All language subtitles for Silent Witness S28E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,439 REPORTER: ..delays going up towards the Sidwell interchange 2 00:00:08,440 --> 00:00:09,999 heading into London. Stowerton High Street, 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,799 that's closed eastbound, still, from Forth Road... 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,359 REPORTER: ..later today, and this 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,119 afternoon should see sunny spells and highs of eight... 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,799 ..Nine Elms, and also severe delays on the Northern Line... 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,400 TRAIN CLATTERS 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,640 CHATTER AND LAUGHTER 9 00:00:27,720 --> 00:00:28,999 WOMAN: Oh, my God! No! 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,039 GUNSHOTS WOMAN SHRIEKS 11 00:00:31,040 --> 00:00:34,239 MAN: No! Stop! No! GUNSHOTS 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,119 Down! 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,880 PANICKED SHOUTING, GUNSHOTS 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,200 MAN: Don't shoot. Don't shoot! GUNSHOTS 15 00:01:01,400 --> 00:01:08,240 # Testator silens 16 00:01:10,840 --> 00:01:17,399 # Costestes e spiritu 17 00:01:17,400 --> 00:01:24,440 # Silencium 18 00:01:32,240 --> 00:01:39,040 # Testator silens... # 19 00:02:02,960 --> 00:02:04,479 I have no friends. 20 00:02:04,480 --> 00:02:06,559 Hmm? None. Not one. 21 00:02:06,560 --> 00:02:07,599 Really? Really. 22 00:02:07,600 --> 00:02:09,239 Wow. You are a tragic case. 23 00:02:09,240 --> 00:02:11,239 Yes, I am. 24 00:02:11,240 --> 00:02:12,679 How many friends do you have? 25 00:02:12,680 --> 00:02:13,799 HARRIET: Everything all right? 26 00:02:13,800 --> 00:02:15,959 Billy No-Mates has no mates. 27 00:02:15,960 --> 00:02:17,599 How was Marsham Street? 28 00:02:17,600 --> 00:02:20,799 Er... You were at the Home Office? Yeah. 29 00:02:20,800 --> 00:02:22,039 A nonevent. 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,439 What did they want? 31 00:02:23,440 --> 00:02:24,959 I'm not entirely sure. 32 00:02:24,960 --> 00:02:27,040 It felt like foreplay. Steady. 33 00:02:28,160 --> 00:02:29,719 How many friends do you have? 34 00:02:29,720 --> 00:02:30,999 They're mostly dead. 35 00:02:31,000 --> 00:02:34,839 Mm. Hmm? Oh, I don't know. Five...six hundred? 36 00:02:34,840 --> 00:02:35,959 Who asked you? 37 00:02:35,960 --> 00:02:37,799 Why are we counting friends? 38 00:02:37,800 --> 00:02:38,959 I need a best man. 39 00:02:38,960 --> 00:02:42,119 Ah, yes. Yes, well, at least one would be useful. 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,639 I sent out notes to eight, I think eight, yeah, eight guys. 41 00:02:44,640 --> 00:02:46,719 No-one answered. None? 42 00:02:46,720 --> 00:02:49,279 Not one! Oh, Jack. 43 00:02:49,280 --> 00:02:51,599 It's a very stupid tradition. 44 00:02:51,600 --> 00:02:55,319 I mean, do we really expect the bride to marry the best man 45 00:02:55,320 --> 00:02:57,119 because something's happened to the groom? 46 00:02:57,120 --> 00:02:59,199 HARRIET CHUCKLES 47 00:02:59,200 --> 00:03:02,999 Mind you, Anthony Simpson might have been worth a scandal. 48 00:03:03,000 --> 00:03:05,559 Anthony Simpson? Yeah. Anthony Simpson, 49 00:03:05,560 --> 00:03:07,080 my husband's best man. 50 00:03:08,040 --> 00:03:10,879 I daren't think of him stepping into the breach. 51 00:03:10,880 --> 00:03:13,200 Steady! I won't sleep. 52 00:03:14,400 --> 00:03:18,199 So, how many? Hmm? 53 00:03:18,200 --> 00:03:21,079 Well, I mean, everyone here is my friend. There it is. 54 00:03:21,080 --> 00:03:23,039 No friends. I have friends. 55 00:03:23,040 --> 00:03:24,959 Oh, this is too sad. 56 00:03:24,960 --> 00:03:26,799 OK, so, the world's going to be destroyed. 57 00:03:26,800 --> 00:03:30,039 You can save ten people in your special superpower basement. 58 00:03:30,040 --> 00:03:31,159 Who do you take? 59 00:03:31,160 --> 00:03:33,839 Ten? Struggling, aren't you? 60 00:03:33,840 --> 00:03:36,159 Yeah? I couldn't do it either. 61 00:03:36,160 --> 00:03:39,079 Start with Cara and then sort of run out of ideas. 62 00:03:39,080 --> 00:03:41,159 Oh, come on. Oh, it's true. 63 00:03:41,160 --> 00:03:44,680 We know more dead bodies than we know people. 64 00:03:46,000 --> 00:03:47,359 PHONE VIBRATES 65 00:03:47,360 --> 00:03:49,080 What are you going to do about bridesmaids? Ah! 66 00:03:50,480 --> 00:03:52,039 JACK WHISTLES A TUNE 67 00:03:52,040 --> 00:03:53,960 PHONE RINGS 68 00:03:56,280 --> 00:03:57,880 BOTH: Hello? 69 00:03:59,080 --> 00:04:00,840 DISTANT SIREN WAILS 70 00:04:03,600 --> 00:04:07,520 SIREN WAILS, HELICOPTER WHIRS 71 00:05:57,920 --> 00:06:00,720 9mm. Pistol. 72 00:06:02,320 --> 00:06:04,999 Do we believe any of the deceased is the shooter? 73 00:06:05,000 --> 00:06:07,720 No. The shooter's not here. We need to find them. 74 00:06:10,800 --> 00:06:12,520 Possibly first victim shot. 75 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 Didn't have a chance to move once the shooting began. 76 00:06:23,520 --> 00:06:25,360 WOMAN SCREAMS 77 00:06:55,400 --> 00:06:57,000 RINGING TONE 78 00:06:57,960 --> 00:07:01,999 Hi. Kit? I've got CCTV and credit card reader data coming over. 79 00:07:02,000 --> 00:07:03,439 Sure. Yeah. 80 00:07:03,440 --> 00:07:05,959 I need the info on the last transactions. OK? 81 00:07:05,960 --> 00:07:07,640 Will do. Yeah. Bye. 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 GUNSHOTS 83 00:07:28,440 --> 00:07:30,119 GUNSHOTS 84 00:07:30,120 --> 00:07:32,079 Shot in the chest. 85 00:07:32,080 --> 00:07:35,479 That would fit with the blood and ballistics here. Mm-hm. 86 00:07:35,480 --> 00:07:38,160 Overkill bullets, drifting down to the left. 87 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 GUNSHOTS 88 00:07:45,480 --> 00:07:47,040 Where did we go wrong, eh? 89 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 Where did we go so wrong? 90 00:08:13,640 --> 00:08:16,039 REPORTER: It has now been confirmed that five people 91 00:08:16,040 --> 00:08:19,360 have been killed in the Baharat restaurant shooting earlier today. 92 00:08:21,040 --> 00:08:23,839 POLICE SPOKESMAN: We do ask residents to stay indoors 93 00:08:23,840 --> 00:08:25,159 and be aware. 94 00:08:25,160 --> 00:08:28,200 Some schools have been closed and activities cancelled. 95 00:08:29,280 --> 00:08:31,479 MAN: When it's closer to home, it's troubling. 96 00:08:31,480 --> 00:08:34,240 Well...well, it's frightening, really. 