All language subtitles for Midnight.Runners.2017c1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:50,020 AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق CAPA :تدقيق CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة 2 00:00:51,700 --> 00:00:55,250 احتفال المترشحين للقبول بكلية الضباط الكورية .دفعة 2015 3 00:00:59,120 --> 00:01:01,950 هل يمكنكم الإنتباه لي من فضلكم؟ 4 00:01:04,200 --> 00:01:10,810 الأن , على كافة المُرشحين التوجه .إلى قاعة الاتحاد لحلق الشعر 5 00:01:07,040 --> 00:01:10,830 6 00:01:10,870 --> 00:01:15,200 .ودعوا عائلاتكم و أصدقائكم فورًا 7 00:01:15,910 --> 00:01:16,910 !الولاء 8 00:01:18,290 --> 00:01:20,240 .كُن مُطيعًا لقاداتك 9 00:01:20,250 --> 00:01:23,330 لا تهمل غذائك .أبقَ دافئًا ليلًا 10 00:01:24,120 --> 00:01:25,700 .كُن قويًا، يا بُني 11 00:01:25,700 --> 00:01:27,290 .عُد للمنزل إذا صعبت عليك الأمور 12 00:01:27,620 --> 00:01:28,620 أفهمت؟ 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,580 .سأكون بخير .لا تقلقي على أي شيء 14 00:01:32,580 --> 00:01:33,750 .كوني بخير وبصحة جيدة 15 00:01:38,330 --> 00:01:39,000 .إلى اللقاء 16 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 .وداعًا 17 00:01:42,250 --> 00:01:43,700 من تُراسل؟ 18 00:01:43,700 --> 00:01:45,160 .أمي 19 00:01:46,080 --> 00:01:47,540 ألا ينبغي أن نُعانق بعضنا؟ 20 00:01:50,500 --> 00:01:52,540 .حسنًا، كما توقعت 21 00:01:55,620 --> 00:01:57,120 !وداعًا - .هيي يول - 22 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 .أنا فخورٌ بك 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,950 .الطقس بارد اليوم .اقفل سحابك قبل أن تذهب 24 00:02:08,200 --> 00:02:09,950 .أيها الجنود، انتباه 25 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 !استريحوا 26 00:02:14,120 --> 00:02:15,250 .انتباه 27 00:02:16,870 --> 00:02:19,000 .قدموا التحية لأهاليكم 28 00:02:21,910 --> 00:02:23,040 .انضباط 29 00:02:24,330 --> 00:02:25,580 .لليسار درّ 30 00:02:27,620 --> 00:02:29,410 .للأمام سرّ 31 00:02:52,870 --> 00:02:55,740 أيُمكنك ألا تقصه كثيرًا؟ 32 00:02:55,750 --> 00:02:58,160 شعري الجانبي .يستغرق وقتًا طويلاً على ما ينمو من جديد 33 00:02:58,160 --> 00:03:01,120 .أرجوك، لقد استغرق مني سنة ليطول شعري 34 00:03:03,370 --> 00:03:04,790 ...شعري الجانبي 35 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 ...لا تقصه كثيرًا من هذا الجانب 36 00:03:21,080 --> 00:03:22,080 معتوه؟ 37 00:03:37,540 --> 00:03:38,540 .المعذرة 38 00:03:40,200 --> 00:03:41,830 هل عقمت جهاز الحلاقة؟ 39 00:03:42,450 --> 00:03:43,450 .كلا 40 00:03:43,870 --> 00:03:45,500 .هذا ما كنتُ أخشاه 41 00:03:46,790 --> 00:03:50,160 بدون تعقيمه .قد يُسبب عدوى بكتيرية جلدية 42 00:03:50,160 --> 00:03:52,410 ماذا لو جهاز الحلاقه ...أصاب الجميع بالعدوى هُنا 43 00:03:52,410 --> 00:03:54,040 .انتظر، انتظر 44 00:03:58,290 --> 00:04:01,620 ...عدوى بكتيرية جلدية 45 00:04:05,700 --> 00:04:10,370 هذا التدريب هُو برنامج .عسكري تدريبي مُكثف لمدة أسبوعين 46 00:04:10,700 --> 00:04:14,450 آمل أن تجتازوا فترة التدريب .بإتباع أوامر مُدربيكم 47 00:04:14,450 --> 00:04:19,120 العام الماضي, 4 مترشحين من أصل 96 .انسحبوا من البرنامج 48 00:04:19,290 --> 00:04:20,690 .يجب أن تظلوا متيقظين حتى النهاية 49 00:04:20,790 --> 00:04:22,080 .حاضر 50 00:04:24,160 --> 00:04:26,160 أيها الفتيان .من الأفضل لكم التحدث بصوتٍ عالِ 51 00:04:26,160 --> 00:04:27,500 .حاضر 52 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 .هكذا أريدكم 53 00:04:33,660 --> 00:04:35,580 لقد تخرج أبي من كلية الضباط .دفعة عام 1985 54 00:04:35,950 --> 00:04:38,160 منذ زمن، علمني أبي جيدًا 55 00:04:38,160 --> 00:04:40,290 .عن العدل و النظام العام 56 00:04:40,910 --> 00:04:43,120 .في نهاية الأمر ستتعلمونها هنا 57 00:04:43,120 --> 00:04:45,290 النظام و العدالة .أمران مُهمان 58 00:04:46,410 --> 00:04:48,620 .أُريد أن أصبح ضابط شرطة مثل أبي 59 00:04:49,200 --> 00:04:50,250 ما سبب مجيئك إلى هُنا؟ 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 أنا؟ 61 00:04:54,370 --> 00:04:55,370 ...أنا 62 00:04:56,040 --> 00:04:58,290 ماذا؟ لاتعلم السبب؟ 63 00:04:59,160 --> 00:05:00,370 أأتيت إلى هنا للتسكع بالأرجاء؟ 64 00:05:03,450 --> 00:05:04,660 .انتباه، من فضلكم 65 00:05:04,870 --> 00:05:06,330 على كافة المُتدربين الحضور فورًا 66 00:05:06,410 --> 00:05:08,620 بزي الإشتباك الموحد .الذي تلقيتموه اليوم 67 00:05:08,870 --> 00:05:11,330 .توجهوا إلى الميدان الرئيسي خلال 3 دقائق 68 00:05:11,410 --> 00:05:14,790 .أي شخص يتأخر سيُعاقب بشدة 69 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 !تحركوا 70 00:05:16,660 --> 00:05:17,700 ...ما هذا 71 00:05:18,040 --> 00:05:20,500 .تبقت دقيقة و 40 ثانية 72 00:05:20,700 --> 00:05:22,160 !اركضوا بسرعة 73 00:05:22,830 --> 00:05:24,910 .تبقت دقيقة و 30 ثانية 74 00:05:25,450 --> 00:05:27,370 !هيّا اخرجوا 75 00:05:28,290 --> 00:05:29,290 !اركضوا للأمام 76 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 81 77 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 .اقفزوا عاليًا 78 00:05:35,330 --> 00:05:36,330 83 79 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 85 80 00:05:39,660 --> 00:05:40,660 !أيها الجنود، توقفوا 81 00:05:42,370 --> 00:05:43,660 !انهضوا 82 00:05:43,830 --> 00:05:45,500 ألا يُمكنكم التمرّن كفريق؟ 83 00:05:45,830 --> 00:05:49,000 .افعلوها مرة أخرى من 1 إلى 1000 84 00:05:49,200 --> 00:05:50,500 .ابدأوا 85 00:05:53,200 --> 00:05:54,500 .واحد 86 00:05:59,700 --> 00:06:00,120 .اثنان 87 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 .الإتحاد 88 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 .قوة 89 00:06:06,330 --> 00:06:07,330 .انخفضوا 90 00:06:07,700 --> 00:06:08,830 من الذي يستلقي؟ 91 00:06:09,660 --> 00:06:10,290 .الإتحاد 92 00:06:10,330 --> 00:06:11,330 !توقفوا 93 00:06:11,410 --> 00:06:12,410 !توقفوا 94 00:06:13,660 --> 00:06:14,790 .ابدأوا بالتدحرج على المضمار 95 00:06:15,410 --> 00:06:17,000 .ابدأوا بالتدحرج على المضمار 96 00:06:18,830 --> 00:06:20,160 !تدحرجوا بسرعة 97 00:06:20,160 --> 00:06:21,250 !أسرع، أسرع 98 00:06:21,330 --> 00:06:23,120 !تدحرجوا بسرعة 99 00:06:23,120 --> 00:06:24,000 !أسرع، أسرع 100 00:06:24,000 --> 00:06:25,750 !هيّا، بسرعة 101 00:06:27,160 --> 00:06:28,540 .تدحرجوا بسرعة 102 00:06:35,700 --> 00:06:36,700 .واحد 103 00:06:36,700 --> 00:06:37,700 .اثنان 104 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 .ثلاثة 105 00:06:39,540 --> 00:06:40,540 .أربعة 106 00:06:41,160 --> 00:06:41,790 .واحد 107 00:06:41,830 --> 00:06:42,500 .اثنان 108 00:06:42,500 --> 00:06:43,250 .ثلاثة 109 00:06:43,250 --> 00:06:43,830 .أربعة 110 00:06:44,040 --> 00:06:46,870 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 111 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 .نقانق 112 00:06:57,250 --> 00:06:58,950 أيمكنني الحصول على المزيد من النقانق؟ 113 00:06:59,290 --> 00:07:01,040 .حينها لن يكفي الجميع 114 00:07:02,700 --> 00:07:04,790 كيف لي أن أتناول كُل هذا الأرز بحبتين من النقانق فقط؟ 115 00:07:07,330 --> 00:07:09,080 .إذًا أرجع القليل من الأرز 116 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 كيف يُمكنني؟ 117 00:07:10,830 --> 00:07:12,450 .أنت تعال واجلس حالًا 118 00:07:16,040 --> 00:07:19,540 .يُطعموننا وكأننا في روضة أطفال 119 00:07:32,750 --> 00:07:34,110 هل ستأكل النقانق؟ 120 00:07:35,040 --> 00:07:35,750 .كلا 121 00:07:35,910 --> 00:07:36,910 لِمَ لا؟ 122 00:07:38,370 --> 00:07:42,000 النقانق تتكون من غلوتامات أحادية الصوديم .و نترات الصوديوم, وهي مواد مسرطنة 123 00:07:43,500 --> 00:07:44,540 إذًا لماذا لا تتناولها؟ 124 00:07:45,750 --> 00:07:47,350 لماذا تود أن تأكل مادة مسرطنة عمدًا؟ 125 00:07:47,450 --> 00:07:48,450 .إذًا سأكلهم 126 00:07:48,870 --> 00:07:49,870 ...غلوتامات الصوديوم 127 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 .تناولها 128 00:08:05,290 --> 00:08:06,290 .ارفع ذراعيك 129 00:08:08,870 --> 00:08:10,290 .مقاس الصدر 36 130 00:08:10,290 --> 00:08:11,540 .أنزل ذراعيك 131 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 .أنت 132 00:08:13,040 --> 00:08:14,830 .مقاس الخصر 30 ونصف 133 00:08:15,450 --> 00:08:16,250 .اسحبها للأعلى .هذا جيد 134 00:08:16,250 --> 00:08:17,450 .يا لكَ من سافل 135 00:08:18,370 --> 00:08:19,660 .اُنظر للأمام 136 00:08:27,870 --> 00:08:29,830 .أعيروني انتباهكم 137 00:08:30,450 --> 00:08:31,700 .و إلا ستصابون بإصابات بليغة 138 00:08:31,700 --> 00:08:32,750 .حاضر 139 00:08:37,370 --> 00:08:37,910 .سنبانيم 140 00:08:37,910 --> 00:08:38,910 .استدعِ المُسعفين حالًا 141 00:08:40,450 --> 00:08:42,500 .أبقَ ثابتًا، لا تتحرك 142 00:08:45,700 --> 00:08:46,450 !اذهب بسرعة 143 00:08:46,450 --> 00:08:51,540 عندما تتعينون كضباط شرطة على أرض الواقع .قد تواجهون مخاطر حقيقية 144 00:08:51,540 --> 00:08:53,540 ،وفي إطار تهيئتكم ،هُنا في حصة الفنون القتالية 145 00:08:53,540 --> 00:08:57,910 ،ستختارون تعلّم رياضة واحدة التايكوندو , الجودو , آيكيدو, و كيندو 146 00:08:57,950 --> 00:09:00,580 .وتتدربون عليه لمدة 4 سنوات 147 00:09:01,200 --> 00:09:02,290 هل فهمتم؟ 148 00:09:02,790 --> 00:09:04,200 .نعم 149 00:09:06,040 --> 00:09:09,560 أتفهم بأنكم مُحبطون .لإنسحاب اثنين من رُفقائكم 150 00:09:08,000 --> 00:09:09,560 151 00:09:09,700 --> 00:09:13,290 لكنكم أوشكتكم الوصول لمبتغاكم .حافظوا على هذا المنوال 152 00:09:13,370 --> 00:09:14,580 أفهمتم؟ 