Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,575 --> 00:01:35,575
www.titlovi.com
2
00:01:38,575 --> 00:01:40,346
It's beautiful, isn't it?
3
00:01:42,598 --> 00:01:43,960
Too bad it doesn't work.
4
00:01:44,130 --> 00:01:46,208
It's nothing.
It's probably just the distributor.
5
00:01:46,269 --> 00:01:47,997
It's always the distributor.
6
00:01:48,309 --> 00:01:49,925
Okay, you coming?
7
00:01:55,497 --> 00:01:58,559
Just live the present moment,
8
00:01:58,880 --> 00:02:01,106
instead of
dwelling on your troubles.
9
00:02:01,422 --> 00:02:04,081
Enjoy... the warmth...
10
00:02:04,600 --> 00:02:07,819
...the beauty of the trees.
11
00:02:08,184 --> 00:02:10,045
Be cool. Shit!
12
00:02:10,499 --> 00:02:11,624
What are you doing?
13
00:02:11,678 --> 00:02:13,959
Hold it vertically,
or we'll never make it.
14
00:02:14,275 --> 00:02:16,938
I'd be much more relaxed
if we'd paid the phone bill,
15
00:02:17,028 --> 00:02:18,944
...the butcher's bill...
and Suzanne's wages.
16
00:02:27,942 --> 00:02:28,720
Bugger!
17
00:02:29,951 --> 00:02:31,408
May I rest for 2 minutes?
18
00:02:31,491 --> 00:02:33,178
Yes, but at least warn me.
19
00:02:33,381 --> 00:02:35,178
I must look a mess!
20
00:02:40,340 --> 00:02:42,021
You've never been so beautiful.
21
00:02:42,555 --> 00:02:45,108
I find you very exciting
like that, I swear.
22
00:02:45,313 --> 00:02:47,264
Oh yes?
Tell me more!
23
00:02:48,064 --> 00:02:49,318
I love you.
24
00:02:52,228 --> 00:02:53,725
Since you say so.
25
00:02:54,292 --> 00:02:56,881
I'm just in a bad patch
right now, that's all.
26
00:02:57,768 --> 00:03:00,239
I've told you 20 times
that I'm cyclical.
27
00:03:00,755 --> 00:03:03,733
Your cycles seem to be
getting longer and longer.
28
00:03:05,034 --> 00:03:06,472
- Shall we go?
- Hold on!
29
00:03:06,649 --> 00:03:08,800
I can feel my cycle overturning.
30
00:03:11,491 --> 00:03:14,068
Wait, we don't have time.
31
00:03:18,631 --> 00:03:20,303
What we need to do
is get out of here.
32
00:03:20,893 --> 00:03:22,530
A big breath of fresh air.
33
00:03:23,098 --> 00:03:24,972
Why?
Don't you have enough here?
34
00:03:25,666 --> 00:03:27,311
Let's go... They'll be coming.
35
00:03:28,617 --> 00:03:32,202
That too... sex...
needs to be maintained.
36
00:03:33,060 --> 00:03:35,663
Eroticism is a game...
37
00:03:35,694 --> 00:03:36,967
The day I deceive you...
38
00:03:37,018 --> 00:03:38,846
...means I won't love
you anymore, that's all.
39
00:03:38,897 --> 00:03:42,004
Who's talking about cheating?
What does that have to do with love?
40
00:03:42,305 --> 00:03:46,070
I'd just like it
if you freed up a bit,
41
00:03:46,386 --> 00:03:48,981
as far as sex is concerned.
42
00:03:49,261 --> 00:03:50,991
Without freedom, the couple...
43
00:03:51,042 --> 00:03:53,249
Well, I'm not liberated.
That's how it is!
44
00:03:53,357 --> 00:03:56,108
To make love with someone,
I have to love him. I'm abnormal.
45
00:03:56,159 --> 00:03:57,760
I'm sick and tired
of your theories.
46
00:03:59,707 --> 00:04:02,049
To the left, now!
To MY left.
47
00:04:02,100 --> 00:04:03,760
To your right, if you prefer.
48
00:04:04,265 --> 00:04:06,506
What's up?
Are you stuck again?
49
00:04:07,483 --> 00:04:10,342
- We'll never get there.
- No reason not to.
50
00:04:10,463 --> 00:04:12,627
It came down this way.
It must be able to go back up.
51
00:04:12,678 --> 00:04:15,287
I'm not talking about that.
I'm talking about your "weekends".
52
00:04:15,338 --> 00:04:16,693
You're amazing.
53
00:04:16,744 --> 00:04:19,592
A deal can't be made
with 3 taps of a teaspoon.
54
00:04:20,053 --> 00:04:21,499
It takes time
to find clientele.
55
00:04:21,550 --> 00:04:23,975
�Clientele�? You've been talking
about it for 2 years.
56
00:04:24,195 --> 00:04:28,072
Mr Marc, the taxi arriving.
You'd better go.
57
00:04:28,320 --> 00:04:30,674
With this god-damned bed!
58
00:04:30,774 --> 00:04:33,138
Let me do it.
Go take care of your clients.
59
00:04:33,335 --> 00:04:35,869
No, you won't make it.
60
00:04:36,327 --> 00:04:38,759
Leave it there.
I'll take care of it later.
61
00:04:38,945 --> 00:04:41,842
That's it!
Come on, lift a little more.
62
00:04:42,149 --> 00:04:44,040
A little to the left.
63
00:05:12,273 --> 00:05:13,673
Well, here we are.
64
00:05:14,898 --> 00:05:16,960
This psychotherapy group course
65
00:05:17,011 --> 00:05:18,491
will last 3 days.
66
00:05:19,817 --> 00:05:22,166
I trust we'll do a good job.
67
00:05:22,829 --> 00:05:25,093
You came here
because you have problems.
68
00:05:25,507 --> 00:05:28,344
We'll try to solve them together,
okay?
69
00:05:29,644 --> 00:05:31,496
Now... close your eyes.
70
00:05:34,558 --> 00:05:36,470
Breathe deeply.
71
00:05:42,061 --> 00:05:45,595
You're going to descend
into yourselves.
72
00:05:48,113 --> 00:05:52,400
I am myself... here... and now.
73
00:05:53,460 --> 00:05:57,158
I shall be... in turn...
every part of my body.
74
00:05:58,855 --> 00:06:00,197
My toes.
75
00:06:00,819 --> 00:06:02,283
My genitalia.
76
00:06:03,423 --> 00:06:04,752
My anus.
77
00:06:10,000 --> 00:06:13,494
Well now,
everyone will say what they feel.
78
00:06:17,464 --> 00:06:19,678
- Babette, what's your name?
- Babette.
79
00:06:19,750 --> 00:06:21,634
Babette, what do you feel?
80
00:06:22,761 --> 00:06:23,888
I felt...
81
00:06:24,201 --> 00:06:27,248
"I feel". In gestalt, we always
speak in the present tense.
82
00:06:27,362 --> 00:06:29,833
What do you feel
here and now?
83
00:06:30,643 --> 00:06:32,259
I feel...
84
00:06:32,790 --> 00:06:34,963
I feel as if I were dead.
85
00:06:35,136 --> 00:06:38,225
That's exactly how I felt
before meeting Felix.
86
00:06:38,317 --> 00:06:40,468
I was married
to a tax inspector.
87
00:06:40,652 --> 00:06:42,525
Basically, I was dead,
but I didn't know it.
88
00:06:42,626 --> 00:06:44,119
- Sybille...
- And then I met Felix.
89
00:06:44,197 --> 00:06:45,153
Listen...
90
00:06:45,208 --> 00:06:48,653
Felix was intelligence,
sensuality, life, love!
91
00:06:48,802 --> 00:06:50,960
- Please, Sybille. Calm down.
- That's enough.
92
00:06:51,951 --> 00:06:53,240
Shut up!
93
00:06:54,380 --> 00:06:56,280
You don't interrupt someone
who is underway.
94
00:06:56,790 --> 00:06:58,855
What I was saying was
to try to help Babette.
95
00:06:58,931 --> 00:07:02,149
When Babette is finished,
you can...
96
00:07:02,360 --> 00:07:04,400
give your feedback with others.
97
00:07:06,689 --> 00:07:10,705
Babette, try to be more specific.
How do you feel about your body?
98
00:07:13,298 --> 00:07:14,589
Disgust.
99
00:07:14,952 --> 00:07:16,705
And more precisely
for which part?
100
00:07:22,697 --> 00:07:24,808
Psst!
You're wanted on the phone!
101
00:07:24,894 --> 00:07:26,297
Come on!
102
00:07:33,526 --> 00:07:35,876
Hurry up!
I've been calling you for an hour!
103
00:07:36,098 --> 00:07:37,310
I mean to say...!
104
00:07:41,142 --> 00:07:43,494
Marc, is that you?
It's Marlene.
105
00:07:43,993 --> 00:07:47,103
I absolutely have to see you.
I'll be there in an hour.
106
00:07:47,216 --> 00:07:50,095
I don't know where to turn.
You're the only one who can save me.
107
00:07:50,221 --> 00:07:53,298
If you refuse, I've one more solution.
I'll shoot myself. It's that simple.
108
00:08:04,038 --> 00:08:05,399
Something wrong?
109
00:08:08,886 --> 00:08:10,525
A crazy story.
110
00:08:11,178 --> 00:08:12,716
You know, Marlene...
111
00:08:13,064 --> 00:08:14,978
The girl I lived with...
112
00:08:15,594 --> 00:08:18,674
- I told you about her.
- Yes I know.
113
00:08:18,851 --> 00:08:21,923
The great love of your life...
Passion on the barricades. So?
114
00:08:22,803 --> 00:08:23,943
She just called me.
115
00:08:24,158 --> 00:08:25,814
How nice. After 5 years.
116
00:08:26,144 --> 00:08:29,275
A crazy story...
She sounded panic-stricken.
117
00:08:30,354 --> 00:08:31,938
She's coming.
118
00:08:32,366 --> 00:08:34,581
- Coming where?
- Here.
119
00:08:35,078 --> 00:08:37,208
She asked to come
and spend 2 or 3 days.
120
00:08:37,258 --> 00:08:40,244
Hold on. You're not telling me
that you invited her here.
121
00:08:40,339 --> 00:08:44,626
I didn't invite her.
I couldn't get 3 words in.
122
00:08:44,706 --> 00:08:48,400
- She was completely distraught...
- And what are you planning to do?
123
00:08:49,070 --> 00:08:52,137
I don't know.
If she's really in dire straits...
124
00:08:52,334 --> 00:08:54,337
- You have to be human.
- Human?
125
00:08:54,454 --> 00:08:55,960
After what she did to you?
126
00:08:57,204 --> 00:08:58,717
Did you hear that!
127
00:08:58,901 --> 00:09:01,501
Did you hear about it?
She left him, with his best friend...
128
00:09:01,657 --> 00:09:04,676
...and stole his car, furniture,
his savings, and he wants to be human.
129
00:09:04,842 --> 00:09:07,418
Listen,
Suzanne doesn't care...
130
00:09:07,547 --> 00:09:10,590
That bitch doesn't set foot
in this house, do you hear?
131
00:09:10,966 --> 00:09:12,996
Don't yell like that.
My group can...
132
00:09:13,083 --> 00:09:14,319
I don't care about your group!
133
00:09:14,494 --> 00:09:17,380
- Will you shut up!
- No, I won't shut up!
134
00:09:17,653 --> 00:09:19,786
Why is it always me
who has to shut up, anyway?
135
00:09:19,841 --> 00:09:22,481
- Because you've nothing to say.
- I've nothing to say?
136
00:09:22,609 --> 00:09:25,130
If you've something to say,
then say it!
137
00:09:28,305 --> 00:09:31,650
Stop acting like a child...
Get back to your adult self.
138
00:09:31,790 --> 00:09:33,395
My adult tells you shit.
139
00:09:33,765 --> 00:09:36,406
- Calm down, please.
- Don't you touch me!
140
00:09:40,692 --> 00:09:43,574
This life he makes me lead...
141
00:09:44,020 --> 00:09:47,302
Ah, you know...
men can be bad like that.
142
00:09:48,591 --> 00:09:50,668
If you prevent this woman,
from seeing him...
143
00:09:50,730 --> 00:09:52,152
...she'll be obsessed about him.
144
00:09:52,786 --> 00:09:54,520
I know them, you know.
145
00:10:13,422 --> 00:10:16,161
- Jacques?
- Yes I...
146
00:10:20,920 --> 00:10:23,860
- What do you feel?
- I feel...
147
00:10:23,911 --> 00:10:25,427
You see, it's very strange.
148
00:10:25,585 --> 00:10:29,528
I feel my body is like a huge cave,
full of purple shadow.
149
00:10:29,686 --> 00:10:31,145
Jacques is underway.
150
00:10:31,206 --> 00:10:33,020
You don't interrupt someone
who's underway.
151
00:10:34,957 --> 00:10:37,200
What do you feel, Jacques?
152
00:10:47,463 --> 00:10:48,880
Excuse me.