97 00:08:35,560 --> 00:08:38,320 NIKKI: There's an entry wound in the left temporal area... 98 00:08:40,800 --> 00:08:42,999 ..with a corresponding stellate, 99 00:08:43,000 --> 00:08:46,760 everted exit wound in the right temporoparietal area. 100 00:09:18,560 --> 00:09:20,759 The second entry wound is oval 101 00:09:20,760 --> 00:09:23,440 and within the submental triangle. 102 00:09:24,560 --> 00:09:26,440 There's a reddish-brown abrasion ring. 103 00:09:28,280 --> 00:09:31,799 There appears to be no soot deposition or stippling. 104 00:09:31,800 --> 00:09:33,680 It's a perforating wound... 105 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 ..with the exit wound at the back of the skull. 106 00:09:40,720 --> 00:09:43,159 Have you recovered any slugs? 107 00:09:43,160 --> 00:09:46,479 We'll need the striations of a bullet to match to a gun. 108 00:09:46,480 --> 00:09:48,200 OK. Got it. 109 00:09:52,920 --> 00:09:54,839 There's a third entry wound 110 00:09:54,840 --> 00:09:58,200 penetrating the lower outer quadrant of the left breast. 111 00:10:01,240 --> 00:10:02,919 We only have audio. 112 00:10:02,920 --> 00:10:05,399 There was a camera. You have the data files, so... 113 00:10:05,400 --> 00:10:07,840 There are no security camera images. All I have is a black screen. 114 00:10:10,000 --> 00:10:11,879 I need to get someone who knows what they're doing. 115 00:10:11,880 --> 00:10:13,519 Yeah, you absolutely should do that. 116 00:10:13,520 --> 00:10:15,319 But it's not going to change what's on this screen. 117 00:10:15,320 --> 00:10:18,279 I can enhance the audio. 118 00:10:18,280 --> 00:10:20,319 Erm... KEY CLICKS 119 00:10:20,320 --> 00:10:23,119 WOMAN SHRIEKS, GUNSHOTS 120 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 MAN: No! Stop! No! GUNSHOTS 121 00:10:26,920 --> 00:10:28,439 MAN: Down! GUNSHOT 122 00:10:28,440 --> 00:10:30,439 YELLING 123 00:10:30,440 --> 00:10:32,640 GUNSHOTS 124 00:10:35,200 --> 00:10:36,999 MAN: Don't shoot. Don't shoot! 125 00:10:37,000 --> 00:10:38,119 GUNSHOTS 126 00:10:38,120 --> 00:10:39,520 GLASS SHATTERS 127 00:10:41,160 --> 00:10:44,679 Yeah, well, that's going to catch us a killer, isn't it? 128 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 That's good for bugger all! HARRIET: Ivor? 129 00:10:48,040 --> 00:10:51,399 You're the Detective Inspector, are you? 130 00:10:51,400 --> 00:10:53,159 And your friends call you Ivor? 131 00:10:53,160 --> 00:10:54,359 We don't know each other. 132 00:10:54,360 --> 00:10:56,199 No, we don't. It's very nice to meet you. 133 00:10:56,200 --> 00:10:57,480 My name is Harriet. 134 00:10:58,760 --> 00:11:00,199 OK...Harriet. 135 00:11:00,200 --> 00:11:02,079 You're frustrated. 136 00:11:02,080 --> 00:11:04,359 Yes. I am. 137 00:11:04,360 --> 00:11:07,759 You really shouldn't take it out on Kit, who will be, 138 00:11:07,760 --> 00:11:11,880 though you don't realise it now, one of your best allies. 139 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 I think that you should apologise to her... 140 00:11:18,520 --> 00:11:20,759 ..and get your relationship back on a better footing. 141 00:11:20,760 --> 00:11:23,479 No. No, it's OK. It's all right, Kit. 142 00:11:23,480 --> 00:11:25,679 There's a gunman loose in London. 143 00:11:25,680 --> 00:11:27,999 Police across London are looking for him, and you want to... 144 00:11:28,000 --> 00:11:31,839 All the more reason for you to bring your team with you, 145 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 working hard, together. 146 00:11:37,920 --> 00:11:39,639 Sorry. It's OK. 147 00:11:39,640 --> 00:11:42,240 Good! Onward. 148 00:11:46,160 --> 00:11:49,359 Wha'...? I know. 149 00:11:49,360 --> 00:11:53,999 She's, like, totally and irritatingly...reasonable. 150 00:11:54,000 --> 00:11:55,759 I've got something else. 151 00:11:55,760 --> 00:11:57,039 Credit card transaction, 152 00:11:57,040 --> 00:11:59,359 cross-checked against the time stamp on the audio. 153 00:11:59,360 --> 00:12:02,519 Went through around one minute before the shooting began. 154 00:12:02,520 --> 00:12:06,239 Someone called Doug Nicholson bought two Syrian pizzas, 155 00:12:06,240 --> 00:12:09,919 two houmous and pitta and four beers. Listen. 156 00:12:09,920 --> 00:12:13,239 When the front door opens, there's a bell. 157 00:12:13,240 --> 00:12:15,199 INDISTINCT CHATTER, BELL RINGS 158 00:12:15,200 --> 00:12:16,559 Do you hear it? 159 00:12:16,560 --> 00:12:18,199 Yeah. KEY CLICKS 160 00:12:18,200 --> 00:12:21,319 There's no sound of the door opening before or after the gunfire, 161 00:12:21,320 --> 00:12:24,439 no sound of it opening at the time of the transaction. 162 00:12:24,440 --> 00:12:26,959 Doug Nicholson didn't leave through the front door. 163 00:12:26,960 --> 00:12:31,039 If Mr Nicholson isn't dead, then he left the scene another way. 164 00:12:31,040 --> 00:12:33,879 If the gunman isn't dead, then he left the scene another way. 165 00:12:33,880 --> 00:12:37,320 So it begs the question, is Mr Nicholson the gunman? 166 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 Do you want some more? 167 00:12:41,240 --> 00:12:42,359 Oh, yes, please. 168 00:12:42,360 --> 00:12:44,599 We've got a credit card which will get me 169 00:12:44,600 --> 00:12:47,039 a mobile number for a Douglas Nicholson... 170 00:12:47,040 --> 00:12:48,559 It's a common name. There'll be dozens of them. 171 00:12:48,560 --> 00:12:52,599 ..that I can place in the mobile cell at the time of the transaction. 172 00:12:52,600 --> 00:12:56,839 5G cells are high frequency and have a range of about 600 metres, 173 00:12:56,840 --> 00:12:59,559 not the one to three miles of 4G masts. 174 00:12:59,560 --> 00:13:01,239 When I find him in the cell, 175 00:13:01,240 --> 00:13:04,159 I'll know I have the right Douglas Nicholson. 176 00:13:04,160 --> 00:13:05,879 Then we track him down cell by cell. 177 00:13:05,880 --> 00:13:07,000 Are we good? 178 00:13:09,600 --> 00:13:12,440 So good I think I might say something inappropriate. 179 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 VEHICLE APPROACHES 180 00:13:33,000 --> 00:13:34,320 KNOCK AT DOOR 181 00:13:39,520 --> 00:13:41,800 DISTANT DOG BARKS, HELICOPTER WHIRS 182 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 CAT MEOWS 183 00:14:07,320 --> 00:14:08,920 KNOCK AT DOOR 184 00:14:11,160 --> 00:14:13,680 DISTANT SIREN BLARES 185 00:14:20,320 --> 00:14:23,719 Oh! Hey, brother. You all right? 186 00:14:23,720 --> 00:14:25,359 Got to earn a livin', yeah? 187 00:14:25,360 --> 00:14:27,879 THEY LAUGH Mm. Ain't that a bitch? 188 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Let's go fuck something up. Shut up, you dick. 189 00:14:33,720 --> 00:14:36,319 How's your little girl? Beautiful. 190 00:14:36,320 --> 00:14:38,159 This the one getting bullied? 