All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S04E19.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:04,520 My name is Earl. 2 00:00:06,830 --> 00:00:09,000 [Earl Narrating] I got a chance to seeJoy and Darnell... 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,800 after they went into Witness Protection, but Randy hadn't... 4 00:00:11,910 --> 00:00:13,810 and he was really missing his friend. 5 00:00:13,910 --> 00:00:15,810 Hey, Earl. 6 00:00:15,910 --> 00:00:18,570 Hey, Scarecrow Crabman. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,580 [Earl Narrating] As the days went by... 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,650 I tried to keep a brave front up for Randy... 9 00:00:22,750 --> 00:00:26,210 but when he wasn't around, I found myself missing everybody too. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,290 [Knocking] 11 00:00:30,360 --> 00:00:32,330 I'm looking for Darnell Turner. 12 00:00:32,430 --> 00:00:34,260 Sorry, but he's not- 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,230 I don't know anyone named Darnell Turner. 14 00:00:38,330 --> 00:00:40,600 Isn't that Darnell Turner? 15 00:00:40,700 --> 00:00:42,670 Who, this? 16 00:00:42,770 --> 00:00:44,670 Uh, got me. 17 00:00:44,770 --> 00:00:46,670 Uh, this was here when we moved in. 18 00:00:46,770 --> 00:00:49,940 The previous tenant probably left it behind. 19 00:00:50,040 --> 00:00:53,040 - Isn't that you? - Wow. Yeah. 20 00:00:53,150 --> 00:00:55,810 Yeah. He does kinda look like me. 21 00:00:55,920 --> 00:00:58,910 - But if he calls that mess a mustache- - [Chuckles] 22 00:00:59,020 --> 00:01:01,010 - Still, crazy world. - [Glass Shatters] 23 00:01:01,120 --> 00:01:04,060 My mistake. Thank you for your time. 24 00:01:06,490 --> 00:01:09,050 Look. This isn't the first time I've been cuffed to something... 25 00:01:09,160 --> 00:01:11,220 so if you're trying to freak me out- 26 00:01:11,330 --> 00:01:14,200 There's a bomb in the briefcase attached to your wrist. 27 00:01:14,300 --> 00:01:18,500 If you don't want your neighbors to pick up pieces of you out of their azaleas... 28 00:01:18,610 --> 00:01:20,770 you'll tell me where Darnell Turner is. 29 00:01:24,010 --> 00:01:25,980 What are azaleas? 30 00:01:26,080 --> 00:01:29,640 [Earl Narrating] While I was imagining myself as azalea fertilizer... 31 00:01:29,750 --> 00:01:32,340 Darnell was coming home to a surprise ofhis own. 32 00:01:32,450 --> 00:01:35,480 [Gunshots] 33 00:01:39,360 --> 00:01:41,330 [Gunshots Continue] 34 00:01:43,160 --> 00:01:46,330 Oh, hey, baby. I didn't hear you come in. 35 00:01:46,430 --> 00:01:50,630 Boys, I know shootin' hookers is fun, but it's too loud. Headphones on. 36 00:01:50,740 --> 00:01:52,670 So, when did the boys get an Xbox? 37 00:01:52,770 --> 00:01:57,180 I'm sorry, Darnell, but I had to get it for 'em. 38 00:01:57,280 --> 00:01:59,750 They're not making any friends based on their personalities. 39 00:01:59,850 --> 00:02:03,340 I mean, you've seen that routine they got worked out where they pick each other's noses. 40 00:02:03,450 --> 00:02:06,280 It's our bad for laughing so hard the first time they did it. 41 00:02:06,390 --> 00:02:08,290 But you know we can't afford luxury items. 42 00:02:08,390 --> 00:02:10,650 We can't afford not to fit in. 43 00:02:10,760 --> 00:02:15,020 Look. You just worry about selling more insurances and leave everything else to me. 44 00:02:15,130 --> 00:02:17,790 I'll try, baby. What's for dinner? 