153
00:10:49,226 --> 00:10:50,360
I'm scared.
154
00:10:50,727 --> 00:10:53,098
We could work on that...
What do you think?
155
00:10:53,237 --> 00:10:54,286
Yes.
156
00:11:00,235 --> 00:11:02,121
Tell him not to be
afraid of you.
157
00:11:02,303 --> 00:11:05,925
Tell him...
" We are with you ".
158
00:11:06,253 --> 00:11:08,794
We are with you.
159
00:11:14,285 --> 00:11:15,833
Stand up.
160
00:11:15,890 --> 00:11:19,028
We shall now do
a little exercise.
161
00:11:19,524 --> 00:11:23,533
It's for learning to trust others.
162
00:11:23,899 --> 00:11:26,797
But it's good for everyone.
163
00:11:27,163 --> 00:11:31,020
We're going to see...
that with Colette...
164
00:11:32,282 --> 00:11:34,158
So stand...
165
00:11:34,948 --> 00:11:36,674
...with your arms crossed...
166
00:11:36,963 --> 00:11:41,595
...and you let yourself
fall backwards, Colette.
167
00:11:46,135 --> 00:11:50,836
See, you have to stay straight
as you fall down.
168
00:11:51,468 --> 00:11:53,640
...because you can hurt
your tail bone.
169
00:11:54,597 --> 00:11:56,875
Let's go.
Jacques, your turn.
170
00:12:01,690 --> 00:12:02,747
Go ahead.
171
00:12:04,318 --> 00:12:05,680
Let yourself fall.
172
00:12:07,073 --> 00:12:10,003
I can't do it.
I can't.
173
00:12:10,782 --> 00:12:12,238
You must!
174
00:12:13,107 --> 00:12:16,870
You have to learn
to trust others.
175
00:12:18,690 --> 00:12:21,002
- Do you trust me?
- Yes...
176
00:12:21,655 --> 00:12:23,816
- Well, I don't know.
- Wait!
177
00:12:28,460 --> 00:12:32,221
There you are...
You won't risk getting hurt.
178
00:12:32,357 --> 00:12:35,300
Concentrate.
Think �I trust Marc�.
179
00:12:37,461 --> 00:12:40,060
I trust Marc.
180
00:12:40,740 --> 00:12:42,409
- Are you ready?
- Yes.
181
00:12:45,391 --> 00:12:47,058
See? You're getting there.
182
00:12:47,222 --> 00:12:49,522
- It makes me feel good.
- Of course it does!
183
00:12:50,769 --> 00:12:52,995
Now we'll remove the mattress.
184
00:12:55,019 --> 00:12:56,949
Just fall.
185
00:12:58,617 --> 00:13:00,213
I trust Marc.
186
00:13:00,565 --> 00:13:02,520
I trust Marc.
187
00:13:11,120 --> 00:13:12,235
There is a lady.
188
00:13:17,038 --> 00:13:19,560
It was the lady who called.
She's in the linen-room.
189
00:13:35,289 --> 00:13:37,226
Do not look at me like that.
Please.
190
00:13:38,161 --> 00:13:40,880
Listen, it's normal.
I haven't seen you in 5 years.
191
00:13:41,916 --> 00:13:44,726
Yes I know.
Bob and I weren't very nice.
192
00:13:46,756 --> 00:13:50,480
You left with my car, my furniture and my
money but you left me my toothbrush.
193
00:13:51,388 --> 00:13:53,411
Try to understand.
I was crazy.
194
00:13:55,183 --> 00:13:57,206
And it took me 2 years
to get over it.
195
00:13:57,256 --> 00:13:59,705
2 suicide attempts,
3 years in analysis.
196
00:14:01,939 --> 00:14:05,240
One thing leads to another, it�s like that
that I became a psychotherapist.
197
00:14:05,321 --> 00:14:07,303
I a way, I owe you everything.
198
00:14:09,692 --> 00:14:11,749
I'm at the end of my tether, Marc.
199
00:14:12,679 --> 00:14:14,147
I've nowhere to go.
200
00:14:14,293 --> 00:14:16,007
Let me stay here
for 2 or 3 days.
201
00:14:17,371 --> 00:14:18,710
It's not possible.
202
00:14:19,398 --> 00:14:21,271
Don't chase me away.
Please.
203
00:14:22,280 --> 00:14:23,502
Is it that serious?
204
00:14:23,576 --> 00:14:25,295
I've got the cops after me.
205
00:14:28,772 --> 00:14:31,029
What are you into?
What the fuck did you do?
206
00:14:33,555 --> 00:14:35,367
I'll try to fix it.
207
00:14:39,817 --> 00:14:41,349
I shouldn't tell you.
208
00:14:42,652 --> 00:14:44,781
So what?
You know already.
209
00:14:45,964 --> 00:14:48,687
You're the only woman
who really mattered in my life.
210
00:14:52,747 --> 00:14:54,578
I never stopped loving you.
211
00:14:55,612 --> 00:14:57,367
I still do.
212
00:15:06,242 --> 00:15:08,329
Wait, I'll be right back.
213
00:15:10,084 --> 00:15:12,233
- Colette, listen.
- No, I don't have time.
214
00:15:12,284 --> 00:15:14,514
- Where are you going?
- To prepare a room for Marlene.
215
00:15:14,565 --> 00:15:16,718
- That's what you wanted, right?
- You'll agree she can stay?
216
00:15:16,769 --> 00:15:19,226
- Yes, yes, I agree.
- You say that in a tone...
217
00:15:19,707 --> 00:15:21,710
I agree.
Does this tone suit you?
218
00:15:21,818 --> 00:15:23,398
What made you
change your mind?
219
00:15:23,824 --> 00:15:25,148
I thought about it.
220
00:15:26,265 --> 00:15:29,695
I find it normal you're concerned about
the only woman who ever mattered to you.
221
00:15:29,838 --> 00:15:31,109
Colette...
222
00:15:35,016 --> 00:15:38,109
I need to stay calm.
This group looks very tough.
223
00:15:38,365 --> 00:15:41,455
I felt that right away...
but I'll help you. You'll see.
224
00:15:41,525 --> 00:15:44,265
I don't know what's on your mind
but I warn you...
225
00:15:44,903 --> 00:15:47,632
I won't allow you
to disrupt the work of the group.
226
00:15:47,979 --> 00:15:51,218
Me?
Am I disruptive?
227
00:15:51,383 --> 00:15:52,937
Marc, where are you?
228
00:15:56,720 --> 00:15:58,987
We have a problem with Jacques.
He's not OK at all.
229
00:15:59,038 --> 00:16:00,319
I'm coming, I'm coming.
230
00:16:03,691 --> 00:16:06,098
He's better now, but we were scared.
He had a terrible fit.
231
00:16:06,409 --> 00:16:08,517
- It's normal.
- He wanted to kill himself.
232
00:16:09,533 --> 00:16:12,109
Good... very good!
233
00:16:12,707 --> 00:16:14,035
He's reacting!
234
00:16:14,202 --> 00:16:15,897
He wanted to dive
out the window.
235
00:16:16,091 --> 00:16:19,095
He's expelling his inner tensions.
236
00:16:19,146 --> 00:16:21,680
Anyway, we're on the ground floor.
237
00:16:22,134 --> 00:16:23,819
You're mad at me?
238
00:16:24,136 --> 00:16:26,527
Jacques, answer me.
Are you mad at me?
239
00:16:26,578 --> 00:16:27,499
Yes.
240
00:16:28,413 --> 00:16:30,581
We'll do a little exercise
that will do you good.
241
00:16:32,256 --> 00:16:33,788
Give me a sword.
242
00:16:39,927 --> 00:16:43,485
You will express your anger
with me by insulting me...
243
00:16:43,729 --> 00:16:46,136
...and hitting me
with this sword.
244
00:16:46,238 --> 00:16:48,370
It doesn't do any harm.
It's soft on purpose.
245
00:16:50,392 --> 00:16:51,817
Come on, insult me.
246
00:16:52,110 --> 00:16:54,147
Bastard, wretch.
247
00:16:54,216 --> 00:16:56,085
You're apologising!
248
00:16:56,378 --> 00:16:58,949
That's your problem.
You apologise all the time for existing.
249
00:16:59,066 --> 00:17:00,436
Make it stronger!
250
00:17:00,635 --> 00:17:01,760
Bastard!
251
00:17:01,894 --> 00:17:05,320
Trash!
Shithouse psychotherapist!
252
00:17:06,662 --> 00:17:10,605
Good very good.
Now hit me at the same time.
253
00:17:12,401 --> 00:17:15,877
Not bad.
Better than that. Insult me!
254
00:17:16,304 --> 00:17:18,817
I'm angry... very angry...
255
00:17:20,627 --> 00:17:24,975
- You piece of trash!
- Stop! Stop!
256
00:17:25,357 --> 00:17:27,209
Good very good.
257
00:17:27,446 --> 00:17:30,919
Now you're going to attack, like that,
each member of the group.
258
00:17:31,168 --> 00:17:34,512
In the meantime, I'll settle something
and I'll come back.
259
00:17:34,956 --> 00:17:38,642
- Marc, that made me feel good.
- Of course it does.
260
00:17:39,661 --> 00:17:44,307
Bastard, trash, shit!
261
00:17:52,079 --> 00:17:54,494
All settled.
No problem.
262
00:17:55,663 --> 00:17:58,432
- Is this girl your wife?
- Colette?
263
00:17:59,629 --> 00:18:00,585
Yeah.
264
00:18:01,129 --> 00:18:03,135
The house is hers.
265
00:18:03,503 --> 00:18:07,145
- She doesn't mind...
- You're kidding? No way.
266
00:18:09,850 --> 00:18:11,854
It's crazy how much you've changed.
267
00:18:13,180 --> 00:18:15,135
In a good way, I mean.
268
00:18:16,534 --> 00:18:18,642
You're even more beautiful
than before.
269
00:18:18,702 --> 00:18:20,511
- You're nice, Marc.
- Hey...
270
00:18:21,613 --> 00:18:23,596
What are your problems
with the cops? Drugs?
271
00:18:23,661 --> 00:18:25,518
No, it's not drugs...
I swear.
272
00:18:27,450 --> 00:18:29,174
It was before.
273
00:18:30,251 --> 00:18:31,661
What is it then?
274
00:18:31,852 --> 00:18:33,673
Anyway, you don't have to...
275
00:18:33,840 --> 00:18:35,240
It was a botched hold-up.
276
00:18:35,399 --> 00:18:36,621
A hold up?
277
00:18:39,432 --> 00:18:41,438
Well that's not okay, is it?
278
00:18:42,081 --> 00:18:44,983
I'm not going back on the road.
There are roadblocks everywhere.
279
00:18:45,034 --> 00:18:47,060
You robbed the Banque de France
or what?
280
00:18:47,673 --> 00:18:49,992
- No, a small private bank.
- Oh how reassuring!
281
00:18:50,792 --> 00:18:53,000
They don't make
roadblocks for...
282
00:18:53,062 --> 00:18:54,520
We hurt a cop.
283
00:18:54,898 --> 00:18:58,542
Well then!
But who is �we�?
284
00:18:58,719 --> 00:19:01,188
- You didn't rob a bank by yourself?
- No, it's Joe.
285
00:19:01,239 --> 00:19:04,009
- Joe? Who's he?
- The guy I live with.
286
00:19:04,086 --> 00:19:06,384
Charming boy!
You'll have to introduce him.
287
00:19:06,494 --> 00:19:08,454
OK. He'll come to join me
here tonight.
288
00:19:08,601 --> 00:19:12,368
Better and better!
Are you still expecting people here?
289
00:19:12,682 --> 00:19:15,515
Are you kidding me!
Where does this Joe come from?
290
00:19:15,573 --> 00:19:17,635
I got together with him
when I left Bob.
291
00:19:17,817 --> 00:19:20,774
The one and only Bob?
My great friend Bob?
292
00:19:21,006 --> 00:19:23,775
Why didn't you go find Bob?
Why me?
293
00:19:24,010 --> 00:19:27,440
You left with Bob.
So where is he when you're in trouble?
294
00:19:28,069 --> 00:19:29,120
Well, he's here.
295
00:19:29,171 --> 00:19:30,161
Where here?
296
00:19:30,212 --> 00:19:31,563
There.
297
00:19:37,301 --> 00:19:39,680
I preferred to let Marlene explain.
298
00:19:40,124 --> 00:19:41,886
Come on, no hard feelings.
299
00:19:43,601 --> 00:19:45,063
Shall we shake on it?
300
00:19:45,680 --> 00:19:47,143
You old rogue!
301
00:19:51,088 --> 00:19:53,068
You're not short of cheek,
you bastard!
302
00:19:53,251 --> 00:19:54,884
Come on...
Shit... there's a remedy.
303
00:19:54,998 --> 00:19:56,613
It's all over between
Marlene and me.
304
00:19:56,664 --> 00:19:58,430
Eh, sweetie?
We're friends, that's all.
305
00:20:00,059 --> 00:20:03,414
You don't imagine that piece of shit
is going to stay here?