191 00:14:38,160 --> 00:14:40,800 I had a word with the school. They won't do shit. 192 00:14:41,760 --> 00:14:42,919 Well, they said they would. 193 00:14:42,920 --> 00:14:45,559 What are you going to do if they don't? 194 00:14:45,560 --> 00:14:47,359 How old is she? 195 00:14:47,360 --> 00:14:49,559 Ten. Just turned ten. 196 00:14:49,560 --> 00:14:52,079 Nice age. Goes fast. 197 00:14:52,080 --> 00:14:53,879 Do anything for her. 198 00:14:53,880 --> 00:14:56,039 She keeps me young. Huh. 199 00:14:56,040 --> 00:14:58,120 If anyone touched my daughter... 200 00:15:03,040 --> 00:15:04,240 Just saying. 201 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 HE SNIFFS 202 00:15:10,600 --> 00:15:13,159 MESSAGES OVER POLICE RADIO 203 00:15:13,160 --> 00:15:14,599 JACK: West? Where's west? 204 00:15:14,600 --> 00:15:16,199 KIT: Sun sets in the west, Jack. 205 00:15:16,200 --> 00:15:18,560 Don't start with me. This way's west. 206 00:15:22,200 --> 00:15:23,879 Keep walking. 207 00:15:23,880 --> 00:15:25,919 Where am I going now? 208 00:15:25,920 --> 00:15:27,999 You have arrived at your destination. 209 00:15:28,000 --> 00:15:29,999 His phone is somewhere in this cell. 210 00:15:30,000 --> 00:15:31,600 Do you see a house or a flat? 211 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Not exactly. 212 00:15:37,560 --> 00:15:38,720 What do you see? 213 00:15:39,800 --> 00:15:43,399 An industrial site. Ah, well, he doesn't come out. 214 00:15:43,400 --> 00:15:45,239 Or the phone doesn't come out. 215 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 Well, yeah, or that. 216 00:15:48,000 --> 00:15:49,959 OK. I've got it from here. 217 00:15:49,960 --> 00:15:52,359 I'm going to need PolSA officers, dogs... 218 00:15:52,360 --> 00:15:54,839 Jack? Jack? 219 00:15:54,840 --> 00:15:56,079 Yeah, sorry. We're good. 220 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 We need more of you, more MO19s... 221 00:16:01,120 --> 00:16:02,799 Good... 222 00:16:02,800 --> 00:16:04,039 SHE SIGHS 223 00:16:04,040 --> 00:16:05,919 Yeah, with me. 224 00:16:05,920 --> 00:16:08,880 More MO19s. Get me half a dozen, at least. 225 00:16:11,120 --> 00:16:12,999 Steak? Nah. 226 00:16:13,000 --> 00:16:14,320 Burgers, man. 227 00:16:21,120 --> 00:16:22,199 Crisps? 228 00:16:22,200 --> 00:16:23,679 Perfect. 229 00:16:23,680 --> 00:16:25,439 Buns? 230 00:16:25,440 --> 00:16:27,519 Mustard. Treats. 231 00:16:27,520 --> 00:16:29,359 BELL ON DOOR RINGS 232 00:16:29,360 --> 00:16:32,800 Ah, yeah, come on, boys. You lot grab the whisky. 233 00:16:34,400 --> 00:16:35,720 Brilliant. 234 00:16:37,080 --> 00:16:40,359 Come on. Look at them sweet young things. 235 00:16:40,360 --> 00:16:41,960 Let's go fuck 'em up! 236 00:16:43,080 --> 00:16:45,759 Leave it, lad. You don't need to be dealing with the police. 237 00:16:45,760 --> 00:16:48,719 C'mon, it'll be fun! They think they're so hard. 238 00:16:48,720 --> 00:16:51,079 Make 'em bleed a bit, force them to say sorry to everyone. 239 00:16:51,080 --> 00:16:53,119 Put them on their knees, grovelling, crying like girls! 240 00:16:53,120 --> 00:16:56,039 "Don't hurt me. Please don't hurt me." 241 00:16:56,040 --> 00:16:58,279 What the hell do you think you're doing? 242 00:16:58,280 --> 00:17:00,799 Get out my bloody shop! Get off me, man! Get off! 243 00:17:00,800 --> 00:17:03,239 Yes, boys! 244 00:17:03,240 --> 00:17:05,719 I'm calling the police. Get out of this shop. 245 00:17:05,720 --> 00:17:07,639 Er, I think you forgot to pay. 246 00:17:07,640 --> 00:17:09,119 Get out of the way or I'll cut you. 247 00:17:09,120 --> 00:17:11,759 Ah, there's beautiful. I'm so fuckin' scared. 248 00:17:11,760 --> 00:17:16,359 I'm going to give you another chance, because everyone deserves... 249 00:17:16,360 --> 00:17:17,919 ..another chance. 250 00:17:17,920 --> 00:17:19,519 He is so fuckin' stupid. 251 00:17:19,520 --> 00:17:22,040 Come on, man! Fun and games! 252 00:17:32,840 --> 00:17:34,360 BELL ON DOOR RINGS 253 00:17:36,960 --> 00:17:39,399 Hey, don't...don't blame yourself. 254 00:17:39,400 --> 00:17:40,960 It's the world we live in. 255 00:17:41,920 --> 00:17:43,399 It's not right, though, is it? 256 00:17:43,400 --> 00:17:44,840 Who's going to put it right? 257 00:17:46,600 --> 00:17:48,160 Riddle me that one. 258 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 Hmm... 259 00:17:54,360 --> 00:17:56,039 Oh! 260 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 I'm good. 261 00:18:02,320 --> 00:18:03,640 Hmm. 262 00:18:10,000 --> 00:18:11,679 Intact. 263 00:18:11,680 --> 00:18:13,040 You beauty! 264 00:18:16,080 --> 00:18:18,719 They're all the same-sized projectile wounds, 265 00:18:18,720 --> 00:18:19,999 likely the same gun. 266 00:18:20,000 --> 00:18:22,239 OK. I'll check to see if the bullets match. 267 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 What did the Home Office want? 268 00:18:25,960 --> 00:18:27,719 I'll talk to you about it later. 269 00:18:27,720 --> 00:18:29,519 What's the big secret? 270 00:18:29,520 --> 00:18:31,039 I don't want to talk about it here. 271 00:18:31,040 --> 00:18:32,680 Is there a problem? 272 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Jack! 273 00:18:39,000 --> 00:18:40,439 OK. You coming home? 274 00:18:40,440 --> 00:18:42,519 In a bit. I have some notes to write up. 275 00:18:42,520 --> 00:18:44,639 Hmm. How did you get on? 276 00:18:44,640 --> 00:18:46,279 They find the gunman? Not yet. 277 00:18:46,280 --> 00:18:48,239 Any idea what happened? Not yet. 278 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 You should go home. There's no point in hanging around here. 279 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 I can see one point. 280 00:18:54,560 --> 00:18:57,479 Yeah? Well, she needs a shower and some new headspace 281 00:18:57,480 --> 00:18:59,919 before she'll be worth hanging around for. 282 00:18:59,920 --> 00:19:02,559 I was thinking, I should ask if they could put in 283 00:19:02,560 --> 00:19:05,359 one of those what do you call it, conjugal rooms? 284 00:19:05,360 --> 00:19:06,999 Like they have in prisons! 285 00:19:07,000 --> 00:19:09,359 They're not permitted in the UK. HE CHUCKLES 286 00:19:09,360 --> 00:19:11,920 HARRIET: Plus, I think you have to be married. 287 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 I'm embarrassed. 288 00:19:16,760 --> 00:19:18,360 Although I am prepared to consider it. 289 00:19:19,920 --> 00:19:21,639 See you at home. 290 00:19:21,640 --> 00:19:24,799 Oh, Jack, that's so sweet, but I'm busy tonight. 