153 00:09:14,660 --> 00:09:15,660 .نعم 154 00:09:15,950 --> 00:09:18,080 .أجيبوا دائمًا بصوتٍ عال و واضح 155 00:09:18,250 --> 00:09:19,290 .نعم، يا سيدي 156 00:09:19,580 --> 00:09:22,240 .اليوم الجولة الأخيرة من التدريب 157 00:09:22,250 --> 00:09:24,450 .إنهُ سباق جبل بوبهوا 158 00:09:24,660 --> 00:09:26,740 ،طبقًا لتقاليدنا 159 00:09:26,750 --> 00:09:29,830 المُرشح الذي يصعد وينزل من الجبل خلال ساعة 160 00:09:29,830 --> 00:09:32,540 .سيتم قبوله في الكُلية 161 00:09:32,540 --> 00:09:35,620 لكن أولئك الذين سيفشلوا .سيُحرموا من القبول لإفتقارهم للكفاءة البدنية 162 00:09:35,620 --> 00:09:38,240 و الذين سيفشلوا في الوصول للقمة .أيضاً سيُحرموا من القبول 163 00:09:38,250 --> 00:09:40,500 .اركضوا بكل ما أوتيم من قوة أفهمتم؟ 164 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 .نعم 165 00:09:48,830 --> 00:09:49,830 .استعدوا 166 00:09:59,410 --> 00:10:01,370 .انتبهوا لخطواتكم 167 00:10:24,250 --> 00:10:25,290 .أنت، ساعدني 168 00:10:28,160 --> 00:10:29,200 .آسف، يا رجُل 169 00:10:32,580 --> 00:10:34,580 .أيها الحقير 170 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 .يا إلهي 171 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 ما الذي تفعله هنا؟ 172 00:10:41,700 --> 00:10:42,250 173 00:10:42,250 --> 00:10:44,640 .ساعدني .لا أستطيع النهوض 174 00:10:48,160 --> 00:10:49,330 .آسف يجب أن أذهب 175 00:10:49,870 --> 00:10:50,870 !أنت 176 00:10:52,620 --> 00:10:53,830 .لقد أعطيتك نقانقي 177 00:10:53,950 --> 00:10:54,950 .النقانق 178 00:10:55,370 --> 00:10:57,200 .لقد أكلتهم لأنك لن تأكلهم 179 00:10:57,540 --> 00:10:58,740 .لقد طلبتها مني أولاً 180 00:10:58,750 --> 00:11:00,230 .لو كُنتَ ستأكلهم، لما طلبتها منك 181 00:11:05,000 --> 00:11:06,200 .تبًا 182 00:11:06,410 --> 00:11:08,790 .أرجوك ساعدني .أُريد الإلتحاق بالكُلية 183 00:11:10,410 --> 00:11:12,580 .اللعنة 184 00:11:13,500 --> 00:11:14,040 .أنت 185 00:11:14,330 --> 00:11:15,330 .سأشتري لك شريحة لحم 186 00:11:15,500 --> 00:11:16,040 شريحة لحم؟ 187 00:11:16,500 --> 00:11:18,410 .أبي يمتلك محلًا لبيع اللحم في سوق ماجانغ 188 00:11:19,290 --> 00:11:20,290 .لحم بقري كوري 189 00:11:20,830 --> 00:11:21,830 .بدهون صحية 190 00:11:21,870 --> 00:11:22,580 .بدهون صحية 191 00:11:22,870 --> 00:11:23,870 .بدهون صحية 192 00:11:25,540 --> 00:11:28,410 .اصعد على ظهري 193 00:11:29,040 --> 00:11:29,700 حقًا؟ 194 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 .هيّا 195 00:11:32,450 --> 00:11:33,450 .لنذهب 196 00:11:35,750 --> 00:11:36,750 .يا إلهي 197 00:11:37,250 --> 00:11:38,540 ماذا أكلت؟ 198 00:11:40,580 --> 00:11:41,870 .إنكَ ثقيل جدًا 199 00:11:41,870 --> 00:11:43,830 .ليس لدينا متسع من الوقت .بسرعة 200 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 .لنذهب 201 00:11:48,250 --> 00:11:49,580 .رأسكم للأعلى .واذهبوا إلى هُناك 202 00:11:52,200 --> 00:11:54,500 ،جاي هونغ كم عددهم؟ 203 00:11:54,910 --> 00:11:56,080 .تبقى اثنين 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,120 ...ما هذا 205 00:12:01,290 --> 00:12:01,910 ماذا؟ 206 00:12:02,200 --> 00:12:03,540 .لقد تجاوزنا الوقت المُحدد 207 00:12:03,660 --> 00:12:05,000 .إذًا اركض بسرعة 208 00:12:05,290 --> 00:12:07,120 .حاول أن تجرب هذا .أيها السافل 209 00:12:07,330 --> 00:12:09,200 ،يا صاح !لقد أفسدتَ كُل شيء 210 00:12:09,450 --> 00:12:10,750 .يا لكَ من سافل مجنون 211 00:12:11,250 --> 00:12:12,870 .سأرميك هُنا 212 00:12:12,870 --> 00:12:14,790 .آسف 213 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 .إنهُ مُنحدر 214 00:12:21,330 --> 00:12:22,410 .أسرعوا 215 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 .انزل 216 00:12:33,660 --> 00:12:34,750 ماذا حدث؟ 217 00:12:38,040 --> 00:12:41,830 .لقد سقطت أثناء الجري 218 00:12:43,040 --> 00:12:44,290 .و لويت كاحلي 219 00:12:45,000 --> 00:12:47,330 بارك كي جون .ساعدني طوال الطريق 220 00:12:47,660 --> 00:12:51,450 .أرجوكِ اقبليه في الكلية 221 00:12:56,830 --> 00:12:59,450 .وأيضًا لا أفتقر للكفاءة البدنية 222 00:12:59,660 --> 00:13:00,660 .اخرس 223 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 .حاضر 224 00:13:05,290 --> 00:13:09,700 ارفعوا أيديكم إذا كنتم قد رأيتم هذين الاثنين .يُساعدان بعضهما 225 00:13:11,160 --> 00:13:12,160 .أنزلوا أيديكم 226 00:13:13,830 --> 00:13:15,630 .ارفعوا أيديكم إذا لم تروا هذين الاثنين 227 00:13:17,580 --> 00:13:18,750 ،أيها المرشحون .امتدوا على الأرض 228 00:13:19,040 --> 00:13:20,040 !الآن 229 00:13:22,830 --> 00:13:27,830 .من واجبنا مُساعدة المُحتاجين 230 00:13:28,410 --> 00:13:31,370 .لكنكم تجاهلتم زميلكم عندما أُصيب 231 00:13:31,790 --> 00:13:34,590 كيف لكم أن تدعو أنفسكم ضباط شرطة و جُلّ اهتمامكم أنفسكم فحسب؟ 232 00:13:34,830 --> 00:13:36,910 ،حتى لو قد وصلتم في الميعاد .فلقد فشلتم 233 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 .انهضوا 234 00:13:39,620 --> 00:13:42,410 .ستصعدون إلى جبل بوبهوا مًجددًا 235 00:13:43,830 --> 00:13:44,540 .انطلقوا 236 00:13:44,540 --> 00:13:45,540 !أيها المرشحون، تحركوا 237 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 !انطلقوا 238 00:13:53,410 --> 00:13:54,530 .أنتما اذهبا إلى العيادة 239 00:13:55,700 --> 00:13:56,910 هل نجحنا؟ 240 00:13:57,540 --> 00:13:58,540 !حالًا 241 00:14:01,870 --> 00:14:03,410 .حاضر 242 00:14:12,450 --> 00:14:13,790 .أجل! لقد نجحنا 243 00:14:15,540 --> 00:14:16,500 .لنذهب 244 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 .قدمي 245 00:14:17,500 --> 00:14:18,700 أين درست المرحلة الثانوية؟ 246 00:14:19,040 --> 00:14:20,080 .ثانوية سيؤول العلمية 247 00:14:20,120 --> 00:14:23,370 ألا يُفترض بك أن تكون في كايست أو ما شابه؟ - معهد كوري للعلوم والتكنولوجيا - 248 00:14:23,370 --> 00:14:24,660 249 00:14:24,660 --> 00:14:25,040 250 00:14:23,390 --> 00:14:26,450 .معهد كايست كئيب .أُريد أن أفعل شيئًا مُميزًا 251 00:14:26,450 --> 00:14:26,450 252 00:14:26,620 --> 00:14:28,180 .أعتقد أن الذهاب لكايست أمر مُميز جدًا 253 00:14:28,450 --> 00:14:29,750 .كل أصدقائي ذهبوا إلى كايست 254 00:14:30,200 --> 00:14:32,400 في مدرستي .الذهاب إلى كلية الضباط يعُد أمرٌ مُميز 255 00:14:33,040 --> 00:14:35,750 أتقصد أن ذلك أمرًا يفعله غريبي الأطوار؟ 256 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 لماذا جئت إلى هنا؟ 257 00:14:37,910 --> 00:14:40,410 .الدراسة مجانية هُنا .و أمي ليس لديها المال الكافي 258 00:14:40,750 --> 00:14:41,500 ماذا عن أبيك؟ 259 00:14:41,500 --> 00:14:42,660 .لقد تربيت على يد أم عزباء 260 00:14:45,410 --> 00:14:47,000 .إنك صريح للغاية 261 00:14:47,950 --> 00:14:48,950 .لا أشعر بالخجل من الأمر 262 00:14:50,870 --> 00:14:51,870 .أنتَ مُحق 263 00:14:52,790 --> 00:14:55,080 إذًا متى سنأكل شريحة اللحم؟ 264 00:14:55,290 --> 00:14:56,370 .متى ماشئت 265 00:14:56,830 --> 00:14:57,910 أتريد أن تعرف أمرًا ما؟ 266 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 ماذا؟ 267 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 .يُمكنني تناول الطعام بشراهة 268 00:15:01,790 --> 00:15:03,190 .حسنًا, نحن أيضًا نملك متجر جزارة 269 00:15:03,830 --> 00:15:05,080 !يا إلهي، رائع 270 00:15:06,450 --> 00:15:07,500 .دعنا نصبح أعز صديقين 271 00:15:08,370 --> 00:15:09,370 .حسنًا 272 00:15:11,790 --> 00:15:13,160 أأنت منحرف؟ 273 00:15:13,450 --> 00:15:14,330 ما الذي تعنيه؟ 274 00:15:14,330 --> 00:15:16,080 .لا تمسح على يدي، بل اضربها 275 00:15:17,580 --> 00:15:18,160 .لنفعلها مُجددًا 276 00:15:18,160 --> 00:15:20,660 .لا تُخيب أملي، هيّا 277 00:15:28,200 --> 00:15:29,290 أُقسم بأن 278 00:15:29,700 --> 00:15:30,790 أُقسم بأن 279 00:15:31,160 --> 00:15:33,290 ألتزم بأنظمة الكلية 280 00:15:33,330 --> 00:15:36,580 كعضوًا في الكلية .سأحافظ على كبريائها و فخرها 281 00:15:36,580 --> 00:15:39,990 ،و أكرّس نفسي لدراستي 282 00:15:40,000 --> 00:15:41,370 .و أؤدي واجبي 283 00:15:42,450 --> 00:15:43,450 .أنزلوا يدكم 284 00:15:43,660 --> 00:15:45,750 .قدموا التحية للرئيس الكلية 285 00:15:46,080 --> 00:15:47,450 !الولاء 286 00:15:47,950 --> 00:15:49,000 !الولاء 287 00:15:59,910 --> 00:16:01,910 - بعد سنتين - 288 00:16:20,080 --> 00:16:21,120 ...تبًا 289 00:16:31,250 --> 00:16:32,290 .كي جون 290 00:16:32,290 --> 00:16:33,290 ماذا؟ 291 00:16:33,910 --> 00:16:35,160 .أريد أن أرتدي لباسًا مدنيًا 292 00:16:39,000 --> 00:16:40,910 .أكره اللون الأخضر 293 00:16:42,750 --> 00:16:44,370 .خصوصًا هذه الدرجة من الأخضر 294 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 .انتظر 295 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 .انتظر 296 00:16:52,620 --> 00:16:56,500 اُذكر ثلاث من أساسيات عمليات التحقيق؟ .فحص الضحية, الأدلة, مسرح الجريمة 297 00:17:02,080 --> 00:17:04,040 ،الشُغف، المُثابرة 298 00:17:10,580 --> 00:17:12,410 .قلب كبير 299 00:17:12,410 --> 00:17:13,410 .حسنًا 300 00:17:14,000 --> 00:17:20,330 أغلب ضحايا قضايا الأختطاف هُم .الإناث البالغات والأطفال تحت سن 13 301 00:17:20,540 --> 00:17:24,250 التوقيت عامل مهم وحاسم .في قضايا الإختطاف 302 00:17:24,450 --> 00:17:29,240 نسبة النجاة لشخص المفقود تنخفض .بشكل كبير مع مرور الوقت 303 00:17:29,250 --> 00:17:34,700 بماذا نُسمي الفترة الزمنية التي توشك فيها الضحية على التعرّض للقتل؟ 304 00:17:36,620 --> 00:17:37,620 .جاي هوو 305 00:17:38,370 --> 00:17:39,540 .تُسمى بالفترة الذهبية 306 00:17:40,080 --> 00:17:41,750 .هذه التسمية خاصة بالمستشفيات 307 00:17:42,580 --> 00:17:43,750 .تُسمى بالفترة الحرجة 308 00:17:45,370 --> 00:17:46,370 .