306
00:20:03,833 --> 00:20:05,663
Why is he so angry?
307
00:20:07,206 --> 00:20:09,492
Go outside for a few minutes.
I'll talk to him.
308
00:20:18,388 --> 00:20:21,048
- I'll explain.
- If he's here one more minute...
309
00:20:21,274 --> 00:20:24,186
Marc, calm down.
Try to understand.
310
00:20:24,469 --> 00:20:27,014
- I'm trying to help you.
- You're trying to help me?
311
00:20:27,065 --> 00:20:29,103
Bob is no longer
the nice little rascal you knew.
312
00:20:29,154 --> 00:20:30,101
"Nice"?
313
00:20:30,270 --> 00:20:33,345
He's become a tough guy, a heavy.
He's armed and dangerous.
314
00:20:33,855 --> 00:20:35,278
He is capable of anything.
315
00:20:37,962 --> 00:20:40,259
What are you trying to do?
Scare me?
316
00:20:40,317 --> 00:20:41,203
Yes.
317
00:20:57,000 --> 00:21:01,173
Now you will attack the one
who impresses you the most.
318
00:21:17,037 --> 00:21:19,081
He's not doing well,
that bastard.
319
00:21:20,427 --> 00:21:21,519
What happened?
320
00:21:21,570 --> 00:21:23,768
A mad guy who came in
during Jacques' work-out.
321
00:21:23,917 --> 00:21:25,577
Kind of a weirdo.
A little upset.
322
00:21:25,665 --> 00:21:27,893
Well done, you hit people, now?
323
00:21:28,157 --> 00:21:29,500
But it's not me!
324
00:21:29,574 --> 00:21:31,797
Come on, my boy.
I'll put a compress on you.
325
00:21:31,903 --> 00:21:34,602
It�s going well isn't it!
For a 1,200 franc weekend!
326
00:21:35,684 --> 00:21:37,067
�I trust Marc�!
327
00:21:37,206 --> 00:21:40,218
And to think that I skipped buying
a moped, to pay for this course!
328
00:21:46,211 --> 00:21:48,047
What the hell...?!
329
00:21:48,895 --> 00:21:52,075
Leave this car alone.
I won't tell you again.
330
00:21:52,160 --> 00:21:54,668
You are Marlene, I assume?
I'm Colette.
331
00:21:54,772 --> 00:21:56,176
- Good morning.
- Good morning.
332
00:21:56,664 --> 00:21:59,476
Oh, he has great affection
for that Land Rover.
333
00:22:00,292 --> 00:22:02,317
He always really liked cars.
334
00:22:03,104 --> 00:22:04,785
This one is his mistress.
335
00:22:05,033 --> 00:22:08,101
He's been working on it for a year,
fitting it out, painting it.
336
00:22:08,229 --> 00:22:09,483
You know him as well as I do.
337
00:22:09,534 --> 00:22:11,029
What right do you have
to touch it?
338
00:22:11,248 --> 00:22:13,140
- Want me to try to fix it?
- No.
339
00:22:15,941 --> 00:22:18,007
- A good car.
- Forget it.
340
00:22:18,129 --> 00:22:19,899
- I'll buy it off you.
- It's not for sale.
341
00:22:19,950 --> 00:22:22,613
- I'll give you a good price.
- No!
342
00:22:22,801 --> 00:22:24,468
Listen to me before you yell.
343
00:22:24,900 --> 00:22:26,268
The border is 10 km away.
344
00:22:26,319 --> 00:22:28,846
We'll try to cross into
Switzerland through the forest.
345
00:22:28,960 --> 00:22:32,049
I've already been by the pass
but the road is completely collapsed.
346
00:22:32,217 --> 00:22:34,248
- You got a mirror?
- No.
347
00:22:34,869 --> 00:22:37,084
- The pass has been closed for years.
- I don't care.
348
00:22:37,685 --> 00:22:39,963
With a normal car,
we'd never make it, but with a...
349
00:22:40,050 --> 00:22:42,192
It's not for sale!
350
00:22:46,572 --> 00:22:47,919
Where's he going?
351
00:22:52,360 --> 00:22:53,760
Shit!
352
00:22:57,759 --> 00:22:59,809
- What are you doing?
- As you see, I'm leaving.
353
00:22:59,966 --> 00:23:02,927
You're silly. It's very bad
to interrupt a course like that.
354
00:23:04,841 --> 00:23:07,589
Get off me!
What are you doing?
355
00:23:07,764 --> 00:23:10,325
Listen little man...
You're gonna join your friends, okay?
356
00:23:10,756 --> 00:23:12,325
- Understood?
- Yes.
357
00:23:15,095 --> 00:23:16,411
No, it�s not okay!
358
00:23:16,528 --> 00:23:19,099
Nobody splits from this shack
while we're here. Understood?
359
00:23:19,853 --> 00:23:22,208
We'll be here for as long
as we need to be.
360
00:23:22,942 --> 00:23:24,489
Whether you like it or not.
361
00:23:27,601 --> 00:23:28,989
That clear?
362
00:23:31,899 --> 00:23:33,755
So, the Land Rover...
will you sell it to me?
363
00:23:33,987 --> 00:23:35,583
Well no.
364
00:23:36,474 --> 00:23:37,665
Come on...
365
00:23:37,816 --> 00:23:41,661
You already stole my car,
my furniture, my money...
366
00:23:42,213 --> 00:23:44,343
What do you want now?
367
00:23:47,657 --> 00:23:49,466
A nice little package.
368
00:23:50,343 --> 00:23:51,856
Is she your wife?
369
00:23:58,743 --> 00:23:59,989
Hello.
370
00:24:02,537 --> 00:24:04,411
What are we doing?
371
00:24:04,602 --> 00:24:06,518
Yes, back to work.
372
00:24:06,597 --> 00:24:08,778
We've hardly done anything
this morning.
373
00:24:09,103 --> 00:24:11,726
Hey Marc,
can I come with you?
374
00:24:12,149 --> 00:24:14,508
It really interests me,
I assure you.
375
00:24:18,837 --> 00:24:21,361
Good. You have chosen your partner.
376
00:24:21,521 --> 00:24:23,906
Good.
Now, you close your eyes.
377
00:24:24,299 --> 00:24:27,661
You touch each other
on the face and the body.
378
00:24:39,950 --> 00:24:43,286
- I love it!
- Hey, take it easy.
379
00:24:43,914 --> 00:24:45,960
There's nothing erotic about it.
380
00:24:46,523 --> 00:24:49,958
You become aware of the other
by touch, that's all.
381
00:24:51,461 --> 00:24:53,255
Do you understand, Michel?
382
00:24:55,200 --> 00:24:59,452
Concentrate. Chase away thoughts
which hide your deep being.
383
00:24:59,669 --> 00:25:02,374
Go down slowly
into yourselves.
384
00:25:02,461 --> 00:25:05,145
Let's focus on
what we feel.
385
00:25:05,324 --> 00:25:08,263
I feel an exquisite tingling.
386
00:25:19,217 --> 00:25:20,083
Listen!
387
00:25:20,520 --> 00:25:21,904
Don't be silly.
388
00:25:22,048 --> 00:25:24,924
If it's nerves, go calm down outside.
Come back when you're better.
389
00:25:32,897 --> 00:25:34,095
May I?
390
00:25:34,826 --> 00:25:38,775
It is a form of communication
which has disappeared in our society...
391
00:25:39,215 --> 00:25:43,485
...but which we find in other forms,
in other cultures.
392
00:25:45,203 --> 00:25:49,704
It's another way that Judeo-Christian
morality obscures the body...
393
00:25:50,022 --> 00:25:51,490
...and everything related to it...
394
00:25:51,835 --> 00:25:55,120
...causing blockages that prevents
our vital energy from expressing itself.
395
00:25:58,440 --> 00:25:59,940
Look out!
396
00:26:05,522 --> 00:26:07,279
What's going on inside you?
397
00:26:07,771 --> 00:26:09,823
It burns me.
It hurts me.
398
00:26:10,165 --> 00:26:11,964
She's completely stiff.
399
00:26:12,054 --> 00:26:15,572
I don't want to.
It disgusts me.
400
00:26:15,959 --> 00:26:17,777
Do you want us to work on this?
401
00:26:23,029 --> 00:26:24,541
You said what?
402
00:26:28,047 --> 00:26:29,600
What did you say?
403
00:26:29,778 --> 00:26:32,252
You said �I don�t want to�.
404
00:26:33,214 --> 00:26:35,334
You meant that
you didn't want to be touched?
405
00:26:36,306 --> 00:26:37,795
- Yes.
- Why not?
406
00:26:41,149 --> 00:26:43,311
Because I'm ugly.
407
00:26:46,519 --> 00:26:50,553
Okay, what do you think?
of Babette physically?
408
00:26:50,951 --> 00:26:53,875
I agree with her.
I find her frankly ugly.
409
00:26:53,926 --> 00:26:55,610
It's disgusting
to attack her like that!
410
00:26:55,661 --> 00:26:59,284
Let him say what he thinks.
This is gestalt play.
411
00:26:59,335 --> 00:27:01,877
In any case, the rules of
beauty are imposed by men.
412
00:27:01,917 --> 00:27:06,027
- This is what we must react against.
- I don't think that's the problem.
413
00:27:06,308 --> 00:27:14,200
I think you reject your body because of
something that happened in childhood.
414
00:27:14,465 --> 00:27:17,895
Me too. As young, I found myself ugly.
Now I know I'm beautiful.
415
00:27:19,056 --> 00:27:23,048
The best way in your case,
would be to allow yourself...
416
00:27:23,643 --> 00:27:25,201
...to show your body
to the group.
417
00:27:25,432 --> 00:27:27,447
Accept their looks,
you understand?
418
00:27:28,280 --> 00:27:30,260
Don't you want to try undressing?
419
00:27:32,822 --> 00:27:33,924
I can't.
420
00:27:35,705 --> 00:27:38,320
I know it's very difficult.
421
00:27:38,859 --> 00:27:41,955
I'm asking you, Babette.
It's a must!
422
00:27:48,832 --> 00:27:51,218
We'll all undress, that'll help.
423
00:27:54,523 --> 00:27:55,842
You don't have to.
424
00:27:55,931 --> 00:27:58,484
If you do not feel ready to do so,
don't do it.
425
00:28:01,558 --> 00:28:02,968
Watch out!
426
00:28:04,539 --> 00:28:07,953
No, but I'll show you.
It's a shot worth doing. You'll see.
427
00:28:08,211 --> 00:28:09,734
Calm down.
We breathe deeply.
428
00:28:09,980 --> 00:28:11,451
What is it again?
429
00:28:11,542 --> 00:28:12,320
Hey there!
430
00:28:12,876 --> 00:28:14,860
Is that an orgy going on?
431
00:28:19,423 --> 00:28:21,226
Let us work, please.
432
00:28:21,876 --> 00:28:22,804
Thanks.
433
00:28:31,522 --> 00:28:32,594
I'm sorry.
434
00:28:35,672 --> 00:28:37,140
We continue.
435
00:28:37,677 --> 00:28:38,825
Are we calm?
436
00:28:39,165 --> 00:28:41,636
Stay calm...
Breathe deeply.
437
00:28:43,034 --> 00:28:46,848
You will shout: �We are beautiful,
We are proud of our bodies.�
438
00:28:46,929 --> 00:28:48,013
Go for it.
439
00:28:48,066 --> 00:28:51,817
We are beautiful,
we are proud of our body
440
00:28:52,258 --> 00:28:53,520
What is it now?
441
00:28:53,687 --> 00:28:55,656
I'm going with Bob to the river.
442
00:28:56,546 --> 00:28:57,812
As you wish.
443
00:29:37,751 --> 00:29:40,200
I hate you!
444
00:29:40,309 --> 00:29:41,770
Who are you saying this to?
445
00:29:41,794 --> 00:29:44,060
To my mother. I hate her.
446
00:29:44,357 --> 00:29:45,985
I hate her.
447
00:29:46,344 --> 00:29:47,508
Well, tell her.
448
00:29:49,613 --> 00:29:50,844
Mum!
449
00:29:52,485 --> 00:29:55,638
You're not a woman.
You always wear black.
450
00:29:58,532 --> 00:30:03,945
It's not my fault dad dropped you.
But you're suffocating me.
451
00:30:05,962 --> 00:30:07,686
It's you who's ugly.
452
00:30:08,683 --> 00:30:10,828
And then, which is sad...
453
00:30:11,843 --> 00:30:13,656
That's why he left.
454
00:30:14,434 --> 00:30:16,179
It's not because of me.
455
00:30:17,538 --> 00:30:19,262
Let's eat!
456
00:30:22,702 --> 00:30:25,632
Taste this little local wine.
Tell me what you think.
457
00:30:27,961 --> 00:30:30,240
You know how to talk to men,
I can see.
458
00:30:32,872 --> 00:30:35,023
So are we eating or what?
459
00:30:35,303 --> 00:30:36,866
Have you finished working?
