Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,937 --> 00:00:46,318
- My gosh.
- The view is just amazing.
2
00:00:46,319 --> 00:00:48,069
It's so high up.
3
00:00:49,117 --> 00:00:51,638
- The couch should go here.
- Over here?
4
00:00:51,639 --> 00:00:54,122
Yes. And we'll put the TV here.
5
00:00:54,664 --> 00:00:56,424
- There's a power outlet right here.
- Right.
6
00:00:57,209 --> 00:00:58,250
My, look at this.
7
00:00:58,251 --> 00:01:00,796
We can look around
a little more, right?
8
00:01:01,340 --> 00:01:03,926
Yes, of course. Take your time.
9
00:01:08,405 --> 00:01:10,202
This room would be
perfect for a nursery.
10
00:01:10,203 --> 00:01:11,890
You're right. A room just for our baby.
11
00:01:11,891 --> 00:01:13,235
The crib can go over here...
12
00:01:13,809 --> 00:01:15,624
This is a nice, quiet neighborhood.
13
00:01:15,625 --> 00:01:16,977
Yes, we love it.
14
00:01:16,978 --> 00:01:19,939
- Thanks so much for everything.
- No problem.
15
00:01:19,940 --> 00:01:21,795
Think about it and let me know.
16
00:01:21,796 --> 00:01:24,236
- Sure, we'll be in touch.
- Okay. Get back safely.
17
00:01:41,420 --> 00:01:42,421
Hey, A-yeong.
18
00:01:42,987 --> 00:01:44,463
My gosh, Professor!
19
00:01:44,464 --> 00:01:47,092
Just go ahead and smoke.
You don't need to put it back.
20
00:01:48,969 --> 00:01:50,344
What are you doing here?
21
00:01:50,345 --> 00:01:52,012
I live here, you know.
22
00:01:52,013 --> 00:01:53,765
Anyway, what brings you here?
23
00:01:54,266 --> 00:01:58,144
Just some work stuff.
I'm heading back now.
24
00:01:58,145 --> 00:01:59,603
How have you been?
25
00:01:59,604 --> 00:02:00,997
Good.
26
00:02:00,998 --> 00:02:02,982
Hey. On Teachers' Day,
27
00:02:02,983 --> 00:02:06,255
everyone came except
for you and Jun-ho.
28
00:02:06,256 --> 00:02:07,424
So I was worried.
29
00:02:09,698 --> 00:02:12,408
I'm sorry. We should've visited you.
30
00:02:12,409 --> 00:02:13,952
Then why didn't you?
31
00:02:14,578 --> 00:02:18,518
Also, you need to tell
me about your shows.
32
00:02:20,876 --> 00:02:24,674
I haven't told you yet,
but I don't paint anymore.
33
00:02:25,505 --> 00:02:26,756
What?
34
00:02:26,757 --> 00:02:30,552
So you retired as an artist?
Even I haven't retired yet.
35
00:02:31,595 --> 00:02:34,306
No. It's not like that. I'm
just not painting right now.
36
00:02:35,098 --> 00:02:37,683
Then what do you do now?
37
00:02:37,684 --> 00:02:39,769
I work in real estate.
38
00:02:39,770 --> 00:02:42,230
Real estate? All of a sudden?
39
00:02:43,106 --> 00:02:44,607
And are you enjoying it?
40
00:02:44,608 --> 00:02:47,276
Yes, it's not bad.
41
00:02:47,277 --> 00:02:48,528
My goodness.
42
00:02:49,279 --> 00:02:53,032
A fellow professor of mine asked
me to recommend an artist,
43
00:02:53,033 --> 00:02:54,659
so I recommended you.
44
00:02:56,088 --> 00:03:00,134
I'm sorry. I'm too busy to work
on my paintings these days.
45
00:03:00,665 --> 00:03:03,793
In any case, visit me at school
when you can. We'll go for lunch.
46
00:03:03,794 --> 00:03:05,086
Yes, for sure.
47
00:03:05,087 --> 00:03:07,129
All right, I'm off. See you soon.
48
00:03:07,130 --> 00:03:09,173
Okay. Take care, Professor.
49
00:03:09,174 --> 00:03:10,175
Thanks.
50
00:03:16,221 --> 00:03:24,221
Next question. Question number ten. The
enforcement of the following policy...
51
00:03:47,462 --> 00:03:48,547
Hey, help me.
52
00:03:49,214 --> 00:03:51,239
- One, two, three.
- Nice!
53
00:03:51,240 --> 00:03:52,691
Those punks are here to smoke again.
54
00:03:52,692 --> 00:03:54,635
- Me first.
- Hold on.
55
00:03:54,636 --> 00:03:55,637
Got a lighter?
56
00:03:56,411 --> 00:03:57,918
It's right here, idiot.
57
00:03:57,919 --> 00:03:59,181
Hey, come on.
58
00:03:59,182 --> 00:04:00,183
Who's smoking?
59
00:04:11,492 --> 00:04:12,493
Those punks.
60
00:04:22,831 --> 00:04:23,832
Hey, mister.
61
00:04:25,417 --> 00:04:27,418
You stole our cigarettes
last time too, right?
62
00:04:27,419 --> 00:04:30,005
That's ours. Mevius Sky Blue.
63
00:04:31,298 --> 00:04:32,757
What do you mean?
64
00:04:32,758 --> 00:04:34,216
It was up there, wasn't it?
65
00:04:34,217 --> 00:04:36,178
Look at you playing dumb.
You're pissing me off.
66
00:04:36,720 --> 00:04:38,512
What are you talking
about? This is mine.
67
00:04:38,513 --> 00:04:40,639
Also, kids shouldn't smoke. Am I wrong?
68
00:04:40,640 --> 00:04:42,768
Adults shouldn't steal
from kids. Am I wrong?
69
00:04:43,745 --> 00:04:47,338
You little... You're rude.
Which school do you go to?
70
00:04:47,339 --> 00:04:48,757
Why do you need to know that?
71
00:04:49,524 --> 00:04:52,359
I'm going to get my cop
friend to call your school.
72
00:04:52,360 --> 00:04:54,361
This guy's sordid.
73
00:04:54,362 --> 00:04:56,614
What will you tell your cop friend?
74
00:04:56,615 --> 00:04:57,740
"Sordid"?
75
00:04:57,741 --> 00:05:00,201
Looks like someone's been studying.
Do you get good grades?
76
00:05:00,202 --> 00:05:02,953
You clearly didn't since you have
to steal cigarettes from kids.
77
00:05:02,954 --> 00:05:05,831
You look like a jobless loser who
sits around at home all day.
78
00:05:05,832 --> 00:05:08,084
And what's with that fugly T-shirt?
79
00:05:08,085 --> 00:05:09,752
What are you, a rocker?
80
00:05:09,753 --> 00:05:13,005
You little jerk. How dare you
call Kurt Cobain "fugly"?
81
00:05:13,006 --> 00:05:15,050
Are you the one who
smokes here all the time?
82
00:05:16,760 --> 00:05:20,090
Thanks to you, my fresh laundry
always reeks of cigarette smoke!
83
00:05:20,091 --> 00:05:22,761
I've never smoked here
before. Right, guys?
84
00:05:23,517 --> 00:05:27,765
These punks always smoke
here. I was just scolding them.
85
00:05:27,766 --> 00:05:29,469
- Hey, I'm taking this.
- What?
86
00:05:29,470 --> 00:05:32,770
What are you talking about?
It's not even ours.
87
00:05:32,771 --> 00:05:35,361
Wait. Aren't you Min-seok?
88
00:05:35,362 --> 00:05:37,172
- Hello, ma'am.
- Hi.
89
00:05:37,173 --> 00:05:38,948
Shouldn't you be at school now?
90
00:05:38,949 --> 00:05:42,034
He demanded money from us,
saying he had to buy cigarettes.
91
00:05:42,035 --> 00:05:44,913
Right, of course. I knew it!
92
00:05:45,997 --> 00:05:47,957
Do you know what
kind of kid Min-seok is?
93
00:05:47,958 --> 00:05:50,410
He's a class president who
always gets the highest marks.
94
00:05:50,411 --> 00:05:52,753
Why would he smoke?
95
00:05:52,754 --> 00:05:55,554
Must you lie in front of kids and
try to extort money from them?
96
00:05:55,555 --> 00:05:57,466
You see, these days,
97
00:05:57,467 --> 00:06:00,511
kids who get top grades smoke
more because they're stressed out.
98
00:06:00,512 --> 00:06:02,055
Were you ever a top student?
99
00:06:02,639 --> 00:06:04,682
If you keep causing a ruckus like this,
100
00:06:04,683 --> 00:06:07,352
I'll call a cop I know
and get you arrested.
101
00:06:08,520 --> 00:06:10,432
Anyway, enough of
your nonsense. Just go.
102
00:06:10,433 --> 00:06:12,265
Wait, give them back their money.
103
00:06:12,266 --> 00:06:15,025
Excuse me? "Ruckus"?
What did I even do?
104
00:06:15,026 --> 00:06:16,861
And what? You'll call a cop you know?
105
00:06:16,862 --> 00:06:21,240
Hey, Dong-gyu. Now,
that's sordid. Right?
106
00:06:21,241 --> 00:06:23,325
Hey, lady. That's sordid.
107
00:06:23,326 --> 00:06:25,376
What? You call me "sordid"?
108
00:06:27,835 --> 00:06:29,337
What's with her?
109
00:06:30,235 --> 00:06:31,319
Hey, stop.
110
00:06:31,835 --> 00:06:33,270
What did you say?
111
00:06:33,271 --> 00:06:35,351
Whatever. Just hand it over.
We have to go to school.
112
00:06:36,631 --> 00:06:39,341
You little pricks. Should
I teach you a lesson?
113
00:06:39,342 --> 00:06:40,343
Jeez.
114
00:06:41,545 --> 00:06:42,546
What?
115
00:06:46,475 --> 00:06:49,102
Damn it. What the hell?
116
00:06:54,232 --> 00:06:55,233
Hey.
117
00:06:58,116 --> 00:06:59,534
Hey, the cigarettes...
118
00:07:00,197 --> 00:07:01,531
Guys, wait up!
119
00:07:06,787 --> 00:07:09,372
A-YEONG, THINK ABOUT THE
EXHIBITION I MENTIONED EARLIER
120
00:07:17,962 --> 00:07:18,962
Hey, A-yeong.
121
00:07:20,384 --> 00:07:21,385
Hey.
122
00:07:22,010 --> 00:07:23,345
Sorry, I'm late.
123
00:07:25,722 --> 00:07:26,764
Did you wait long?
124
00:07:26,765 --> 00:07:28,392
Couldn't you have dressed up a little?
125
00:07:29,142 --> 00:07:31,894
What's wrong with this?
This isn't a job interview.
126
00:07:31,895 --> 00:07:33,021
Still.
127
00:07:33,897 --> 00:07:35,017
We're late. Let's go inside.
128
00:07:35,607 --> 00:07:37,066
Were you out doing deliveries?
129
00:07:37,067 --> 00:07:38,068
Just one.
130
00:07:40,320 --> 00:07:41,321
How late are we?
131
00:07:44,713 --> 00:07:45,973
Hello.
132
00:07:45,974 --> 00:07:47,743
- Hello.
- Come on in.
133
00:07:47,744 --> 00:07:48,745
Thank you.
134
00:07:51,060 --> 00:07:52,996
Could you store this somewhere for us?
135
00:07:52,997 --> 00:07:54,081
Yes, of course.
136
00:07:59,714 --> 00:08:00,801
Hello.
137
00:08:00,802 --> 00:08:02,762
Hello. Oh, it's...
138
00:08:03,802 --> 00:08:04,803
Hold on.
139
00:08:11,435 --> 00:08:12,436
What?
140
00:08:21,153 --> 00:08:22,630
What?
141
00:08:22,631 --> 00:08:24,619
- I couldn't believe it.
- Hello.
142
00:08:24,620 --> 00:08:27,575
- Hi, A-yeong!
- Hello.
143
00:08:27,576 --> 00:08:28,909
- Sorry.
- It's been so long.
144
00:08:28,910 --> 00:08:31,203
- Sorry we're late.
- Do you know what time it is now?
145
00:08:31,204 --> 00:08:32,371
Sorry. I really am.
146
00:08:32,372 --> 00:08:34,453
Pay the penalty for being
late. For two people.
147
00:08:34,454 --> 00:08:37,679
Yes, of course. I will, next time.
148
00:08:37,680 --> 00:08:39,003
Hey, what were you saying?
149
00:08:39,004 --> 00:08:42,727
The installation fee for the
water filter was insane.
150
00:08:48,180 --> 00:08:51,429
Jun-ho, when will you pass the exam?
151
00:08:51,430 --> 00:08:53,758
You said you'd buy us a steak
dinner once you passed.
152
00:08:53,759 --> 00:08:55,478
You always pester me
about the steak dinner
153
00:08:55,479 --> 00:08:57,146
when you don't even care about my exam.
154
00:08:57,147 --> 00:09:01,275
You don't need to buy us dinner.
Just pass that darn exam.
155
00:09:01,276 --> 00:09:02,861
That's my lifelong wish.
156
00:09:03,626 --> 00:09:05,122
A-yeong.
157
00:09:05,123 --> 00:09:06,499
I bet he drives you nuts.
158
00:09:08,471 --> 00:09:10,723
No, he's been studying hard.
159
00:09:12,204 --> 00:09:14,336
They made this year's
exam ridiculously difficult
160
00:09:14,337 --> 00:09:15,956
to pick out top talent or whatever.
161
00:09:15,957 --> 00:09:19,234
It's not just you though. I bet
it was difficult for everyone.
162
00:09:19,235 --> 00:09:20,188
Exactly.
163
00:09:20,189 --> 00:09:22,962
The government is doing its job right.
164
00:09:24,252 --> 00:09:27,011
He always says stuff like
that when he bombs an exam.
165
00:09:27,012 --> 00:09:30,374
Hey, enough about the exam. I
want to enjoy my drink. Come on!
166
00:09:30,375 --> 00:09:32,337
- Cheers.
- Goodness.
167
00:09:35,899 --> 00:09:37,686
- Where are you going?
- To grab a smoke.
168
00:09:37,687 --> 00:09:38,788
I'm coming too.
169
00:09:38,789 --> 00:09:40,195
- Do you have cigarettes?
- No, I don't.
170
00:09:40,196 --> 00:09:43,328
Have you ever bought
cigarettes with your own money?
171
00:09:46,655 --> 00:09:49,305
A-yeong, we'll drop you
off on the way. Get in.
172
00:09:49,306 --> 00:09:52,410
It's okay. We have to stop
by somewhere along the way.
