Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,600
{\an8}Circulation
4
00:00:21,840 --> 00:01:04,160
{\an8}---
5
00:01:04,400 --> 00:01:07,360
{\an8}---
Musique rythmée
6
00:01:07,600 --> 00:01:12,080
{\an8}------
7
00:01:12,320 --> 00:01:14,800
{\an8}- Te voilà prise au piège.
Tu ne parviendras pas
8
00:01:15,040 --> 00:01:16,000
{\an8}à ruiner mes plans.
9
00:01:16,240 --> 00:01:17,760
{\an8}- Ce que vous pouvez être naïf,
Furet.
10
00:01:18,160 --> 00:01:20,560
{\an8}Il est déjà trop tard.
La police va arriver.
11
00:01:20,800 --> 00:01:22,360
{\an8}- Je ne la supporte plus !
12
00:01:22,840 --> 00:01:25,040
{\an8}Bulldozer,
écrase-moi cette punaise !
13
00:01:25,280 --> 00:01:26,240
{\an8}---
14
00:01:26,480 --> 00:01:27,280
{\an8}---
Gémissement d'effort
15
00:01:28,200 --> 00:01:29,040
{\an8}- Vous n'êtes pas passé loin.
16
00:01:29,280 --> 00:01:29,960
{\an8}---
17
00:01:30,360 --> 00:01:31,120
{\an8}Essayez encore.
18
00:01:31,360 --> 00:01:33,120
{\an8}------
19
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
{\an8}---
Gémissements
20
00:01:34,960 --> 00:01:37,160
{\an8}- Désolé, patron.
- Fais donc attention, imbécile !
21
00:01:37,400 --> 00:01:38,160
{\an8}Attrape-la !
22
00:01:38,400 --> 00:01:40,000
{\an8}---
23
00:01:40,240 --> 00:01:40,960
{\an8}---
Bulldozer crie.
24
00:01:41,200 --> 00:01:43,320
{\an8}---
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,040
{\an8}---
Gémissements d'effort
26
00:01:45,280 --> 00:01:46,000
{\an8}---
27
00:01:46,240 --> 00:01:47,120
{\an8}---
Gémissements
28
00:01:47,360 --> 00:01:50,600
{\an8}------
29
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
{\an8}---
Elle rit.
30
00:01:52,160 --> 00:01:54,400
{\an8}------
31
00:01:54,640 --> 00:01:55,440
{\an8}---
Gémissements
32
00:01:55,680 --> 00:01:56,480
{\an8}------
33
00:01:56,720 --> 00:01:57,680
{\an8}- Tu fais quoi par terre,
34
00:01:57,920 --> 00:01:58,520
{\an8}espèce d'idiot ?
35
00:01:58,760 --> 00:02:00,240
{\an8}Bats-toi !
Elle rit.
36
00:02:00,480 --> 00:02:01,240
{\an8}- Relève-toi,
37
00:02:01,480 --> 00:02:02,680
{\an8}gros plein de soupe.
38
00:02:02,920 --> 00:02:04,680
{\an8}---
39
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
{\an8}---
Gémissement
40
00:02:07,240 --> 00:02:07,920
{\an8}Prince d'Alpaga !
41
00:02:08,160 --> 00:02:09,480
{\an8}Je ne vous avais pas vu venir.
42
00:02:09,720 --> 00:02:12,360
{\an8}- C'est l'élégance.
Qu'est-ce qu'on fait d'elle ?
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,280
{\an8}- Je l'étranglerais bien, moi.
44
00:02:14,520 --> 00:02:15,640
{\an8}- L'idée est séduisante,
45
00:02:15,880 --> 00:02:18,280
{\an8}mais j'ai d'autres projets
pour cette effrontée.
46
00:02:18,520 --> 00:02:19,600
{\an8}Un bon bain.
47
00:02:19,840 --> 00:02:22,640
{\an8}- Très bonne idée. Mais par pitié,
pas moins de 30 degrés.
48
00:02:22,880 --> 00:02:25,680
{\an8}Je suis un peu frileuse.
- Comment elle peut plaisanter
49
00:02:25,920 --> 00:02:29,120
{\an8}alors qu'elle n'a plus que
quelques minutes à vivre ? Inouï !
50
00:02:29,360 --> 00:02:31,560
{\an8}Il démarre la machine.
Bon débarras.
51
00:02:31,800 --> 00:02:36,320
{\an8}---
52
00:02:36,560 --> 00:02:40,600
{\an8}*---
Rires
53
00:02:40,840 --> 00:03:06,800
{\an8}*---
54
00:03:07,040 --> 00:03:09,760
{\an8}- C'est beau, non ?
- Oui, c'est joli.
55
00:03:10,000 --> 00:03:17,880
{\an8}*---
56
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
{\an8}Petit rire
57
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
{\an8}- T'es blanche.
- Je sais, je vais pas bronzer.
58
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
{\an8}- C'est pas grave.
59
00:03:24,400 --> 00:03:25,960
{\an8}Moi, j'aime bien comme ça.
60
00:03:26,200 --> 00:03:28,280
{\an8}*---
61
00:03:28,520 --> 00:03:30,400
{\an8}On voit tes veines.
Petit rire
62
00:03:30,640 --> 00:03:32,000
{\an8}C'est beau.
63
00:03:32,720 --> 00:03:33,960
{\an8}*---
Cris et rires d'enfants
64
00:03:34,200 --> 00:03:40,800
{\an8}*------
65
00:03:41,040 --> 00:03:42,920
{\an8}- J'aurais pu ramener du vin,
Colette.
66
00:03:43,160 --> 00:03:44,520
{\an8}- Y a ce qu'il faut.
- Sûre ?
67
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
{\an8}- Oui, oui.
68
00:03:46,240 --> 00:03:49,160
{\an8}*------
69
00:03:49,400 --> 00:03:50,520
{\an8}- Delphine ?
70
00:03:50,760 --> 00:03:51,360
{\an8}Delphine !
71
00:03:51,600 --> 00:03:53,000
{\an8}Reste pas en maillot de bain.
72
00:03:53,240 --> 00:03:54,480
{\an8}- Il est mouillé et il fait chaud !
73
00:03:54,720 --> 00:03:55,920
{\an8}- On mange pas en maillot.
74
00:03:56,440 --> 00:03:57,400
{\an8}- Laissez-la, elle s'amuse.
75
00:03:57,640 --> 00:04:00,040
{\an8}- Non, j'aime pas ça.
Surtout quand on est invité.
76
00:04:01,040 --> 00:04:02,720
{\an8}Vous pouvez me passer un couteau ?
- Oui.
77
00:04:02,960 --> 00:04:04,360
{\an8}- Merci.
- Attention !
78
00:04:04,600 --> 00:04:06,520
{\an8}Faites place, mesdames et messieurs.
79
00:04:06,760 --> 00:04:08,520
{\an8}- Attends, on pose par terre.
- Oui, oui.
80
00:04:08,760 --> 00:04:11,400
{\an8}- Delphine,
viens m'aider pour les couverts.
81
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
{\an8}- Ca sent bon. J'ai faim.
On mange maintenant !
82
00:04:15,000 --> 00:04:17,800
{\an8}- Les enfants !
- Où sont les autres ? Thomas, Alain,
83
00:04:18,040 --> 00:04:19,360
{\an8}vous venez !
- Je suis là.
84
00:04:19,600 --> 00:04:20,240
{\an8}J'arrive.
85
00:04:20,800 --> 00:04:21,840
{\an8}- Eteins ta musique.
86
00:04:22,080 --> 00:04:23,880
{\an8}- C'est bon.
- En passant par la cuisine,
87
00:04:24,120 --> 00:04:25,640
{\an8}tu prends la bouteille de vin,
88
00:04:25,880 --> 00:04:27,080
{\an8}s'il te plaît.
- Oui.
89
00:04:27,320 --> 00:04:30,120
{\an8}- Et le tire-bouchon aussi.
- Je te ramène ça.
90
00:04:30,360 --> 00:04:31,520
{\an8}- C'est un malin, celui-là.
91
00:04:31,760 --> 00:04:33,640
{\an8}- C'est un séducteur,
comme son père.
92
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
{\an8}- Maman !
- Oui ?
93
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
{\an8}- Tiens.
- Merci.
94
00:04:36,200 --> 00:04:36,840
{\an8}- Tu peux pas
95
00:04:37,080 --> 00:04:38,520
{\an8}la ramener à table ? Trop lourd ?
96
00:04:39,640 --> 00:04:40,920
{\an8}Laisse, je vais le faire.
97
00:04:41,160 --> 00:04:43,600
{\an8}- J'aurais pu le faire.
- Je veux pas que tu te blesses.
98
00:04:43,840 --> 00:04:46,400
{\an8}Discussions indistinctes
99
00:04:46,640 --> 00:04:47,920
{\an8}- Je peux venir à côté de toi ?
100
00:04:48,160 --> 00:04:49,320
{\an8}- Oui mais tu manges.
101
00:04:49,760 --> 00:04:50,920
{\an8}- Tu te mets où ?
- Je sais pas.
102
00:04:51,160 --> 00:04:52,480
{\an8}Et toi ?
- Les nouveaux venus !
103
00:04:52,960 --> 00:04:54,040
{\an8}A table.
104
00:04:54,280 --> 00:04:56,640
{\an8}Vous vous installez à côté de moi,
Mme Huissens ?
105
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
{\an8}Ca vous dit pas ?
- Comme tu veux.
106
00:04:59,160 --> 00:05:00,680
{\an8}- Qu'ils s'installent
où ça leur plaît.
107
00:05:00,920 --> 00:05:02,400
{\an8}- Oui, évidemment !
108
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
{\an8}- Désolé, mon adjudant, ce sera moi.
109
00:05:04,880 --> 00:05:06,440
{\an8}- C'est gentil mais c'est pas pareil.
110
00:05:06,680 --> 00:05:09,000
{\an8}- Robert, vous avez une belle femme
à côté de vous.
111
00:05:09,520 --> 00:05:10,960
{\an8}- Je préfère la jeunesse.
112
00:05:11,200 --> 00:05:12,760
{\an8}- Oh, le salaud !
- Ne l'écoutez pas.
113
00:05:13,000 --> 00:05:14,280
{\an8}Il est toujours aussi charmant.
114
00:05:15,040 --> 00:05:16,720
{\an8}- En tout cas, elle est très jolie.
115
00:05:17,400 --> 00:05:18,960
{\an8}- Je veux pas trop de légumes.
116
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
{\an8}- Oh, tu arrêtes, toi !
Tu mangeras ce qu'on te donne.
117
00:05:22,240 --> 00:05:24,240
{\an8}- Je mange des carottes,
des patates, de la viande.
118
00:05:24,480 --> 00:05:25,600
{\an8}J'aime tout.
119
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
{\an8}- Elle a raison.
120
00:05:27,400 --> 00:05:30,760
{\an8}Fais pas ta danseuse, et mange.
- C'est vrai qu'il est maigre.
121
00:05:31,000 --> 00:05:32,440
{\an8}Il a son petit air maladif.
122
00:05:32,680 --> 00:05:34,640
{\an8}- Il aime pas rester à table, surtout.
123
00:05:34,880 --> 00:05:36,640
{\an8}Hein ?
- Il est comme moi.
124
00:05:36,880 --> 00:05:38,680
{\an8}Il aime pas les repas.
- Enfin, toi,
125
00:05:38,920 --> 00:05:41,200
{\an8}tu préfères les apéritifs.
- Les repas liquides.
126
00:05:41,440 --> 00:05:42,880
{\an8}Et je garde la ligne.
127
00:05:43,120 --> 00:05:45,600
{\an8}- Mais oui, bien sûr.
Assieds-toi, viens manger.
128
00:05:45,840 --> 00:05:48,280
{\an8}- OK, mon général.
J'ai l'armée à la maison.
129
00:05:48,520 --> 00:05:50,000
{\an8}Ils rient.
- Dis donc, Alain !
130
00:05:50,840 --> 00:05:51,520
{\an8}Quoi ?
131
00:05:52,120 --> 00:05:53,400
{\an8}Laisse la place en bout de table
132
00:05:53,640 --> 00:05:55,000
{\an8}à M. Guedj !
- Non, laisse.
133
00:05:55,240 --> 00:05:57,320
{\an8}Je serai très bien
au milieu des enfants.
134
00:05:58,080 --> 00:05:59,600
{\an8}- Je suis plus une enfant.
135
00:05:59,840 --> 00:06:01,520
{\an8}- Oh, excusez-moi, chère madame.
Il rit.
136
00:06:01,760 --> 00:06:02,800
{\an8}- Vous venez d'où,
137
00:06:03,040 --> 00:06:05,040
{\an8}au juste ?
- On vient de Nancy.
138
00:06:05,720 --> 00:06:07,680
{\an8}- On a passé une année à Metz
avant de venir.
139
00:06:07,920 --> 00:06:10,000
{\an8}- Oui, c'est à côté.
C'est joli aussi, Metz.
140
00:06:10,240 --> 00:06:11,200
{\an8}- Vous trouvez ?
141
00:06:11,440 --> 00:06:13,920
{\an8}J'ai pas aimé du tout.
- C'est parce qu'elle a laissé
142
00:06:14,160 --> 00:06:16,640
{\an8}toute sa famille là-bas.
- Pas du tout.
143
00:06:16,880 --> 00:06:19,800
{\an8}- Bah si, t'as le mal du pays.
- Bah toi aussi.
144
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
{\an8}- Ah non. Non, non.
Moi je suis très content d'être là.
145
00:06:23,640 --> 00:06:24,880
{\an8}Il rit.
146
00:06:26,680 --> 00:06:28,920
{\an8}- C'est en France
que j'ai le mal du pays.
147
00:06:29,160 --> 00:06:30,440
{\an8}- Et vous venez d'où ?
148
00:06:30,680 --> 00:06:32,920
{\an8}- L'Algérie. Bienvenue
à la table des pieds-noirs.
149
00:06:33,160 --> 00:06:33,880
{\an8}Cri
150
00:06:34,120 --> 00:06:35,160
{\an8}- Elle le mord.
151
00:06:35,400 --> 00:06:38,240
{\an8}- Mathilde, tu vois bien
que tu lui fais mal. Arrête.
152
00:06:38,480 --> 00:06:39,800
{\an8}- Mathilde.
- Enfin, Mathilde !
153
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
{\an8}Lâche-le ! Je suis désolée.
154
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
{\an8}Qu'est-ce qu'elle a ?
155
00:06:43,000 --> 00:06:43,880
{\an8}Tu le lâches !
156
00:06:44,480 --> 00:06:45,360
{\an8}Ca suffit !
157
00:06:45,760 --> 00:06:47,400
{\an8}Mathilde ! Mathilde, tu arrêtes !
158
00:06:47,640 --> 00:06:48,560
{\an8}- Elle l'a pas raté.
159
00:06:48,800 --> 00:06:50,080
{\an8}- Pourquoi tu l'as mordu ?
160
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
{\an8}- Faut qu'il mange.
Si on mange pas, on meurt.
161
00:06:53,440 --> 00:06:54,360
{\an8}Elle l'embrasse.
162
00:06:54,600 --> 00:06:55,280
{\an8}- Ca va ?
163
00:06:55,520 --> 00:06:57,360
{\an8}- Elle peut pas
s'empêcher de mordre.
164
00:06:58,440 --> 00:06:59,960
{\an8}- Normal, elle fait ses dents.
165
00:07:00,200 --> 00:07:02,720
{\an8}- Non, ça fait longtemps
qu'elle fait plus ses dents.
166
00:07:02,960 --> 00:07:03,760
{\an8}- Ah bon ?
- Non.
167
00:07:04,760 --> 00:07:06,040
{\an8}Ce qu'il faut pas entendre.
168
00:07:06,280 --> 00:07:08,120
{\an8}- C'est pas le moment.
169
00:07:08,360 --> 00:07:10,320
{\an8}- Mais vous m'avez dit...
- Plus tard.
170
00:07:10,560 --> 00:07:12,920
{\an8}- C'est pas loin. T'y vas à pied ?
- Oui. Et toi ?
171
00:07:13,160 --> 00:07:14,080
{\an8}- Je vais à l'Esca, à Tana.
172
00:07:14,320 --> 00:07:18,040
{\an8}- J'ai une école aussi à Tana. C'est
une école où je fais de la danse.
173
00:07:18,280 --> 00:07:19,960
{\an8}- Tu fais de la danse ?
- Euh, oui.
174
00:07:20,200 --> 00:07:21,920
{\an8}Une dame a créé
un petit conservatoire.
175
00:07:22,520 --> 00:07:24,120
{\an8}On est 22 filles d'âges différents.
176
00:07:24,360 --> 00:07:25,280
{\an8}- C'est chouette.
- Oui.
177
00:07:25,520 --> 00:07:27,440
{\an8}- Eh bah, montre-lui, chérie.
178
00:07:29,640 --> 00:07:31,520
{\an8}- J'en ai fait aussi
quand j'étais jeune.
179
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
{\an8}- Tu pourrais en refaire.
180
00:07:40,960 --> 00:07:43,240
{\an8}- Non, j'ai tout perdu en rigueur,
en souplesse...
181
00:07:43,960 --> 00:07:46,520
{\an8}- Qu'est-ce que vous racontez ?
Vous êtes encore jeune.
182
00:07:46,760 --> 00:07:47,880
{\an8}Un corps, ça n'oublie pas.
183
00:07:58,400 --> 00:07:59,760
{\an8}*Trompette
184
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
{\an8}- Oh !
185
00:08:01,440 --> 00:08:02,680
{\an8}*---
186
00:08:02,920 --> 00:08:06,320
{\an8}*Musique orientale
Rires
187
00:08:06,560 --> 00:08:07,760
{\an8}- Chéri, tu peux pas faire ça.
188
00:08:08,000 --> 00:08:11,680
{\an8}---
Il chantonne.
189
00:08:11,920 --> 00:08:16,120
{\an8}------
190
00:08:16,360 --> 00:08:18,480
{\an8}Non, arrête.
191
00:08:18,720 --> 00:08:20,760
{\an8}J'aime pas pendant que je mange,
tu le sais.
192
00:08:21,000 --> 00:08:23,080
{\an8}J'aime pas mélanger les choses,
arrête.
193
00:08:23,320 --> 00:08:25,160
{\an8}- Tant pis pour toi
194
00:08:25,400 --> 00:08:28,000
{\an8}------
195
00:08:28,240 --> 00:08:28,880
{\an8}Il rit.
196
00:08:29,120 --> 00:08:31,560
{\an8}Laisse-moi souhaiter la bienvenue
aux Huissens.
197
00:08:31,800 --> 00:08:32,520
{\an8}A Bernard
198
00:08:33,160 --> 00:08:35,000
{\an8}et à sa belle Odile.
199
00:08:35,240 --> 00:08:38,440
{\an8}Vous venez d'atterrir
sur le plus bel endroit au monde.
200
00:08:38,680 --> 00:08:40,920
{\an8}Bienvenue sur la base 181,
201
00:08:41,160 --> 00:08:44,320
{\an8}le lieu de tous les plaisirs.
Il chantonne.
202
00:08:44,560 --> 00:08:46,720
{\an8}- C'est pas vrai...
Ils rient.
203
00:08:46,960 --> 00:08:50,920
{\an8}------
204
00:08:51,400 --> 00:08:54,120
{\an8}- Il fait bon vivre
dans l'enceinte militaire.
205
00:08:54,360 --> 00:08:57,000
{\an8}Il vous manquera rien de la France,
ni les loisirs,
206
00:08:57,240 --> 00:08:59,400
{\an8}ni les services,
et toutes les petites habitudes
207
00:08:59,640 --> 00:09:01,760
{\an8}d'un vrai village gaulois, hein ?
Ils rient.
208
00:09:02,000 --> 00:09:02,680
{\an8}Vous verrez,
209
00:09:02,920 --> 00:09:04,560
{\an8}vous ne serez pas dépaysés ici.