460
00:30:37,012 --> 00:30:38,624
This is Mr Marc's armchair.
461
00:30:38,741 --> 00:30:41,233
He always had a weakness
for what is mine.
462
00:30:44,693 --> 00:30:47,937
Well don't move.
Please. Make yourself at home.
463
00:30:48,898 --> 00:30:50,857
Marc, I love you.
464
00:30:53,848 --> 00:30:58,210
Where you are going?
Stay there.
465
00:30:58,588 --> 00:31:00,491
Young people with young people.
466
00:31:02,087 --> 00:31:03,619
No thanks.
467
00:31:03,913 --> 00:31:06,682
- What's wrong with my chicken?
- It's not that.
468
00:31:07,062 --> 00:31:09,148
I'm vegetarian.
I don't eat corpses.
469
00:31:09,513 --> 00:31:10,906
What you call meat.
470
00:31:11,153 --> 00:31:14,249
- You don't eat mackerel, do you?
- Who me? No.
471
00:31:14,300 --> 00:31:16,364
That's crazy. In Occident,
people don't know how to eat.
472
00:31:16,415 --> 00:31:17,968
It's really important,
how you eat.
473
00:31:18,101 --> 00:31:19,036
That's true.
474
00:31:19,167 --> 00:31:21,390
The most important thing
is to chew.
475
00:31:23,354 --> 00:31:25,228
Sybille, I need to talk to you.
476
00:31:25,252 --> 00:31:26,913
Yes my love, talk to me.
477
00:31:28,824 --> 00:31:30,804
Not now.
I mean, afterwards.
478
00:31:35,053 --> 00:31:37,011
Has it been a long time
since you saw Bob?
479
00:31:37,714 --> 00:31:40,566
Marc and I knew each other
in the Latin Quarter on the barricades.
480
00:31:40,656 --> 00:31:44,044
He was a funny student.
He talked all the time.
481
00:31:44,254 --> 00:31:45,765
He impressed me.
482
00:31:46,495 --> 00:31:48,842
Right away, he explained
the proletariat to me.
483
00:31:49,208 --> 00:31:52,703
I didn't know what it was,
since I'm the son of workers.
484
00:31:53,843 --> 00:31:55,735
Veteran's memories.
485
00:31:56,234 --> 00:31:58,374
It was great at the Sorbonne, wasn't it?
486
00:31:59,202 --> 00:32:01,076
Basically, you didn't benefit from it.
487
00:32:01,803 --> 00:32:04,636
He spent his time printing
mimeographed leaflets in a cellar.
488
00:32:04,796 --> 00:32:07,491
However, when he talks about it,
it was his wild youth.
489
00:32:07,892 --> 00:32:09,836
It has always been
all in his head.
490
00:32:09,929 --> 00:32:10,921
Oh yes.
491
00:32:18,217 --> 00:32:21,327
Hey, are you selling me
that Land Rover?
492
00:32:22,697 --> 00:32:24,741
Come on,
I'll give you a good price.
493
00:32:24,905 --> 00:32:26,953
Don't insist. We have to
cross Africa with it.
494
00:32:27,240 --> 00:32:30,101
You mean you still
haven't crossed Africa?!
495
00:32:30,327 --> 00:32:32,472
He was talking about it
when we were...
496
00:32:32,612 --> 00:32:34,327
Oh, with you too?
497
00:32:38,240 --> 00:32:41,507
We'll meet outside
in half an hour.
498
00:33:03,009 --> 00:33:04,953
What are you doing here, all alone?
499
00:33:05,950 --> 00:33:08,687
- I'm taking a nap.
- You're making a funny face.
500
00:33:15,053 --> 00:33:17,600
What's wrong with my face?
I don't see what's funny about it.
501
00:33:20,904 --> 00:33:23,624
You don't mind
if I lie down for a while too?
502
00:33:35,215 --> 00:33:36,995
Why don't you sell him the car?
503
00:33:37,156 --> 00:33:38,886
You're not going to start, too?
504
00:33:47,577 --> 00:33:49,347
Why don't you use yours?
505
00:33:50,077 --> 00:33:52,112
I hadn't noticed it.
506
00:33:56,408 --> 00:33:58,064
Your friend Bob is not bad.
507
00:33:58,482 --> 00:34:01,976
Not particularly my type,
but... he's not bad.
508
00:34:02,587 --> 00:34:05,144
I was going to tell you.
I was afraid you hadn't noticed.
509
00:34:06,410 --> 00:34:09,862
You know, he kissed me
just now at the river.
510
00:34:13,450 --> 00:34:15,664
It's crazy how he can be
attracted to everything I own.
511
00:34:15,739 --> 00:34:17,506
Hey, I'm not your car.
512
00:34:21,992 --> 00:34:25,444
Here, have both, there you are.
513
00:34:29,222 --> 00:34:30,938
- Doesn't it bother you?
- What?
514
00:34:31,304 --> 00:34:34,692
- That he kissed me.
- Oh no, it's normal.
515
00:34:37,042 --> 00:34:38,692
You know, I thought about it.
516
00:34:40,142 --> 00:34:42,566
About freedom in relationships.
517
00:34:42,867 --> 00:34:44,697
Maybe you're right after all.
518
00:34:45,407 --> 00:34:47,536
If it never tempted me,
maybe it's just that...
519
00:34:47,706 --> 00:34:50,618
...I've never met anyone
that I liked that much.
520
00:34:51,429 --> 00:34:54,261
At the river later,
I really wanted him.
521
00:34:54,422 --> 00:34:56,637
Stop your little game.
It's okay, huh?
522
00:34:56,840 --> 00:34:57,828
Which game?
523
00:34:57,852 --> 00:34:59,708
Stop it. It bugs me.
524
00:34:59,733 --> 00:35:01,696
I thought eroticism was a game.
525
00:35:01,766 --> 00:35:04,743
You always told me that we
had to tell each other everything.
526
00:35:07,621 --> 00:35:10,817
I've told you 100 times that there's
nothing left between Marlene and me.
527
00:35:10,879 --> 00:35:13,455
- Pass me the ashtray.
- Come and get it yourself.
528
00:35:15,883 --> 00:35:20,457
I feel it'd be possible to play
with Bob... if you insisted.
529
00:35:20,950 --> 00:35:22,003
No.
530
00:35:22,922 --> 00:35:24,317
Stop it!
531
00:35:25,015 --> 00:35:27,550
So you really want it,
for Bob and I...
532
00:35:27,803 --> 00:35:29,577
If you did it with him...
533
00:35:30,612 --> 00:35:32,050
...I'd kill you.
534
00:35:32,225 --> 00:35:34,461
Really?
Yet you tell me all the time...
535
00:35:34,519 --> 00:35:37,354
With anyone, except him.
536
00:35:41,565 --> 00:35:43,995
Leave me alone.
537
00:35:45,902 --> 00:35:48,074
- Come on.
- No no.
538
00:35:49,086 --> 00:35:51,128
What is it now?
539
00:35:51,205 --> 00:35:53,901
I'm cyclical, too.
I don't want it anymore.
540
00:35:54,034 --> 00:35:55,651
At least, not with you.
541
00:35:57,185 --> 00:35:58,761
Come on!
542
00:35:59,382 --> 00:36:01,981
- Please!
- Then ask me nicely.
543
00:36:02,176 --> 00:36:03,960
Honey, please.
- Better than that.
544
00:36:03,984 --> 00:36:05,105
I love you.
545
00:36:05,242 --> 00:36:08,267
Tell me I'm the only woman
who ever mattered in your life.
546
00:36:08,562 --> 00:36:10,651
You're the only woman
who ever mattered in my life.
547
00:36:11,044 --> 00:36:12,362
Bastard!
548
00:36:16,505 --> 00:36:19,003
Shouldn't you close the shutters?
549
00:36:34,804 --> 00:36:36,262
My car!
550
00:36:36,359 --> 00:36:38,645
Leave my car alone, you hear?
551
00:36:40,612 --> 00:36:43,738
- What's happening?
- This guy is really annoying me.
552
00:36:43,832 --> 00:36:45,047
Where are you going?
553
00:36:45,191 --> 00:36:46,676
Don't move, I'll be back.
554
00:36:56,534 --> 00:36:59,474
You're so attracted to my car.
You must be magnetized.
555
00:37:01,141 --> 00:37:04,208
OK, no need to shout.
556
00:37:08,031 --> 00:37:10,502
- What are you doing?
- I'm going to wash my hands.
557
00:37:15,682 --> 00:37:17,833
Put that back in place.
558
00:37:17,884 --> 00:37:19,797
I know you told me I shouldn't
touch your car...
559
00:37:19,859 --> 00:37:23,480
I want you to put it back
in the condition you found it.
560
00:37:23,669 --> 00:37:25,242
You should know what you want.
561
00:37:25,331 --> 00:37:30,899
Put this car back the way it was and don't
touch it again, that's all I ask of you.
562
00:37:43,018 --> 00:37:45,872
- Where are you going?
- Me? I have things to do.
563
00:37:46,082 --> 00:37:48,461
Stop, eh.
Come upstairs.
564
00:37:48,654 --> 00:37:50,101
Why do that?
565
00:37:50,982 --> 00:37:52,297
Just come!
566
00:37:52,436 --> 00:37:54,352
We're going to continue our nap.
567
00:37:54,390 --> 00:37:57,106
Really? I thought you wanted
to take care of your car.
568
00:37:58,007 --> 00:37:58,938
Stop it.
569
00:38:01,245 --> 00:38:03,417
Did you see the time?
You have to work, don't you?
570
00:38:14,668 --> 00:38:17,899
The first time I showed Felix my breasts,
he must have swallowed Valium.
571
00:38:18,444 --> 00:38:21,524
For months, he fought and fought!
572
00:38:22,305 --> 00:38:25,565
Just to caress my thighs,
took him 3 months.
573
00:38:26,159 --> 00:38:28,843
And then one day,
he had a genius idea.
574
00:38:29,039 --> 00:38:31,146
He said to me... "Scream!"
575
00:38:31,271 --> 00:38:32,559
"Scream with all your might."
576
00:38:32,719 --> 00:38:34,281
Calm down.
Don't get angry.
577
00:38:34,510 --> 00:38:38,810
I'll never forget that night.
He said to me �Scream, but scream�!
578
00:38:38,988 --> 00:38:41,438
I was frozen with terror.
My throat choked.
579
00:38:41,588 --> 00:38:46,472
As if all my Judeo-Christian heritage
revolted.
580
00:38:46,497 --> 00:38:48,684
Please, my pet, calm down.
581
00:38:49,827 --> 00:38:52,215
Suddenly I started
to let out a scream.
582
00:38:52,441 --> 00:38:53,878
A scream like this...
583
00:38:56,321 --> 00:38:57,308
What's that?
584
00:38:57,332 --> 00:38:59,703
She's uprooting her Judeo-Christian
heritage.
585
00:39:00,668 --> 00:39:03,757
You have to whip the whites till firm,
otherwise it falls apart when cooking.
586
00:39:03,919 --> 00:39:05,293
Oh well, then.
587
00:39:08,690 --> 00:39:12,867
That night I gave myself
to him for the first time.
588
00:39:18,027 --> 00:39:20,554
And that was the beginning
of my transformation.
589
00:39:20,779 --> 00:39:26,490
I was free, free. I was singing
loudly in the street �I love Felix�.
590
00:39:26,622 --> 00:39:29,285
I was walking naked
on my balcony.
591
00:39:29,441 --> 00:39:32,012
My husband made me
see a psychiatrist, the idiot.
592
00:39:32,803 --> 00:39:35,550
When I told him I'd left him,
he admitted defeat.
593
00:39:35,598 --> 00:39:38,643
He even looked relieved.
He helped me pack my bags.
594
00:39:38,839 --> 00:39:41,285
And he insisted on coming
with me to Felix's.
595
00:39:41,799 --> 00:39:45,443
And this is my love
who caused difficulties.
596
00:39:46,150 --> 00:39:48,770
With the intellectual honesty
which characterizes him.
597
00:39:48,924 --> 00:39:51,928
He was afraid that common life
would be fatal to our love.
598
00:39:52,117 --> 00:39:55,398
Stop it!
Calm down!
599
00:39:56,682 --> 00:39:59,110
- I love you.
- Of course, me too.
600
00:39:59,337 --> 00:40:01,402
Be quiet for a bit, now.
601
00:40:02,797 --> 00:40:05,566
There you see, I felt
really close to Sybille.
602
00:40:05,894 --> 00:40:09,816
It was really beautiful when
she talked about her and Felix.
603
00:40:10,046 --> 00:40:12,580
I mean, like he helped her.
604
00:40:12,915 --> 00:40:15,223
You don't believe such a thing
could happen to you?
605
00:40:16,164 --> 00:40:17,020
No.
606
00:40:18,342 --> 00:40:19,361
Why not?
607
00:40:19,843 --> 00:40:20,944
I don't know.
608
00:40:21,375 --> 00:40:23,039
Men generally don't care...
609
00:40:24,004 --> 00:40:26,301
...what people like me think.