45 00:02:17,900 --> 00:02:20,030 Oh, we already ate. 46 00:02:25,940 --> 00:02:28,030 I miss us eating dinner as a family. 47 00:02:29,540 --> 00:02:32,410 You think this is easy on me? I'm working my butt off. 48 00:02:32,510 --> 00:02:34,500 I had to come up with three different disguises... 49 00:02:34,620 --> 00:02:37,210 to make people think we got a maid, a nanny and a gardener. 50 00:02:37,320 --> 00:02:40,880 Now, if you'll excuse me, time for Carlos to mow the lawn. 51 00:02:44,660 --> 00:02:47,350 I'm telling you. I don't know who you're talkin' about. 52 00:02:48,800 --> 00:02:51,390 Hey, Earl. Me and fake Darnell had a blast. 53 00:02:51,500 --> 00:02:54,400 We played darts. I let him drive the El Camino. 54 00:02:54,500 --> 00:02:56,400 He scratched the back fender. 55 00:02:56,500 --> 00:02:59,230 - Tell me where Darnell is. - Look. 56 00:02:59,340 --> 00:03:02,400 He-He doesn't know where Darnell is. I swear. Just leave my brother alone. 57 00:03:02,510 --> 00:03:04,910 It would kill me if anything happened to him. 58 00:03:05,010 --> 00:03:07,540 That's good to know. 59 00:03:12,520 --> 00:03:15,550 I know I always make you say you love me before we go to sleep... 60 00:03:15,660 --> 00:03:18,420 but if someone's threatening to torture or even kill the thing you love... 61 00:03:18,530 --> 00:03:20,390 that's when you can keep it to yourself. 62 00:03:20,490 --> 00:03:23,760 All right, fellas. You got about five minutes before this bomb goes off. 63 00:03:23,860 --> 00:03:28,030 Okay. You-You let my brother go, and I'll tell you what I know. 64 00:03:28,140 --> 00:03:29,860 - Fair enough. - No! 65 00:03:29,970 --> 00:03:31,940 Think aboutJoy, Darnell and the kids. 66 00:03:32,040 --> 00:03:34,200 You can blow us up. We're not afraid. 67 00:03:34,310 --> 00:03:37,400 [Whispers] Don't worry. I got a plan. 68 00:03:37,510 --> 00:03:40,210 Hey. Call me if you want to live. 69 00:03:40,310 --> 00:03:42,210 I'm on speed dial two. 70 00:03:45,290 --> 00:03:48,220 [Dog Barking] 71 00:03:48,320 --> 00:03:50,620 - Okay, Randy. What's your plan? - All we have to do... 72 00:03:50,720 --> 00:03:54,660 is open up the bomb, say "I hope this works," close our eyes and cut the blue wire. 73 00:03:54,760 --> 00:03:56,790 I've seen it a million times on TV. It's easy. 74 00:03:58,330 --> 00:04:00,530 [Beeping] 75 00:04:02,840 --> 00:04:04,460 What do we do now, Randy? 76 00:04:04,570 --> 00:04:06,440 I think that we go to commercial. 77 00:04:06,540 --> 00:04:08,910 - I'm calling Thomas. - I need a beer. 78 00:04:10,210 --> 00:04:12,370 - Damn it, Randy. Now what do we do? - I don't know. 79 00:04:12,480 --> 00:04:14,780 - I can't reach the phone! - We're ready to talk! 80 00:04:14,880 --> 00:04:18,720 - Thomas, we're ready to talk! We're ready to talk, Thomas! - I can't reach the phone! 81 00:04:18,820 --> 00:04:21,950 [Woman On Radio] #The girl from Ipanema goes walking # 82 00:04:22,060 --> 00:04:25,680 - # And when she passes, each one she passes # - [Shouting Continues, Faint] 83 00:04:25,790 --> 00:04:28,280 #Goes ahhh ## 84 00:04:28,400 --> 00:04:31,260 There are a few things I need to get off my chest before we die. 85 00:04:31,370 --> 00:04:35,060 First, your teeth are not whiter than mine. 86 00:04:35,170 --> 00:04:37,070 [Bomb Beeping] 87 00:04:37,170 --> 00:04:40,830 All right. That's it. Is there anything you need to say to me? 88 00:04:40,940 --> 00:04:44,000 And if it's that your teeth are whiter than mine, we have a big problem. 