210
00:09:05,360 --> 00:09:08,200
{\an8}Vous allez être
comme dans un cocon familial,
211
00:09:08,440 --> 00:09:10,720
{\an8}plein d'amour et de bienveillance.
212
00:09:11,320 --> 00:09:12,440
{\an8}- Et de kérosène.
213
00:09:13,360 --> 00:09:14,640
{\an8}- Et de kérosène.
214
00:09:15,080 --> 00:09:17,080
{\an8}- J'adore l'odeur du kérosène,
sans blague.
215
00:09:17,320 --> 00:09:21,400
{\an8}- Mais oui, mon amour.
Le kérosène, c'est un parfum...
216
00:09:21,880 --> 00:09:23,080
{\an8}merveilleux.
217
00:09:23,320 --> 00:09:24,760
{\an8}Il rit.
218
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
{\an8}Regardez comme elle est
heureuse ici, comme elle s'amuse.
219
00:09:28,160 --> 00:09:29,080
{\an8}Danse, ma chérie.
220
00:09:29,760 --> 00:09:31,480
{\an8}Il chantonne.
Ils rient.
221
00:09:31,720 --> 00:09:34,840
{\an8}------
222
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
{\an8}Allez, levons nos verres
223
00:09:36,640 --> 00:09:37,680
{\an8}aux Huissens.
- Bienvenue.
224
00:09:37,920 --> 00:09:38,800
{\an8}- Bienvenue au paradis.
225
00:09:39,040 --> 00:09:40,400
{\an8}Bienvenue.
- BIENVENUE.
226
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
{\an8}- Bienvenue à Madagascar.
227
00:09:42,240 --> 00:09:43,880
{\an8}- Santé !
Rire
228
00:09:45,600 --> 00:09:47,960
{\an8}Brouhaha
229
00:09:48,200 --> 00:09:50,920
{\an8}---
Musique calme
230
00:09:51,160 --> 00:09:55,600
{\an8}------
231
00:09:55,840 --> 00:10:00,640
{\an8}---
232
00:10:00,880 --> 00:10:08,720
{\an8}------
233
00:10:08,960 --> 00:10:15,640
{\an8}---
234
00:10:15,880 --> 00:10:21,000
{\an8}------
235
00:10:21,240 --> 00:10:22,720
{\an8}- Personne suivante.
236
00:10:24,160 --> 00:10:25,280
{\an8}Bonjour.
237
00:10:25,520 --> 00:10:28,080
{\an8}---
Cris d'enfants
238
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
{\an8}- Go !
239
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
{\an8}---
Acclamations et applaudissements
240
00:10:31,360 --> 00:10:36,280
{\an8}------
241
00:10:36,520 --> 00:10:37,600
{\an8}Applaudissements
242
00:10:37,840 --> 00:10:41,720
{\an8}------
243
00:10:41,960 --> 00:10:44,240
{\an8}---
Tintement de la cloche
244
00:10:44,480 --> 00:10:52,200
{\an8}------
245
00:10:52,440 --> 00:10:54,960
{\an8}---
Moteur d'avion
246
00:10:55,200 --> 00:11:06,680
{\an8}------
247
00:11:06,920 --> 00:11:08,000
{\an8}- Madagascar et la France
248
00:11:08,240 --> 00:11:11,360
{\an8}ont signé les accords
d'indépendance en 1960.
249
00:11:11,600 --> 00:11:13,680
{\an8}Depuis, les deux pays sont restés
très amis.
250
00:11:14,080 --> 00:11:15,920
{\an8}Plein de détails les rapprochent,
251
00:11:16,160 --> 00:11:18,480
{\an8}comme par exemple... leur taille.
252
00:11:19,160 --> 00:11:20,040
{\an8}Regardez.
253
00:11:20,480 --> 00:11:25,360
{\an8}Madagascar a une superficie
de 586 885 kilomètres carrés.
254
00:11:26,200 --> 00:11:27,880
{\an8}La France, quant à elle,
255
00:11:28,120 --> 00:11:32,120
{\an8}fait 543 965 kilomètres carrés.
256
00:11:32,760 --> 00:11:33,640
{\an8}En fait,
257
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
{\an8}si on tassait un peu la grande île,
258
00:11:36,080 --> 00:11:38,080
{\an8}ça ressemblerait beaucoup
à la France.
259
00:11:38,600 --> 00:11:42,040
{\an8}Maintenant, pour commencer, vous
allez ouvrir votre cahier bleu,
260
00:11:42,280 --> 00:11:44,040
{\an8}votre cahier d'histoire-géographie.
261
00:11:44,680 --> 00:11:45,800
{\an8}Et vous allez vous appliquer
262
00:11:46,040 --> 00:11:48,840
{\an8}à écrire votre nom et prénom
en première page
263
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
{\an8}ainsi que le titre du cahier...
264
00:11:51,040 --> 00:11:55,080
{\an8}(-C'est la première fois qu'on est
assis à côté. Je m'appelle Suzanne.)
265
00:11:55,840 --> 00:11:56,880
{\an8}(-Moi, c'est Thomas.)
266
00:11:57,120 --> 00:12:01,280
{\an8}- Appliquez-vous car il s'agit de
la première page de votre cahier.
267
00:12:04,480 --> 00:12:06,320
{\an8}(-Toi aussi, tu lis Fantômette ?)
268
00:12:06,560 --> 00:12:08,720
{\an8}(-Fantômette ?
Oui, je l'aime beaucoup.)
269
00:12:08,960 --> 00:12:11,560
{\an8}(Je pourrais en parler des heures
mais je préfère pas.)
270
00:12:11,800 --> 00:12:14,800
{\an8}(On va dire que je bavarde,
mais je m'intéresse aux choses.)
271
00:12:16,360 --> 00:12:18,800
{\an8}- Eh ben alors, faut écrire.
272
00:12:19,960 --> 00:12:21,920
{\an8}Musique calme
273
00:12:22,160 --> 00:12:46,800
{\an8}---
274
00:12:47,040 --> 00:12:48,120
{\an8}(-Qu'est-ce qu'elle fait ?)
275
00:12:48,360 --> 00:12:49,520
{\an8}---
276
00:12:49,760 --> 00:12:50,920
{\an8}(-Elle attend.)
277
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
{\an8}L'arbre grince.
278
00:12:53,120 --> 00:12:56,480
{\an8}---
279
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
{\an8}(C'est l'arbre aux amoureux.)
280
00:12:58,960 --> 00:13:02,560
{\an8}---
281
00:13:02,800 --> 00:13:03,880
{\an8}- Ah !
Elle sursaute.
282
00:13:04,120 --> 00:13:06,360
{\an8}- Arrête, tu m'as fait peur.
- De quoi t'as peur ?
283
00:13:06,880 --> 00:13:08,360
{\an8}Je suis là maintenant.
284
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
{\an8}(-Tu vois.)
285
00:13:11,320 --> 00:13:12,400
{\an8}- Tu veux aller te promener ?
286
00:13:13,160 --> 00:13:14,200
{\an8}Allez, viens.
287
00:13:14,440 --> 00:13:16,440
{\an8}L'arbre grince.
288
00:13:16,680 --> 00:13:35,160
{\an8}---
289
00:13:36,000 --> 00:13:37,960
{\an8}(-Alain.)
- BONJOUR.
290
00:13:38,200 --> 00:13:39,320
{\an8}(-C'est mon frère.)
291
00:13:39,560 --> 00:13:40,880
{\an8}- Tu les connais ?
292
00:13:42,480 --> 00:13:43,920
{\an8}T'es jamais venue ici ?
293
00:13:44,160 --> 00:14:02,720
{\an8}---
294
00:14:02,960 --> 00:14:04,640
{\an8}Musique cocasse
295
00:14:04,880 --> 00:14:08,160
{\an8}------
296
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
{\an8}- Thomas, joue pas sur le sol.
297
00:14:10,400 --> 00:14:13,360
{\an8}- Les enfants, ça traîne par terre.
On n'y peut rien.
298
00:14:13,600 --> 00:14:14,320
{\an8}- J'aime pas,
299
00:14:14,560 --> 00:14:15,520
{\an8}avec tous les microbes.
300
00:14:15,760 --> 00:14:17,760
{\an8}- Il leur faudrait
une serpillière au cul,
301
00:14:18,000 --> 00:14:19,880
{\an8}ça ferait la moitié du travail.
Elles rient.
302
00:14:20,120 --> 00:14:21,720
{\an8}---
303
00:14:21,960 --> 00:14:23,480
{\an8}- Elles sont belles, les photos.
304
00:14:23,720 --> 00:14:27,120
{\an8}- Là, vous voyez, c'est Oran.
Là, Alger, Melturc.
305
00:14:28,080 --> 00:14:30,000
{\an8}J'ai eu un enfant
dans chaque ville.
306
00:14:30,240 --> 00:14:31,360
{\an8}Elle rit.
307
00:14:31,600 --> 00:14:34,160
{\an8}- Et vous, Odile,
vous ne voulez pas d'enfant ?
308
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
{\an8}- Si, mais peut-être pas ici.
309
00:14:36,600 --> 00:14:37,960
{\an8}- Ah bon, pourquoi ?
310
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
{\an8}- Je me sens pas forcément chez moi.
311
00:14:41,200 --> 00:14:44,440
{\an8}- Justement, on se sent partout
chez soi quand on a des enfants.
312
00:14:44,680 --> 00:14:48,200
{\an8}On est comme dans une caravane,
toujours les uns sur les autres
313
00:14:48,440 --> 00:14:50,680
{\an8}- Ca, c'est sûr.
Celle-là, moi, j'en peux plus.
314
00:14:50,920 --> 00:14:52,840
{\an8}Elle me colle.
J'ai toujours l'impression
315
00:14:53,080 --> 00:14:54,920
{\an8}qu'elle veut me retourner
dans la figue.
316
00:14:55,160 --> 00:14:56,240
{\an8}Elles rient.
317
00:14:56,920 --> 00:14:59,840
{\an8}- Vous êtes beaux, tous les deux, là.
- Faites voir.
318
00:15:00,080 --> 00:15:02,000
{\an8}- Il était séduisant, Robert,
à l'époque.
319
00:15:02,640 --> 00:15:04,920
{\an8}- Il l'est toujours, je trouve.
C'est un bel homme.
320
00:15:05,760 --> 00:15:08,040
{\an8}- Mon père voulait pas
que j'épouse un Espagnol.
321
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
{\an8}Au début, il pensait
qu'il était arabe.
322
00:15:09,800 --> 00:15:10,680
{\an8}- Ah ouais ?
323
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
{\an8}- Salut.
- Coucou.
324
00:15:13,520 --> 00:15:14,720
{\an8}- Mais qu'est-ce qu'il fait,
325
00:15:14,960 --> 00:15:16,240
{\an8}à être toujours au milieu ?
326
00:15:16,480 --> 00:15:17,160
{\an8}Pisseuse.
327
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
{\an8}- T'es tout le temps dans le passage.
328
00:15:20,000 --> 00:15:22,680
{\an8}- Mais je suis bien, là.
- On dirait un petit chien.
329
00:15:22,920 --> 00:15:24,800
{\an8}Il cherche la fraîcheur par terre.
330
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
{\an8}Elles rient.
331
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
{\an8}- Moi, j'ai l'impression que...
332
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
{\an8}Bernard,
il a changé depuis qu'il est ici.
333
00:15:31,800 --> 00:15:33,200
{\an8}C'est plus le même.
334
00:15:33,560 --> 00:15:35,840
{\an8}- Il a l'air très amoureux pourtant.
- C'est vrai.
335
00:15:36,080 --> 00:15:38,000
{\an8}Toujours à vous bécoter,
à vous embrasser.
336
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
{\an8}- On se voit plus.
337
00:15:40,200 --> 00:15:43,600
{\an8}Déjà, il finit très tard son poste
au mess des officiers.
338
00:15:43,840 --> 00:15:45,480
{\an8}Quand il rentre, je suis couchée.
339
00:15:45,720 --> 00:15:48,120
{\an8}Et le week-end,
il dort parce qu'il est lessivé.
340
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
{\an8}- Sortez un peu sans lui.
341
00:15:50,440 --> 00:15:52,080
{\an8}Mmh ? On pourrait aller ensemble
342
00:15:52,320 --> 00:15:53,760
{\an8}à la piscine, même à Tana,
343
00:15:54,000 --> 00:15:55,080
{\an8}au marché.
344
00:15:57,200 --> 00:15:58,760
{\an8}- Et vous vous ennuyez ici ?
345
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
{\an8}- Non.
346
00:16:04,080 --> 00:16:05,840
{\an8}Non, je m'ennuie pas mais...
347
00:16:06,280 --> 00:16:09,680
{\an8}Des gens sont faits pour vivre
à l'étranger et d'autres pas.
348
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
{\an8}Moi, y a tout qui me manque ici.
349
00:16:15,640 --> 00:16:17,240
{\an8}Les rues, les gens,
350
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
{\an8}les bonjours le matin.
351
00:16:20,040 --> 00:16:22,280
{\an8}Les chemins
qu'on fait sans s'en rendre compte.
352
00:16:23,280 --> 00:16:24,880
{\an8}Les visages qu'on reconnaît.
353
00:16:25,120 --> 00:16:26,400
{\an8}Musique intrigante
354
00:16:26,640 --> 00:16:27,880
{\an8}(Enfin tout ça, quoi.)
355
00:16:28,120 --> 00:16:35,560
{\an8}---
356
00:16:35,800 --> 00:16:40,560
{\an8}- Le jour, Fantômette est habillée
comme n'importe quelle écolière.
357
00:16:40,800 --> 00:16:43,400
{\an8}En jupe et chemisier
s'il fait chaud,
358
00:16:43,640 --> 00:16:47,520
{\an8}en pantalon et tricot
si le temps est au froid.
359
00:16:48,680 --> 00:16:51,440
{\an8}Rien dans son vêtement
ne permet d'imaginer
360
00:16:51,680 --> 00:16:54,680
{\an8}qu'il s'agit d'une aventurière
vivant dangereusement.
361
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
{\an8}---
362
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
{\an8}Mais la nuit,
363
00:16:57,920 --> 00:17:01,040
{\an8}lorsqu'elle se lance
dans une expédition,
364
00:17:01,280 --> 00:17:04,000
{\an8}elle revêt
son costume de soie rouge et jaune
365
00:17:04,240 --> 00:17:07,320
{\an8}et cache son visage
sous un masque noir.
366
00:17:07,560 --> 00:17:08,800
{\an8}---
367
00:17:09,440 --> 00:17:10,280
{\an8}Il sifflote.
368
00:17:10,520 --> 00:17:12,120
{\an8}Malheur alors au voleur
369
00:17:12,360 --> 00:17:15,920
{\an8}qui a la fâcheuse idée
de se trouver sur son passage.
370
00:17:16,160 --> 00:17:22,880
{\an8}---
371
00:17:23,120 --> 00:17:25,360
{\an8}Tu as remarqué quelque chose ?
372
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
{\an8}(-Non.)
373
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
{\an8}(Quoi ?)
374
00:17:28,480 --> 00:17:29,320
{\an8}- Fantômette...
375
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
{\an8}---
376
00:17:31,280 --> 00:17:32,640
{\an8}Elle vit seule.
377
00:17:32,880 --> 00:17:33,840
{\an8}---
378
00:17:34,080 --> 00:17:35,680
{\an8}Elle n'a pas de parents.
379
00:17:35,920 --> 00:17:36,760
{\an8}---
380
00:17:37,000 --> 00:17:38,920
{\an8}(-Peut-être qu'elle est orpheline.)
381
00:17:39,160 --> 00:17:39,760
{\an8}---
382
00:17:40,000 --> 00:17:41,360
{\an8}- La chance.
383
00:17:41,600 --> 00:17:43,040
{\an8}---
384
00:17:43,280 --> 00:17:44,640
{\an8}(-Tu trouves ?)
385
00:17:45,520 --> 00:17:46,600
{\an8}- Oui.
386
00:17:47,360 --> 00:17:48,840
{\an8}Moi, j'adorerais être orpheline.
387
00:17:49,080 --> 00:17:51,320
{\an8}Je m'habillerai
tous les jours en noir.
388
00:17:52,440 --> 00:17:54,520
{\an8}Les gens auront de la peine
pour moi.
389
00:17:54,760 --> 00:17:56,680
{\an8}On est toujours gentil
avec un orphelin.
390
00:17:57,240 --> 00:18:00,280
{\an8}C'est normal.
(-Oui, c'est normal.)
391
00:18:00,520 --> 00:18:02,720
{\an8}(Mais ça doit être dur, quand même.)
392
00:18:02,960 --> 00:18:06,000
{\an8}- Je dis pas être orphelin
tout le temps. Mais...
393
00:18:06,880 --> 00:18:08,280
{\an8}de temps en temps.
394
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
{\an8}Pour voir, quoi.
395
00:18:10,120 --> 00:18:11,640
{\an8}Voiture à l'approche
396
00:18:11,880 --> 00:18:16,720
{\an8}---
397
00:18:24,840 --> 00:18:26,760
{\an8}Gémissements d'effort
398
00:18:27,000 --> 00:18:31,200
{\an8}---
399
00:18:32,440 --> 00:18:33,360
{\an8}- Y a quelqu'un ?
400
00:18:34,480 --> 00:18:35,720
{\an8}- C'est papa.
- Ah ouais ?
401
00:18:35,960 --> 00:18:37,760
{\an8}- Salut, mon grand.
- Salut.
402
00:18:38,920 --> 00:18:40,720
{\an8}- Maman, y a papa !
403
00:18:42,280 --> 00:18:43,000
{\an8}- Pousse-toi.
404
00:18:43,960 --> 00:18:45,320
{\an8}- T'es déjà là ?
- Ouais. Ca va ?
405
00:18:45,800 --> 00:18:46,560
{\an8}- Oui et toi ?
406
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
{\an8}- Doucement.
- C'est quoi ?
407
00:18:51,440 --> 00:18:52,760
{\an8}- C'est une surprise.
408
00:18:53,000 --> 00:18:54,640
{\an8}- Bonjour, Colette.
- Vous allez bien ?
409
00:18:54,880 --> 00:18:56,600
{\an8}- Merci, Antoine.
- Au revoir, mon adjudant.
410
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
{\an8}- Alors, c'est quoi ?
- Je sais pas.
411
00:19:00,400 --> 00:19:01,320
{\an8}- Vous allez voir.
412
00:19:04,760 --> 00:19:05,560
{\an8}C'est un bijou.
413
00:19:08,280 --> 00:19:09,560
{\an8}Je l'ai achetée à Tuléar.
414
00:19:10,720 --> 00:19:14,160
{\an8}Je me suis dit
qu'elle ferait bien dans le salon.
415
00:19:14,400 --> 00:19:17,280
{\an8}Je l'ai attachée au milieu
des caisses de ravitaillement
416
00:19:17,520 --> 00:19:19,240
{\an8}dans l'avion,
le plus discret possible.
417
00:19:20,840 --> 00:19:23,480
{\an8}Mais juste avant de décoller,
on nous annonce
418
00:19:23,720 --> 00:19:26,840
{\an8}que le général Mathiot
rentre avec nous sur Ivato.
419
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
{\an8}Là, j'ai commencé
à avoir la trouille.
420
00:19:29,640 --> 00:19:31,120
{\an8}Et ça n'a pas loupé.
421
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
{\an8}Le général a demandé à me voir.
422
00:19:34,720 --> 00:19:37,600
{\an8}J'étais en sueur
quand je me suis approché de lui.
423
00:19:41,000 --> 00:19:43,680
{\an8}- Adjudant Lopez, c'est ça ?
- Oui, mon général.
424
00:19:44,360 --> 00:19:47,520
{\an8}- Le Noratlas ne transporte pas
des biens personnels.
425
00:19:47,760 --> 00:19:48,840
{\an8}- Oui, mon général.
426
00:19:49,960 --> 00:19:51,720
{\an8}- Vu la taille, c'est une table.
427
00:19:54,800 --> 00:19:56,360
{\an8}Une table en aragonite.
