00:34:21,240
Det logo skal selvfølgelig væk, inden
I sender nogen ned og ser pĂĄ bĂĄden.
2
00:34:21,360 --> 00:34:22,080
Det er ikke nogen stor sag, nu hvor
byen vrimler med potentielle købere.
1
00:34:22,080 --> 00:34:26,920
Det er ikke nogen stor sag, nu hvor
byen vrimler med potentielle købere.
2
00:34:27,040 --> 00:34:27,840
- Vi ringes ved. Jeg får besøg her.
- Okay. Du hører fra mig.
1
00:34:27,840 --> 00:34:31,640
- Vi ringes ved. Jeg får besøg her.
- Okay. Du hører fra mig.
2
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
Hvad sĂĄ, Jannik?
Er du ved at sælge din båd?
1
00:34:33,600 --> 00:34:35,560
Hvad sĂĄ, Jannik?
Er du ved at sælge din båd?
2
00:34:37,840 --> 00:34:39,360
Det ser ikke pænt ud,
inden Louise er begravet -
1
00:34:39,360 --> 00:34:41,800
Det ser ikke pænt ud,
inden Louise er begravet -
2
00:34:41,920 --> 00:34:45,120
- men vi kommer aldrig til at bruge
den igen, og byen vrimler med købere.
1
00:34:45,120 --> 00:34:47,280
- men vi kommer aldrig til at bruge
den igen, og byen vrimler med købere.
2
00:34:47,400 --> 00:34:48,960
Ja.
3
00:34:49,080 --> 00:34:50,880
Du kører om bord på færgen
klokken 21.30.
1
00:34:50,880 --> 00:34:52,200
Du kører om bord på færgen
klokken 21.30.
2
00:34:52,320 --> 00:34:56,640
Det ser heller ikke pænt ud. Hvorfor
bliver du ved med at lyve for os?
1
00:34:56,640 --> 00:34:59,120
Det ser heller ikke pænt ud. Hvorfor
bliver du ved med at lyve for os?
2
00:34:59,240 --> 00:35:02,160
Jeg tog til Helsingborg med penge -
3
00:35:02,280 --> 00:35:02,400
- for at fĂĄ Fridas konkurrent
til at trække sig.
1
00:35:02,400 --> 00:35:05,720
- for at fĂĄ Fridas konkurrent
til at trække sig.
2
00:35:05,840 --> 00:35:08,160
Frida trænger til en succes. Hun
har været ufokuseret hele foråret.
1
00:35:08,160 --> 00:35:11,240
Frida trænger til en succes. Hun
har været ufokuseret hele foråret.
2
00:35:11,360 --> 00:35:13,920
- Det er ulovligt og matchfixing.
- Jeg fiksede ikke en skid.
1
00:35:13,920 --> 00:35:15,920
- Det er ulovligt og matchfixing.
- Jeg fiksede ikke en skid.
2
00:35:16,040 --> 00:35:19,680
- Manden smed mig ud.
- Kan du bevise, hvor du var før det?
1
00:35:19,680 --> 00:35:20,400
- Manden smed mig ud.
- Kan du bevise, hvor du var før det?
2
00:35:20,520 --> 00:35:24,800
Sammen med Anne-Li. Vi sad pĂĄ
bistroen og talte om Sjælland Rundt -
3
00:35:24,920 --> 00:35:25,440
- da jeg fik ideen.
Jeg havde ikke nok kontanter pĂĄ mig.
1
00:35:25,440 --> 00:35:28,880
- da jeg fik ideen.
Jeg havde ikke nok kontanter pĂĄ mig.
2
00:35:29,000 --> 00:35:31,200
Jeg tævede rundt til automaterne
for at hæve så meget cash som muligt.
1
00:35:31,200 --> 00:35:34,320
Jeg tævede rundt til automaterne
for at hæve så meget cash som muligt.
2
00:35:34,440 --> 00:35:36,960
- Det tjekker vi op pĂĄ.
- Det gør vi. Tak for snakken.
1
00:35:36,960 --> 00:35:38,880
- Det tjekker vi op pĂĄ.
- Det gør vi. Tak for snakken.
1
00:35:42,720 --> 00:35:46,720
Jannik Busck foran hæveautomaten
i Stengade klokken 21.14.
2
00:35:46,840 --> 00:35:48,480
- Han kan ikke have skubbet Louise.
- Det kan elskerinden.
1
00:35:48,480 --> 00:35:50,600
- Han kan ikke have skubbet Louise.
- Det kan elskerinden.
2
00:35:50,720 --> 00:35:54,240
Vi har ĂĄbnet Louises telefon.
De sidste sms'er er fra ...
1
00:35:54,240 --> 00:35:55,320
Vi har ĂĄbnet Louises telefon.