610
00:40:26,825 --> 00:40:28,912
It depends on which men.
611
00:40:31,754 --> 00:40:33,947
So that someone else
can help you...
612
00:40:34,407 --> 00:40:37,106
...maybe we should start
by helping yourself, don't you think?
613
00:40:39,724 --> 00:40:42,514
You don't want to try
to undress yourself?
614
00:40:46,643 --> 00:40:48,160
If you want.
615
00:40:55,667 --> 00:40:57,231
I won't make it.
616
00:40:57,457 --> 00:41:01,231
Yes, you'll make it, I'm sure.
We're all with you. Tell her.
617
00:41:01,354 --> 00:41:02,840
We are with you!
618
00:41:07,244 --> 00:41:09,288
We are with you.
619
00:41:09,349 --> 00:41:12,323
Think of Sybille.
Sybille, tell Babette you're with her.
620
00:41:12,555 --> 00:41:13,723
Sybille.
621
00:41:24,901 --> 00:41:27,179
For God's sake!
622
00:41:28,420 --> 00:41:31,274
He fixed the car!
623
00:41:38,214 --> 00:41:40,111
Did you know it was the carburettor?
624
00:41:40,609 --> 00:41:41,864
Get out of this car!
625
00:41:42,102 --> 00:41:45,425
- No need to complain.
- I don't want you to touch this car.
626
00:41:45,963 --> 00:41:48,860
- When reassembling the engine...
- Get out of there!
627
00:41:49,257 --> 00:41:51,145
Hey, it's okay!
628
00:41:51,721 --> 00:41:53,577
No need to make a fuss about it.
629
00:41:57,344 --> 00:41:58,383
It's a good car.
630
00:41:58,434 --> 00:42:00,094
You won't steal it from me!
631
00:42:00,168 --> 00:42:01,935
What's he going to look for?
632
00:42:04,317 --> 00:42:06,510
Back away slowly, it's okay.
633
00:42:08,221 --> 00:42:09,454
Gently!
634
00:42:15,060 --> 00:42:17,426
Look at what condition
you're going to put it in.
635
00:42:20,309 --> 00:42:22,182
Back away slowly.
636
00:42:32,284 --> 00:42:35,672
I painted there!
Can't you see I painted?
637
00:42:36,337 --> 00:42:37,869
At the point where it is.
638
00:42:38,954 --> 00:42:40,038
Thanks.
639
00:43:09,934 --> 00:43:12,714
In the West, people don't give
any importance to digestion.
640
00:43:12,738 --> 00:43:14,485
It is really important!
641
00:43:15,440 --> 00:43:19,750
In this position, you perceive the work
of the body during digestion.
642
00:43:20,681 --> 00:43:23,003
He was really depressed, you see.
643
00:43:23,220 --> 00:43:25,813
Suicidal and all that.
It was a terrible life with him.
644
00:43:26,145 --> 00:43:27,841
You must have had
a really hard time.
645
00:43:28,102 --> 00:43:29,930
Yeah, but I really loved him.
646
00:43:30,414 --> 00:43:32,874
He was really the only man
who mattered in my life, you see.
647
00:43:33,353 --> 00:43:34,466
And then he was gay.
648
00:43:34,665 --> 00:43:36,446
Homosexual?
649
00:43:36,586 --> 00:43:37,532
Yes.
650
00:43:38,722 --> 00:43:40,583
There was no question
of sex between us.
651
00:43:40,607 --> 00:43:42,930
That's really important
for a man.
652
00:43:45,814 --> 00:43:48,374
- That he's not interested in sex?
- Yes.
653
00:43:52,733 --> 00:43:55,545
Afterwards, he became interested
in children with mental disabilities.
654
00:43:55,707 --> 00:43:57,282
He became a counsellor.
655
00:43:58,227 --> 00:44:01,790
The mentally handicapped
are really enriching.
656
00:44:02,751 --> 00:44:05,490
When you listen of a total idiot,
for example...
657
00:44:05,736 --> 00:44:08,251
...you feel really superficial.
658
00:44:10,210 --> 00:44:12,723
People with motor disabilities too.
That's not bad.
659
00:44:12,964 --> 00:44:14,690
I had a paraplegic friend...
660
00:44:14,741 --> 00:44:17,491
In the end, there were more than
for those with mental disabilities.
661
00:44:17,542 --> 00:44:20,957
He spent his days talking to
schizophrenics, mongoloids... all that.
662
00:44:21,124 --> 00:44:23,548
In the evening,
he hardly spoke to me.
663
00:44:23,805 --> 00:44:27,001
I said it's not my fault
if I'm not hydrocephalic.
664
00:44:27,067 --> 00:44:28,450
I understand.
665
00:44:29,876 --> 00:44:31,557
Then it didn't work at all.
666
00:44:31,911 --> 00:44:34,181
Afterwards, he left
with a black man.
667
00:44:34,368 --> 00:44:39,334
He was a former boxer who
was a nude dancer in Pigalle.
668
00:44:41,441 --> 00:44:46,088
He was depressed because
his calves were too muscular.
669
00:44:49,043 --> 00:44:51,727
His breasts weren't bad either.
670
00:44:56,786 --> 00:44:59,071
I also had a hard time.
671
00:45:11,114 --> 00:45:14,075
You used to say that you were
a bastard son of a bourgeois.
672
00:45:14,100 --> 00:45:15,164
That's all you said.
673
00:45:15,566 --> 00:45:19,472
You steal my car, my stuff, my money,
my wife. And I'm the bastard?
674
00:45:19,629 --> 00:45:21,281
I thought you'd feel less guilty.
675
00:45:21,305 --> 00:45:22,794
Are you almost finished?
676
00:45:23,039 --> 00:45:24,222
No kidding.
677
00:45:25,379 --> 00:45:27,089
You should go into politics.
678
00:45:28,999 --> 00:45:31,441
Hey, Marc, I'm going for a walk.
679
00:45:33,094 --> 00:45:34,634
The night is so beautiful.
680
00:45:41,685 --> 00:45:44,177
It's true?
Are you two not together anymore?
681
00:45:44,458 --> 00:45:46,516
No, we're friends, that's all.
682
00:45:47,316 --> 00:45:48,915
She's with my friend Joe now.
683
00:45:53,069 --> 00:45:54,501
It's freezing!
684
00:45:59,149 --> 00:46:00,774
Come my love.
685
00:46:02,257 --> 00:46:05,283
Look at my body
is all phosphorescent.
686
00:46:05,670 --> 00:46:07,394
Sybille, we need to talk.
687
00:46:07,803 --> 00:46:10,423
Give me your hand, my love.
688
00:46:10,683 --> 00:46:12,641
Stop, you're going to make me fall.
689
00:46:16,777 --> 00:46:18,850
Oh no, I can't take it anymore.
690
00:46:21,008 --> 00:46:22,904
Stop biting me!
691
00:46:26,455 --> 00:46:28,865
You know very well
how easily I catch a cold.
692
00:46:29,930 --> 00:46:33,286
And you have to face the truth.
693
00:46:34,277 --> 00:46:36,577
Our love has become a gulag.
694
00:46:36,760 --> 00:46:40,617
Listen, we'll be a couple where
every notion of power is banned.
695
00:46:40,839 --> 00:46:43,502
- I can't bear this claptrap any more!
- Well, rebel!
696
00:46:43,632 --> 00:46:44,737
All right.
697
00:46:45,214 --> 00:46:48,748
You bore me stiff!
698
00:47:03,296 --> 00:47:04,315
What's the matter?
699
00:47:04,967 --> 00:47:06,185
Oh, nothing.
700
00:47:07,343 --> 00:47:08,533
Leave me, Marc. Please.
701
00:47:08,557 --> 00:47:09,834
Look, it's okay.
702
00:47:13,119 --> 00:47:14,771
You need something?
That's it?
703
00:47:15,869 --> 00:47:20,021
You walk past me wiggling your bum...
�I�m going for a little walk.�
704
00:47:20,768 --> 00:47:22,217
�The night is so beautiful.�
705
00:47:23,682 --> 00:47:24,990
What do you want?
706
00:47:26,728 --> 00:47:28,435
My Land Rover, is that it?
707
00:47:34,738 --> 00:47:36,057
Well then...
708
00:47:38,696 --> 00:47:40,115
What an actress!
709
00:47:40,848 --> 00:47:44,002
The great thing about it...
I'm going to get up and go join her!
710
00:47:45,913 --> 00:47:48,405
And I'm a psychologist,
a specialist.
711
00:47:50,791 --> 00:47:53,912
Okay, stop!
I'm selling my Land Rover to you.
712
00:47:58,642 --> 00:48:00,443
You're so nice, Marc.
713
00:48:01,131 --> 00:48:04,475
Yeah, �nice�.
In your mouth, it means �stupid�.
714
00:48:04,692 --> 00:48:08,537
You take me for an idiot. I know it.
You know I know it.
715
00:48:10,196 --> 00:48:12,381
I do behave like an idiot.
716
00:48:26,055 --> 00:48:28,389
In the end, what else is there?
717
00:48:30,936 --> 00:48:32,326
I'm sorry.
718
00:48:33,471 --> 00:48:34,834
I'm so scared.
719
00:48:35,486 --> 00:48:37,342
I'm afraid of going to prison, Marc.
720
00:48:37,813 --> 00:48:41,537
Oh no! You're going to escape
in the Land Rover.
721
00:48:41,995 --> 00:48:43,284
It's not just that.
722
00:48:43,478 --> 00:48:44,939
We don't have a penny.
723
00:48:45,462 --> 00:48:46,550
You understand?
724
00:48:46,711 --> 00:48:48,456
What do you mean,
not a penny?
725
00:48:49,143 --> 00:48:50,350
The hold-up failed.
726
00:48:50,375 --> 00:48:52,096
There was no time
to go back to the hideout.
727
00:48:52,996 --> 00:48:55,566
How does Bob plan
to pay me for my car?
728
00:48:56,260 --> 00:48:58,456
He was thinking of borrowing
money from you.
729
00:49:00,778 --> 00:49:03,698
He was thinking of borrowing money
from me to pay for my car?
730
00:49:05,901 --> 00:49:07,182
It's a nightmare.
731
00:49:10,135 --> 00:49:12,413
Every time I believe
that he's reached the limits...
732
00:49:12,579 --> 00:49:14,879
...I realise he's gone
way past them.
733
00:49:17,794 --> 00:49:18,823
Marc...
734
00:49:23,775 --> 00:49:26,299
So I'll never get over you?
735
00:49:27,046 --> 00:49:28,260
I beg you, Marc.
736
00:49:33,268 --> 00:49:35,975
Freud? Reich? Chomsky?
737
00:49:36,643 --> 00:49:38,370
Come and help me.
738
00:49:41,353 --> 00:49:45,116
You'll have everything.
The car, money, everything.
739
00:49:45,140 --> 00:49:46,468
I hate you.
740
00:49:48,929 --> 00:49:50,257
I hate you.
741
00:49:54,203 --> 00:49:55,875
- What's the matter?
- The car.
742
00:49:56,142 --> 00:49:57,852
- It's Joe.
- Joe who?
743
00:49:58,137 --> 00:50:00,191
You understand nothing.
It's Joe, I tell you.
744
00:50:21,007 --> 00:50:22,164
Where is Marlene?
745
00:50:22,638 --> 00:50:23,672
Joe!
746
00:50:25,398 --> 00:50:27,105
I began to make feel
sorry for myself.
747
00:50:27,156 --> 00:50:29,155
We're going to be forgotten here
for 2 or 3 days.
748
00:50:29,206 --> 00:50:30,416
Where's Marlene?
749
00:50:31,925 --> 00:50:33,190
Marlene?
750
00:50:35,139 --> 00:50:37,334
- How are you?
- Where were you dragged from?
751
00:50:38,340 --> 00:50:40,858
- I was taking a walk.
- What were you doing with that guy?
752
00:50:41,750 --> 00:50:44,960
- This guy is crazy!
- Mind your own business.
753
00:50:45,966 --> 00:50:47,837
I'm tired. Come on.
754
00:50:49,217 --> 00:50:50,688
Where's your room?
755
00:50:53,389 --> 00:50:55,391
This place is just a madhouse.
756
00:50:56,911 --> 00:50:59,485
You don't know if they're waiting
on more people, perchance?
757
00:51:03,149 --> 00:51:05,150
It's like "The White Horse Inn" here.
758
00:51:06,204 --> 00:51:09,516
Oh dear, where have you
been rolling in the grass?
759
00:51:57,101 --> 00:52:00,453
You have no reason to give me
that look. None, you hear me?
760
00:52:00,678 --> 00:52:04,374
- I'm not giving any looks.
- Oh that's okay, I know you.
761
00:52:04,597 --> 00:52:06,382
You're imagining things.
762
00:52:10,114 --> 00:52:13,811
You told me again this morning that all
you asked was that I not spoil anything.
763
00:52:13,988 --> 00:52:15,984
- Is that true?
- That's right.
764
00:52:20,688 --> 00:52:22,921
I did not want
to make love with Marlene.