428
00:19:57,520 --> 00:19:58,440
{\an8}- Oui, mon général.
429
00:19:58,680 --> 00:20:01,080
{\an8}Il rit.
- Vous voyez, j'avais raison.
430
00:20:01,880 --> 00:20:03,280
{\an8}Vous inquiétez pas.
431
00:20:03,520 --> 00:20:06,160
{\an8}Il est écrit que toute personne
qui s'installe à Mada
432
00:20:06,400 --> 00:20:08,840
{\an8}finit par acquérir
une table en aragonite.
433
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
{\an8}J'en ai acheté une il y a deux mois.
434
00:20:11,040 --> 00:20:12,680
{\an8}Ma femme en est folle.
435
00:20:17,120 --> 00:20:19,280
{\an8}- Oh !
- Oh !
436
00:20:19,520 --> 00:20:20,160
{\an8}- Regardez
437
00:20:20,400 --> 00:20:22,320
{\an8}comme elle est belle.
- Han !
438
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
{\an8}Oh là là. C'est du marbre ?
439
00:20:25,960 --> 00:20:26,840
{\an8}- De l'aragonite.
440
00:20:27,080 --> 00:20:29,360
{\an8}- Ca a dû coûter cher, non ?
- T'as vu ?
441
00:20:29,600 --> 00:20:31,400
{\an8}On dirait une carte géographique.
442
00:20:32,280 --> 00:20:35,160
{\an8}Avec des champs, des chemins.
443
00:20:35,720 --> 00:20:37,640
{\an8}En tout cas, elle est magnifique.
- Oui ?
444
00:20:38,680 --> 00:20:39,600
{\an8}Tu es contente ?
445
00:20:39,840 --> 00:20:41,280
{\an8}Musique douce
446
00:20:41,520 --> 00:20:42,360
{\an8}- Bien sûr.
447
00:20:43,240 --> 00:20:44,440
{\an8}- Café !
448
00:20:44,680 --> 00:20:45,840
{\an8}---
449
00:20:46,080 --> 00:20:48,480
{\an8}- C'est pas possible,
y a de la paille partout.
450
00:20:48,720 --> 00:20:49,880
{\an8}Rires
- Regarde.
451
00:20:50,120 --> 00:20:53,880
{\an8}---
452
00:20:54,120 --> 00:20:57,480
{\an8}- Il voulait qu'on se souvienne
de lui comme d'un bon baiseur.
453
00:20:57,720 --> 00:20:58,480
{\an8}---
454
00:20:58,720 --> 00:20:59,960
{\an8}- Qu'est-ce que tu leur montres ?
455
00:21:00,560 --> 00:21:02,160
{\an8}- Rien, des photos qu'on m'a données.
456
00:21:02,640 --> 00:21:03,760
{\an8}- Je peux voir ?
457
00:21:04,280 --> 00:21:05,000
{\an8}- Oui, regarde.
458
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
{\an8}---
459
00:21:09,280 --> 00:21:11,760
{\an8}- Mais ça va pas
de leur montrer des trucs pareils !
460
00:21:12,000 --> 00:21:13,640
{\an8}- C'est un cimetière,
il y a pas de honte.
461
00:21:14,600 --> 00:21:15,440
{\an8}- Tu parles.
462
00:21:15,680 --> 00:21:16,840
{\an8}---
463
00:21:18,520 --> 00:21:20,200
{\an8}- Oh non !
- Son zguègue est aussi grand
464
00:21:20,440 --> 00:21:21,600
{\an8}que lui.
465
00:21:24,680 --> 00:21:25,800
{\an8}Vous savez ce qu'on m'a dit ?
466
00:21:26,040 --> 00:21:28,920
{\an8}Les Malgaches pensent garder
leur métier et leur uniforme
467
00:21:29,160 --> 00:21:30,600
{\an8}dans l'au-delà.
468
00:21:31,040 --> 00:21:31,720
{\an8}- Merci.
- Regarde.
469
00:21:31,960 --> 00:21:33,280
{\an8}- Je vous en prie.
470
00:21:33,920 --> 00:21:36,360
{\an8}Je voudrais bien une statue comme ça
sur ma tombe.
471
00:21:36,600 --> 00:21:38,320
{\an8}- Toi ?
- Oui.
472
00:21:38,560 --> 00:21:40,800
{\an8}- Et vous alliez faire quoi au juste
à Tuléar ?
473
00:21:41,040 --> 00:21:44,920
{\an8}- On était en mission. Des paysans
se sont un peu rebellés dans le sud.
474
00:21:45,160 --> 00:21:48,800
{\an8}- Mais vous êtes intervenus ?
- Non, nous, on a rien fait.
475
00:21:49,040 --> 00:21:50,720
{\an8}On se mêle pas de leurs affaires.
476
00:21:52,440 --> 00:21:55,880
{\an8}On a juste transporté des paras
de l'armée malgache. C'est tout.
477
00:21:56,120 --> 00:21:59,400
{\an8}Moteur
478
00:21:59,640 --> 00:22:02,120
{\an8}- OK, à trois minutes du largage.
Trois minutes.
479
00:22:02,360 --> 00:22:03,720
{\an8}- En position.
480
00:22:03,960 --> 00:22:06,200
{\an8}---
481
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
{\an8}Chef largueur pour Noratlas,
dix secondes.
482
00:22:09,000 --> 00:22:11,320
{\an8}---
483
00:22:11,560 --> 00:22:12,840
{\an8}- Dix secondes !
484
00:22:13,080 --> 00:22:15,240
{\an8}---
485
00:22:15,480 --> 00:22:17,560
{\an8}En position.
- Le premier en position.
486
00:22:17,800 --> 00:22:20,960
{\an8}---
487
00:22:21,200 --> 00:22:23,680
{\an8}Sonnerie
- Go ! Un,
488
00:22:24,320 --> 00:22:25,360
{\an8}deux,
489
00:22:26,080 --> 00:22:29,520
{\an8}trois, quatre, cinq, six,
490
00:22:30,600 --> 00:22:31,520
{\an8}sept,
491
00:22:32,160 --> 00:22:35,320
{\an8}huit, neuf, dix,
492
00:22:36,880 --> 00:22:39,400
{\an8}onze, douze, treize...
493
00:22:39,640 --> 00:22:46,600
{\an8}---
494
00:22:50,640 --> 00:22:53,440
{\an8}Musique intrigante
495
00:22:53,680 --> 00:23:26,760
{\an8}---
496
00:23:27,000 --> 00:23:28,800
{\an8}- Paramètres moteurs affichés.
497
00:23:29,040 --> 00:23:29,800
{\an8}- Ils sont affichés.
498
00:23:30,040 --> 00:23:32,120
{\an8}- Pompe sur alimentation marche
au-dessus de 3 000.
499
00:23:32,360 --> 00:23:35,680
{\an8}- Marche au-dessus de 3 000.
- OK, volet radiateur huile.
500
00:23:35,920 --> 00:23:36,960
{\an8}- C'est réglé.
501
00:23:37,200 --> 00:23:39,040
{\an8}Volets d'air à la demande.
- C'est normal.
502
00:23:39,280 --> 00:23:42,240
{\an8}- Feux de position éventuels,
marche, un, deux...
503
00:23:42,480 --> 00:23:43,880
{\an8}---
504
00:23:44,120 --> 00:23:45,480
{\an8}Passage mode UV.
505
00:23:45,720 --> 00:23:47,080
{\an8}- Passage en mode UV.
506
00:23:47,320 --> 00:24:04,480
{\an8}---
507
00:24:04,720 --> 00:24:07,040
{\an8}---
Brouhaha animé
508
00:24:07,280 --> 00:24:21,680
{\an8}------
509
00:24:21,920 --> 00:24:23,120
{\an8}- Allez, encore !
510
00:24:23,360 --> 00:24:28,280
{\an8}------
511
00:24:28,520 --> 00:24:51,680
{\an8}---
512
00:24:51,920 --> 00:25:03,600
{\an8}------
513
00:25:03,840 --> 00:25:16,840
{\an8}---
514
00:25:17,080 --> 00:25:17,800
{\an8}- Chérie !
515
00:25:18,040 --> 00:25:20,640
{\an8}*Acércate Mas
(Nat King Cole)
516
00:25:20,880 --> 00:25:29,000
{\an8}*------
517
00:25:29,240 --> 00:25:31,480
{\an8}*---
Cris
518
00:25:31,720 --> 00:25:33,640
{\an8}- Ouais !
Rugissement
519
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
{\an8}- Ouais !
Il rit.
520
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
{\an8}*---
- Oh !
521
00:25:37,440 --> 00:25:38,560
{\an8}*---
Elle rit.
522
00:25:38,800 --> 00:25:40,360
{\an8}*---
523
00:25:40,600 --> 00:25:41,320
{\an8}Rires
524
00:25:41,560 --> 00:25:44,720
{\an8}*---
Cris
525
00:25:44,960 --> 00:25:48,280
{\an8}*------
526
00:25:48,520 --> 00:25:58,360
{\an8}*---
527
00:25:58,600 --> 00:26:02,120
{\an8}*------
528
00:26:02,360 --> 00:26:04,360
{\an8}*---
Rires et applaudissements
529
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
{\an8}*---
Rires
530
00:26:06,120 --> 00:26:09,600
{\an8}*------
531
00:26:09,840 --> 00:26:10,760
{\an8}*---
Petit cri
532
00:26:11,000 --> 00:26:12,840
{\an8}*---
Rires
533
00:26:13,080 --> 00:26:14,720
{\an8}*------
534
00:26:14,960 --> 00:26:16,800
{\an8}*---
Cris
535
00:26:17,040 --> 00:26:18,680
{\an8}*------
536
00:26:18,920 --> 00:26:22,520
{\an8}*---
537
00:26:22,760 --> 00:26:23,840
{\an8}*---
Elle rit.
538
00:26:24,080 --> 00:26:28,160
{\an8}*---
539
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
{\an8}*---
Cris
540
00:26:29,640 --> 00:26:31,440
{\an8}*------
541
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
{\an8}*---
Rires
542
00:26:34,200 --> 00:26:37,320
{\an8}*------
543
00:26:37,560 --> 00:27:14,160
{\an8}*---
544
00:27:14,400 --> 00:27:15,560
{\an8}*---
Il rit.
545
00:27:15,800 --> 00:27:40,360
{\an8}*---
546
00:27:40,600 --> 00:27:42,080
{\an8}*---
Respiration forte
547
00:27:42,320 --> 00:27:52,200
{\an8}*---
548
00:27:52,440 --> 00:27:55,360
{\an8}*---
Applaudissements au loin
549
00:27:55,600 --> 00:27:57,120
{\an8}- Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
550
00:28:07,600 --> 00:28:09,360
{\an8}- T'es bizarre.
551
00:28:10,040 --> 00:28:12,240
{\an8}- J'ai un peu bu.
Je sais, t'aimes pas ça.
552
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
{\an8}Ouh là.
553
00:28:15,600 --> 00:28:17,160
{\an8}C'est vrai que je fais peur.
554
00:28:20,280 --> 00:28:22,000
{\an8}- Je trouve pas.
555
00:28:25,400 --> 00:28:27,080
{\an8}- Alors pourquoi je suis bizarre ?
556
00:28:30,120 --> 00:28:31,960
{\an8}- Tu te ressembles pas.
557
00:28:35,520 --> 00:28:37,480
{\an8}- C'est pour ça
qu'on met les enfants au lit.
558
00:28:38,800 --> 00:28:41,080
{\an8}Pour pas qu'ils nous voient
dans cet état.
559
00:28:44,640 --> 00:28:46,720
{\an8}- Moi, j'aime bien vous regarder.
560
00:28:49,240 --> 00:28:51,160
{\an8}- Je sais.
T'as toujours l'oeil qui traîne.
561
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
{\an8}T'es un peu vicieux.
562
00:28:57,240 --> 00:28:59,120
{\an8}- Ca veut dire quoi, "vicieux" ?
563
00:29:00,880 --> 00:29:04,080
{\an8}- Tu nous regardes dans des moments
où on se croit seul.
564
00:29:05,440 --> 00:29:08,600
{\an8}Ou alors dans des moments
où on a pas envie d'être regardé.
565
00:29:10,080 --> 00:29:11,680
{\an8}- Et ça te gêne ?
566
00:29:14,600 --> 00:29:16,200
{\an8}- Non, ça me fait plaisir.
567
00:29:18,480 --> 00:29:20,240
{\an8}Tu sais, moi aussi, je te regarde.
568
00:29:21,120 --> 00:29:22,120
{\an8}Ecoulement d'eau
569
00:29:22,360 --> 00:29:23,880
{\an8}Grande inspiration
570
00:29:24,120 --> 00:29:25,640
{\an8}Vous pensez
qu'on vous voit pas faire,
571
00:29:25,880 --> 00:29:28,120
{\an8}mais on a un oeil derrière la tête.
572
00:29:28,360 --> 00:29:29,600
{\an8}Les enfants rient.
573
00:29:29,840 --> 00:29:33,040
{\an8}Quand on a des enfants, on n'est
plus jamais seul. C'est fini.
574
00:29:33,280 --> 00:29:35,640
{\an8}---
Robert sifflote.
575
00:29:35,880 --> 00:29:37,400
{\an8}---
576
00:29:38,680 --> 00:29:40,400
{\an8}- Vous pouvez arrêter l'eau ?
577
00:29:40,800 --> 00:29:42,720
{\an8}- J'aime bien
le bruit de l'eau qui coule.
578
00:29:43,600 --> 00:29:45,560
{\an8}- Il est assez rempli, ton bain.
579
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
{\an8}Il rit.
580
00:29:47,200 --> 00:29:48,960
{\an8}- C'était qui,
les deux qui sont morts ?
581
00:29:49,200 --> 00:29:52,440
{\an8}- Des gars qui travaillaient
à la cuisine au mess des officiers.
582
00:29:52,680 --> 00:29:54,920
{\an8}Ils voulaient aller
pêcher dans le lac.
583
00:29:55,880 --> 00:29:57,080
{\an8}Comme des abrutis,
584
00:29:57,760 --> 00:30:00,760
{\an8}ils se sont mis des grandes bottes
qui remontent au genou.
585
00:30:02,040 --> 00:30:04,400
{\an8}Ils sont tombés,
les bottes se sont remplies d'eau
586
00:30:04,640 --> 00:30:07,160
{\an8}et ils ont coulé à pic,
au fond du lac.
587
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
{\an8}Musique mélancolique
588
00:30:09,840 --> 00:30:13,040
{\an8}Et on les a pas retrouvés.
- Quelle mort atroce, quand même.
589
00:30:13,280 --> 00:30:15,800
{\an8}---
590
00:30:16,040 --> 00:30:17,400
{\an8}- Tu te maquilles trop.
591
00:30:17,640 --> 00:30:18,960
{\an8}---
592
00:30:19,200 --> 00:30:22,440
{\an8}Pour qui tu te maquilles comme ça ?
- Arrête un peu.
593
00:30:25,040 --> 00:30:26,240
{\an8}- T'es bien cramé, toi.
594
00:30:27,680 --> 00:30:29,240
{\an8}Tu as mal ?
- Non, ça va.
595
00:30:29,480 --> 00:30:30,240
{\an8}- Attends.
596
00:30:30,480 --> 00:30:31,680
{\an8}Où est-ce que je l'ai mis ?
597
00:30:33,560 --> 00:30:35,200
{\an8}Le toubib nous a dit de mettre ça.
598
00:30:36,200 --> 00:30:36,960
{\an8}- C'est quoi ?
599
00:30:37,360 --> 00:30:39,720
{\an8}- De l'alcool iodé.
- Poussez-vous, s'il vous plaît.
600
00:30:40,240 --> 00:30:42,520
{\an8}- Ca calme les brûlures.
- Doucement, Alain.
601
00:30:42,760 --> 00:30:45,040
{\an8}T'es pas tout seul.
- Avec ça, tu vas peler.
602
00:30:45,520 --> 00:30:46,800
{\an8}Tu auras une peau plus dure
603
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
{\an8}qui va mieux résister au soleil.
604
00:30:48,760 --> 00:30:49,720
{\an8}- D'accord.
605
00:30:50,880 --> 00:30:52,240
{\an8}- Il faut pas se raser comme ça.
606
00:30:53,160 --> 00:30:54,280
{\an8}- T'en sais quoi, toi ?
607
00:30:54,520 --> 00:30:56,800
{\an8}- Mets-le dans le rasoir,
sinon tu vas te couper.
608
00:30:57,040 --> 00:30:59,120
{\an8}En plus, elle est trop fine,
ta moustache.
609
00:30:59,360 --> 00:31:00,920
{\an8}- Si je la rase pas,
elle grossira pas.
610
00:31:01,160 --> 00:31:03,600
{\an8}- Fais-moi voir.
Mais tu as rien, là
611
00:31:03,840 --> 00:31:05,120
{\an8}Il rit.
612
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
{\an8}Bourdonnement
613
00:31:06,600 --> 00:31:07,240
{\an8}Colette crie.
614
00:31:07,480 --> 00:31:09,720
{\an8}- C'est pas possible,
regarde ce que t'as fait !
615
00:31:09,960 --> 00:31:13,360
{\an8}- C'est les frelons qui m'embêtent.
- Ca suffit ! Sors de là.
616
00:31:13,600 --> 00:31:14,200
{\an8}- Viens.
617
00:31:14,440 --> 00:31:16,480
{\an8}Bourdonnement
618
00:31:17,360 --> 00:31:18,560
{\an8}- J'en ai eu un ! Ah non.
619
00:31:18,800 --> 00:31:20,200
{\an8}Il est en-haut.
- Ca les excite.
620
00:31:20,440 --> 00:31:23,200
{\an8}- Là, du côté de la fenêtre !
- Ca va pas se passer comme ça.
621
00:31:24,000 --> 00:31:25,920
{\an8}- Regardez, il est là.
- Poussez-vous. Recule.
622
00:31:26,160 --> 00:31:27,560
{\an8}- Y en a plein !
- Arrête !
623
00:31:27,800 --> 00:31:29,880
{\an8}- Tu fais quoi ?
- C'est la seule solution.
624
00:31:30,120 --> 00:31:31,080
{\an8}Robert rit.
- Oh non.
625
00:31:31,320 --> 00:31:33,680
{\an8}Musique intrigante
Maman, arrête.
626
00:31:33,920 --> 00:31:35,840
{\an8}---
Rires au ralenti
627
00:31:36,080 --> 00:31:38,560
{\an8}------
628
00:31:38,800 --> 00:31:40,320
{\an8}---
Bourdonnement
629
00:31:40,560 --> 00:31:43,720
{\an8}------
630
00:31:43,960 --> 00:31:49,120
{\an8}------
631
00:31:49,360 --> 00:31:54,000
{\an8}------
632
00:31:54,240 --> 00:31:56,040
{\an8}- Les autres ne voient rien,
633
00:31:56,280 --> 00:31:59,120
{\an8}mais elle, elle voit.
634
00:31:59,360 --> 00:32:00,360
{\an8}---
635
00:32:00,600 --> 00:32:03,520
{\an8}- Oui, les autres ne voient rien,
636
00:32:04,120 --> 00:32:07,720
{\an8}mais elle, elle voit tout de suite
ce qui cloche.
637
00:32:07,960 --> 00:32:08,840
{\an8}---
638
00:32:09,080 --> 00:32:11,440
{\an8}Comme ces deux pêcheurs sur le lac.
639
00:32:11,680 --> 00:32:12,400
{\an8}---
640
00:32:12,640 --> 00:32:15,560
{\an8}Ils ne risquent pas d'attraper
beaucoup de poissons.
641
00:32:15,800 --> 00:32:18,480
{\an8}Leurs cannes à pêche
sont dépourvues de ligne.
642
00:32:19,120 --> 00:32:20,680
{\an8}Ils font semblant.
643
00:32:20,920 --> 00:32:23,120
{\an8}Stridulation des insectes
644
00:32:23,360 --> 00:32:24,120
{\an8}Tu as vu ?