De sidste sms'er er fra ...
2
00:35:55,440 --> 00:35:59,600
- Anne-Li.
- Ja.
3
00:35:59,720 --> 00:36:00,000
"Skriv under på den ægtepagt og
fortæl børnene, at I skal skilles -
1
00:36:00,000 --> 00:36:04,080
"Skriv under på den ægtepagt og
fortæl børnene, at I skal skilles -
2
00:36:04,200 --> 00:36:05,760
- sĂĄ din datter kan fĂĄ ro,
inden hun skal sejle EM."
1
00:36:05,760 --> 00:36:08,000
- sĂĄ din datter kan fĂĄ ro,
inden hun skal sejle EM."
2
00:36:08,120 --> 00:36:10,040
SĂĄ svarer Louise:
3
00:36:10,160 --> 00:36:11,520
"Måske er det værre, at hendes far
knalder med hendes sejlmakker."
1
00:36:11,520 --> 00:36:14,760
"Måske er det værre, at hendes far
knalder med hendes sejlmakker."
2
00:36:14,880 --> 00:36:17,280
"Kom ned pĂĄ havnen i aften,
sĂĄ tager vi den der. 20.45."
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,920
"Kom ned pĂĄ havnen i aften,
sĂĄ tager vi den der. 20.45."
2
00:36:19,040 --> 00:36:23,040
Okay. Louise har villet fortælle
sin mands elskerinde -
1
00:36:23,040 --> 00:36:23,640
Okay. Louise har villet fortælle
sin mands elskerinde -
2
00:36:23,760 --> 00:36:27,320
- at hun godt kan glemme alt
om skilsmisse og særeje.
3
00:36:27,440 --> 00:36:28,800
Elskerinden blev desperat
og gjorde det af med konen.
1
00:36:28,800 --> 00:36:30,920
Elskerinden blev desperat
og gjorde det af med konen.
2
00:36:31,040 --> 00:36:34,560
Det kan være, datteren er alene
med en morder pĂĄ ĂĄbent hav.
1
00:36:34,560 --> 00:36:35,680
Det kan være, datteren er alene
med en morder pĂĄ ĂĄbent hav.
2
00:36:35,800 --> 00:36:40,320
Vi skal have tjekket, hvornĂĄr Frida
og Anne-Li kommer i havn i Helsingør.
1
00:36:40,320 --> 00:36:40,560
Vi skal have tjekket, hvornĂĄr Frida
og Anne-Li kommer i havn i Helsingør.
2
00:36:40,680 --> 00:36:43,960
Vi skal finde billederne
fra launchfesten frem.
3
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
- SĂĄ rykker jeg for analysen.
- Perfekt.
1
00:36:46,080 --> 00:36:47,200
- SĂĄ rykker jeg for analysen.
- Perfekt.
2
00:36:47,320 --> 00:36:51,720
Anne-Li Rasmussen, 37 ĂĄr. Tidligere
talentudvikler for Team Danmark.
1
00:36:51,840 --> 00:36:55,760
Nu ansat som Fridas personlige træner
og sejlmakker.
2
00:36:55,880 --> 00:36:57,600
- Det kunne sgu godt være hende.
- Der er en del billeder af dem her.
1
00:36:57,600 --> 00:37:01,480
- Det kunne sgu godt være hende.
- Der er en del billeder af dem her.
2
00:37:01,600 --> 00:37:03,360
Prøv lige at zoome ind.
1
00:37:03,360 --> 00:37:04,240
Prøv lige at zoome ind.
2
00:37:06,760 --> 00:37:09,120
Det her er taget klokken 20.50.
De er ikke bedstevenner -
1
00:37:09,120 --> 00:37:10,720
Det her er taget klokken 20.50.
De er ikke bedstevenner -
2
00:37:10,840 --> 00:37:14,040
- her 23 minutter inden drabet.
3
00:37:14,160 --> 00:37:14,880
Anne-Li og Frida er i mĂĄl
om 15 minutter og vinder det hele.
1
00:37:14,880 --> 00:37:19,400
Anne-Li og Frida er i mĂĄl
om 15 minutter og vinder det hele.
2
00:37:19,520 --> 00:37:20,640
Okay. Lad os komme ned pĂĄ havnen.
1
00:37:20,640 --> 00:37:22,400
Okay. Lad os komme ned pĂĄ havnen.
2
00:37:25,280 --> 00:37:26,400
Her har vi dem sĂĄ, vinderne af
Sjælland Rundt i double-handed:
1
00:37:26,400 --> 00:37:29,960
Her har vi dem sĂĄ, vinderne af
Sjælland Rundt i double-handed:
2
00:37:30,080 --> 00:37:32,160
Frida Busck og Anne-Li Rasmussen.