أصبت 309 00:17:53,330 --> 00:17:54,330 .اسمعوا جيدًا 310 00:17:55,620 --> 00:18:01,910 ،بالنسبة للإناث البالغات .الفترة الحرجة هي بعد سبع ساعات من الإختطاف 311 00:18:02,290 --> 00:18:06,700 احصائيًا, 70% من الضحايا .يُقتلون أثناء الفترة الحرجة 312 00:18:07,450 --> 00:18:14,290 مثل ما قلت الأسبوع الماضي, اليوم .سأعلمكم تقنيات مفيدة جدًا للدفاع عن النفس 313 00:18:14,700 --> 00:18:16,370 أهناك أي متطوع؟ 314 00:18:16,370 --> 00:18:17,370 .سأتطوع 315 00:18:21,950 --> 00:18:22,950 316 00:18:24,500 --> 00:18:27,200 ،عندما يهاجمك المشتبه به بسلاح 317 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 .ببطء 318 00:18:30,370 --> 00:18:31,370 !ببطء 319 00:18:33,620 --> 00:18:35,950 ،عندما يهاجمك المجرم بسلاح 320 00:18:36,410 --> 00:18:39,120 ضع معصميك هكذا .و حاصر ذراع المجرم 321 00:18:39,330 --> 00:18:40,750 .اقفز واضرب 322 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 323 00:18:43,910 --> 00:18:44,330 أرأيتم ذلك؟ 324 00:18:44,910 --> 00:18:45,500 .نعم 325 00:18:45,660 --> 00:18:46,850 .ذراعه عالق بين معصمي 326 00:18:46,870 --> 00:18:47,500 .نعم 327 00:18:47,660 --> 00:18:50,620 وبعدها تقومون بثني معصمه .على شكل نصف دائرة 328 00:18:51,620 --> 00:18:53,370 .الآن المُهاجم مُجبر على رمي سكينه 329 00:18:56,910 --> 00:18:57,910 أرأيتم ذلك؟ 330 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 .نعم 331 00:18:59,200 --> 00:19:01,620 الآن, ستقومون بضربه على أنفه .براحة يدكم 332 00:19:01,830 --> 00:19:02,830 333 00:19:04,620 --> 00:19:07,020 ،إذا لا زال المهاجم صامدًا .العبوا بآخر ورقة رابحة لديكم 334 00:19:07,750 --> 00:19:10,870 .اضربوا عُنق المُهاجم 335 00:19:19,660 --> 00:19:20,790 .هذا يبدو مفيد حقًا 336 00:19:23,450 --> 00:19:24,500 .صفقوا بحرارة 337 00:19:25,290 --> 00:19:26,330 .صفقوا 338 00:19:31,370 --> 00:19:31,910 339 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 340 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 .هيي يول 341 00:19:36,910 --> 00:19:38,660 ماذا ستفعل في عيد رأس السنة؟ 342 00:19:38,910 --> 00:19:40,550 .سأذهب معك إلى مقهى انترنت 343 00:19:40,910 --> 00:19:42,430 .سأخرُج مع حبيبتي 344 00:19:43,580 --> 00:19:44,700 .ليسَ لديك حبيبة 345 00:19:45,540 --> 00:19:46,540 .أعلم 346 00:19:49,540 --> 00:19:52,290 .أيها الأوغاد الحمقى 347 00:19:52,450 --> 00:19:53,450 ماذا؟ 348 00:19:55,120 --> 00:19:56,160 ما هذا؟ 349 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 .حبيبتي 350 00:19:57,660 --> 00:19:58,700 أين التقيت بها؟ 351 00:19:58,870 --> 00:20:04,540 .لا أجد أي سبب يُجبرني على اخباركم 352 00:20:05,200 --> 00:20:07,580 كلا, لا أعتقد أن هُنالك سبب 353 00:20:09,450 --> 00:20:10,870 كي جون .أرغم هذا الوغد على التحدث 354 00:20:11,620 --> 00:20:12,830 .دعني أستجوبه 355 00:20:20,040 --> 00:20:21,450 أين التقيت بها؟ 356 00:20:22,370 --> 00:20:23,160 أين؟ 357 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 .في نادي ليلي 358 00:20:24,370 --> 00:20:25,040 أي نادي؟ 359 00:20:25,040 --> 00:20:26,870 .مُستحيل، لن أُخبرك 360 00:20:28,040 --> 00:20:29,040 أي نادي؟ 361 00:20:29,200 --> 00:20:30,750 .أوكتاغون 362 00:20:31,000 --> 00:20:32,870 .التقى بها في نادي أوكتاغون 363 00:20:33,200 --> 00:20:34,120 التقى بها في نادي أوكتاغون؟ 364 00:20:34,120 --> 00:20:35,600 أليسَ سعر الدخول إلى نادي أوكتاغون غالي؟ 365 00:20:35,790 --> 00:20:36,450 أوكتاغون؟ 366 00:20:36,790 --> 00:20:39,150 قيمة الدخول 30 دولار .مع الشراب سيكون غالي جدًا 367 00:20:39,330 --> 00:20:40,620 .لن نطلب شراب 368 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 كيف ستجذب الفتيات بدون أن تشتري لهم الشراب؟ 369 00:20:42,620 --> 00:20:46,200 استمع, أمي قالت النساء .يقعن في غرام الرجل بابتسامته الجميلة 370 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 .ابتسم لي 371 00:20:50,950 --> 00:20:53,120 .عجبًا، لديك الكثير من الأسنان 372 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 .أغلق فمك 373 00:20:54,870 --> 00:20:56,870 .حاول أن تظهر لي الأنياب فحسب 374 00:20:57,660 --> 00:20:58,660 .قليلاً بعد 375 00:21:00,040 --> 00:21:01,450 .هذا ليس جيدًا أيضًا 376 00:21:01,790 --> 00:21:02,450 .اللعنة عليك 377 00:21:02,580 --> 00:21:03,990 .لكنك أجمل من جاي هوو 378 00:21:04,000 --> 00:21:05,410 .تبًا، مظهره مظهر عجوز 379 00:21:06,540 --> 00:21:07,950 .هذه الإبتسامة تبدو جيدة 380 00:21:08,080 --> 00:21:08,750 هكذا؟ - .أجل - 381 00:21:08,830 --> 00:21:09,830 أهذا يبدو جيدًا؟ - .أجل - 382 00:21:09,870 --> 00:21:10,970 .قُل بأنني أجمل من جاي هوو مُجددًا 383 00:21:11,000 --> 00:21:13,330 .أنت أجمل من جاي هوو 384 00:21:13,450 --> 00:21:14,660 .تبًا، مظهره مظهر عجوز 385 00:21:15,250 --> 00:21:15,700 هكذا؟ 386 00:21:15,870 --> 00:21:17,040 .لقد فعلتها - حقًا؟ - 387 00:21:17,040 --> 00:21:18,180 .لقد فعلتها, لقد فعلتها - .لقد فعلتها, لقد فعلتها - 388 00:21:18,200 --> 00:21:19,410 .نحنُ مستعدان للذهاب 389 00:21:20,410 --> 00:21:21,410 390 00:21:26,450 --> 00:21:29,500 أيهما تبدو أفضل؟ 391 00:21:29,750 --> 00:21:31,370 .كلتاهما سيئة 392 00:21:32,660 --> 00:21:33,200 .هذه أفضل 393 00:21:33,540 --> 00:21:34,660 ماذا عني؟ 394 00:21:34,950 --> 00:21:35,950 .سحقًا 395 00:21:37,410 --> 00:21:39,000 .المعطفين مُتشابهين كأنهما توأم 396 00:21:40,790 --> 00:21:41,870 ما الذي سترتديه؟ 397 00:21:42,160 --> 00:21:43,240 .أعرف ما الذي سأرتديه 398 00:21:43,700 --> 00:21:45,950 سحقًا أحصلت عليه من صندوق التبرعات؟ 399 00:21:46,450 --> 00:21:47,740 .حصلت عليه من أعضاء كامبردج 400 00:21:47,750 --> 00:21:49,160 كامبردج أو أيًا كان 401 00:21:49,410 --> 00:21:52,200 لو ارتديت هذه, فلن نتمكن .من الدخول حتى لو دفعت ثمن الدخول 30 دولار 402 00:21:52,410 --> 00:21:53,850 إذًا ماذا سأفعل؟ .هذا كُل ما لدي 403 00:21:57,310 --> 00:21:59,270 .هذا ليسَ جيدًا .لنذهب للحصول على مساعدة 404 00:21:59,290 --> 00:22:01,390 ،مهما حاولتَ جاهدًا .لن تستطيع طرح كي جون أرضًا 405 00:22:01,410 --> 00:22:02,160 .أستطيع فعلها 406 00:22:02,160 --> 00:22:03,040 .مرحبًا - .أستطيع فعلها - 407 00:22:03,080 --> 00:22:04,350 .اختر من هُنا - يختار ماذا؟ - 408 00:22:03,830 --> 00:22:04,370 409 00:22:04,790 --> 00:22:05,790 .شُكرًا - ماذا؟ - 410 00:22:05,950 --> 00:22:07,660 !كلا، هذه ماركة جديدة 411 00:22:08,450 --> 00:22:10,080 ما الذي تنظر إليه؟ 412 00:22:10,080 --> 00:22:12,740 .انتظر، يجب أن أُركز .حسنًا، حصلت عليه 413 00:22:12,750 --> 00:22:13,830 .دعني أستعير هذا ليومٍ واحد 414 00:22:13,830 --> 00:22:14,700 لماذا علي فعل ذلك؟ 415 00:22:14,700 --> 00:22:15,580 لأننا أصدقاء؟ 416 00:22:15,580 --> 00:22:16,910 .لسنا أصدقاء بهذا القدر 417 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 ما الذي تريده؟ 418 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 أنا؟ 419 00:22:21,410 --> 00:22:22,410 ،أثناء صف الجودو 420 00:22:22,870 --> 00:22:25,160 دعني أفوز بضربة إيبون القاضية .أمام مرأى الجميع 421 00:22:25,450 --> 00:22:26,450 ...أيها المجنون 422 00:22:27,870 --> 00:22:28,370 .اتفقنا 423 00:22:28,540 --> 00:22:29,040 برمية الكتف؟ 424 00:22:29,160 --> 00:22:29,500 .أجل 425 00:22:29,620 --> 00:22:30,620 426 00:22:34,870 --> 00:22:35,870 .تحتاج للتعطر بكولونيا 427 00:22:41,410 --> 00:22:42,410 .رائحته جميلة 428 00:22:43,330 --> 00:22:44,330 .لنذهب 429 00:22:46,290 --> 00:22:47,620 - استمارة طلب إجازة - 430 00:22:47,620 --> 00:22:48,910 .ظرف عاطفي 431 00:22:53,290 --> 00:22:54,790 هل أنتما تنويان على فعل شيء سيء؟ 432 00:22:55,540 --> 00:22:56,540 .كلا 433 00:22:58,330 --> 00:22:59,660 .اذهبا قبل أن تُغادر الحافلة 434 00:23:01,160 --> 00:23:02,660 .شُكرًا لك، يا سيدي 435 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 .أشعر بالغيرة 436 00:23:07,870 --> 00:23:10,490 - من كُلية ضباط الشرطة إلى كانغ-نام - 437 00:23:10,500 --> 00:23:12,290 .ملابس جاي هوو ليست بهذا السوء 438 00:23:12,330 --> 00:23:13,830 .تبدو رائعة عليك 439 00:23:13,830 --> 00:23:15,000 .وأنتَ أيضًا 440 00:23:15,450 --> 00:23:16,620 .لقد تحركت الحافلة 441 00:23:16,620 --> 00:23:18,120 !كلا - !انتظر - 442 00:23:27,790 --> 00:23:28,790 أأنتما شرطيان؟ 443 00:23:29,080 --> 00:23:30,620 .ليسَ بعد، لازلنا طُلاب 444 00:23:32,160 --> 00:23:33,700 مشاهير؟ من ؟ 445 00:23:34,250 --> 00:23:35,370 .انتظرا من فضلكما 446 00:23:35,870 --> 00:23:36,620 مشاهير؟ حقًا؟ 447 00:23:36,620 --> 00:23:37,740 !مشاهير 448 00:23:37,750 --> 00:23:38,990 .أعتقد يوجد مشاهير هُنا 449 00:23:39,000 --> 00:23:39,580 ...ما هذا 450 00:23:40,000 --> 00:23:41,620 !إنهُ المغني تشانغ سونغ 451 00:23:41,620 --> 00:23:42,160 .تشانغ سونغ 452 00:23:42,160 --> 00:23:42,660 !2PM فرقة 453 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 !تشانغ سونغ، رائع 454 00:23:46,330 --> 00:23:47,580 !إنكَ رائع 455 00:23:47,580 --> 00:23:48,700 .أعرف أغنيتكم "!ارفعوا أيديكم للأعلى" 456 00:23:55,450 --> 00:23:58,660 هل هذا ما أعتقد بأنهُ هُوَ؟ المتعة؟ 457 00:23:58,660 --> 00:23:59,660 !المتعة 458 00:24:00,500 --> 00:24:03,200 !سحقًا. المكان مُزدحم 459 00:24:03,200 --> 00:24:04,580 .بلا مُزاح 460 00:24:04,580 --> 00:24:05,950 .عجبًا لملهى أكتاغون 461 00:24:05,950 --> 00:24:07,330 .لنذهب 462 00:24:11,450 --> 00:24:12,740 .المعذرة - .إنها آهن سوو مين - 463 00:24:12,750 --> 00:24:15,450 .آهن سوو مين !أنتِ رائعة 464 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 ."إنها من برنامج "انبريتي رابستار 465 00:24:17,000 --> 00:24:18,790 كيف حالكِ؟ - !انبريتي رابستار - 466 00:24:18,790 --> 00:24:19,290 .أجل، آهن سوو مين 467 00:24:19,330 --> 00:24:20,910 .تبًا 468 00:24:20,910 --> 00:24:23,160 .هذا المكان مُذهل - !مُذهل حقًا - 469 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 .هُناك - .لنذهب - 470 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 !أخيرًا 471 00:24:47,830 --> 00:24:49,000 .مرحبًا 472 00:24:50,040 --> 00:24:51,450 هل أنت في إجازة عسكرية؟ 473 00:24:52,620 --> 00:24:53,990 المعذرة؟ 474 00:24:54,000 --> 00:24:55,240 هل أنت في الجيش؟ 475 00:24:55,250 --> 00:24:56,250 .فهمت 476 00:24:56,580 --> 00:25:00,080 .أنا طالب في كلية ضباط الشرطة 477 00:25:00,080 --> 00:25:01,410 .أنتَ شُرطي 478 00:25:01,910 --> 00:25:03,290 .مرحبًا، يا عزيزي 479 00:25:06,080 --> 00:25:07,910 .تبًا، يبدو كبيرًا في السن 480 00:25:11,250 --> 00:25:12,290 .أنتِ هُناك 481 00:25:21,790 --> 00:25:23,750 .إنكَ لطيف 482 00:25:24,830 --> 00:25:25,250 المعذرة؟ 483 00:25:25,620 --> 00:25:26,620 .لنرقص 484 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 !أنت 485 00:25:31,370 --> 00:25:32,410 ماذا عني؟ 486 00:25:33,080 --> 00:25:34,080 أين فتاتي؟ 487 00:25:39,870 --> 00:25:40,790 .إنكَ لطيف جدًا 488 00:25:40,790 --> 00:25:42,290 .أنا لطيف. لطيف جدًا 489 00:25:43,500 --> 00:25:44,660 .مرحبًا، يا عزيزي 490 00:25:54,450 --> 00:25:55,580 .وداعًا 491 00:26:07,830 --> 00:26:08,830 .مرحبًا 492 00:26:16,410 --> 00:26:18,830 ما الذي ستفعلينه في عيد رأس السنة؟ 493 00:26:22,250 --> 00:26:23,700 ما هو عملك؟ 494 00:26:24,540 --> 00:26:26,160 .أنا طالب 495 00:26:27,160 --> 00:26:28,120 هل تدرس في الخارج؟ 496 00:26:28,120 --> 00:26:29,910 .كلا، في كلية الضباط 497 00:26:31,250 --> 00:26:33,120 إذًا، أنتَ شرطي؟ 498 00:26:33,370 --> 00:26:35,950 أجل، كلا .بل سأصبح عندما أتخرج 499 00:26:42,950 --> 00:26:45,410 لِمَ اخترتَ ذلك؟ .ستظل فقيرًا طوال حياتك 500 00:27:15,870 --> 00:27:17,370 - مفقود حفيد مالك مجموعة سانميونغ - 501 00:27:17,370 --> 00:27:19,500 أتعتقد حقًا بأنه يجدُر بنا أن نصبح شرطيين؟ 502 00:27:21,040 --> 00:27:22,080 ما العيب في ذلك؟ 503 00:27:23,250 --> 00:27:24,660 .لقد كنتُ أُفكر 504 00:27:25,660 --> 00:27:29,910 .على الأقل جاي هوو لديه على عكسنا 505 00:27:29,950 --> 00:27:33,000 التحقت بالكُلية لأنني مُفلس .وأنت التحقت بها عن طريق الخطأ 506 00:27:36,250 --> 00:27:38,080 .بئسًا 507 00:27:42,580 --> 00:27:45,910 ،بعد أن نتخرج .سنصبح شرطيين للأبد 508 00:27:45,910 --> 00:27:47,330 .لا أعلم إذا هذا صائب 509 00:27:49,950 --> 00:27:51,330 .الكلية مملة بالنسبة لي أيضًا 510 00:27:51,750 --> 00:27:54,660 .تعليمهم ممل .يُعلموننا أشياء عديمة الفائدة 511 00:27:55,120 --> 00:27:57,870 لقد تحملت الأمر سنتين .لا أستطيع الإنسحاب الآن 512 00:27:58,290 --> 00:27:59,790 ما الذي سنفعله في عيد رأس السنة؟ 513 00:27:59,790 --> 00:28:01,290 .لا أعلم .اللعنة على عيد رأس السنة 514 00:28:01,660 --> 00:28:02,950 ما رأيك بطعام إيطالي؟ .على حسابي 515 00:28:05,200 --> 00:28:06,490 .أعلم ذلك. آسف 516 00:28:06,500 --> 00:28:07,830 .غبي 517 00:28:09,540 --> 00:28:11,620 لنخرج من هنا, أشعر بالإختناق ما الذي تريد أن تفعله؟ 518 00:28:11,620 --> 00:28:14,160 ماذا عن مقهى الإنترنت الآن؟ 519 00:28:14,160 --> 00:28:17,330 أعتقد أنه وقت لعبة أوفرواتش؟ 520 00:28:19,040 --> 00:28:20,370 .مُت، مُت 521 00:28:20,370 --> 00:28:21,370 .مُت 522 00:28:22,080 --> 00:28:23,410 .لنذهب 523 00:28:23,410 --> 00:28:24,950 !نحتاج لهذا 524 00:28:29,160 --> 00:28:31,750 .أُحبكِ أيضًا، يا اوني 525 00:28:31,950 --> 00:28:33,160 .حسنًا، سأصل إلى المنزل قريبًا 526 00:28:36,500 --> 00:28:39,000 هيي يول, أرأيت هذا؟- .أجل, ذات المعطف الوردي - 527 00:28:39,120 --> 00:28:42,740 .أعتقد بأن الرب أعطانا فرصة أخيرة 528 00:28:42,750 --> 00:28:44,450 ،إذا التفت إلينا الآن .فهذه إشارة من الربّ 529 00:28:44,450 --> 00:28:48,200 .حسنًا، التفتي - .التفتي - 530 00:28:49,370 --> 00:28:51,410 .التفتي 531 00:28:51,410 --> 00:28:52,410 ...التفــ 532 00:28:52,450 --> 00:28:54,160 .تبًا - .عجبًا - 533 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 ما الذي حدث للتّو؟ 534 00:28:56,160 --> 00:28:57,580 .يا إلهي 535 00:28:57,620 --> 00:28:59,740 !المفاجأة الكبرى! رائع - !مستحيل - 536 00:28:59,750 --> 00:29:02,370 .لقد ذهبت !لنتبعها 537 00:29:11,000 --> 00:29:13,040 ،لو تبعناها بهذه الطريقة .قد تفهم الأمر بطريقة خاطئة 538 00:29:13,040 --> 00:29:14,910 إذًا ماذا علينا فعله؟ .لنواصل متابعتها فحسب 539 00:29:14,950 --> 00:29:16,330 .لا تضربني، أيها السافل 540 00:29:24,120 --> 00:29:26,580 !إما الآن وإلا فلا .اطلب رقم هاتفها 541 00:29:26,580 --> 00:29:27,580 .افعلها أنت 542 00:29:27,750 --> 00:29:29,290 .إنكَ أوسم مني، هيّا 543 00:29:29,290 --> 00:29:32,120 .أتفق معك على هذا .لكن دعنا نلعب حجرة، ورقة، مقص 544 00:29:32,660 --> 00:29:35,370 !حجرة، ورقة، مقص .العب وإلا اذهب 545 00:29:35,370 --> 00:29:36,970 !حجرة ورقة مقص - !حجرة ورقة مقص - 546 00:29:38,450 --> 00:29:39,540 .لا تفعل هذا الآن 547 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 .أسرع 548 00:29:41,950 --> 00:29:42,950 .جولة واحدة فقط 549 00:29:44,580 --> 00:29:46,450 !حجرة ورقة مقص 550 00:29:55,450 --> 00:29:56,450 !مقص 551 00:29:57,870 --> 00:30:00,120 .اذهب .أحضر رقمها بسرعة 552 00:30:04,330 --> 00:30:06,040 ...ما هذا 553 00:30:20,910 --> 00:30:23,250 !كدنا نقترب منهم 554 00:30:28,540 --> 00:30:29,620 !توقف 555 00:31:11,290 --> 00:31:12,790 .إنهُ يرّن. أجب 556 00:31:12,830 --> 00:31:14,540 .تعال إلى هنا 557 00:31:15,080 --> 00:31:17,290 !أجب، أجب 558 00:31:17,290 --> 00:31:18,040 .أرجوك، أجب 559 00:31:18,080 --> 00:31:19,950 قسم الطوارئ، ماهي حالتك الطارئة؟ - آلو؟ - 560 00:31:19,950 --> 00:31:23,120 .لقد رأيت فتاة تُختطف للتّو 561 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 .نعم 562 00:31:24,620 --> 00:31:26,200 .تبدو كأنها فتاة جامعية 563 00:31:26,200 --> 00:31:28,660 .بعض الرجال جعلوها تفقد وعيها 564 00:31:28,660 --> 00:31:30,660 .ووضعوها في سيارة فان 565 00:31:31,830 --> 00:31:33,740 .أجل, لقد شهدت الأمر بنفسي 566 00:31:33,750 --> 00:31:36,120 أجل، عذرًا؟ 567 00:31:36,120 --> 00:31:38,040 .كلا، لا أعرفها 568 00:31:39,370 --> 00:31:40,250 رقم لوحة السيارة؟ 569 00:31:40,250 --> 00:31:41,290 هل رأيت رقم اللوحة؟ 570 00:31:42,700 --> 00:31:45,080 37GU8338,سيارة فان خضراء اللون .من نوع ستاريكس 571 00:31:45,080 --> 00:31:48,200 .لقد نلنا منهم - .يُمكننا فعل هذا - 572 00:31:49,290 --> 00:31:50,330 !أجل 573 00:31:50,580 --> 00:31:51,830 ماذا؟ ما الخطب؟ 574 00:31:52,620 --> 00:31:55,450 .مستحيل .لدي ذاكرة قوية جدًا 575 00:31:55,450 --> 00:31:58,620 إذًا ماذا عن 8838؟ 576 00:31:58,620 --> 00:31:59,620 .هذا صحيح. بسرعة 577 00:32:00,830 --> 00:32:01,830 المعذرة؟ 578 00:32:02,290 --> 00:32:05,040 حسنًا ماذا عن 8383 ؟ 579 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 .سحقًا 580 00:32:06,540 --> 00:32:09,080 .ماذا؟ حسنًا 581 00:32:09,620 --> 00:32:11,290 ماذا قال؟ 582 00:32:11,290 --> 00:32:11,870 .لم يتمكنوا من العثور عليها 583 00:32:11,870 --> 00:32:12,450 ماذا؟ 584 00:32:12,830 --> 00:32:14,590 يريدون منا أن ننتظر هُنا .حتى تأتي سيارة الدورية 585 00:32:15,450 --> 00:32:16,410 كم سيستغرق الأمر؟ 586 00:32:16,410 --> 00:32:17,160 حوالي 10 دقائق؟ 587 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 10دقائق؟ 588 00:32:18,660 --> 00:32:19,160 .لنذهب 589 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 إلى أين؟ 590 00:32:20,200 --> 00:32:23,620 لازال يجب علينا الذهاب إلى مركز الشرطة .للتبليغ عن الحادثة 591 00:32:23,620 --> 00:32:24,620 ،في 10 دقائق 592 00:32:25,000 --> 00:32:26,910 .يمكننا الذهاب إلى مركز شرطة كانغ-نام 593 00:32:27,620 --> 00:32:29,450 .لنوفر الوقت، هيّا 594 00:32:29,450 --> 00:32:29,910 !حسنًا 595 00:32:30,080 --> 00:32:31,080 !سيارة أجرة 596 00:32:39,580 --> 00:32:40,580 !الولاء 597 00:32:41,540 --> 00:32:42,620 .الولاء 598 00:32:43,580 --> 00:32:44,750 .الولاء 599 00:32:45,660 --> 00:32:45,870 .شكرًا لك 600 00:32:45,870 --> 00:32:47,660 .شكرًا لك 601 00:32:48,080 --> 00:32:49,240 .نحن من كلية الضباط - .الولاء - 602 00:32:49,330 --> 00:32:50,490 .أتينا للتبليغ عن جريمة 603 00:32:54,370 --> 00:32:55,370 .مساء الخير 604 00:32:55,500 --> 00:32:57,040 في أي طابق توجد وحدة الأشخاص المفقودين؟ 605 00:32:57,040 --> 00:32:58,560 .إنهم يستعدون للخروج في مُهمة 606 00:32:58,620 --> 00:32:59,250 ماذا؟ 607 00:32:59,370 --> 00:33:00,580 .هاهُم 608 00:33:00,580 --> 00:33:02,750 يا سيدي، هذان الشخصان هُنا .يريدان وحدة الأشخاص المفقودين 609 00:33:03,410 --> 00:33:04,410 بماذا أخدمكما؟ 610 00:33:04,750 --> 00:33:07,160 نحن طلاب في كلية الضباط .و نريد الإبلاغ عن جريمة 611 00:33:07,160 --> 00:33:08,330 في أي دفعة أنتم؟ 612 00:33:08,620 --> 00:33:09,620 عذرًا؟ 613 00:33:09,790 --> 00:33:10,830 .من دفعة عام 2017 614 00:33:11,660 --> 00:33:13,250 .لقد كنت من دفعة 1999 615 00:33:13,950 --> 00:33:15,580 .الولاء، يا سيدي 616 00:33:15,750 --> 00:33:16,950 حسنًا, ما هي الجريمة؟ 617 00:33:16,950 --> 00:33:20,910 لقد رأينا امرأة تختطف بالقرب .من مركز نونهيون, قبل 30 دقيقة 618 00:33:20,910 --> 00:33:21,790 أأنت متأكد؟ 619 00:33:21,790 --> 00:33:23,540 .أجل يا سيدي - أتعرفها؟ - 620 00:33:23,540 --> 00:33:24,410 .كلا 621 00:33:24,410 --> 00:33:28,040 فهمت, نحن على وشك التحرك .بأمرٍ خاص من الرئيس 622 00:33:28,080 --> 00:33:30,450 .