All language subtitles for San Andreas Quake 2015 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:35,000 What the hell was that? 2 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 What the-- what was that? 3 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 Molly? What did you do? 4 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 Relax. It was just-- just half an M-80 this time. 5 00:00:45,600 --> 00:00:46,800 Look, I-I made a crater! 6 00:00:46,800 --> 00:00:47,800 You have to come to see this! 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 I layered the sediment, 8 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 And the ejecta looks exactly-- - It's 4:30 in the morning. 9 00:00:50,600 --> 00:00:52,800 I swear, I have neighbors! 10 00:00:52,800 --> 00:00:54,200 Why are you doing this now? 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,000 For Geology. It's due tomorrow, or... 12 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 today in, like, 3๏ฟฝ hours actually, and-- 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,400 I have to get up in the morning. Remember that? 14 00:01:01,800 --> 00:01:04,600 I swear, at least just one time, I'm begging you, 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,400 just let me sleep through the night! 16 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 There's gas lines and water lines down there. 17 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 I checked. 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,200 You can't just randomly do stuff like this! 19 00:01:14,200 --> 00:01:15,400 I checked. - What? 20 00:01:15,400 --> 00:01:18,600 I had the utilities come out yesterday and mark, 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,000 and he did a survey, and he marked. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 Look, I'm not stupid. 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 And how much did that cost? 24 00:01:23,600 --> 00:01:25,400 I-- They spread it out over the bills. 25 00:01:25,600 --> 00:01:29,000 Look, I just... It just took me a lot longer than I planned and-- 26 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 A lot longer, and-- 27 00:01:34,600 --> 00:01:37,000 All right, I'm up now. 28 00:01:37,600 --> 00:01:39,000 Show me what you're doing, professor. 29 00:01:39,600 --> 00:01:43,200 I wanted to recreate craters from volcanic eruptions, 30 00:01:43,200 --> 00:01:45,800 and I had to do it here, because the sedimentary deposits are exactly-- 31 00:01:45,800 --> 00:01:48,600 You couldn't have just made a baking soda volcano? 32 00:01:48,800 --> 00:01:50,200 Well, as sad as I know it makes you, Dad, 33 00:01:50,200 --> 00:01:52,400 I am not in third grade anymore. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,800 Get out of there, Molly! 35 00:02:01,400 --> 00:02:04,000 Molly, get out of there! 36 00:02:04,200 --> 00:02:05,800 No, no, no, no! 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,200 I'm stuck! It's stuck! It's stuck! 38 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 Pull! - I'm trying! 39 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 I can't! 40 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 Pull harder! - I'm trying! 41 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 I'm trying! - Oh, God! 42 00:02:18,400 --> 00:02:19,800 The whole house is coming down! 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,600 Come on, baby! Pull! 44 00:02:21,800 --> 00:02:23,000 Pull! 45 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 Dad, you gotta get out of here. 46 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 No! No! 47 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 Get out of here! 48 00:02:31,000 --> 00:02:32,200 Come here. Come here. 49 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 Daddy! 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,200 Daddy! 51 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 Hey, guys! 52 00:03:56,000 --> 00:03:59,800 okay, it looks like we'll be out of cell range till Monday at least. 53 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 Uh, most of the San Andreas Fault 54 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 Is pretty much in the boonies. 55 00:04:03,400 --> 00:04:04,600 We're up near Paso Robles, 56 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 uh, putting in the next set of sensors, 57 00:04:06,200 --> 00:04:08,000 and if all goes well, 58 00:04:08,200 --> 00:04:10,800 we'll have them all in by tomorrow evening. 59 00:04:11,400 --> 00:04:14,400 And I cannot wait to come home. 60 00:04:14,400 --> 00:04:15,800 I've missed you both. 61 00:04:15,800 --> 00:04:17,600 So good night. 62 00:04:18,200 --> 00:04:19,800 Bye. 63 00:04:29,800 --> 00:04:32,800 Molly? Molly, where are you? 64 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 Oh, another all-nighter, huh? 65 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 Science doesn't sleep. 66 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 But normal people do. 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 I did. I just got up early. 68 00:04:40,200 --> 00:04:41,400 Done. 69 00:04:43,400 --> 00:04:44,800 Yes! 70 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 Ah, it was just a bad power supply. 71 00:04:48,000 --> 00:04:51,200 All 19 sensors are up and running perfectly. 72 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Make you some eggs? 73 00:04:52,600 --> 00:04:54,000 Oh, no, no, no. I made breakfast. 74 00:04:54,000 --> 00:04:56,600 Wait. What? Heh. Since when? 75 00:04:56,800 --> 00:04:59,200 Since I thought it would melt the ice storm with Miss you-know-who. 76 00:04:59,200 --> 00:05:00,400 I thought we could all eat together. 77 00:05:00,400 --> 00:05:01,800 Oh, that's sweet, 78 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 But I told you I'm taking up a couple of lovebirds 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 at 8:00 this morning. 80 00:05:05,200 --> 00:05:06,400 I only got a couple of minutes. 81 00:05:06,600 --> 00:05:08,000 What? When? 82 00:05:08,200 --> 00:05:11,200 Last night, when you were futzing with your iPad. 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Shoot! 84 00:05:13,200 --> 00:05:15,200 Maybe I should have sent you a text message. 85 00:05:15,400 --> 00:05:18,000 No, it's okay, I'm sorry. I've been distracted. 86 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 And working a little too hard? 87 00:05:20,000 --> 00:05:22,800 No, look, I'm sorry. I'm just getting really close. 88 00:05:23,200 --> 00:05:26,200 These swarms. You know, we've had 12 minor M1 quakes 89 00:05:26,200 --> 00:05:27,800 in the last 72 hours. 90 00:05:28,000 --> 00:05:29,600 Something's up, something big. 91 00:05:29,600 --> 00:05:31,600 I don't feel like I have any time to waste. 92 00:05:31,600 --> 00:05:35,200 Well, I'm sure you'll figure it out. I know you will. 93 00:05:35,600 --> 00:05:37,800 At least let me get you some toast. 94 00:05:40,600 --> 00:05:43,800 You like yours well done, right? - Perfect. 95 00:05:46,000 --> 00:05:47,400 Is Ali awake? 96 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 I made her favorites, 97 00:05:49,400 --> 00:05:52,200 French toast with mascarpone and turkey sausage. 98 00:05:52,400 --> 00:05:53,800 You know how to make all that? 99 00:05:54,000 --> 00:05:57,400 No, but there's these wonderful little books that I found 100 00:05:57,400 --> 00:05:59,200 with step-by-step instructions, 101 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 cooking books, I think that's what you call them. 102 00:06:01,200 --> 00:06:02,600 She'll come around. 103 00:06:02,600 --> 00:06:04,200 I hope so. - Eventually. 104 00:06:04,400 --> 00:06:06,600 Stepmoms are no competition 105 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 for the influence of a new boyfriend. 106 00:06:09,800 --> 00:06:12,200 I figure when that relationship ends, 107 00:06:12,200 --> 00:06:16,000 and I hope soon, that she'll turn to me again 108 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 And I could convince her to go back to school. 109 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 Just a minute. 110 00:06:22,800 --> 00:06:24,600 - Right. - Hold on. 111 00:06:24,600 --> 00:06:26,200 Morning, Ali. I made you breakfast. 112 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 Dad. Molly. 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,600 Really? - Hank. 114 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Thanks but, I gotta run. 115 00:06:32,800 --> 00:06:35,200 But it's French toast with mascarpone. 116 00:06:36,000 --> 00:06:37,200 Trying to watch what I eat, 117 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 all that sugar and carbs. 118 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 Oh, please. You're a rail. 119 00:06:41,200 --> 00:06:42,600 I gotta jet anyway. 120 00:06:42,800 --> 00:06:45,400 You know how long it takes to get from Rosemead to downtown? 121 00:06:45,600 --> 00:06:46,800 Why do we even live here? 122 00:06:46,800 --> 00:06:49,200 Because Rosemead sits on a giant slab of granite, 123 00:06:50,000 --> 00:06:51,600 and that's exactly where you want to be when an earthquake strikes. 124 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 Well, it's not where you want to be when you're 18. 125 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Well, why don't you have your boyfriend over here? 126 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 We can all have dinner. 127 00:06:57,200 --> 00:06:59,400 There's no boy. See you later, Dad. 128 00:07:01,000 --> 00:07:02,600 You think your passengers want breakfast? 129 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 I have plenty. 130 00:07:05,800 --> 00:07:07,800 Put it in the fridge. I'll have it for dinner. 131 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 And for one day, try to not think of earthquakes. 132 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 A series of minor temblors 133 00:07:15,600 --> 00:07:17,800 causes jitters throughout the Southland. 134 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 Two dozen tiny earthquakes 135 00:07:19,600 --> 00:07:22,400 registering 1.0 on the Richter Scale or lower 136 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 has seismologists scratching their heads this morning, 137 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 While the string of temblors seems to have gone 138 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 largely unnoticed for most Los Angelenos. 139 00:07:30,800 --> 00:07:33,000 We'll check in with Tippi Santos at Venice Beach, 140 00:07:33,200 --> 00:07:35,800 and your weather report from Kaz. 141 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 Okay, now with this final piece in place, 142 00:07:38,800 --> 00:07:41,600 all 19 sensors along the entire fault line 143 00:07:41,600 --> 00:07:43,200 are gonna start pinging each other, 144 00:07:43,200 --> 00:07:46,600 and the system is gonna crunch that data And send me back reports. 145 00:07:46,600 --> 00:07:50,600 And when we take all the data streams from all the sensors, we get this. 146 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Danny? - Hold on to your butts. 147 00:07:53,400 --> 00:07:57,400 Each sensor monitors microseismic activity, 148 00:07:57,400 --> 00:08:00,200 And that's the changing ratio between sheer waves And pressure waves 149 00:08:00,200 --> 00:08:02,600 within a 50-mile radius. 150 00:08:02,600 --> 00:08:05,200 Real-time monitoring? That's nothing new. 151 00:08:05,200 --> 00:08:07,400 No, not just real-time monitoring. 152 00:08:07,400 --> 00:08:11,200 Predictive extrapolations for all microquake activities 153 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 along the entire San Andreas Fault. 154 00:08:13,600 --> 00:08:16,200 See these white circles? They're microquakes. 155 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Can anyone tell me the importance of the microquake? 156 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 Well, they're important, because-- 157 00:08:23,000 --> 00:08:25,600 Because some theorize they could be good predictors for foreshocks, 158 00:08:25,600 --> 00:08:27,200 or even quakes themselves. 159 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 And if we were in the business of predicting earthquakes, 160 00:08:30,000 --> 00:08:32,600 the microquake would be our best source of data. 161 00:08:32,800 --> 00:08:35,600 But it can't be done, 'cause it's not possible. 