Giv dem en kæmpe hånd.
1
00:37:32,160 --> 00:37:35,680
Frida Busck og Anne-Li Rasmussen.
Giv dem en kæmpe hånd.
1
00:37:50,920 --> 00:37:55,200
Den næste, vi skal have op på podiet,
er i single-hand.
1
00:37:55,320 --> 00:37:59,200
Der blev vinderen i dag Emil Elstrup.
1
00:38:01,400 --> 00:38:04,440
Anne-Li Rasmussen, klokken er 15.46.
2
00:38:04,560 --> 00:38:06,720
Du er anholdt for drabet
pĂĄ Louise Busck.
1
00:38:06,720 --> 00:38:08,280
Du er anholdt for drabet
pĂĄ Louise Busck.
1
00:38:16,080 --> 00:38:18,240
- Hvad sĂĄ, Marianne?
- Jeg har fĂĄet svaret pĂĄ analysen.
1
00:38:18,240 --> 00:38:20,400
- Hvad sĂĄ, Marianne?
- Jeg har fĂĄet svaret pĂĄ analysen.
2
00:38:20,520 --> 00:38:23,720
Det er Fridas dna.
1
00:38:25,720 --> 00:38:29,760
Dan? Dan?
1
00:38:29,760 --> 00:38:29,960
Dan? Dan?
2
00:38:30,080 --> 00:38:33,480
Okay. Tak, Marianne.
1
00:38:46,080 --> 00:38:47,040
Far, du skal stoppe med at filme nu.
1
00:38:47,040 --> 00:38:48,760
Far, du skal stoppe med at filme nu.
1
00:38:59,840 --> 00:39:03,720
Jeg var taget til træning
uden min telefon.
2
00:39:03,840 --> 00:39:04,320
Vores træningsrute kommer tæt
på havnen, så jeg ville lægge til -
1
00:39:04,320 --> 00:39:07,960
Vores træningsrute kommer tæt
på havnen, så jeg ville lægge til -
2
00:39:08,080 --> 00:39:10,080
- og løbe ned til vores båd
efter den.
1
00:39:10,080 --> 00:39:11,640
- og løbe ned til vores båd
efter den.
2
00:39:11,760 --> 00:39:15,840
Da jeg kom hen til bĂĄden,
sĂĄ jeg Karl. Han var helt ude af den.
1
00:39:15,840 --> 00:39:17,040
Da jeg kom hen til bĂĄden,
sĂĄ jeg Karl. Han var helt ude af den.
2
00:39:17,160 --> 00:39:21,600
PĂĄ sĂĄdan en mĂĄde, han kun er,
hvis der forventes for meget af ham.
1
00:39:21,600 --> 00:39:22,760
PĂĄ sĂĄdan en mĂĄde, han kun er,
hvis der forventes for meget af ham.
2
00:39:26,640 --> 00:39:27,360
Jeg har aldrig set Karl sĂĄdan.
Han var helt væk i øjnene. Slukket.
1
00:39:27,360 --> 00:39:31,360
Jeg har aldrig set Karl sĂĄdan.
Han var helt væk i øjnene. Slukket.
2
00:39:31,480 --> 00:39:33,120
Karl, hvad sker der?
1
00:39:33,120 --> 00:39:35,800
Karl, hvad sker der?
2
00:39:35,920 --> 00:39:38,840
Og hun var bare ligeglad.
1
00:39:38,960 --> 00:39:43,800
I stedet for at løbe efter ham
var hun opslugt af sin egen telefon.
1
00:39:46,360 --> 00:39:50,400
Jeg gik direkte hen og spurgte hende,
hvorfor Karl var i affekt.
1
00:39:50,400 --> 00:39:50,760
Jeg gik direkte hen og spurgte hende,
hvorfor Karl var i affekt.
2
00:39:50,880 --> 00:39:54,920
Hun havde bedt ham om
at tage med til ĂĄbningsfesten.
3
00:39:55,040 --> 00:39:56,160
Han skulle gĂĄ fra bĂĄden pĂĄ et
tidspunkt, hvor han altid slapper af.
1
00:39:56,160 --> 00:40:00,960
Han skulle gĂĄ fra bĂĄden pĂĄ et
tidspunkt, hvor han altid slapper af.
1
00:40:02,080 --> 00:40:05,400
Jeg kaldte hende en idiot.
2
00:40:05,520 --> 00:40:07,680
Og sĂĄ gav hun mig en lussing.
1
00:40:07,680 --> 00:40:09,560
Og sĂĄ gav hun mig en lussing.
2
00:40:09,680 --> 00:40:13,440
Det har hun aldrig gjort før.
Da tænker jeg bare:
1
00:40:13,440 --> 00:40:14,120
Det har hun aldrig gjort før.