173
00:09:52,411 --> 00:09:53,994
Get going.
174
00:09:53,995 --> 00:09:54,996
Are we going somewhere?
175
00:09:56,248 --> 00:09:58,457
I had fun today. Get home safely.
176
00:09:58,458 --> 00:10:01,002
Talk soon. We'll be off, then.
177
00:10:01,795 --> 00:10:03,087
Yes, get going.
178
00:10:03,088 --> 00:10:05,298
Bye. Get home safely.
179
00:10:08,760 --> 00:10:10,302
- Bye!
- Bye!
180
00:10:10,303 --> 00:10:11,637
- Get home safely.
- See you soon!
181
00:10:11,638 --> 00:10:12,889
Okay. Bye!
182
00:10:18,061 --> 00:10:20,497
Well, they offered to give us a ride.
183
00:10:20,498 --> 00:10:22,606
Why not just go with them
and save money on a taxi?
184
00:10:22,607 --> 00:10:23,734
Are you the one paying?
185
00:10:25,921 --> 00:10:27,673
Hey, that's mean.
186
00:10:28,947 --> 00:10:30,976
What's the matter? Hey!
187
00:10:32,117 --> 00:10:33,869
Wait! Jeez.
188
00:10:36,288 --> 00:10:39,807
Hey, wait up! Where are you going?
189
00:10:44,323 --> 00:10:45,350
TAROT READINGS
190
00:10:45,351 --> 00:10:46,924
Tell me your date and time of birth.
191
00:10:48,416 --> 00:10:52,637
I was born at 3 p.m.
on July 15th, 1986.
192
00:10:54,681 --> 00:10:55,940
What time were you born?
193
00:10:57,142 --> 00:11:00,062
No idea. I have to ask
my mom. I don't remember.
194
00:11:00,812 --> 00:11:01,813
Hold on.
195
00:11:09,029 --> 00:11:11,239
- The person you're trying to...
- She's not picking up.
196
00:11:11,865 --> 00:11:14,951
I think it was around 8:30 a.m.
197
00:11:16,578 --> 00:11:19,163
Compatibility-wise,
198
00:11:19,164 --> 00:11:21,624
the girlfriend has a lot
of metal in her birth chart.
199
00:11:21,625 --> 00:11:25,669
And the boyfriend...
Oh, dear. He's stuck.
200
00:11:25,670 --> 00:11:28,903
He's pouring water
into a bottomless jar.
201
00:11:28,904 --> 00:11:31,425
The water keeps leaking,
202
00:11:31,426 --> 00:11:35,054
which is why he can't
accomplish the things he wants.
203
00:11:35,055 --> 00:11:38,479
And the girlfriend is always thirsty.
204
00:11:38,480 --> 00:11:41,104
What? Why would she be thirsty?
205
00:11:41,105 --> 00:11:42,607
What are you talking about?
206
00:11:43,983 --> 00:11:45,666
Just a moment. It's my mom.
207
00:11:45,667 --> 00:11:47,733
Hi, Mom. What time was I born?
208
00:11:47,734 --> 00:11:50,175
Why? Are you getting a
birth chart reading done?
209
00:11:50,847 --> 00:11:53,197
Wow. You're like a psychic, Mom.
210
00:11:53,198 --> 00:11:54,908
They need to know my time of birth.
211
00:11:55,687 --> 00:11:58,072
You were born at 8:30
p.m. How's A-yeong?
212
00:11:58,073 --> 00:11:59,335
Oh, it was in the evening?
213
00:11:59,336 --> 00:12:01,296
How is A-yeong doing?
214
00:12:01,998 --> 00:12:04,425
Yes, I'm with her
now. I have to go. Bye!
215
00:12:05,387 --> 00:12:07,378
Can you check again? It's 8:30 p.m.
216
00:12:07,379 --> 00:12:08,380
Jeez.
217
00:12:11,953 --> 00:12:15,749
You two are meant to be.
A match made in heaven.
218
00:12:17,271 --> 00:12:19,693
Hang on. What are you saying?
219
00:12:19,694 --> 00:12:21,493
The 12-hour difference
changed our fate?
220
00:12:21,494 --> 00:12:23,430
You two are perfect for each other,
221
00:12:23,431 --> 00:12:25,892
so just trust one another
and try to live a happy life.
222
00:12:27,107 --> 00:12:29,412
What? That's it?
223
00:12:29,413 --> 00:12:30,414
- Yes.
- Thank you.
224
00:12:30,970 --> 00:12:32,221
It's 50,000 won, right?
225
00:12:33,032 --> 00:12:35,114
You're charging us 50,000
won for just saying that?
226
00:12:35,115 --> 00:12:38,160
You got your birth time wrong
and wasted my time earlier.
227
00:12:38,954 --> 00:12:40,619
- Thank you.
- Hey, A-yeong.
228
00:12:40,620 --> 00:12:41,621
Wait, hold on.
229
00:12:42,219 --> 00:12:43,220
A-yeong.
230
00:12:43,965 --> 00:12:46,876
- Hey, hold on.
- I wish you all the best. Goodbye.
231
00:12:46,877 --> 00:12:49,689
Hey, we have to get
our money's worth. Wait.
232
00:12:49,690 --> 00:12:51,233
- A-yeong!
- That fool.
233
00:12:51,954 --> 00:12:52,955
Hey, A-yeong.
234
00:12:54,016 --> 00:12:57,603
Do you know how many deliveries
I have to do to earn 50,000 won?
235
00:12:58,680 --> 00:13:02,517
All she did was say mean things
about me. Talk about easy money.
236
00:13:03,078 --> 00:13:04,079
Hey, A-yeong.
237
00:13:04,603 --> 00:13:06,395
I'll go take care of
just one more delivery.
238
00:13:06,396 --> 00:13:08,647
Don't. You drank earlier.
239
00:13:08,648 --> 00:13:09,941
Right? Okay.
240
00:13:11,680 --> 00:13:13,152
Jun-ho.
241
00:13:13,153 --> 00:13:14,154
What?
242
00:13:16,281 --> 00:13:17,699
Can you not ride that thing?
243
00:13:18,992 --> 00:13:20,431
Why not?
244
00:13:20,432 --> 00:13:22,892
You don't have to earn money right now.
245
00:13:23,489 --> 00:13:26,371
Just focus on studying
for the time being, okay?
246
00:13:26,372 --> 00:13:28,874
It's not like I do this all day.
247
00:13:29,961 --> 00:13:31,797
It's not safe, you know.
248
00:13:33,131 --> 00:13:36,761
Hey, what are you talking about?
Every delivery guy uses this.
249
00:13:36,762 --> 00:13:37,763
It's safe.
250
00:13:40,964 --> 00:13:43,717
You could've passed the exam
had you not picked up this job.
251
00:13:45,894 --> 00:13:48,646
A-yeong, I promise I'll pass the exam.
252
00:13:48,647 --> 00:13:49,980
I have a good feeling this time.
253
00:13:49,981 --> 00:13:52,776
Well, anyway. I don't
want you doing this.
254
00:13:57,739 --> 00:13:58,865
Are you embarrassed?
255
00:13:59,394 --> 00:14:01,104
I never said that.
256
00:14:01,701 --> 00:14:03,111
Don't try to pick a fight.
257
00:14:03,112 --> 00:14:05,149
What? I'm not trying to pick a fight.
258
00:14:05,150 --> 00:14:07,151
Why are you so on edge today?
259
00:14:07,152 --> 00:14:09,326
Ouch! What was that?
260
00:14:09,327 --> 00:14:10,309
Hey, are you all right?
261
00:14:10,310 --> 00:14:12,537
Who did this? Hey, go
inside. Where is this prick?
262
00:14:13,299 --> 00:14:14,755
Oh! Hey, go inside.
263
00:14:14,756 --> 00:14:17,270
- Jun-ho! Where are you going?
- Go inside. It's not safe.
264
00:14:17,271 --> 00:14:18,272
Hey!
265
00:14:25,600 --> 00:14:27,018
Darn it.
266
00:14:27,878 --> 00:14:30,548
Those jerks are fast. Was
it those kids from earlier?
267
00:14:31,648 --> 00:14:33,650
Those cowards. I lost them.
268
00:14:34,412 --> 00:14:38,739
I bet they don't even have the
nerve to look someone in the eye.
269
00:14:38,740 --> 00:14:40,955
You know these kinds of
keyboard warriors, right?
270
00:14:40,956 --> 00:14:43,885
I filed a report with the police,
so let's calm down and wait.
271
00:14:43,886 --> 00:14:45,578
You did? Good.
272
00:14:45,579 --> 00:14:48,373
I can't wait to see this loser's
face when he gets caught.
273
00:14:48,960 --> 00:14:50,128
What's in this anyway?
274
00:14:50,761 --> 00:14:53,461
Hey, we don't know what's in it.
275
00:14:53,462 --> 00:14:54,463
Don't put it here.
276
00:14:57,135 --> 00:14:59,595
It stinks. Don't open it.
277
00:15:02,465 --> 00:15:05,639
Seriously, don't open it.
It'll stink up the whole house!
278
00:15:05,640 --> 00:15:07,017
Why won't you listen to me?
279
00:15:08,171 --> 00:15:09,555
We should check the evidence...
280
00:15:10,148 --> 00:15:12,396
It must be the police.
The cops are here.
281
00:15:12,397 --> 00:15:13,640
That was fast.
282
00:15:14,754 --> 00:15:15,755
Hello.
283
00:15:16,537 --> 00:15:17,705
You called, right?
284
00:15:18,825 --> 00:15:21,864
- Yes, sure.
- Could you tell us what happened?
285
00:15:21,865 --> 00:15:25,076
Sure. Someone threw
something, and it hit me.
286
00:15:25,077 --> 00:15:27,369
I turned around and saw
the window slam shut.
287
00:15:27,370 --> 00:15:29,622
So I went to that house and knocked,
288
00:15:29,623 --> 00:15:31,832
but they won't open the door.
289
00:15:31,833 --> 00:15:34,251
If they won't open the door,
there's nothing we can do.
290
00:15:34,252 --> 00:15:36,463
It's dark out, so even
security footage won't show us
291
00:15:36,464 --> 00:15:37,892
exactly where it came from.
292
00:15:37,893 --> 00:15:41,801
It'll be hard to secure evidence
that it came from that house.
293
00:15:41,802 --> 00:15:43,221
Can we see what they threw at you?
294
00:15:43,222 --> 00:15:44,557
Sure, here.
295
00:15:45,389 --> 00:15:47,015
Wait, my fingerprints...
296
00:15:48,725 --> 00:15:49,726
It's fine.
297
00:15:51,436 --> 00:15:54,138
Well, all right.
298
00:15:54,139 --> 00:15:57,024
We'll take this and look
into it. We'll be in touch.
299
00:15:57,025 --> 00:15:59,495
Oh, don't go knock on their door again.
300
00:15:59,496 --> 00:16:00,497
Wait.
301
00:16:01,491 --> 00:16:02,867
That's it?
302
00:16:03,657 --> 00:16:06,576
Yes. If they won't open the door,
there's nothing we can do now.
303
00:16:08,203 --> 00:16:11,372
But what if they threw a
brick or something like that?
304
00:16:11,373 --> 00:16:12,873
Sir, are you hurt?
305
00:16:12,874 --> 00:16:15,335
No, not at all. I'm totally fine.
306
00:16:15,963 --> 00:16:18,383
Hey. What's the matter with you?
307
00:16:20,507 --> 00:16:21,925
That's not important right now.
308
00:16:23,012 --> 00:16:24,013
Well...
309
00:16:24,761 --> 00:16:28,400
This is all we can tell
you at the moment.
310
00:16:28,401 --> 00:16:30,776
We'll take this and look into it.
311
00:16:30,777 --> 00:16:32,570
We'll contact you at the
number you provided.
312
00:16:35,233 --> 00:16:36,442
I can't believe this.
313
00:16:37,352 --> 00:16:39,854
Look, he's studying
for an important exam.
314
00:16:40,402 --> 00:16:42,862
What if a brick hit his head
and damaged his brain?
315
00:16:42,863 --> 00:16:45,072
Could we hold you
accountable if that happened?
316
00:16:45,073 --> 00:16:46,450
Well, that's...
317
00:16:47,276 --> 00:16:51,701
Allow me to interrupt.
A-yeong, don't get so worked up.
318
00:16:51,702 --> 00:16:54,373
She's a little on edge today.
319
00:16:54,374 --> 00:16:57,220
- Please get going. Just let us know.
- Okay, we'll be in touch.
320
00:16:57,221 --> 00:16:58,305
Okay, bye.
321
00:17:04,397 --> 00:17:07,244
Jeez, I'm going to kick their
asses when they're caught.
322
00:17:07,245 --> 00:17:08,955
Those little keyboard warriors.
323
00:17:14,024 --> 00:17:15,359
Hey, what the heck was that?
324
00:17:16,563 --> 00:17:17,605
What?
325
00:17:17,606 --> 00:17:20,525
Earlier, you acted
all mighty and tough.
326
00:17:21,985 --> 00:17:24,604
But in front of the cops,
you were the biggest suck-up.
327
00:17:24,605 --> 00:17:27,490
What? I can't believe
you're calling me a suck-up.
328
00:17:27,491 --> 00:17:31,290
This is a nation of laws. We
must obey law enforcement.
329
00:17:31,291 --> 00:17:33,037
Besides, I'm studying
to be a civil servant.
330
00:17:33,038 --> 00:17:35,623
Civil servants need to help
each other out, you know?
331
00:17:35,624 --> 00:17:37,834
Their job is exhausting.
332
00:17:38,480 --> 00:17:41,567
Then why even say things
like how you'll kick their asses
333
00:17:41,568 --> 00:17:43,125
when you love the law so much?
334
00:17:43,126 --> 00:17:45,587
Also, I can't believe
you took the cops' side.
335
00:17:46,968 --> 00:17:48,470
And what? I'm on edge?
336
00:17:49,070 --> 00:17:51,948
Hey, I didn't take anyone's side.
337
00:17:53,016 --> 00:17:56,436
And it's true that you're on
edge. You're acting so weird today.
338
00:17:59,689 --> 00:18:03,693
If I got hit by it and was
hurt, what would you do?
339
00:18:06,230 --> 00:18:09,060
Hey, that's not what happened.
I'm the one that got hit!
340
00:18:09,061 --> 00:18:10,729
I said, if.
341
00:18:12,119 --> 00:18:15,454
Would you still thank the
cops politely and let them go?
342
00:18:15,455 --> 00:18:18,264
Why are you so worked up over
something that didn't even happen?