162 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 - What can't? - Predicting quakes. 163 00:08:37,800 --> 00:08:40,400 Well, that might be true, but I happen to believe that it can be. 164 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 Yeah, and how'd that work out for you in 2008? 165 00:08:46,800 --> 00:08:48,800 Well, someone's done their homework for once. 166 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 Yes, I was wrong. 167 00:08:50,200 --> 00:08:53,800 I guess you could say I acted before I had all the data. I was hasty. 168 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 But this is different. 169 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 Here's the catch. See these white circles? 170 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 They're microquakes, and they haven't happened yet. 171 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 But I will bet you dollars to doughnuts, they will, 172 00:09:03,800 --> 00:09:06,200 and in an hour's time, to be specific. 173 00:09:06,400 --> 00:09:10,000 And in predicting the microquake, we can further extrapolate that data 174 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 into exponentially bigger, more timely predictions. 175 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 I don't buy it. 176 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 And that's all the time we have for today. 177 00:09:18,200 --> 00:09:20,000 Come get your graded field reports. 178 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 Really good job, everybody. 179 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 And if you have any questions, I'll be in the campus caf๏ฟฝ, okay? 180 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 All right. 181 00:09:43,200 --> 00:09:44,400 Come on. 182 00:09:45,400 --> 00:09:47,000 Show me something good. 183 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 I deserve an "A." 184 00:09:51,400 --> 00:09:54,200 - What? - I need it. I could lose my scholarship. 185 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 You should have studied more. 186 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 I'm trying, okay, 187 00:09:57,000 --> 00:09:58,800 But do you know how many classes I have, 188 00:09:59,000 --> 00:10:01,600 how much I have to read? I'm working all the time. 189 00:10:01,800 --> 00:10:03,200 "A" students make the time. 190 00:10:05,400 --> 00:10:08,400 I have a problem with know-it-all students who show a lot of promise 191 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 and squander it all away on girls and drinking. 192 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 I know your type. 193 00:10:12,000 --> 00:10:14,600 You read "On the Road" once, And suddenly you have all the answers. 194 00:10:14,800 --> 00:10:16,200 I'm not seeing a lot of girls. 195 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 I might just be a teacher, but I hear all the gossip. 196 00:10:18,600 --> 00:10:21,200 And that's great. You should be having fun. 197 00:10:21,400 --> 00:10:23,200 But just because you're smart, Nick... 198 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 ...and you really are. 199 00:10:24,600 --> 00:10:27,000 I can see what you're capable of when you actually try. 200 00:10:27,400 --> 00:10:29,400 But it doesn't mean you don't have to do the work. 201 00:10:31,000 --> 00:10:32,400 Now excuse me. 202 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 Hey. - Hey. You okay? 203 00:10:35,400 --> 00:10:37,600 Yeah, I'm fine. Just a student. Same old, same old. 204 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 Any word from Ali on her first day at the front desk? 205 00:10:40,200 --> 00:10:42,600 You know Ali. She's probably running that hotel by now. 206 00:10:43,000 --> 00:10:44,600 She can fend for herself. - Too true. 207 00:10:45,000 --> 00:10:46,200 You taking off yet? 208 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 I'm gassing up right now. 209 00:10:47,800 --> 00:10:49,000 Hey, how was the field trip? 210 00:10:49,400 --> 00:10:53,400 It was fine, except for the aforementioned student brought up 2008. 211 00:10:53,400 --> 00:10:55,400 Ah, forget 2008. 212 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 Remember that Edison failed, like, 10,000 times 213 00:10:57,600 --> 00:10:59,000 before he invented the lightbulb, right? 214 00:10:59,000 --> 00:11:01,600 You mean, before he stole it and patented the idea? 215 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 I'm just nervous. I'm waiting on some data to come in. 216 00:11:06,800 --> 00:11:09,400 Oh, my God. 217 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 - What is it? - Oh, my God! 218 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 What's going on? - Oh, my God, Hank! 219 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 - Molly, tell me what's happening. 220 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 It's working! It's really, really working! 221 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 Hank, oh, my God! - What is? 222 00:11:19,400 --> 00:11:23,000 The microquakes that I predicted. The pressure, the velocity, the slip, 223 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 You name it, it's happening! 224 00:11:24,600 --> 00:11:26,200 That's-that's-that's great, right? 225 00:11:26,200 --> 00:11:28,000 Oh, my God, I'm gonna have to call you back. 226 00:11:28,200 --> 00:11:31,200 Ah, I gotta call that smug S.O.B. over at Caltech. 227 00:11:31,600 --> 00:11:33,200 I love you. - I love you, too. 228 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 Yeah, go, go, go. I'll talk to you later. Bye. 229 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 Professor Dunn? 230 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 Yeah, look at that. 231 00:11:39,800 --> 00:11:42,400 Those green dots, confirmed predictions. 232 00:11:42,600 --> 00:11:45,400 That's 45 to 63 minutes in advance. 233 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 - That's incredible. - It's more than incredible. 234 00:11:47,600 --> 00:11:49,400 it's-- 235 00:11:51,200 --> 00:11:52,400 Oh, no. 236 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 Oh, I was worried about the swarm. Something's up. 237 00:11:54,800 --> 00:11:57,200 - What? - Look. 238 00:11:58,200 --> 00:11:59,400 It's big, and it's close. 239 00:11:59,600 --> 00:12:01,200 You're saying that's gonna hit in two minutes? 240 00:12:01,400 --> 00:12:06,800 The microquakes? This system had 97.7% accuracy in predicting them. 241 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 We've gotta get everybody out. 242 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Are you sure? 243 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 I mean, where are you getting this confirmation data from? 244 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 Yes, I'm sure. Straight from the USGS. 245 00:12:28,000 --> 00:12:29,800 But have you checked the raw data yet? 246 00:12:30,400 --> 00:12:33,200 Miss, we have to get everyone out of the restaurant. 247 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 We are about to have an earthquake. 248 00:12:36,000 --> 00:12:38,400 Okay. I have to talk to my manager about that. 249 00:12:38,600 --> 00:12:41,000 Look, Professor Dunn, I'm sure everything is gonna be okay, all right? 250 00:12:41,000 --> 00:12:42,600 There's nothing to worry about. 251 00:12:50,000 --> 00:12:52,600 Gun! Gun! He's got a gun! 252 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Everybody out! He's got a gun! 253 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 Hey, hey, wait! I'm... What? 254 00:12:55,800 --> 00:12:57,800 Get out! 255 00:12:58,000 --> 00:12:59,200 It didn't happen. 256 00:12:59,200 --> 00:13:01,000 No, no, no, it's okay! I don't have a gun! 257 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 Hands against the wall! - Fuck! 258 00:13:03,800 --> 00:13:05,200 I said I don't have a gun! 259 00:13:05,400 --> 00:13:06,600 No, no, no, he doesn't have a weapon. 260 00:13:07,000 --> 00:13:09,800 Hands behind your back. Code red! Code red! Campus caf๏ฟฝ. 261 00:13:09,800 --> 00:13:11,000 No, no, no. Sir, sir, I'm sorry. 262 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 He does not have a weapon. 263 00:13:12,200 --> 00:13:13,600 Really, I made a mistake. 264 00:13:13,600 --> 00:13:15,000 He doesn't have a weapon. 265 00:13:15,000 --> 00:13:16,400 I made a mistake. 266 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 You're clean. Yeah. 267 00:13:19,800 --> 00:13:22,200 Confirm for me, ma'am. There is no one with a weapon? 268 00:13:22,200 --> 00:13:23,800 No, no one. 269 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 With a weapon? - No one with a weapon. I'm sorry. 270 00:13:28,000 --> 00:13:30,400 Cancel code red. False alarm. 271 00:13:30,400 --> 00:13:32,800 I repeat, false alarm. - Sir, I'm sorry. 272 00:13:33,000 --> 00:13:34,400 I was just trying to get everyone out. 273 00:13:34,600 --> 00:13:36,000 Okay, we don't joke about this at all. 274 00:13:36,000 --> 00:13:37,800 You know how much paperwork I gotta fill out? 275 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 I thought... 276 00:13:41,400 --> 00:13:43,000 I thought there was gonna be an earthquake. 277 00:14:00,800 --> 00:14:03,800 We can't just run into a building in the middle of a quake! 278 00:14:05,400 --> 00:14:07,600 You have to assess the structural integrity... 279 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 You okay? - Yeah. 280 00:14:26,800 --> 00:14:28,400 I'm fine. Thanks. 281 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 It's gorgeous. 282 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 Bet it's a lot different from Iowa, huh? 283 00:14:37,800 --> 00:14:40,000 Yeah. Well, Roy's never seen the ocean. 284 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 I was in the Army, so I've seen a lot, 285 00:14:41,600 --> 00:14:43,800 But not much was this breathtaking. 286 00:14:46,000 --> 00:14:47,400 Look at those boulders! 287 00:14:47,600 --> 00:14:48,800 Does that happen a lot? 288 00:14:52,400 --> 00:14:54,800 Control, this is Bell Four Delta Chaz. 289 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 I'm witnessing a major rockslide event 290 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 East of Point Mugu. 291 00:14:58,800 --> 00:15:01,000 It's taking down houses and high-tension wires. 292 00:15:01,000 --> 00:15:04,200 Possible injuries. Notify emergency services immediately. 293 00:15:04,400 --> 00:15:05,200 Oh, my God. 294 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 Roger that, Bell Four Twelve. 295 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 We're on it. That's an earthquake. 296 00:15:08,200 --> 00:15:09,600 We're getting shook up pretty good down here. 297 00:15:09,600 --> 00:15:11,200 Sit tight up there for a moment. 298 00:15:11,200 --> 00:15:13,800 We're suggesting a reroute over to Malibu Creek. Over. 299 00:15:14,000 --> 00:15:15,400 Roger that, Control. 300 00:15:18,000 --> 00:15:19,800 Excuse me, guys. I need to make a quick call. 301 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Ali, it's Dad. Are you okay? 302 00:15:31,600 --> 00:15:33,000 What are you so happy about? 303 00:15:33,200 --> 00:15:35,800 4.7 magnitude. I was dead on. 304 00:15:35,800 --> 00:15:37,800 I mean, off by a minute, 305 00:15:37,800 --> 00:15:40,000 but, hell, close enough. 306 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 Hank, are you okay? 307 00:15:42,200 --> 00:15:43,600 I was gonna ask you the same thing. 308 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 We could see the shaking From up here. Are you okay? 309 00:15:45,600 --> 00:15:48,400 Yeah. How's Ali? - She's fine. I just talked to her. 310 00:15:48,400 --> 00:15:50,800 Actually, everything's... great! 311 00:15:51,000 --> 00:15:52,800 My system gave me over three minutes warning. 312 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 I was able to get everyone to safety before it struck. 313 00:15:55,200 --> 00:15:57,200 Thank goodness. So much for no earthquakes today, huh? 314 00:15:57,600 --> 00:15:59,600 Right. Tell me about it. 315 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 How'd your buddy Chet take it? 316 00:16:01,800 --> 00:16:04,800 Oh, my God. I haven't even called him yet. Everything happened so fast. 317 00:16:05,200 --> 00:16:07,600 Well... make sure you be careful, all right? 