89 00:04:44,110 --> 00:04:45,910 Randy, we're not gonna die. 90 00:04:46,010 --> 00:04:48,500 We just need to knock this pole down. 91 00:04:48,620 --> 00:04:51,550 Come on. Push. [Grunting] 92 00:04:51,650 --> 00:04:56,450 We need something heavy, something with a lot of weight. How about, uh- 93 00:04:56,560 --> 00:04:59,250 - Ow! Jerk! - Sorry. I'm just trying to- 94 00:04:59,360 --> 00:05:02,660 Ow! Jackass! 95 00:05:02,760 --> 00:05:04,990 Ow! 96 00:05:05,100 --> 00:05:07,360 - Ow! - Ow! 97 00:05:07,470 --> 00:05:09,460 - Ow! - Ow! 98 00:05:11,100 --> 00:05:13,370 - Ow! - Ow! 99 00:05:13,470 --> 00:05:15,440 - Ow! - Ow! 100 00:05:15,540 --> 00:05:17,810 Hold on. Wait. Wait. Wait. 101 00:05:17,910 --> 00:05:20,970 [Beeping Continues] 102 00:05:21,080 --> 00:05:24,980 We're brothers. Let's not turn on each other in... 103 00:05:25,090 --> 00:05:27,710 what could be the last few moments of our lives. 104 00:05:27,820 --> 00:05:28,880 You're right. 105 00:05:30,260 --> 00:05:32,490 - Ow! - That one was just to make us even. 106 00:05:32,590 --> 00:05:34,320 Fair enough. 107 00:05:34,430 --> 00:05:38,360 Well, I guess this is good-bye, Brother. 108 00:05:38,470 --> 00:05:40,870 I can't say good-bye. Hug me. 109 00:05:40,970 --> 00:05:43,600 Maybe then, after the explosion, our bits will be mixed up... 110 00:05:43,700 --> 00:05:45,900 and God will have to take us to heaven together. 111 00:05:47,070 --> 00:05:48,970 [Both Screaming] 112 00:05:49,080 --> 00:05:52,010 [Beeping] 113 00:05:59,820 --> 00:06:02,690 - [Screaming Continues] - [Beeping Continues] 114 00:06:06,630 --> 00:06:08,530 - [Beeping Stops] - [Screaming] 115 00:06:08,630 --> 00:06:12,000 Randy! It didn't go off. We're alive. 116 00:06:12,100 --> 00:06:14,830 Huh. One of the blue wires must have got loose. 117 00:06:14,940 --> 00:06:17,600 - Randy. - It's not broken. 118 00:06:19,170 --> 00:06:21,300 It's not a real bomb. 119 00:06:21,410 --> 00:06:25,540 I thought by handcuffing you to fake explosives you'd give up Darnell's location. 120 00:06:25,650 --> 00:06:29,210 Hmm. You didn't crack. 121 00:06:29,320 --> 00:06:31,250 Yeah. You guys would make good soldiers. 122 00:06:31,350 --> 00:06:35,010 That's what the guy in the Wal-Mart parking lot is always telling us. 123 00:06:35,120 --> 00:06:37,850 Yeah. He says that because we- 124 00:06:37,960 --> 00:06:39,860 Sneak attack! 125 00:06:39,960 --> 00:06:42,360 - [Blow Lands] - [Earl] Ow! 126 00:06:42,460 --> 00:06:46,020 Gentlemen, let's just be done with the violence. 127 00:06:46,130 --> 00:06:50,700 - What do you say? - Yeah. Yeah. Sure. Sure. 128 00:06:50,800 --> 00:06:55,260 Good. I'd hate to have to kill a couple of my son's friends. 129 00:06:55,380 --> 00:06:59,140 Wait. You're-You're Darnell's dad? 130 00:06:59,250 --> 00:07:01,480 Tell us some embarrassing stories about him. 131 00:07:01,580 --> 00:07:05,070 - Wait. How-How do we know you're not lying? - Ah. 132 00:07:08,890 --> 00:07:10,820 Can't you see the resemblance? 