حفيد أحد رجال الأعمال مفقود 623 00:33:30,450 --> 00:33:32,700 سأتولى التحقيقات الأولية و سأعود .بأسرع مايمكن, انتظرا هُنا 624 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 .المعذرة، سنبانيم 625 00:33:33,950 --> 00:33:36,080 ،الفترة الحرجة للمرأة البالغة المختطفة 626 00:33:36,080 --> 00:33:38,410 تحدث أثناء السبع الساعات الأولى من الإختطاف .أيها الملازم أرجوك أسرع 627 00:33:38,410 --> 00:33:40,050 .لقد تعلمنا أن نبدأ بالتحقيق في أسرع وقتٍ مُمكن 628 00:33:40,080 --> 00:33:41,790 ،هذا صحيح .لقد تم تعليمكم بشكلٍ جيد 629 00:33:41,790 --> 00:33:43,790 .لكن أمر الرئيس يُنفذ أولًا 630 00:33:43,790 --> 00:33:45,500 .انتظرا هُنا، سأعود قريبًا 631 00:33:50,040 --> 00:33:51,450 ماذا سنفعل الآن؟ 632 00:33:55,500 --> 00:33:57,910 .سيكون قد فات الآوان عندما يعود 633 00:33:58,950 --> 00:34:00,830 إذًا ما الذي سنفعله؟ .لا نستطيع التحرّي بأنفسنا 634 00:34:02,750 --> 00:34:03,790 بجدية؟ 635 00:34:03,790 --> 00:34:04,790 .نعم 636 00:34:05,040 --> 00:34:06,740 نحن الاثنان فحسب اللذان .يعلمان بشأن اختطافها 637 00:34:06,750 --> 00:34:08,200 .قد تموت بدون مساعدتنا 638 00:34:09,250 --> 00:34:11,830 .هذا صحيح 639 00:34:12,120 --> 00:34:14,870 لكن لانستطيع تعقب هاتفها .أو نرى أشرطة المراقبة 640 00:34:14,870 --> 00:34:15,870 ما الذي يُمكننا فعلُه؟ 641 00:34:15,950 --> 00:34:18,330 ،أعرف بأنكَ ذكي .خصوصًا في وقتٍ كهذا 642 00:34:18,330 --> 00:34:21,330 .فكرّ بشيء تعلّمته من الكُلية 643 00:34:26,370 --> 00:34:27,370 644 00:34:28,160 --> 00:34:30,160 أيجب علينا استخدام أساسيات التحقيق الثلاثة؟ 645 00:34:33,910 --> 00:34:35,290 كيف نفعل ذلك؟ 646 00:34:35,330 --> 00:34:36,450 .ثلاث أساسيات للتحقيق 647 00:34:36,450 --> 00:34:39,240 .فحص الضحية، الأدلة، مسرح الجريمة 648 00:34:39,250 --> 00:34:40,250 .لنفعل هذا 649 00:34:43,870 --> 00:34:45,500 ما الخطب؟ 650 00:34:46,540 --> 00:34:47,660 .لاشيء. استمر 651 00:34:47,700 --> 00:34:52,370 لا نستطيع فحص الضحية .لأننا لا نعرفها 652 00:34:52,370 --> 00:34:54,660 لا يمكننا فحص الأدلة .لأنهُ لا يوجد أي دليل 653 00:34:54,700 --> 00:34:56,450 .إذًا يُمكننا فحص مسرح الجريمة 654 00:34:56,750 --> 00:34:58,200 ...هذا صحيح، لكن 655 00:34:58,200 --> 00:34:59,330 .لنعد إلى مسرح الجريمة 656 00:34:59,330 --> 00:35:00,250 .لا أعتقد بأننا سنجد أي شيء 657 00:35:00,250 --> 00:35:02,040 .لابُد أن نحاول حتى لو لم نجد شيئًا 658 00:35:06,370 --> 00:35:08,040 .حسنًا, لنذهب 659 00:35:08,580 --> 00:35:09,580 .هيّا 660 00:35:14,830 --> 00:35:16,040 661 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 .هذا هو المكان .شكرًا لك 662 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 أليس من هذا الطريق؟ - .نعم - 663 00:35:19,620 --> 00:35:20,620 664 00:35:25,250 --> 00:35:26,580 .أعتقد بأننا اقتربنا 665 00:35:30,120 --> 00:35:31,160 .أعتقد بأنهُ هُنا 666 00:35:31,160 --> 00:35:33,580 .السيارة كانت هُنا 667 00:35:34,870 --> 00:35:36,080 هنا؟ - .أجل - 668 00:35:39,250 --> 00:35:42,410 إذن إذا كانت السيارة تنتظر هنا .فعلى الأرجح الجريمة مع سبق الإصرار والترصد 669 00:35:42,410 --> 00:35:45,090 ،إذا كان مع سبق الإصرار والترصد .فهذا يعني بأنهم مُجرمين مُعتادين على هذه الجريمة 670 00:35:46,620 --> 00:35:48,580 .مما يقلص فرصتنا بالإمساك بهم 671 00:35:50,910 --> 00:35:52,580 .أنتَ مُحق 672 00:35:55,500 --> 00:35:56,950 .اُنظر 673 00:35:56,950 --> 00:36:00,410 ألم تكُن الفتاة ذات المعطف الوردي تحمل ذلك سابقًا؟ 674 00:36:00,830 --> 00:36:01,290 .أجل 675 00:36:01,290 --> 00:36:02,290 حقًا؟ 676 00:36:06,950 --> 00:36:08,250 ما الخطب؟ 677 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 .افتحه أنت 678 00:36:14,750 --> 00:36:16,040 .أعتقد بأنهُ كائن حي 679 00:36:17,830 --> 00:36:19,540 !ما هذا؟ دماء 680 00:36:19,540 --> 00:36:21,540 .إنهُ توبوكي 681 00:36:21,580 --> 00:36:22,250 أهو كذلك؟ 682 00:36:22,540 --> 00:36:24,410 هذه كمية كبيرة من التوبوكي .يكفي لإطعام أربعة أشخاص 683 00:36:24,410 --> 00:36:25,790 من يهتم؟ 684 00:36:25,790 --> 00:36:29,870 أتعرف أحدًا يقوم بتجميد التوبوكي لوقتٍ لاحق؟ 685 00:36:29,870 --> 00:36:31,290 .لم أفعل ذلك قط 686 00:36:31,290 --> 00:36:33,700 هذا يعني بأن لديها أشخاص .لتشاركهم الأكل في المنزل 687 00:36:34,120 --> 00:36:35,410 !استنتاج رائع 688 00:36:37,870 --> 00:36:40,620 فقط لو نعرف عنوانها .سنتمكن من معرفة المزيد عنها 689 00:36:40,950 --> 00:36:42,030 .لايوجد حتى ايصال شراء 690 00:36:42,120 --> 00:36:46,660 لا نستطيع إيجاد منزلها .لكن قد نتمكن من إيجاد متجر التوبوكي 691 00:36:46,660 --> 00:36:49,370 التوبوكي يُباع طازجًا .لذا البائعون يبيعونها بالقرب من المنازل 692 00:36:49,370 --> 00:36:50,830 .يا لكَ من محقق مُذهل 693 00:36:53,160 --> 00:36:54,160 .لنذهب 694 00:37:03,290 --> 00:37:07,830 .أجل، آيفون 6. وردي 695 00:37:10,540 --> 00:37:11,540 ما الذي تعنيه؟ 696 00:37:12,410 --> 00:37:15,790 ،سيد هوانغ كيف لك أن تفعل هذا بي؟ 697 00:37:16,580 --> 00:37:18,500 .لقد دفعت 300 دولار آخر مرة 698 00:37:19,120 --> 00:37:21,620 .أريد 500 دولار لأجل هذا .أو لن تحصل على الفتاة 699 00:37:22,330 --> 00:37:24,120 أهذا من محلكِ؟ 700 00:37:28,950 --> 00:37:30,830 .إنهُ حالي جدًا 701 00:37:30,830 --> 00:37:32,330 .ليس من محلي 702 00:37:32,950 --> 00:37:35,450 أيوجد محل آخر يبيع التوبوكي بالقرب من هُنا؟ 703 00:37:35,450 --> 00:37:38,330 .يوجد القليل، لكنهم على وشك الإغلاق 704 00:37:38,330 --> 00:37:39,330 حقًا؟ 705 00:37:39,830 --> 00:37:40,370 .لنستعجل 706 00:37:40,500 --> 00:37:41,160 .شكرًا لكِ 707 00:37:41,330 --> 00:37:42,330 .شكرًا لكِ 708 00:37:44,250 --> 00:37:46,370 من أين سنذهب ؟ .لنذهب من هُنا 709 00:37:46,370 --> 00:37:47,370 .حسنًا 710 00:37:47,580 --> 00:37:48,540 .المعذرة 711 00:37:48,540 --> 00:37:50,580 أيوجد محل توبوكي بالقرب من هُنا؟ 712 00:37:51,200 --> 00:37:52,840 .هُناك محل كوكدي توبوكي بذلك الإتجاه 713 00:37:53,370 --> 00:37:54,330 ذلك الإتجاه؟ 714 00:37:54,330 --> 00:37:55,580 .شكرًا لكِ - .شكرًا لكِ - 715 00:37:55,950 --> 00:37:57,660 هل هذا التوبوكي من مطعمك؟ 716 00:37:59,750 --> 00:38:03,620 بصلنا الأخضر مقطع بشكل مستطيل .لكن هذا بشكل رفيع 717 00:38:04,290 --> 00:38:05,290 .ليس لنا 718 00:38:07,410 --> 00:38:09,790 آسف, لكن أتعلم من أين هذا التوبوكي؟ 719 00:38:09,830 --> 00:38:12,540 كيف لي أن أعرف؟ .جرب أن تسأل في مكانٍ آخر 720 00:38:13,000 --> 00:38:15,040 .حسنًا - .صحيح - 721 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 .حسنًا 722 00:38:16,620 --> 00:38:18,620 توقف عن التدخل بشؤوني .و غادر من فضلك 723 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 .نحنُ آسفون 724 00:38:20,540 --> 00:38:21,540 .لنذهب 725 00:38:22,790 --> 00:38:24,080 .كلا، ليسَ لنا - .حسنًا - 726 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 هل هذا خطأ؟ 727 00:38:29,290 --> 00:38:30,080 إلى أين؟ 728 00:38:30,250 --> 00:38:32,200 .آسف - .آسفون - 729 00:38:32,450 --> 00:38:34,200 .لنذهب بهذا الإتجاه - .هيّا - 730 00:38:34,950 --> 00:38:35,870 .مرحبًا، يا سيدتي 731 00:38:35,870 --> 00:38:39,120 أيمكنكِ أن تري إذا هذا التوبوكي من محلكِ؟ 732 00:38:39,120 --> 00:38:40,000 .لا أعرف أي شيء 733 00:38:40,000 --> 00:38:41,910 .لو سمحتِ، يا سيدتي 734 00:38:48,700 --> 00:38:50,290 .قد يكون المحل مُغلق بالفعل 735 00:38:53,410 --> 00:38:56,290 أيجب علينا الإتصال بالبروفيسور يانغ؟ .لقد عملَ في وحدة الجرائم الخطيرة 736 00:38:56,950 --> 00:38:59,580 .سيستاء إذا علِمَ بما نفعله 737 00:39:00,290 --> 00:39:01,500 .كي جون، استمع 738 00:39:02,370 --> 00:39:04,080 أيُمكننا فحص الدليل الآن؟ 739 00:39:05,290 --> 00:39:05,870 .كلا 740 00:39:06,120 --> 00:39:07,410 إذًا أيُمكننا فحص الضحية؟ 741 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 .كلا 742 00:39:09,410 --> 00:39:10,540 إذًا الإتصال بالبروفيسور يانغ 743 00:39:12,450 --> 00:39:14,500 ستكون فكرة سيئة، صحيح؟ 744 00:39:15,040 --> 00:39:16,910 ،أعلم بأن الوقت غير مُناسب لقول هذا 745 00:39:16,910 --> 00:39:19,450 لكن أتعرف ماهي إجابتي على سؤال أساسيات التحقيق الثلاثة؟ 746 00:39:19,830 --> 00:39:20,160 ما هي؟ 747 00:39:20,330 --> 00:39:22,290 .الشُغف، المثابرة، قلب كبير 748 00:39:26,450 --> 00:39:27,450 .لقد أخطأت 749 00:39:28,410 --> 00:39:29,290 هل أنت معتوه؟ 750 00:39:29,330 --> 00:39:30,330 .أعتقد ذلك 751 00:39:33,450 --> 00:39:35,580 .هيّا لنذهب، يُمكننا العثور عليه 752 00:39:36,080 --> 00:39:37,910 .حسنًا - .لابُد من وجود دليل - 753 00:39:37,910 --> 00:39:39,000 .لابُد أن يوجد 754 00:39:41,450 --> 00:39:42,250 .مرحبًا 755 00:39:42,250 --> 00:39:44,290 .لا يوجد أحد هُنا 756 00:39:44,290 --> 00:39:45,950 !البصل الأخضر 757 00:39:47,700 --> 00:39:48,450 .أنتَ مُحق 758 00:39:48,700 --> 00:39:50,120 .لقد وجدناه .هذا هُوَ - 759 00:39:50,700 --> 00:39:53,120 .مرحبًا، يا أيها الوسيمين 760 00:39:53,120 --> 00:39:55,040 هل هذا التوبوكي من محلكِ؟ 761 00:39:55,040 --> 00:39:56,040 .نعم 762 00:39:56,250 --> 00:39:58,910 إذًا هل تتذكرين الفتاة التي اشترت هذا؟ 763 00:39:59,080 --> 00:40:01,370 .لدي الكثير من الزبائن 764 00:40:01,700 --> 00:40:05,450 كانت ترتدي معطف وردي وتمتلك وجه صغير جدًا 765 00:40:05,700 --> 00:40:06,700 .وجهها بهذا الحجم 766 00:40:08,660 --> 00:40:11,950 هذا الوصف يُشبه .الفتاة التي تأتي إلى هُنا في منتصف الليل 767 00:40:12,500 --> 00:40:13,330 .طويلة 768 00:40:13,330 --> 00:40:14,580 !هذه هيَ 769 00:40:14,580 --> 00:40:15,160 .يا إلهي 770 00:40:15,160 --> 00:40:17,870 تعلمين أين منزلها، صحيح؟ 771 00:40:17,870 --> 00:40:19,250 .