318 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 Hank. 319 00:16:16,800 --> 00:16:18,400 Hank, oh, my God. 320 00:16:18,400 --> 00:16:19,800 We've gotta get Ali and get out of town. 321 00:16:19,800 --> 00:16:21,000 What are you talking about? 322 00:16:21,400 --> 00:16:23,800 All the data from the sensors confirm it. 323 00:16:24,600 --> 00:16:25,800 This is it. 324 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 The Big One's coming today. 325 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 Shaken, but not stirred. 326 00:16:33,400 --> 00:16:36,200 A 4.0 temblor off the Malibu coast, 327 00:16:36,400 --> 00:16:39,600 Or what Los Angeles residents call Wednesday. 328 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 Good afternoon, everyone. I'm Ron Jantz, 329 00:16:42,000 --> 00:16:45,200 And this is a 10 Action News special report. 330 00:16:45,600 --> 00:16:48,600 Residents in Malibu and parts of Pacific Palisades today, 331 00:16:48,600 --> 00:16:50,800 are reporting moderate damage 332 00:16:50,800 --> 00:16:52,400 and no injuries after -- 333 00:16:54,200 --> 00:16:56,000 A hundred years old? 334 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 I thought this place was new. 335 00:16:57,600 --> 00:16:58,600 How can that be safe? 336 00:16:58,600 --> 00:17:01,200 Sir, I assure you, The hotel has been retrofitted 337 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 for earthquakes. 338 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 I know it looks threadbare right now, 339 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 But we do plan to refurbish next year. 340 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 No, no. I need a lower room at least, near an exit. 341 00:17:10,000 --> 00:17:12,200 I always said 342 00:17:12,400 --> 00:17:15,600 the first time Arnie and I kissed, the Earth moved. 343 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 Glad to see we haven't lost our touch. 344 00:17:18,000 --> 00:17:20,400 So it was your fault. Well, no more, please. 345 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 I see you've had a productive time shopping. 346 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 And that's a beautiful necklace. 347 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 Oh, you're a dear. 348 00:17:27,200 --> 00:17:31,000 Rubies are for the fortieth, but... I prefer diamonds. 349 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 I don't usually shop like this, 350 00:17:34,200 --> 00:17:37,000 But... it is our anniversary. 351 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 Duty calls. 352 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 That's right, you told us. That is so wonderful! 353 00:17:41,400 --> 00:17:46,400 Oh, you know, we shared our first kiss right over there. 354 00:17:46,800 --> 00:17:50,800 It was blue crushed damask then, but fashions change. 355 00:17:51,400 --> 00:17:53,800 Anyways, would you please hold our bags 356 00:17:53,800 --> 00:17:55,200 while we go have a quick bite? 357 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 Absolutely. 358 00:17:57,400 --> 00:18:00,600 Never go to bed angry. That's the secret. 359 00:18:00,800 --> 00:18:02,600 Yes... Dear... Dear...? 360 00:18:02,600 --> 00:18:05,000 You two would make a cute couple. 361 00:18:05,400 --> 00:18:08,400 - I'm hungry. - Don't wait too long. - Let's go. 362 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 Just a quick bite. Back soon. 363 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Take your time. 364 00:18:13,200 --> 00:18:14,800 Oh, we'd make such a cute couple. 365 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 What would your boyfriend say? 366 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 What would yours say? 367 00:18:17,400 --> 00:18:19,600 Four-way? 368 00:18:20,000 --> 00:18:21,800 Cover me a minute? It's the stepmom. 369 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 She probably is just freaked about that quake. 370 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Really? 371 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 He can help you, sir. 372 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Molly, I'm fine. 373 00:18:28,400 --> 00:18:29,800 We barely felt it downtown. 374 00:18:30,200 --> 00:18:33,200 Good. But now you're going to have to leave work. 375 00:18:33,200 --> 00:18:34,800 Things are gonna get really bad. 376 00:18:35,200 --> 00:18:36,400 What? No. 377 00:18:36,400 --> 00:18:38,600 We are getting out of town... now! 378 00:18:38,600 --> 00:18:39,800 Not this again. 379 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 I will pay you $1,000 to get out of there now. 380 00:18:42,600 --> 00:18:45,600 I won't say another word about your boyfriend, whoever he is. 381 00:18:45,600 --> 00:18:49,000 Listen to me. This is going to be a 10.0. 382 00:18:49,200 --> 00:18:52,400 The hotel has only been retrofitted for up to an 8.0. 383 00:18:52,600 --> 00:18:56,400 Ali, downtown is a seismic amplification corridor. 384 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 It will be destroyed. 385 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 The lady from Caltech is on TV right now. 386 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 She says it's nothing to worry about. 387 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 Hello? 388 00:19:04,200 --> 00:19:05,400 Ali, are you listening? 389 00:19:05,400 --> 00:19:07,400 Ali? Hank? - Hello? 390 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Hank? - I'm here. The call must have dropped. 391 00:19:13,400 --> 00:19:14,800 I'll try her again. - Wait, wait, wait. 392 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 What if the cells go down? What should we do? 393 00:19:16,800 --> 00:19:19,200 What? - Molly, can you hear me? 394 00:19:19,400 --> 00:19:21,200 We've-we've gotta get out of here. 395 00:19:21,400 --> 00:19:23,600 This is going to be exponentially bigger than what we just felt. 396 00:19:23,600 --> 00:19:25,600 The entire grid is going to fall. 397 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Ali. 398 00:19:29,600 --> 00:19:32,000 I'm gonna go get her. - No, wait. I'll get her. 399 00:19:32,000 --> 00:19:33,600 You won't have enough time to get out of the city. 400 00:19:33,600 --> 00:19:34,800 Okay, Molly? - Hank? 401 00:19:35,000 --> 00:19:36,200 Molly, can you hear me? Listen. 402 00:19:36,400 --> 00:19:39,000 Honey, I don't have enough time or fuel to get you and her. 403 00:19:42,400 --> 00:19:43,800 Get Ali! 404 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 I'll see you there. 405 00:19:46,600 --> 00:19:48,000 Meet us on top of her building. 406 00:19:48,200 --> 00:19:50,600 That's just what I was gonna say. I was thinking the same thing. 407 00:19:51,200 --> 00:19:53,800 In 80 minutes. No later, Hank. 408 00:19:54,000 --> 00:19:55,800 Molly? Molly! 409 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Hank? 410 00:19:57,200 --> 00:19:58,400 Holy shit! 411 00:19:58,400 --> 00:20:00,800 Little detour, folks. We're gonna have to stop and get some gas. 412 00:20:08,800 --> 00:20:10,600 Shit! 413 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Hank, you better get there. 414 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 Ali, you better stay put. 415 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 Good afternoon, everyone. I'm Ron Jantz, 416 00:20:22,600 --> 00:20:24,200 And this is 10 Action News, 417 00:20:24,200 --> 00:20:27,200 Bringing you the latest on the earthquake activity. 418 00:20:27,200 --> 00:20:30,000 We've got our team live at the USGS facilities, 419 00:20:30,200 --> 00:20:31,800 and from what we understand, 420 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 they are about to start their news conference at any minute. 421 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 Okay, here we go. 422 00:20:38,000 --> 00:20:40,800 We estimate it to be a 5.1 earthquake 423 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 with an epicenter in Malibu. 424 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 In all likelihood, there will be minor aftershocks-- 425 00:20:49,600 --> 00:20:51,400 Do you have a phone, a landline? 426 00:20:51,400 --> 00:20:54,400 Is it local? - It's an emergency. 427 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Come on, Ali. 428 00:21:00,800 --> 00:21:02,000 Damn it. 429 00:21:05,800 --> 00:21:08,200 Our seismologists will be reviewing 430 00:21:08,200 --> 00:21:09,400 The data more thoroughly, 431 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 but at this time, we estimate it to be-- 432 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 Caltech Geological Survey. This is-- 433 00:21:13,600 --> 00:21:15,000 Chet, it's Molly Dunn. 434 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Oh, hey, Molly. You okay? 435 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I heard that last quake hit a little close to you. 436 00:21:20,200 --> 00:21:22,800 Yeah, I'm fine. Cell towers are going down, 437 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 and I don't know the next time I'll be able to get to a landline 438 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 or how long they'll last. So you have to listen to me. 439 00:21:27,600 --> 00:21:30,400 We have got to enact a level-four evac. 440 00:21:30,800 --> 00:21:32,400 This is going to be big, 441 00:21:32,400 --> 00:21:34,400 Upwards of an M10, Chet! 442 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 Molly, Molly, please. 443 00:21:36,600 --> 00:21:39,600 My system works, Chet. It knew about Malibu, 444 00:21:39,800 --> 00:21:41,600 four minutes before it happened. 445 00:21:41,600 --> 00:21:42,800 Molly... - And now I'm showing 446 00:21:42,800 --> 00:21:45,600 no fewer than 18 right lateral strike-slip warnings 447 00:21:45,800 --> 00:21:47,000 on 19 of my units 448 00:21:47,200 --> 00:21:50,800 up and down all 800 miles of the San Andreas, Chet. 449 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Yeah, and in 2008, you said the same thing. 450 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 Only, it turned out to be dune buggies and high wind. 451 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 That was eight million lines of code, 452 00:21:57,200 --> 00:21:58,600 Chet, your code! 453 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 These are new rigs, new code, 454 00:22:01,000 --> 00:22:02,400 And it's working! 455 00:22:02,600 --> 00:22:04,400 A level-four evac, Molly? 456 00:22:04,600 --> 00:22:06,200 You have any idea what I'd have to do? 457 00:22:06,200 --> 00:22:09,000 Will you just look at my data? Please? 458 00:22:10,600 --> 00:22:11,800 All right, fine. 459 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 Send it over to me. I'll take a look at it. 460 00:22:13,400 --> 00:22:15,200 I did! Check your inbox. 461 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 We have got to pull the trigger on this evac protocol. 462 00:22:17,800 --> 00:22:20,400 You want me to evacuate 13 million people 463 00:22:20,400 --> 00:22:22,600 because your science project made a lucky guess? 464 00:22:22,800 --> 00:22:24,400 That's not good science. It's-- 465 00:22:24,400 --> 00:22:28,000 An M10, Chet. Listen to me. 466 00:22:28,600 --> 00:22:30,000 I... I gotta go. 467 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 There will be minor aftershocks, 468 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 but if any do occur, 469 00:22:33,800 --> 00:22:36,800 the frequency of these events should taper off quickly. 470 00:22:37,200 --> 00:22:39,000 Damn it! 471 00:22:49,000 --> 00:22:51,800 Oh, no, no, no! 472 00:22:52,000 --> 00:22:53,400 Professor Dunn? - Shit! 473 00:22:53,600 --> 00:22:56,200 Nick, I'm sorry about earlier, and I'm sorry about the grade, 474 00:22:56,200 --> 00:22:57,600 but I really don't have time for this right now. 475 00:22:57,600 --> 00:22:59,000 No, no. How's Ali? - Huh? 476 00:22:59,200 --> 00:23:00,800 Ali. Is she okay? 477 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Yeah, she's fine. 478 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 I can't get ahold of her. Did she leave the hotel yet? 479 00:23:05,400 --> 00:23:06,800 She's so stubborn. 480 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 You're Ali's boyfriend. 481 00:23:09,400 --> 00:23:12,000 I wanted to be up-front about it. She made me swear not to tell. 482 00:23:12,200 --> 00:23:13,600 She said you'd disapprove. 