291 00:19:24,800 --> 00:19:27,000 Workplace harassment. SHE CHUCKLES 292 00:19:28,920 --> 00:19:30,839 How many left? 293 00:19:30,840 --> 00:19:32,519 One. 294 00:19:32,520 --> 00:19:34,320 Tomorrow? Yeah. 295 00:19:37,120 --> 00:19:40,079 Er, Nikki, erm, I was hoping I could, erm, 296 00:19:40,080 --> 00:19:41,759 get hold of you before the end of the day. 297 00:19:41,760 --> 00:19:44,400 The day's long gone. Yeah. 298 00:19:45,760 --> 00:19:47,560 I just wanted to say... 299 00:19:49,480 --> 00:19:51,840 ..how much I have enjoyed working with you. 300 00:19:53,160 --> 00:19:55,480 It's meant more to me than I think you can imagine. 301 00:19:59,400 --> 00:20:02,360 You're not the only one who speaks to the Home Office. 302 00:20:12,800 --> 00:20:14,199 BIRDSONG 303 00:20:14,200 --> 00:20:16,119 Reel it in! He's stressed! 304 00:20:16,120 --> 00:20:17,559 He's the most stressed fisherman ever. 305 00:20:17,560 --> 00:20:19,999 You couldn't catch a fish in a fishmonger. 306 00:20:20,000 --> 00:20:22,279 That's cos of you talking all the time, scaring them away. 307 00:20:22,280 --> 00:20:23,519 That's rich, from you. 308 00:20:23,520 --> 00:20:26,519 Men and fish both get into trouble when they open their mouths. 309 00:20:26,520 --> 00:20:28,919 Message for Stuart. Shut yours. 310 00:20:28,920 --> 00:20:32,919 If wishes were fishes, we'd all cast nets. 311 00:20:32,920 --> 00:20:34,000 To fish... 312 00:20:35,080 --> 00:20:36,319 ..is to hope. 313 00:20:36,320 --> 00:20:37,920 ALL: To fish is to hope. 314 00:20:40,400 --> 00:20:44,560 Still water. All that man can ask for, yeah? 315 00:20:46,280 --> 00:20:47,999 Yeah. 316 00:20:48,000 --> 00:20:50,680 Still fucking water. Hmm. 317 00:20:57,400 --> 00:20:59,759 Sometimes you got to take the ripples away. 318 00:20:59,760 --> 00:21:02,560 Yeah. Sometimes it's the only way. 319 00:21:03,760 --> 00:21:06,120 Yeah. Still water. 320 00:21:08,280 --> 00:21:10,520 Still water runs deep. 321 00:21:12,840 --> 00:21:14,199 Yeah. 322 00:21:14,200 --> 00:21:15,720 Runs deep. 323 00:21:19,400 --> 00:21:20,840 Hmm... 324 00:21:50,320 --> 00:21:52,640 Hey. Hey, with me. With me. 325 00:21:54,360 --> 00:21:56,759 OK, we're going to need two of you round that side, 326 00:21:56,760 --> 00:21:58,319 two of the other guys round that side. 327 00:21:58,320 --> 00:22:00,600 We're going to find this guy, OK? 328 00:22:36,120 --> 00:22:38,200 DOGS BARK, HELICOPTER WHIRS 329 00:22:49,120 --> 00:22:51,720 No. Nothing so far. 330 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 We've got to get across that water. 331 00:23:02,560 --> 00:23:06,679 There is an active manhunt ongoing for the person or persons 332 00:23:06,680 --> 00:23:09,039 responsible for the shooting in East London. 333 00:23:09,040 --> 00:23:12,959 Until the perpetrator of this shocking crime is found, 334 00:23:12,960 --> 00:23:15,279 please be on your guard. 335 00:23:15,280 --> 00:23:19,319 Be assured we do have Armed Forces on the streets, 336 00:23:19,320 --> 00:23:23,519 and the search will continue until he is apprehended. 337 00:23:23,520 --> 00:23:25,360 SHE SWITCHES TV OFF 338 00:23:31,560 --> 00:23:33,680 HE MOANS CONTENTEDLY 339 00:23:35,600 --> 00:23:37,839 I must be dreaming. 340 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 You are. Mm. 341 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 It's a good dream. 342 00:23:50,160 --> 00:23:52,920 Think I'll just keep going with it... 343 00:23:53,880 --> 00:23:55,759 ..see where it takes me. 344 00:23:55,760 --> 00:23:57,879 PHONE VIBRATES 345 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Hmm... 346 00:24:01,840 --> 00:24:03,039 It's Chalky. 347 00:24:03,040 --> 00:24:04,919 You answer that, I will kill you. 348 00:24:04,920 --> 00:24:06,799 He's a potential best man. 349 00:24:06,800 --> 00:24:08,880 He'll be even better tomorrow. 350 00:24:10,440 --> 00:24:12,280 I could give him a call tomorrow. 351 00:24:13,880 --> 00:24:15,959 That sounds like a really good idea. 352 00:24:15,960 --> 00:24:17,559 I'll call him tomorrow. 353 00:24:17,560 --> 00:24:19,520 PHONE HITS FLOOR, CONTINUES VIBRATING 354 00:24:43,560 --> 00:24:46,519 Clear. Clear. 355 00:24:46,520 --> 00:24:47,959 All clear. 356 00:24:47,960 --> 00:24:49,319 DOG BARKS 357 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 All clear! 358 00:24:54,000 --> 00:24:55,640 SOFT MOANING 359 00:25:07,120 --> 00:25:09,680 What did you want to talk to me about later? 360 00:25:14,960 --> 00:25:16,279 What? 361 00:25:16,280 --> 00:25:17,999 Your big secret. Home Office. 362 00:25:18,000 --> 00:25:20,319 Didn't want to talk about it at work. 363 00:25:20,320 --> 00:25:21,759 Oh, that. Nothing. 364 00:25:21,760 --> 00:25:25,120 If it was nothing, we could have talked about it at work. 365 00:25:26,920 --> 00:25:29,359 They were sounding me out about setting up 366 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 a new forensic centre of excellence. 367 00:25:32,800 --> 00:25:35,440 Just pathology? Or science and pathology? 368 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 The plans were unformed. 369 00:25:51,720 --> 00:25:54,199 They sound you out? Not me? 370 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 You're intending to be excellent all on your own? 371 00:25:59,440 --> 00:26:01,159 You want to know the honest truth? 372 00:26:01,160 --> 00:26:02,999 Is the truth ever dishonest? 373 00:26:03,000 --> 00:26:05,239 They asked me about you. 374 00:26:05,240 --> 00:26:07,279 I told them I knew you. 375 00:26:07,280 --> 00:26:09,799 They said, "Oh, my God! You know Jack Hodgson?" 376 00:26:09,800 --> 00:26:11,239 I said, "Yeah." 377 00:26:11,240 --> 00:26:14,319 They asked, "How well do you know him? 378 00:26:14,320 --> 00:26:17,279 I said, "Yeah, pretty well." 379 00:26:17,280 --> 00:26:20,159 They said, "Could you help us get to him?" 380 00:26:20,160 --> 00:26:23,800 I said, "Yeah. I know how to get to him." 381 00:26:25,280 --> 00:26:27,880 Yes, well, that's all true. 382 00:26:29,400 --> 00:26:32,759 Where is this...centre of excellence? 383 00:26:32,760 --> 00:26:36,200 The Bowman Laboratory, Birmingham General Hospital. 384 00:26:37,440 --> 00:26:39,160 So, what's the catch? 385 00:26:40,280 --> 00:26:42,159 They haven't thought about it enough. 386 00:26:42,160 --> 00:26:44,439 What haven't they thought about? Everything. 387 00:26:44,440 --> 00:26:47,440 But they thought about me. Yeah. 388 00:26:48,400 --> 00:26:49,800 Really. 389 00:26:51,000 --> 00:26:52,880 HE CHUCKLES 390 00:26:58,560 --> 00:27:00,799 REPORTER: Police have entered the second day 391 00:27:00,800 --> 00:27:03,039 in their search for a gunman who murdered five people 392 00:27:03,040 --> 00:27:05,279 in a Syrian restaurant in East London. 393 00:27:05,280 --> 00:27:08,479 The Home Secretary is aware of the situation 394 00:27:08,480 --> 00:27:10,879 and extra police resources have been requested 395 00:27:10,880 --> 00:27:13,559 amid fears he may strike again. 