133 00:07:10,920 --> 00:07:15,260 D-Darnell always told us his dad died in the American-Canadian War. 134 00:07:18,330 --> 00:07:21,430 No. And you guys ought to read more. 135 00:07:21,540 --> 00:07:25,060 I'm not surprised Darnell didn't tell you about me. 136 00:07:25,170 --> 00:07:27,400 I wasn't a great dad. 137 00:07:27,510 --> 00:07:29,500 [Earl Narrating] Darnell's dad wasn't much of a father... 138 00:07:29,610 --> 00:07:32,480 but he was one of the best covert government agents... 139 00:07:32,580 --> 00:07:35,280 which meant having drinks after work with the boys had a whole different meaning. 140 00:07:35,380 --> 00:07:37,280 To Communism! 141 00:07:42,460 --> 00:07:45,280 So he didn't have much time for day-to-day parenting. 142 00:07:45,390 --> 00:07:48,490 [Whispers] It's your son. He fell down some stairs and broke his arm. 143 00:07:48,600 --> 00:07:52,090 [Whispers] Tell him this telephone number is for emergencies only. 144 00:07:52,200 --> 00:07:54,100 [Crowd Cheering] 145 00:07:54,200 --> 00:07:56,100 [Crowd Screaming] 146 00:07:56,200 --> 00:07:59,900 [Earl Narrating] In fact, sometimes he nearly forgot he had a family at all. 147 00:08:00,940 --> 00:08:02,840 Wait a second. 148 00:08:02,940 --> 00:08:06,380 - What day is it today? - Uh, I think it's the 14th. 149 00:08:06,480 --> 00:08:08,110 Oh, crap! 150 00:08:08,220 --> 00:08:10,480 Run out to Walgreens and get me a belated birthday card. 151 00:08:10,580 --> 00:08:12,520 We're in Angola. I don't know where Walgreens is. 152 00:08:12,620 --> 00:08:15,650 - Hey. Where's Walgreens? - What is Walgreens? 153 00:08:15,760 --> 00:08:17,950 - Tell me where Walgreens is! - [Sobbing] I don't know! 154 00:08:20,490 --> 00:08:23,900 So you were in the- the C.I.A. Or the F.B.I.? 155 00:08:24,000 --> 00:08:25,970 Even more secretive than that. 156 00:08:26,070 --> 00:08:28,300 Don't tell me. I.R.S. 157 00:08:28,400 --> 00:08:30,670 PBS? TCBY? 158 00:08:30,770 --> 00:08:32,700 - Actually, well, see- - B.Y.O.B. 159 00:08:32,810 --> 00:08:35,740 Son, you're gettin' on my last nerve. 160 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 So, b-because you're in some secret organization... 161 00:08:40,150 --> 00:08:43,010 that's why Darnell has to be in the Witness Protection Program? 162 00:08:43,120 --> 00:08:45,880 Uh, it's complicated, but basically, yes. 163 00:08:45,990 --> 00:08:50,860 See, I wanna trust you, but you did just handcuff us to a bomb. 164 00:08:50,960 --> 00:08:55,550 A fake bomb. When you gonna let it go? 165 00:08:55,660 --> 00:08:59,430 Just-Just take the picture to Darnell. He'll verify who I am. 166 00:08:59,530 --> 00:09:02,430 Look. Now, I just wanna get right by my son. 167 00:09:02,540 --> 00:09:06,030 No matter how difficult our relationship has been in the past... 168 00:09:06,140 --> 00:09:10,700 every boy needs to know that his father loves him. 169 00:09:10,810 --> 00:09:13,210 How do I know that's a real tear? 170 00:09:18,450 --> 00:09:20,420 Taste. 171 00:09:26,960 --> 00:09:28,890 We're going. 172 00:09:29,030 --> 00:09:30,890 [Earl Narrating] So we left Thomas at the trailer... 173 00:09:31,000 --> 00:09:33,590 and took the picture to find out if it really was Darnell's dad. 174 00:09:33,700 --> 00:09:37,860 You told me your daddy died in a Ferris wheel accident. That's why you'll never ride 'em. 175 00:09:37,970 --> 00:09:40,770 I don't ride them because you refuse to obey the "No Rocking" sign. 176 00:09:40,870 --> 00:09:43,740 Plus, I didn't wanna talk about my dad. Two birds. 