483 00:23:13,800 --> 00:23:16,400 Yeah, she's right. Excuse me. 484 00:23:16,400 --> 00:23:18,400 Are you gonna go get her? - I am. 485 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 You need a car, right? 486 00:23:20,800 --> 00:23:22,000 Yes, I will. 487 00:23:22,400 --> 00:23:24,200 We can use mine. - "We"? 488 00:23:24,800 --> 00:23:26,200 Or, I can go on my own. 489 00:23:26,200 --> 00:23:28,800 If you think you can get there before me, be my guest. 490 00:23:29,800 --> 00:23:31,200 All right, where's your car? 491 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 Over here. 492 00:23:36,400 --> 00:23:38,000 Oh, you can't be serious. 493 00:23:38,000 --> 00:23:39,200 She'll get us there. 494 00:23:43,200 --> 00:23:45,000 All right. Take PCH. 495 00:23:45,200 --> 00:23:47,000 We should stay off the elevated freeways. 496 00:23:55,200 --> 00:23:57,800 Yeah, just go. 497 00:24:19,000 --> 00:24:21,200 Lobby looks good. I see no damage here, 498 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 not even a crack. Meet me in the ballroom. 499 00:24:23,400 --> 00:24:27,000 Uh, that was ah, quite a little shaker we had there, um... 500 00:24:27,800 --> 00:24:29,200 is everything looking okay? I mean-- 501 00:24:29,200 --> 00:24:31,200 Yeah, that's actually pretty old. It's nothing new. 502 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 Everything's checking out fine. 503 00:24:39,800 --> 00:24:42,200 Oh, the technology today. 504 00:24:42,600 --> 00:24:46,600 When I was a kid, it was a real luxury to have your picture taken. 505 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 I've had more pictures taken 506 00:24:48,800 --> 00:24:51,600 in the last five years than my entire life. 507 00:24:53,000 --> 00:24:54,200 Say cheese. 508 00:24:55,600 --> 00:24:56,800 You'll send that to us? 509 00:24:56,800 --> 00:24:58,200 Of course. 510 00:24:59,800 --> 00:25:02,200 Oh, is dear Mr. Dittmann around? 511 00:25:02,400 --> 00:25:03,600 No, at a conference, 512 00:25:03,600 --> 00:25:06,200 But I'm sure he'll be happy to see you tomorrow. 513 00:25:06,200 --> 00:25:07,200 Wonderful. 514 00:25:14,200 --> 00:25:16,400 I'll radio you when the dim sum's here. - Okay. 515 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Is this thing safe so soon after a quake? 516 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 Sure thing. It's been retrofitted up to an 8.0. 517 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 All right, well, 518 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 too out of shape to take the stairs then. All right... 519 00:25:27,800 --> 00:25:29,000 Fourteenth floor. 520 00:25:29,200 --> 00:25:30,400 I hope this thing can make it. 521 00:25:30,600 --> 00:25:32,400 Oh, it's perfectly safe. 522 00:25:41,800 --> 00:25:47,400 Okay. Uh, Hank, Ali, uh, I've tried calling and texting, 523 00:25:47,400 --> 00:25:48,800 and this is the only other way 524 00:25:48,800 --> 00:25:50,600 I could think to get a message to you both. 525 00:25:50,800 --> 00:25:53,400 2,000 hideous, fake, metal palm trees 526 00:25:53,400 --> 00:25:56,200 disguised as cell towers all over the entire Los Angeles area, 527 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 and I can't even make a single phone call. 528 00:25:59,000 --> 00:26:00,400 All right. Well, here's the plan. 529 00:26:00,600 --> 00:26:02,400 I'm coming downtown. 530 00:26:02,600 --> 00:26:04,400 Ali, I know about Nick, 531 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 And he's with me coming to get you. 532 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 We just got a glimpse from up high 533 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 of the entire San Gabriel basin, 534 00:26:11,400 --> 00:26:16,000 and there are fires and smoke and helicopters. 535 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 Angry people panicked. 536 00:26:17,800 --> 00:26:21,400 Ali, if you're getting this, please just stay put. 537 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Stay in the hotel. 538 00:26:23,800 --> 00:26:26,000 It looks like the duration between foreshocks is decreasing, 539 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 which means that 'The Big, Big One' 540 00:26:27,400 --> 00:26:31,000 might actually hit sooner than my prediction model suggested. 541 00:26:31,200 --> 00:26:32,600 I can't be sure until I get 542 00:26:32,600 --> 00:26:35,200 some sort of GPS or cellular grid to cross-reference 543 00:26:35,200 --> 00:26:37,000 the seismic or the geological data 544 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 from all the sources on and off the continent. 545 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 But forget about all that. Just stay put, Ali. 546 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 If you're getting this... stay put. 547 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 We're coming to get you. 548 00:26:45,400 --> 00:26:47,600 It is getting very crazy out here. 549 00:27:02,400 --> 00:27:05,000 According to this, we're about to have another minor temblor. 550 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 What's minor? 551 00:27:07,200 --> 00:27:08,400 M3 or 4. 552 00:27:08,800 --> 00:27:10,600 We might not even feel it, though, in a moving-- 553 00:27:27,200 --> 00:27:29,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 554 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 Are you okay? - Yeah. 555 00:28:13,000 --> 00:28:14,600 Aw, man! 556 00:28:24,000 --> 00:28:26,200 I told you so. I knew it. 557 00:28:26,200 --> 00:28:27,600 I'm sorry. Ah-- 558 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 All right, get me out of here. 559 00:28:29,600 --> 00:28:31,000 Don't worry, hon. Don't worry. 560 00:28:31,000 --> 00:28:33,400 This contraption has lasted a hundred years. 561 00:28:33,800 --> 00:28:36,600 That means it's... it's strong, not weak. 562 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 Ohh! Ahh! 563 00:28:38,400 --> 00:28:39,600 Are you okay, Mr. Lowenstein? 564 00:28:39,600 --> 00:28:41,000 - My heart. - Oh, what's wrong? 565 00:28:41,200 --> 00:28:42,800 Sweetheart, Where's your medication? 566 00:28:43,000 --> 00:28:45,200 Nightstand. Where do you think? 567 00:28:45,200 --> 00:28:47,800 Oh, he left his medicine on the nightstand. 568 00:28:48,000 --> 00:28:49,600 Why would you leave it there? 569 00:28:50,600 --> 00:28:52,600 Hello? Hello? Anyone there? Jackson? 570 00:28:52,600 --> 00:28:55,800 God, please get this door open, please! 571 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 Malibu Aviation, 572 00:29:12,200 --> 00:29:14,600 This is Bell Four Delta Chaz requesting landing. 573 00:29:14,600 --> 00:29:16,800 We've been rerouted due to the earthquake. 574 00:29:16,800 --> 00:29:18,800 Roger that, Bell Four. Affirmative. 575 00:29:18,800 --> 00:29:21,800 Be advised it's chaotic down here. Proceed with caution. 576 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 Minor tremors? 577 00:29:29,000 --> 00:29:30,800 Well, the data's hitting me in fragments, okay? 578 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 The entire infrastructure must be hosed. 579 00:29:33,000 --> 00:29:34,800 I'm missing some packets. 580 00:29:35,000 --> 00:29:36,400 Maybe if we're lucky, we'll get some... 581 00:29:36,400 --> 00:29:38,600 a-a data signal or a Wi-Fi or something. 582 00:29:38,600 --> 00:29:41,400 Oh, good. I could use a latte. 583 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 What are we gonna do? 584 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 Look at the bright side. 585 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 I can't believe this is happening. 586 00:29:52,200 --> 00:29:53,800 How are we gonna get downtown? 587 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 Damn it! 588 00:29:56,200 --> 00:29:57,400 Not my baby! 589 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 Can you fix it? 590 00:29:58,800 --> 00:30:00,400 She's not going anywhere. 591 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 What are we gonna do now? 592 00:30:05,000 --> 00:30:06,400 I got us covered. 593 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 Bye, old girl. 594 00:30:13,200 --> 00:30:14,400 Really? 595 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 What are you doing? - This van was my baby. 596 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 You don't remember your first car? - No. 597 00:30:25,600 --> 00:30:26,600 You don't remember your first car? 598 00:30:26,800 --> 00:30:28,000 No. Come on. Let's go. 599 00:30:28,200 --> 00:30:29,800 Ali said that about you. 600 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 What? - Nothin'. 601 00:30:32,400 --> 00:30:34,000 Let me just grab something. 602 00:30:34,800 --> 00:30:36,200 Well, please hurry. 603 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Oh, my God, Kerouac. Really? 604 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 No. 605 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 What was that? - Nothing. Let's go. 606 00:31:06,200 --> 00:31:07,600 I gave her this. 607 00:31:12,600 --> 00:31:13,800 Which one, you think? 608 00:31:14,000 --> 00:31:15,200 We're going to steal a car? 609 00:31:15,200 --> 00:31:17,400 Well, if you're right, there's not gonna be a car left anyways. 610 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 What if the owners need it? - More than we need it? 611 00:31:20,800 --> 00:31:23,000 No, no, no, no! Don't! This one's unlocked. 612 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 Last thing we need is a lacerated wrist. 613 00:31:26,000 --> 00:31:27,600 Think before you act, please. 614 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 Yeah, yeah. 615 00:31:38,400 --> 00:31:40,200 You know, if you're trying to convince me you're a good influence 616 00:31:40,200 --> 00:31:41,800 on my stepdaughter, it's not working. 617 00:31:42,000 --> 00:31:44,200 Look, I'm not trying to convince you of anything, all right? 618 00:31:52,200 --> 00:31:53,200 All right. 619 00:32:05,200 --> 00:32:06,600 Help me! 620 00:32:07,000 --> 00:32:08,400 Anyone! 621 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 We're in the elevator! 622 00:32:10,600 --> 00:32:12,400 Sweetheart, sweetheart, look at me. 623 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 Look at me. You're going to be all right. 624 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 Cough. Cough. It helps. Cough. 625 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 Take deep breaths, Arnold. 626 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Arnie, please don't leave me! Please stay with me. 627 00:32:23,200 --> 00:32:25,200 Sir, sir, hand me my purse, please. 628 00:32:25,200 --> 00:32:26,600 I think there's some aspirin in it. 629 00:32:26,800 --> 00:32:28,000 I think it could help. 630 00:32:28,200 --> 00:32:31,000 Let me call you sweetheart 631 00:32:31,400 --> 00:32:34,800 I'm in love with you 632 00:32:43,400 --> 00:32:45,000 Damn it. The network is completely down. 633 00:32:45,600 --> 00:32:48,800 I have no idea how that activity affected the prediction model. 634 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 Take Canyon Road. 635 00:32:50,800 --> 00:32:53,200 Canyon Road? That'll take forever. 636 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 You think the freeways are gonna be any faster? 637 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 I just want you to know 638 00:33:03,200 --> 00:33:04,600 I'm not seeing any other girls. 639 00:33:04,800 --> 00:33:06,600 I thought you weren't trying to convince me. 640 00:33:07,200 --> 00:33:08,800 I'm committed to Ali. 641 00:33:09,600 --> 00:33:10,800 Well, if you were so committed to her, 642 00:33:11,000 --> 00:33:12,800 Why did you convince her to drop out of school? 643 00:33:13,000 --> 00:33:14,600 What makes you think that was my idea? 644 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 And that tattoo? I bet that was your idea as well. 645 00:33:17,200 --> 00:33:19,000 God, you really don't know Ali, do you? 646 00:33:19,600 --> 00:33:23,200 Look, she dropped out of college on her own, okay? 647 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 It was holding her back. 648 00:33:24,200 --> 00:33:26,800 She wants to be an event planner, not a biology major. 649 00:33:27,400 --> 00:33:29,200 Obviously I'm all for college. 650 00:33:29,400 --> 00:33:30,600 It's why I'm there. 651 00:33:30,800 --> 00:33:32,000 I need it. 652 00:33:32,400 --> 00:33:35,200 But she doesn't. She can blaze her own trail. 