396 00:27:13,560 --> 00:27:15,999 THUNDER RUMBLES 397 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 WIND WHISTLES 398 00:27:24,760 --> 00:27:26,960 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 399 00:27:45,640 --> 00:27:47,679 REPORTER: The name of a man, Douglas Nicholson, 400 00:27:47,680 --> 00:27:49,679 has been released as the hunt goes on, 401 00:27:49,680 --> 00:27:51,679 now into its 20th hour. 402 00:27:51,680 --> 00:27:55,799 There's been no confirmed sightings of Nicholson whatsoever. 403 00:27:55,800 --> 00:27:57,039 In a statement... 404 00:27:57,040 --> 00:27:59,159 Did you make me some? On the counter there. 405 00:27:59,160 --> 00:28:01,439 Thanks. I'm well trained. 406 00:28:01,440 --> 00:28:03,000 NIKKI SCOFFS 407 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 ..please make contact with the police via 999. 408 00:28:07,920 --> 00:28:10,119 Hey, Chalky! 409 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Oh, hello, Mrs White. 410 00:28:13,200 --> 00:28:14,839 HE LAUGHS 411 00:28:14,840 --> 00:28:16,359 Yeah, sorry, er, 412 00:28:16,360 --> 00:28:19,919 Chalky called me last night, and I'm just calling him back. 413 00:28:19,920 --> 00:28:21,200 Yeah. 414 00:28:22,400 --> 00:28:24,639 Yeah, I'm trying to reach him cos I'm getting married. 415 00:28:24,640 --> 00:28:26,400 Yeah. Thank you. 416 00:28:28,000 --> 00:28:29,879 Yeah, she's, er, she's pretty nice. 417 00:28:29,880 --> 00:28:31,039 WHISPERS: "Pretty nice"? 418 00:28:31,040 --> 00:28:33,599 I'm lucky. Yes, you are. 419 00:28:33,600 --> 00:28:35,360 Yeah. Uh-huh. 420 00:28:36,720 --> 00:28:38,480 HE LAUGHS Yeah! 421 00:28:43,680 --> 00:28:45,240 I'm sorry. 422 00:28:47,840 --> 00:28:49,320 Uh-huh. 423 00:28:50,600 --> 00:28:52,080 Er... 424 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 I'm really sorry. 425 00:28:58,080 --> 00:28:59,879 Say hi from me. Yeah. 426 00:28:59,880 --> 00:29:01,479 Thanks very much. 427 00:29:01,480 --> 00:29:03,920 OK, you take care. Bye-bye. Bye. 428 00:29:07,120 --> 00:29:08,519 What is it? 429 00:29:08,520 --> 00:29:10,959 Chalky, a boxer I used to train with. 430 00:29:10,960 --> 00:29:12,639 I've known him 20-odd years. 431 00:29:12,640 --> 00:29:14,039 He can't remember things. 432 00:29:14,040 --> 00:29:15,359 He's losing his memory. 433 00:29:15,360 --> 00:29:17,640 How old is he? My age. 434 00:29:21,400 --> 00:29:23,559 ON RADIO: ..First of all, tell us what you 435 00:29:23,560 --> 00:29:25,119 really know about this case. 436 00:29:25,120 --> 00:29:27,359 REPORTER: I've been hearing from local residents 437 00:29:27,360 --> 00:29:30,679 who are very worried, and schools are almost on lockdown... 438 00:29:30,680 --> 00:29:33,920 INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO 439 00:29:38,720 --> 00:29:40,800 Good morning! Goodbye. Go on. 440 00:29:41,800 --> 00:29:44,960 Come on. Get in there! Come on. Yes. 441 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 Come in! 442 00:29:51,520 --> 00:29:54,199 Good morning, boys. How are you doing? 443 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Come on. 444 00:29:59,920 --> 00:30:01,640 Love you. Take care. 445 00:30:12,320 --> 00:30:15,920 Yeah, off you go now. Yeah. Love you. Quick, quick. 446 00:30:46,760 --> 00:30:47,879 Cal? 447 00:30:47,880 --> 00:30:49,120 Morning. How are you? 448 00:30:50,560 --> 00:30:51,879 You're not meant to come here, Cal. 449 00:30:51,880 --> 00:30:55,039 I was worried about you. Don't worry about me. 450 00:30:55,040 --> 00:30:56,240 I can't help it. 451 00:30:57,200 --> 00:30:58,520 Calvin, this is not OK. 452 00:30:59,720 --> 00:31:00,959 I was worried about Dawn. 453 00:31:00,960 --> 00:31:02,400 Dawn's fine. 454 00:31:03,360 --> 00:31:05,080 She didn't come to school. 455 00:31:06,320 --> 00:31:07,919 She wanted to stay home with me this morning. 456 00:31:07,920 --> 00:31:10,799 Right. Well, she needs to go to school. 457 00:31:10,800 --> 00:31:12,279 Yeah, and she will. 458 00:31:12,280 --> 00:31:14,960 Just...you know, don't tell me how to raise my daughter. 459 00:31:16,320 --> 00:31:18,079 She's our daughter. 460 00:31:18,080 --> 00:31:19,839 But she needs to be in school. 461 00:31:19,840 --> 00:31:21,279 School's good for her. It's important. 462 00:31:21,280 --> 00:31:22,519 Yeah, OK, Calvin, thanks. 463 00:31:22,520 --> 00:31:24,719 And we ought to get rid of her mobile phone. 464 00:31:24,720 --> 00:31:26,519 Kids don't need phones. 465 00:31:26,520 --> 00:31:28,679 Social media messes 'em up. 466 00:31:28,680 --> 00:31:30,000 OK. 467 00:31:32,280 --> 00:31:34,159 I don't want my daughter getting bullied, 468 00:31:34,160 --> 00:31:36,199 and they get bullied on that social media. 469 00:31:36,200 --> 00:31:37,879 Do you want me to sort that out? 470 00:31:37,880 --> 00:31:41,399 I don't want you to do anything except go. Just go. 471 00:31:41,400 --> 00:31:43,879 But I can sort out the bullying. 472 00:31:43,880 --> 00:31:45,759 Don't! Don't sort out anything. 473 00:31:45,760 --> 00:31:47,719 Well, thanks. 474 00:31:47,720 --> 00:31:49,559 Thanks for checking on us. 475 00:31:49,560 --> 00:31:50,920 We're fine, OK? 476 00:31:53,120 --> 00:31:55,319 Calvin, you need to go. 477 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 Please go. 478 00:31:59,600 --> 00:32:00,800 You got someone in there? 479 00:32:03,400 --> 00:32:04,480 No! 480 00:32:07,240 --> 00:32:09,599 That boss of yours in there? He's always sniffing around. 481 00:32:09,600 --> 00:32:10,999 No! No. That... 482 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 ..Akram. No! 483 00:32:14,760 --> 00:32:16,240 Please! 484 00:32:23,280 --> 00:32:25,240 You know I love you, don't you, Peggy? 485 00:32:30,120 --> 00:32:32,279 And I can't help it. I just... 486 00:32:32,280 --> 00:32:33,480 I can't help it. 487 00:32:38,000 --> 00:32:39,480 I know. 488 00:32:43,080 --> 00:32:45,359 Hi, Dad! Hey, pumpkin! Love you. 489 00:32:45,360 --> 00:32:46,999 SHE GIGGLES Love you, too! 490 00:32:47,000 --> 00:32:48,679 I'm closing the door. Go to school. 491 00:32:48,680 --> 00:32:51,160 Closing the door. Get rid of your phone! 492 00:33:00,560 --> 00:33:03,280 HE WHINES IN FRUSTRATION 493 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 Everything OK? Yeah. 494 00:33:09,200 --> 00:33:11,080 She's not telling you everything, is she, brother? 495 00:33:13,280 --> 00:33:15,359 There's going to be some other bloke in there, 496 00:33:15,360 --> 00:33:17,679 eating your porridge. 497 00:33:17,680 --> 00:33:20,759 I love her. What else can I do? 498 00:33:20,760 --> 00:33:22,280 Come on, man. 499 00:33:23,240 --> 00:33:25,560 You going to go through your life being a cuck? 500 00:33:26,960 --> 00:33:29,119 Sort yourself. Right? 