343
00:18:18,265 --> 00:18:20,000
I just don't get it.
344
00:18:20,001 --> 00:18:21,002
Hey.
345
00:18:21,670 --> 00:18:23,421
Also,
346
00:18:23,422 --> 00:18:26,755
why did you have to tell the cops
that I was studying for an exam?
347
00:18:26,756 --> 00:18:28,466
Jeez, that was embarrassing.
348
00:18:30,637 --> 00:18:32,180
At least you know it's embarrassing.
349
00:18:35,267 --> 00:18:36,268
What?
350
00:18:38,165 --> 00:18:39,541
I'm done talking to you.
351
00:18:46,069 --> 00:18:47,195
What's with her?
352
00:19:11,303 --> 00:19:12,387
What are you doing?
353
00:19:13,603 --> 00:19:14,730
Eating instant noodles.
354
00:19:14,731 --> 00:19:15,732
Want one?
355
00:19:17,301 --> 00:19:20,054
There's kimchi stew in the fridge.
356
00:19:41,909 --> 00:19:45,211
I told you not to eat that stuff
for breakfast. It's bad for you.
357
00:19:45,212 --> 00:19:47,756
I told you not to drink coffee
in the morning. It's bad for you.
358
00:19:49,672 --> 00:19:50,673
Don't be such a kid.
359
00:20:01,269 --> 00:20:03,355
Does that taste good
first thing in the morning?
360
00:20:04,439 --> 00:20:05,440
It's so good.
361
00:20:10,695 --> 00:20:11,696
I want a bite.
362
00:20:14,116 --> 00:20:16,700
You said you were on a diet and
would never eat instant noodles.
363
00:20:16,701 --> 00:20:18,770
You're making me want to have some.
364
00:20:18,771 --> 00:20:20,272
Come on. I'm hungover too.
365
00:20:20,273 --> 00:20:21,775
Just one bite.
366
00:20:22,374 --> 00:20:24,834
Why didn't you just tell
me to cook you one too?
367
00:20:24,835 --> 00:20:26,044
You always do this.
368
00:20:28,776 --> 00:20:29,860
Jeez.
369
00:20:31,528 --> 00:20:32,529
It's hot.
370
00:20:36,455 --> 00:20:38,610
Hey! That's a lot!
371
00:20:38,611 --> 00:20:41,197
Seriously? You said just one bite!
372
00:20:43,392 --> 00:20:44,393
It's so hot!
373
00:20:45,623 --> 00:20:47,940
You said you just wanted one bite.
374
00:20:47,941 --> 00:20:49,427
I only had one bite.
375
00:20:49,428 --> 00:20:51,894
Hey, it's undercooked.
376
00:20:51,895 --> 00:20:53,647
Darn it. Hey!
377
00:20:54,573 --> 00:20:55,741
What?
378
00:20:56,867 --> 00:20:59,536
That's how much a hippo
would eat in one bite.
379
00:21:00,704 --> 00:21:03,956
It looks like a crocodile came
and swallowed all the noodles!
380
00:21:03,957 --> 00:21:05,625
I don't want this. Damn it.
381
00:21:08,462 --> 00:21:09,588
Hey, Lee Jun-ho.
382
00:21:11,673 --> 00:21:13,841
Does this make you that angry?
383
00:21:13,842 --> 00:21:15,822
A packet of instant
noodles costs 800 won.
384
00:21:15,823 --> 00:21:18,095
I'll add 200 for your labor,
so let's say it's 1,000 won.
385
00:21:18,096 --> 00:21:20,640
Just over that, you're calling
me a crocodile and a hippo?
386
00:21:21,390 --> 00:21:23,601
I clearly asked if I should
cook another one for you.
387
00:21:24,454 --> 00:21:26,456
You can just cook another
one now and eat that!
388
00:21:27,206 --> 00:21:28,631
Must you throw such a tantrum?
389
00:21:28,632 --> 00:21:31,052
You're the one who's been
throwing a tantrum since yesterday!
390
00:21:33,653 --> 00:21:34,654
What?
391
00:21:36,865 --> 00:21:37,866
A tantrum?
392
00:21:46,249 --> 00:21:48,835
Jeez. What's with her?
393
00:21:51,171 --> 00:21:54,631
She always does this to me.
394
00:22:00,889 --> 00:22:01,890
Hello?
395
00:22:03,350 --> 00:22:04,434
So what's up?
396
00:22:06,220 --> 00:22:08,772
I was in the area, so I
stopped by to see you.
397
00:22:09,356 --> 00:22:11,191
Do you always carry that thing around?
398
00:22:12,776 --> 00:22:14,444
It's my precious baby.
399
00:22:16,238 --> 00:22:18,553
- All good?
- It's perfect.
400
00:22:22,069 --> 00:22:23,445
Hey, listen up.
401
00:22:24,162 --> 00:22:25,663
I asked A-yeong if she'd want one
402
00:22:25,664 --> 00:22:27,409
when I was cooking
instant noodles earlier.
403
00:22:27,410 --> 00:22:29,162
She said no.
404
00:22:29,709 --> 00:22:31,607
But then, she asked for one bite
405
00:22:31,608 --> 00:22:34,147
and gobbled it up like a hippo would.
406
00:22:34,148 --> 00:22:36,841
And yesterday, she suddenly
wanted to go see a fortune-teller.
407
00:22:36,842 --> 00:22:39,844
We paid 50,000 won to hear things
that I could've easily said myself.
408
00:22:39,845 --> 00:22:42,388
How is she even working
as a real estate agent?
409
00:22:42,389 --> 00:22:45,517
No wonder home prices
are going through the roof.
410
00:22:46,727 --> 00:22:49,563
Is that why the market is so
out of control? I didn't know.
411
00:22:51,481 --> 00:22:52,482
You prick.
412
00:22:53,084 --> 00:22:54,567
Hey.
413
00:22:54,568 --> 00:22:56,236
Look. See?
414
00:22:57,143 --> 00:22:59,269
Speak of the devil.
415
00:22:59,270 --> 00:23:01,314
Did she put up a surveillance
camera somewhere?
416
00:23:02,909 --> 00:23:03,910
Hey, what's up?
417
00:23:04,646 --> 00:23:06,022
I'm at the library. What's up?
418
00:23:06,872 --> 00:23:08,873
I'm going to study here
and go home later. Why?
419
00:23:08,874 --> 00:23:11,001
Okay, all right. Bye.
420
00:23:13,472 --> 00:23:14,638
Why? What did she say?
421
00:23:14,639 --> 00:23:15,939
She must feel bad.
422
00:23:15,940 --> 00:23:17,220
For eating your instant noodles?
423
00:23:17,937 --> 00:23:19,647
There's other stuff
too. From yesterday.
424
00:23:20,260 --> 00:23:21,970
Yesterday? What happened?
425
00:23:22,940 --> 00:23:25,526
Stop prying. Are you
here to ask questions?
426
00:23:26,243 --> 00:23:28,495
What? I'm only asking
because you got me curious.
427
00:23:29,097 --> 00:23:31,391
But you're freeloading
off A-yeong at the moment.
428
00:23:32,355 --> 00:23:34,174
So you should treat her like a queen.
429
00:23:34,175 --> 00:23:36,761
From the way I see it, she's
the one who has the upper hand.
430
00:23:38,403 --> 00:23:41,822
What? Dude, you're funny.
431
00:23:41,823 --> 00:23:44,659
- Hey, why are you so funny?
- I wasn't trying to be funny.
432
00:23:47,537 --> 00:23:50,348
Hey, I hear A-yeong's footsteps.
433
00:23:50,349 --> 00:23:53,292
A-yeong's here. She's
here! Get the game console.
434
00:23:53,293 --> 00:23:56,251
- The game console.
- Hey! The console!
435
00:23:56,252 --> 00:23:58,162
- Shoot.
- Hey, just go.
436
00:23:58,163 --> 00:23:59,437
Go! Hide!
437
00:24:06,374 --> 00:24:08,334
Hey, A-yeong. Why
are you back so early?
438
00:24:09,226 --> 00:24:10,560
I left something.
439
00:24:11,788 --> 00:24:15,041
I see, same here. I left
something, so I had to come back.
440
00:24:16,175 --> 00:24:17,593
You said you were at the library.
441
00:24:18,360 --> 00:24:20,946
Oh, I realized I forgot
my wallet at home.
442
00:24:27,369 --> 00:24:28,409
You went out wearing that?
443
00:24:30,789 --> 00:24:33,875
I wear this all the time
when I study. It's super comfy.
444
00:24:37,921 --> 00:24:38,922
What were you doing?
445
00:24:40,590 --> 00:24:41,966
You said you were at the library.
446
00:24:41,967 --> 00:24:44,177
Right? You said you
were at the library.
447
00:24:45,807 --> 00:24:48,514
I asked you to just study hard.
448
00:24:48,515 --> 00:24:50,392
If you can't even do that...
449
00:24:55,798 --> 00:24:58,718
Hello, ma'am. I mean, A-yeong.
450
00:24:59,985 --> 00:25:01,131
I gave up what I wanted to do
451
00:25:01,132 --> 00:25:03,779
and got this job so
we could get married.
452
00:25:03,780 --> 00:25:05,240
Don't you feel bad for me?
453
00:25:06,408 --> 00:25:08,576
You half-ass
everything, whatever it is!
454
00:25:08,577 --> 00:25:10,499
Even when you cook instant noodles!
455
00:25:11,533 --> 00:25:13,982
Calm down. I'll go to the library.
456
00:25:13,983 --> 00:25:15,499
Ha-neul, you should leave.
457
00:25:15,500 --> 00:25:16,501
Okay.
458
00:25:17,002 --> 00:25:19,042
I even gave you my credit
card so you could eat out.
459
00:25:19,799 --> 00:25:21,342
What more do I have to do?
460
00:25:22,048 --> 00:25:23,883
Am I your mom?
461
00:25:23,884 --> 00:25:25,343
Do I have to spoon-feed you?
462
00:25:27,179 --> 00:25:30,598
Right, you don't listen to your mom.
Of course, you won't listen to me.
463
00:25:30,599 --> 00:25:33,601
Hey, that's enough. I
deserve some respect too.
464
00:25:33,602 --> 00:25:35,603
No, you don't.
465
00:25:35,604 --> 00:25:38,230
You've done nothing to earn my respect.
466
00:25:38,231 --> 00:25:41,234
Seriously, enough!
Ha-neul, go home already!
467
00:25:41,235 --> 00:25:43,230
Don't raise your voice
at me, you bastard!
468
00:25:49,910 --> 00:25:52,773
I'm sick of being the breadwinner
in this relationship, so get out.
469
00:25:52,774 --> 00:25:55,986
Nothing in this house is
yours, so you can just leave.
470
00:26:00,206 --> 00:26:01,550
A-yeong, the thing is...
471
00:26:02,516 --> 00:26:07,637
I told my mother that I'd
help her at her store today.
472
00:26:07,638 --> 00:26:09,557
May I get going?
473
00:26:15,083 --> 00:26:16,543
I'll pick up my console next time.
474
00:26:30,283 --> 00:26:32,494
You walk around acting like a nice guy.
475
00:26:33,829 --> 00:26:35,989
I bet you have no idea what
people really think of you.
476
00:26:37,416 --> 00:26:39,793
Everyone smiles at you and
tells you to cheer up, right?
477
00:26:40,877 --> 00:26:42,754
They're all laughing
at you inside, you idiot.
478
00:26:43,296 --> 00:26:44,881
Learn how to read a room.
479
00:27:00,384 --> 00:27:01,782
I turned off the stove.
480
00:27:01,783 --> 00:27:02,784
Get out.
481
00:27:03,728 --> 00:27:05,753
The fridge... Checked.
482
00:27:05,754 --> 00:27:07,528
It's closed. Just shut up and get lost.
483
00:27:07,529 --> 00:27:09,655
Hey, A-yeong. Wait.
484
00:27:09,656 --> 00:27:11,449
A-yeong, wait!
485
00:27:11,450 --> 00:27:14,202
Hey! My wallet!
486
00:27:18,331 --> 00:27:19,708
Hey, come on.
487
00:27:23,597 --> 00:27:25,850
Hey, are you that dense?
488
00:27:26,798 --> 00:27:29,759
Why would you stand
there frozen like that
489
00:27:29,760 --> 00:27:30,927
and listen to her nag?
490
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
Anyway, if you tell anyone about
it, I'll kill you. You'd better...
491
00:27:35,891 --> 00:27:38,727
Jeez, this twerp.
492
00:27:41,104 --> 00:27:42,731
Hold on, then I should...
493
00:27:50,113 --> 00:27:53,533
Hi, it's me. I think I need
to take the day off today.
494
00:27:54,942 --> 00:27:56,763
No, it's nothing serious.
495
00:27:56,764 --> 00:27:58,390
I just feel a little under the weather.
496
00:27:59,915 --> 00:28:02,417
Sorry. I'll see you tomorrow.
497
00:28:03,580 --> 00:28:04,581
Bye.
498
00:28:32,906 --> 00:28:34,031
Hello.
499
00:28:34,032 --> 00:28:35,200
What would you like to order?
500
00:28:35,784 --> 00:28:38,787
One iced Americano and...
501
00:28:38,788 --> 00:28:39,789
That's it.
502
00:28:45,377 --> 00:28:46,545
Do you have a different card?
503
00:28:47,629 --> 00:28:48,688
Why?
504
00:28:48,689 --> 00:28:50,358
It says to call your
credit card company.
505
00:28:51,091 --> 00:28:52,342
Oh, a different card...
506
00:28:53,468 --> 00:28:54,469
I'll order in a bit.
507
00:28:57,305 --> 00:28:59,015
Yes, that's right.
508
00:29:00,308 --> 00:29:02,644
Sure thing. Don't worry.
509
00:29:04,159 --> 00:29:05,160
All right.
510
00:29:08,159 --> 00:29:10,912
Hey, I was going to treat you today.
511
00:29:12,821 --> 00:29:15,781
Two iced Americanos
and... Actually, just one.
512
00:29:15,782 --> 00:29:19,072
I'll try the Black Sesame Cream
Frappuccino. Iced, please.
513
00:29:23,069 --> 00:29:24,405
What's that in your pockets?
514
00:29:24,406 --> 00:29:26,650
Handguns? Like in
"A Fistful of Dollars"?
515
00:29:27,335 --> 00:29:31,328
Hey, you seem to be doing
great, looking much more relaxed.
516
00:29:31,329 --> 00:29:32,538
Relaxed, my foot.
517
00:29:33,800 --> 00:29:34,801
Anyway, what's new?