645
00:32:24,360 --> 00:32:27,720
{\an8}Dès que Fantômette remarque
quelque chose d'anormal,
646
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
{\an8}c'est écrit en italique,
647
00:32:29,200 --> 00:32:32,440
{\an8}comme si elle plissait des yeux,
comme ça.
648
00:32:32,680 --> 00:32:34,200
{\an8}Pour mieux voir.
649
00:32:36,840 --> 00:32:38,040
{\an8}- Comme ça ?
650
00:32:39,560 --> 00:32:41,000
{\an8}- C'est ça.
651
00:32:42,880 --> 00:32:44,840
{\an8}- Comme si elle se concentrait.
652
00:32:46,240 --> 00:32:47,480
{\an8}- Tu vois,
653
00:32:47,720 --> 00:32:49,480
{\an8}on est pas assez concentrés.
654
00:32:49,720 --> 00:32:51,200
{\an8}On fait pas assez attention.
655
00:32:52,280 --> 00:32:53,960
{\an8}Si ça se trouve,
656
00:32:54,640 --> 00:32:57,280
{\an8}il se passe des choses
qu'on ne voit même pas.
657
00:32:58,200 --> 00:33:01,120
{\an8}Des choses
qu'on n'imagine même pas.
658
00:33:01,360 --> 00:33:04,120
{\an8}(-Des choses comme quoi ?
Des crimes ?)
659
00:33:05,360 --> 00:33:06,880
{\an8}(-Peut-être.)
660
00:33:07,120 --> 00:33:08,640
{\an8}(Qu'est-ce qu'on en sait ?)
661
00:33:12,200 --> 00:33:14,760
{\an8}Stridulation des insectes
Bruissement
662
00:33:15,000 --> 00:33:32,600
{\an8}------
663
00:33:43,840 --> 00:33:46,640
{\an8}Léger brouhaha
664
00:33:46,880 --> 00:33:54,520
{\an8}---
665
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
{\an8}Cris de joie et applaudissements
666
00:33:57,000 --> 00:33:59,480
{\an8}---
667
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
{\an8}*-On applaudit bien fort
le père Noël.
668
00:34:01,960 --> 00:34:05,080
{\an8}*Il est venu tout spécialement
de Laponie sur la base 181
669
00:34:05,320 --> 00:34:07,840
{\an8}*pour faire plaisir
à tous les enfants.
670
00:34:09,040 --> 00:34:11,800
{\an8}*Ne vous approchez pas trop
de l'appareil,
671
00:34:12,040 --> 00:34:14,040
{\an8}*afin que tout le monde puisse
bien voir.
672
00:34:14,280 --> 00:34:17,480
{\an8}- Il va bientôt t'appeler.
Ca va être ton tour, t'inquiète pas.
673
00:34:17,720 --> 00:34:21,840
{\an8}*-Et on commence de suite
avec la petite Caroline Guillotin.
674
00:34:22,080 --> 00:34:23,800
{\an8}*Caroline, où es-tu ?
675
00:34:24,520 --> 00:34:26,120
{\an8}*Ah, te voilà.
676
00:34:27,160 --> 00:34:28,440
{\an8}- Hop là.
677
00:34:29,120 --> 00:34:31,400
{\an8}- Bonjour. Quel âge as-tu ?
- Neuf ans.
678
00:34:31,640 --> 00:34:32,240
{\an8}- Chéri,
679
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
{\an8}qu'est-ce que tu fais ?
680
00:34:33,720 --> 00:34:35,320
{\an8}- Un petit coup.
- Oh non, arrête.
681
00:34:35,560 --> 00:34:37,160
{\an8}- C'est Noël.
- T'exagères.
682
00:34:37,400 --> 00:34:40,480
{\an8}- Faut s'amuser.
- Y a les enfants. Fais un effort.
683
00:34:40,720 --> 00:34:43,160
{\an8}*-C'est au tour de Stéphane Lacombe
de se présenter.
684
00:34:43,400 --> 00:34:44,080
{\an8}- Hé, Guedj.
685
00:34:45,120 --> 00:34:45,720
{\an8}Vous pourriez pas
686
00:34:45,960 --> 00:34:47,080
{\an8}partager un petit peu ?
687
00:34:47,320 --> 00:34:48,880
{\an8}- Non mais dites donc, père Bertin,
688
00:34:49,520 --> 00:34:51,320
{\an8}vous partagez le vin à la messe,
vous ?
689
00:34:51,560 --> 00:34:53,400
{\an8}- C'est pas pareil,
c'est le sang du Christ.
690
00:34:53,640 --> 00:34:54,560
{\an8}- Ah oui ?
691
00:34:54,800 --> 00:34:56,200
{\an8}Vous donnez pas l'hostie,
692
00:34:56,440 --> 00:34:58,040
{\an8}c'est le corps du Christ, pourtant.
693
00:34:58,280 --> 00:35:00,320
{\an8}- Je vais pas faire boire
vos enfants.
694
00:35:00,560 --> 00:35:02,880
{\an8}- Non, non, c'est bon.
- Quel menteur.
695
00:35:03,120 --> 00:35:05,240
{\an8}Les bonnes choses,
il les garde pour lui.
696
00:35:05,480 --> 00:35:06,520
{\an8}Hein, mon père ?
697
00:35:06,760 --> 00:35:10,080
{\an8}- Lopez, ne croyez pas
que je vais tendre l'autre joue.
698
00:35:10,320 --> 00:35:12,680
{\an8}Vous fiez pas à mes cheveux blancs.
- Tape !
699
00:35:12,920 --> 00:35:14,760
{\an8}- Vous avez un peu perdu
en souplesse.
700
00:35:15,000 --> 00:35:16,600
{\an8}- Allez, Mathilde, donne-lui !
701
00:35:16,840 --> 00:35:17,960
{\an8}Rires
Gémissements d'effort
702
00:35:18,200 --> 00:35:20,520
{\an8}------
703
00:35:20,760 --> 00:35:22,920
{\an8}- Non mais qu'est-ce que c'est
que ce bordel ?
704
00:35:23,160 --> 00:35:24,480
{\an8}- C'est l'esprit de Noël.
705
00:35:24,720 --> 00:35:25,760
{\an8}- C'est l'esprit de Noël.
706
00:35:26,000 --> 00:35:27,800
{\an8}Bonjour. Vous allez bien ?
- Bien et vous ?
707
00:35:28,040 --> 00:35:29,240
{\an8}- Oui.
- Bonjour. Ca va ?
708
00:35:29,480 --> 00:35:30,280
{\an8}- Ma femme, Colette,
709
00:35:30,520 --> 00:35:32,640
{\an8}et mes enfants.
Tu connais l'adjudant-chef ?
710
00:35:32,880 --> 00:35:33,720
{\an8}- Non.
- Enchantée.
711
00:35:33,960 --> 00:35:35,160
{\an8}Bonjour.
- Bonjour, madame.
712
00:35:35,400 --> 00:35:36,880
{\an8}- Non, c'est Noël,
appelez-moi Michèle.
713
00:35:37,120 --> 00:35:37,840
{\an8}- Michèle.
714
00:35:38,080 --> 00:35:39,120
{\an8}- On peut la remercier.
715
00:35:39,360 --> 00:35:41,800
{\an8}C'est elle qui a décoré
la grotte du Père Noël.
716
00:35:42,280 --> 00:35:44,040
{\an8}- Ah oui ? Bravo.
- C'est très beau.
717
00:35:44,280 --> 00:35:46,360
{\an8}- Merci.
J'ai pas fait ça toute seule,
718
00:35:46,600 --> 00:35:48,240
{\an8}mais ça a pas été une mince affaire.
719
00:35:49,640 --> 00:35:52,120
{\an8}On a récupéré les vieux parachutes
dans la réserve,
720
00:35:52,360 --> 00:35:54,680
{\an8}et ensuite,
on a dû couper toutes les sangles,
721
00:35:54,920 --> 00:35:56,240
{\an8}rapiécer chaque parachute
722
00:35:56,480 --> 00:35:58,800
{\an8}et les recoudre
sur toute la longueur
723
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
{\an8}pour pouvoir créer la structure.
724
00:36:01,720 --> 00:36:04,600
{\an8}On a fini très tard.
Les filles étaient pas contentes.
725
00:36:04,840 --> 00:36:07,880
{\an8}D'habitude, on travaille
en journée continue jusqu'à 14 h.
726
00:36:08,120 --> 00:36:10,600
{\an8}Mais là, on a dû reprendre
après la pause déjeuner.
727
00:36:10,840 --> 00:36:12,880
{\an8}Il te manque un truc ?
Accélère un peu.
728
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
{\an8}Ca râlait dans les chaumières.
729
00:36:14,600 --> 00:36:17,680
{\an8}Je leur ai rappelé que c'était
pour le bonheur des enfants.
730
00:36:18,640 --> 00:36:19,800
{\an8}*-On attend Thomas Lopez.
731
00:36:20,040 --> 00:36:20,960
{\an8}- Thomas, c'est à toi.
732
00:36:22,040 --> 00:36:23,960
{\an8}Allez, vas-y.
*-Thomas Lopez.
733
00:36:24,200 --> 00:36:25,960
{\an8}- Bon, à tout à l'heure.
- A plus tard.
734
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
{\an8}Brouhaha
735
00:36:28,600 --> 00:36:29,760
{\an8}- C'est toi, Thomas ?
736
00:36:30,000 --> 00:36:31,120
{\an8}Viens. Hop là.
737
00:36:31,360 --> 00:36:33,760
{\an8}---
Musique douce
738
00:36:34,000 --> 00:36:36,600
{\an8}------
739
00:36:37,320 --> 00:36:38,840
{\an8}- Bonjour, mon grand.
740
00:36:39,080 --> 00:36:41,000
{\an8}Alors, tu as été sage ?
741
00:36:42,680 --> 00:36:43,840
{\an8}- Je sais pas.
742
00:36:44,080 --> 00:36:45,840
{\an8}- Ah. Et tu as quel âge ?
743
00:36:46,840 --> 00:36:48,040
{\an8}- Huit ans.
744
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
{\an8}- Huit ans ?
745
00:36:50,360 --> 00:36:52,560
{\an8}Musique intrigante
746
00:36:52,800 --> 00:37:05,640
{\an8}---
747
00:37:06,440 --> 00:37:08,120
{\an8}Et voilà pour toi.
748
00:37:08,680 --> 00:37:09,400
{\an8}Joyeux Noël.
749
00:37:09,880 --> 00:37:11,280
{\an8}- Thomas ? Thomas ?
750
00:37:11,520 --> 00:37:12,560
{\an8}- On fait une photo ?
751
00:37:12,800 --> 00:37:13,960
{\an8}Brouhaha
752
00:37:14,200 --> 00:37:15,880
{\an8}---
753
00:37:16,120 --> 00:37:17,040
{\an8}A l'année prochaine.
754
00:37:17,840 --> 00:37:19,280
{\an8}- Viens, mon grand.
755
00:37:19,520 --> 00:37:21,120
{\an8}*-Dominique Martin.
756
00:37:21,360 --> 00:37:23,520
{\an8}*Dominique,
tu peux te rapprocher de l'avion ?
757
00:37:23,760 --> 00:37:26,160
{\an8}---
758
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
{\an8}- Salut. Ca va ?
759
00:37:28,000 --> 00:37:29,280
{\an8}- Coucou.
- Ah, enchantée.
760
00:37:29,520 --> 00:37:30,640
{\an8}- Enchantée.
- Colette.
761
00:37:30,880 --> 00:37:32,600
{\an8}- Enchanté.
- Suzanne parle de vous,
762
00:37:32,840 --> 00:37:34,680
{\an8}de Thomas.
- Elle est toujours chez nous.
763
00:37:34,920 --> 00:37:37,240
{\an8}- Ils s'entendent très bien.
- Elle est adorable.
764
00:37:37,840 --> 00:37:39,920
{\an8}- Thomas traîne toujours
avec des filles.
765
00:37:40,160 --> 00:37:41,080
{\an8}- Elle vous embête pas ?
766
00:37:41,320 --> 00:37:42,080
{\an8}- Non.
- Pas du tout.
767
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
{\an8}- Elle peut être très coquine.
- Ma coiffure.
768
00:37:45,240 --> 00:37:46,440
{\an8}- Ils s'enferment dans une caisse
769
00:37:46,680 --> 00:37:48,120
{\an8}au fond du jardin.
Rires
770
00:37:48,880 --> 00:37:50,120
{\an8}- Elle est très belle.
771
00:37:50,360 --> 00:37:52,560
{\an8}- Toi, t'es content
de ta panoplie de cow-boy ?
772
00:37:52,800 --> 00:37:55,800
{\an8}- J'aurais préféré autre chose,
mais j'aime bien le pistolet.
773
00:37:56,040 --> 00:37:56,840
{\an8}- A la prochaine.
774
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
{\an8}- Enchantée.
- Enchantée.
775
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
{\an8}Au revoir.
776
00:37:59,560 --> 00:38:01,360
{\an8}*-Ne vous inquiétez pas,
vous aurez tous
777
00:38:01,600 --> 00:38:02,720
{\an8}*un cadeau.
778
00:38:06,840 --> 00:38:07,880
{\an8}Musique intrigante
779
00:38:08,120 --> 00:38:09,080
{\an8}- Regardez qui est là.
780
00:38:09,320 --> 00:38:11,120
{\an8}---
781
00:38:11,360 --> 00:38:13,720
{\an8}Je pensais pas
qu'il oserait venir avec elle.
782
00:38:14,640 --> 00:38:15,840
{\an8}- Alors, c'est elle ?
783
00:38:16,080 --> 00:38:17,160
{\an8}- Oui, c'est elle.
784
00:38:17,400 --> 00:38:19,120
{\an8}- On se demande
où il a pu la trouver.
785
00:38:19,360 --> 00:38:20,240
{\an8}- On sait bien
786
00:38:20,480 --> 00:38:21,440
{\an8}où il l'a trouvée.
787
00:38:21,680 --> 00:38:22,800
{\an8}Au bordel, à Ivato.
788
00:38:23,040 --> 00:38:25,320
{\an8}- Pourquoi tu dis ça ?
- Parce que je le sais.
789
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
{\an8}- Je pense pas que ce soit une pute.
790
00:38:28,880 --> 00:38:31,400
{\an8}Regardez, Mme Mollier
a l'air de la connaître.
791
00:38:32,280 --> 00:38:33,200
{\an8}- Ca me fait mal
792
00:38:33,440 --> 00:38:35,920
{\an8}pour Odile qui est repartie
toute seule en France.
793
00:38:37,600 --> 00:38:39,640
{\an8}Elle a même pas voulu
nous dire au revoir.
794
00:38:41,080 --> 00:38:43,600
{\an8}Quel courage,
de le quitter du jour au lendemain.
795
00:38:43,840 --> 00:38:45,200
{\an8}- C'est lui qui l'a quittée.
796
00:38:45,440 --> 00:38:47,080
{\an8}Elle lui cassait les couilles.
797
00:38:47,320 --> 00:38:48,960
{\an8}Normal
qu'il soit allé voir ailleurs.
798
00:38:49,200 --> 00:38:51,720
{\an8}- Je vois pas ce qu'il lui trouve
de plus qu'Odile.
799
00:38:51,960 --> 00:38:52,640
{\an8}Faux tirs
Cri
800
00:38:52,880 --> 00:38:56,160
{\an8}- Il paraît qu'il est fou d'elle.
Il veut l'épouser et rester.
801
00:38:56,400 --> 00:38:58,240
{\an8}- Il paraît
qu'elle lui a jeté un sort.
802
00:38:58,480 --> 00:38:59,680
{\an8}Robert rit.
- Pas un sort.
803
00:38:59,920 --> 00:39:00,800
{\an8}Vous y croyez ?
804
00:39:01,040 --> 00:39:01,680
{\an8}- Oui.
805
00:39:01,920 --> 00:39:03,720
{\an8}Il rit.
- Il est jeune, c'est tout.
806
00:39:04,680 --> 00:39:07,280
{\an8}Elle a dû faire des trucs au lit
qu'il connaissait pas.
807
00:39:07,520 --> 00:39:09,400
{\an8}- Elles font toutes ça, ici.
C'est connu.
808
00:39:10,000 --> 00:39:13,400
{\an8}- Ouais, y a plein de jeunes appelés
qui se font avoir comme ça.
809
00:39:13,640 --> 00:39:17,000
{\an8}Regardez, y a le père Bertin
qui mène sa petite enquête.
810
00:39:17,240 --> 00:39:18,360
{\an8}- Qu'est-ce qu'il va faire ?
811
00:39:18,880 --> 00:39:20,880
{\an8}- C'est lui
qui pratique l'exorcisme.
812
00:39:21,120 --> 00:39:22,400
{\an8}- Et comment il fait ça ?
813
00:39:22,640 --> 00:39:25,320
{\an8}- Avec des prières sans doute,
une cérémonie.
814
00:39:25,560 --> 00:39:26,960
{\an8}Personne sait vraiment.
815
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
{\an8}- J'espère quand même qu'il va
réussir à sauver ce pauvre gamin.
816
00:39:31,720 --> 00:39:33,960
{\an8}Musique intrigante
817
00:39:34,200 --> 00:39:37,520
{\an8}- Reconnais la puissance
et la vertu de Jésus-Christ,
818
00:39:38,240 --> 00:39:39,880
{\an8}qui t'a vaincu dans le désert,
819
00:39:40,120 --> 00:39:42,320
{\an8}a triomphé de toi dans le jardin
820
00:39:42,560 --> 00:39:44,520
{\an8}et se relevant du tombeau,
821
00:39:44,760 --> 00:39:48,240
{\an8}a traversé avec toi le ciel,
jusqu'au royaume de la lumière.
822
00:39:49,240 --> 00:39:51,040
{\an8}Retire-toi de cette créature,
823
00:39:51,720 --> 00:39:53,000
{\an8}Bernard Huissens.
824
00:39:53,240 --> 00:39:54,000
{\an8}Baisse-toi.
825
00:39:54,640 --> 00:39:55,680
{\an8}Baisse-toi.
826
00:39:56,600 --> 00:39:57,480
{\an8}Retire-toi, Satan,
827
00:39:57,720 --> 00:40:00,680
{\an8}au nom du Père, du Fils
et du Saint-Esprit.
828
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
{\an8}Retire-toi
829
00:40:03,240 --> 00:40:06,800
{\an8}par la foi et la prière de l'Eglise.
Il pleure.
830
00:40:07,040 --> 00:40:08,880
{\an8}Retire-toi,
par le signe de la sainte Croix,
831
00:40:09,120 --> 00:40:11,000
{\an8}de notre seigneur Jésus-Christ,
qui vit et règne
832
00:40:11,240 --> 00:40:12,400
{\an8}pour des siècles et des siècles.
833
00:40:13,600 --> 00:40:15,840
{\an8}Retire-toi, Satan. Retire-toi.
834
00:40:16,080 --> 00:40:19,800
{\an8}------
835
00:40:20,040 --> 00:40:21,200
{\an8}---
Chant religieux
836
00:40:21,440 --> 00:40:22,920
{\an8}------
837
00:40:23,160 --> 00:40:27,240
{\an8}------
838
00:40:27,480 --> 00:40:28,520
{\an8}Le corps du Christ.
839
00:40:28,760 --> 00:40:30,800
{\an8}---
Rires
840
00:40:31,320 --> 00:40:32,560
{\an8}- Vas-y.
841
00:40:32,800 --> 00:40:35,000
{\an8}------
842
00:40:35,240 --> 00:40:47,800
{\an8}------
843
00:40:48,040 --> 00:40:48,920
{\an8}- Le corps du Christ.
844
00:40:49,160 --> 00:40:49,760
{\an8}- Amen.
845
00:40:50,000 --> 00:40:56,080
{\an8}------
846
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
{\an8}- Le corps du Christ.
- Amen.