653 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 Thank you, Jack Kerouac. 654 00:33:43,000 --> 00:33:44,600 Stop the car! - What's wrong? 655 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 The bridge is closed. 656 00:33:45,800 --> 00:33:47,200 What if they closed it because of the earthquake? 657 00:33:48,000 --> 00:33:49,200 Oh, look at the cracks. 658 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 Should I turn around? 659 00:33:52,800 --> 00:33:54,000 No, we don't have time. 660 00:33:54,400 --> 00:33:56,400 We're just gonna have to drive across it carefully. 661 00:33:56,600 --> 00:33:58,400 You wanna go over it? - Carefully. 662 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 Like that's gonna make us any lighter. 663 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 Just drive down the middle slowly. 664 00:34:20,200 --> 00:34:21,400 Okay. 665 00:34:21,600 --> 00:34:22,600 We're okay. 666 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 Oh, no. 667 00:34:30,600 --> 00:34:32,600 Stop! Slow down! 668 00:34:39,600 --> 00:34:40,800 Okay. 669 00:34:40,800 --> 00:34:42,200 Go! Get out of the way! 670 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 Go, go, go, go, go, go, go, go. 671 00:34:51,200 --> 00:34:52,400 Come on. Go. Go. 672 00:34:54,000 --> 00:34:55,200 I've got a weak data signal. 673 00:34:55,400 --> 00:34:56,600 Oh, of course. 674 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 96% chance of an M5 foreshock. 675 00:34:58,400 --> 00:34:59,800 What? When? 676 00:35:00,200 --> 00:35:01,000 Any minute! 677 00:35:03,800 --> 00:35:05,200 Come on. Come on. Come on! 678 00:35:07,200 --> 00:35:09,200 We're okay. We're off the bridge. Off the bridge! 679 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 Come on! 680 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 Get off the bridge! 681 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 Leave the truck! Come on! 682 00:35:20,000 --> 00:35:22,800 I can't! My son, he's hurt! 683 00:35:22,800 --> 00:35:24,600 It's gonna collapse! Please help me! 684 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 We have to get him to a hospital! 685 00:35:28,200 --> 00:35:29,400 Nick, wait! Wait! 686 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 Please... - Here. Help me. Help me! Help me! 687 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 He's gone. 688 00:35:44,200 --> 00:35:45,600 We've gotta go. We've gotta go. 689 00:35:45,800 --> 00:35:48,000 He'll be all right. We just have to get him to a hospital! 690 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 I can't lift him. - Get to a hospital. 691 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 We gotta go! - I'm not gonna leave him! 692 00:35:55,000 --> 00:35:56,400 Nick! We gotta get off the bridge! 693 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 No! No! No! No! 694 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 No! Jeremy! 695 00:36:04,200 --> 00:36:06,000 Please. My son. 696 00:36:06,800 --> 00:36:08,400 Get off me! Jeremy! 697 00:36:20,000 --> 00:36:21,800 Oh, shit. 698 00:36:25,000 --> 00:36:27,200 Okay, welcome back, folks. I'm Ron Jantz, 699 00:36:27,200 --> 00:36:29,200 and we're bringing you everything we know so far 700 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 about the series of earthquakes 701 00:36:30,400 --> 00:36:33,200 that have struck the greater Los Angeles area this afternoon, 702 00:36:33,200 --> 00:36:36,800 starting with the 4.0-magnitude quake off the coast of Malibu. 703 00:36:37,000 --> 00:36:38,200 Now here's what we know so far. 704 00:36:38,400 --> 00:36:41,000 Authorities are attempting to dig out residents 705 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 in four residential blocks near the intersection 706 00:36:43,600 --> 00:36:46,600 of Temescal Canyon Road and Pacific Coast Highway. 707 00:36:46,800 --> 00:36:49,400 Approximately 24 to 25 homes 708 00:36:49,600 --> 00:36:51,000 have been destroyed by landslides 709 00:36:51,200 --> 00:36:54,000 in what can only be called a massive avalanche. 710 00:36:55,800 --> 00:36:58,200 That's an earthquake. I'm under the table, folks. 711 00:36:58,200 --> 00:36:59,800 Please, everybody head for cover. 712 00:36:59,800 --> 00:37:02,400 Everyone be safe. This is serious. Please! 713 00:37:02,800 --> 00:37:04,600 Oh, this is not good. 714 00:37:44,200 --> 00:37:45,800 This can't be. 715 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Excuse me, sir? Dr. Michaels? 716 00:37:55,400 --> 00:37:57,000 You are not gonna believe this. 717 00:37:59,600 --> 00:38:02,400 I been asking for aftershock activity since one a.m., 718 00:38:02,400 --> 00:38:05,000 not... worst-case scenario models. - Excuse me, sir. 719 00:38:05,400 --> 00:38:06,600 Wait a minute. Wait. 720 00:38:07,200 --> 00:38:09,000 Yes. What are these nodes? 721 00:38:09,200 --> 00:38:10,600 That's the activity today. 722 00:38:11,000 --> 00:38:12,400 That there, that's the 5.0 723 00:38:12,600 --> 00:38:13,800 From 30 minutes ago, right? 724 00:38:14,800 --> 00:38:16,400 This is Molly Dunn's prediction data. 725 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 It's a confirmation of the slip-strike events. 726 00:38:19,200 --> 00:38:21,800 It's a near perfect match with the recorded live data. 727 00:38:22,000 --> 00:38:24,600 The readings, they're going well into tonight, 728 00:38:25,000 --> 00:38:26,600 and they're topping over an M10. 729 00:38:27,200 --> 00:38:28,600 You've cross-checked all this? 730 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 Three times. So did Jenkins. 731 00:38:31,200 --> 00:38:32,800 Sir, those are not aftershocks. 732 00:38:32,800 --> 00:38:34,400 They're foreshocks. 733 00:38:34,800 --> 00:38:36,800 Henry, get me the Governor's office! 734 00:38:42,600 --> 00:38:45,400 Okay, for those of you now just joining us, 735 00:38:45,400 --> 00:38:47,600 A general evacuation order has been issued 736 00:38:47,600 --> 00:38:49,400 for the entire city of Los Angeles. 737 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 Now this includes all of the outlying areas. 738 00:38:51,400 --> 00:38:54,200 I repeat, a general evacuation order 739 00:38:54,200 --> 00:38:56,800 has been issued for the entire city of Los Angeles 740 00:38:57,000 --> 00:38:58,800 And all of its outlying areas. 741 00:38:58,800 --> 00:39:00,600 The evacuation is mandatory. 742 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 The magnitude of the next quake 743 00:39:02,400 --> 00:39:04,200 is expected to exceed the tolerance levels 744 00:39:04,400 --> 00:39:07,200 of most, if not all, of the area's infrastructure. 745 00:39:07,400 --> 00:39:09,000 Now we do have confirmed estimates 746 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 out of the United States Geological Survey 747 00:39:11,000 --> 00:39:13,800 putting the expected quake at a 10.0. 748 00:39:13,800 --> 00:39:15,600 An evacuation order has been issued 749 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 for all of Southern California. 750 00:39:17,400 --> 00:39:18,600 Come on! Come on! Let's go! 751 00:39:27,400 --> 00:39:29,000 Citation 223... Damn it! 752 00:39:29,600 --> 00:39:31,200 Hold your position! Any luck? 753 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 Traffic on the runway! No. 754 00:39:32,400 --> 00:39:35,000 Look, since we're still paying for this, 755 00:39:35,000 --> 00:39:36,600 we need you to take us to Pasadena. 756 00:39:36,600 --> 00:39:39,000 What? No. Pasadena is not gonna be any safer. 757 00:39:39,600 --> 00:39:41,600 No. To get our baby. 758 00:39:42,400 --> 00:39:45,000 Hey, look, I got my own wife and kid to worry about. 759 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 They're relying on me. - But you said they were downtown. 760 00:39:47,400 --> 00:39:48,200 Well, this is on the way. 761 00:39:48,200 --> 00:39:51,200 Actually, it's not. From Malibu, first is downtown, then Pasadena. 762 00:39:51,400 --> 00:39:53,200 We have a signed agreement with you. 763 00:39:57,200 --> 00:39:58,800 As soon as we fuel up the chopper, we'll take-- 764 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 This is our charter. 765 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 Look, lady, you heard of force majeure? 766 00:40:02,800 --> 00:40:04,600 This is about as force majeured as you can get! 767 00:40:06,400 --> 00:40:09,000 Hold on! - Look, honey, we'll be okay. 768 00:40:13,000 --> 00:40:15,200 No! - No! 769 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 Hey, hey, hey, fella, I'm glad to see you. 770 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 We need to rent a chopper. 771 00:40:30,400 --> 00:40:32,000 Sorry, man. Everything's gone. 772 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 As soon as I swap out this starter, I'm outta here. 773 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 I wish I could help you, but it's only a two-seater. 774 00:40:35,800 --> 00:40:37,400 Come on. There's gotta be something we can rent. 775 00:40:37,600 --> 00:40:38,800 Anything! - What about that one? 776 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Please, sir, that old relic? 777 00:40:42,800 --> 00:40:44,800 You won't get it two feet off the ground without a new rotor pin. 778 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 Can't you please fix it for us? 779 00:40:46,400 --> 00:40:49,000 Look, I gotta get outta here, all right? 780 00:40:49,200 --> 00:40:50,400 They're saying this whole valley will be underwater 781 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 by the time this quake hits. 782 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 Look, 783 00:40:54,200 --> 00:40:56,800 I'm begging you. My wife and daughter are depending on me. 784 00:40:57,000 --> 00:40:59,600 Sorry, man. It's every man for himself. 785 00:41:00,200 --> 00:41:01,400 5,000. 786 00:41:02,200 --> 00:41:03,200 What? 787 00:41:03,200 --> 00:41:05,600 I will pay you 5,000 bucks to fix it. 788 00:41:07,600 --> 00:41:10,400 I-I don't know. I'd have to weld a makeshift piece. 789 00:41:10,400 --> 00:41:11,800 I-I'm not sure. 790 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 10,000. 791 00:41:13,000 --> 00:41:14,200 Uh... 792 00:41:16,600 --> 00:41:19,000 I will do my best. No promises. 793 00:41:22,400 --> 00:41:25,800 On one condition. We get my baby first. 794 00:41:29,000 --> 00:41:30,600 Okay, listen. Um... 795 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 We have tried a couple of different routes, 796 00:41:34,000 --> 00:41:35,200 And they are no good. 797 00:41:35,400 --> 00:41:38,800 Hank, if you can see a route and get a text out to us, 798 00:41:39,800 --> 00:41:43,000 Anything, we sure would appreciate it. 799 00:41:44,200 --> 00:41:46,200 Um, we're gonna keep trying. 800 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 I'll see you soon. 801 00:41:51,000 --> 00:41:52,200 Ali? 802 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 Jackson? - Yeah. 803 00:41:53,200 --> 00:41:54,800 Hello? Hello? Get me outta here! 804 00:41:55,000 --> 00:41:56,400 Thank God! Open the door! 805 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 What do you think I'm doing? Help me pry this door open. 806 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 Okay. 807 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 Oh, thank God! 808 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 For those of you now just joining us-- 809 00:42:16,600 --> 00:42:18,000 I have to get to the room and get medication. 810 00:42:18,000 --> 00:42:20,200 He's having a heart attack. Help them. 811 00:42:20,200 --> 00:42:22,800 Room 1333, nitroglycerin! 812 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 On the bed stand! Hurry! 813 00:42:25,000 --> 00:42:26,200 Um, sir, could you give me a hand? 814 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 I... Sir? 815 00:42:28,800 --> 00:42:31,800 Mr. Kaplin. Mr. Kaplin. 816 00:42:32,200 --> 00:42:33,800 We do have confirmed estimates 817 00:42:33,800 --> 00:42:36,000 out of the United States Geological Survey 818 00:42:36,200 --> 00:42:40,400 Putting the expected quake at a 10.0 in approximately 90 minutes. 819 00:42:40,800 --> 00:42:42,400 An evacuation order-- 820 00:43:19,400 --> 00:43:20,800 I didn't know which one. 821 00:43:26,600 --> 00:43:29,400 I have to help Gary with something on the third floor, some kind of injury. 822 00:43:29,400 --> 00:43:30,800 - Okay. Go. Go. - I'll be on walkie. 