518
00:29:35,469 --> 00:29:37,471
Nothing much. I'm just
working on this and that.
519
00:29:38,283 --> 00:29:40,077
You work in sales.
Isn't it really hectic?
520
00:29:41,099 --> 00:29:43,111
You know, the salesmen you see on TV
521
00:29:43,112 --> 00:29:44,977
make it look like
they're always working.
522
00:29:44,978 --> 00:29:46,604
But now that I've
done it for a while...
523
00:29:46,605 --> 00:29:49,484
I mean, look. I'm here having
coffee with you during my work hours,
524
00:29:49,485 --> 00:29:50,711
using my corporate card.
525
00:29:50,712 --> 00:29:52,923
Whatever you do in life,
you just need to be smart.
526
00:29:53,682 --> 00:29:54,683
Thank you.
527
00:30:00,494 --> 00:30:04,731
But don't they pressure you to
meet your sales quota every month?
528
00:30:04,732 --> 00:30:05,733
They do.
529
00:30:06,708 --> 00:30:09,961
But believe it or not, I was
named the top seller last year.
530
00:30:10,471 --> 00:30:13,138
Man, I didn't know I was
such a talented salesperson.
531
00:30:14,716 --> 00:30:16,176
Shouldn't you guys get married soon?
532
00:30:18,095 --> 00:30:20,304
We want to do it
when the time is right.
533
00:30:20,305 --> 00:30:21,473
Did you guys fight again?
534
00:30:22,641 --> 00:30:23,849
No, why would we fight?
535
00:30:23,850 --> 00:30:24,976
Come on. I know you.
536
00:30:26,978 --> 00:30:29,730
That apartment. Who paid the deposit?
537
00:30:29,731 --> 00:30:30,856
Do you even pay rent?
538
00:30:30,857 --> 00:30:33,356
Of course, I pitch in when I have to.
539
00:30:33,357 --> 00:30:34,610
Listen, Jun-ho.
540
00:30:34,611 --> 00:30:38,969
Your existence in that
space is wrong in and of itself.
541
00:30:38,970 --> 00:30:40,825
So is you breathing in that space.
542
00:30:40,826 --> 00:30:42,827
You eating in that
space? That's so wrong.
543
00:30:42,828 --> 00:30:45,162
And you using the bathroom
there? That's really...
544
00:30:45,163 --> 00:30:48,624
It's an unforgivable sin. You'll
face consequences for that.
545
00:30:48,625 --> 00:30:49,626
Do you understand?
546
00:30:53,463 --> 00:30:56,340
Here, give this to A-yeong.
547
00:30:56,341 --> 00:30:57,342
Tell her you bought it.
548
00:30:59,386 --> 00:31:00,469
What is this?
549
00:31:00,470 --> 00:31:03,264
It's what I give to the
hospital directors as a gift.
550
00:31:03,265 --> 00:31:04,807
I mean, think about it.
551
00:31:04,808 --> 00:31:07,309
You're mooching off her
because you're still "studying."
552
00:31:07,310 --> 00:31:09,771
At least try to charm her
just like I do with my clients.
553
00:31:10,647 --> 00:31:11,648
Hey, hold on.
554
00:31:12,941 --> 00:31:15,568
Hello, Lee Yun-seong speaking.
555
00:31:15,569 --> 00:31:20,866
Yes, sir. Then I'll be on my
way to the hospital right away.
556
00:31:22,296 --> 00:31:24,548
Okay. I'll see you shortly.
557
00:31:25,728 --> 00:31:27,087
You're leaving already?
558
00:31:27,088 --> 00:31:29,799
Sorry. Let's grab a
drink together soon.
559
00:31:31,501 --> 00:31:32,753
Thanks for the drink!
560
00:31:33,378 --> 00:31:34,379
Hey...
561
00:31:41,209 --> 00:31:42,209
What is this?
562
00:32:07,204 --> 00:32:08,205
A-yeong.
563
00:32:10,832 --> 00:32:13,793
A-yeong. Let me in, please.
564
00:32:13,794 --> 00:32:16,797
A-yeong. What's all this
stuff here? Are we moving?
565
00:32:18,465 --> 00:32:20,759
Fine. I promise I'll study hard
566
00:32:20,760 --> 00:32:22,754
and pass the exam this year. I swear.
567
00:32:22,755 --> 00:32:25,663
Let me in, please. A-yeong.
568
00:32:25,664 --> 00:32:27,807
You even froze the credit card.
569
00:32:27,808 --> 00:32:30,054
Why would you pull that kind of prank?
570
00:32:30,055 --> 00:32:31,306
Stop pranking me. Just open...
571
00:32:32,979 --> 00:32:34,898
Fine. Should we take
some time apart to think?
572
00:32:35,524 --> 00:32:37,989
But it's not necessary. We
think all the time anyway.
573
00:32:37,990 --> 00:32:40,778
Okay, fine. I'm sorry
for everything. Let me in.
574
00:32:40,779 --> 00:32:43,792
We'll think together
and talk it out, okay?
575
00:32:43,793 --> 00:32:44,794
Open the door...
576
00:32:46,227 --> 00:32:47,228
Hey, A-yeong!
577
00:32:50,648 --> 00:32:51,816
Darn it.
578
00:32:59,548 --> 00:33:01,174
This is for you. It was expensive.
579
00:33:01,842 --> 00:33:03,051
Hey.
580
00:33:03,802 --> 00:33:05,345
How much longer will you keep this up?
581
00:33:07,472 --> 00:33:08,640
I won't do it again.
582
00:33:09,516 --> 00:33:11,059
What exactly won't you do again?
583
00:33:14,479 --> 00:33:18,024
I feel like I always have
to lie in front of your friends.
584
00:33:20,224 --> 00:33:23,394
I gave up on what I wanted
to do so I could support you.
585
00:33:27,159 --> 00:33:28,910
It's not like I sit
around and do nothing.
586
00:33:29,541 --> 00:33:31,360
I take care of all the
annoying house chores.
587
00:33:31,361 --> 00:33:33,279
From compost to recycling...
588
00:33:34,032 --> 00:33:36,869
I know you're the breadwinner,
but don't be so bossy!
589
00:33:47,124 --> 00:33:51,086
Right, you can't boss me around
because you have zero income.
590
00:33:52,601 --> 00:33:54,853
You have no choice, whereas I do.
591
00:33:58,997 --> 00:34:00,165
All right, I'm leaving.
592
00:34:01,948 --> 00:34:02,949
Let's end this.
593
00:34:48,365 --> 00:34:49,449
Damn it.
594
00:35:36,736 --> 00:35:39,405
Mr. Lee Jun-ho? This way, please.
595
00:35:50,463 --> 00:35:53,627
It's because you overexerted
muscles that you don't normally use.
596
00:35:53,628 --> 00:35:56,172
Don't drink too much, and
try not to lift heavy objects.
597
00:36:02,898 --> 00:36:08,903
DAORAE
598
00:36:08,904 --> 00:36:14,493
BEER SOJU
599
00:36:24,920 --> 00:36:26,046
Hey, the food is ready.
600
00:36:35,555 --> 00:36:36,556
Here you go.
601
00:36:37,474 --> 00:36:39,434
- Thank you.
- No problem. Enjoy.
602
00:36:50,164 --> 00:36:52,540
Excuse me. Can we get more water?
603
00:36:52,541 --> 00:36:53,542
Sure.
604
00:37:40,871 --> 00:37:43,716
Still, why did you snoop
through my phone?
605
00:37:43,717 --> 00:37:45,093
Why can't I look?
606
00:37:45,094 --> 00:37:48,824
You don't trust me. What more
can I do to make you trust me?
607
00:37:48,825 --> 00:37:51,122
- I trust you. I do.
- Then what's with the snooping?
608
00:37:51,123 --> 00:37:52,798
Why won't you show me your phone?
609
00:37:52,799 --> 00:37:55,955
You have no reason not to show
me unless you're hiding something.
610
00:37:55,956 --> 00:37:59,016
Whatever, forget it.
I'm done. I'm leaving.
611
00:37:59,017 --> 00:38:01,017
- I can't believe this.
- Hey, where are you going?
612
00:38:03,477 --> 00:38:04,978
Where are you going?
613
00:38:06,188 --> 00:38:07,564
What's your problem?
614
00:38:28,585 --> 00:38:29,920
Hey, I just sent you your pay.
615
00:38:31,583 --> 00:38:33,084
Gosh, this is embarrassing.
616
00:38:36,343 --> 00:38:38,247
Why did you send so much?
617
00:38:39,304 --> 00:38:40,305
I just felt like it.
618
00:38:42,249 --> 00:38:45,679
Thanks to you, I don't
have to struggle so much.
619
00:38:45,680 --> 00:38:46,973
Thank you, boss.
620
00:38:47,588 --> 00:38:49,590
Don't be silly. Let's clean
up quickly and go home.
621
00:39:03,662 --> 00:39:05,831
- Get home safely.
- See you tomorrow.
622
00:39:06,377 --> 00:39:10,087
Hey. Don't call A-yeong
even if you get lonely.
623
00:39:10,088 --> 00:39:13,579
Cut it out. Just get going, boss. Go.
624
00:39:13,580 --> 00:39:15,670
Call me instead.
625
00:39:15,671 --> 00:39:18,134
Stop it. I'll see you tomorrow.
626
00:39:18,135 --> 00:39:19,219
- All right.
- Bye.
627
00:39:20,421 --> 00:39:21,422
Don't call her!
628
00:40:04,702 --> 00:40:07,021
HAN A-YEONG
629
00:40:33,285 --> 00:40:34,582
Hey.
630
00:40:34,583 --> 00:40:37,378
Hey, A-yeong. How
did the blind date go?
631
00:40:39,995 --> 00:40:42,654
He said you should join us next time.
632
00:40:42,655 --> 00:40:44,989
What? Why did he say that?
633
00:40:44,990 --> 00:40:47,258
I bet he said that because he felt shy.
634
00:40:47,259 --> 00:40:48,844
He's a good guy. I hope it works out.
635
00:40:50,357 --> 00:40:52,789
I'll call you back when I get home.
636
00:40:52,790 --> 00:40:53,791
I'm in a cab right now.
637
00:40:54,750 --> 00:40:57,877
I thought you two would make
a cute couple. Anyway, all right.
638
00:40:57,878 --> 00:40:58,879
Bye.
639
00:42:14,524 --> 00:42:15,535
Hello?
640
00:42:15,536 --> 00:42:18,412
Hello? Your car is
blocking the driveway.
641
00:42:18,413 --> 00:42:20,086
- What?
- Could you move your car?
642
00:42:20,087 --> 00:42:21,463
I'm not in the area now.
643
00:42:22,319 --> 00:42:25,739
Well, I have to go to work now.
644
00:42:26,300 --> 00:42:27,301
What?
645
00:42:31,745 --> 00:42:34,098
The person you're trying to reach...
646
00:42:34,099 --> 00:42:35,351
Damn it.
647
00:42:52,594 --> 00:42:54,593
I'm sorry I'm late. I'm so sorry!
648
00:42:54,594 --> 00:42:56,274
What happened? You're never late.
649
00:42:56,859 --> 00:43:00,633
My neighbor parked right in front
of my car and ignored my calls.
650
00:43:01,668 --> 00:43:03,663
I'm really sorry. Lunch is on me.
651
00:43:03,664 --> 00:43:06,149
Thanks to your neighbor,
I'm getting free lunch.
652
00:43:18,725 --> 00:43:19,818
Hello?
653
00:43:19,819 --> 00:43:20,853
Hello.
654
00:43:20,854 --> 00:43:23,022
I'm here to check out the office space.
655
00:43:23,023 --> 00:43:24,778
Whereabouts are you now?
656
00:43:24,779 --> 00:43:26,156
Office space?
657
00:43:27,253 --> 00:43:28,421
Which one...
658
00:43:29,789 --> 00:43:32,348
Oh, shoot.
659
00:43:32,349 --> 00:43:34,575
I'm sorry. I'll be there shortly.
660
00:43:34,576 --> 00:43:36,832
No need to rush.
661
00:43:36,833 --> 00:43:38,705
It's fine. Take your time.
662
00:43:38,706 --> 00:43:41,500
I'll be there as fast as I
can. My apologies again.
663
00:44:01,316 --> 00:44:04,346
Excuse me. Are you the one
who's here to see the office space?
664
00:44:04,347 --> 00:44:05,348
Yes.
665
00:44:06,169 --> 00:44:07,913
- Hello.
- Hello.
666
00:44:07,914 --> 00:44:11,463
I'm really sorry. I'm normally
not this disorganized.
667
00:44:11,464 --> 00:44:12,816
Don't worry. It's fine.
668
00:44:12,817 --> 00:44:16,309
Do you enjoy tart coffee?
669
00:44:16,310 --> 00:44:19,062
My gosh, you didn't have to
get me anything. Thank you.
670
00:44:20,236 --> 00:44:22,109
- Shall we go inside?
- Sure.
671
00:44:22,110 --> 00:44:23,236
This way, please.
672
00:44:27,123 --> 00:44:28,207
This is it.
673
00:44:28,953 --> 00:44:31,163
Nice. This is great.
674
00:44:35,512 --> 00:44:38,097
Do you mind me asking what
kind of business you're in?
675
00:44:38,098 --> 00:44:41,761
Oh, we work on AI research projects
676
00:44:41,762 --> 00:44:44,181
- and develop software programs.
- I see.
677
00:44:45,154 --> 00:44:46,697
Do you have many employees?
678
00:44:47,398 --> 00:44:49,913
No, just about ten.
679
00:44:49,914 --> 00:44:54,239
Then you'll like this
space. It's a good size.
680
00:44:54,240 --> 00:44:55,658
Yes, I see that.
681
00:44:58,249 --> 00:44:59,959
And it gets plenty of natural light.
682
00:44:59,960 --> 00:45:00,961
Yes, it does.
683
00:45:02,208 --> 00:45:05,502
I see. And it's an easy
location to commute to.
684
00:45:07,628 --> 00:45:12,227
Once, we moved into a so-called
"clean" semi-basement office,
685
00:45:12,228 --> 00:45:15,139
but we had water leaks
every time it rained.
686
00:45:15,140 --> 00:45:18,059
Right. There's always that risk
with renting basement spaces.
687
00:45:18,696 --> 00:45:20,948
- And it's prone to mold growth.
- Exactly.
688
00:45:21,926 --> 00:45:23,428
May I take a look around?
689
00:45:23,429 --> 00:45:25,473
Of course, by all
means. Take your time.
690
00:45:54,700 --> 00:45:55,992
Thanks for showing me the space.
691
00:45:56,871 --> 00:45:59,387
What do you think? Do you like it?