847
00:40:58,680 --> 00:41:02,320
{\an8}------
848
00:41:02,560 --> 00:41:04,440
{\an8}---
Tintement de la cloche
849
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
{\an8}---
Brouhaha
850
00:41:07,040 --> 00:41:14,760
{\an8}------
851
00:41:15,000 --> 00:41:15,920
{\an8}- Oh, bonjour.
852
00:41:16,160 --> 00:41:17,880
{\an8}Comment allez-vous ?
- Vous allez bien ?
853
00:41:18,600 --> 00:41:20,320
{\an8}- Ca fait plaisir de vous voir.
- Moi aussi.
854
00:41:21,040 --> 00:41:24,240
{\an8}Alors, comment ça va, mon grand ?
- Ca va, les garçons ?
855
00:41:25,640 --> 00:41:28,280
{\an8}Qu'est-ce que c'était beau.
- Avec plaisir.
856
00:41:28,520 --> 00:41:30,640
{\an8}Quelle cérémonie, quelle cérémonie !
857
00:41:30,880 --> 00:41:33,080
{\an8}Quelle cérémonie.
- C'était beau, très émouvant.
858
00:41:33,320 --> 00:41:34,640
{\an8}- Allez, on y va.
859
00:41:35,760 --> 00:41:37,640
{\an8}- Thomas, attends-moi ! Thomas !
860
00:41:38,480 --> 00:41:40,720
{\an8}- Tu vas où comme ça ?
- Thomas !
861
00:41:40,960 --> 00:41:42,360
{\an8}- Thomas ?
- Laisse-moi tranquille !
862
00:41:42,600 --> 00:41:43,400
{\an8}Respiration forte
863
00:41:43,640 --> 00:41:44,600
{\an8}Arrête !
864
00:41:44,840 --> 00:41:46,200
{\an8}Il parle en langue étrangère.
865
00:41:47,120 --> 00:41:48,320
{\an8}- Thomas !
866
00:41:50,240 --> 00:41:51,360
{\an8}Thomas ?
867
00:41:51,600 --> 00:41:53,160
{\an8}Musique intrigante
868
00:41:53,400 --> 00:42:06,760
{\an8}---
869
00:42:07,000 --> 00:42:09,080
{\an8}---
Les soldats chantent.
870
00:42:09,320 --> 00:42:10,800
{\an8}------
871
00:42:11,040 --> 00:42:12,840
{\an8}Musique intrigante
Brouhaha
872
00:42:13,080 --> 00:42:17,720
{\an8}------
873
00:42:17,960 --> 00:42:20,560
{\an8}- Vous vous rendez compte
qu'on est déjà fin octobre ?
874
00:42:21,040 --> 00:42:22,120
{\an8}- Le temps passe à une allure.
875
00:42:22,360 --> 00:42:24,360
{\an8}---
Propos indistincts
876
00:42:24,600 --> 00:42:29,760
{\an8}------
877
00:42:30,000 --> 00:42:34,720
{\an8}---
878
00:42:34,960 --> 00:42:37,440
{\an8}------
879
00:42:37,680 --> 00:42:39,520
{\an8}---
Rires d'enfants
880
00:42:39,760 --> 00:42:44,080
{\an8}---
881
00:42:44,320 --> 00:42:47,200
{\an8}---
Moteur d'avion
882
00:42:47,440 --> 00:43:02,040
{\an8}------
883
00:43:02,280 --> 00:43:13,200
{\an8}---
884
00:43:13,440 --> 00:43:15,160
{\an8}- Allez, attaquez ! Allez !
885
00:43:15,400 --> 00:43:16,080
{\an8}---
886
00:43:16,320 --> 00:43:18,760
{\an8}- Allez !
- Allez, encore !
887
00:43:19,000 --> 00:43:23,720
{\an8}---
888
00:43:23,960 --> 00:43:24,960
{\an8}- En formation !
889
00:43:25,200 --> 00:43:44,320
{\an8}---
890
00:43:44,560 --> 00:43:46,080
{\an8}- Bonjour, mon père.
891
00:43:54,960 --> 00:43:58,120
{\an8}- Tu dors bien, la nuit ?
- Euh, oui.
892
00:44:01,480 --> 00:44:02,800
{\an8}- Tu te sens toujours fatigué ?
893
00:44:03,520 --> 00:44:05,360
{\an8}T'as du mal à te lever le matin ?
894
00:44:06,760 --> 00:44:08,240
{\an8}- Non, ça va.
- Mmh.
895
00:44:10,400 --> 00:44:12,080
{\an8}Monte sur la balance, là, derrière.
896
00:44:13,040 --> 00:44:14,600
{\an8}Ecoulement d'eau
897
00:44:14,840 --> 00:44:17,240
{\an8}---
898
00:44:20,160 --> 00:44:22,200
{\an8}Tu fais combien ?
- 73.
899
00:44:23,560 --> 00:44:25,240
{\an8}- C'est ton poids habituel ?
900
00:44:26,360 --> 00:44:27,760
{\an8}- J'ai perdu trois kilos,
901
00:44:28,000 --> 00:44:29,320
{\an8}à peu près.
902
00:44:29,560 --> 00:44:32,120
{\an8}- Ressaisis-toi. Force-toi
un peu à manger quand même.
903
00:44:33,160 --> 00:44:35,400
{\an8}Je vais te prescrire
un anxiolytique.
904
00:44:35,640 --> 00:44:37,680
{\an8}A prendre matin et soir.
905
00:44:40,160 --> 00:44:42,480
{\an8}Ca aide
à faire passer les gros chagrins.
906
00:44:42,720 --> 00:44:43,720
{\an8}Prends bien ton traitement.
907
00:44:43,960 --> 00:44:46,400
{\an8}Si t'oublies une prise ou deux,
c'est pas grave.
908
00:44:46,640 --> 00:44:47,920
{\an8}Tintement de la cloche
909
00:44:48,160 --> 00:44:54,840
{\an8}---
910
00:44:55,360 --> 00:44:58,640
{\an8}Je le revois dans 15 jours.
D'ici là, il faut qu'il prenne bien
911
00:44:58,880 --> 00:45:01,720
{\an8}son traitement.
- Je suis sûr qu'il va le faire.
912
00:45:01,960 --> 00:45:03,360
{\an8}C'est un bon garçon.
913
00:45:04,480 --> 00:45:07,080
{\an8}T'as un peu perdu la boussole
ces derniers temps.
914
00:45:07,840 --> 00:45:09,200
{\an8}C'est vrai ou pas ?
915
00:45:09,520 --> 00:45:10,240
{\an8}- Oui.
- Oui.
916
00:45:11,200 --> 00:45:12,720
{\an8}Nous, on est là pour t'aider.
917
00:45:13,520 --> 00:45:15,000
{\an8}Merci de l'avoir reçu.
918
00:45:15,240 --> 00:45:17,840
{\an8}- Je vous en prie.
On est pas débordés.
919
00:45:18,080 --> 00:45:19,840
{\an8}- Tu le connais, ce type ?
920
00:45:20,320 --> 00:45:24,080
{\an8}- Oui, il s'appelle Bernard.
C'est un ami de mes parents.
921
00:45:25,960 --> 00:45:27,600
{\an8}- Moi aussi, je le connais.
922
00:45:29,080 --> 00:45:29,840
{\an8}Il travaille
923
00:45:30,080 --> 00:45:31,240
{\an8}au mess des officiers.
924
00:45:31,480 --> 00:45:33,480
{\an8}- Avec ton père ?
- Oui.
925
00:45:33,720 --> 00:45:36,000
{\an8}Enfin, sous ses ordres.
926
00:45:36,240 --> 00:45:37,360
{\an8}Il est serveur.
927
00:45:38,680 --> 00:45:41,360
{\an8}- J'aimerais bien rentrer
dans le mess. Ca a l'air
928
00:45:41,600 --> 00:45:42,840
{\an8}tellement beau.
929
00:45:44,400 --> 00:45:47,360
{\an8}- Tu peux pas,
ton père est sous-officier.
930
00:45:48,360 --> 00:45:49,880
{\an8}- Il va bientôt être adjudant-chef.
931
00:45:51,480 --> 00:45:53,720
{\an8}- C'est pas assez haut,
de toute façon.
932
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
{\an8}Les soldats chantent.
933
00:45:57,720 --> 00:45:59,680
{\an8}- C'est beau, à l'intérieur ?
934
00:45:59,920 --> 00:46:02,200
{\an8}- Oh oui, ça l'est.
Tu peux me croire.
935
00:46:02,960 --> 00:46:04,000
{\an8}---
936
00:46:04,240 --> 00:46:07,080
{\an8}On y est allées un jour,
avec ma soeur.
937
00:46:07,320 --> 00:46:10,000
{\an8}Il y avait une grande cérémonie
en l'honneur du général.
938
00:46:10,240 --> 00:46:12,440
{\an8}---
939
00:46:12,680 --> 00:46:15,040
{\an8}On n'avait même pas
le droit de parler.
940
00:46:15,520 --> 00:46:17,160
{\an8}Juste regarder.
941
00:46:17,920 --> 00:46:19,560
{\an8}Alors c'est ce qu'on a fait.
942
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
{\an8}---
943
00:46:20,880 --> 00:46:22,280
{\an8}Et c'était magnifique.
944
00:46:22,880 --> 00:46:27,720
{\an8}- NOUS VOULONS DEMEURER DIGNES
DE NOS GRANDS ANCIENS
945
00:46:27,960 --> 00:46:32,960
{\an8}CEUX D'ALGERIE, D'INDOCHINE,
DU TCHAD AFRICAIN
946
00:46:33,640 --> 00:46:35,960
{\an8}HERITIERS DE TANT DE GLOIRE
947
00:46:36,200 --> 00:46:39,280
{\an8}NOS DRAPEAUX SONT LOURDS D'HISTOIRE
948
00:46:39,720 --> 00:46:41,880
{\an8}AH AH AH
949
00:46:42,560 --> 00:46:45,320
{\an8}AVEC LE HUITIEME RP
950
00:46:45,960 --> 00:46:48,000
{\an8}AH AH AH
951
00:46:48,480 --> 00:46:51,440
{\an8}AVEC LE HUITIEME RP
952
00:46:52,720 --> 00:46:54,360
{\an8}Applaudissements
953
00:46:54,600 --> 00:47:04,000
{\an8}---
954
00:47:05,480 --> 00:47:07,840
{\an8}- Moi, j'aidais un peu au bar.
955
00:47:08,680 --> 00:47:10,400
{\an8}Et c'est là que je l'ai vu.
956
00:47:11,280 --> 00:47:12,320
{\an8}Il avait l'air très triste.
957
00:47:14,400 --> 00:47:16,280
{\an8}Et il n'arrêtait pas de boire.
958
00:47:17,600 --> 00:47:20,840
{\an8}Personne ne le voyait faire,
à part moi.
959
00:47:25,360 --> 00:47:26,440
{\an8}Soudain,
960
00:47:27,360 --> 00:47:28,720
{\an8}il est tombé.
961
00:47:29,920 --> 00:47:31,000
{\an8}D'un coup.
962
00:47:34,640 --> 00:47:35,680
{\an8}Tout le monde s'est affolé.
963
00:47:36,240 --> 00:47:40,000
{\an8}Mais on l'a laissé derrière le bar
pour pas gâcher la fête du général.
964
00:47:40,240 --> 00:47:40,920
{\an8}(-Bernard !)
965
00:47:41,440 --> 00:47:42,040
{\an8}(Bernard !)
966
00:47:42,280 --> 00:47:43,800
{\an8}- Et c'est là que j'ai vu...
967
00:47:44,040 --> 00:47:45,120
{\an8}(-Réveille-toi.)
968
00:47:46,240 --> 00:47:47,960
{\an8}- Qu'il avait fait...
969
00:47:48,720 --> 00:47:50,120
{\an8}pipi sur son pantalon.
970
00:47:50,360 --> 00:47:51,400
{\an8}Ils rient.
971
00:47:51,640 --> 00:47:52,680
{\an8}Y avait une grosse flaque.
972
00:47:52,920 --> 00:47:54,160
{\an8}---
973
00:47:54,400 --> 00:47:55,160
{\an8}(-Réveille-toi.)
974
00:47:55,400 --> 00:48:07,400
{\an8}---
975
00:48:08,600 --> 00:48:11,840
{\an8}- Moi, ce que je trouve de plus beau
dans le mess des officiers,
976
00:48:12,080 --> 00:48:14,000
{\an8}c'est les cailloux à l'entrée.
977
00:48:14,560 --> 00:48:15,240
{\an8}- Le gravier ?
978
00:48:17,560 --> 00:48:20,320
{\an8}- Oui, c'est ça, le gravier.
979
00:48:20,560 --> 00:48:21,720
{\an8}Musique calme
980
00:48:21,960 --> 00:48:23,920
{\an8}---
Crissement du gravier
981
00:48:24,160 --> 00:48:45,520
{\an8}------
982
00:48:45,760 --> 00:48:47,840
{\an8}Moteur
983
00:48:48,080 --> 00:48:53,080
{\an8}---
984
00:48:53,320 --> 00:48:54,960
{\an8}On coupe le moteur.
985
00:48:55,600 --> 00:48:56,480
{\an8}On ouvre une porte.
986
00:49:02,640 --> 00:49:03,360
{\an8}Bonjour.
987
00:49:03,600 --> 00:49:06,040
{\an8}- Bonjour.
- Je voudrais deux pierres
988
00:49:06,560 --> 00:49:08,200
{\an8}pour un anniversaire.
989
00:49:09,400 --> 00:49:10,680
{\an8}- Pour qui ?
990
00:49:11,120 --> 00:49:12,440
{\an8}- Pour ma mère.
991
00:49:28,320 --> 00:49:30,160
{\an8}- Ca, c'est bon pour ta maman.
992
00:49:30,600 --> 00:49:32,120
{\an8}C'est 110.
993
00:49:46,000 --> 00:49:47,280
{\an8}- J'ai 70.
994
00:49:48,160 --> 00:49:49,600
{\an8}- 70 ?
995
00:49:58,240 --> 00:49:59,280
{\an8}Ca va ?
996
00:50:08,080 --> 00:50:10,240
{\an8}Chantonnement
997
00:50:10,480 --> 00:50:32,760
{\an8}---
998
00:50:33,360 --> 00:50:34,960
{\an8}- Attention, elle arrive !
999
00:50:35,200 --> 00:50:36,200
{\an8}- Empêchez-la de rentrer.
1000
00:50:38,360 --> 00:50:39,600
{\an8}Il verrouille.
- Tu fais quoi ?
1001
00:50:39,840 --> 00:50:40,920
{\an8}Ouvre-moi.
1002
00:50:41,160 --> 00:50:42,080
{\an8}Colette frappe.
1003
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
{\an8}Qu'est-ce que vous faites ?
- Rien, fous le camp !
1004
00:50:50,320 --> 00:50:51,400
{\an8}- Elle va essayer de passer
1005
00:50:51,640 --> 00:50:52,760
{\an8}par l'autre côté !
1006
00:50:53,640 --> 00:50:54,680
{\an8}- Elle est où ?
- J'entre ?
1007
00:50:54,920 --> 00:50:57,800
{\an8}- Elle est là. Non !
- Non, on t'a dit non.
1008
00:51:00,320 --> 00:51:02,120
{\an8}Colette chantonne.
1009
00:51:02,360 --> 00:51:07,520
{\an8}---
1010
00:51:07,760 --> 00:51:09,240
{\an8}- C'est une surprise.
1011
00:51:09,960 --> 00:51:12,120
{\an8}- Une surprise
pour mon anniversaire ?
1012
00:51:12,360 --> 00:51:13,560
{\an8}- Je peux pas te dire.
1013
00:51:14,280 --> 00:51:16,120
{\an8}- Dis-moi.
J'ai pas le courage d'attendre.
1014
00:51:16,360 --> 00:51:17,320
{\an8}- Ne l'écoute pas.
1015
00:51:17,560 --> 00:51:19,520
{\an8}Elle nous fait chier,
même quand on essaie
1016
00:51:19,760 --> 00:51:22,000
{\an8}de lui faire plaisir. Viens voir.
1017
00:51:28,640 --> 00:51:30,400
{\an8}Ca fera comme un mouvement.
1018
00:51:30,880 --> 00:51:31,960
{\an8}Tu vois ?
1019
00:51:32,360 --> 00:51:33,600
{\an8}Comme deux vagues.
1020
00:51:34,760 --> 00:51:36,000
{\an8}C'est joli, non ?
1021
00:51:37,680 --> 00:51:40,120
{\an8}Grincement
Stridulation des insectes
1022
00:51:40,360 --> 00:51:48,480
{\an8}------
1023
00:51:49,360 --> 00:51:50,920
{\an8}- Elle est partie.
1024
00:51:51,160 --> 00:52:03,560
{\an8}---
1025
00:52:03,800 --> 00:52:05,080
{\an8}- Tu la vois ?
1026
00:52:05,320 --> 00:52:06,240
{\an8}- Non.
1027
00:52:06,480 --> 00:52:10,800
{\an8}---
1028
00:52:11,040 --> 00:52:12,440
{\an8}- Qu'est-ce qui se passe ?
1029
00:52:12,680 --> 00:52:44,000
{\an8}---
1030
00:52:44,240 --> 00:52:45,480
{\an8}Porte
1031
00:52:46,120 --> 00:52:47,000
{\an8}- Il fait froid.
1032
00:52:47,240 --> 00:52:49,080
{\an8}J'aurais dû mettre un pull.
1033
00:52:49,720 --> 00:52:51,520
{\an8}T'es même pas en pyjama, toi ?
1034
00:52:53,840 --> 00:52:55,840
{\an8}Il est tard, là.
Il faut aller se coucher.
1035
00:52:56,080 --> 00:52:57,280
{\an8}Allez, allez, allez.
1036
00:52:57,720 --> 00:52:59,760
{\an8}Alain, Michel, allez.
1037
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
{\an8}Y a école demain.
1038
00:53:04,000 --> 00:53:04,880
{\an8}- Tu étais où ?
1039
00:53:05,640 --> 00:53:07,000
{\an8}- T'as eu peur, hein ?
1040
00:53:08,480 --> 00:53:10,600
{\an8}- Ben, on se demandait où tu étais.
1041
00:53:13,200 --> 00:53:15,560
{\an8}- Qu'est-ce que vous feriez
si j'étais pas là ?
1042
00:53:16,520 --> 00:53:18,080
{\an8}- Tu faisais quoi ?
1043
00:53:18,920 --> 00:53:20,040
{\an8}- Bah rien.
1044
00:53:20,880 --> 00:53:23,720
{\an8}Ca fait du bien de se promener
toute seule dans la nuit.
1045
00:53:24,200 --> 00:53:27,000
{\an8}Grondement du tonnerre
Stridulation des insectes
1046
00:53:27,240 --> 00:53:33,720
{\an8}------
1047
00:53:33,960 --> 00:53:36,000
{\an8}---
Musique intrigante
1048
00:53:36,240 --> 00:53:40,840
{\an8}------
1049
00:53:41,080 --> 00:53:43,080
{\an8}---
Hululement
1050
00:53:43,320 --> 00:53:44,680
{\an8}---
Stridulation des insectes
1051
00:53:44,920 --> 00:53:47,160
{\an8}------
1052
00:53:47,400 --> 00:53:48,320
{\an8}---
Hululement
1053
00:53:48,560 --> 00:53:50,000
{\an8}---
Stridulation des insectes
1054
00:53:50,240 --> 00:53:53,120
{\an8}------
1055
00:53:53,360 --> 00:53:55,720
{\an8}---
Grincement
1056
00:53:55,960 --> 00:54:10,840
{\an8}------
1057
00:54:11,080 --> 00:54:12,480
{\an8}- Cela fait des mois maintenant
1058
00:54:12,920 --> 00:54:16,320
{\an8}que des événements étranges
se produisent dans la ville.
1059
00:54:17,160 --> 00:54:19,960
{\an8}Des accidents qui viennent
perturber la tranquillité
1060
00:54:20,200 --> 00:54:21,720
{\an8}des habitants.