177 00:09:43,840 --> 00:09:46,940 Darnell, I've missed you so much. You gotta come back to Camden. 178 00:09:47,050 --> 00:09:49,780 You'll never believe it. We've got a black president now. 179 00:09:49,880 --> 00:09:52,110 Zip it, dummy. Darnell. 180 00:09:52,220 --> 00:09:54,120 The truth is, my father and I... 181 00:09:54,220 --> 00:09:56,650 have a long, complicated history that I didn't want to delve into. 182 00:09:56,760 --> 00:10:01,390 [Earl Narrating] That's when Darnell told us the story about his entire life as Harry Monroe. 183 00:10:01,490 --> 00:10:04,990 From an early age, Thomas saw that his son was exceptional. 184 00:10:08,170 --> 00:10:10,100 So, like any good secret agent would... 185 00:10:10,200 --> 00:10:12,400 he shipped his son off for spy training. 186 00:10:12,510 --> 00:10:13,770 [Shouts] 187 00:10:17,440 --> 00:10:19,340 Shaken. Stirred. 188 00:10:21,210 --> 00:10:24,980 And eventually, Darnell went from special training to special ops. 189 00:10:33,890 --> 00:10:37,290 Dad. What a surprise. It's been so long. How's everything at home? 190 00:10:37,400 --> 00:10:40,200 All your grandparents are dead, and we painted the kitchen. 191 00:10:40,300 --> 00:10:43,700 Here are your orders. Your flight leaves in 45 minutes. 192 00:10:45,540 --> 00:10:47,470 ## [Drum Beating] 193 00:10:52,050 --> 00:10:54,610 Hey. There's about to be a Donkey Kong kill screen... 194 00:10:54,710 --> 00:10:56,610 in the game tent, if you're interested. 195 00:11:05,590 --> 00:11:07,860 [Earl Narrating] Darnell was the agency's best... 196 00:11:07,960 --> 00:11:11,190 until one day the agency asked him to go too far. 197 00:11:15,340 --> 00:11:19,240 I wondered how long it would take the Americans to send someone to kill me. 198 00:11:19,340 --> 00:11:21,810 Why is it you are so threatened by a pediocracy? 199 00:11:21,910 --> 00:11:24,740 You're Wong Wa, king of the Opti nation? 200 00:11:27,180 --> 00:11:30,340 Oh, well. At least I lived longer than my father. 201 00:11:30,450 --> 00:11:32,510 Fire when ready. 202 00:11:38,160 --> 00:11:40,090 - You were successful? - No. 203 00:11:40,190 --> 00:11:43,320 There must be some kind of mistake. He's a nine-year-old kid. 204 00:11:43,430 --> 00:11:47,490 No. He's a nine-year-old socialist who wants to nationalize the diamond mines. 205 00:11:47,600 --> 00:11:52,160 He saw a Veggie Tales about sharing, and it's turned his head all around. 206 00:11:52,270 --> 00:11:54,760 [Earl Narrating] Thinking about the little boy made Darnell start to question... 207 00:11:54,870 --> 00:11:56,870 all he had given up for the agency... 208 00:11:56,980 --> 00:12:01,570 which made him question why the agency was asking him to do all this to begin with. 209 00:12:01,680 --> 00:12:03,580 And even though he wasn't in the navy... 210 00:12:03,680 --> 00:12:06,680 Darnell testified before something called a "sub committee"... 211 00:12:06,790 --> 00:12:10,090 and nearly brought down his father's entire agency. 212 00:12:10,190 --> 00:12:13,720 My father never forgave me for testifying. The whole agency wanted me dead. 213 00:12:13,830 --> 00:12:15,920 That's why I had to go into Witness Protection. 214 00:12:16,030 --> 00:12:19,190 So your dad turned you into a trained assassin. 