692
00:45:59,388 --> 00:46:03,846
Well, if it was up to me,
I'd sign the lease right away.
693
00:46:03,847 --> 00:46:06,686
But I should consult
my employees first.
694
00:46:06,687 --> 00:46:08,979
Sure. Let me know what they say.
695
00:46:08,980 --> 00:46:10,398
Will do.
696
00:46:10,399 --> 00:46:13,096
The sooner I call
you, the better, right?
697
00:46:13,097 --> 00:46:14,616
Well, yes. I'd appreciate that.
698
00:46:15,557 --> 00:46:17,655
If you're headed back to
the office, I can drive you.
699
00:46:17,656 --> 00:46:20,560
No, it's okay. I have to
take care of something here.
700
00:46:20,561 --> 00:46:23,290
I see. Get back safely.
I'll be in touch, then.
701
00:46:23,291 --> 00:46:25,251
- I'll wait for your call.
- All right.
702
00:46:54,653 --> 00:46:55,654
Hello.
703
00:46:57,446 --> 00:46:58,663
Are you still open?
704
00:46:59,176 --> 00:47:00,970
Yes, we are.
705
00:47:01,968 --> 00:47:04,460
Come on in. Jun-ho,
can you take her order?
706
00:47:15,862 --> 00:47:18,490
Are you the owner?
You're closing soon, right?
707
00:47:19,324 --> 00:47:21,034
He's the owner.
708
00:47:23,818 --> 00:47:26,112
No worries. Make yourself at home!
709
00:47:29,214 --> 00:47:31,287
If you can't start closing
up because of me,
710
00:47:31,288 --> 00:47:32,705
why don't you just join me?
711
00:47:32,706 --> 00:47:36,914
I guess you had a long day.
712
00:47:36,915 --> 00:47:38,792
Wait, this seems so familiar.
713
00:47:39,797 --> 00:47:41,799
Right! It reminds me
of "Midnight Diner."
714
00:47:42,493 --> 00:47:45,771
I haven't eaten yet, and I really
didn't feel like eating alone today.
715
00:47:45,772 --> 00:47:47,403
Have a drink with me.
716
00:47:47,404 --> 00:47:49,310
This is on me.
717
00:47:51,399 --> 00:47:52,400
Cheers.
718
00:48:10,474 --> 00:48:11,756
It was ridiculous, wasn't it?
719
00:48:14,361 --> 00:48:15,362
What do you mean?
720
00:48:16,359 --> 00:48:18,987
That night, you saw me
and my boyfriend fight.
721
00:48:22,047 --> 00:48:24,662
Look at you playing
dumb. I know you saw it.
722
00:48:28,610 --> 00:48:30,430
Did you two date for a long time?
723
00:48:30,431 --> 00:48:32,099
About 200 days?
724
00:48:33,017 --> 00:48:34,271
We're not a good match.
725
00:48:34,272 --> 00:48:36,566
I didn't get a close look at him,
726
00:48:37,187 --> 00:48:38,896
but he was quite tall and good-looking.
727
00:48:38,897 --> 00:48:43,482
He looks completely normal,
right? But he's a total psycho.
728
00:48:44,028 --> 00:48:45,684
When I post anything on social media,
729
00:48:45,685 --> 00:48:48,781
I have to tell him who I'm
with and everything else.
730
00:48:48,782 --> 00:48:49,996
At first, I thought he
wanted to know everything
731
00:48:49,997 --> 00:48:53,537
because he loved me,
but it started to annoy me.
732
00:48:54,163 --> 00:48:56,456
I couldn't take it anymore,
so I broke up with him.
733
00:48:56,457 --> 00:48:59,459
It sounds like he
was quite controlling.
734
00:48:59,460 --> 00:49:02,713
Yes. Couldn't he respect my privacy
and give me some breathing room?
735
00:49:03,379 --> 00:49:04,422
I'm still in college.
736
00:49:04,423 --> 00:49:06,608
I can't afford to go
all out and party hard.
737
00:49:06,609 --> 00:49:10,104
If he suspects everything
I do, that's not love.
738
00:49:10,105 --> 00:49:11,815
Right, I get what you're saying.
739
00:49:12,806 --> 00:49:16,355
You know, I'm a student,
whereas he's making money.
740
00:49:16,356 --> 00:49:18,788
I guess that makes
him think he's above me.
741
00:49:24,952 --> 00:49:26,745
Some people are like that.
742
00:49:28,375 --> 00:49:29,376
What's with that chuckle?
743
00:49:30,354 --> 00:49:31,522
Oh, nothing.
744
00:49:34,262 --> 00:49:36,473
Tell me about you.
Are you seeing anyone?
745
00:49:37,452 --> 00:49:39,246
Now? No.
746
00:49:39,902 --> 00:49:40,987
When did you break up?
747
00:49:43,295 --> 00:49:46,694
Three months ago? I think
it's been about three months.
748
00:49:46,695 --> 00:49:47,863
What did she do for a living?
749
00:49:48,801 --> 00:49:50,388
She was a real estate agent.
750
00:49:50,389 --> 00:49:51,390
And what about you?
751
00:49:53,722 --> 00:49:55,599
I was studying for
the civil service exam.
752
00:49:57,331 --> 00:50:00,876
I don't even have to ask you who
had the upper hand in the relationship.
753
00:50:04,608 --> 00:50:05,609
Well...
754
00:50:07,015 --> 00:50:11,645
I kept failing the exam every year.
755
00:50:14,034 --> 00:50:16,757
I even once told her to stop
waiting for me and just move on.
756
00:50:16,758 --> 00:50:17,967
What did she say to that?
757
00:50:20,101 --> 00:50:22,520
She said no. She told
me that she'd feel cheated
758
00:50:23,354 --> 00:50:26,191
if the exam was the reason we broke up.
759
00:50:27,715 --> 00:50:30,592
But then, eventually...
760
00:50:31,677 --> 00:50:32,968
I guess we were both fed up.
761
00:50:35,860 --> 00:50:36,986
That day, I made a big...
762
00:50:40,936 --> 00:50:44,189
I have to say, I made
a lot of mistakes.
763
00:50:47,479 --> 00:50:49,277
I didn't think it'd end like that,
764
00:50:49,278 --> 00:50:51,321
but it did.
765
00:50:53,824 --> 00:50:56,242
You seem so sad all of a sudden.
766
00:50:58,037 --> 00:51:00,621
Here, cheer up.
767
00:51:00,622 --> 00:51:01,915
Thanks, cheers!
768
00:51:02,594 --> 00:51:03,804
Cheers to Korea!
769
00:51:05,544 --> 00:51:06,545
That's it.
770
00:51:07,629 --> 00:51:08,797
What's he saying?
771
00:51:15,339 --> 00:51:16,340
I should get going.
772
00:51:17,866 --> 00:51:18,867
Did you call a taxi?
773
00:51:19,643 --> 00:51:20,644
Hey.
774
00:51:21,518 --> 00:51:22,519
Hey, wait.
775
00:51:41,246 --> 00:51:43,046
I bet you weren't
expecting any of this today.
776
00:51:44,625 --> 00:51:47,540
"This"? What exactly do you mean?
777
00:51:47,541 --> 00:51:51,002
Yesterday, I kept my eyes peeled.
But I only saw the owner, not you.
778
00:51:51,651 --> 00:51:53,278
Kept your eyes peeled? For what?
779
00:51:58,813 --> 00:52:00,147
It's for the drinks I had today.
780
00:52:03,338 --> 00:52:04,618
Want to hang out tomorrow again?
781
00:52:05,984 --> 00:52:07,110
What? Oh, sure.
782
00:52:09,328 --> 00:52:10,775
All right, I'm off.
783
00:52:10,776 --> 00:52:11,777
Bye!
784
00:52:14,284 --> 00:52:17,120
Wait, how are we going to hang out
when I don't even have your number?
785
00:52:24,581 --> 00:52:25,797
MIN-SUB
786
00:52:25,798 --> 00:52:28,001
12 FOLLOWING
787
00:52:28,002 --> 00:52:31,338
CHOI AN-NA
788
00:52:36,301 --> 00:52:41,957
CHOI AN-NA
DID YOU GET HOME SAFELY?
789
00:52:58,377 --> 00:53:01,160
WHAT'S YOUR NUMBER?
790
00:53:09,339 --> 00:53:10,340
What?
791
00:53:13,828 --> 00:53:14,829
Hello?
792
00:53:15,549 --> 00:53:17,091
You're lying down now, aren't you?
793
00:53:17,092 --> 00:53:18,093
Oh.
794
00:53:19,949 --> 00:53:21,575
I was, on my stomach.
795
00:53:22,352 --> 00:53:23,478
Want to go out with me?
796
00:53:24,885 --> 00:53:26,768
Actually, let's just go out.
797
00:53:26,769 --> 00:53:27,852
What?
798
00:53:27,853 --> 00:53:30,564
I don't know. I'll just
take that as a yes.
799
00:53:31,267 --> 00:53:32,601
What do you mean you don't know?
800
00:53:33,355 --> 00:53:35,148
You don't know? Hello?
801
00:53:39,573 --> 00:53:40,574
What was that?
802
00:53:41,450 --> 00:53:42,451
What just happened?
803
00:53:44,453 --> 00:53:47,552
Oh, I see. Okay.
804
00:53:47,553 --> 00:53:49,806
Then think about it and let me know.
805
00:53:50,542 --> 00:53:51,543
Okay.
806
00:53:53,409 --> 00:53:54,535
Why? What did they say?
807
00:53:55,923 --> 00:53:59,258
They want to think about
signing off on the house.
808
00:53:59,259 --> 00:54:00,761
What? That's disappointing.
809
00:54:02,743 --> 00:54:03,828
They must've had a fight.
810
00:54:04,348 --> 00:54:07,225
The woman told me to
just cancel the whole thing,
811
00:54:07,226 --> 00:54:09,602
but the man asked me
when I'd need their answer by.
812
00:54:09,603 --> 00:54:12,022
Must they involve their real
estate agent in their fight?
813
00:54:12,978 --> 00:54:15,817
Hey, maybe we should
charge them double.
814
00:54:15,818 --> 00:54:16,819
Agreed.
815
00:54:18,487 --> 00:54:19,821
My gosh, hello.
816
00:54:19,822 --> 00:54:21,698
It's so good to see you!
817
00:54:21,699 --> 00:54:24,469
What brings you all the way here?
818
00:54:24,470 --> 00:54:27,152
- Would you like something to drink?
- No, I'm good.
819
00:54:28,454 --> 00:54:30,098
You went to the
office yesterday, right?
820
00:54:30,099 --> 00:54:32,560
- Yes.
- You left this.
821
00:54:35,713 --> 00:54:37,171
Is it your boyfriend's?
822
00:54:37,172 --> 00:54:38,550
Gosh, no.
823
00:54:39,220 --> 00:54:41,426
I'm sorry. I should've
checked once more.
824
00:54:41,427 --> 00:54:44,814
Don't worry about it.
Anyway, take it easy, ladies.
825
00:54:44,815 --> 00:54:46,316
Get home safely.
826
00:54:51,395 --> 00:54:53,022
RESIDENT REGISTRATION CARD
YOO GYEONG-IL
827
00:54:53,754 --> 00:54:54,755
Oh, right.
828
00:55:28,182 --> 00:55:29,853
Yes, hello.
829
00:55:29,854 --> 00:55:33,017
Hello. Sorry, I missed
your call earlier.
830
00:55:33,018 --> 00:55:36,701
I called because you left your
wallet at the office you saw.
831
00:55:36,702 --> 00:55:40,113
Oh, that's where I left it.
I'm sorry for the trouble.
832
00:55:40,652 --> 00:55:43,738
Can I pick it up from
you now if you don't mind?
833
00:55:43,739 --> 00:55:47,785
Yes. But the thing is, I'm
out for dinner right now.
834
00:55:48,415 --> 00:55:50,135
Would you be able to come here?
835
00:55:50,136 --> 00:55:53,151
Sure. Just text me the
address, and I'll be there.
836
00:55:53,152 --> 00:55:56,085
Okay, I'll text you the
address right away.
837
00:55:56,814 --> 00:55:58,607
Then I'll call you when I'm there.
838
00:55:59,323 --> 00:56:00,324
Sure.
839
00:56:04,354 --> 00:56:05,355
- Cheers.
- Cheers.
840
00:56:09,570 --> 00:56:11,206
- It's good.
- Yes.
841
00:56:11,207 --> 00:56:13,099
Hey, how did the blind date go?
842
00:56:13,100 --> 00:56:15,932
Don't even get me
started. She's so picky.
843
00:56:15,933 --> 00:56:17,401
She likes super stylish men.
844
00:56:17,402 --> 00:56:18,732
What? I'm not picky.
845
00:56:18,733 --> 00:56:20,817
I thought he was quite good-looking.
846
00:56:20,818 --> 00:56:23,675
Well, he was just so-so.
847
00:56:24,718 --> 00:56:27,346
I can't believe you dated Lee
Jun-ho when you're this picky.
848
00:56:28,951 --> 00:56:33,037
A-yeong, I know there's
no point in saying this now,
849
00:56:33,038 --> 00:56:34,871
but Jun-ho really wasn't right for you.
850
00:56:34,872 --> 00:56:37,932
I know he's a good
guy, but it's better to date
851
00:56:37,933 --> 00:56:40,086
a mean, capable man than
a dense, incompetent loser.
852
00:56:40,087 --> 00:56:43,778
Think about the youth you've
wasted on him since college.
853
00:56:43,779 --> 00:56:46,384
He's a liar on top of
being incompetent.
854
00:56:46,385 --> 00:56:47,845
It's so wrong, you know?
855
00:56:49,847 --> 00:56:50,848
What do you think of him?
856
00:56:52,349 --> 00:56:55,105
He's my husband's
co-worker. He's such a catch.
857
00:56:55,106 --> 00:56:58,359
When he visited us, I could
tell his parents raised him well.
858
00:56:59,180 --> 00:57:00,576
There's more.
859
00:57:00,577 --> 00:57:01,578
What?
860
00:57:03,558 --> 00:57:04,893
He pees sitting down.
861
00:57:06,373 --> 00:57:07,374
Isn't he a total catch?
862
00:57:08,542 --> 00:57:12,370
Hey, that's amazing. He
sure gets extra points for that.
863
00:57:12,371 --> 00:57:14,790
Right? Hey, don't just laugh.
864
00:57:15,457 --> 00:57:17,679
He's one of a kind.
Isn't he a rare breed?
865
00:57:17,680 --> 00:57:18,681
Just a moment.
866
00:57:23,736 --> 00:57:24,904
Yes, hello.