كلا، لا أعلم 772 00:40:21,410 --> 00:40:23,910 .صحيح، أعرف أين تعمل 773 00:40:24,910 --> 00:40:27,410 .هُناك مبنى سفن إيلفين 774 00:40:27,410 --> 00:40:29,160 .لقد قابلتها هُناك ذات مرة 775 00:40:29,200 --> 00:40:31,620 .لقد رأيتها تخرج من الطابق السفلي للمبنى 776 00:40:31,620 --> 00:40:35,080 .شُكرًا لكِ - .شُكرًا جزيلًا لكِ - 777 00:40:38,330 --> 00:40:39,330 .من هنا 778 00:40:39,660 --> 00:40:40,250 .الطابق السفلي 779 00:40:40,500 --> 00:40:41,500 .هذا هُو المكان 780 00:40:44,200 --> 00:40:44,870 .كي جون 781 00:40:44,870 --> 00:40:45,870 نعم؟ 782 00:40:46,000 --> 00:40:47,560 .لابُد أنها تعمل في صالون تنظيف الأذن 783 00:40:47,910 --> 00:40:48,910 ما هذا؟ 784 00:40:49,080 --> 00:40:50,830 تقوم بوضع رأسك على حضن الفتاة .بينما هيَ تقوم بتنظيف أذنك 785 00:40:50,830 --> 00:40:52,450 ،إذا جعلتها تُنجز عملها .ستسمح لك بلمس صدرها 786 00:40:52,450 --> 00:40:53,450 .يا إلهي 787 00:40:54,370 --> 00:40:55,540 كيف لك أن تعرف بشأن هذا المكان؟ 788 00:40:55,540 --> 00:40:57,740 ،في أيام المدرسة الثانوية .أصدقائي أرادوا الذهاب إليه لذا قمت بالبحث عن بالإنترنت 789 00:40:58,290 --> 00:40:59,290 .لقد ذهبت 790 00:40:59,580 --> 00:41:01,550 .لم أذهب لأنهم لا يُعقمون أداة تنظيف الأذن 791 00:41:01,580 --> 00:41:03,290 .لقد ذهبت، يا أحمق - .لم أذهب، يا أحمق - 792 00:41:03,450 --> 00:41:04,080 .لقد ذهبت 793 00:41:04,080 --> 00:41:05,080 .تبًا 794 00:41:05,580 --> 00:41:08,080 ،إذا كشف أحد وجودنا في هذا المكان المشبوه .سيتم فصلنا 795 00:41:08,830 --> 00:41:10,430 ،لكن إذا لم ندخل .لن نجدها مُطلقًا 796 00:41:10,450 --> 00:41:11,490 .لكن قد نتعرض للفصل 797 00:41:12,080 --> 00:41:14,270 .إذًا لنكن حريصين ألا يتم كشفنا .أحدُنا يُراقب والآخر يدخل 798 00:41:12,700 --> 00:41:14,260 799 00:41:14,330 --> 00:41:15,040 .أنا سأُراقب 800 00:41:15,120 --> 00:41:16,120 .كلا 801 00:41:16,160 --> 00:41:17,290 .لا أُريد الدخول أيضًا 802 00:41:17,790 --> 00:41:18,370 .لنقم بحجرة ورقة مقص 803 00:41:18,620 --> 00:41:21,000 أهذا كُل ما تُجيده؟ - !العب وإلا اُدخل. حجرة ورقة مقص - 804 00:41:21,700 --> 00:41:22,700 .اُدخل 805 00:41:22,750 --> 00:41:24,330 .أرجوك هذه المرة فحسب .مرتين من أصل ثلاثة 806 00:41:24,330 --> 00:41:25,330 .يا لكَ من مُزعج 807 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 !حجرة ورقة مقص 808 00:41:26,950 --> 00:41:27,500 .ادخل 809 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 .إنك دائمًا تختار الحجر 810 00:41:28,500 --> 00:41:30,830 إنك أنت أيها الغبي !من يختار المقص دائمًا. اُدخل 811 00:41:33,290 --> 00:41:34,290 .تبًا 812 00:42:20,620 --> 00:42:21,620 .تفضل بالدخول 813 00:42:25,370 --> 00:42:26,370 .حسنًا 814 00:42:31,950 --> 00:42:33,700 .اذهب إلى غرفة رقم ثلاثة 815 00:42:33,700 --> 00:42:36,200 .في الواقع أنا هُنا للعثور على شخص 816 00:42:36,200 --> 00:42:37,160 .غرفة رقم ثلاثة 817 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 .حاضر 818 00:43:03,040 --> 00:43:04,120 .هذا يبدو لذيذًا 819 00:43:24,200 --> 00:43:28,330 .هذا مُجرد راميون 820 00:43:28,330 --> 00:43:30,160 .سأكبح شهيتي. يُمكنني فعلها 821 00:43:30,950 --> 00:43:31,950 .يجب أن أفعل ذلك 822 00:43:33,200 --> 00:43:34,450 .يا إلهي، نقانق 823 00:43:37,250 --> 00:43:38,870 .هذا المُفضل لدّي 824 00:43:42,700 --> 00:43:44,080 .يُمكنني الإستمرار بالمُراقبة من الداخل 825 00:43:52,830 --> 00:43:54,040 عمّن تبحث؟ 826 00:43:54,040 --> 00:43:55,250 .فتاة لديها وجه صغير 827 00:43:56,620 --> 00:43:59,450 .لا أعرف اسمها 828 00:44:06,120 --> 00:44:07,120 ماذا عن جسدها 829 00:44:08,660 --> 00:44:09,660 .إنها طويلة 830 00:44:13,290 --> 00:44:14,290 هل تعرفها؟ 831 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 ...ما هذا 832 00:44:22,750 --> 00:44:23,750 .يا إلهي ، لذيذ 833 00:44:24,790 --> 00:44:25,950 .إنه لذيذ 834 00:44:28,580 --> 00:44:29,700 .أحتاج إلى النقانق 835 00:44:37,660 --> 00:44:40,740 !يا لكَ من لطيف هل أنتَ في الجيش؟ 836 00:44:40,750 --> 00:44:41,750 .نعم 837 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 ما الذي تفعله؟ 838 00:44:51,250 --> 00:44:52,750 ...أُراسل 839 00:44:54,330 --> 00:44:55,330 .اجلس 840 00:44:56,290 --> 00:44:57,290 .حسنًا 841 00:45:02,080 --> 00:45:04,660 .سأبدأ 842 00:45:05,950 --> 00:45:07,910 استلقِ جيدًا. ما المشكلة؟ 843 00:45:10,080 --> 00:45:13,910 .انتظري، انتظري هل قمتِ بتعقيم الأداة؟ 844 00:45:15,620 --> 00:45:17,080 كلا، هل يجب أن تُعقم؟ 845 00:45:18,660 --> 00:45:19,450 .كلا 846 00:45:19,660 --> 00:45:21,790 .حسنًا إذًا. استرخِ 847 00:45:29,450 --> 00:45:31,910 .هذا ليسَ جيدًا 848 00:45:41,330 --> 00:45:42,330 .يا إلهي 849 00:45:47,040 --> 00:45:48,330 !يا خنازير 850 00:45:51,080 --> 00:45:52,660 .سنبانيم تجاهله وحسب 851 00:45:53,370 --> 00:45:55,450 .الفتيان أمثاله ينتهي بهم الحال كمُجرمين 852 00:45:55,450 --> 00:45:56,490 .أعتقد بأنهُ مخمور 853 00:45:56,500 --> 00:45:57,500 !يا خنازير 854 00:45:58,160 --> 00:45:58,410 !خنازير 855 00:45:58,450 --> 00:45:59,450 سنبانيم؟ 856 00:46:00,660 --> 00:46:01,660 .يا خنازير 857 00:46:04,450 --> 00:46:05,080 !يا خنازير 858 00:46:05,410 --> 00:46:06,450 .تعالَ إلى هُنا 859 00:46:07,250 --> 00:46:08,000 .توقف مكانك 860 00:46:08,000 --> 00:46:09,330 لِمَ سأفعل ذلك؟ 861 00:46:11,950 --> 00:46:12,950 !أنت 862 00:46:13,160 --> 00:46:13,540 !أنت 863 00:46:13,700 --> 00:46:15,370 .يجب عليكم أن تتمرنوا 864 00:46:17,700 --> 00:46:19,370 !توقف، توقف، توقف 865 00:46:20,450 --> 00:46:21,700 .سأقوم بالتنظيف بعُمق 866 00:46:22,160 --> 00:46:23,160 .حسنًا 867 00:46:25,120 --> 00:46:26,910 .هذه كبيرة. لا تتحرك 868 00:46:39,330 --> 00:46:41,450 هل هُوَ كابتن أمريكا أو ما شابه؟ 869 00:46:41,450 --> 00:46:45,790 .أعتقد بأنهُ أدركَ خطئه 870 00:46:46,290 --> 00:46:50,290 .العدالة تنهال علينا من السماء .يا خنازير 871 00:46:51,080 --> 00:46:52,660 أدرك خطئه؟ 872 00:46:52,660 --> 00:46:53,660 873 00:46:55,790 --> 00:46:56,410 .توقف مكانك 874 00:46:56,410 --> 00:46:57,620 !توقف، أيها الوقح 875 00:47:01,040 --> 00:47:04,830 .عليك أن تأتي إلى هُنا كثيرًا .اُنظر لكُل هذا 876 00:47:05,370 --> 00:47:06,370 .حسنًا 877 00:47:08,200 --> 00:47:11,750 أتعلمين ماذا؟ .أنا لستُ هُنا لكي أُنظف أذني 878 00:47:12,040 --> 00:47:13,040 ماذا؟ 879 00:47:18,580 --> 00:47:20,040 إذًا لماذا أنتَ هُنا؟ 880 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 أيجب علي إخبارك؟ 881 00:47:25,290 --> 00:47:26,290 .يا إلهي 882 00:47:26,750 --> 00:47:28,200 .أمي العزيزة، أتمنى أن تتعافي 883 00:47:28,700 --> 00:47:29,700 ما الخطب؟ 884 00:47:33,330 --> 00:47:35,740 ،قبل عدة ساعات أنا وصديقي رأينا 885 00:47:35,750 --> 00:47:39,700 .بعض الرجال قاموا بضرب فتاة وخطفوها 886 00:47:40,080 --> 00:47:42,370 .بعدها اكتشفت بأنها تعمل هُنا 887 00:47:42,370 --> 00:47:43,540 انتظر، من؟ 888 00:47:43,580 --> 00:47:44,790 .تمتلك وجهًا صغيرًا 889 00:47:45,410 --> 00:47:47,240 .وطولها حوالي 170 890 00:47:47,250 --> 00:47:48,950 .وشعرها بهذا الطول 891 00:47:49,870 --> 00:47:53,080 .لدينا الكثير من الفتيات بهذا الوصف أي شيء آخر؟ 892 00:47:53,950 --> 00:47:57,500 .أعتقد بأنها غادرت عند منتصف هذه الليلة 893 00:48:00,450 --> 00:48:01,910 هل هي يون جونغ؟ - .يون جونغ - 894 00:48:01,910 --> 00:48:03,540 لون شعرها؟ - .بني - 895 00:48:03,580 --> 00:48:06,540 .يا إلهي. أعتقد بأنها يون جونغ 896 00:48:06,540 --> 00:48:08,790 ماذا ينبغي علينا فعله؟ 897 00:48:08,830 --> 00:48:09,910 .اهدئي من فضلك 898 00:48:11,790 --> 00:48:14,660 هل تعرفين عنوان منزل يون جونغ؟ 899 00:48:15,250 --> 00:48:17,870 .كلا، لقد هربت من المنزل مُنذ فترة طويلة 900 00:48:17,870 --> 00:48:18,870 هربت؟ 901 00:48:19,040 --> 00:48:20,500 .نعم، عمرها 17 902 00:48:22,160 --> 00:48:24,450 أليس من غير القانوني توظيف قاصر؟ 903 00:48:24,750 --> 00:48:25,910 .أنا أعمل بشكل غير قانوني أيضًا 904 00:48:26,250 --> 00:48:28,120 .المكان برمته غير قانوني 905 00:48:28,370 --> 00:48:31,370 .إذًا لا تعلمين أين تعيش يون جونغ 906 00:48:32,200 --> 00:48:36,290 لقد أخبرتني بأنها تعيش .مع أصدقائها الهاربين بالقُرب من هُنا 907 00:48:37,910 --> 00:48:39,410 أيجب علي سؤال الفتيات الأخريات؟ 908 00:48:39,450 --> 00:48:40,000 .نعم، من فضلكِ 909 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 .حسنًا 910 00:48:43,580 --> 00:48:45,040 .64نونهيون-شارع 27 911 00:48:45,040 --> 00:48:45,750 .يا إلهي 912 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 ما هذا؟ 913 00:48:46,910 --> 00:48:48,160 .اركض 914 00:48:48,160 --> 00:48:49,410 ما الأمر؟ - !اركض بسرعة - 915 00:48:49,410 --> 00:48:50,250 .لقد حصلت على عنوانها 916 00:48:50,250 --> 00:48:51,040 .اركض الآن 917 00:48:51,040 --> 00:48:53,080 ما خطب دورية الشُرطة؟ - .اركض وحسب - 918 00:48:54,450 --> 00:48:55,450 ماذا يحدُث؟ 919 00:48:59,250 --> 00:49:00,660 أهذا هُو المكان؟ 920 00:49:02,200 --> 00:49:03,200 .انتبه لرأسك 921 00:49:03,870 --> 00:49:04,910 .أعتقد بأن هذا هُو المكان 922 00:49:15,870 --> 00:49:17,000 .مرحبًا 923 00:49:18,450 --> 00:49:19,450 .يوجد أحدٌ بالمنزل 924 00:49:24,660 --> 00:49:25,660 من أنت؟ 925 00:49:26,330 --> 00:49:28,450 .مرحبًا 926 00:49:28,870 --> 00:49:31,000 .لقد أُخبرت بأن يون جونغ تعيش هُنا 927 00:49:32,750 --> 00:49:33,910 من أنت؟ 928 00:49:34,410 --> 00:49:36,540 .نحنُ من قسم الشرطة 929 00:49:37,080 --> 00:49:39,910 .لقد رأينا يون جونغ وهيَ تُختطف 930 00:49:43,450 --> 00:49:44,870 أيوجد أحدُ آخر هُناك؟ 