215 00:12:19,300 --> 00:12:22,230 My dad would make me hold the flashlight when he'd work under the sink. 216 00:12:22,340 --> 00:12:26,200 Sometimes dads suck, but you gotta get past it. 217 00:12:26,310 --> 00:12:29,540 Look. He even gave me a belated birthday card for you. 218 00:12:29,640 --> 00:12:32,240 Oh, no. 219 00:12:32,350 --> 00:12:34,280 - [Beeping] - Oh, no. 220 00:12:34,380 --> 00:12:37,110 - Wh-What's the big deal? - Wake up. He didn't like the card. 221 00:12:44,190 --> 00:12:46,280 Hello, Dad. 222 00:12:46,390 --> 00:12:47,590 Hello, Son. 223 00:12:47,690 --> 00:12:49,790 Let's do this. 224 00:12:50,560 --> 00:12:52,090 [Shouts] 225 00:12:57,500 --> 00:12:59,800 [Earl Narrating] Darnell hadn't seen his father in years, and... 226 00:12:59,910 --> 00:13:02,310 it wasn't the happiest of reunions. 227 00:13:02,410 --> 00:13:04,600 Stop blocking. I'm your father. 228 00:13:04,710 --> 00:13:07,680 You weren't a father. If you were a father, you would've coached my archery team... 229 00:13:07,780 --> 00:13:11,480 or taught me falconry or at least given me a hug once in a while. 230 00:13:14,250 --> 00:13:16,750 I knew what kind of life lay ahead of you... 231 00:13:16,860 --> 00:13:20,020 and I didn't want you to be soft like your brother. 232 00:13:21,360 --> 00:13:23,850 - What brother? - That's not important. 233 00:13:29,770 --> 00:13:32,860 You robbed me of a childhood and apparently of a brother. 234 00:13:39,950 --> 00:13:42,740 Oh. Hey. This is a waste of time. 235 00:13:42,850 --> 00:13:46,290 I trained you too well. Neither one of us is gonna land a punch. 236 00:13:46,390 --> 00:13:48,820 You're right. 237 00:13:49,490 --> 00:13:50,550 [Groans] 238 00:13:50,660 --> 00:13:52,990 I learned some things in the streets. 239 00:13:53,090 --> 00:13:55,990 I'm getting too old for this crap. 240 00:13:56,100 --> 00:14:00,560 Look. If I can find you, so can anyone at the agency. 241 00:14:00,670 --> 00:14:04,540 Your two friends- they're brave, but they're idiots. 242 00:14:04,640 --> 00:14:08,660 The tall one can't even tell the difference between a tear and saline solution. 243 00:14:08,780 --> 00:14:11,440 - What do you want? - I want to give you a chance... 244 00:14:11,540 --> 00:14:13,570 to make up for what you did to the agency. 245 00:14:13,680 --> 00:14:16,980 So you can stop running. You can go back to living your life again. 246 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 - What would I have to do? - One last mission. 247 00:14:20,590 --> 00:14:23,720 - And then I'm out? No strings attached? - Yes. 248 00:14:23,820 --> 00:14:27,990 - Uncle Sam has agreed to wipe the slate clean. - Uncle Sam the government... 249 00:14:28,090 --> 00:14:31,000 or your freaky brother who used to pay me a hundred dollars to rub his feet? 250 00:14:31,100 --> 00:14:32,560 The government. 251 00:14:32,670 --> 00:14:36,070 [Sighs] 252 00:14:36,170 --> 00:14:40,200 [Earl Narrating] Darnell knew working for the agency again could get him killed. 253 00:14:41,670 --> 00:14:46,270 But to Darnell, eating TVdinners alone was no life at all. 254 00:14:46,380 --> 00:14:49,840 So he'd do anything so they could be the family they used to be. 255 00:14:52,650 --> 00:14:56,050 - I'll do it. - [Sighs] 256 00:15:05,130 --> 00:15:06,860 Hey, Crabman! 257 00:15:06,970 --> 00:15:09,370 [Together] Hey, Earl. 258 00:15:10,670 --> 00:15:13,730 Where am I? What's going on? 259 00:15:13,840 --> 00:15:15,870 Helicopter. Secret mission. 260 00:15:15,980 --> 00:15:18,880 My father brought you along to make sure I cooperate. 