867
00:57:25,420 --> 00:57:27,497
Yes. Are you here?
868
00:57:27,498 --> 00:57:28,874
She's putting on her nice voice.
869
00:57:29,687 --> 00:57:31,326
Oh, you're here?
870
00:57:31,327 --> 00:57:32,453
Okay.
871
00:57:35,498 --> 00:57:37,124
What was that about? Was it a guy?
872
00:57:37,956 --> 00:57:40,208
- No.
- It was, wasn't it?
873
00:57:44,085 --> 00:57:45,086
Is it him?
874
00:57:46,713 --> 00:57:48,601
- Look at you, A-yeong.
- He's coming.
875
00:57:48,602 --> 00:57:50,270
- He's here.
- Stop it.
876
00:57:51,718 --> 00:57:53,674
- Hello.
- Hello.
877
00:57:53,675 --> 00:57:56,134
We've heard so much about
you. We're A-yeong's friends.
878
00:57:56,135 --> 00:57:58,554
- Oh, hello.
- Isn't A-yeong so pretty?
879
00:58:00,232 --> 00:58:01,805
She's very kind.
880
00:58:01,806 --> 00:58:03,786
If you're free now,
881
00:58:03,787 --> 00:58:06,081
stay for a glass of wine
with our kind friend, A-yeong.
882
00:58:06,826 --> 00:58:09,735
Please don't get the wrong
idea. We're both married,
883
00:58:09,736 --> 00:58:11,029
but she's single.
884
00:58:12,292 --> 00:58:13,864
- I see.
- Here's your wallet.
885
00:58:13,865 --> 00:58:17,020
I'm sorry. My friends
like to joke around.
886
00:58:17,021 --> 00:58:18,982
Don't worry about it.
Thank you for this, A-yeong.
887
00:58:20,178 --> 00:58:21,179
Take a seat.
888
00:58:22,040 --> 00:58:23,373
Well...
889
00:58:23,374 --> 00:58:24,584
Please.
890
00:58:27,128 --> 00:58:30,006
Why don't I plan
something for another time?
891
00:58:31,007 --> 00:58:32,591
Is there anything else you need?
892
00:58:32,592 --> 00:58:34,302
- No, don't worry.
- Why?
893
00:58:35,011 --> 00:58:37,054
This is my friend's restaurant.
894
00:58:37,055 --> 00:58:38,180
- I see.
- I see.
895
00:58:38,181 --> 00:58:40,809
I'll let him know. He'll
take good care of you.
896
00:58:41,518 --> 00:58:43,520
Thank you. My gosh.
897
00:58:44,395 --> 00:58:45,771
- Thank you, A-yeong.
- No problem.
898
00:58:45,772 --> 00:58:47,481
I'll call you.
899
00:58:47,482 --> 00:58:49,526
I'll get going, then.
Enjoy your dinner.
900
00:58:50,068 --> 00:58:51,948
Call us. We'll be waiting.
901
00:58:51,949 --> 00:58:53,367
Get home safely.
902
00:58:54,892 --> 00:58:55,934
Seriously?
903
00:58:57,367 --> 00:58:59,493
Hey, who is he?
904
00:58:59,494 --> 00:59:01,411
He's a client.
905
00:59:01,412 --> 00:59:04,749
Your face tells us that
he's not just another client.
906
00:59:05,667 --> 00:59:09,264
Did you eat something spicy?
Your face is burning red right now.
907
00:59:09,796 --> 00:59:10,818
What's with you?
908
00:59:10,819 --> 00:59:12,831
Hey, he's pretty cute.
909
00:59:12,832 --> 00:59:15,217
I mean, nothing over-the-top.
Plain but charming.
910
00:59:15,218 --> 00:59:16,844
He's cute.
911
00:59:16,845 --> 00:59:19,054
Just like Pyongyang naengmyeon.
912
00:59:19,055 --> 00:59:20,430
Plain but delicious.
913
00:59:20,431 --> 00:59:23,434
Gosh, seriously. You girls are crazy.
914
00:59:24,102 --> 00:59:27,428
- Why didn't she tell us about him?
- Right?
915
00:59:31,526 --> 00:59:32,527
YOO GYEONG-IL
916
00:59:45,039 --> 00:59:48,104
The person you're trying to
reach is unavailable at the moment.
917
00:59:48,105 --> 00:59:49,264
Please try again...
918
01:00:00,444 --> 01:00:02,342
I MISSED YOUR CALL.
919
01:00:02,343 --> 01:00:07,124
IF IT'S OKAY WITH YOU, HOW ABOUT WE SIGN
THE LEASE NEXT WEEK AND HAVE DINNER?
920
01:00:15,862 --> 01:00:17,488
SURE, SOUNDS GOOD!
921
01:00:17,489 --> 01:00:20,866
THANKS TO YOU, WE GOT TO TRY
LOTS OF DELICIOUS DISHES TODAY.
922
01:00:20,867 --> 01:00:24,620
I'M GLAD. I'LL BE IN TOUCH.
HAVE A GOOD NIGHT.
923
01:00:24,621 --> 01:00:28,500
HAVE A GOOD NIGHT.
924
01:00:39,020 --> 01:00:40,690
From the sounds of it,
925
01:00:40,691 --> 01:00:43,522
she was being considerate of you,
926
01:00:43,523 --> 01:00:45,455
but in a self-centered way.
927
01:00:45,456 --> 01:00:48,865
She was afraid others would
think her boyfriend was pathetic
928
01:00:48,866 --> 01:00:51,118
and pity her because of it.
929
01:00:52,255 --> 01:00:54,590
I'm at fault for making
her feel that way.
930
01:00:56,011 --> 01:00:58,430
I should have tried harder.
931
01:00:59,621 --> 01:01:02,791
Why keep saying it's your fault?
Did you fail the exam on purpose?
932
01:01:03,693 --> 01:01:05,105
It's not that.
933
01:01:05,106 --> 01:01:08,735
Were you like, "Let's bomb the
exam and ruin my already ruined life"?
934
01:01:09,847 --> 01:01:10,848
No, of course not.
935
01:01:15,076 --> 01:01:17,752
If you're not good at
studying, find a different path.
936
01:01:17,753 --> 01:01:19,247
It's not that complicated.
937
01:01:19,248 --> 01:01:22,998
You forced yourself to study
when you weren't cut out for it.
938
01:01:22,999 --> 01:01:25,237
Even if my boyfriend
works at a fried chicken joint
939
01:01:25,238 --> 01:01:26,874
or as a delivery guy, I don't care.
940
01:01:26,875 --> 01:01:30,253
I don't want you stressed about
having to be the breadwinner.
941
01:01:30,254 --> 01:01:32,667
I just want us to do
fun things together.
942
01:01:33,671 --> 01:01:35,940
But here's something important.
943
01:01:35,941 --> 01:01:37,484
If you betray me, it's over.
944
01:01:38,457 --> 01:01:40,792
Let's not deceive each
other and our feelings.
945
01:01:43,050 --> 01:01:46,762
Well, that was one long
speech. You must be hungry now.
946
01:01:48,078 --> 01:01:51,206
I will eat what I want,
when I feel like eating.
947
01:01:51,207 --> 01:01:53,751
You should do whatever
you want too. You can eat that.
948
01:01:54,774 --> 01:01:58,778
Oh, only eat what you want,
when you feel like eating.
949
01:01:59,866 --> 01:02:00,867
Hey, An-na.
950
01:02:01,743 --> 01:02:02,995
I have a question.
951
01:02:03,771 --> 01:02:04,772
Sure, what is it?
952
01:02:06,565 --> 01:02:08,567
Well, that night...
953
01:02:11,441 --> 01:02:13,275
How should I put this?
954
01:02:13,276 --> 01:02:14,819
What did I like about you?
955
01:02:15,778 --> 01:02:16,903
Yes.
956
01:02:16,904 --> 01:02:18,406
Why can't you just say that?
957
01:02:19,935 --> 01:02:20,936
Well...
958
01:02:22,772 --> 01:02:26,442
You didn't seem petty. You
seemed more like a klutz.
959
01:02:28,291 --> 01:02:32,211
You didn't look rich or
anything, but you were pretty chill.
960
01:02:33,129 --> 01:02:34,964
Obviously, you didn't
have it figured out yet,
961
01:02:35,548 --> 01:02:38,383
but I knew you wouldn't be
controlling, which is important.
962
01:02:38,384 --> 01:02:40,428
Is that a compliment or an insult?
963
01:02:41,596 --> 01:02:44,546
Did you have to put me on the
spot like this? I'm embarrassed.
964
01:02:51,147 --> 01:02:53,024
Stamp your seal right there.
965
01:02:55,234 --> 01:02:57,109
The other one too. At the bottom.
966
01:03:03,826 --> 01:03:04,913
Right below that line.
967
01:03:06,138 --> 01:03:11,093
SAUSAGE AND RICE SOUP BANQUET NOODLES
968
01:03:12,669 --> 01:03:14,002
What do you think of this place?
969
01:03:14,003 --> 01:03:17,381
Oh, I really love the vibe here.
970
01:03:17,382 --> 01:03:19,925
I want to bring my
friends here next time.
971
01:03:19,926 --> 01:03:21,385
The friends I met?
972
01:03:21,386 --> 01:03:22,624
- Yes.
- I see.
973
01:03:23,179 --> 01:03:25,097
They were so rude
that day, weren't they?
974
01:03:25,098 --> 01:03:28,476
No, not at all. I'd describe
them as high-spirited.
975
01:03:30,103 --> 01:03:31,479
Are they your high school friends?
976
01:03:33,064 --> 01:03:35,149
We're all busy, so I
can't see them often.
977
01:03:35,650 --> 01:03:37,861
They have to look after
their kids, and I've got work.
978
01:03:38,569 --> 01:03:41,738
Have you always worked in real estate?
979
01:03:41,739 --> 01:03:45,076
No. I used to work in the art industry.
980
01:03:46,119 --> 01:03:48,328
I had to earn more money,
so I made the switch.
981
01:03:48,329 --> 01:03:52,745
I see. They're completely
different industries.
982
01:03:53,459 --> 01:03:55,432
I know. I somehow ended up here.
983
01:03:58,923 --> 01:03:59,956
My story is similar.
984
01:04:00,842 --> 01:04:03,468
Up until middle school, I wanted
to be a professional athlete
985
01:04:03,469 --> 01:04:05,698
but had to give it up
when the financial crisis hit.
986
01:04:07,527 --> 01:04:10,364
Then once I made some
money and had time to spare,
987
01:04:11,144 --> 01:04:12,478
I thought of it again.
988
01:04:14,314 --> 01:04:17,440
You see, I was quite good
at it when I was young.
989
01:04:18,916 --> 01:04:21,294
But now that I'm trying to
get back into it, it's not easy.
990
01:04:23,210 --> 01:04:25,629
I think that day will come
to me too, eventually.
991
01:04:26,653 --> 01:04:28,446
But we'll see.
992
01:04:29,329 --> 01:04:31,663
I'll look forward to that
day. I think it'll be very cool.
993
01:04:31,664 --> 01:04:32,790
Gosh, thank you.
994
01:04:37,003 --> 01:04:39,982
I had a bit of a situation back then.
995
01:04:39,983 --> 01:04:41,276
What kind of situation?
996
01:04:42,467 --> 01:04:44,509
I had to earn money.
997
01:04:44,510 --> 01:04:47,306
I see. Because of your family?
998
01:04:47,307 --> 01:04:49,976
No, it's not like that.
999
01:04:50,933 --> 01:04:52,956
You don't have to tell
me if you don't want to.
1000
01:04:55,377 --> 01:04:57,838
I'll tell you after I finish this.
1001
01:04:59,067 --> 01:05:00,068
Sure.
1002
01:05:10,921 --> 01:05:14,467
My boyfriend at the time was
studying for an important exam,
1003
01:05:15,124 --> 01:05:17,709
so I had to support him.
1004
01:05:17,710 --> 01:05:19,962
I see. Was he younger?
1005
01:05:19,963 --> 01:05:21,172
No, we were the same age.
1006
01:05:21,881 --> 01:05:23,840
We met in college and
dated for a long time.
1007
01:05:23,841 --> 01:05:26,682
I see. When did you two break up?
1008
01:05:28,262 --> 01:05:30,723
Not too long ago,
1009
01:05:31,599 --> 01:05:33,643
although it depends on how you see it.
1010
01:05:36,526 --> 01:05:38,778
Because we were together for so long...
1011
01:05:40,226 --> 01:05:42,645
Well, how should I put this?
1012
01:05:43,540 --> 01:05:45,459
I guess we were too comfortable?
1013
01:05:46,114 --> 01:05:47,452
Too much familiarity?
1014
01:05:47,453 --> 01:05:50,664
Yes. I think we let
it get the best of us.
1015
01:05:52,499 --> 01:05:55,289
We were both hurting, with
festering wounds untreated.
1016
01:05:55,290 --> 01:05:58,268
But we kept neglecting our
wounds and ignoring them.
1017
01:05:59,127 --> 01:06:00,545
Then things blew up.
1018
01:06:01,052 --> 01:06:02,470
Yes, that's right.
1019
01:06:03,840 --> 01:06:05,425
To the point that it wasn't mendable.
1020
01:06:12,102 --> 01:06:16,982
Let's say this is a pill that
contains happy memories.
1021
01:06:19,689 --> 01:06:23,671
When you can't stand your
partner because they did something
1022
01:06:23,672 --> 01:06:25,006
that turned you off,
1023
01:06:25,733 --> 01:06:27,276
you'd take the pill and go to sleep.
1024
01:06:28,110 --> 01:06:29,612
Then when you wake up,
1025
01:06:30,790 --> 01:06:32,315
you'd feel okay.
1026
01:06:33,995 --> 01:06:37,909
But that's because the pill made
you forget about it for a short while.
1027
01:06:38,708 --> 01:06:40,501
It made you forget about the problem.
1028
01:06:43,417 --> 01:06:44,418
Exactly.
1029
01:06:47,515 --> 01:06:50,885
Back then, I even
hoped he'd just dump me.
1030
01:06:56,715 --> 01:07:01,549
Let's just say that you didn't have
the courage to break up back then.
1031
01:07:06,945 --> 01:07:07,946
I don't know.
1032
01:07:10,026 --> 01:07:11,458
Let's drink.
1033
01:07:11,459 --> 01:07:12,807
Yes. Cheers.
1034
01:07:25,668 --> 01:07:28,048
A-yeong. You're not crying, are you?
1035
01:07:28,049 --> 01:07:30,051
No, I'm not.
1036
01:07:33,221 --> 01:07:34,927
Here, hold on to this.