823 00:43:30,800 --> 00:43:32,800 Breathe. Breathe. Just relax. 824 00:43:32,800 --> 00:43:36,600 ...San Andreas fault line. I repeat, a general evacuation order 825 00:43:36,600 --> 00:43:39,600 has been issued for the entire city of Los Angeles 826 00:43:39,600 --> 00:43:41,400 and all of its outlying areas. 827 00:43:41,400 --> 00:43:43,600 Evacuation is strongly urged, 828 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 as the magnitude of this quake is expected-- 829 00:43:45,600 --> 00:43:46,800 Evacuation? 830 00:43:47,600 --> 00:43:49,000 We've got to get out of here. 831 00:43:49,000 --> 00:43:51,400 You said this place can handle an 8.0? 832 00:43:51,800 --> 00:43:55,600 We gotta go, like, now! - Wait! Please, we need your help. 833 00:43:55,600 --> 00:43:57,800 I can't carry him. 834 00:43:57,800 --> 00:44:01,200 - Ali? - Yeah. Go ahead. 835 00:44:01,600 --> 00:44:03,000 I just got word the National Guard 836 00:44:03,200 --> 00:44:05,400 wants us all on an evacuation bus in 30 minutes. 837 00:44:05,600 --> 00:44:07,000 They can only fit, like, a hundred people. 838 00:44:07,200 --> 00:44:08,200 Okay. We're coming. 839 00:44:08,400 --> 00:44:10,400 A hundred? We gotta hurry! 840 00:44:10,800 --> 00:44:13,000 We'll make it. I promise you we'll make it. 841 00:44:13,000 --> 00:44:15,400 I... I just can't take that chance. 842 00:44:15,400 --> 00:44:16,200 Please! 843 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Fine. 844 00:44:21,400 --> 00:44:24,400 But if we don't make it on that bus, there's gonna be hell to pay. 845 00:44:26,600 --> 00:44:27,600 Come on. 846 00:44:29,400 --> 00:44:31,200 Who can predict earthquakes, anyway? 847 00:44:31,200 --> 00:44:33,000 My stepmom, actually. 848 00:45:12,800 --> 00:45:14,200 Good call on Zoo Drive. 849 00:45:14,800 --> 00:45:16,200 The freeway looks packed. 850 00:45:18,800 --> 00:45:21,200 Well, you were right about Canyon Road. 851 00:45:21,400 --> 00:45:23,600 You know, collapsing bridge aside. 852 00:45:26,200 --> 00:45:27,800 Oh, where are we? 853 00:45:28,200 --> 00:45:30,400 It's a shortcut through Griffith Park, behind the zoo. 854 00:45:32,400 --> 00:45:35,000 I hate to admit it, but I'm really glad you came along. 855 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 Wow. 856 00:45:39,400 --> 00:45:40,800 Ali never listens to me. 857 00:45:41,000 --> 00:45:42,800 Oh, if you think she listens to everything I say, 858 00:45:42,800 --> 00:45:44,200 you got another think coming. 859 00:45:44,600 --> 00:45:46,600 She just crosses her arms and says fine 860 00:45:46,800 --> 00:45:48,800 and then does whatever she was doing anyways. 861 00:45:49,400 --> 00:45:50,800 Yeah, I get that, 862 00:45:51,200 --> 00:45:52,400 Followed by a slammed door. 863 00:45:52,800 --> 00:45:54,000 Ah, I had that. You know, 864 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 I signed her up for self-defense classes. 865 00:45:55,400 --> 00:45:56,800 I told her New York could be a dangerous place. 866 00:45:56,800 --> 00:45:58,600 Huh? Wait. What? 867 00:46:00,600 --> 00:46:02,800 She said she was gonna tell you. 868 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 You're moving to New York? 869 00:46:08,000 --> 00:46:09,200 Not right away. 870 00:46:09,400 --> 00:46:11,000 After I graduate. 871 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 Why? 872 00:46:14,200 --> 00:46:16,200 Because we want to live there? 873 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 And you're taking my stepdaughter with you? 874 00:46:19,600 --> 00:46:23,000 I'm not taking her, okay? We want to live together. 875 00:46:24,400 --> 00:46:25,400 No way. 876 00:46:29,000 --> 00:46:31,800 Absolutely not. Okay, for starters, 877 00:46:32,000 --> 00:46:33,800 she's gonna go back to school and get a degree, 878 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 event planner or not, okay? 879 00:46:35,600 --> 00:46:37,200 Because this is completely ridiculous! 880 00:46:37,400 --> 00:46:38,800 Look, nothing's set in stone. 881 00:46:41,800 --> 00:46:42,800 What the heck was that? 882 00:46:42,800 --> 00:46:45,400 - I don't know. I barely saw it. - Please don't tell me that was human. 883 00:46:46,000 --> 00:46:47,200 Maybe it was a dog. 884 00:46:47,600 --> 00:46:49,400 That's just as bad! 885 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Oh, my God. 886 00:46:56,600 --> 00:46:57,600 Oh, my God. 887 00:46:58,200 --> 00:46:59,800 I-It's a baby hippo. 888 00:47:02,000 --> 00:47:03,400 It's alive. 889 00:47:11,600 --> 00:47:12,800 Oh, God! 890 00:47:13,600 --> 00:47:14,600 No, no, no, no, no, no! 891 00:47:14,800 --> 00:47:16,800 Hey! Hey! 892 00:47:17,000 --> 00:47:18,600 Hey! Hey! 893 00:47:34,400 --> 00:47:36,400 Wait! Hey! 894 00:47:37,400 --> 00:47:38,400 Wait! 895 00:47:41,200 --> 00:47:42,600 Wait! Stop! 896 00:47:43,800 --> 00:47:45,000 Come on! 897 00:47:57,800 --> 00:47:59,400 Come on! Let's go! 898 00:48:00,600 --> 00:48:02,000 Drive! Drive! Drive! 899 00:48:08,400 --> 00:48:11,400 Yeah, definitely not dead. 900 00:48:11,600 --> 00:48:12,600 Yeah, I figured. 901 00:48:13,000 --> 00:48:14,400 Must have escaped from the zoo, huh? 902 00:48:14,600 --> 00:48:16,200 Yeah. - Yeah. 903 00:48:22,200 --> 00:48:24,400 All the animals can feel it coming. 904 00:48:25,000 --> 00:48:27,200 This is gonna be bigger than anything we've ever seen. 905 00:48:29,200 --> 00:48:30,800 We might not make it out, you know. 906 00:48:35,000 --> 00:48:36,600 Yeah. 907 00:48:53,400 --> 00:48:56,200 I'm Edna, Edna Lowenstein. 908 00:48:56,200 --> 00:49:00,000 Uh... uh, Kaplin, Miles Kaplin. 909 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Oh, well, Miles, thank you so much. - Yeah. 910 00:49:03,000 --> 00:49:05,800 Consider this your good deed for the day. 911 00:49:06,000 --> 00:49:11,800 Ah, well, no good deed goes unpunished, as they say. 912 00:49:12,000 --> 00:49:14,200 It-it's my anniversary. 913 00:49:14,400 --> 00:49:17,800 If-if this is how much the Earth moves on our 40th, 914 00:49:18,000 --> 00:49:21,400 think of what it'll do on our 50th. 915 00:49:22,000 --> 00:49:23,200 Sir, could you help us? 916 00:49:23,200 --> 00:49:24,800 - Hey! - We have a sick man! 917 00:49:24,800 --> 00:49:26,000 Hey! - Hey!! 918 00:49:28,800 --> 00:49:31,200 Okay, maybe we should pick up the pace a little bit, huh? 919 00:49:31,400 --> 00:49:32,200 Yeah. 920 00:49:32,400 --> 00:49:34,000 Sweetheart. 921 00:49:34,200 --> 00:49:35,600 All right, come on! Come on. 922 00:49:36,800 --> 00:49:39,600 Arnie? Oh, darling. 923 00:49:53,000 --> 00:49:54,200 Good afternoon, everyone. 924 00:49:54,200 --> 00:49:56,800 I'm Ron Jantz, and this is 10 Action News 925 00:49:56,800 --> 00:49:58,800 with the latest on really, 926 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 the only way to describe this situation now 927 00:50:01,000 --> 00:50:02,800 is as a swarm of earthquakes. 928 00:50:02,800 --> 00:50:06,200 A swarm of ever more violent, ever more stronger earthquakes. 929 00:50:06,400 --> 00:50:08,000 I just don't know how else to put it. 930 00:50:08,200 --> 00:50:11,600 We're doing our best to keep our broadcast on the air for you. 931 00:50:11,800 --> 00:50:14,400 Now, we just had to switch over to our diesel generators. 932 00:50:14,400 --> 00:50:16,200 For those of you who have just joined us, 933 00:50:16,200 --> 00:50:18,400 An evacuation order has been issued for all-- 934 00:50:18,400 --> 00:50:20,200 I think we're the only idiots driving into town. 935 00:50:20,200 --> 00:50:23,000 Shh! Routes going into the downtown area 936 00:50:23,000 --> 00:50:24,800 have been blocked by the National Guard, 937 00:50:24,800 --> 00:50:28,000 And both sides of the 10 Freeway are now flowing east. 938 00:50:28,400 --> 00:50:31,400 Everyone is urged to get out and get out now. 939 00:50:31,400 --> 00:50:33,400 Oh, please let her be all right. 940 00:50:33,800 --> 00:50:35,000 She will be. 941 00:50:35,200 --> 00:50:38,600 The MTA has announced The suspension of all subway services, 942 00:50:38,800 --> 00:50:42,600 But buses are taking people east of the San Andreas fault line. 943 00:50:42,800 --> 00:50:45,400 I repeat, a general evacuation order 944 00:50:45,400 --> 00:50:47,200 has been issued for the entire city of Los Angeles-- 945 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 I didn't even know she wanted to be an event planner. 946 00:50:50,800 --> 00:50:53,400 I feel like I've spent the last six years trying to get to know her, 947 00:50:53,400 --> 00:50:56,400 and some kid with a rap sheet comes along, and she just spills her guts. 948 00:50:58,600 --> 00:51:00,600 It's part of being a parent, I guess. 949 00:51:01,800 --> 00:51:03,400 Your mother know you? 950 00:51:04,400 --> 00:51:05,800 My mom probably assumes I'm in jail... 951 00:51:08,400 --> 00:51:11,200 and my dad is M.I.A. 952 00:51:12,400 --> 00:51:14,800 My mom kind of just checked out, 953 00:51:15,200 --> 00:51:17,400 So I hooked up with a tough crowd. 954 00:51:20,400 --> 00:51:21,400 I didn't know that. 955 00:51:23,200 --> 00:51:25,200 That's why I've sunk everything into college, 956 00:51:25,400 --> 00:51:26,800 just hoping I can turn everything around. 957 00:51:29,200 --> 00:51:31,400 You know I can't change your grade because of a sob story, though. 958 00:51:32,200 --> 00:51:34,000 Hey, I'm not asking for that, okay? 959 00:51:34,200 --> 00:51:36,800 I'm just asking that you treat me like I'm someone that belongs there, 960 00:51:37,400 --> 00:51:39,800 not like I'm some loser that just walked into class. 961 00:51:41,400 --> 00:51:43,200 You really think I'd care so much about a grade 962 00:51:43,200 --> 00:51:44,600 If I wasn't being serious? 963 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 Okay. 964 00:51:49,800 --> 00:51:52,200 If the college is still standing after all of this, 965 00:51:52,200 --> 00:51:53,400 you've got a deal. 966 00:51:54,600 --> 00:51:57,600 Good, and same thing with Ali, okay? I won't lie. I've put up the numbers. 967 00:51:57,600 --> 00:51:59,000 Don't need to hear that. 968 00:51:59,000 --> 00:52:00,200 No, look... 969 00:52:01,800 --> 00:52:04,200 She's exactly what I need, okay? 970 00:52:04,600 --> 00:52:06,400 I want to be the guy she deserves. 971 00:52:07,600 --> 00:52:09,000 That's what drives me. 972 00:52:10,400 --> 00:52:11,400 That's sweet, 973 00:52:12,400 --> 00:52:13,600 But just so you know... 974 00:52:15,200 --> 00:52:16,400 She's my daughter. 975 00:52:16,800 --> 00:52:18,800 And I don't care much what she does for you, 976 00:52:19,000 --> 00:52:20,400 I care what you do for her. 977 00:52:21,800 --> 00:52:24,000 Please stop! 978 00:52:24,200 --> 00:52:24,800 Stop! 979 00:52:25,200 --> 00:52:26,200 Please stop! 980 00:52:26,400 --> 00:52:28,000 Oh, Nick, I don't think we should stop. 981 00:52:28,200 --> 00:52:30,800 Nick, please, we don't have much time left to get to Ali. 982 00:52:30,800 --> 00:52:32,000 Everything okay? 983 00:52:33,800 --> 00:52:37,200 I am so sorry to stop you like that, but no one will stop. 984 00:52:37,600 --> 00:52:40,200 I tried calling AAA, and all you get is this recording 985 00:52:40,200 --> 00:52:42,000 saying that nobody's available. 986 00:52:42,200 --> 00:52:43,400 Okay, so you got some car troubles? 987 00:52:43,800 --> 00:52:45,200 Yeah. All right. 988 00:52:45,600 --> 00:52:47,200 We had a giraffe trample over our car. 989 00:52:48,000 --> 00:52:49,600 We gotta go, all right? Let's get you outta here. 990 00:52:49,600 --> 00:52:51,000 Why are you guys heading that way? 991 00:52:51,400 --> 00:52:53,600 You gotta get out. - My girlfriend's downtown. 992 00:52:53,800 --> 00:52:55,600 Oh, honey, you're never gonna make that. 993 00:52:55,600 --> 00:52:56,800 Well, we gotta try. 994 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 No, no, no, no, no. You gotta listen to me. 995 00:52:59,200 --> 00:53:00,600 Why are you heading up that way? 996 00:53:00,600 --> 00:53:01,800 You gotta get-- - How many miles you got on this? 997 00:53:02,000 --> 00:53:03,200 About 100,000. 998 00:53:03,400 --> 00:53:04,600 Can you start the car for me, please? 999 00:53:09,200 --> 00:53:10,600 Okay, you can turn it off. 1000 00:53:10,800 --> 00:53:12,400 Yeah, I can't fix this. 1001 00:53:12,400 --> 00:53:14,200 Oh, no, no, no, no. 1002 00:53:14,200 --> 00:53:16,400 No, it's cool. We got room in our car. You can come with us. 1003 00:53:17,200 --> 00:53:19,600 We don't have time to go downtown. 1004 00:53:19,600 --> 00:53:21,800 Please, there's roadblocks. It's suicide. 