501 00:33:29,120 --> 00:33:31,280 You've got to sort yourself. 502 00:33:32,280 --> 00:33:33,800 I'll see you later. 503 00:33:52,920 --> 00:33:56,240 MACHINERY WHIRS AND CLATTERS 504 00:33:59,280 --> 00:34:01,040 LOUD CLANG 505 00:34:02,840 --> 00:34:04,920 DOGS BARK 506 00:34:17,520 --> 00:34:19,759 THUNDER CRACKS 507 00:34:19,760 --> 00:34:21,320 Yeah, yeah, I'll let you know. 508 00:34:22,400 --> 00:34:24,119 There you go. Great. Er, sauce in there? 509 00:34:24,120 --> 00:34:26,559 Yeah, there's sauce in there. Cheers. 510 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 DOGS BARK 511 00:34:30,400 --> 00:34:32,720 Guv'nor! We've found something. 512 00:34:42,760 --> 00:34:44,640 CAMERA SHUTTER CLICKS 513 00:35:13,680 --> 00:35:15,880 Can I make it safe? NIKKI: Mm-hm. 514 00:35:21,920 --> 00:35:23,999 Russian-made pistol. 515 00:35:24,000 --> 00:35:25,520 Makarov PM. 516 00:35:26,680 --> 00:35:28,320 9mm. 517 00:35:29,320 --> 00:35:31,000 CAMERA SHUTTER CLICKS 518 00:35:32,720 --> 00:35:34,600 THUNDER CRACKS 519 00:35:48,680 --> 00:35:50,760 Eight-round magazine. 520 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 Weapon safe. 521 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Same stamp on the cartridge. 522 00:36:25,080 --> 00:36:28,040 You can search him now. OK. 523 00:36:40,520 --> 00:36:42,720 THUNDER RUMBLES 524 00:36:53,720 --> 00:36:55,399 Anything? 525 00:36:55,400 --> 00:36:56,440 No. 526 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 Well, was he robbed? Can't tell. 527 00:37:02,120 --> 00:37:04,359 Are we sure it's our man? 528 00:37:04,360 --> 00:37:06,039 I'll take prints and DNA. 529 00:37:06,040 --> 00:37:08,280 Hopefully, we'll be able to identify him quickly. 530 00:37:10,400 --> 00:37:12,639 There's a gunshot entry wound, close-range, 531 00:37:12,640 --> 00:37:15,199 in front of the right ear. 532 00:37:15,200 --> 00:37:18,359 There is stippling in a roughly oval-shaped area 533 00:37:18,360 --> 00:37:21,599 in front of, above and behind the entrance wound. 534 00:37:21,600 --> 00:37:24,479 This is crazy. Never known the world to be this crazy. 535 00:37:24,480 --> 00:37:26,879 I mean, the crazies are taking over. 536 00:37:26,880 --> 00:37:30,799 You...walk down the street, drive through town, it's everywhere. 537 00:37:30,800 --> 00:37:32,639 Crazy, deranged people. 538 00:37:32,640 --> 00:37:34,800 Yeah? What's happened to us, eh? 539 00:37:41,360 --> 00:37:43,919 Name from the prints confirmed. 540 00:37:43,920 --> 00:37:45,839 Douglas Nicholson. 541 00:37:45,840 --> 00:37:47,999 41 years old. British. 542 00:37:48,000 --> 00:37:49,999 Worked for TfL then became an Uber driver. 543 00:37:50,000 --> 00:37:52,199 KIT: Nicholson was arrested a month ago 544 00:37:52,200 --> 00:37:54,519 for a Section 4A disorderly behaviour offence. 545 00:37:54,520 --> 00:37:57,599 Was he drunk or on drugs when he was arrested? No. 546 00:37:57,600 --> 00:37:59,119 What about when he took his own life? 547 00:37:59,120 --> 00:38:01,359 There was nothing in the MPT toxicology 548 00:38:01,360 --> 00:38:04,639 to indicate that there was alcohol or narcotics present 549 00:38:04,640 --> 00:38:06,079 in his system when he died. 550 00:38:06,080 --> 00:38:07,239 How long had he been dead? 551 00:38:07,240 --> 00:38:09,599 24 to 36 hours. 552 00:38:09,600 --> 00:38:12,879 He died the same day as the shooting? Likely. 553 00:38:12,880 --> 00:38:15,719 The shooting? You mean the murders. 554 00:38:15,720 --> 00:38:17,400 The destruction of innocent life. 555 00:38:20,200 --> 00:38:21,719 Would you like me to be more emotive? 556 00:38:21,720 --> 00:38:23,800 I'd like you to say what it is! 557 00:38:26,800 --> 00:38:28,399 Are you OK? 558 00:38:28,400 --> 00:38:30,560 No. I'm not OK. 559 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Why should anyone be OK? 560 00:38:36,560 --> 00:38:38,240 Why did he do it? 561 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 Why? 562 00:38:41,600 --> 00:38:46,639 Do we have any connection between the victims and the shooter? 563 00:38:46,640 --> 00:38:48,479 I've started victim and suspect profiling. 564 00:38:48,480 --> 00:38:51,639 I'll set up an association chart. 565 00:38:51,640 --> 00:38:54,159 Is there any physiological explanation for his behaviour? 566 00:38:54,160 --> 00:38:56,799 Yeah. JACK: Why did he have a Russian pistol? 567 00:38:56,800 --> 00:38:59,920 And why that restaurant at that time? 568 00:39:00,920 --> 00:39:03,360 I'll send over an intelligence gaps analysis. 569 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 Thank you. 570 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 You see... 571 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 ..we all want to know why. 572 00:39:32,000 --> 00:39:34,079 It's called a Pistolet Makarov. 573 00:39:34,080 --> 00:39:36,839 A Russian bloke designed it named Nikolai wait for it... 574 00:39:36,840 --> 00:39:39,799 Makarov? Oh, you're very clever. 575 00:39:39,800 --> 00:39:43,719 It replaced the 1930s Tokarev TT-33 pistol. 576 00:39:43,720 --> 00:39:45,679 He won a competition. A competition?! 577 00:39:45,680 --> 00:39:47,279 A competition. 578 00:39:47,280 --> 00:39:51,919 Makarov designed it to use a Walther 9mm x 18mm cartridge, 579 00:39:51,920 --> 00:39:56,759 rather than the 9mm x 19mm cased parabellum cartridge. 580 00:39:56,760 --> 00:40:00,479 So captured Russian ammunition couldn't be used in NATO weapons. 581 00:40:00,480 --> 00:40:02,279 You knew all of this already? 582 00:40:02,280 --> 00:40:03,439 Maybe. 583 00:40:03,440 --> 00:40:05,319 Ah. 584 00:40:05,320 --> 00:40:07,839 The Makarov was replaced 20 years ago, 585 00:40:07,840 --> 00:40:10,680 but it's still used in conflict zones by terrorist groups. 586 00:40:13,640 --> 00:40:15,159 Hmm... 587 00:40:15,160 --> 00:40:17,559 This one looks like it may have been deactivated 588 00:40:17,560 --> 00:40:18,919 and then reactivated. 589 00:40:18,920 --> 00:40:20,519 How can you tell? 590 00:40:20,520 --> 00:40:24,119 Looks as though they welded the slide to the chamber 591 00:40:24,120 --> 00:40:25,760 and then ground the weld off. 592 00:40:28,120 --> 00:40:30,280 Where would you get a gun like this? 593 00:40:31,880 --> 00:40:35,479 There's a black market. Criminals buy from criminals. 594 00:40:35,480 --> 00:40:37,719 People buy them deactivated on the internet 595 00:40:37,720 --> 00:40:38,999 and try and reactivate them. 596 00:40:39,000 --> 00:40:42,159 They're made in Russia. How do they get them into the country? 597 00:40:42,160 --> 00:40:44,039 Smuggled. 598 00:40:44,040 --> 00:40:45,599 Some come in as trophies. 599 00:40:45,600 --> 00:40:47,079 Trophies? 