765
00:52:24,666 --> 00:52:26,234
And we didn't.
766
00:52:28,459 --> 00:52:29,415
Bravo!
767
00:52:32,115 --> 00:52:34,648
You're very beautiful
when you do your hair.
768
00:52:35,791 --> 00:52:36,734
Thanks.
769
00:52:52,332 --> 00:52:54,392
What are you doing?
Aren't you going to bed?
770
00:53:00,421 --> 00:53:02,906
I'm going to make love with Bob.
771
00:53:03,500 --> 00:53:04,781
Stop this charade.
772
00:53:04,928 --> 00:53:07,703
What charade?
We're a free couple, right?
773
00:53:08,031 --> 00:53:10,288
You've been drumming that
into me for ages.
774
00:53:10,992 --> 00:53:13,804
You're not coherent, my darling.
Good night.
775
00:53:14,664 --> 00:53:17,218
I don't pretend to be coherent.
776
00:53:17,329 --> 00:53:19,928
Coherent?
No, I'm not coherent.
777
00:53:20,257 --> 00:53:25,586
Do you know anyone who is consistent?
What is consistent in this crazy world?
778
00:53:25,732 --> 00:53:28,005
Do you want to tell me why you're upset?
779
00:53:28,056 --> 00:53:30,272
I'm going to sleep with Bob
because I want to, that's all.
780
00:53:30,323 --> 00:53:32,154
You we rent embarrassed
about Marlene, right?
781
00:53:32,284 --> 00:53:34,966
I warn you, if you do this,
it will be very serious.
782
00:53:36,924 --> 00:53:37,883
You hear me?
783
00:53:39,037 --> 00:53:42,062
Think carefully...
because you'll pay for it.
784
00:53:42,178 --> 00:53:43,376
Let me go, thank you.
785
00:53:43,401 --> 00:53:46,495
Colette, this is grotesque.
I warn you that if...
786
00:53:53,904 --> 00:53:55,120
It's me.
787
00:53:58,841 --> 00:54:02,135
What? You never heard
about open relationships?
788
00:54:10,780 --> 00:54:12,568
Well, good night.
789
00:54:13,289 --> 00:54:14,501
Good night.
790
00:54:14,961 --> 00:54:16,143
Who are you sharing with?
791
00:54:16,417 --> 00:54:17,389
I'm alone.
792
00:54:17,606 --> 00:54:19,987
- I'm with Jerome.
- Oh I see.
793
00:54:20,741 --> 00:54:24,192
Could I come back in 2 minutes
to see if you're comfortable?
794
00:54:45,148 --> 00:54:49,303
Was it nice to stay
talking together like that?
795
00:54:50,218 --> 00:54:52,053
I have to go to bed.
796
00:54:55,913 --> 00:54:59,791
I thought... maybe...
I could stay with you.
797
00:55:05,920 --> 00:55:07,935
I won't touch you...
798
00:55:20,219 --> 00:55:22,115
You can take my hand,
if you like.
799
00:55:26,693 --> 00:55:28,396
Life is crazy, all the same.
800
00:55:28,915 --> 00:55:32,666
I was really at the end of my tether.
I couldn't take it anymore.
801
00:55:33,160 --> 00:55:36,053
In the morning,
I couldn't even get up.
802
00:55:37,026 --> 00:55:40,072
I stared at the ceiling
with a kind of anguish.
803
00:55:40,428 --> 00:55:41,512
You see...
804
00:55:49,701 --> 00:55:53,921
You see, you say to yourself
�I�ll eventually find someone.�
805
00:55:54,841 --> 00:55:57,013
It's true.
I'll eventually find someone.
806
00:55:58,461 --> 00:56:02,084
And then, the months pass.
The weeks.
807
00:56:02,323 --> 00:56:04,068
And you're still all alone.
808
00:56:04,818 --> 00:56:08,750
Morning, night, evening.
You're all alone.
809
00:56:10,601 --> 00:56:15,383
So you try to fight it.
You're trying to look cheerful.
810
00:56:15,983 --> 00:56:21,269
Because you know if you look sad,
you're even more likely to stay alone.
811
00:56:24,884 --> 00:56:26,565
You make me happy.
812
00:56:27,132 --> 00:56:29,645
You've no idea how happy
you make me.
813
00:56:29,897 --> 00:56:33,136
Here, you see...
I don't care about sex.
814
00:56:33,348 --> 00:56:37,739
Honestly... all I want...
is to be with you.
815
00:57:03,898 --> 00:57:05,706
Go away!
Don't be stupid.
816
00:57:15,146 --> 00:57:16,785
They don't want me around.
817
00:57:17,215 --> 00:57:19,259
Colette told me
to come and sleep here.
818
00:57:22,079 --> 00:57:23,571
There's no other room.
819
00:57:23,760 --> 00:57:25,699
Well, you'll just have to
crash there.
820
00:57:30,425 --> 00:57:34,057
You know, I think your relationship
with Colette is wonderful.
821
00:57:34,566 --> 00:57:35,879
Really?
That's good.
822
00:57:35,907 --> 00:57:39,380
Yeah, that freedom...
that respect for others.
823
00:57:39,578 --> 00:57:42,894
Does she want to make love with Bob?
No problem.
824
00:57:43,526 --> 00:57:46,674
No jealousy...
All that petty carry-on.
825
00:57:47,186 --> 00:57:48,633
I really admire you.
826
00:57:49,481 --> 00:57:52,573
Oh yeah, well how about
we sleep on it?
827
00:57:52,814 --> 00:57:55,050
Okay... good night.
828
00:58:07,973 --> 00:58:09,941
- Marc?
- Yeah.
829
00:58:10,308 --> 00:58:12,031
Can't I come to your bed?
830
00:58:12,125 --> 00:58:14,428
No way! No!
831
00:58:15,056 --> 00:58:16,656
I thought you were
more liberated.
832
00:58:17,205 --> 00:58:18,879
I'm not liberated.
833
00:58:21,854 --> 00:58:24,152
But what are you saying?
Oh no, no, no!
834
00:58:28,893 --> 00:58:30,564
No, not yet!
835
00:58:30,925 --> 00:58:33,163
Yes yes... Wait! No!
836
00:58:34,230 --> 00:58:35,848
Just what are you doing?
837
00:58:37,214 --> 00:58:38,464
Do not touch me.
838
00:58:40,886 --> 00:58:43,019
Be careful, I'm going to scream.
839
00:58:43,211 --> 00:58:45,767
You'll look good.
What will he think?
840
00:59:06,280 --> 00:59:07,940
Marc, listen to me.
841
00:59:08,295 --> 00:59:10,276
Will you fucking
leave me alone?
842
00:59:10,410 --> 00:59:11,425
Marc!
843
00:59:11,486 --> 00:59:13,683
Leave me alone.
I'm not into men... Got it?
844
00:59:13,854 --> 00:59:15,502
You're very nervous
for a psychologist.
845
00:59:15,553 --> 00:59:19,090
I'm a psychologist all day.
At night I need to sleep.
846
00:59:24,999 --> 00:59:26,616
You know, I thought about it.
847
00:59:27,099 --> 00:59:29,015
Your reaction isn't normal.
848
00:59:29,058 --> 00:59:31,502
It's too violent,
too aggressive.
849
00:59:32,089 --> 00:59:35,941
I am sure that deep down,
if you truly tried to analyse yourself...
850
00:59:38,389 --> 00:59:41,359
God-all-fucking-mighty!
851
00:59:41,477 --> 00:59:43,804
I can't sleep in this hole.
852
00:59:43,993 --> 00:59:45,952
Really, it's not normal
to react like that.
853
00:59:46,062 --> 00:59:48,533
I didn't touch you or anything.
I just asked you.
854
00:59:48,835 --> 00:59:50,410
Marc, basically,
men attract you...
855
00:59:50,585 --> 00:59:52,885
...but you refuse to admit it.
856
00:59:54,668 --> 00:59:57,256
You have typical escape behaviour.
857
01:00:39,265 --> 01:00:41,420
What are you doing there?
Do you sleep on the floor?
858
01:00:41,471 --> 01:00:44,133
Always. This is the only way
for really healthy sleep.
859
01:00:44,320 --> 01:00:47,345
It's really important how you sleep.
People sleep haphazardly.
860
01:00:47,765 --> 01:00:50,925
A pillow, a mattress
with box-springs is the worst.
861
01:00:51,089 --> 01:00:53,496
You crack your spine
and the cervical vertebrae.
862
01:00:53,758 --> 01:00:56,037
Circulation is bad...
digestion too.
863
01:00:56,198 --> 01:00:57,894
Okay, how about you turn it off?
864
01:00:58,074 --> 01:00:59,961
You have to sleep on your back...
865
01:00:59,985 --> 01:01:02,488
...because on your stomach
or your side, is deadly.
866
01:01:15,402 --> 01:01:18,277
It's logical, in the West
people don't know how to live, you see?
867
01:01:18,379 --> 01:01:20,574
I'm definitely going
to throttle someone.
868
01:01:20,723 --> 01:01:22,843
I'll be taken away in an ambulance,
in a straitjacket.
869
01:01:23,020 --> 01:01:26,599
You live against common sense.
You should try eating macro, yoga...
870
01:01:27,269 --> 01:01:28,801
I see the headlines...
871
01:01:29,169 --> 01:01:31,644
�Murder in psychotherapy centre."
872
01:01:31,738 --> 01:01:34,222
�Therapist massacres the sick
that he was caring for.�
873
01:01:34,362 --> 01:01:38,177
There's something great too,
it�s Zen gymnastics.
874
01:01:38,272 --> 01:01:40,209
You do 3 hours a day...
875
01:01:53,965 --> 01:01:55,241
Colette?
876
01:01:56,971 --> 01:02:00,230
Colette, stop this charade.
877
01:02:14,449 --> 01:02:16,183
It must be some kind of cycle.
878
01:02:16,234 --> 01:02:18,599
He gives me 5 years to rebuild my life
and then he shows up.
879
01:02:18,650 --> 01:02:21,074
This time he's going to have trouble
to ship the furniture.
880
01:02:21,136 --> 01:02:24,479
Hey ho, the furniture isn't mine.
881
01:02:24,850 --> 01:02:27,285
It belongs to Colette.
I have to tell him.
882
01:02:27,815 --> 01:02:30,047
It'd be fucking shameful
to pinch Colette�s furniture.
883
01:02:32,513 --> 01:02:33,790
I love you.
884
01:02:41,049 --> 01:02:42,283
It's nothing.
885
01:02:53,239 --> 01:02:54,984
"Shithouse therapist"!
886
01:02:58,160 --> 01:02:59,504
Cuckold!
887
01:03:43,226 --> 01:03:44,908
What a bitch I am!
888
01:04:17,730 --> 01:04:19,901
All this will pass to you
before it comes back to me.
889
01:04:41,418 --> 01:04:42,410
It's good.
890
01:04:42,441 --> 01:04:44,420
But with this, we don't go unnoticed.
891
01:04:44,553 --> 01:04:46,917
We make do with what we have,
so to speak.
892
01:04:47,036 --> 01:04:49,481
We are going to cross Switzerland
with this circus car?
893
01:04:50,467 --> 01:04:51,764
You know what you're good at...
894
01:04:53,440 --> 01:04:55,441
Find something else.
895
01:04:55,715 --> 01:04:57,769
With a normal car,
you don't get through the pass.
896
01:04:58,113 --> 01:04:59,527
It's been closed for years.
897
01:04:59,556 --> 01:05:03,029
Only wild boars and smugglers
get through there.
898
01:05:03,786 --> 01:05:05,215
Does it work, at least?
899
01:05:05,399 --> 01:05:06,754
Well yes, it works!
900
01:05:06,894 --> 01:05:08,980
I fixed it.
I only need to check the brakes.
901
01:05:09,113 --> 01:05:11,301
- Get a move on then!
- What's the big rush?
902
01:05:11,543 --> 01:05:13,816
Did you sleep there?
903
01:05:19,488 --> 01:05:22,262
Well then, admit it...
you're having fun, cuckold!
904
01:05:26,549 --> 01:05:30,316
Marlene told me that finally,
you'll sell your jalopy to us?
905
01:05:32,835 --> 01:05:34,154
Hello, M. Marc!
906
01:06:10,301 --> 01:06:12,094
What are you going to do?
907
01:06:12,582 --> 01:06:13,606
I'm leaving.
908
01:06:14,632 --> 01:06:16,149
I'm leaving, this morning.
909
01:06:17,863 --> 01:06:20,739
It's okay, it's not up to you to leave.
The house is yours.
910
01:06:23,657 --> 01:06:26,223
I'm just asking you to let me
finish this group in peace.
911
01:06:28,180 --> 01:06:31,640
These people paid. There is no reason
that they bear the consequences of...
912
01:06:33,789 --> 01:06:35,663
...your extravagances.
913
01:06:37,371 --> 01:06:39,280
But you have plenty of time.
914
01:06:39,915 --> 01:06:43,644
You'll give the keys to Suzanne.