1005 00:53:21,800 --> 00:53:22,800 Well, we gotta try, okay? 1006 00:53:22,800 --> 00:53:24,600 We got the room. You can come along. 1007 00:53:30,400 --> 00:53:31,600 No, Mom! No. 1008 00:53:31,600 --> 00:53:32,600 Mom! - Whoa! 1009 00:53:32,800 --> 00:53:34,000 I'm sorry. I'm sorry. - Whoa. 1010 00:53:34,000 --> 00:53:35,800 We have to get out now! 1011 00:53:35,800 --> 00:53:37,000 God damn it! 1012 00:53:37,400 --> 00:53:39,000 My daughter is all I've got... 1013 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 And we don't have time to go downtown. 1014 00:53:42,600 --> 00:53:45,600 I have to get my baby out, so let's go. 1015 00:53:45,600 --> 00:53:48,400 I gotta save my baby, too, okay? I can't leave her! 1016 00:53:48,600 --> 00:53:50,600 We got a helicopter on top of a building down there! 1017 00:53:50,600 --> 00:53:52,000 We have to get out now! 1018 00:53:52,200 --> 00:53:54,400 Have you not been listening to what they have been saying? 1019 00:53:55,400 --> 00:53:56,800 I can't leave her. 1020 00:53:58,400 --> 00:54:00,000 Is that your final word? 1021 00:54:03,800 --> 00:54:05,800 Okay, you, whoever you are, 1022 00:54:06,000 --> 00:54:07,600 I'm gonna shoot this nice young man 1023 00:54:07,600 --> 00:54:09,400 If you don't give me those car keys. 1024 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 No, Mom, don't! - Sarah! 1025 00:54:10,600 --> 00:54:12,000 There are no keys. - What? 1026 00:54:12,000 --> 00:54:14,200 I hot-wired the car! - Mama, please. 1027 00:54:14,400 --> 00:54:15,800 What? - Ma'am, we are willing 1028 00:54:16,000 --> 00:54:17,400 to take you wherever you wanna go-- 1029 00:54:17,400 --> 00:54:18,600 No, Mrs. Dunn, it's okay. No, it's okay, 1030 00:54:18,600 --> 00:54:20,200 All right? Just-just-just go get Ali! 1031 00:54:20,200 --> 00:54:21,400 That's what's important right now! 1032 00:54:21,400 --> 00:54:22,200 You better not! 1033 00:54:22,200 --> 00:54:23,800 Just tell her I love her! Go! 1034 00:54:25,200 --> 00:54:27,000 Mom? - I will shoot him. 1035 00:54:27,800 --> 00:54:30,000 No. 1036 00:54:30,000 --> 00:54:32,400 I mean it. I'm going to shoot him! 1037 00:54:32,400 --> 00:54:34,600 Mom! - I mean it, Sarah! 1038 00:54:35,400 --> 00:54:37,800 I'll shoot. She's my baby! I'll shoot! 1039 00:54:38,000 --> 00:54:39,400 No! Ahh! 1040 00:54:40,000 --> 00:54:41,400 No! No! - You-- 1041 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 Don't! Just take it! Just take it! Just take it! 1042 00:54:44,200 --> 00:54:45,400 Get the hell out of here! 1043 00:55:00,400 --> 00:55:01,400 I told you go to. 1044 00:55:01,600 --> 00:55:03,200 And I told you we shouldn't have stopped. 1045 00:55:07,200 --> 00:55:08,600 The National Guard has closed down 1046 00:55:08,600 --> 00:55:11,000 all access into downtown Los Angeles. 1047 00:55:11,000 --> 00:55:14,200 All traffic on the 10 Freeway is now eastbound. 1048 00:55:14,400 --> 00:55:16,000 There is no westbound traffic. 1049 00:55:16,000 --> 00:55:18,200 You cannot get to downtown Los Angeles. 1050 00:55:18,400 --> 00:55:20,600 The governor has declared a state of martial law, 1051 00:55:20,800 --> 00:55:24,200 and anyone caught trying to get into downtown L.A. will be arrested. 1052 00:55:26,400 --> 00:55:28,000 Shit, they're getting closer. 1053 00:55:28,000 --> 00:55:29,400 What do you mean? 1054 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 What are you doing? 1055 00:55:31,800 --> 00:55:33,000 Seeing how much time we have left. 1056 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 You got a signal? 1057 00:55:34,400 --> 00:55:36,000 A faint data signal. 1058 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 But, shit, my battery. 1059 00:55:38,000 --> 00:55:39,600 Oh. I have a backup. 1060 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 Thanks. 1061 00:55:44,400 --> 00:55:45,200 Oh, no, no. 1062 00:55:45,600 --> 00:55:48,200 Damn it! No, no. Shit! No! - What is it? 1063 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 What is it? 1064 00:55:49,200 --> 00:55:52,400 This thing that I wanted to give to Ali. 1065 00:55:52,400 --> 00:55:53,400 She loved it. 1066 00:55:53,800 --> 00:55:54,800 What was it? 1067 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Ferdinand. 1068 00:55:56,200 --> 00:55:57,400 Who? - Ferdinand. 1069 00:55:57,600 --> 00:55:59,400 This stupid duck. 1070 00:55:59,600 --> 00:56:00,800 Damn it! 1071 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 You okay? 1072 00:56:02,200 --> 00:56:03,600 Yeah. It's stupid. 1073 00:56:06,200 --> 00:56:07,600 Oh, this can't be right. 1074 00:56:07,800 --> 00:56:08,800 What? 1075 00:56:09,000 --> 00:56:10,200 Updated estimate. 1076 00:56:11,600 --> 00:56:13,400 It's gonna be bigger than we thought. 1077 00:56:14,000 --> 00:56:15,400 It's saying a 12.0. 1078 00:56:17,200 --> 00:56:18,800 Nothing's gonna be left standing. 1079 00:56:19,400 --> 00:56:20,600 So we better get going. 1080 00:56:21,400 --> 00:56:22,600 Yeah. 1081 00:56:33,600 --> 00:56:37,200 The quake that hit L.A. earlier today measured at 5.3 1082 00:56:37,200 --> 00:56:40,200 according to the United States Geological Survey. 1083 00:56:40,400 --> 00:56:43,000 That quake was followed by several strong tremors. 1084 00:56:43,000 --> 00:56:45,200 One of them, we believe, was another quake. 1085 00:56:45,400 --> 00:56:47,800 There was some damage to some buildings and homes, 1086 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 but nothing like the one that's about to hit 1087 00:56:50,200 --> 00:56:51,800 in roughly 60 minutes. 1088 00:57:32,200 --> 00:57:33,800 109. 110. 1089 00:57:34,000 --> 00:57:34,800 Wait! 111. 1090 00:57:35,000 --> 00:57:36,400 No more! No more! We're stuffed like sardines! 1091 00:57:36,400 --> 00:57:38,000 Bus is full! - Copy that. 1092 00:57:38,200 --> 00:57:39,600 Sir, the bus is full. 1093 00:57:39,600 --> 00:57:43,400 What? W-wait, is there... is there another bus coming? 1094 00:57:43,800 --> 00:57:45,400 I doubt it. - Next best option is 1095 00:57:45,400 --> 00:57:46,800 a bomb shelter on Flower. 1096 00:57:53,800 --> 00:57:57,200 A general evacuation has been given to Los Angeles and all 1097 00:57:57,200 --> 00:57:59,800 of the surrounding outlying areas. Pretty much anyone 1098 00:58:00,000 --> 00:58:03,200 west of the San Andreas fault line must evacuate. 1099 00:58:03,200 --> 00:58:07,000 A major catastrophic earthquake event has been predicted 1100 00:58:07,000 --> 00:58:10,600 to strike downtown Los Angeles at any minute. 1101 00:58:14,800 --> 00:58:16,000 Shit! 1102 00:58:16,400 --> 00:58:17,600 They're detaining people. 1103 00:58:18,200 --> 00:58:20,600 Hey, you guys can't be here! We're evacuating. 1104 00:58:20,600 --> 00:58:21,800 Ah, we're so close. 1105 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 What do we do? What do we do? 1106 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 Tunnels. 1107 00:58:29,600 --> 00:58:31,200 Sewer? - No, Prohibition tunnels. 1108 00:58:31,200 --> 00:58:33,000 I used to run all up and down them. They're famous. 1109 00:58:33,000 --> 00:58:34,200 Okay, where? 1110 00:58:34,400 --> 00:58:36,200 Um, okay, follow me. - Okay. 1111 00:58:38,000 --> 00:58:39,800 The entrance is over here! 1112 00:58:42,400 --> 00:58:44,200 What if your data is off and it hits early? 1113 00:58:44,400 --> 00:58:46,400 Then we're crushed alive. And? 1114 00:58:56,200 --> 00:58:58,200 The hotel is about five blocks away. 1115 00:58:58,400 --> 00:59:00,000 The tunnel runs right under it. 1116 00:59:01,600 --> 00:59:03,000 Keep moving. Keep moving. Keep moving. 1117 00:59:06,200 --> 00:59:08,400 Careful for this wire, might have some electricity in it. 1118 00:59:08,800 --> 00:59:10,000 This is crazy. 1119 00:59:10,200 --> 00:59:11,800 You sure you know your way around down here? 1120 00:59:12,200 --> 00:59:13,200 Ahh! 1121 00:59:14,200 --> 00:59:16,200 Just trust me, watch your step. - Yeah. 1122 00:59:36,600 --> 00:59:38,800 No going back now anyway. Let's go. 1123 00:59:41,200 --> 00:59:42,400 Whoa. 1124 00:59:43,600 --> 00:59:44,600 What? 1125 00:59:44,600 --> 00:59:45,600 Oh, no. 1126 00:59:45,600 --> 00:59:46,800 Oh, my God. What happened? 1127 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 Well, he didn't die in the quake. There's no sign of trauma. 1128 00:59:49,600 --> 00:59:51,000 Looks like he just died. 1129 00:59:51,600 --> 00:59:52,600 What killed him? 1130 00:59:54,000 --> 00:59:55,200 Oh, no. 1131 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Same thing that's corroding this penny. 1132 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 Hydrogen sulfide. 1133 01:00:01,800 --> 01:00:03,600 Earthquake must have caused a leak. 1134 01:00:04,600 --> 01:00:06,000 This poor guy must have been 1135 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 just down here working when he got overcome. 1136 01:00:08,200 --> 01:00:09,000 Is it explosive? 1137 01:00:09,400 --> 01:00:11,000 Very. 1138 01:00:11,000 --> 01:00:11,800 That means... 1139 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 We're in big trouble. Come on. 1140 01:00:23,000 --> 01:00:24,600 I'm so dizzy. - Keep going! 1141 01:00:24,800 --> 01:00:26,000 Ah, careful! 1142 01:00:28,400 --> 01:00:29,600 Damn it! 1143 01:00:42,200 --> 01:00:45,000 Help me move this. We've got to clear an opening. 1144 01:00:52,400 --> 01:00:54,000 I'm gonna pass out. 1145 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 I can't go on. - We've got to. Help me. 1146 01:00:59,600 --> 01:01:01,200 Ah, I'm getting so dizzy. 1147 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 Hey, Ali, this one's just for you, kiddo. 1148 01:01:15,200 --> 01:01:16,200 We're trying to make it out to you, 1149 01:01:16,200 --> 01:01:18,800 But it's not looking really good at this point, 1150 01:01:19,200 --> 01:01:20,200 So... 1151 01:01:21,800 --> 01:01:24,000 I need you to stay safe. 1152 01:01:26,400 --> 01:01:27,800 Stay in that hotel. 1153 01:01:29,600 --> 01:01:31,400 Your father's coming to get you. 1154 01:01:31,600 --> 01:01:33,600 He's gonna get you out of there. 1155 01:01:38,800 --> 01:01:40,200 All right, tell them! 1156 01:01:41,200 --> 01:01:42,600 Tell them I helped you! 1157 01:01:43,200 --> 01:01:44,600 I didn't have to help you! 1158 01:01:44,800 --> 01:01:47,800 You told me that we would make it on that bus! 1159 01:01:48,000 --> 01:01:49,400 Sir, I understand, but... 1160 01:01:49,400 --> 01:01:50,800 Look, it's leaving! 1161 01:01:50,800 --> 01:01:52,400 Look, I have a life! 1162 01:01:52,800 --> 01:01:54,600 Why should I be punished for helping them? 1163 01:01:54,600 --> 01:01:55,600 That doesn't make any sense! 1164 01:01:55,600 --> 01:01:57,600 - Sir... - I'm getting on that bus! 1165 01:01:58,000 --> 01:01:59,800 - Sir! - Get your hands off me! 1166 01:02:01,600 --> 01:02:03,600 Hey! 1167 01:02:07,000 --> 01:02:09,400 Get your hands off me! Get off me! 1168 01:02:10,200 --> 01:02:12,400 I deserve to be on that bus! 1169 01:02:12,400 --> 01:02:14,400 Calm down, sir! Calm down, sir! 1170 01:02:14,400 --> 01:02:15,600 Calm down! - Get off me! 1171 01:02:20,800 --> 01:02:23,800 Calm down, sir! Calm down! 1172 01:02:28,800 --> 01:02:30,400 All right, back off. 1173 01:02:31,200 --> 01:02:33,600 You don't get to choose who lives and who dies. 1174 01:02:34,400 --> 01:02:36,600 I was supposed to be on that bus. 1175 01:02:37,000 --> 01:02:38,400 I helped them! 1176 01:02:42,200 --> 01:02:44,000 Well, if you get to choose... 1177 01:02:44,800 --> 01:02:46,400 Well, then so can I. 1178 01:02:47,000 --> 01:02:49,600 Mr. Kaplin, please don't. 1179 01:02:50,400 --> 01:02:52,000 You used me. 1180 01:02:59,200 --> 01:03:00,600 Hank... 1181 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 I'm just sending this to you, 1182 01:03:04,200 --> 01:03:06,000 because I don't want Ali to hear or see this. 1183 01:03:06,000 --> 01:03:07,200 I don't want her to lose hope, 1184 01:03:07,400 --> 01:03:08,600 but I don't want you to lose hope either, 1185 01:03:08,800 --> 01:03:10,800 but things are getting really tight down here. 1186 01:03:12,400 --> 01:03:14,800 And you know I'm not the kind that gets sentimental... 1187 01:03:17,800 --> 01:03:19,400 but I just want you to know 1188 01:03:21,600 --> 01:03:22,600 that I love you. 1189 01:03:25,600 --> 01:03:30,000 You big, strong, wonderful flyboy, you. 1190 01:03:32,200 --> 01:03:35,400 You are the Orville to my Wilbur. 1191 01:03:35,800 --> 01:03:37,400 Don't you dare say, "Redenbacher," 1192 01:03:37,400 --> 01:03:40,400 because that's a stupid joke, and I'm always saying 1193 01:03:40,400 --> 01:03:43,000 that you're too old to be saying it, anyway. 