600 00:40:47,080 --> 00:40:50,239 Yeah. Conflict tourists. 601 00:40:50,240 --> 00:40:54,480 Soldiers deactivate them and bring them home. 602 00:40:57,240 --> 00:40:59,959 POLICE SPOKESMAN: I can inform you that earlier this morning, 603 00:40:59,960 --> 00:41:01,879 after an exhaustive search, 604 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 the body of a man was discovered in the East London area. 605 00:41:06,400 --> 00:41:10,679 But at this moment in time, armed units are no longer searching 606 00:41:10,680 --> 00:41:12,520 for any further suspects. 607 00:41:26,680 --> 00:41:29,279 Hey, sweetie! Sw... 608 00:41:29,280 --> 00:41:31,599 Sorry. Sorry, excuse me, sir, who are you here to pick up? 609 00:41:31,600 --> 00:41:33,879 Oh, er, my daughter. Dawn. Oh! 610 00:41:33,880 --> 00:41:35,319 Oh, Daddy! 611 00:41:35,320 --> 00:41:37,399 Hey! You OK? Love you. 612 00:41:37,400 --> 00:41:38,919 I love you. 613 00:41:38,920 --> 00:41:41,199 Um, want to go fishing? Yeah. 614 00:41:41,200 --> 00:41:43,079 Yeah? You got any homework? 615 00:41:43,080 --> 00:41:44,719 Maths. Oh. 616 00:41:44,720 --> 00:41:46,799 We can do it together, if you want. 617 00:41:46,800 --> 00:41:49,120 Yeah, that'd be great, thanks. Yeah? 618 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 Yeah? 619 00:42:00,160 --> 00:42:01,960 Yeah, seat-belt. Good. 620 00:42:02,920 --> 00:42:06,759 Let's...go...fishing! 621 00:42:06,760 --> 00:42:08,040 Yeah! 622 00:42:22,120 --> 00:42:24,400 CHILDREN PLAY AND CHANT 623 00:42:47,640 --> 00:42:49,519 Hiya. Erm, daughter, right? 624 00:42:49,520 --> 00:42:51,599 Yes. Dawn. Dawn Ream. 625 00:42:51,600 --> 00:42:53,959 She normally goes home with a friend. 626 00:42:53,960 --> 00:42:55,920 Erm, yeah. Her dad picked her up. 627 00:42:56,880 --> 00:42:58,280 What? 628 00:43:00,560 --> 00:43:03,439 You know he is not to collect her! 629 00:43:03,440 --> 00:43:05,639 How could you do this? Do you realise what you've done? 630 00:43:05,640 --> 00:43:07,919 I'm sorry. I-I-I-I...I didn't know. 631 00:43:07,920 --> 00:43:09,319 What do I do now? 632 00:43:09,320 --> 00:43:11,320 What do I do now?! 633 00:43:16,720 --> 00:43:18,280 RINGING TONE 634 00:43:19,400 --> 00:43:21,080 Do you still love Mum? 635 00:43:24,640 --> 00:43:25,840 Of course. 636 00:43:28,080 --> 00:43:29,880 She doesn't love you. 637 00:43:32,480 --> 00:43:35,880 Well, if she doesn't... 638 00:43:36,840 --> 00:43:38,640 ..it's...probably my fault. 639 00:43:41,520 --> 00:43:44,279 Sometimes things happen. 640 00:43:44,280 --> 00:43:46,559 You can't always control them. 641 00:43:46,560 --> 00:43:48,760 It's like the water's not always smooth. 642 00:43:54,120 --> 00:43:56,560 Right, now... 643 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 ..try this out. 644 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 Try and cast it out. 645 00:44:05,680 --> 00:44:07,159 Hold it. 646 00:44:07,160 --> 00:44:08,599 Remember... 647 00:44:08,600 --> 00:44:09,759 BOTH: Wrists! 648 00:44:09,760 --> 00:44:11,199 Snap! 649 00:44:11,200 --> 00:44:13,080 OK, and back. 650 00:44:18,360 --> 00:44:19,519 Oh! 651 00:44:19,520 --> 00:44:21,240 HE LAUGHS DELIGHTEDLY 652 00:44:26,680 --> 00:44:28,199 That's it. 653 00:44:28,200 --> 00:44:31,360 Now, leave it now and see if we get a bite. 654 00:44:35,120 --> 00:44:37,200 The association chart. 655 00:44:39,280 --> 00:44:41,879 It's a blank. Yes. We drew a blank. 656 00:44:41,880 --> 00:44:45,479 I like props. As far as we could see, there's no connection. 657 00:44:45,480 --> 00:44:47,479 I wanted to tell you before I spoke to Ivor. 658 00:44:47,480 --> 00:44:49,119 First-name basis? 659 00:44:49,120 --> 00:44:51,639 His first name really isn't Ivor. 660 00:44:51,640 --> 00:44:54,719 It's Gordon. He likes Ivor. 661 00:44:54,720 --> 00:44:56,679 Does your mate "Ivor" have any idea 662 00:44:56,680 --> 00:44:58,919 why Nicholson was in that restaurant? 663 00:44:58,920 --> 00:45:01,719 No. Wasn't a robbery or anything. Nothing was stolen. 664 00:45:01,720 --> 00:45:03,679 Except five lives. 665 00:45:03,680 --> 00:45:05,959 Is it OK if I come in, or is it single-sex only? 666 00:45:05,960 --> 00:45:08,519 Ha-ha-ha, funny! It's who I am. 667 00:45:08,520 --> 00:45:09,839 Yes, come in, Jack. 668 00:45:09,840 --> 00:45:14,799 Now you know how I've felt most of my career, walking into rooms. 669 00:45:14,800 --> 00:45:16,199 Your chip is showing. 670 00:45:16,200 --> 00:45:19,039 Oh, dear. I thought I was doing so well! 671 00:45:19,040 --> 00:45:21,679 Douglas Nicholson postmortem? Shortly. 672 00:45:21,680 --> 00:45:23,599 Have we seen the medical records? Uh-huh. 673 00:45:23,600 --> 00:45:26,879 Chronic pain in the right hand, carpal tunnel syndrome. 674 00:45:26,880 --> 00:45:28,159 He had mental health problems? 675 00:45:28,160 --> 00:45:30,039 Er, PTSD. 676 00:45:30,040 --> 00:45:32,159 He left the Army eight years ago. 677 00:45:32,160 --> 00:45:34,999 He was diagnosed in 2019. 678 00:45:35,000 --> 00:45:38,039 He stopped treatment in 2021. 679 00:45:38,040 --> 00:45:39,279 Covid. 680 00:45:39,280 --> 00:45:42,159 What PTSD symptoms did he have? 681 00:45:42,160 --> 00:45:43,639 Nightmares? Flashbacks? 682 00:45:43,640 --> 00:45:47,199 No. No shame, no guilt. Oh... 683 00:45:47,200 --> 00:45:48,959 ..he had trouble sleeping. 684 00:45:48,960 --> 00:45:51,079 I have trouble sleeping. 685 00:45:51,080 --> 00:45:52,959 Where did he serve? 686 00:45:52,960 --> 00:45:54,159 Doesn't say. 687 00:45:54,160 --> 00:45:58,999 He's wearing the Operational Service Medal for Operation Shader. 688 00:45:59,000 --> 00:46:01,159 He served in Syria. 689 00:46:01,160 --> 00:46:04,760 The Makarov PM was the service pistol for the Syrian army. 690 00:46:05,720 --> 00:46:07,760 And ISIS terrorists. 691 00:46:09,600 --> 00:46:11,640 Was it his trophy? 692 00:46:14,600 --> 00:46:16,559 The Wolf. 9mm bullets. 693 00:46:16,560 --> 00:46:18,279 American company, 694 00:46:18,280 --> 00:46:20,960 but two factories in Russia made them for the Syrian army. 695 00:46:22,000 --> 00:46:24,400 The restaurant! Syrian. 696 00:46:28,280 --> 00:46:30,080 Maybe THAT'S why. 697 00:46:38,240 --> 00:46:40,840 39 divided by three? 698 00:46:42,240 --> 00:46:45,240 What's 12 times three? 699 00:46:46,240 --> 00:46:47,399 Oh... 700 00:46:47,400 --> 00:46:49,239 Got it. 701 00:46:49,240 --> 00:46:52,799 39 by three is 13. 702 00:46:52,800 --> 00:46:55,680 41 divided by three? 703 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 13... 704 00:47:01,760 --> 00:47:03,559 ..remainder... 705 00:47:03,560 --> 00:47:05,240 ..two? Oh! Perfect. 