1037
01:07:34,928 --> 01:07:36,221
Thank you.
1038
01:07:37,438 --> 01:07:38,689
My goodness.
1039
01:07:41,521 --> 01:07:43,022
- Let me pour you one.
- Sure.
1040
01:07:55,952 --> 01:07:57,436
Thank you for the dinner, A-yeong.
1041
01:07:57,437 --> 01:08:01,733
No problem. This was nothing
like the dinner at that restaurant.
1042
01:08:03,349 --> 01:08:05,018
Do you want to grab another drink?
1043
01:08:06,337 --> 01:08:07,463
Well...
1044
01:08:08,381 --> 01:08:11,301
Maybe next time. I
drank quite a bit today.
1045
01:08:13,386 --> 01:08:14,860
All right, then.
1046
01:08:14,861 --> 01:08:16,404
I'll drop you off on the way.
1047
01:08:17,181 --> 01:08:18,182
Sure.
1048
01:08:28,484 --> 01:08:29,485
A-yeong.
1049
01:08:30,903 --> 01:08:31,904
Yes?
1050
01:08:34,129 --> 01:08:36,006
These days, I keep thinking that...
1051
01:08:38,953 --> 01:08:41,270
it's important to live your
life doing what you want.
1052
01:08:46,918 --> 01:08:47,919
Without regrets.
1053
01:08:53,071 --> 01:08:54,072
Yes.
1054
01:08:55,595 --> 01:08:56,929
I think so too.
1055
01:09:43,893 --> 01:09:46,687
This is me.
1056
01:09:46,688 --> 01:09:48,314
Oh, I see.
1057
01:09:51,567 --> 01:09:52,568
A-yeong.
1058
01:09:56,364 --> 01:09:58,783
If you're not seeing
anyone at the moment,
1059
01:10:01,065 --> 01:10:02,233
how about we date?
1060
01:10:32,394 --> 01:10:33,395
Can I
1061
01:10:35,028 --> 01:10:36,404
see you again tomorrow?
1062
01:10:44,614 --> 01:10:46,214
I'll be off, then.
1063
01:10:46,215 --> 01:10:47,216
Okay.
1064
01:10:49,369 --> 01:10:50,622
Go inside.
1065
01:10:50,623 --> 01:10:51,624
Bye.
1066
01:10:59,981 --> 01:11:00,982
Go on.
1067
01:12:26,187 --> 01:12:28,692
- Thank you. Let's go.
- Thank you.
1068
01:12:28,693 --> 01:12:30,834
- Yes, we should...
- Hey, Hui-su.
1069
01:12:30,835 --> 01:12:33,145
Hey, where are you? Can we meet?
1070
01:12:33,146 --> 01:12:36,418
Oh, sure. Is it urgent?
1071
01:12:36,419 --> 01:12:38,505
I'll meet you in front of your office.
1072
01:12:40,987 --> 01:12:41,988
Okay.
1073
01:12:42,676 --> 01:12:44,948
- Really? Did you have fun?
- Yes!
1074
01:12:44,949 --> 01:12:47,200
- You had fun with your friends?
- Yes.
1075
01:12:47,201 --> 01:12:48,584
Great, I'm glad.
1076
01:12:49,871 --> 01:12:51,498
Auntie A-yeong is here.
1077
01:12:51,499 --> 01:12:53,355
- Hi, Ju-eun!
- Hi, Auntie A-yeong.
1078
01:12:53,356 --> 01:12:55,069
How have you been?
1079
01:12:56,628 --> 01:12:57,629
You're so adorable.
1080
01:12:59,721 --> 01:13:02,265
You can watch this while
Auntie A-yeong and I talk.
1081
01:13:05,928 --> 01:13:06,929
What's up?
1082
01:13:07,555 --> 01:13:08,556
Nothing much.
1083
01:13:14,147 --> 01:13:16,190
Hey, A-yeong.
1084
01:13:18,177 --> 01:13:19,804
What is it? Just say it.
1085
01:13:22,601 --> 01:13:23,894
What is it?
1086
01:13:27,325 --> 01:13:30,912
When I was at the daycare
earlier to pick up Ju-eun,
1087
01:13:32,789 --> 01:13:34,958
I saw Gyeong-il picking up his kid.
1088
01:13:36,448 --> 01:13:37,616
Gyeong-il?
1089
01:13:38,294 --> 01:13:40,171
Usually, it's the mom
who picks up the kid.
1090
01:13:40,797 --> 01:13:43,114
That girl and Ju-eun are close,
1091
01:13:43,115 --> 01:13:44,715
so I say hello to the
mom when I see her.
1092
01:13:48,137 --> 01:13:50,890
I swear Gyeong-il saw me.
1093
01:13:52,015 --> 01:13:53,809
But he avoided my eyes.
1094
01:13:56,688 --> 01:13:58,898
I'm sure he's her uncle
or something like that.
1095
01:13:59,640 --> 01:14:02,142
I asked the teacher.
1096
01:14:05,989 --> 01:14:06,990
He's her dad.
1097
01:14:19,794 --> 01:14:22,781
The person you're trying to
reach is unavailable at the moment.
1098
01:14:24,819 --> 01:14:27,198
Yes, hello.
1099
01:14:27,199 --> 01:14:28,719
Is Sin-hye home now?
1100
01:14:28,720 --> 01:14:31,155
Not yet. She's at my mother-in-law's.
1101
01:14:31,156 --> 01:14:32,514
I'm on my way to pick her up.
1102
01:14:32,515 --> 01:14:33,516
I see.
1103
01:14:34,100 --> 01:14:37,269
I saw someone pick her up
earlier. Was that your husband?
1104
01:14:37,270 --> 01:14:41,024
Yes. I didn't have time
to pick her up today.
1105
01:14:41,983 --> 01:14:45,068
Ju-eun keeps saying that
she wants to see Sin-hye.
1106
01:14:45,069 --> 01:14:47,530
Then why don't you meet us
here? Let's go for a cup of tea.
1107
01:14:58,249 --> 01:14:59,250
Ju-eun.
1108
01:15:01,002 --> 01:15:02,378
Come on, Ju-eun. Let's go.
1109
01:15:59,268 --> 01:16:00,353
A-yeong.
1110
01:16:08,569 --> 01:16:09,988
What are you doing?
1111
01:16:12,778 --> 01:16:14,597
I told you, A-yeong.
1112
01:16:14,598 --> 01:16:16,684
I'm not seeing anyone
at the moment. I swear.
1113
01:16:19,270 --> 01:16:21,614
My wife and I are splitting up.
1114
01:16:21,615 --> 01:16:23,175
We just need to sign
the divorce papers.
1115
01:16:23,751 --> 01:16:25,461
That's just to make
it official, you know.
1116
01:16:33,052 --> 01:16:36,180
Excuse me. Who are you?
1117
01:16:40,601 --> 01:16:42,103
Ask this bastard.
1118
01:16:47,317 --> 01:16:48,318
A-yeong.
1119
01:16:50,987 --> 01:16:52,404
A-yeong.
1120
01:16:52,405 --> 01:16:53,405
Who is she?
1121
01:16:54,161 --> 01:16:55,329
What the hell are you doing?
1122
01:18:02,175 --> 01:18:03,176
Hello?
1123
01:18:07,597 --> 01:18:08,931
I'm sorry. Who's this?
1124
01:18:09,636 --> 01:18:11,220
You still have my tablet, right?
1125
01:18:12,293 --> 01:18:13,294
Tablet?
1126
01:18:16,013 --> 01:18:17,412
Are you home?
1127
01:18:17,413 --> 01:18:18,623
Can I pick it up today?
1128
01:18:22,290 --> 01:18:23,607
Now?
1129
01:18:23,608 --> 01:18:24,609
Around two o'clock.
1130
01:18:25,541 --> 01:18:29,865
No, today won't work.
I'll just courier it to you.
1131
01:18:29,866 --> 01:18:31,201
What time will you be home?
1132
01:18:32,325 --> 01:18:33,784
I can come now if that works.
1133
01:18:33,785 --> 01:18:38,193
No, don't. I'll drop it off for
you. Where should I meet you?
1134
01:18:38,194 --> 01:18:39,612
You remember my old studio, right?
1135
01:18:40,478 --> 01:18:42,293
- Don't be late.
- All right.
1136
01:18:54,774 --> 01:18:56,785
- Who was that?
- Oh, just a friend.
1137
01:18:57,852 --> 01:18:59,962
Let's order black bean sauce noodles.
1138
01:18:59,963 --> 01:19:01,048
What do you feel like?
1139
01:19:02,314 --> 01:19:04,148
I'll have the same.
1140
01:19:04,149 --> 01:19:06,769
No, get the seafood noodle
soup so we can share.
1141
01:19:06,770 --> 01:19:08,313
Okay, sure.
1142
01:19:09,821 --> 01:19:12,327
- Are you going somewhere?
- I have to return this to my friend.
1143
01:19:12,328 --> 01:19:13,871
I'll be right back.
1144
01:19:23,635 --> 01:19:24,636
Darn it.
1145
01:19:57,848 --> 01:19:58,977
Hey, I'm here.
1146
01:19:58,978 --> 01:19:59,979
Come in.
1147
01:20:15,944 --> 01:20:17,455
Hey, just a second.
1148
01:20:18,141 --> 01:20:21,802
Where's everyone else?
When will Seong-ho be here?
1149
01:20:21,803 --> 01:20:24,306
Seong-ho? He moved out a while ago.
1150
01:20:25,563 --> 01:20:27,023
Why? He quit art?
1151
01:20:27,732 --> 01:20:29,229
No, he has a show abroad.
1152
01:20:30,714 --> 01:20:31,715
Good for him.
1153
01:20:33,822 --> 01:20:34,865
What about Tae-jin?
1154
01:20:34,866 --> 01:20:37,410
Tae-jin is helping his
parents at their farm.
1155
01:20:38,368 --> 01:20:39,786
And Min-seung quit.
1156
01:20:40,578 --> 01:20:41,579
I see.
1157
01:20:49,421 --> 01:20:50,422
Here's the tablet.
1158
01:20:53,633 --> 01:20:56,193
You haven't eaten yet, right? Want
some black bean sauce noodles?
1159
01:20:56,787 --> 01:20:59,030
I'm meeting someone. I have to go.
1160
01:20:59,031 --> 01:21:00,408
This will take a while though.
1161
01:21:01,200 --> 01:21:02,252
How long?
1162
01:21:05,272 --> 01:21:06,787
I need to make sure it's working.
1163
01:21:10,233 --> 01:21:12,527
I've used it a few
times. It works fine.
1164
01:21:13,947 --> 01:21:15,487
Still, I have to make sure.
1165
01:21:15,488 --> 01:21:17,990
People who buy secondhand
items are very picky these days.
1166
01:22:05,413 --> 01:22:06,981
What are you doing?
1167
01:22:06,982 --> 01:22:08,248
What?
1168
01:22:08,249 --> 01:22:10,484
Why are you sitting like that?
1169
01:22:10,485 --> 01:22:11,887
All right, fine.
1170
01:22:15,125 --> 01:22:16,126
Better?
1171
01:22:21,047 --> 01:22:22,798
How long has it been since we broke up?
1172
01:22:24,391 --> 01:22:25,392
What?
1173
01:22:26,368 --> 01:22:27,744
Has it been about a year?
1174
01:22:29,479 --> 01:22:30,480
Well...
1175
01:22:33,066 --> 01:22:34,067
I guess.
1176
01:22:34,736 --> 01:22:37,822
You guess? What kind of answer is that?
1177
01:22:39,382 --> 01:22:40,925
Stop trying to act cool.
1178
01:22:42,617 --> 01:22:43,618
Are you seeing anyone?
1179
01:22:45,421 --> 01:22:46,496
Well, you know...
1180
01:22:47,848 --> 01:22:49,575
I guess you have someone.
1181
01:22:50,500 --> 01:22:51,668
What does she do?
1182
01:22:52,877 --> 01:22:54,629
- She's still in school.
- How old?
1183
01:22:55,422 --> 01:22:56,423
She's 23.
1184
01:22:58,258 --> 01:22:59,259
How did you manage that?
1185
01:23:00,176 --> 01:23:01,344
Where did you meet her?
1186
01:23:02,846 --> 01:23:06,599
Hey, why do you have so many questions?
1187
01:23:06,600 --> 01:23:08,475
Hurry up. I have to go.
1188
01:23:08,476 --> 01:23:11,085
Come on. It's fun!
1189
01:23:12,580 --> 01:23:13,581
Oh, through a dating app?
1190
01:23:14,741 --> 01:23:15,742
What?
1191
01:23:16,526 --> 01:23:19,069
I find it fascinating that
a man in his mid-30s
1192
01:23:19,070 --> 01:23:20,071
is dating a 23-year-old.
1193
01:23:22,325 --> 01:23:24,031
Jeez.
1194
01:23:26,851 --> 01:23:29,145
You said you were meeting
someone. So you're meeting her?
1195
01:23:30,040 --> 01:23:31,437
Yes.
1196
01:23:31,438 --> 01:23:32,939
Where's your girlfriend now?
1197
01:23:33,985 --> 01:23:35,679
She's at my place.
1198
01:23:35,680 --> 01:23:37,932
You left her alone and
came here because I called?
1199
01:23:38,465 --> 01:23:39,466
Yes.
1200
01:23:41,320 --> 01:23:43,652
She must be so anxious right now.
1201
01:23:43,653 --> 01:23:46,781
I bet you didn't tell her you
were going out to see your ex.
1202
01:23:47,601 --> 01:23:49,833
You told me to hurry.
1203
01:23:49,834 --> 01:23:52,253
I did offer to pick it up from you.
1204
01:23:53,980 --> 01:23:54,981
Oh, boy.
1205
01:24:01,448 --> 01:24:03,665
Oh! You're here, A-yeong.
1206
01:24:03,666 --> 01:24:05,925
- Hello.
- Yes, hello.
1207
01:24:05,926 --> 01:24:07,135
You have a guest.
1208
01:24:09,312 --> 01:24:11,132
- Have you eaten yet?
- Yes, I have.
1209
01:24:11,133 --> 01:24:14,158
That idiot left this here,
1210
01:24:14,159 --> 01:24:15,327
so I had to come back for it.
1211
01:24:16,711 --> 01:24:17,962
Do you want iced coffee?
1212
01:24:17,963 --> 01:24:19,464
Yes, I'd love some.
1213
01:24:29,891 --> 01:24:31,148
By the way, how did it go?
1214
01:24:31,772 --> 01:24:34,436
It went well, thanks to your help.