1061
00:54:22,840 --> 00:54:26,880
{\an8}Derrière tous ces événements
se cache une société secrète :
1062
00:54:27,520 --> 00:54:28,280
{\an8}les Hiboux.
1063
00:54:29,080 --> 00:54:31,760
{\an8}- Vous avez devant vous,
mes chers confrères,
1064
00:54:32,000 --> 00:54:35,040
{\an8}un de ces gros fermiers qui pleurent
quand la récolte est mauvaise
1065
00:54:35,280 --> 00:54:37,360
{\an8}et qui gémissent
quand elle est trop abondante.
1066
00:54:37,600 --> 00:54:38,480
{\an8}Rires
1067
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
{\an8}Mais...
1068
00:54:40,320 --> 00:54:42,160
{\an8}ils entassent chaque année
1069
00:54:42,400 --> 00:54:44,480
{\an8}un nombre respectable
de billets de 1 000.
1070
00:54:44,720 --> 00:54:45,880
{\an8}- Ouais !
- Oh !
1071
00:54:46,440 --> 00:54:48,320
{\an8}- Pour témoigner à cet homme
notre intérêt,
1072
00:54:48,560 --> 00:54:51,080
{\an8}on a décidé de le faire entrer
dans notre confrérie,
1073
00:54:51,320 --> 00:54:52,680
{\an8}moyennant une modeste cotisation.
1074
00:54:53,200 --> 00:54:54,040
{\an8}- Ah oui, oui !
1075
00:54:54,720 --> 00:54:55,680
{\an8}- Il a refusé !
1076
00:54:55,920 --> 00:54:57,160
{\an8}- OH !
- Ouh !
1077
00:54:58,040 --> 00:55:01,840
{\an8}- Alors, vous persistez
dans votre refus, monsieur Alfred ?
1078
00:55:02,080 --> 00:55:02,800
{\an8}Gémissements
1079
00:55:03,400 --> 00:55:04,120
{\an8}- Grand Hibou,
1080
00:55:04,360 --> 00:55:06,440
{\an8}que faire de cet individu
qui nous résiste ?
1081
00:55:06,680 --> 00:55:07,840
{\an8}- Je ne vois qu'une solution !
1082
00:55:08,080 --> 00:55:10,560
{\an8}Rires machiavéliques
1083
00:55:10,800 --> 00:55:11,440
{\an8}Gémissement
1084
00:55:11,680 --> 00:55:13,480
{\an8}Musique sombre
Rires machiavéliques
1085
00:55:13,720 --> 00:55:17,280
{\an8}------
1086
00:55:17,520 --> 00:55:18,880
{\an8}- Ce n'est pas du sang.
1087
00:55:19,120 --> 00:55:21,920
{\an8}C'est de la peinture,
ou de l'encre de Chine,
1088
00:55:22,160 --> 00:55:23,520
{\an8}comprit soudain Fantômette.
1089
00:55:23,760 --> 00:55:25,280
{\an8}Ils ne cherchent qu'à l'intimider.
1090
00:55:25,520 --> 00:55:26,760
{\an8}Rires
1091
00:55:27,000 --> 00:55:28,080
{\an8}- Alors, mon cher Alfred,
1092
00:55:28,960 --> 00:55:31,840
{\an8}êtes-vous prêt à nous rejoindre ?
Gémissements
1093
00:55:32,080 --> 00:55:32,840
{\an8}Alors mourrez !
1094
00:55:33,080 --> 00:55:34,680
{\an8}Rires
1095
00:55:34,920 --> 00:55:37,080
{\an8}---
Gémissements
1096
00:55:37,320 --> 00:55:38,880
{\an8}------
1097
00:55:39,120 --> 00:55:39,800
{\an8}- Mmh ?
1098
00:55:40,040 --> 00:55:41,000
{\an8}Hululement
Rires
1099
00:55:41,480 --> 00:55:42,240
{\an8}- Mmh ?
1100
00:55:42,480 --> 00:55:43,080
{\an8}Arrêtez tout !
1101
00:55:43,320 --> 00:55:44,520
{\an8}Hululement
Gémissements
1102
00:55:46,480 --> 00:55:48,480
{\an8}- Qu'avez-vous vu, Grand Hibou ?
1103
00:55:49,600 --> 00:55:51,040
{\an8}- Que se passe-t-il ?
1104
00:55:51,920 --> 00:55:53,360
{\an8}- Mais il part !
1105
00:55:54,880 --> 00:55:56,440
{\an8}- Grand Hibou...
1106
00:56:23,360 --> 00:56:24,520
{\an8}- Comme elle est belle.
1107
00:56:26,760 --> 00:56:27,960
{\an8}- Elle te plaît ?
1108
00:56:29,240 --> 00:56:30,080
{\an8}- Oui, vraiment.
1109
00:56:30,880 --> 00:56:32,040
{\an8}Elle est superbe.
1110
00:56:34,920 --> 00:56:36,400
{\an8}- C'est moi qui l'ai dessinée.
1111
00:56:38,600 --> 00:56:40,120
{\an8}- On peut la voir ?
1112
00:56:41,440 --> 00:56:42,800
{\an8}Ouah !
- Elle est belle.
1113
00:56:44,480 --> 00:56:46,800
{\an8}- Mmh, je l'adore. Merci.
1114
00:56:47,200 --> 00:56:50,040
{\an8}- Il y a une autre surprise, sinon.
- Ah bon ?
1115
00:56:50,280 --> 00:56:51,320
{\an8}- Oui.
- Je suis gâtée.
1116
00:56:52,400 --> 00:56:55,520
{\an8}- Pas pour toi, pour les enfants.
- OUI !
1117
00:56:55,760 --> 00:56:57,480
{\an8}- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
1118
00:56:57,720 --> 00:56:59,040
{\an8}- Attendez là.
1119
00:56:59,720 --> 00:57:00,840
{\an8}- Ouah.
1120
00:57:02,040 --> 00:57:02,680
{\an8}Il rit.
1121
00:57:02,920 --> 00:57:04,480
{\an8}- Vous approchez pas trop.
1122
00:57:06,480 --> 00:57:08,120
{\an8}- Qu'est-ce que c'est ?
1123
00:57:08,920 --> 00:57:09,720
{\an8}- Je sais pas.
1124
00:57:13,280 --> 00:57:15,800
{\an8}- Ouah !
- Oh, quelle horreur. Viens là.
1125
00:57:16,040 --> 00:57:18,440
{\an8}- Ouah, ils sont beaux.
1126
00:57:18,680 --> 00:57:20,440
{\an8}- C'est le bijoutier
qui me les a offerts.
1127
00:57:21,000 --> 00:57:23,080
{\an8}"Combien vous avez d'enfants ?",
"Trois",
1128
00:57:23,320 --> 00:57:24,400
{\an8}"Tenez, trois crocodiles."
1129
00:57:24,960 --> 00:57:26,440
{\an8}- C'est des bébés ?
Ils ont quel âge ?
1130
00:57:26,680 --> 00:57:27,320
{\an8}- Six mois.
1131
00:57:27,560 --> 00:57:29,880
{\an8}Couinements
1132
00:57:30,120 --> 00:57:31,280
{\an8}- Ca mange quoi ?
1133
00:57:32,600 --> 00:57:33,480
{\an8}- Je sais pas.
1134
00:57:33,720 --> 00:57:34,600
{\an8}---
1135
00:57:35,960 --> 00:57:36,960
{\an8}- T'as vu ces griffes ?
1136
00:57:37,200 --> 00:57:39,200
{\an8}Musique intrigante
1137
00:57:39,440 --> 00:57:40,960
{\an8}---
1138
00:57:41,200 --> 00:57:43,160
{\an8}- J'ai l'impression
qu'ils nous regardent.
1139
00:57:43,400 --> 00:57:56,120
{\an8}---
1140
00:57:56,360 --> 00:57:58,080
{\an8}---
Propos indistincts
1141
00:57:58,320 --> 00:57:59,640
{\an8}---
1142
00:57:59,880 --> 00:58:00,920
{\an8}Bonne nuit.
1143
00:58:02,000 --> 00:58:03,160
{\an8}- Bonne nuit.
1144
00:58:03,400 --> 00:58:06,840
{\an8}---
1145
00:58:07,080 --> 00:58:08,120
{\an8}(-Bonne nuit.)
1146
00:58:08,360 --> 00:58:13,120
{\an8}---
1147
00:58:13,360 --> 00:58:15,160
{\an8}- Extinction des feux.
1148
00:58:15,400 --> 00:58:32,240
{\an8}---
1149
00:58:32,480 --> 00:58:34,440
{\an8}---
Moteur
1150
00:58:34,680 --> 00:58:37,040
{\an8}------
1151
00:58:37,280 --> 00:58:45,560
{\an8}---
1152
00:58:45,800 --> 00:58:47,440
{\an8}---
Aboiements au loin
1153
00:58:47,680 --> 00:58:49,320
{\an8}---
1154
00:58:49,800 --> 00:58:51,000
{\an8}------
1155
00:58:53,640 --> 00:58:55,200
{\an8}Propos indistincts
1156
00:58:55,440 --> 00:58:59,640
{\an8}---
1157
00:59:06,120 --> 00:59:07,120
{\an8}- Bonsoir, madame.
1158
00:59:09,120 --> 00:59:10,240
{\an8}Madame ?
1159
00:59:11,840 --> 00:59:14,840
{\an8}Vous ne devriez pas être là.
C'est une enceinte militaire.
1160
00:59:20,840 --> 00:59:22,120
{\an8}Euh, les gars ?
1161
00:59:26,160 --> 00:59:27,640
{\an8}- Reste pas là, rentre.
1162
00:59:28,160 --> 00:59:30,960
{\an8}Elle parle en langue étrangère.
1163
00:59:31,840 --> 00:59:32,600
{\an8}---
1164
00:59:32,840 --> 00:59:33,600
{\an8}- Non, non !
1165
00:59:33,840 --> 00:59:35,680
{\an8}Cris
1166
00:59:35,920 --> 00:59:44,960
{\an8}---
1167
00:59:45,600 --> 00:59:46,800
{\an8}- Elles étaient une vingtaine.
1168
00:59:47,040 --> 00:59:49,280
{\an8}Toutes les prostituées d'Ivato
étaient là.
1169
00:59:49,520 --> 00:59:52,480
{\an8}Elles étaient toutes bec et ongles,
comme des furies.
1170
00:59:52,720 --> 00:59:55,760
{\an8}Si vous aviez vu la tête
des gars au poste de contrôle.
1171
00:59:56,000 --> 00:59:57,600
{\an8}Tremblants, tout sanglotants.
1172
00:59:58,200 --> 01:00:00,960
{\an8}- Elles se sont tellement acharnées
qu'il y en a un
1173
01:00:01,200 --> 01:00:02,480
{\an8}qui a failli perdre son oeil.
1174
01:00:02,720 --> 01:00:05,320
{\an8}- Il se serait passé quoi
si elles étaient rentrées ?
1175
01:00:05,560 --> 01:00:06,480
{\an8}- Tu t'affoles pour un rien.
1176
01:00:07,040 --> 01:00:09,800
{\an8}Elles sont parties
dès qu'ils ont lâché les chiens.
1177
01:00:10,040 --> 01:00:11,600
{\an8}- Ils ont lâché les chiens ?
- Oui.
1178
01:00:11,840 --> 01:00:14,440
{\an8}- Mais c'est horrible.
- Il faut savoir ce que tu veux.
1179
01:00:14,680 --> 01:00:15,480
{\an8}Etre en sécurité ?
1180
01:00:15,720 --> 01:00:17,400
{\an8}- On lâche pas
des chiens sur les femmes.
1181
01:00:18,080 --> 01:00:21,560
{\an8}- Non mais ils étaient en laisse.
- Mais quand même.
1182
01:00:21,800 --> 01:00:24,440
{\an8}- C'est la faute des militaires,
si elles ont attaqué.
1183
01:00:24,680 --> 01:00:29,080
{\an8}Ils sont tous complètement saouls
à chaque fois qu'ils vont au bordel.
1184
01:00:29,320 --> 01:00:30,320
{\an8}- Ce sont les légionnaires.
1185
01:00:30,560 --> 01:00:31,440
{\an8}- Ah oui ?
- Oui.
1186
01:00:31,680 --> 01:00:33,800
{\an8}- Bien sûr,
toujours la faute des légionnaires.
1187
01:00:34,040 --> 01:00:35,960
{\an8}Qu'est-ce qu'il faut pas entendre.
1188
01:00:36,720 --> 01:00:39,720
{\an8}- Elles sont pas contentes car
ils se barrent souvent sans payer.
1189
01:00:40,120 --> 01:00:42,880
{\an8}- Ah bon ? Tu as l'air
de bien connaître leurs problèmes.
1190
01:00:43,120 --> 01:00:45,400
{\an8}Rires
1191
01:00:45,640 --> 01:00:46,720
{\an8}Je rigole.
1192
01:00:46,960 --> 01:00:48,640
{\an8}- C'est ce qu'on m'a raconté.
1193
01:00:49,840 --> 01:00:51,040
{\an8}- Que fait le toubib
1194
01:00:51,280 --> 01:00:53,240
{\an8}quand un mec s'est choppé
une chaude pisse ?
1195
01:00:53,480 --> 01:00:54,920
{\an8}Il le prend dans sa Jeep
1196
01:00:55,160 --> 01:00:58,520
{\an8}et là, ils recherchent la fille
qui a pu transmettre la saloperie.
1197
01:00:58,760 --> 01:01:00,240
{\an8}Dès qu'il la voit, il la montre,
1198
01:01:00,720 --> 01:01:02,440
{\an8}et le toubib
la met sous antibiotiques.
1199
01:01:02,680 --> 01:01:05,320
{\an8}Parce qu'elle le refilerait
à d'autres militaires.
1200
01:01:05,560 --> 01:01:08,760
{\an8}- T'as pas intérêt à me ramener ça.
Mme Guedj rit.
1201
01:01:10,960 --> 01:01:12,680
{\an8}- Tu crois
que je vais chez les putes ?
1202
01:01:13,080 --> 01:01:14,400
{\an8}- J'en sais rien.
1203
01:01:20,000 --> 01:01:22,360
{\an8}- J'ai pas besoin
d'aller voir les putes, moi.
1204
01:01:26,960 --> 01:01:28,720
{\an8}- Mais qu'est-ce que tu fais là ?
1205
01:01:29,440 --> 01:01:31,680
{\an8}Thomas,
c'est pas une conversation pour toi.
1206
01:01:50,680 --> 01:01:52,480
{\an8}Tu fais la gueule, Roberto ?
1207
01:01:53,680 --> 01:01:55,520
{\an8}- J'aime pas
quand tu m'appelles comme ça.
1208
01:01:55,760 --> 01:01:57,160
{\an8}Il se racle la gorge.
- C'est joli,
1209
01:01:57,400 --> 01:01:59,800
{\an8}pourtant, Roberto.
- C'est comme ça qu'il s'appelait
1210
01:02:00,040 --> 01:02:01,480
{\an8}quand on s'est connus, Roberto.
1211
01:02:01,720 --> 01:02:03,200
{\an8}- Ah oui ?
Elle acquiesce.
1212
01:02:04,800 --> 01:02:06,840
{\an8}C'est grâce à moi
qu'il est devenu français.
1213
01:02:07,080 --> 01:02:09,280
{\an8}- Quoi ? Ah non, c'est pas vrai.
1214
01:02:09,880 --> 01:02:11,440
{\an8}- Si, en m'épousant.
1215
01:02:11,680 --> 01:02:14,200
{\an8}- C'est grâce à l'armée
que je suis devenu français.
1216
01:02:14,880 --> 01:02:16,000
{\an8}- Ah bon ?
1217
01:02:16,240 --> 01:02:18,280
{\an8}Roulis des vagues
1218
01:02:18,520 --> 01:03:22,640
{\an8}---
1219
01:03:22,880 --> 01:03:24,560
{\an8}- J'en ai fait, des pays, hein.
1220
01:03:25,160 --> 01:03:26,960
{\an8}L'Algérie, le Maroc, le Tchad...
1221
01:03:28,040 --> 01:03:29,880
{\an8}Je n'ai jamais vu un pays
aussi beau.
1222
01:03:31,160 --> 01:03:32,320
{\an8}- Eh oui.
1223
01:03:32,560 --> 01:03:35,000
{\an8}Dire qu'il va falloir quitter
toute cette beauté.
1224
01:03:36,760 --> 01:03:39,120
{\an8}- Ici, sur le camp de vacances,
ils remballent tout.
1225
01:03:40,360 --> 01:03:43,160
{\an8}Dans deux semaines,
toutes les tentes seront repliées.
1226
01:03:43,400 --> 01:03:44,360
{\an8}- Déjà ?
1227
01:03:44,840 --> 01:03:45,560
{\an8}- Ben oui.
1228
01:03:45,800 --> 01:03:48,360
{\an8}On savait que ça devait arriver
un jour ou l'autre.
1229
01:03:50,640 --> 01:03:53,600
{\an8}- J'ai entendu le général Mathiot
en parler la dernière fois.
1230
01:03:53,840 --> 01:03:56,560
{\an8}C'était au mess des officiers
pour son anniversaire.
1231
01:03:56,800 --> 01:03:59,000
{\an8}Il semblait déjà très inquiet.
1232
01:03:59,240 --> 01:04:01,160
{\an8}Les soldats chantent.
Brouhaha
1233
01:04:01,400 --> 01:04:02,720
{\an8}------
1234
01:04:02,960 --> 01:04:04,520
{\an8}J'ai pas tout entendu,
je travaillais,
1235
01:04:04,760 --> 01:04:08,640
{\an8}mais ce que j'ai pu comprendre
m'a paru assez clair.
1236
01:04:09,320 --> 01:04:12,800
{\an8}- On a eu raison d'aider
l'armée malgache l'année dernière.
1237
01:04:13,040 --> 01:04:15,800
{\an8}Il fallait réprimer
les émeutes de paysans dans le sud.
1238
01:04:16,600 --> 01:04:19,240
{\an8}Mais bon, la population commence
à nous en vouloir.
1239
01:04:19,480 --> 01:04:22,120
{\an8}Les étudiants pointent
la responsabilité de la France.
1240
01:04:22,360 --> 01:04:24,760
{\an8}Les lycéens ne veulent plus
apprendre le français.
1241
01:04:25,200 --> 01:04:26,520
{\an8}On aurait dû
garder nos distances
1242
01:04:26,760 --> 01:04:28,640
{\an8}pour préserver
notre position stratégique
1243
01:04:28,880 --> 01:04:30,520
{\an8}dans l'océan Indien, mais bon...
1244
01:04:32,040 --> 01:04:34,400
{\an8}on ne va pas réécrire l'histoire,
hein ?
1245
01:04:34,640 --> 01:04:37,160
{\an8}Musique calme
1246
01:04:37,400 --> 01:04:55,320
{\an8}---
1247
01:04:55,560 --> 01:04:56,720
{\an8}- T'as vu ?
1248
01:04:56,960 --> 01:04:57,880
{\an8}---
1249
01:04:58,120 --> 01:04:59,680
{\an8}Je la quitte plus.
1250
01:04:59,920 --> 01:05:02,040
{\an8}---
1251
01:05:02,280 --> 01:05:04,120
{\an8}Je la garderai jusqu'à ma mort.
1252
01:05:08,920 --> 01:05:10,640
{\an8}Roulis des vagues
Cris et rires
1253
01:05:10,880 --> 01:05:12,480
{\an8}- Je vais t'attraper, moi !
1254
01:05:12,720 --> 01:05:21,320
{\an8}------
1255
01:05:21,960 --> 01:05:23,400
{\an8}- Vous venez pas dans l'eau ?
1256
01:05:24,200 --> 01:05:25,640
{\an8}- Non, elle est trop froide.