706 00:47:07,640 --> 00:47:09,400 I think I got a bite. 707 00:47:10,720 --> 00:47:12,840 BOTH: No. It's gone. 708 00:47:17,440 --> 00:47:19,959 That friend of yours called Mum again last week, 709 00:47:19,960 --> 00:47:21,119 trying to find you. 710 00:47:21,120 --> 00:47:22,600 Says he needs your help. 711 00:47:25,200 --> 00:47:27,040 Yeah. I helped him. 712 00:47:28,080 --> 00:47:29,360 You're nice. 713 00:47:31,480 --> 00:47:32,880 Yeah. 714 00:47:34,920 --> 00:47:37,600 Is that Melissa still giving you trouble at school? 715 00:47:38,560 --> 00:47:42,519 Hmm... Do you want me to sort it out? You know I will. 716 00:47:42,520 --> 00:47:44,839 It's OK. I can do it. 717 00:47:44,840 --> 00:47:48,959 Just remember, me and you against the world. 718 00:47:48,960 --> 00:47:52,439 Your nan used to sing that to me when I was little. 719 00:47:52,440 --> 00:47:53,919 Don't sing it, Dad! 720 00:47:53,920 --> 00:47:55,199 You'll scare the fish. 721 00:47:55,200 --> 00:47:56,919 THEY LAUGH 722 00:47:56,920 --> 00:47:59,600 Matt Monro. Your nan loved him. 723 00:48:01,720 --> 00:48:03,559 I'm serious, sweetie. I don't want you missing school 724 00:48:03,560 --> 00:48:05,599 because of other girls who don't treat you right. 725 00:48:05,600 --> 00:48:07,720 I didn't miss school cos of them. 726 00:48:08,720 --> 00:48:09,960 Last Friday? 727 00:48:11,640 --> 00:48:14,040 I stayed home to make Mum feel better. 728 00:48:15,680 --> 00:48:18,599 OK, darling. Whatever. I'm not lying. 729 00:48:18,600 --> 00:48:20,560 She lost her job cos of that man. 730 00:48:22,440 --> 00:48:23,559 What man? 731 00:48:23,560 --> 00:48:26,400 That...AK Rat. 732 00:48:29,080 --> 00:48:31,359 Akram? Her boss? 733 00:48:31,360 --> 00:48:34,279 The one who screamed at her all the time. 734 00:48:34,280 --> 00:48:37,800 He was crazy, shouting cos she wouldn't say she liked him. 735 00:48:38,800 --> 00:48:40,719 Then he fired her. 736 00:48:40,720 --> 00:48:42,399 It wasn't fair. 737 00:48:42,400 --> 00:48:44,840 Mum looked after me when I was sad. 738 00:48:45,800 --> 00:48:47,560 I wanted to look after her. 739 00:48:48,520 --> 00:48:50,639 That's why I stayed home. 740 00:48:50,640 --> 00:48:52,200 To look after her. 741 00:48:54,000 --> 00:48:55,519 SOFT SPLASH 742 00:48:55,520 --> 00:48:57,520 Dad, I think I got one! 743 00:48:58,480 --> 00:49:00,159 Oh, erm... Yeah. 744 00:49:00,160 --> 00:49:02,080 Here, pull him in. Look.... 745 00:49:10,200 --> 00:49:11,520 I caught one! Yep. 746 00:49:14,160 --> 00:49:16,919 Hey! Look at that! 747 00:49:16,920 --> 00:49:18,479 I did it! 748 00:49:18,480 --> 00:49:20,160 HE CHUCKLES 749 00:49:22,480 --> 00:49:23,960 SHE EXHALES SHARPLY 750 00:49:25,040 --> 00:49:26,639 I don't know where he could have taken her. 751 00:49:26,640 --> 00:49:28,679 I don't know where he lives. 752 00:49:28,680 --> 00:49:31,360 He knows he's not meant to do this. 753 00:49:40,480 --> 00:49:43,239 Bye, sweetie. Love you. Love you, too, Daddy. 754 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 See you soon, yeah? 755 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 Look both ways! 756 00:50:15,240 --> 00:50:16,919 DOOR OPENS Mummy! 757 00:50:16,920 --> 00:50:19,119 SHE GASPS I caught a fish! 758 00:50:19,120 --> 00:50:20,639 SHE SOBS 759 00:50:20,640 --> 00:50:22,199 You're safe! 760 00:50:22,200 --> 00:50:24,239 Of...course. 761 00:50:24,240 --> 00:50:27,200 Thank God, thank God! 762 00:50:31,800 --> 00:50:33,160 I caught a fish. 763 00:50:35,280 --> 00:50:37,319 SHE KISSES 764 00:50:37,320 --> 00:50:40,000 SHE SOBS 765 00:50:48,480 --> 00:50:50,199 Come on! Come on, my brother. 766 00:50:50,200 --> 00:50:52,479 You weren't put on this earth to be a victim. 767 00:50:52,480 --> 00:50:55,040 You going to let someone take what's yours? 768 00:50:56,040 --> 00:50:57,960 But she didn't go with him. HE SIGHS 769 00:50:59,800 --> 00:51:01,239 She still loves me. 770 00:51:01,240 --> 00:51:04,959 Cal, you're fooling yourself. She's gone. 771 00:51:04,960 --> 00:51:07,639 She doesn't want you. You need to face it, accept it. 772 00:51:07,640 --> 00:51:09,879 Bollocks! Nothing's gone for ever. 773 00:51:09,880 --> 00:51:13,119 We've got a plan. Leave it, pal. Leave it. 774 00:51:13,120 --> 00:51:15,319 Come on. Come on, let's do it. 775 00:51:15,320 --> 00:51:17,559 Let's draw a line under the ratbag. 776 00:51:17,560 --> 00:51:19,399 She's not your wife. You've got to stand up. 777 00:51:19,400 --> 00:51:21,039 Not any more. 778 00:51:21,040 --> 00:51:22,879 I don't want to see you cucked. 779 00:51:22,880 --> 00:51:25,519 No-one wants to see you cucked, mate. 780 00:51:25,520 --> 00:51:27,039 I got your back, mate. 781 00:51:27,040 --> 00:51:28,840 It needs to be done. 782 00:51:32,960 --> 00:51:34,480 Let me sort it for you. 783 00:51:36,120 --> 00:51:38,320 I'll do it cos I love you, brother. 784 00:52:03,920 --> 00:52:06,400 I've put James on it. You can step back now. 785 00:52:19,760 --> 00:52:21,439 ENGINE STARTS 786 00:52:21,440 --> 00:52:25,160 NIKKI: The deceased has been identified as Douglas Nicholson. 787 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 41 years old. 788 00:52:35,880 --> 00:52:38,880 The projectile perforated the right side of the skull... 789 00:52:41,000 --> 00:52:43,400 ..on a path through the right temporal lobe... 790 00:52:45,680 --> 00:52:48,039 ..through the left temporal lobe, 791 00:52:48,040 --> 00:52:50,720 exiting through the left temporal bone. 792 00:54:19,720 --> 00:54:21,560 Harriet? Yes? 793 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 I need to show you something. 794 00:54:56,760 --> 00:54:59,559 There's residue on his right hand and fingers 795 00:54:59,560 --> 00:55:02,399 consistent with firing a pistol. 796 00:55:02,400 --> 00:55:04,999 So he could have fired the gun in the restaurant? 797 00:55:05,000 --> 00:55:07,319 He could have, yes. 798 00:55:07,320 --> 00:55:09,599 But he didn't shoot himself. 799 00:55:09,600 --> 00:55:11,280 What?! Look. 800 00:55:12,240 --> 00:55:14,199 If he had shot himself, there would also be 801 00:55:14,200 --> 00:55:15,559 blood spatter on his hand. 802 00:55:15,560 --> 00:55:17,639 There isn't. 803 00:55:17,640 --> 00:55:19,559 Nicholson may have shot the gun 804 00:55:19,560 --> 00:55:21,560 and he may have shot it in the restaurant... 805 00:55:24,600 --> 00:55:27,000 ..but someone else shot Douglas Nicholson. 806 00:55:31,760 --> 00:55:34,040 So, we're still looking for a killer. 807 00:55:48,040 --> 00:55:49,800 HE SNIFFS 808 00:55:54,880 --> 00:55:58,000 HE GRUNTS, COUGHS 809 00:56:01,760 --> 00:56:04,160 HE GASPS 810 00:56:21,560 --> 00:56:23,440 SAW WHIRS 811 00:57:14,800 --> 00:57:21,760 # Testator silens 812 00:57:24,240 --> 00:57:31,439 # Costestes e spiritu 813 00:57:31,440 --> 00:57:37,960 # Silencium. # 56568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.