1194 01:03:45,800 --> 01:03:48,600 But you are my husband, 1195 01:03:48,600 --> 01:03:51,800 my partner, my granite rock, 1196 01:03:52,200 --> 01:03:57,600 and I thank God for you every day. 1197 01:04:00,000 --> 01:04:03,200 Thank you so much for saving me. 1198 01:04:03,400 --> 01:04:05,400 You have no idea. 1199 01:04:05,800 --> 01:04:07,600 And no matter what happens, 1200 01:04:07,600 --> 01:04:10,200 there's nothing that's going to take away 1201 01:04:10,400 --> 01:04:13,200 how I feel for you and what you mean to me. 1202 01:04:15,800 --> 01:04:19,600 And if we don't get out of this alive or together, 1203 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 just know that I love you. 1204 01:04:28,000 --> 01:04:29,400 I love you, Hank. 1205 01:04:31,800 --> 01:04:33,000 Go get Ali. 1206 01:04:36,200 --> 01:04:38,000 Go get our baby girl. 1207 01:04:47,000 --> 01:04:48,400 Ali's strong. 1208 01:04:50,000 --> 01:04:51,600 She'll make it without us. 1209 01:04:53,600 --> 01:04:54,800 Wait. 1210 01:04:55,000 --> 01:04:56,200 Another foreshock's coming. 1211 01:04:57,800 --> 01:04:59,000 You sure? 1212 01:05:00,400 --> 01:05:02,000 100%. 1213 01:05:05,600 --> 01:05:06,800 It'll crush us. 1214 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Probably. 1215 01:05:25,800 --> 01:05:27,600 Chevy Chevette. 1216 01:05:29,800 --> 01:05:30,800 What? 1217 01:05:31,200 --> 01:05:36,400 Electric blue, 1977 Chevy Chevette. 1218 01:05:37,600 --> 01:05:40,800 That I loved with my whole heart. 1219 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 That was my first car. 1220 01:05:49,200 --> 01:05:51,000 Hey! 1221 01:05:52,200 --> 01:05:53,200 Wake up. 1222 01:05:57,800 --> 01:05:59,400 What? 1223 01:06:00,200 --> 01:06:02,000 I want to tell you, Nick... 1224 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 You're really a solid guy. 1225 01:06:08,600 --> 01:06:10,400 I think it's safe to say that... 1226 01:06:12,200 --> 01:06:14,600 You would have moved Heaven and Earth for Ali. 1227 01:06:14,800 --> 01:06:16,400 Ironic choice of words. 1228 01:06:19,800 --> 01:06:21,400 Yes, I love Ali. 1229 01:06:22,800 --> 01:06:24,600 She could have done a lot worse. 1230 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 So... 1231 01:06:28,600 --> 01:06:29,800 Can we talk about my grade now? 1232 01:06:30,000 --> 01:06:31,200 Not changing it. 1233 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 Didn't think so. 1234 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Ferdinand was our first kid. 1235 01:06:45,400 --> 01:06:46,600 What? 1236 01:06:48,000 --> 01:06:49,200 Ferdinand... 1237 01:06:50,800 --> 01:06:53,000 that that dumb little toy. 1238 01:06:54,600 --> 01:06:55,800 Ali hated it, 1239 01:06:56,000 --> 01:06:58,800 But, uh, she threw it away or, 1240 01:06:59,000 --> 01:07:00,800 ah, dropped it or something. 1241 01:07:02,800 --> 01:07:04,000 But I kept it. 1242 01:07:05,200 --> 01:07:09,000 But, ah, when she found that I had it, she made fun of me... 1243 01:07:11,000 --> 01:07:12,200 But it grew on her, 1244 01:07:12,200 --> 01:07:14,400 and she got sentimental about it. 1245 01:07:15,200 --> 01:07:16,400 A little toy. 1246 01:07:18,800 --> 01:07:20,800 Stupid. 1247 01:07:23,000 --> 01:07:24,200 It's not stupid. 1248 01:07:25,400 --> 01:07:26,800 I just wanted to give it to her. 1249 01:07:28,400 --> 01:07:29,400 Yeah. 1250 01:07:52,400 --> 01:07:54,000 Nick! Air! Air! 1251 01:07:56,600 --> 01:07:59,400 I think I see the-- I think I can see a way out! Come on. 1252 01:08:15,400 --> 01:08:16,600 I see light. 1253 01:08:18,800 --> 01:08:21,200 Fresh air. No... 1254 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 Can we make it out? 1255 01:08:23,000 --> 01:08:24,200 Ah, no way. 1256 01:08:31,200 --> 01:08:33,600 Wait. I see the way out. 1257 01:08:42,800 --> 01:08:44,200 Oh, no. - What? 1258 01:08:44,600 --> 01:08:45,800 There's more gas this way. 1259 01:08:45,800 --> 01:08:48,000 Take a deep breath! 1260 01:08:48,400 --> 01:08:50,000 No, we can make it! 1261 01:08:51,400 --> 01:08:54,200 Cough. 1262 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Yeah! 1263 01:09:23,800 --> 01:09:25,200 If that sparks, we're dead. 1264 01:09:41,800 --> 01:09:43,400 No! No! 1265 01:09:43,400 --> 01:09:45,000 Yeah, I can pick this. Just let me look for a... 1266 01:09:45,400 --> 01:09:47,200 ...a-a paper clip or something. 1267 01:09:54,000 --> 01:09:56,200 Whoa, wait, wait, wait, wait! You can cause a spark! 1268 01:09:57,600 --> 01:09:58,800 Come on! 1269 01:10:17,600 --> 01:10:18,800 Come on. 1270 01:10:35,000 --> 01:10:36,200 Calm down, sir! 1271 01:10:37,200 --> 01:10:39,000 You have a vehicle. I-I know you do. 1272 01:10:39,200 --> 01:10:40,400 You give me the keys. 1273 01:10:40,600 --> 01:10:42,400 We don't. We have specific orders 1274 01:10:42,400 --> 01:10:44,400 to rendezvous at the bomb shelter. 1275 01:10:46,400 --> 01:10:48,000 I don't believe you. 1276 01:10:48,600 --> 01:10:50,600 Downtown L.A. is the last place 1277 01:10:50,600 --> 01:10:53,400 anybody would wanna be during a 10.0. 1278 01:10:53,400 --> 01:10:54,600 Now give me the keys! 1279 01:10:54,600 --> 01:10:57,000 Mr. Kaplin, I think we should go to the shelter. 1280 01:10:59,400 --> 01:11:01,000 You have a car, don't you? 1281 01:11:01,200 --> 01:11:02,800 Give me the keys! 1282 01:11:03,000 --> 01:11:04,400 It's too late for that. 1283 01:11:04,800 --> 01:11:06,000 I think going to the shelter-- 1284 01:11:06,000 --> 01:11:09,200 No, everything is going to come down. 1285 01:11:10,000 --> 01:11:11,200 W-We have to try. 1286 01:11:12,800 --> 01:11:15,600 It is my turn to get some help! 1287 01:11:33,200 --> 01:11:35,400 We made it! - I can't believe it! 1288 01:11:37,200 --> 01:11:40,000 We're not out of the woods yet. We gotta get Ali and get to the roof! -Yeah. 1289 01:11:54,400 --> 01:11:56,000 Nobody move. I will shoot. 1290 01:11:56,400 --> 01:11:58,400 You had no right to say I couldn't be on that bus! 1291 01:12:00,600 --> 01:12:01,800 I'm gonna live. 1292 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 No. 1293 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 All right, get back. You, get over there! 1294 01:12:06,800 --> 01:12:08,000 I'm warning you! 1295 01:12:08,800 --> 01:12:09,800 Hey! 1296 01:12:11,000 --> 01:12:12,200 Get away from her! 1297 01:12:13,600 --> 01:12:15,800 Oh! No! 1298 01:12:16,400 --> 01:12:17,600 No. No! 1299 01:12:17,800 --> 01:12:18,800 No, get off me! 1300 01:12:19,200 --> 01:12:21,000 I deserve to be on that bus! 1301 01:12:21,200 --> 01:12:22,400 I helped them! 1302 01:12:23,000 --> 01:12:24,600 You don't get to choose! 1303 01:12:26,200 --> 01:12:27,800 I helped them! 1304 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 No! 1305 01:12:30,200 --> 01:12:32,200 No! - I can't believe you're here! 1306 01:12:33,200 --> 01:12:35,000 - We have to get out! - No, we have to get to the roof. 1307 01:12:35,000 --> 01:12:36,800 What? No! The place is going to collapse! 1308 01:12:36,800 --> 01:12:39,400 People, listen! We gotta go! The bomb shelter's two blocks away. 1309 01:12:39,600 --> 01:12:42,200 No way. We are talking about an M12 now. 1310 01:12:42,600 --> 01:12:45,400 Nothing within miles of this place will be left standing. -What? 1311 01:12:45,400 --> 01:12:47,800 Come with us, okay? There's a helicopter on the roof, 1312 01:12:47,800 --> 01:12:49,600 Or will be, I hope. 1313 01:12:49,600 --> 01:12:50,600 Are you serious? 1314 01:12:51,600 --> 01:12:53,200 Ma'am, I have orders. 1315 01:12:53,200 --> 01:12:54,600 You guys have to come with me. 1316 01:12:54,600 --> 01:12:57,200 And I am telling you that this is your only chance to survive. 1317 01:12:58,200 --> 01:12:59,600 This is insane. 1318 01:13:01,800 --> 01:13:03,000 Sir! - What? 1319 01:13:03,600 --> 01:13:04,600 Get him up! 1320 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 Move out! 1321 01:13:07,200 --> 01:13:08,200 All right. 1322 01:13:08,400 --> 01:13:10,200 Come on. - Is there room for Jackson? 1323 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 You fast? - I ran a 5K fun run last month. 1324 01:13:13,000 --> 01:13:14,400 That's good enough. Come on. - Okay. 1325 01:13:18,200 --> 01:13:19,800 - Are you okay? - I'm okay. 1326 01:13:19,800 --> 01:13:21,600 Come on, Mrs. Lowenstein. We don't have much time. 1327 01:13:21,600 --> 01:13:22,800 We have to get to the roof. 1328 01:13:30,400 --> 01:13:31,400 Is he... 1329 01:13:33,600 --> 01:13:38,000 Oh, God. I am so sorry, Mrs. Lowenstein, 1330 01:13:38,400 --> 01:13:40,200 But we have to hurry. 1331 01:13:40,400 --> 01:13:42,600 When I see the two of you look at each other... 1332 01:13:42,800 --> 01:13:44,600 Your boyfriend, huh? 1333 01:13:45,200 --> 01:13:47,600 Makes me think of us 40 years ago. 1334 01:13:49,200 --> 01:13:53,000 I'm only gonna slow you down. Go. 1335 01:14:18,200 --> 01:14:19,200 Damn it! 1336 01:14:19,400 --> 01:14:21,600 There's another stairwell at the other side of the building. 1337 01:14:29,200 --> 01:14:30,200 Nick! 1338 01:14:37,600 --> 01:14:38,800 Nick! 1339 01:14:44,600 --> 01:14:46,000 Ali, grab my hand! 1340 01:14:50,800 --> 01:14:52,000 No! 1341 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Mom! 1342 01:14:53,400 --> 01:14:54,400 Mama! 1343 01:14:54,400 --> 01:14:56,000 Oh, my God. 1344 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 Okay. - Mom. 1345 01:14:57,200 --> 01:14:58,000 Okay, okay. 1346 01:14:59,000 --> 01:15:00,200 Grab me. 1347 01:15:01,400 --> 01:15:03,600 Okay, Ali, you have to let go of Nick. - What? 1348 01:15:03,600 --> 01:15:05,400 You're gonna have to let go of him. - No, no. 1349 01:15:05,400 --> 01:15:06,800 Let me pull him up, and then we'll get you, okay? 1350 01:15:07,000 --> 01:15:08,600 I can't. I can't! - Yeah, you can. 1351 01:15:09,400 --> 01:15:12,200 You just put one hand at a time on the ledge, okay? 1352 01:15:13,200 --> 01:15:14,200 Do it! 1353 01:15:18,800 --> 01:15:20,400 Okay. 1354 01:15:40,800 --> 01:15:42,000 Fire! 1355 01:15:42,200 --> 01:15:44,000 It's below us, but it can suffocate us! 1356 01:15:44,000 --> 01:15:45,600 Better odds than we're gonna get here. 1357 01:15:45,800 --> 01:15:46,600 Come on. Come on. Come on! 1358 01:16:56,800 --> 01:16:58,000 Oh, my God. 1359 01:17:09,800 --> 01:17:11,400 Where are you, Hank? 1360 01:17:11,600 --> 01:17:13,200 Come on. Come on. 1361 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 Mom. 1362 01:17:18,400 --> 01:17:20,600 I'm so sorry, honey. 1363 01:17:20,800 --> 01:17:23,200 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1364 01:17:23,400 --> 01:17:24,800 I'm so sorry. I'm so sorry. 1365 01:18:45,000 --> 01:18:47,600 Need a lift? 1366 01:19:25,800 --> 01:19:27,400 Hey. 1367 01:21:43,000 --> 01:21:45,800 In the light 1368 01:21:46,000 --> 01:21:50,800 Of shadows and empty dreams 1369 01:21:51,000 --> 01:21:53,400 Behind the dark 1370 01:21:53,600 --> 01:21:59,000 Of your eyes, I forget myself 1371 01:21:59,200 --> 01:22:01,600 Impatiently 1372 01:22:01,800 --> 01:22:06,800 Our sorrows gather at our feet 1373 01:22:07,000 --> 01:22:09,600 And drag us down 1374 01:22:09,800 --> 01:22:15,400 To drown in black water tears 1375 01:22:15,600 --> 01:22:17,400 Is this real? 1376 01:22:17,600 --> 01:22:23,000 Can we feel something out beyond our reach? 1377 01:22:23,200 --> 01:22:24,800 What can it mean 1378 01:22:25,000 --> 01:22:28,400 When we wander aimless 1379 01:22:28,600 --> 01:22:31,800 Through the nightlands? 1380 01:22:34,800 --> 01:22:37,600 With every step 1381 01:22:37,800 --> 01:22:42,800 We falter and fall upon our knees 1382 01:22:43,000 --> 01:22:45,600 Beneath the sky 1383 01:22:45,800 --> 01:22:50,200 We hide to escape ourselves 1384 01:22:51,200 --> 01:22:53,600 Endless night 1385 01:22:53,800 --> 01:22:58,600 Before us, an empty void 1386 01:22:58,800 --> 01:23:01,600 We cast ourselves 1387 01:23:01,800 --> 01:23:04,000 Inside 1388 01:23:04,200 --> 01:23:07,000 To swallow all our fears 1389 01:23:07,200 --> 01:23:09,000 Is this real? 1390 01:23:09,200 --> 01:23:15,000 Can we feel something out beyond our reach? 1391 01:23:15,200 --> 01:23:17,000 What can it mean 1392 01:23:17,200 --> 01:23:20,400 When we wander aimless 1393 01:23:20,600 --> 01:23:23,800 Through the nightlands? 1394 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 Lands 1395 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 When we wander aimless 1396 01:23:36,000 --> 01:23:40,600 Through the nightlands 100485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.