1257
01:05:25,880 --> 01:05:27,520
{\an8}Roulis des vagues
1258
01:05:27,760 --> 01:05:34,000
{\an8}---
1259
01:05:34,240 --> 01:05:36,480
{\an8}- Les enfants !
Faut sortir maintenant.
1260
01:05:36,720 --> 01:05:37,680
{\an8}- Non, pas tout de suite !
1261
01:05:37,920 --> 01:05:56,480
{\an8}---
1262
01:05:56,720 --> 01:05:58,880
{\an8}Grésillement
1263
01:05:59,120 --> 01:07:25,160
{\an8}------
1264
01:07:25,400 --> 01:07:28,160
{\an8}Musique intrigante
Crépitement du sable
1265
01:07:28,400 --> 01:07:34,840
{\an8}------
1266
01:07:35,080 --> 01:07:37,240
{\an8}---
Grincement de la roue
1267
01:07:37,480 --> 01:07:39,360
{\an8}------
1268
01:07:39,600 --> 01:07:49,800
{\an8}---
1269
01:07:50,040 --> 01:07:52,080
{\an8}---
Grincement
1270
01:07:52,320 --> 01:07:55,800
{\an8}------
1271
01:07:56,040 --> 01:07:57,240
{\an8}- Alors c'est sûr ?
1272
01:07:57,480 --> 01:07:58,840
{\an8}On va s'en aller ?
1273
01:07:59,320 --> 01:08:03,240
{\an8}- Moi aussi, j'aurais préféré rester
ici, mais il faut rentrer en France.
1274
01:08:04,680 --> 01:08:06,760
{\an8}- Mais on va aller où en France ?
1275
01:08:07,000 --> 01:08:08,280
{\an8}- On en sait rien.
1276
01:08:09,240 --> 01:08:11,280
{\an8}Papa n'a pas encore eu sa mutation.
1277
01:08:11,520 --> 01:08:14,600
{\an8}Machine à coudre
1278
01:08:15,840 --> 01:08:18,640
{\an8}- On va peut-être aller
dans un autre pays ?
1279
01:08:18,880 --> 01:08:21,640
{\an8}- Non, y a plus d'endroits comme ici
où on peut aller.
1280
01:08:22,280 --> 01:08:23,520
{\an8}C'est fini.
1281
01:08:23,760 --> 01:08:25,920
{\an8}- Moi et ma famille,
on va rester ici.
1282
01:08:27,040 --> 01:08:28,120
{\an8}- Ah bon ?
1283
01:08:28,360 --> 01:08:30,320
{\an8}- Oui, on part pas.
1284
01:08:35,240 --> 01:08:36,760
{\an8}- Pourquoi on ferait pas comme eux ?
1285
01:08:37,200 --> 01:08:38,520
{\an8}- C'est pas nous qui décidons.
1286
01:08:38,760 --> 01:08:40,280
{\an8}---
1287
01:08:40,840 --> 01:08:42,400
{\an8}- Fais attention.
1288
01:08:43,680 --> 01:08:44,520
{\an8}Couinement
1289
01:08:45,200 --> 01:08:45,920
{\an8}- Allez.
1290
01:08:46,160 --> 01:08:47,160
{\an8}- Oh !
Il rit.
1291
01:08:47,400 --> 01:08:48,600
{\an8}- Oh, ça fait...
1292
01:08:48,840 --> 01:08:49,560
{\an8}- On l'essaye ?
1293
01:08:50,680 --> 01:08:51,560
{\an8}Tu viens ?
1294
01:09:01,600 --> 01:09:02,640
{\an8}- Ta cape tombe pas
1295
01:09:02,880 --> 01:09:04,600
{\an8}comme sur les images, je trouve.
1296
01:09:05,800 --> 01:09:07,400
{\an8}- C'est vrai qu'elle ne vole pas.
1297
01:09:07,640 --> 01:09:10,120
{\an8}- C'est à toi de la faire voler.
T'as qu'à courir.
1298
01:09:10,360 --> 01:09:11,480
{\an8}Vas-y, vas-y.
1299
01:09:12,840 --> 01:09:14,560
{\an8}Petit rire
1300
01:09:16,320 --> 01:09:17,960
{\an8}Voilà, tu vois, elle vole.
1301
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
{\an8}Attends.
1302
01:09:20,800 --> 01:09:21,960
{\an8}On va essayer avec un masque.
1303
01:09:22,200 --> 01:09:23,440
{\an8}Ca va être encore mieux.
1304
01:09:25,800 --> 01:09:28,600
{\an8}Han ! Ca fait tout de suite
son effet, là.
1305
01:09:32,240 --> 01:09:33,600
{\an8}Qu'est-ce qui t'arrive ?
1306
01:09:37,840 --> 01:09:38,760
{\an8}Attends.
1307
01:09:43,600 --> 01:09:44,720
{\an8}C'est des collants à moi.
1308
01:09:44,960 --> 01:09:48,080
{\an8}Ca risque d'être un peu large
aux fesses. On va essayer, tiens.
1309
01:09:48,320 --> 01:09:50,560
{\an8}Musique intrigante
1310
01:09:50,800 --> 01:10:17,240
{\an8}---
1311
01:10:17,480 --> 01:10:19,840
{\an8}Stridulation des insectes
Hululement
1312
01:10:20,080 --> 01:10:21,720
{\an8}------
1313
01:10:21,960 --> 01:10:24,200
{\an8}- AH !
1314
01:10:24,440 --> 01:10:27,000
{\an8}- Mais vous en avez mis du temps,
Grand Hibou.
1315
01:10:27,240 --> 01:10:29,600
{\an8}- Que s'est-il passé ?
- Il y avait quelqu'un ?
1316
01:10:30,280 --> 01:10:31,480
{\an8}- Qu'est-ce qu'on fait de lui ?
1317
01:10:34,400 --> 01:10:35,160
{\an8}- HAN !
1318
01:10:35,800 --> 01:10:36,400
{\an8}Gémissement
1319
01:10:37,400 --> 01:10:38,560
{\an8}OH !
1320
01:10:38,800 --> 01:10:40,520
{\an8}- Mais Grand Hibou, que faites-vous ?
1321
01:10:40,760 --> 01:10:42,920
{\an8}Grondement du tonnerre
1322
01:10:43,160 --> 01:10:44,840
{\an8}Souffle du vent
Gémissements
1323
01:10:45,080 --> 01:10:51,120
{\an8}------
1324
01:10:51,360 --> 01:10:52,680
{\an8}- Pourquoi le laissez-vous partir ?
1325
01:10:52,920 --> 01:10:55,000
{\an8}Il était sur le point
de nous rejoindre.
1326
01:10:55,240 --> 01:10:56,400
{\an8}- Parlerez-vous ?
1327
01:10:57,160 --> 01:10:58,240
{\an8}- Grand Hibou ?
1328
01:10:58,960 --> 01:10:59,840
{\an8}- OH !
1329
01:11:00,080 --> 01:11:01,560
{\an8}- Il a perdu la tête !
1330
01:11:03,040 --> 01:11:05,360
{\an8}- OH !
- Mais ce n'est qu'une gamine !
1331
01:11:05,600 --> 01:11:07,160
{\an8}- Qu'as-tu fait
de notre grand maître ?
1332
01:11:07,400 --> 01:11:08,160
{\an8}- Le grand nigaud ?
1333
01:11:08,400 --> 01:11:11,440
{\an8}Il fait un petit somme. Il s'est
cogné la tête à une branche.
1334
01:11:11,680 --> 01:11:13,480
{\an8}- Tu sais ce qu'on fait aux filles
1335
01:11:13,720 --> 01:11:15,640
{\an8}qui ne tiennent pas en place ?
- On les gronde ?
1336
01:11:15,880 --> 01:11:17,120
{\an8}- On leur écrase la tête.
1337
01:11:17,360 --> 01:11:18,200
{\an8}Saisissez-la !
1338
01:11:18,440 --> 01:11:19,480
{\an8}- Allez, les gars.
1339
01:11:19,720 --> 01:11:21,040
{\an8}- Mais arrêtez de me chatouiller.
1340
01:11:21,280 --> 01:11:23,520
{\an8}Musique rock
Cris
1341
01:11:23,760 --> 01:11:26,680
{\an8}---
Elle rit.
1342
01:11:26,920 --> 01:11:28,040
{\an8}---
1343
01:11:28,280 --> 01:11:29,040
{\an8}---
Gémissements
1344
01:11:29,280 --> 01:11:31,440
{\an8}Pardon, pardon, pardon.
1345
01:11:32,760 --> 01:11:34,400
{\an8}- Ah ! Je l'ai ! Je l'ai !
1346
01:11:34,640 --> 01:11:35,480
{\an8}- Tiens !
Cri
1347
01:11:35,720 --> 01:11:36,640
{\an8}---
1348
01:11:36,880 --> 01:11:38,520
{\an8}Elle rit.
L'homme gémit.
1349
01:11:38,760 --> 01:11:40,600
{\an8}------
1350
01:11:40,840 --> 01:11:42,120
{\an8}---
Gémissements d'effort
1351
01:11:42,760 --> 01:11:44,240
{\an8}---
Cris
1352
01:11:44,480 --> 01:11:45,680
{\an8}------
1353
01:11:45,920 --> 01:11:47,120
{\an8}---
Elle rit.
1354
01:11:47,360 --> 01:11:48,280
{\an8}---
Gémissements
1355
01:11:48,520 --> 01:11:50,600
{\an8}---
1356
01:11:50,840 --> 01:11:53,320
{\an8}------
1357
01:11:53,560 --> 01:11:55,640
{\an8}---
Rires machiavéliques
1358
01:11:55,880 --> 01:11:57,120
{\an8}------
1359
01:11:57,360 --> 01:11:59,120
{\an8}- Tu ne peux plus nous échapper.
1360
01:11:59,360 --> 01:12:00,520
{\an8}---
1361
01:12:00,760 --> 01:12:01,400
{\an8}---
Gémissements
1362
01:12:01,640 --> 01:12:05,280
{\an8}------
1363
01:12:05,520 --> 01:12:07,000
{\an8}Musique grave
1364
01:12:07,240 --> 01:12:15,360
{\an8}---
1365
01:12:15,600 --> 01:12:18,320
{\an8}- Monsieur Rillette, le charcutier.
1366
01:12:18,800 --> 01:12:21,480
{\an8}Coassement
1367
01:12:21,720 --> 01:12:24,720
{\an8}Monsieur Lampion,
le marchand de téléviseurs.
1368
01:12:24,960 --> 01:12:25,840
{\an8}---
1369
01:12:26,080 --> 01:12:28,560
{\an8}Monsieur Boulon, le garagiste.
1370
01:12:28,800 --> 01:12:30,920
{\an8}---
1371
01:12:31,160 --> 01:12:35,200
{\an8}Comment de braves gens, connus
et aimés de tous dans la ville,
1372
01:12:35,440 --> 01:12:39,080
{\an8}avaient-ils pu devenir
des bandits sans foi ni loi ?
1373
01:12:39,320 --> 01:12:43,560
{\an8}---
1374
01:12:44,920 --> 01:12:46,280
{\an8}C'est sûr ?
1375
01:12:46,520 --> 01:12:47,920
{\an8}Tu pars demain ?
1376
01:12:48,960 --> 01:12:49,960
{\an8}- Oui.
1377
01:12:50,680 --> 01:12:53,520
{\an8}- Alors, c'est la dernière fois ?
1378
01:12:58,600 --> 01:13:00,280
{\an8}Je vais te raconter quelque chose
1379
01:13:01,000 --> 01:13:03,160
{\an8}que tu devras garder pour toi.
1380
01:13:03,640 --> 01:13:05,320
{\an8}Rien que pour toi.
1381
01:13:07,080 --> 01:13:10,600
{\an8}Un secret
que tu emporteras en France.
1382
01:13:12,200 --> 01:13:15,280
{\an8}Cet homme que l'on appelle mon père
1383
01:13:16,640 --> 01:13:18,280
{\an8}n'est pas mon père.
1384
01:13:20,720 --> 01:13:23,320
{\an8}Mon vrai père, le seul,
1385
01:13:23,920 --> 01:13:25,600
{\an8}il est resté à Bordeaux.
1386
01:13:27,000 --> 01:13:29,200
{\an8}- Et l'autre, c'est qui ?
1387
01:13:30,680 --> 01:13:32,800
{\an8}- C'est le nouvel ami de ma mère.
1388
01:13:33,800 --> 01:13:37,200
{\an8}C'est lui qui nous a emmenées ici,
avec ma soeur.
1389
01:13:38,560 --> 01:13:42,040
{\an8}Il a dit que ça serait plus simple
si on l'appelait papa.
1390
01:13:42,280 --> 01:13:44,440
{\an8}Que personne ne se poserait
de questions.
1391
01:13:45,600 --> 01:13:47,920
{\an8}Mais moi, je le ferai jamais.
1392
01:13:48,160 --> 01:13:50,240
{\an8}Ma soeur se fait avoir
de temps en temps.
1393
01:13:50,480 --> 01:13:52,520
{\an8}Mais moi, non.
1394
01:13:56,320 --> 01:13:57,800
{\an8}- Tu ne l'aimes pas ?
1395
01:13:58,040 --> 01:13:59,680
{\an8}- J'ai pas dit ça.
1396
01:13:59,920 --> 01:14:02,560
{\an8}- Moi, je trouve qu'il est gentil.
- Peut-être.
1397
01:14:03,840 --> 01:14:05,320
{\an8}Mais c'est pas mon père.
1398
01:14:05,560 --> 01:14:07,400
{\an8}Musique intrigante
Tintement de la cloche
1399
01:14:07,640 --> 01:14:09,720
{\an8}------
1400
01:14:09,960 --> 01:14:11,160
{\an8}Tu vois,
1401
01:14:11,960 --> 01:14:15,280
{\an8}on peut trouver des gens bizarres
qui cachent des choses.
1402
01:14:16,600 --> 01:14:18,960
{\an8}On en a plein. Partout.
1403
01:14:19,200 --> 01:14:20,320
{\an8}------
1404
01:14:20,560 --> 01:14:22,480
{\an8}Il suffit de bien les observer.
1405
01:14:23,480 --> 01:14:26,400
{\an8}Les gens, ils sont jamais suspects.
1406
01:14:26,640 --> 01:14:28,920
{\an8}Mais si on les regarde
assez longtemps,
1407
01:14:29,160 --> 01:14:32,280
{\an8}on découvre
qu'ils cachent des choses.
1408
01:14:33,040 --> 01:14:33,840
{\an8}Cris
1409
01:14:34,080 --> 01:14:35,880
{\an8}- On m'a déjà rapporté
des écarts de conduite
1410
01:14:36,120 --> 01:14:38,880
{\an8}de votre part.
Et même s'il s'agit de votre fils,
1411
01:14:39,120 --> 01:14:40,720
{\an8}dans une enceinte comme celle-ci
1412
01:14:40,960 --> 01:14:42,280
{\an8}et surtout à l'étranger,
1413
01:14:42,520 --> 01:14:45,880
{\an8}chaque militaire est responsable
du comportement de sa famille.
1414
01:14:46,120 --> 01:14:47,720
{\an8}------
1415
01:14:47,960 --> 01:14:49,480
{\an8}C'est l'esprit de corps qui compte.
1416
01:14:49,720 --> 01:14:51,080
{\an8}- Oui, mon général.
1417
01:14:51,320 --> 01:14:53,040
{\an8}------
1418
01:15:00,440 --> 01:15:01,160
{\an8}Alain !
1419
01:15:03,440 --> 01:15:04,640
{\an8}Viens me voir.
1420
01:15:06,080 --> 01:15:07,960
{\an8}Qu'est-ce qui t'a pris,
petit crétin ?
1421
01:15:08,200 --> 01:15:09,160
{\an8}- Quoi ?
1422
01:15:09,400 --> 01:15:10,240
{\an8}- Tu te fous de moi ?
1423
01:15:10,840 --> 01:15:13,240
{\an8}- J'ignorais qu'ils paniqueraient.
- Tu parles !
1424
01:15:13,480 --> 01:15:14,920
{\an8}Tu savais ce que tu faisais !
1425
01:15:15,160 --> 01:15:16,880
{\an8}- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ton con de gamin,
1426
01:15:17,120 --> 01:15:20,360
{\an8}tu sais ce qu'il a fait ? Il a
décidé de promener les crocodiles.
1427
01:15:20,600 --> 01:15:23,120
{\an8}Il les a mis dans la piscine.
- C'était pour s'amuser.
1428
01:15:23,360 --> 01:15:25,520
{\an8}A quoi ça sert
si on peut pas jouer avec ?
1429
01:15:25,760 --> 01:15:26,680
{\an8}- Pas avec des crocodiles,
1430
01:15:26,920 --> 01:15:27,960
{\an8}abruti !
- Doucement.
1431
01:15:28,200 --> 01:15:29,960
{\an8}Calme-toi.
- Tu te rends compte
1432
01:15:30,200 --> 01:15:31,720
{\an8}de ce qui aurait pu se passer ?
- Arrête.
1433
01:15:31,960 --> 01:15:33,160
{\an8}- Il aurait pu blesser un gosse.
1434
01:15:33,800 --> 01:15:34,520
{\an8}Il aurait pu
1435
01:15:34,760 --> 01:15:36,080
{\an8}s'en prendre à tes frères.
- Désolé.
1436
01:15:37,240 --> 01:15:39,280
{\an8}- Tu fais chier !
- Ca va pas, non !
1437
01:15:40,800 --> 01:15:43,800
{\an8}- Comment "ça va pas" ? Tu sais
que les gens se sont plaints ?
1438
01:15:44,240 --> 01:15:46,120
{\an8}Que j'ai été convoqué
par le général ?
1439
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
{\an8}- Pardon.
1440
01:15:48,640 --> 01:15:50,040
{\an8}Pardon, papa.
1441
01:15:50,520 --> 01:15:51,880
{\an8}- Rentre à la maison, toi.
1442
01:15:52,600 --> 01:15:54,760
{\an8}- Ca va être de ma faute, bientôt.
- C'est absurde
1443
01:15:55,000 --> 01:15:57,040
{\an8}d'offrir des crocodiles
à des enfants.
1444
01:15:57,840 --> 01:15:59,280
{\an8}- Tu te prends pour qui ?
1445
01:16:00,480 --> 01:16:01,400
{\an8}Hein ?
1446
01:16:02,280 --> 01:16:05,080
{\an8}Tout ce que tu fais,
c'est monter les gosses contre moi.
1447
01:16:06,760 --> 01:16:08,160
{\an8}Bah oui, disparais.
1448
01:16:08,760 --> 01:16:10,120
{\an8}Je veux plus voir ta gueule.
1449
01:16:18,360 --> 01:16:19,320
{\an8}Ca va, toi ?
1450
01:16:23,840 --> 01:16:26,040
{\an8}Robert démarre la voiture.
1451
01:16:26,280 --> 01:16:34,640
{\an8}---
1452
01:16:34,880 --> 01:16:36,680
{\an8}- Au revoir.
- Au revoir.
1453
01:16:57,840 --> 01:17:00,120
{\an8}Couinements
Rires
1454
01:17:00,360 --> 01:17:02,280
{\an8}- Ah, il part.
- T'approche pas trop.
1455
01:17:02,520 --> 01:17:03,440
{\an8}- Non.
1456
01:17:03,880 --> 01:17:05,000
{\an8}- Thomas non plus.
1457
01:17:07,520 --> 01:17:08,160
{\an8}Rires
1458
01:17:08,400 --> 01:17:10,160
{\an8}- Ah, y en a un qui part.
1459
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
{\an8}Très lentement.
1460
01:17:13,160 --> 01:17:15,040
{\an8}- Au revoir, les crocodiles.
1461
01:17:15,280 --> 01:17:16,480
{\an8}- L'autre, il est là.
1462
01:17:16,720 --> 01:17:17,960
{\an8}Il est bien, là.
1463
01:17:18,440 --> 01:17:20,920
{\an8}- C'est quoi, ça, là-bas ?