261 00:15:18,980 --> 00:15:22,040 He has trust issues. I promise, no long-term harm will come to you... 262 00:15:22,150 --> 00:15:24,950 unless, of course, harm comes to me, in which case, I doubt you'll survive. 263 00:15:25,050 --> 00:15:27,540 But I prefer to focus on the positive. 264 00:15:27,650 --> 00:15:29,550 Okay. 265 00:15:29,660 --> 00:15:32,990 I'm gonna give you a shot to knock you out, so you don't see anything you're not supposed to. 266 00:15:33,090 --> 00:15:36,060 But if you need to cry, now would be a good time. 267 00:15:36,160 --> 00:15:38,130 Thank you. 268 00:15:42,740 --> 00:15:43,900 Hello? 269 00:15:48,440 --> 00:15:52,000 Oh. Hey, Pat. 270 00:15:54,580 --> 00:15:56,780 Thank you for taking the boys. 271 00:15:56,880 --> 00:16:00,790 I'll be happy to take yours next week, if you want. 272 00:16:03,590 --> 00:16:06,790 [Door Opens, Closes] 273 00:16:06,890 --> 00:16:11,350 "Dear baby, sorry about laying all this on you in written form." 274 00:16:12,800 --> 00:16:14,770 Randy, they're gone. 275 00:16:21,440 --> 00:16:23,880 Earl, don't move. 276 00:16:23,980 --> 00:16:25,950 Do not move. 277 00:16:27,550 --> 00:16:31,850 #There's a man who leads a life of danger# 278 00:16:33,250 --> 00:16:36,280 - # To everyone he meets # - Thank you for this artifact. 279 00:16:36,390 --> 00:16:39,450 P. Diddy will pay a pretty penny, once I hammer it into the hood of a Bentley. 280 00:16:39,560 --> 00:16:42,190 Here you will find the man you seek. 281 00:16:42,300 --> 00:16:45,320 - # Another chance he takes # - He's awake. 282 00:16:45,430 --> 00:16:50,330 #Odds are he won't live to see tomorrow # 283 00:16:50,440 --> 00:16:53,410 #Secret agent man # 284 00:16:53,510 --> 00:16:56,960 #Secret agent man # 285 00:16:57,080 --> 00:16:59,870 - # They've given you a number# - Don't worry. We'll get out of this. 286 00:16:59,980 --> 00:17:02,000 - # And taken away your name # - Uh, it's cool. 287 00:17:07,990 --> 00:17:10,390 - # Beware of pretty faces # - My contact lens popped out. 288 00:17:10,490 --> 00:17:12,460 #That you find # 289 00:17:13,830 --> 00:17:17,920 #Apretty face can hide an evil mind # 290 00:17:18,030 --> 00:17:21,360 You don't tell me what I want, I'll kill your wives one by one. 291 00:17:21,470 --> 00:17:23,370 - [All Whimpering] - Starting with the hot one. 292 00:17:23,470 --> 00:17:25,840 Fakira! Okay, okay. I will tell you. 293 00:17:25,940 --> 00:17:28,500 The anthrax will be released from the, uh, A.C. Duct... 294 00:17:28,610 --> 00:17:31,040 in the northwest corner of the building. 295 00:17:31,140 --> 00:17:33,940 #Secret agent man # 296 00:17:34,050 --> 00:17:37,540 #Secret agent man # 297 00:17:37,650 --> 00:17:39,620 - # They've given you a number## - [Beeping] 298 00:17:39,720 --> 00:17:43,620 [Earl] This might be a bad time, but I need to use the bathroom. 299 00:17:43,720 --> 00:17:45,690 You're wearing a diaper. 300 00:17:49,400 --> 00:17:51,760 [Helicopter Blades Whirring] 301 00:17:54,670 --> 00:17:56,640 Crabman? 302 00:17:56,740 --> 00:17:58,430 [Together] Hey, Earl. 303 00:17:58,540 --> 00:18:02,800 - Is it over? - I'm sure you have a lot of questions. 304 00:18:02,910 --> 00:18:07,010 - Nope. Just the one. Is it over? - Yeah. It's over. 305 00:18:07,110 --> 00:18:10,170 And we're sorry we had to knock you out so many times. 