She'll let me know when you're gone.
915
01:06:56,389 --> 01:06:58,707
At least you looked for it.
I warned you.
916
01:07:03,071 --> 01:07:04,402
Well...
917
01:07:07,176 --> 01:07:08,879
I have to go to work.
918
01:07:31,676 --> 01:07:33,728
Okay, let's concentrate a little.
919
01:07:34,769 --> 01:07:36,249
In silence!
920
01:07:36,340 --> 01:07:38,676
Marc, Sybille has a problem:
Felix left last night.
921
01:07:38,784 --> 01:07:41,840
Does it relax you? Close your eyes
and breathe deeply.
922
01:07:42,966 --> 01:07:44,882
I am myself here and now.
923
01:07:45,479 --> 01:07:48,316
I chase away thoughts
that hide my inner being.
924
01:07:49,024 --> 01:07:51,230
- I descend into myself.
- Marc?
925
01:07:53,025 --> 01:07:55,200
Tell me, where did you put
my large canvas suitcase?
926
01:07:55,274 --> 01:07:57,200
It's not the time.
We're going into ourselves.
927
01:07:57,429 --> 01:07:59,944
Come back for a moment
and tell me where my suitcase is.
928
01:07:59,995 --> 01:08:01,730
It was you who took it
to go to Paris.
929
01:08:01,871 --> 01:08:04,192
I don't know where I put it.
Find it.
930
01:08:05,160 --> 01:08:06,223
Try to remember.
931
01:08:06,271 --> 01:08:09,765
I don't remember...
and please, let us work.
932
01:08:13,024 --> 01:08:16,207
- Okay, who's talking?
- Marc!
933
01:08:16,402 --> 01:08:19,910
- Yesterday, Felix...
- Oh, you!
934
01:08:22,069 --> 01:08:24,332
There you go. Keep going!
935
01:08:25,970 --> 01:08:29,422
You see, while seeing Sybille...
I was thinking of Marie-Therese.
936
01:08:29,520 --> 01:08:30,535
Who is Marie-Therese?
937
01:08:30,702 --> 01:08:32,028
It's a friend who...
938
01:08:32,052 --> 01:08:33,663
A girl you're sleeping with, right?
939
01:08:33,852 --> 01:08:37,880
Yeah. With Marie-Therese,
the vibrations are really good.
940
01:08:38,119 --> 01:08:40,547
We talk to each other and everything.
It�s cool, really.
941
01:08:40,666 --> 01:08:42,996
- We caress each other. There's harmony.
- Okay, I get it.
942
01:08:43,054 --> 01:08:44,676
Skip her.
Get on with it.
943
01:08:45,879 --> 01:08:51,160
When everything is going well,
I'm excited and everything, but I can't.
944
01:08:51,371 --> 01:08:52,957
You don't get hard?
945
01:08:53,045 --> 01:08:56,004
Ultimately, I don't care.
I'm not there anymore.
946
01:08:56,113 --> 01:08:58,084
Phallic superiority is secondary.
947
01:08:58,348 --> 01:09:01,779
There's important stuff going on
between us in terms of caresses, etc.
948
01:09:01,980 --> 01:09:04,311
The Hindus in certain
Vedic ceremonies...
949
01:09:04,373 --> 01:09:08,320
Oh dear, we're back in this shit!
Are you fucking Marie-Therese or not?
950
01:09:08,537 --> 01:09:10,589
No. It's stupid
and it pisses me off.
951
01:09:10,733 --> 01:09:12,756
Well, we got there!
952
01:09:13,653 --> 01:09:14,758
Say so!
953
01:09:14,910 --> 01:09:18,127
Now you will imagine
that you are your penis.
954
01:09:18,386 --> 01:09:20,957
- My what?
- Your penis, your organ, your phallus.
955
01:09:21,140 --> 01:09:22,672
It's not complicated.
956
01:09:23,815 --> 01:09:25,774
So, concentrate.
957
01:09:28,493 --> 01:09:32,543
Imagine that you are your penis.
958
01:09:33,709 --> 01:09:36,000
There, in my place...
959
01:09:36,551 --> 01:09:38,778
...imagine that there is
Marie-Therese�s vagina.
960
01:09:39,024 --> 01:09:42,433
Your penis will say what it feels,
to Marie-Therese's vagina.
961
01:09:42,977 --> 01:09:45,639
Marc, excuse me for disturbing you,
but I need that suitcase.
962
01:09:45,722 --> 01:09:47,084
Leave me alone.
We're working.
963
01:09:47,749 --> 01:09:50,660
So, what are you waiting for?
964
01:09:51,369 --> 01:09:54,010
- I can't do it.
- It's not complicated.
965
01:09:54,163 --> 01:09:58,090
Imagine that you are your penis,
This is not rocket science.
966
01:09:58,216 --> 01:09:59,534
- Marc, please.
- Leave me alone.
967
01:09:59,574 --> 01:10:02,237
- So, is it coming?
- I can't do it, Marc.
968
01:10:02,689 --> 01:10:06,018
What's wrong with everyone
this morning, damn it!?
969
01:10:06,172 --> 01:10:09,773
Have you ever seen a penis?
Just imagine that you're a penis!
970
01:10:09,948 --> 01:10:13,230
A cock, with hair around it.
This is not rocket science!
971
01:10:13,818 --> 01:10:16,684
I think we'd better stop, Marc.
You're not in your normal state.
972
01:10:16,816 --> 01:10:21,527
- Shut the fuck up, you faggot!
- Marc, get me that suitcase now!
973
01:10:21,725 --> 01:10:25,347
You're doing it on purpose?
Are you trying to sabotage the group?
974
01:10:25,482 --> 01:10:28,400
Let me go because I'm tired of it!
975
01:10:28,679 --> 01:10:30,376
I'm sick of your group bullshit!
976
01:10:30,520 --> 01:10:32,903
And these clowns that have
invaded my house for 2 years.
977
01:10:32,928 --> 01:10:34,988
These clowns are feeding you.
978
01:10:35,012 --> 01:10:36,449
Ha ha, have you seen
my waistline?
979
01:10:36,500 --> 01:10:39,160
It's with the money from these clowns
that I paid for the bathroom.
980
01:10:39,303 --> 01:10:42,392
Where? Where's this bathroom?
981
01:10:42,475 --> 01:10:45,256
It's my fault your arsehole
plumber didn't want...
982
01:10:45,306 --> 01:10:47,084
Is this my fault again?
983
01:10:49,569 --> 01:10:52,470
Mr Marc aimed at
posh provincial customers.
984
01:10:52,572 --> 01:10:55,982
He'd create super-snobby groups.
�A huge niche,� he kept telling me.
985
01:10:56,157 --> 01:10:58,569
- Colette, shut up!
- Here, look!
986
01:10:58,798 --> 01:11:02,122
Here' your niche...
Your niche is very small.
987
01:11:02,223 --> 01:11:04,672
Deranged wretches,
just like you!
988
01:11:04,873 --> 01:11:07,067
Before you lot,
it was silkworms.
989
01:11:07,182 --> 01:11:10,484
All the silkworms died
and the house stunk for a month.
990
01:11:10,805 --> 01:11:12,795
"Local crafts"... the same thing.
991
01:11:13,036 --> 01:11:15,442
And the macrobiotic canning project!
992
01:11:15,493 --> 01:11:17,613
Because he knows about macro.
It brought him a lot of money.
993
01:11:17,664 --> 01:11:18,691
Come, Marie-Therese.
994
01:11:18,742 --> 01:11:22,506
No Marc, you mess up
everything you do.
995
01:11:23,277 --> 01:11:26,409
You're not even capable
of making me happy.
996
01:11:27,945 --> 01:11:29,537
Let's try to calm down.
997
01:11:30,104 --> 01:11:33,169
We'll end up saying things
that we'll regret.
998
01:11:34,534 --> 01:11:36,029
Where are they?
999
01:11:36,156 --> 01:11:39,444
The course isn't over.
Get to work, come on.
1000
01:11:39,576 --> 01:11:41,052
No, I'm going home.
1001
01:11:41,908 --> 01:11:44,080
And I took you
for a man of the left!
1002
01:11:44,341 --> 01:11:46,641
- Oh, guys.
- He's worse than a fascist!
1003
01:11:47,048 --> 01:11:49,284
Stop... it's silly.
1004
01:12:05,802 --> 01:12:06,944
I don't care.
1005
01:12:07,053 --> 01:12:10,946
I'm going to call the police.
It will end in Fort Chabrol.
1006
01:12:11,116 --> 01:12:12,332
I don't care.
1007
01:12:22,879 --> 01:12:23,859
Thanks.
1008
01:12:30,426 --> 01:12:32,748
The idiot! Shit!
1009
01:12:32,965 --> 01:12:35,841
Marc!
Marc, the brakes!
1010
01:12:36,571 --> 01:12:39,105
Hey Marc, the brakes!
1011
01:13:28,982 --> 01:13:32,456
Marc, are you okay, are you hurt?
Damn... your car!
1012
01:13:35,654 --> 01:13:39,198
OK, now I'm finishing him.
1013
01:13:45,825 --> 01:13:47,733
Where did I put the cartridges again?
1014
01:13:47,958 --> 01:13:51,359
Shit, I stashed them
in the 2nd drawer of the desk.
1015
01:13:53,398 --> 01:13:56,125
It's him or me.
I don't give a shit.
1016
01:13:56,313 --> 01:13:58,784
After all, he's a habitual criminal...
I risk 5 years maximum.
1017
01:13:58,936 --> 01:14:02,833
I'll only do 3. I was preparing
for a doctorate in psychology.
1018
01:14:03,394 --> 01:14:06,100
Prison is ideal for studies!
1019
01:14:06,794 --> 01:14:09,552
Don't worry.
We'll get your car out of there.
1020
01:14:10,741 --> 01:14:13,168
We'll need a winch and picks.
1021
01:14:13,373 --> 01:14:15,060
We were so hard on him.
1022
01:14:17,411 --> 01:14:20,330
- Are you hurt?
- Shut up, you faggot!
1023
01:14:20,732 --> 01:14:23,309
Didn't you understand
that they're gangsters?
1024
01:14:23,458 --> 01:14:25,833
You hear? Offenders! Killers!
1025
01:14:28,317 --> 01:14:29,856
You're on the run,
is that true?
1026
01:14:29,907 --> 01:14:32,386
Yes but it doesn't matter.
We'll get through this, no problem.
1027
01:14:32,437 --> 01:14:35,270
If you need a helping hand,
I can help you.
1028
01:14:35,295 --> 01:14:37,041
Thanks but don't worry.
We'll be fine.
1029
01:14:37,066 --> 01:14:38,677
I'm always available.
1030
01:14:38,815 --> 01:14:41,051
You know, Felix wrote
a very nice article...
1031
01:14:41,102 --> 01:14:43,055
...on prisons last year,
when they killed Mesrine.
1032
01:14:43,106 --> 01:14:45,089
It's disgusting, what happened
to Mesrine.
1033
01:14:45,114 --> 01:14:46,928
They gave him no chance.
It was assassination.
1034
01:14:46,979 --> 01:14:48,298
Yes, but that's the game.
1035
01:14:48,522 --> 01:14:51,171
Me too, I pinched a Rolex
when I was 15.
1036
01:14:51,288 --> 01:14:54,847
I got arrested.
I went before the juvenile judge.
1037
01:14:58,177 --> 01:14:59,755
Can I talk to you for 2 minutes?
1038
01:15:03,035 --> 01:15:04,419
What's up?
1039
01:15:05,972 --> 01:15:08,006
- Do you regret last night?
- No.
1040
01:15:08,522 --> 01:15:10,246
It's because we made love?
Is that it?
1041
01:15:10,349 --> 01:15:12,584
We have to make it
with men, don't we?.
1042
01:15:12,733 --> 01:15:14,649
I mean, that's what
women are for.
1043
01:15:14,700 --> 01:15:16,884
You're being really unfair...
It's you who...
1044
01:15:17,037 --> 01:15:19,657
Let me breathe a little!
I don't like people crowding me!
1045
01:15:25,145 --> 01:15:26,229
Shit!
1046
01:15:27,087 --> 01:15:31,922
Where could I have fucking put
those fucking cartridges?
1047
01:15:47,806 --> 01:15:49,621
How are the guys progressing?
1048
01:15:51,955 --> 01:15:53,359
It feels good!
1049
01:15:53,672 --> 01:15:55,044
Say, Babette...
1050
01:15:55,861 --> 01:15:58,481
Why don't you strip?
You'll die of the heat.
1051
01:16:06,884 --> 01:16:07,733
Well done!
1052
01:16:07,866 --> 01:16:10,896
You wanted to keep all this to yourself?
You've no shame, you hypocrite!
1053
01:16:12,914 --> 01:16:14,232
How about that!
1054
01:16:14,855 --> 01:16:16,345
It wasn't that complicated.
1055
01:16:16,979 --> 01:16:17,904
Good...
1056
01:16:18,504 --> 01:16:20,505
My cartridges!