- Ca, c'est la tombe
1464
01:17:21,160 --> 01:17:22,880
{\an8}des deux garçons qui se sont noyés.
1465
01:17:23,120 --> 01:17:24,360
{\an8}Les deux cuisiniers.
1466
01:17:25,360 --> 01:17:26,600
{\an8}Tu t'en souviens ?
1467
01:17:27,960 --> 01:17:29,840
{\an8}Comme on n'a jamais retrouvé
les corps,
1468
01:17:30,080 --> 01:17:32,640
{\an8}le curé a décidé
de faire une petite cérémonie.
1469
01:17:33,080 --> 01:17:34,120
{\an8}Là où on a retrouvé
1470
01:17:34,360 --> 01:17:35,520
{\an8}la barque vide.
1471
01:17:39,320 --> 01:17:40,560
{\an8}Musique mélancolique
1472
01:17:40,800 --> 01:18:06,320
{\an8}---
1473
01:18:06,560 --> 01:18:08,320
{\an8}Et si on faisait une photo ici ?
1474
01:18:09,720 --> 01:18:13,400
{\an8}Ben oui, si on se met là, c'est
beau avec les rizières au fond.
1475
01:18:17,840 --> 01:18:19,640
{\an8}- Allez, Thomas,
traîne pas par terre.
1476
01:18:20,320 --> 01:18:21,640
{\an8}Viens, ça va prendre une minute.
1477
01:18:22,120 --> 01:18:23,640
{\an8}- J'ai pas envie.
1478
01:18:24,680 --> 01:18:26,160
{\an8}- Boude pas comme une gonzesse.
1479
01:18:27,800 --> 01:18:29,640
{\an8}Ca fait plaisir à tout le monde, allez.
1480
01:18:29,880 --> 01:18:31,240
{\an8}- Ben non, moi,
1481
01:18:31,480 --> 01:18:33,440
{\an8}ça me fait pas plaisir.
- On perd du temps !
1482
01:18:34,040 --> 01:18:36,320
{\an8}- Mais si, on a le temps.
Laisse-le tranquille.
1483
01:18:36,720 --> 01:18:37,800
{\an8}Il a le droit d'être triste.
1484
01:18:39,280 --> 01:18:41,120
{\an8}- Pourquoi il est triste ?
1485
01:18:41,920 --> 01:18:44,200
{\an8}- Parce qu'on est tous tristes,
voilà pourquoi.
1486
01:18:45,200 --> 01:18:46,600
{\an8}Alors fais pas semblant.
1487
01:18:49,040 --> 01:18:51,120
{\an8}- Venez. Alain. Je vais vous placer.
1488
01:18:51,360 --> 01:18:52,520
{\an8}- Tu viens ?
- Là.
1489
01:18:53,120 --> 01:18:54,880
{\an8}- Je suis pas triste.
1490
01:18:55,120 --> 01:18:56,200
{\an8}- Ah bon ?
1491
01:18:56,880 --> 01:18:59,160
{\an8}- J'ai pas envie de prendre de photo.
1492
01:19:00,760 --> 01:19:01,920
{\an8}- Pourquoi ?
1493
01:19:02,480 --> 01:19:04,160
{\an8}- Parce que dès qu'on prend
une photo,
1494
01:19:04,400 --> 01:19:06,080
{\an8}ça veut dire que c'est fini,
1495
01:19:06,320 --> 01:19:08,160
{\an8}que ça reviendra plus.
1496
01:19:10,920 --> 01:19:12,520
{\an8}- Ca nous fera un souvenir.
1497
01:19:13,920 --> 01:19:15,560
{\an8}- Je veux pas de souvenir.
1498
01:19:16,720 --> 01:19:18,040
{\an8}J'espère tout oublier.
1499
01:19:20,080 --> 01:19:22,600
{\an8}- Qu'est-ce qu'il raconte,
comme connerie, encore ?
1500
01:19:24,360 --> 01:19:28,120
{\an8}Michel, mets-toi là, devant lui.
1501
01:19:29,480 --> 01:19:32,240
{\an8}(-J'aurais préféré
qu'on ne vienne jamais ici.)
1502
01:19:35,000 --> 01:19:37,600
{\an8}- Là, comme ça. OK.
- Allez, viens.
1503
01:19:39,440 --> 01:19:42,320
{\an8}C'est peut-être la dernière photo
qu'on fait ensemble.
1504
01:19:44,160 --> 01:19:45,160
{\an8}- Comment ça ?
1505
01:19:47,200 --> 01:19:49,360
{\an8}Pourquoi ce serait
la dernière photo ?
1506
01:20:04,000 --> 01:20:05,320
{\an8}Attention.
1507
01:20:06,640 --> 01:20:08,240
{\an8}Grésillement
1508
01:20:08,480 --> 01:20:34,080
{\an8}---
1509
01:20:36,600 --> 01:20:38,360
{\an8}- Faut dormir.
On part tôt demain.
1510
01:20:39,680 --> 01:20:40,760
{\an8}- Bonne nuit.
1511
01:20:44,720 --> 01:20:46,680
{\an8}- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
1512
01:20:46,920 --> 01:20:49,080
{\an8}Stridulation des insectes
1513
01:20:49,320 --> 01:20:53,440
{\an8}---
1514
01:20:53,680 --> 01:20:54,960
{\an8}Allez, extinction des feux.
1515
01:20:55,200 --> 01:22:11,200
{\an8}---
1516
01:22:11,440 --> 01:23:14,240
{\an8}---
1517
01:23:14,480 --> 01:23:16,760
{\an8}---
Musique intrigante
1518
01:23:17,000 --> 01:23:50,520
{\an8}------
1519
01:23:50,760 --> 01:23:52,640
{\an8}---
Moteur
1520
01:23:52,880 --> 01:24:07,400
{\an8}------
1521
01:24:07,640 --> 01:24:09,120
{\an8}Stridulation des insectes
1522
01:24:09,360 --> 01:25:11,040
{\an8}---
1523
01:25:11,280 --> 01:25:12,320
{\an8}---
Grincement de l'arbre
1524
01:25:12,560 --> 01:25:30,920
{\an8}------
1525
01:25:31,160 --> 01:25:33,320
{\an8}Un garçon parle.
Une fille pousse un petit cri.
1526
01:25:33,560 --> 01:25:35,920
{\an8}Rires
1527
01:25:38,920 --> 01:25:42,120
{\an8}Propos indistincts
1528
01:25:43,600 --> 01:25:44,920
{\an8}- C'est loin ?
- C'est là.
1529
01:25:45,160 --> 01:25:46,840
{\an8}- C'est beau.
- T'as vu.
1530
01:25:47,640 --> 01:25:51,000
{\an8}Ils ont gravé leurs noms
sur l'écorce. C'est joli, non ?
1531
01:25:51,240 --> 01:25:52,080
{\an8}- Tu crois
1532
01:25:52,320 --> 01:25:53,920
{\an8}que ces couples s'aiment encore ?
1533
01:25:58,680 --> 01:26:00,680
{\an8}- Ils se sont aimés, en tout cas.
1534
01:26:09,240 --> 01:26:11,520
{\an8}Pourquoi tu rentrerais pas avec moi
en France ?
1535
01:26:12,400 --> 01:26:14,720
{\an8}- Pff, parce que c'est pas mon pays.
1536
01:26:16,400 --> 01:26:18,400
{\an8}- Moi, si je pouvais,
je resterais ici.
1537
01:26:18,640 --> 01:26:20,520
{\an8}- Ah oui ? Et tu ferais quoi ?
1538
01:26:23,000 --> 01:26:24,520
{\an8}- Justement, je sais pas.
1539
01:26:26,760 --> 01:26:29,120
{\an8}Si tu venais,
t'aurais pas besoin de travailler.
1540
01:27:01,600 --> 01:27:03,000
{\an8}T'es tellement belle.
1541
01:27:03,240 --> 01:27:04,440
{\an8}Petit rire
1542
01:27:05,680 --> 01:27:07,920
{\an8}On dirait une chanteuse des Surfs.
- Ah ah.
1543
01:27:08,160 --> 01:27:10,440
{\an8}Laquelle ? Monique ou Nicole ?
1544
01:27:12,640 --> 01:27:14,040
{\an8}- Je connais pas leur nom.
1545
01:27:15,880 --> 01:27:16,840
{\an8}- Mmh.
1546
01:27:18,120 --> 01:27:20,120
{\an8}On a eu tort
1547
01:27:20,360 --> 01:27:23,440
{\an8}De vouloir nous séparer
1548
01:27:25,040 --> 01:27:26,240
{\an8}On a eu tort
1549
01:27:26,480 --> 01:27:30,120
{\an8}Aujourd'hui, je peux bien l'avouer
1550
01:27:31,640 --> 01:27:33,480
{\an8}Comme un enfant perdu
1551
01:27:34,520 --> 01:27:37,520
{\an8}Je vais seule au long des rues
1552
01:27:37,760 --> 01:27:39,680
{\an8}N'ayant que le regret
1553
01:27:39,920 --> 01:27:41,720
{\an8}D'avoir tout gâché
1554
01:27:41,960 --> 01:27:43,840
{\an8}Oh, je t'en prie
1555
01:27:44,080 --> 01:27:46,360
{\an8}Tu sais que je t'aime
1556
01:27:47,400 --> 01:27:49,640
{\an8}Dans la nuit, je traîne
1557
01:27:50,360 --> 01:27:52,840
{\an8}Mon âme est en peine
1558
01:27:53,280 --> 01:27:56,000
{\an8}Oh oh oh oh oh
Bruissement
1559
01:27:57,480 --> 01:27:58,600
{\an8}- Qu'est-ce qu'il y a ?
1560
01:27:58,840 --> 01:28:00,480
{\an8}- Y a quelqu'un, je le sens.
1561
01:28:01,240 --> 01:28:03,400
{\an8}- Ah bon ?
- T'as pas entendu ?
1562
01:28:03,640 --> 01:28:04,640
{\an8}- Non.
1563
01:28:06,320 --> 01:28:07,640
{\an8}- Il est tard, de toute façon.
1564
01:28:07,880 --> 01:28:09,840
{\an8}- Non, non. Non, me quitte pas.
1565
01:28:10,080 --> 01:28:11,400
{\an8}Viens. Viens, on va au mess.
1566
01:28:11,640 --> 01:28:14,160
{\an8}- Je veux pas qu'on croise quelqu'un.
- On sera seuls.
1567
01:28:14,400 --> 01:28:16,600
{\an8}Puis on s'en fout, y aura à boire.
Viens.
1568
01:28:16,840 --> 01:28:18,320
{\an8}Moteur
1569
01:28:18,560 --> 01:28:24,920
{\an8}---
1570
01:28:28,000 --> 01:28:29,480
{\an8}(Il est où,
ce putain d'interrupteur ?)
1571
01:28:29,720 --> 01:28:30,560
{\an8}(-Chut.)
1572
01:28:30,800 --> 01:28:33,240
{\an8}(Y a de la lumière.
Je crois qu'il y a quelqu'un.)
1573
01:28:34,040 --> 01:28:35,480
{\an8}- Andry, c'est toi ?
1574
01:28:38,360 --> 01:28:39,400
{\an8}- Qu'est-ce que tu fais là ?
1575
01:28:41,960 --> 01:28:43,720
{\an8}- Je suis avec mon amie,
1576
01:28:44,200 --> 01:28:45,320
{\an8}Miangaly.
1577
01:28:46,080 --> 01:28:49,080
{\an8}- C'est pas le moment.
J'étais en train de ranger, là.
1578
01:28:49,320 --> 01:28:50,760
{\an8}- Allez, arrête un peu.
1579
01:28:51,000 --> 01:28:52,760
{\an8}Tu vas boire un verre avec nous.
1580
01:29:03,000 --> 01:29:05,600
{\an8}Respiration forte
1581
01:29:05,840 --> 01:29:12,680
{\an8}---
1582
01:29:12,920 --> 01:29:15,680
{\an8}Stridulation des insectes
Crissement du gravier
1583
01:29:15,920 --> 01:29:30,480
{\an8}------
1584
01:29:36,040 --> 01:29:36,800
{\an8}Pop
1585
01:29:52,080 --> 01:29:53,000
{\an8}C'est quand même
1586
01:29:53,240 --> 01:29:55,640
{\an8}une grande occasion,
alors j'ai pris du mousseux.
1587
01:30:04,040 --> 01:30:04,760
{\an8}Andry,
1588
01:30:05,000 --> 01:30:06,080
{\an8}viens.
1589
01:30:21,360 --> 01:30:22,840
{\an8}Je lève mon verre
1590
01:30:24,160 --> 01:30:25,720
{\an8}à la plus belle île au monde
1591
01:30:27,680 --> 01:30:30,200
{\an8}et aux deux personnes
que j'aime le plus au monde.
1592
01:30:40,760 --> 01:30:41,960
{\an8}Tu vois, lui,
1593
01:30:43,280 --> 01:30:44,680
{\an8}c'est comme mon frère.
1594
01:30:44,920 --> 01:30:46,680
{\an8}- Oui, mon ami.
1595
01:30:47,840 --> 01:30:49,240
{\an8}- Bah, c'est vrai, non ?
1596
01:30:52,240 --> 01:30:52,920
{\an8}Et elle...
1597
01:30:54,120 --> 01:30:55,920
{\an8}C'est grâce à elle
que nos parachutistes
1598
01:30:56,160 --> 01:30:57,800
{\an8}peuvent sauter en sécurité.
1599
01:31:00,160 --> 01:31:01,840
{\an8}Moi, j'ai sauté deux fois.
1600
01:31:02,760 --> 01:31:05,600
{\an8}C'était peut-être toi
qui avais plié mon parachute.
1601
01:31:11,080 --> 01:31:12,840
{\an8}J'avais ma vie entre ses mains.
1602
01:31:17,280 --> 01:31:18,720
{\an8}Il inspire puis l'embrasse.
1603
01:31:18,960 --> 01:31:20,200
{\an8}Attends.
1604
01:31:30,480 --> 01:31:32,640
{\an8}*Chanson douce
1605
01:31:32,880 --> 01:32:25,840
{\an8}*---
1606
01:32:26,080 --> 01:32:27,960
{\an8}*---
Respiration forte
1607
01:32:28,200 --> 01:32:46,640
{\an8}*------
1608
01:32:46,880 --> 01:32:51,240
{\an8}*---
1609
01:32:51,480 --> 01:33:49,800
{\an8}*------
1610
01:33:50,040 --> 01:33:50,840
{\an8}Grésillement
1611
01:33:51,080 --> 01:33:53,080
{\an8}Bernard respire fort.
1612
01:33:53,320 --> 01:33:56,720
{\an8}---
1613
01:33:56,960 --> 01:33:58,120
{\an8}- Allez, ça suffit.
1614
01:33:58,720 --> 01:34:00,160
{\an8}Tu es fatigué.
1615
01:34:00,400 --> 01:34:13,360
{\an8}---
1616
01:34:17,400 --> 01:34:19,120
{\an8}- Je suis bien, là, avec vous.
1617
01:34:20,160 --> 01:34:22,080
{\an8}Il soupire.
1618
01:34:24,640 --> 01:34:28,120
{\an8}---
1619
01:34:29,240 --> 01:34:30,760
{\an8}Respiration forte
1620
01:34:31,000 --> 01:34:33,800
{\an8}---
1621
01:34:34,400 --> 01:34:36,080
{\an8}Je veux jamais partir.
1622
01:34:39,440 --> 01:34:41,200
{\an8}---
1623
01:35:03,720 --> 01:35:04,960
{\an8}Il rit.
1624
01:35:06,040 --> 01:35:07,080
{\an8}Chut.
1625
01:35:29,840 --> 01:35:31,000
{\an8}Respiration forte
1626
01:35:38,120 --> 01:35:38,800
{\an8}(Hein ?)
1627
01:37:10,000 --> 01:37:11,040
{\an8}---
1628
01:37:28,280 --> 01:37:31,560
{\an8}Respiration forte
1629
01:37:58,800 --> 01:37:59,920
{\an8}Elle rit.
1630
01:38:06,640 --> 01:38:07,680
{\an8}Elle l'embrasse.
1631
01:38:16,760 --> 01:38:17,920
{\an8}- Bonne nuit.
1632
01:38:28,280 --> 01:38:30,320
{\an8}Bruissement
1633
01:38:39,160 --> 01:38:40,120
{\an8}---
1634
01:39:42,560 --> 01:39:44,720
{\an8}Brouhaha animé au loin
1635
01:39:44,960 --> 01:39:48,040
{\an8}---
1636
01:39:48,280 --> 01:39:49,480
{\an8}- BONSOIR.
1637
01:39:49,720 --> 01:39:50,760
{\an8}- Laissez-la passer.
1638
01:39:51,000 --> 01:40:27,440
{\an8}---
1639
01:40:33,640 --> 01:40:35,320
{\an8}---
1640
01:40:43,760 --> 01:40:45,640
{\an8}---
Musique intrigante
1641
01:40:45,880 --> 01:41:31,520
{\an8}------
1642
01:41:36,600 --> 01:41:37,560
{\an8}Applaudissements
1643
01:41:37,800 --> 01:41:39,760
{\an8}*Nos combattants sont de retour.
1644
01:41:40,000 --> 01:41:41,560
{\an8}------
1645
01:41:44,600 --> 01:41:51,160
{\an8}------
1646
01:42:06,920 --> 01:42:08,800
{\an8}Acclamations et applaudissements
1647
01:42:09,040 --> 01:42:11,080
{\an8}---
1648
01:42:20,240 --> 01:42:21,720
{\an8}Huées
1649
01:42:30,720 --> 01:42:32,560
{\an8}Acclamations et applaudissements
1650
01:42:32,800 --> 01:42:35,120
{\an8}---
1651
01:42:48,120 --> 01:42:49,840
{\an8}Huées
1652
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
{\an8}Acclamations et applaudissements
1653
01:42:58,240 --> 01:43:07,400
{\an8}---
1654
01:43:07,640 --> 01:43:08,880
{\an8}Effet Larsen
1655
01:43:17,920 --> 01:43:21,080
{\an8}Légères huées
1656
01:43:23,680 --> 01:43:24,720
{\an8}Musique calme
1657
01:43:30,760 --> 01:43:32,760
{\an8}---
1658
01:43:39,320 --> 01:43:40,280
{\an8}---
1659
01:44:07,080 --> 01:44:07,960
{\an8}Huées
1660
01:44:08,200 --> 01:44:10,240
{\an8}---
1661
01:44:10,480 --> 01:44:13,480
{\an8}---
Applaudissements
1662
01:44:13,720 --> 01:44:18,760
{\an8}---
1663
01:45:58,920 --> 01:46:00,800
{\an8}TU N'ES PLUS UN GOSSE,
1664
01:46:01,040 --> 01:46:03,000
{\an8}TU SAIS CE QUE TU VEUX !
1665
01:46:03,240 --> 01:46:05,160
{\an8}TU N'ES PLUS UN GOSSE,
1666
01:46:05,400 --> 01:46:07,320
{\an8}TU SAIS CE QUE TU VEUX !
1667
01:46:07,560 --> 01:46:09,160
{\an8}TU N'ES PLUS UN GOSSE,
1668
01:46:09,400 --> 01:46:11,120
{\an8}TU SAIS CE QUE TU VEUX !
1669
01:46:11,360 --> 01:46:13,120
{\an8}TU N'ES PLUS UN GOSSE,
1670
01:46:13,360 --> 01:46:14,880
{\an8}TU SAIS CE QUE TU VEUX !
1671
01:46:15,120 --> 01:46:16,720
{\an8}Musique joyeuse
1672
01:47:36,440 --> 01:48:36,280
{\an8}---
1673
01:48:36,520 --> 01:48:38,480
{\an8}Ambiance de la nature
1674
01:48:38,720 --> 01:50:31,960
{\an8}---
1675
01:50:32,200 --> 01:51:54,680
{\an8}---
1676
01:51:54,920 --> 01:51:57,800
{\an8}Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
114322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.