306 00:18:10,280 --> 00:18:13,950 Forty-five, to be exact. You're gonna want to drink a lot of water today. 307 00:18:14,050 --> 00:18:16,420 W-W-Will there be any side effects? 308 00:18:16,520 --> 00:18:18,620 Ge- Ge- Ge- 309 00:18:18,720 --> 00:18:19,990 Just that. 310 00:18:20,090 --> 00:18:21,820 - [Thumping] - [Whining] 311 00:18:21,930 --> 00:18:24,450 - Engine's failing! - [Alarm Beeping] 312 00:18:24,560 --> 00:18:26,560 [Coughing] 313 00:18:26,670 --> 00:18:28,400 We're goin' down! 314 00:18:33,910 --> 00:18:37,430 Not enough parachutes! Earl, you get the first parachute... 315 00:18:37,540 --> 00:18:39,740 because you're a civilian- 316 00:18:39,850 --> 00:18:42,750 and more importantly, because you're a friend! 317 00:18:42,850 --> 00:18:44,340 Thanks, Crabman. 318 00:18:44,450 --> 00:18:47,850 Just in case I never see you again, I just wanna say- 319 00:18:47,950 --> 00:18:49,950 Ge- Ge-Ge-Ge- 320 00:18:50,060 --> 00:18:51,960 I feel the same way! 321 00:18:52,060 --> 00:18:55,120 [Screaming] 322 00:18:55,230 --> 00:18:57,660 [Screaming] 323 00:19:00,100 --> 00:19:04,000 Ah! [Laughing] Whoo! 324 00:19:04,100 --> 00:19:06,370 - Here. Take it. - No! 325 00:19:06,470 --> 00:19:08,440 This is an order, Agent Monroe! 326 00:19:08,540 --> 00:19:10,440 You're no longer my commanding officer! 327 00:19:10,540 --> 00:19:13,770 - [Alarm Beeping] - But I'm still your father, and I love you. 328 00:19:13,880 --> 00:19:17,840 I've waited so long for you to say that. I'm not leaving without a hug first! 329 00:19:17,950 --> 00:19:21,820 - There's no time! - I'm not accepting that excuse anymore, Dad! 330 00:19:30,630 --> 00:19:32,530 Darnell speaks seven languages... 331 00:19:32,630 --> 00:19:35,900 and has a black belt in three styles of fighting that end in "do." 332 00:19:36,000 --> 00:19:37,940 He's gonna be fine. 333 00:19:38,040 --> 00:19:41,340 And Earl has a real nice smile and can play "Wipe Out" on his stomach. 334 00:19:41,440 --> 00:19:43,410 He's gonna be fine too. 335 00:19:45,480 --> 00:19:47,670 We just gotta be strong. 336 00:19:47,780 --> 00:19:49,840 [Horn Honks] 337 00:19:56,590 --> 00:19:59,150 [Randy] That's Earl! 338 00:20:03,260 --> 00:20:05,200 [Earl Narrating] Everyone was safe. 339 00:20:05,300 --> 00:20:09,700 And Crabman would never again have to pretend to be anyone other than who he was- 340 00:20:09,800 --> 00:20:12,070 a loving husband, a great father... 341 00:20:12,170 --> 00:20:14,870 and one of the best friends I ever had. 342 00:20:14,970 --> 00:20:17,570 [Man On TV] Coming up, it was a busy day in world news. 343 00:20:17,680 --> 00:20:20,610 A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum... 344 00:20:20,710 --> 00:20:23,380 the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal... 345 00:20:23,480 --> 00:20:27,180 and a bomb containing enough anthrax to kill everyone in Western France... 346 00:20:27,290 --> 00:20:29,410 mysteriously failed to detonate. 347 00:20:29,520 --> 00:20:32,120 Now it's time to take a look at last week's Camden school bus report. 348 00:20:32,230 --> 00:20:33,890 Shh. 349 00:20:33,990 --> 00:20:35,890 Don't worry, I'll never say a- 350 00:20:36,000 --> 00:20:38,120 [Grunting] 351 00:20:38,230 --> 00:20:41,100 [Clicking, Grunting] 352 00:20:43,800 --> 00:20:45,860 [Gurgling] 353 00:20:47,310 --> 00:20:49,470 Let's eat. 28261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.