1057
01:16:39,384 --> 01:16:40,638
You alright?
1058
01:16:46,455 --> 01:16:47,627
Don't go.
1059
01:16:49,138 --> 01:16:50,205
Why not?
1060
01:16:50,488 --> 01:16:51,657
I love you.
1061
01:16:55,706 --> 01:16:57,002
I don't believe it.
1062
01:16:57,263 --> 01:16:59,648
You suffer because I leave you
and you call that love.
1063
01:17:00,054 --> 01:17:02,290
It's just that I don't know
what love is.
1064
01:17:04,752 --> 01:17:05,947
I don't know.
1065
01:17:06,515 --> 01:17:08,901
You're like them...
Like everyone who comes here.
1066
01:17:09,863 --> 01:17:13,416
You talk and talk...
You call it freeing yourself.
1067
01:17:14,204 --> 01:17:17,338
By using words indiscriminately,
they no longer mean anything.
1068
01:17:17,445 --> 01:17:21,463
When you move from words to actions,
they also mean nothing.
1069
01:17:23,629 --> 01:17:25,431
So we're not alive?
1070
01:17:26,207 --> 01:17:29,146
Well, perhaps it's just
your way of living.
1071
01:17:30,293 --> 01:17:32,657
Your universe
is funny, you know.
1072
01:17:33,411 --> 01:17:37,502
Your gestalts, psychoanalyse her,
ecology, anti-this, anti-that...
1073
01:17:37,634 --> 01:17:39,271
the counterculture, all that,
1074
01:17:40,065 --> 01:17:42,511
It reminds me of Club Med.
1075
01:18:01,492 --> 01:18:02,721
Come on!
1076
01:18:06,043 --> 01:18:07,319
You'll have fun with us!
1077
01:18:07,508 --> 01:18:09,467
Tell me, Romeo,
what shall we do now?
1078
01:18:09,492 --> 01:18:12,581
- Leave now or stay the night?
- We can live a little!
1079
01:18:22,112 --> 01:18:26,698
Sybille, I find you really desirable.
1080
01:18:27,346 --> 01:18:29,399
It's beautiful and sincere
when you say that!
1081
01:18:29,618 --> 01:18:33,182
Those people are not mature.
They're bound by their taboos.
1082
01:18:33,401 --> 01:18:35,471
I really want you, you know?
It�s really deep!
1083
01:18:35,646 --> 01:18:37,761
You know, Jerome,
you'll struggle for years!
1084
01:18:37,831 --> 01:18:39,332
It's crazy, eh?
1085
01:18:52,143 --> 01:18:53,441
Are you okay, Coco?
1086
01:18:56,282 --> 01:18:58,006
Hey, what fun we're having!
1087
01:19:04,424 --> 01:19:05,772
I'm not hungry.
1088
01:19:07,227 --> 01:19:08,567
Come and help me.
1089
01:19:11,901 --> 01:19:13,195
It's fucked up.
1090
01:19:13,331 --> 01:19:15,506
Don't look like that...
It's not the right way.
1091
01:19:15,604 --> 01:19:17,646
You don't understand,
in this rotten society...
1092
01:19:17,863 --> 01:19:20,291
Hey, that was a long time ago!
Society, society...
1093
01:19:20,437 --> 01:19:22,416
What do you want society
to still do for you?
1094
01:19:22,506 --> 01:19:24,370
To woo girls for you?
1095
01:19:25,503 --> 01:19:27,440
You'll see...
I'll help you meet dudes.
1096
01:19:28,063 --> 01:19:29,445
All princes.
1097
01:19:30,862 --> 01:19:35,128
Yes, I don't doubt it but I'd like it
still better not miss my train.
1098
01:19:38,770 --> 01:19:39,995
Good luck.
1099
01:19:42,643 --> 01:19:45,870
You were... you were exotic.
1100
01:20:08,295 --> 01:20:09,796
You can put your bags back.
1101
01:20:09,820 --> 01:20:11,854
It's me who's leaving.
I'll go back to my father's.
1102
01:20:11,935 --> 01:20:14,341
He has an appliance store
in Valenciennes.
1103
01:20:14,503 --> 01:20:16,504
I am going to sell
household appliances.
1104
01:20:16,742 --> 01:20:18,765
Completely repressed,
very happy...
1105
01:20:19,346 --> 01:20:22,883
I will marry a pharmacist
or something like that.
1106
01:20:23,098 --> 01:20:26,815
I'll send my children to the Jesuits.
I'll vote RPR.
1107
01:20:27,860 --> 01:20:29,285
Goodbye, Colette.
1108
01:20:32,271 --> 01:20:36,050
You Bob, you have everything you need:
my wife, the car, my house.
1109
01:20:36,751 --> 01:20:42,018
Oh, my money's stashed
behind the bathroom mirror.
1110
01:20:43,200 --> 01:20:44,796
Thanks, Bob.
1111
01:21:00,105 --> 01:21:01,573
To joy!
1112
01:21:04,109 --> 01:21:05,121
Marc.
1113
01:21:16,873 --> 01:21:18,938
There's something I wanted to tell you.
1114
01:21:25,367 --> 01:21:27,213
I don't know if you'll believe me...
1115
01:21:28,910 --> 01:21:30,618
but I love you very much, Marc.
1116
01:21:32,106 --> 01:21:34,724
You see, in my own way,
I loved you.
1117
01:21:36,185 --> 01:21:37,766
I swear I'm sincere.
1118
01:21:39,105 --> 01:21:41,170
You're the only guy
who was nice to me.
1119
01:21:41,869 --> 01:21:44,468
Maybe that's the problem...
you're so kind.
1120
01:21:45,115 --> 01:21:48,641
A woman needs to feel that a guy
could become violent, to keep her.
1121
01:21:56,381 --> 01:21:58,660
You know, 5 years ago...
1122
01:22:00,820 --> 01:22:04,437
...if you'd given me a couple of slaps
maybe I would've stayed.
1123
01:22:09,089 --> 01:22:12,284
Well, see you next time, Marc.
1124
01:22:18,727 --> 01:22:20,290
You know, for Colette...
1125
01:22:20,769 --> 01:22:24,924
...it would be a shame if you leave her
like that... Like you did for me.
1126
01:22:43,214 --> 01:22:46,219
- Come on, I have to talk to you.
- You haven't left yet?
1127
01:22:46,976 --> 01:22:49,235
That's enough...
I told you to come.
1128
01:22:49,536 --> 01:22:51,175
Why, what is it?
1129
01:22:53,785 --> 01:22:55,658
What's wrong with you?
1130
01:22:59,854 --> 01:23:01,684
This is crazy!
1131
01:23:04,904 --> 01:23:07,076
We have to do something!
1132
01:23:08,224 --> 01:23:10,061
Let her leave him!
Let her be rid of him!
1133
01:23:10,112 --> 01:23:12,844
You can be sure that I'm leaving you,
You really did the right thing!
1134
01:23:12,895 --> 01:23:15,042
He slapped me!
1135
01:23:15,102 --> 01:23:16,015
Calm down!
1136
01:23:16,429 --> 01:23:20,393
He's acting macho now.
He'd never done that to me!
1137
01:23:20,998 --> 01:23:23,341
I put up with him
because he was nice.
1138
01:23:27,480 --> 01:23:30,233
Marc, are you okay?
You're bleeding!
1139
01:23:32,045 --> 01:23:33,492
Do you need something?
1140
01:23:33,795 --> 01:23:36,372
Yes, get me some cotton wool.
1141
01:23:36,477 --> 01:23:37,242
Where?
1142
01:23:37,293 --> 01:23:41,194
In the hallway closet.
A metal box.
1143
01:23:44,959 --> 01:23:46,277
Good God!
1144
01:23:48,492 --> 01:23:51,304
No, not that one.
A round box.
1145
01:23:51,602 --> 01:23:53,758
Where did you find this?
1146
01:23:53,847 --> 01:23:55,144
In the closet.
1147
01:23:55,291 --> 01:23:57,761
I've been looking for it
for ages.
1148
01:23:59,266 --> 01:24:02,730
- What are you doing?
- You'll see.
1149
01:24:03,694 --> 01:24:06,826
Marc, something has to be done.
Bob and the bald man are raping Babette.
1150
01:24:07,111 --> 01:24:10,425
That's good,
I'll get rid of them both.
1151
01:24:10,982 --> 01:24:14,242
This story had to end in blood.
1152
01:24:15,781 --> 01:24:17,291
What's going on?
1153
01:24:18,316 --> 01:24:20,530
It's not funny.
They're raping Babette up there.
1154
01:24:24,872 --> 01:24:27,002
Oh shit! My rifle!
1155
01:24:29,923 --> 01:24:31,439
Hold her, dammit!
1156
01:24:34,289 --> 01:24:37,403
Let her go, you cowards!
1157
01:24:37,772 --> 01:24:39,850
- Stay where you are!
- Stop, it's okay.
1158
01:24:39,970 --> 01:24:42,650
I'm warning you...
I'm gonna take you down.
1159
01:24:42,954 --> 01:24:46,316
- We were playing a game.
- Enough, Zorro. Stay there.
1160
01:24:46,592 --> 01:24:48,722
Any closer, I'll shoot!
1161
01:24:59,060 --> 01:25:02,199
He's gone wild...
He's stupid enough to get the cops.
1162
01:25:20,230 --> 01:25:22,722
- Bob, did I hurt you?
- My head's ringing!
1163
01:25:40,920 --> 01:25:43,434
You should have hit the back
of my neck. It's not difficult.
1164
01:25:43,485 --> 01:25:44,701
Hold this for me.
1165
01:25:44,964 --> 01:25:47,547
You would've cracked my neck.
You would've burst my cerebellum.
1166
01:25:47,652 --> 01:25:48,693
I didn't know.
1167
01:25:53,354 --> 01:25:54,617
What are you doing?
1168
01:25:56,291 --> 01:25:58,853
We'll throw them all in the cellar...
and we're leaving!
1169
01:26:02,067 --> 01:26:03,774
Come on, everyone in the hole!
1170
01:26:05,694 --> 01:26:08,698
Oh I was so scared!
1171
01:26:08,856 --> 01:26:11,023
- Are you not hurt?
- It's okay, don't worry about me.
1172
01:26:11,074 --> 01:26:13,353
You know your boyfriend
knocked me out?
1173
01:26:20,486 --> 01:26:23,020
Wait... and Marc!
1174
01:26:23,057 --> 01:26:24,164
I'm coming.
1175
01:26:48,399 --> 01:26:50,336
Sorry, I told him.
1176
01:26:50,480 --> 01:26:53,143
Move it. We have to cross
the border before daybreak.
1177
01:26:53,274 --> 01:26:54,805
You have to hit the head.
1178
01:26:56,535 --> 01:26:58,280
Damn, the tyre!
1179
01:26:58,455 --> 01:27:00,435
- What, about the tyre?
- Flat, two of them!
1180
01:27:01,605 --> 01:27:03,664
Who's the sonofabitch?
1181
01:27:05,258 --> 01:27:07,468
We gotta run.
Let's go on foot!
1182
01:27:08,219 --> 01:27:12,219
You don't intend to make me
run like this to Switzerland, do you?
1183
01:27:39,847 --> 01:27:41,977
We breathe deeply.
1184
01:27:50,429 --> 01:27:53,047
- What are you doing here?
- We were waiting for you to work.
1185
01:27:53,195 --> 01:27:54,641
Marc, great.
1186
01:27:54,691 --> 01:27:56,906
Your idea to bring Bob and Joe
for the weekend, great!
1187
01:27:57,163 --> 01:27:58,688
It's a shame they left.
1188
01:27:58,786 --> 01:28:01,102
But... they didn't understand anything!
1189
01:28:01,408 --> 01:28:04,133
You suffered a very severe shock.
You're upset, that's normal.
1190
01:28:04,373 --> 01:28:07,520
Sit down and describe your relationship
with Colette. We'll work on that.
1191
01:28:07,571 --> 01:28:09,542
Yes, you'll see...
It will do you some good.
1192
01:28:09,667 --> 01:28:13,076
You know, I'm sure your experience
is really enriching for us.
1193
01:28:14,039 --> 01:28:15,985
But... they don't understand anything.
1194
01:28:16,375 --> 01:28:17,992
What a bunch of weirdos!
1195
01:28:18,096 --> 01:28:20,953
Yes, take out your aggression on us.
I'm sure it will do you good.
1196
01:28:21,010 --> 01:28:22,953
Go ahead, Marc. Attack us!
1197
01:28:25,977 --> 01:28:27,406
It's all over.
1198
01:28:27,562 --> 01:28:31,361
We're with you, Marc!
We love you.
1199
01:28:39,995 --> 01:28:41,037
Come on.
1200
01:28:42,089 --> 01:28:43,280
Where are we going?
1201
01:28:43,574 --> 01:28:44,920
To the desert.
1202
01:29:11,134 --> 01:29:13,806
Subtitles by FatPlank for KG
1203
01:29:16,806 --> 01:29:20,806
Preuzeto sa www.titlovi.com
90296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.