Da tænker jeg bare:
2
00:40:14,240 --> 00:40:18,120
"Hun er forfærdelig og skal mærke,
hvad hun har gjort mod Karl."
1
00:40:21,640 --> 00:40:24,960
Da hendes egen mobil røg i,
troede jeg, hun ville slĂĄ mig ihjel.
1
00:40:24,960 --> 00:40:26,520
Da hendes egen mobil røg i,
troede jeg, hun ville slĂĄ mig ihjel.
1
00:40:33,880 --> 00:40:36,480
Pludselig lĂĄ hun bare i vandet.
1
00:40:36,480 --> 00:40:36,920
Pludselig lĂĄ hun bare i vandet.
2
00:40:41,240 --> 00:40:42,240
Jeg vidste ikke, at hun havde slĂĄet
hovedet. Jeg vidste det ikke.
1
00:40:42,240 --> 00:40:46,240
Jeg vidste ikke, at hun havde slĂĄet
hovedet. Jeg vidste det ikke.
2
00:40:47,880 --> 00:40:48,000
Hun var en virkelig god svømmer.
Jeg troede ikke, hun var død.
1
00:40:48,000 --> 00:40:53,760
Hun var en virkelig god svømmer.
Jeg troede ikke, hun var død.
1
00:40:53,760 --> 00:40:53,880
Hun var en virkelig god svømmer.
Jeg troede ikke, hun var død.
2
00:40:58,200 --> 00:40:59,520
Ti minutter tog det -
1
00:40:59,520 --> 00:41:01,840
Ti minutter tog det -
2
00:41:01,960 --> 00:41:05,280
- at slĂĄ min mor ihjel -
1
00:41:05,280 --> 00:41:05,760
- at slĂĄ min mor ihjel -
2
00:41:05,880 --> 00:41:09,360
- og smadre familien og mit eget liv.
1
00:41:37,680 --> 00:41:39,840
Hej, skat. Hej.
1
00:41:39,840 --> 00:41:40,000
Hej, skat. Hej.
2
00:41:40,120 --> 00:41:43,920
- Hej, Simba.
- Har I fået løst sagen?
3
00:41:44,040 --> 00:41:45,600
Ja. Det er gĂĄet godt.
1
00:41:45,600 --> 00:41:46,200
Ja. Det er gĂĄet godt.
2
00:41:46,320 --> 00:41:50,240
- Jeg er skrupsulten.
- Det er jeg ogsĂĄ.
1
00:41:51,880 --> 00:41:54,720
Skal vi ikke bare købe en pizza?
2
00:41:54,840 --> 00:41:57,120
Nej. Jeg har rester fra i gĂĄr.
Jeg kan ikke lide at smide dem ud.
1
00:41:57,120 --> 00:41:59,280
Nej. Jeg har rester fra i gĂĄr.
Jeg kan ikke lide at smide dem ud.
2
00:41:59,400 --> 00:42:02,880
- SĂĄ spiser vi rester og kage.
- Ved du hvad?
1
00:42:02,880 --> 00:42:03,760
- SĂĄ spiser vi rester og kage.
- Ved du hvad?
2
00:42:04,920 --> 00:42:08,640
- Vi kan starte med kagen.
- Det er en rigtig god ide.
1
00:42:08,640 --> 00:42:09,480
- Vi kan starte med kagen.
- Det er en rigtig god ide.
1
00:42:14,600 --> 00:42:17,720
- Venter du nogen?
- Næ.
1
00:42:20,600 --> 00:42:25,920
- Hej. Hvad vil I?
- Hej. Josefine.
1
00:42:26,040 --> 00:42:29,240
Josefine, jeg tror, du har gæster.
2
00:42:29,360 --> 00:42:31,680
Awladi.
Bahir! Basam!
1
00:42:31,680 --> 00:42:34,120
Awladi.
Bahir! Basam!
2
00:42:34,240 --> 00:42:37,440
Hvad laver I her?
Hej! Hej!
1
00:42:37,440 --> 00:42:39,600
Hvad laver I her?
Hej! Hej!
2
00:42:39,720 --> 00:42:43,200
Det var en overraskelse!
Kom her!
1
00:42:43,200 --> 00:42:44,440
Det var en overraskelse!
Kom her!
2
00:42:44,560 --> 00:42:47,120
Hvor er Amir?
Er I alene?
3
00:42:47,240 --> 00:42:48,960
Jeg tror,
vi skal bestille nogle pizzaer.
1
00:42:48,960 --> 00:42:51,680
Jeg tror,
vi skal bestille nogle pizzaer.
1
00:42:56,280 --> 00:42:59,240
Tekster: Vibe Tofte Rørdam
Dansk Video Tekst
67039