1215
01:24:34,437 --> 01:24:36,147
- Here's your iced coffee.
- Thanks.
1216
01:24:39,611 --> 01:24:41,196
It's so refreshing.
1217
01:24:43,276 --> 01:24:44,277
Hey, man.
1218
01:24:45,556 --> 01:24:46,598
Me?
1219
01:24:46,599 --> 01:24:49,962
You look really
uncomfortable right now.
1220
01:24:49,963 --> 01:24:50,964
Are you all right?
1221
01:24:51,693 --> 01:24:54,070
I'm so comfortable right
now. Don't worry. I'm fine.
1222
01:24:56,192 --> 01:24:57,902
Oh, you must have a stiff neck.
1223
01:24:59,759 --> 01:25:02,094
I can fix it easily. Do you
want me to fix it for you?
1224
01:25:02,876 --> 01:25:05,259
No, thanks. I'm good.
1225
01:25:05,260 --> 01:25:06,761
Well, I'm good too.
1226
01:25:07,499 --> 01:25:09,876
I'm like a semi-pro athlete,
so I know a thing or two.
1227
01:25:11,157 --> 01:25:13,118
Relax your body.
1228
01:25:13,702 --> 01:25:14,786
Try to sit up straight.
1229
01:25:16,413 --> 01:25:18,480
- Can you give us a hand?
- Sure.
1230
01:25:18,481 --> 01:25:21,483
With what? Don't come
close. I'm really fine.
1231
01:25:21,484 --> 01:25:23,570
- Okay, easy.
- I said, I'm fine.
1232
01:25:24,279 --> 01:25:26,573
Easy. Here, I got you.
1233
01:25:27,115 --> 01:25:31,814
If your neck hurts on this
side, lift this arm slowly like this.
1234
01:25:31,815 --> 01:25:34,747
Can you hold his arm up,
A-yeong? You should learn this too.
1235
01:25:34,748 --> 01:25:37,207
All right. Stay like
this for 20 seconds.
1236
01:25:37,208 --> 01:25:40,564
Good. Stay still.
1237
01:25:40,565 --> 01:25:42,254
You're almost there.
1238
01:25:43,318 --> 01:25:47,134
There, 20 seconds. Put
it down slowly. Perfect.
1239
01:25:47,135 --> 01:25:49,095
Just do two sets of this every day.
1240
01:25:49,704 --> 01:25:51,706
That's all you have to
do. It's so easy, right?
1241
01:25:52,841 --> 01:25:54,843
Jong-su, where did you learn this?
1242
01:25:55,435 --> 01:25:56,754
I saw it in a comic book.
1243
01:25:56,755 --> 01:26:00,689
What? You said you were
a semi-professional athlete.
1244
01:26:00,690 --> 01:26:01,858
I should get going.
1245
01:26:02,525 --> 01:26:05,027
- Just do two sets, okay?
- Okay.
1246
01:26:05,028 --> 01:26:06,695
- I'll be off, then.
- All right.
1247
01:26:06,696 --> 01:26:08,323
- You have something here.
- Do I?
1248
01:26:09,282 --> 01:26:12,117
- I'm off.
- Bye, Jong-su.
1249
01:26:12,118 --> 01:26:13,745
- Thanks for the coffee.
- No problem.
1250
01:26:18,353 --> 01:26:20,480
Why didn't you just let
him fix your neck for you?
1251
01:26:21,679 --> 01:26:23,013
Should I try?
1252
01:26:23,014 --> 01:26:24,223
No, it's fine.
1253
01:26:26,983 --> 01:26:27,984
Hey.
1254
01:26:28,885 --> 01:26:29,886
What?
1255
01:26:31,054 --> 01:26:34,182
Are you jealous of
Jong-su or something?
1256
01:26:34,683 --> 01:26:36,935
Why would I be jealous of a
guy who learned neck stretches
1257
01:26:36,936 --> 01:26:37,979
from a comic book?
1258
01:26:39,558 --> 01:26:40,642
By the way,
1259
01:26:41,559 --> 01:26:43,478
you put on an act
when I called you earlier.
1260
01:26:45,028 --> 01:26:46,029
What do you mean?
1261
01:26:46,821 --> 01:26:48,421
You acted like you
had deleted my number.
1262
01:26:49,249 --> 01:26:50,333
I really did delete it.
1263
01:26:51,052 --> 01:26:53,095
Then why are you on my
recommended friends list?
1264
01:26:54,207 --> 01:26:55,458
How would I know?
1265
01:26:56,308 --> 01:26:58,685
Why haven't you deleted my number?
1266
01:26:59,253 --> 01:27:00,713
I had to get my tablet back.
1267
01:27:02,088 --> 01:27:04,674
It's an old model.
You won't even use it.
1268
01:27:06,156 --> 01:27:08,616
So were you going to keep it
knowing how much it costs?
1269
01:27:10,429 --> 01:27:13,473
Then why didn't you contact me sooner?
1270
01:27:14,161 --> 01:27:17,615
I didn't want to call you first and
make you think I wasn't over you.
1271
01:27:17,616 --> 01:27:19,993
Besides, it's not right to call
an ex who's seeing someone.
1272
01:27:21,896 --> 01:27:23,607
How did you know I was seeing someone?
1273
01:27:25,525 --> 01:27:29,133
You advertised it. Your
profile pictures and whatnot.
1274
01:27:32,534 --> 01:27:36,120
Are you not seeing anyone?
What's with these insecure antics?
1275
01:27:36,121 --> 01:27:39,206
"Insecure"? Around you? Oh, please.
1276
01:27:39,207 --> 01:27:42,502
Did you unfollow me
because you felt insecure?
1277
01:27:43,666 --> 01:27:45,575
It's better to just not know.
1278
01:27:45,576 --> 01:27:47,755
You're so selfish.
1279
01:27:47,756 --> 01:27:49,466
You were the one who ended it,
1280
01:27:49,467 --> 01:27:52,889
and you unfollowed me
so you could move on.
1281
01:27:52,890 --> 01:27:54,559
You're the selfish one.
1282
01:27:55,158 --> 01:27:56,257
Why?
1283
01:27:56,258 --> 01:27:58,944
You made me say
that we should break up.
1284
01:27:58,945 --> 01:28:01,239
You were the one who
said we should end things.
1285
01:28:01,824 --> 01:28:03,701
You didn't say it first
1286
01:28:04,293 --> 01:28:06,369
because you didn't
want to be the bad guy.
1287
01:28:06,370 --> 01:28:08,998
So you just went on
about how we were in a rut.
1288
01:28:09,539 --> 01:28:12,821
I thought a hundred times about
how to start a breakup conversation.
1289
01:28:12,822 --> 01:28:16,335
I said I should just let you go to
save you the hassle of waiting,
1290
01:28:16,336 --> 01:28:18,362
but you said you could wait.
1291
01:28:18,363 --> 01:28:19,698
Then you got fed up, right?
1292
01:28:20,290 --> 01:28:23,799
You stayed stubborn to
keep your word but got fed up.
1293
01:28:23,800 --> 01:28:25,302
Whenever my friends said
1294
01:28:25,946 --> 01:28:28,824
I looked like I was dating
my mom or something, I felt...
1295
01:28:32,920 --> 01:28:34,046
Let's drop this.
1296
01:28:34,883 --> 01:28:37,886
Why didn't you study harder if
you had that much time to think?
1297
01:28:39,234 --> 01:28:42,320
Also, are you saying it's
my fault that we broke up?
1298
01:28:43,301 --> 01:28:46,304
No, I'm just talking about
who was more responsible.
1299
01:28:47,023 --> 01:28:49,067
Why are you putting it all on me?
1300
01:28:49,943 --> 01:28:52,671
We broke up because we
got fed up and grew apart.
1301
01:28:52,672 --> 01:28:55,197
So we were mutually responsible,
1302
01:28:55,198 --> 01:28:56,658
although you were more at fault.
1303
01:28:57,971 --> 01:28:59,812
And you delivered the final blow.
1304
01:28:59,813 --> 01:29:02,983
And you were the pitcher
that made it happen.
1305
01:29:03,915 --> 01:29:05,416
By shutting me out at every turn.
1306
01:29:05,417 --> 01:29:08,085
You're saying now that you
thought long and hard about it
1307
01:29:08,086 --> 01:29:09,963
because you want
to justify your actions.
1308
01:29:10,714 --> 01:29:13,378
Besides, you're wronging
your current girlfriend
1309
01:29:13,379 --> 01:29:15,926
by saying all of this to me now.
1310
01:29:15,927 --> 01:29:19,014
Your stiff neck. That's
you being punished.
1311
01:29:20,515 --> 01:29:22,641
Did the fortune-teller
mention it at all?
1312
01:29:22,642 --> 01:29:23,934
I don't remember.
1313
01:29:23,935 --> 01:29:25,728
Did you quit your job
1314
01:29:25,729 --> 01:29:27,939
and start painting again
because of what she said?
1315
01:29:29,035 --> 01:29:32,133
Had you cheated, I would've
just flipped out at you and ended it.
1316
01:29:32,134 --> 01:29:34,655
Why didn't you just cheat on me?
1317
01:29:34,656 --> 01:29:36,853
It's underwhelming to tell
people we broke up because
1318
01:29:36,854 --> 01:29:38,439
your indecisiveness frustrated me.
1319
01:29:38,986 --> 01:29:41,654
Why would you tell people
that? It's nothing to brag about.
1320
01:29:41,655 --> 01:29:44,324
I could never brag about you,
so I bragged about our breakup.
1321
01:29:45,143 --> 01:29:47,646
Are you doing your best
in your current relationship?
1322
01:29:48,321 --> 01:29:51,038
Do you feel like you'd
rather die than lose her?
1323
01:29:51,039 --> 01:29:54,182
I am doing my best, and
we're so happy together.
1324
01:29:54,183 --> 01:29:56,847
Break up as soon as
it starts to fizzle out,
1325
01:29:56,848 --> 01:29:58,015
for the sake of her future.
1326
01:29:59,363 --> 01:30:01,449
I mean, she'll eventually turn 30 too.
1327
01:30:02,724 --> 01:30:07,312
The spark and the excitement
disappeared when I turned 30.
1328
01:30:07,938 --> 01:30:10,106
Just like me, she'll become
fed up and detached too.
1329
01:30:11,858 --> 01:30:12,859
I can't talk to you.
1330
01:30:16,404 --> 01:30:22,160
AN-NA
1331
01:30:37,509 --> 01:30:39,552
You won't listen to me.
Then you'll regret it in tears
1332
01:30:39,553 --> 01:30:42,346
while snooping on her social
media after you two break up.
1333
01:30:42,347 --> 01:30:45,057
If she posts a photo
of her that you took,
1334
01:30:45,058 --> 01:30:47,810
you'll get all excited and
debate whether or not to call her.
1335
01:30:47,811 --> 01:30:49,628
Stop talking like you know everything.
1336
01:30:49,629 --> 01:30:51,923
You always have to be
such a know-it-all, don't you?
1337
01:30:53,034 --> 01:30:55,078
Are you still not done?
1338
01:30:55,794 --> 01:30:59,422
I have to check everything. I
probably won't see you again.
1339
01:31:25,599 --> 01:31:26,639
I'm going to the bathroom.
1340
01:31:57,631 --> 01:32:00,767
AN-NA MISSED CALL
1341
01:32:20,904 --> 01:32:24,212
LEE JUN-HO
1342
01:32:41,216 --> 01:32:42,217
Hey, A-yeong.
1343
01:32:43,093 --> 01:32:46,303
This toothbrush is so old. I
can't believe you still have this.
1344
01:32:46,304 --> 01:32:48,265
It looks like a fossil. I'll toss this.
1345
01:33:01,319 --> 01:33:04,072
What would've happened
if I'd never given up on art?
1346
01:33:07,557 --> 01:33:09,017
Either way, I'd have regrets.
1347
01:33:14,170 --> 01:33:15,171
Are you done?
1348
01:33:15,846 --> 01:33:16,847
Yes.
1349
01:33:27,220 --> 01:33:28,221
I'll get going, then.
1350
01:33:31,575 --> 01:33:32,576
Hey.
1351
01:33:36,062 --> 01:33:37,063
Oh.
1352
01:33:43,013 --> 01:33:44,191
This is for passing the test.
1353
01:33:53,506 --> 01:33:56,759
A-yeong, can I call
you from time to time?
1354
01:33:57,354 --> 01:34:00,566
You know, just as friends.
To catch up and stuff.
1355
01:34:03,313 --> 01:34:04,522
You're chatty today.
1356
01:34:05,359 --> 01:34:06,360
Just get going.
1357
01:34:36,281 --> 01:34:38,047
LEE JUN-HO
1358
01:34:38,860 --> 01:34:41,156
DELETE CONTACT
1359
01:35:04,305 --> 01:35:09,114
DELETE CONTACT
1360
01:35:30,958 --> 01:35:31,959
An-na.
1361
01:36:12,302 --> 01:36:14,136
- Here's my business card.
- Okay.
1362
01:36:14,137 --> 01:36:15,686
- Great.
- Call me anytime.
1363
01:36:15,687 --> 01:36:17,806
"1 year later" All right.
Thank you for the lunch.
1364
01:36:17,807 --> 01:36:19,558
No, I should've taken
you to a nicer place.
1365
01:36:19,559 --> 01:36:20,644
Oh, please.
1366
01:36:21,175 --> 01:36:23,052
Sir, you don't need to see me off.
1367
01:36:23,772 --> 01:36:25,926
Please think about it and let me know.
1368
01:36:25,927 --> 01:36:27,274
Okay, will do.
1369
01:36:27,275 --> 01:36:29,234
And here. I got this for you.
1370
01:36:29,235 --> 01:36:31,236
My gosh. Thank you.
1371
01:36:31,237 --> 01:36:32,696
It's nothing.
1372
01:36:32,697 --> 01:36:35,033
- I'll be in touch.
- Okay, thank you.
1373
01:36:43,124 --> 01:36:44,501
Oh, right.
1374
01:36:45,669 --> 01:36:48,338
I'm in Samcheong-dong
right now. Yes, that's right.
1375
01:36:50,131 --> 01:36:51,841
One moment, please.
1376
01:36:54,237 --> 01:36:58,950
If I leave now, I should
be there by around three.
1377
01:37:01,042 --> 01:37:03,528
Yes, sure. Got it.
1378
01:37:03,529 --> 01:37:04,697
I'll see you in a bit.
1379
01:37:14,789 --> 01:37:17,414
HAN A-YEONG SOLO
EXHIBITION: CIRCLING AROUND
1380
01:38:24,988 --> 01:38:28,870
"Maybe we've broken up"
99707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.