931 00:49:46,870 --> 00:49:48,200 .حسنًا، سأفتح الباب 932 00:49:48,200 --> 00:49:49,200 .حسنًا 933 00:49:50,580 --> 00:49:51,910 قون يونغ اوبا، هل يون جونغ بخير؟ 934 00:49:51,910 --> 00:49:53,290 .اخرسي 935 00:49:57,660 --> 00:49:58,660 هل سمعت شيئًا؟ 936 00:50:00,120 --> 00:50:01,120 .افتح الباب 937 00:50:06,580 --> 00:50:07,580 .اسحبه 938 00:50:08,660 --> 00:50:09,870 .لقد هرب من هُناك 939 00:50:12,410 --> 00:50:13,410 .اذهب بذلك الإتجاه 940 00:50:13,620 --> 00:50:14,620 .سأذهب للخارج 941 00:50:20,330 --> 00:50:20,870 .سأذهب من هذا الإتجاه 942 00:50:21,160 --> 00:50:22,160 .وأنا من هذا الإتجاه 943 00:51:09,250 --> 00:51:10,250 944 00:51:17,620 --> 00:51:18,870 .تبًا 945 00:51:21,500 --> 00:51:22,620 .تبًا 946 00:51:23,750 --> 00:51:25,160 هل فعلتَ هذا؟ 947 00:51:26,620 --> 00:51:27,620 .نعم 948 00:51:27,660 --> 00:51:29,120 .حركة مُذهلة 949 00:51:30,410 --> 00:51:31,950 ما الذي سنفعله؟ 950 00:51:34,620 --> 00:51:36,290 .لقد نجحت الحركة بالفعل 951 00:51:37,120 --> 00:51:38,330 .افعلها كما تعلّمت 952 00:51:38,910 --> 00:51:39,910 كما تعلّمنا؟ 953 00:51:45,080 --> 00:51:46,790 .تعالَ إلى هُنا 954 00:51:50,160 --> 00:51:51,410 لماذ هربت؟ 955 00:51:52,040 --> 00:51:54,290 .لأنكم كُنتم تُلاحقوني 956 00:51:54,330 --> 00:51:56,160 لابُد أنكَ هربت .لأنكَ فعلتَ شيئًا سيئًا 957 00:51:56,160 --> 00:51:57,790 .لم أفعل أي شيء سيء 958 00:51:57,790 --> 00:51:59,910 .من فضلك أعطني كلمة المرور 959 00:52:01,000 --> 00:52:02,040 .لا تكُن مؤدبًا جدًا 960 00:52:03,750 --> 00:52:05,410 .أعطني كلمة المرور، أيها السافل 961 00:52:05,410 --> 00:52:06,490 .نعم، أيها السافل 962 00:52:06,500 --> 00:52:08,660 .هذا يؤلمني حقًا - .أخبرني الآن - 963 00:52:09,540 --> 00:52:11,540 .1111 964 00:52:12,870 --> 00:52:13,870 .وغد غبي 965 00:52:14,330 --> 00:52:15,490 كيف تعرف يون جونغ؟ 966 00:52:15,500 --> 00:52:16,580 .يؤلمني بشدة حقًا 967 00:52:17,160 --> 00:52:18,760 .سأُخبركم بكُل شيء إذا تركتموني 968 00:52:18,790 --> 00:52:20,450 - لقد حولّت ألف دولار - 969 00:52:20,660 --> 00:52:22,620 قمتَ ببيع يون جونغ، أليسَ كذلك؟ 970 00:52:26,040 --> 00:52:27,870 .لا أعرف أي شيء 971 00:52:28,700 --> 00:52:31,370 .أخبرتهم باسمها وحسب 972 00:52:31,910 --> 00:52:34,290 لمن؟ لـ قون هوو؟ 973 00:52:34,290 --> 00:52:36,290 .لقد قال بأنهُ سيدفع المال للأطفال الهاربين 974 00:52:36,700 --> 00:52:38,330 من هُوَ قون هوو؟ 975 00:52:38,330 --> 00:52:39,750 .إنهُ فقط شخص أعرفه 976 00:52:40,500 --> 00:52:41,540 أين هُوَ الآن؟ 977 00:52:42,120 --> 00:52:43,330 أين هُوَ؟ 978 00:52:43,330 --> 00:52:45,500 .مطعم كباب في دايريم-دونغ 979 00:52:46,120 --> 00:52:48,950 .لدي بطاقة عمله في محفظتي - .اعثر على محفظته - 980 00:52:51,910 --> 00:52:52,910 .تعال إلى هُنا، يا وغد 981 00:52:53,410 --> 00:52:54,700 .هذا الوغد يملك الكثير من المال 982 00:52:55,040 --> 00:52:56,410 ما الذي سيفعلونه بالفتيات؟ 983 00:52:56,410 --> 00:52:57,620 .لا أعلم 984 00:52:57,620 --> 00:53:00,040 قمتَ ببيعهم وأنتَ لا تعرف ما الذي سيفعلونه بهم؟ 985 00:53:00,700 --> 00:53:02,450 .أحتاج إلى المال 986 00:53:02,660 --> 00:53:04,660 .وغد 987 00:53:05,200 --> 00:53:07,910 !حتى لو كُنت على حافة الفقر ألا تخجل من نفسك؟ 988 00:53:08,580 --> 00:53:09,580 .جي-جون 989 00:53:10,290 --> 00:53:11,330 - مطعم هيقانغ للكباب - 990 00:53:12,410 --> 00:53:13,160 هيقانغ؟ 991 00:53:13,200 --> 00:53:15,290 .لنذهب ونتحدث إلى الفتيات في مسكن يون جونغ 992 00:53:15,290 --> 00:53:16,610 .نأخذ إفاداتهم 993 00:53:16,870 --> 00:53:19,450 .سيكون خطِرًا عليهم البقاء هُناك الليلة 994 00:53:27,120 --> 00:53:28,120 .أُراهن بأنكِ جائعة 995 00:53:28,750 --> 00:53:33,080 نُريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة عن يون جونغ. أيُمكننا الدخول؟ 996 00:53:35,290 --> 00:53:37,000 كيف التقيتم بـ يون جونغ؟ 997 00:53:38,290 --> 00:53:39,830 .التقينا في مأوى الهاربين 998 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 متى؟ 999 00:53:41,370 --> 00:53:43,290 .قبل سنة تقريبًا 1000 00:53:46,290 --> 00:53:47,790 لماذا هربت يون جونغ من المنزل؟ 1001 00:53:48,700 --> 00:53:50,500 .لقد قالت بأن زوج والدتها يضربها طوال الوقت 1002 00:53:51,120 --> 00:53:52,830 .قالت بأنهُ أحيانًا يضربها بلا وعي 1003 00:53:57,290 --> 00:53:58,540 أين يون جونغ؟ 1004 00:54:01,370 --> 00:54:06,160 بعض الرجال السيئين قاموا .بضربها بمضرب واختطفوها 1005 00:54:16,000 --> 00:54:17,250 .يون جونغ 1006 00:54:18,330 --> 00:54:19,750 .كلا 1007 00:54:20,750 --> 00:54:23,040 كيف أمكنك أن تُخبرهم بهذا، أيها الوغد المجنون؟ 1008 00:54:24,080 --> 00:54:25,700 .لقد اعتقدت بأنه يجب أن يعلموا بالأمر 1009 00:54:25,700 --> 00:54:27,120 هل تأذت بشدة؟ 1010 00:54:27,120 --> 00:54:29,200 .ماذا؟ كلا 1011 00:54:29,200 --> 00:54:30,500 .لم تتأذى بشدة 1012 00:54:30,910 --> 00:54:33,620 .نحنُ نبحث عنها، لذا لا تقلقوا 1013 00:54:34,870 --> 00:54:36,330 .أجاشي 1014 00:54:36,330 --> 00:54:38,370 .لا يُمكنني العيش من دونها 1015 00:54:38,370 --> 00:54:40,370 أيُمكنك العثور عليها، أرجوك؟ 1016 00:54:40,370 --> 00:54:41,540 أرجوك؟ 1017 00:54:41,700 --> 00:54:43,700 .أرجوكم أنقذوها 1018 00:54:51,450 --> 00:54:52,450 .يا فتيات 1019 00:54:54,580 --> 00:54:59,080 .سنعثر على يون جونغ مهما حدث 1020 00:55:01,160 --> 00:55:02,250 .لذا لا تبكوا 1021 00:55:16,540 --> 00:55:18,160 .خُذي هذا 1022 00:55:18,830 --> 00:55:19,830 .و اخرجوا من هُنا 1023 00:55:20,160 --> 00:55:21,360 .اعثروا على مكان دافئ للنوم فيه 1024 00:55:22,080 --> 00:55:23,560 ،عندما نجد يون جونغ .سنتصل بكم 1025 00:55:29,410 --> 00:55:30,250 .سيارة أجرة 1026 00:55:30,250 --> 00:55:31,250 .سيارة أجرة، سيارة أجرة 1027 00:55:32,120 --> 00:55:33,120 .اصعد 1028 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 .مرحبًا 1029 00:55:36,160 --> 00:55:37,290 .إلى منطقة دايريم-دونغ، من فضلك 1030 00:55:37,290 --> 00:55:38,120 أين بالضبط في دايريم-دونغ؟ 1031 00:55:38,120 --> 00:55:39,250 .هاهُوَ العنوان 1032 00:55:44,330 --> 00:55:45,620 ،لكي يقوم رجال الشرطة بعملهم 1033 00:55:45,620 --> 00:55:48,290 ،يجب أن يقوم شخصًا ما بالإبلاغ عن جريمة .أو يتلقون أوامر من القيادة العُليا 1034 00:55:48,580 --> 00:55:49,580 .هذا صحيح 1035 00:55:49,700 --> 00:55:52,410 لكن لا أحد سيقوم بالتبليغ عن جريمة .عندما يكون المُختطف شخصٌ هارب 1036 00:55:52,580 --> 00:55:56,250 العائلة لن تعلم بأنها مفقودة .لأنها بالفعل رحلت بإرادتها 1037 00:55:56,410 --> 00:55:59,540 و الأصدقاء الهاربين يخشون الشُرطة .لذا لن يقوموا بتقديم بلاغ 1038 00:56:01,040 --> 00:56:03,540 .لقد خططوا للهدف والمكان وكُل شيء 1039 00:56:04,290 --> 00:56:05,660 .إنهم أذكياء 1040 00:56:07,500 --> 00:56:11,540 ما الذي يفعلونه في اعتقادك بالضحايا المخطوفين؟ 1041 00:56:14,700 --> 00:56:15,700 .الإتجار بالبشر 1042 00:56:21,580 --> 00:56:23,330 .سيدي، أسرع من فضلك 1043 00:56:50,410 --> 00:56:51,490 .عاهرة لعينة 1044 00:56:51,500 --> 00:56:53,580 .أمسكها - .حسنًا - 1045 00:56:58,450 --> 00:56:59,910 .أرجوك لا تقتلني 1046 00:57:06,080 --> 00:57:07,250 .حان وقت الدواء 1047 00:57:12,910 --> 00:57:14,040 - بطاقة الطالبة: لي يون جونغ - 1048 00:57:25,000 --> 00:57:27,450 .يا شباب، ها نحنُ في دايريم-دونغ 1049 00:57:42,160 --> 00:57:44,160 .لا أُصدق بأن هذا المكان موجود في كوريا 1050 00:57:45,040 --> 00:57:47,290 .انُظر إلى اللوحات .هذه الصين 1051 00:57:47,750 --> 00:57:49,070 .لم يسبق لي رؤية شيئًا كهذا 1052 00:57:50,830 --> 00:57:51,830 ...ما هذا 1053 00:57:55,910 --> 00:57:56,910 .يا شباب 1054 00:57:57,200 --> 00:57:59,200 .فقط الكوريين الصينيين يعيشون هُنا 1055 00:57:59,250 --> 00:58:01,200 .الكثير من حوادث الطعن تحدُث في الليل 1056 00:58:01,450 --> 00:58:04,990 يوجد الكثير من الأمور الوحشية غير القانونية .التي لن تستطيع حتى الشُرطة المَساسَ بها 1057 00:58:05,000 --> 00:58:07,330 .لذا لا يجب أن تتجولوا في الأرجاء إذا لم يكُن الأمر ضروريًا 1058 00:58:08,700 --> 00:58:09,700 .شُكرًا لك 1059 00:58:17,950 --> 00:58:20,040 .هذا هُوَ المكان، شُكرًا لك 1060 00:58:20,450 --> 00:58:21,450 .شُكرًا 1061 00:58:25,750 --> 00:58:26,410 صحيح؟ 1062 00:58:26,410 --> 00:58:27,410 .نعم 1063 00:58:28,410 --> 00:58:29,450 .لنذهب 1064 00:58:46,290 --> 00:58:49,290 .سنُغلق عند الساعة الرابعة فجرًا .الحد الأدنى للطلب طبقين 1065 00:58:49,290 --> 00:58:50,290 .حسنًا 1066 00:58:52,910 --> 00:58:55,910 .إنهُ ماهر جدًا 1067 00:58:57,370 --> 00:58:59,200 .هُناك غش بهذه اللعبة - .أعطني الهاتف - 1068 00:58:59,330 --> 00:59:00,290 ماذا؟ 1069 00:59:00,290 --> 00:59:01,290 .الهاتف 1070 00:59:01,370 --> 00:59:02,450 .لا يوجد غش 1071 00:59:03,290 --> 00:59:05,330 لكن كيف لي أن لا أنفك عن الخسارة؟ 1072 00:59:11,450 --> 00:59:13,080 .أحمق غبي 1073 00:59:13,950 --> 00:59:15,660 .ليس هاتفك، هاتف الوغد 1074 00:59:26,330 --> 00:59:27,330 .قون هوو 1075 00:59:30,290 --> 00:59:32,910 ،إذا خسرتُ مُجددًا .فلعبتكم برمتها مغشوشة 1076 00:59:34,450 --> 00:59:35,790 .هذا هُو رجُلنا - .هذا هُوَ - 1077 00:59:35,790 --> 00:59:38,040 هل أنت مُتأكد لايوجد غش؟ - .نعم - 1078 00:59:38,040 --> 00:59:39,040 ما الذي سنفعله الآن؟ 1079 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 .لنطلب الطعام أولًا 1080 00:59:47,290 --> 00:59:48,330 .وغد غبي 1081 00:59:57,160 --> 00:59:59,490 .هذا المطعم غالي هل نُغادر؟ 1082 00:59:59,500 --> 01:00:00,660 .حسنًا، لنذهب - .حسنًا - 1083 01:00:00,660 --> 01:00:01,830 .لنذهب - من أنتم؟ - 1084 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 أين قون يونغ؟ 1085 01:00:04,790 --> 01:00:05,790 أين قون يونغ؟ 1086 01:00:06,370 --> 01:00:09,080 لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟ 1087 01:00:09,870 --> 01:00:12,080 لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟ 1088 01:00:13,000 --> 01:00:15,540 من أنت؟ 1089 01:00:15,540 --> 01:00:17,410 من أنتم بحق الجحيم؟ 1090 01:00:17,450 --> 01:00:20,000 من أنتم؟ 1091 01:00:32,410 --> 01:00:33,410 !هيي يول 1092 01:00:59,330 --> 01:01:00,160 كي جون، هل أنتَ بخير؟ 1093 01:01:00,160 --> 01:01:01,040 .نعم، بخير 1094 01:01:01,040 --> 01:01:02,040 .لقد أبرحناهم ضربًا 1095 01:01:03,500 --> 01:01:04,750 .لنجعله يتحدث 1096 01:01:06,750 --> 01:01:07,660 أين يون جونغ؟ 1097 01:01:07,660 --> 01:01:08,410 أين يون جونغ؟ 1098 01:01:08,450 --> 01:01:09,200 .ابدأ بالكلام 1099 01:01:09,200 --> 01:01:10,200 .أخبرنا الآن 1100 01:01:10,200 --> 01:01:13,040 .لن أخبركم أبدًا، يا أوغاد 1101 01:01:13,830 --> 01:01:16,040 ،وغد مجنون أتعتقد أن هذه مُزحة؟ 1102 01:01:16,040 --> 01:01:17,000 .ثبته 1103 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 .حسنًا 1104 01:01:21,870 --> 01:01:23,700 .لقد قُلت لك تحدث 1105 01:01:27,160 --> 01:01:28,290 .نعم، رائع 1106 01:01:28,330 --> 01:01:30,160 ما الذي ستفعله بهذا؟ 1107 01:01:30,160 --> 01:01:31,500 .لا أعلم 1108 01:01:32,910 --> 01:01:34,410 .ابدأ بالتحدُث الآن 1109 01:01:34,410 --> 01:01:37,370 ما الذي توخزني به؟ 1110 01:01:37,370 --> 01:01:38,540 .لن نُخبرك أيضًا، أيها الوغد 1111 01:01:38,540 --> 01:01:40,660 .دعنا نستخدم كلمات 1112 01:01:40,660 --> 01:01:43,620 كلمات؟ .إنهُ شرس للغاية وعدواني 1113 01:01:44,620 --> 01:01:46,160 .أنا عدواني شرس 1114 01:01:46,160 --> 01:01:47,960 .يُمكنني أن أخرقك بهذه حتى تخرج من فمك 1115 01:01:50,540 --> 01:01:53,540 .لن أُخبرك بأي شيء، أيها الوغد 1116 01:01:53,580 --> 01:01:55,870 .مجنون 1117 01:01:56,620 --> 01:01:57,620 .إذًا مُت 1118 01:02:00,450 --> 01:02:01,450 .أسرع 1119 01:02:02,620 --> 01:02:04,620 .بأي اتجاه؟ تحدّث الآن 1120 01:02:05,450 --> 01:02:07,410 .أسرع - !تحدث - 1121 01:02:07,410 --> 01:02:08,410 .بهذا الإتجاه 1122 01:02:11,200 --> 01:02:13,250 .توجد مشكلة في هيقانغ .يجب أن نذهب الآن 1123 01:02:13,910 --> 01:02:14,290 ماذا؟ 1124 01:02:14,290 --> 01:02:15,620 .لقد اُختطفَ قون هوو 1125 01:02:17,330 --> 01:02:17,870 !الجميع، تحركوا 1126 01:02:18,040 --> 01:02:20,040 !اُخرجوا الآن، بسرعة 1127 01:02:29,000 --> 01:02:30,580 أهذا هُوَ المكان الصحيح؟ 1128 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 أهذا هُوَ المفتاح؟ 1129 01:02:40,790 --> 01:02:41,790 .اصعد 1130 01:02:47,370 --> 01:02:48,540 .سأصعد للأعلى 1131 01:02:48,540 --> 01:02:49,540 .حسنًا 1132 01:03:35,410 --> 01:03:36,160 .أجاشي 1133 01:03:36,200 --> 01:03:37,200 .أرجوك أنقذني 1134 01:03:38,040 --> 01:03:39,040 .أجاشي 1135 01:03:39,620 --> 01:03:42,120 .أنا هُنا، أرجوك ساعدني 1136 01:03:42,120 --> 01:03:43,330 .أنقذني 1137 01:03:43,830 --> 01:03:45,040 .أخرجنا من هُنا 1138 01:03:54,290 --> 01:03:57,160 ما هذا المكان؟ ما الذي تنوي فعله؟ 1139 01:03:57,700 --> 01:03:58,870 .نحصل على البويضات 1140 01:04:00,540 --> 01:04:03,790 نُعطي الفتيات حُقن .ونحصل على بويضاتهن 1141 01:04:06,540 --> 01:04:07,580 .كي جون 1142 01:04:09,000 --> 01:04:10,370 .عليك أن تأتي إلى هُنا حالًا 1143 01:04:11,080 --> 01:04:12,080 .حسنًا 1144 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 .لا تقلق 1145 01:04:17,080 --> 01:04:18,400 ،حتى بعد استخراج بويضاتهن 1146 01:04:18,870 --> 01:04:21,250 .لايزال بإمكانك مُضاجعتهن 1147 01:04:21,910 --> 01:04:23,500 .سافل لعين 1148 01:04:30,790 --> 01:04:31,620 هذه الغرفة؟ 1149 01:04:31,620 --> 01:04:34,450 .كلا، كُل هذه الغُرف 1150 01:04:34,450 --> 01:04:35,040 ماذا؟ 1151 01:04:35,250 --> 01:04:36,250 .افتح هذا الباب 1152 01:04:52,660 --> 01:04:53,870 .حرارتها عالية 1153 01:04:56,620 --> 01:04:58,120 أليسَ هذا دم؟ 1154 01:04:58,120 --> 01:04:59,160 دم؟ 1155 01:05:02,370 --> 01:05:03,450 تبًا. ما العمل؟ 1156 01:05:03,700 --> 01:05:05,040 ما الذي سنفعله؟ 1157 01:05:05,500 --> 01:05:06,660 .لنأخذها إلى المشفى 1158 01:05:06,660 --> 01:05:07,740 ماذا عن الفتيات الأخريات؟ 1159 01:05:08,250 --> 01:05:09,510 .لنأخذها إلى المشفى أولًا 1160 01:05:09,540 --> 01:05:11,330 .لنعود ومعنا الشُرطة 1161 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 .حسنًا 1162 01:05:12,660 --> 01:05:13,830 .بحذر، بحذر 1163 01:05:17,160 --> 01:05:18,160 .لنذهب 1164 01:05:25,910 --> 01:05:27,450 .مرحبًا، يا حمقى 1165 01:05:34,250 --> 01:05:35,250 !على الرأس 1166 01:05:39,370 --> 01:05:40,370 .كي جون، اذهب 1167 01:05:40,700 --> 01:05:41,750 .اذهب بسرعة 1168 01:05:42,580 --> 01:05:43,620 .سأعود بسرعة 1169 01:05:45,120 --> 01:05:46,200 .لا تقتربوا 1170 01:05:46,200 --> 01:05:47,200 !لا تقترب 1171 01:05:52,910 --> 01:05:53,910 !لا تقتربوا 1172 01:05:57,540 --> 01:05:58,540 !لا تقتربوا 1173 01:05:59,950 --> 01:06:01,370 ماذا؟ 1174 01:06:02,660 --> 01:06:03,660 .انتظري 1175 01:06:05,330 --> 01:06:06,330 !كلا 1176 01:06:07,410 --> 01:06:08,410 !على الرأس 1177 01:06:20,040 --> 01:06:21,200 .ابقِ بمكانك 1178 01:06:24,750 --> 01:06:25,750 .أمسكوه 1179 01:06:28,870 --> 01:06:29,870 !هيي يول 1180 01:06:33,790 --> 01:06:34,910 إلى أين أنتَ ذاهب، أيها اللعين؟ 1181 01:06:38,910 --> 01:06:39,910 !كي جون 1182 01:06:40,330 --> 01:06:41,330 من أنت؟ 1183 01:06:43,330 --> 01:06:44,330 .أنا شُرطي 1184 01:06:48,750 --> 01:06:50,580 أيُمكنني رؤية شارتك؟ 1185 01:06:55,000 --> 01:06:57,040 .لا يجب عليك لِعب دور شُرطي 1186 01:06:58,910 --> 01:06:59,910 .أيها اللعين 1187 01:07:11,040 --> 01:07:13,040 .هذا الوغد اللعين يُمكنه التحملّ بشكل جيد 1188 01:07:33,120 --> 01:07:34,160 .انهض، أيها الوغد 1189 01:07:34,160 --> 01:07:35,910 .انهض، أيها الوغد 1190 01:07:46,160 --> 01:07:47,160 من الشُرطة؟ 1191 01:07:48,080 --> 01:07:49,330 .يا ابن العاهرة 1192 01:08:11,700 --> 01:08:12,870 .كي جون 1193 01:08:46,450 --> 01:08:47,450 .كي جون 1194 01:08:48,290 --> 01:08:49,040 .استيقظ 1195 01:08:49,040 --> 01:08:50,040 .كي جون 1196 01:08:52,000 --> 01:08:53,160 .هيي يول 1197 01:08:55,750 --> 01:08:59,620 .شيءٌ ما يسيل على وجهي 1198 01:09:00,330 --> 01:09:02,830 .رأسك ينزف كثيرًا 1199 01:09:02,830 --> 01:09:03,830 .علِمت بذلك 1200 01:09:05,290 --> 01:09:06,540 .أشعر بالحرّ 1201 01:09:06,580 --> 01:09:08,950 .أعتقد أنهم يستخرجون الأعضاء هُنا 1202 01:09:12,870 --> 01:09:13,950 .افعل شيئًا 1203 01:09:24,410 --> 01:09:25,410 !حظ موفق 1204 01:09:41,450 --> 01:09:42,450 .كُن هادئًا 1205 01:09:42,700 --> 01:09:45,000 .إنهُ يؤلم بشدّة 1206 01:09:48,410 --> 01:09:51,040 .كتفي يؤلمني 1207 01:09:57,950 --> 01:09:59,580 أين سُتراتنا؟ 1208 01:10:00,120 --> 01:10:03,870 .لقد اختفى كُل شيء .لا محافظ ولا هواتف 1209 01:10:05,540 --> 01:10:06,680 .لنخرُج من هُنا وحسب 1210 01:10:06,700 --> 01:10:08,450 .حسنًا، ولا أزرار حتى 1211 01:10:39,120 --> 01:10:40,120 أكان هذا أنت؟ 1212 01:11:06,830 --> 01:11:07,830 .كي جون 1213 01:11:10,410 --> 01:11:12,790 !تحرك 1214 01:11:17,250 --> 01:11:19,290 !اركض، اركض 1215 01:11:20,790 --> 01:11:22,790 !اركض 1216 01:11:23,830 --> 01:11:24,830 !أمسكوا بهم 1217 01:11:34,250 --> 01:11:35,870 .الطريق مسدود 1218 01:11:36,870 --> 01:11:37,950 .توقف مكانك 1219 01:12:00,580 --> 01:12:01,580 .تحرك 1220 01:12:33,580 --> 01:12:35,040 !تبًا 1221 01:12:41,160 --> 01:12:42,540 .مركز شرطة 1222 01:12:42,540 --> 01:12:44,500 !مركز شرطة - .أوشكنا على الوصول - 1223 01:12:54,870 --> 01:12:56,000 .نحنُ بأمان 1224 01:12:56,410 --> 01:12:58,790 !أوغاد. اذهبوا وأحضروا الفتيات. الآن 1225 01:12:58,790 --> 01:12:59,790 !بسرعة 1226 01:13:01,750 --> 01:13:02,620 إلى أين هُم ذاهبون؟ 1227 01:13:02,620 --> 01:13:04,080 هل هُم عائدون لأخذ الفتيات؟ 1228 01:13:04,370 --> 01:13:05,410 .لنقوم بالتبليغ عنهم 1229 01:13:09,290 --> 01:13:10,330 .مرحبًا 1230 01:13:10,830 --> 01:13:11,990 كيف يُمكنني مُساعدتكم؟ 1231 01:13:12,000 --> 01:13:14,700 .هُناك فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور 1232 01:13:15,000 --> 01:13:16,040 مبنى مهجور؟ 1233 01:13:16,040 --> 01:13:17,740 .لا أعلم أين مكانه بالضبط 1234 01:13:17,750 --> 01:13:19,580 .لكنهُ يبُعد مسافة خمس دقائق ركضًا 1235 01:13:19,580 --> 01:13:21,700 .تعالَ معنا. يُمكننا أن نشرح لك 1236 01:13:21,700 --> 01:13:22,540 .لنذهب 1237 01:13:22,540 --> 01:13:24,330 .أولًا، دعوني أرى بطاقة هويتكم من فضلكم 1238 01:13:24,540 --> 01:13:27,160 ماذا؟ .لقد أخذوا محافظنا وهواتفنا 1239 01:13:27,250 --> 01:13:30,330 .يجب أن أرى هوياتكم أولًا .إنهُ جزء من الإجراءات 1240 01:13:31,040 --> 01:13:33,250 ألا يُمكنك البحث بواسطة رقم هويتنا؟ 1241 01:13:33,700 --> 01:13:34,700 .أحتاج إلى صورة بطاقة الهوية 1242 01:13:35,330 --> 01:13:38,620 ،إذا لم نذهب الآن .لا أعلم ما الذي سيحدُث للفتيات 1243 01:13:38,620 --> 01:13:40,700 .يجب أن نذهب الآن - .إنهُ مُحق - 1244 01:13:40,700 --> 01:13:41,990 .يجب أن نتبع الإجراءات 1245 01:13:42,000 --> 01:13:43,870 هل الإجراءات أهم من حياة إنسان؟ 1246 01:13:43,870 --> 01:13:44,870 .استمع 1247 01:13:45,040 --> 01:13:46,720 ،بسبب الإجراءات .يُمكننا إنقاذ الناس 1248 01:13:48,160 --> 01:13:50,160 .اللعنة عليك أيها الشرطي 1249 01:13:50,580 --> 01:13:51,200 اللعنة علي؟ 1250 01:13:51,200 --> 01:13:52,700 .كي جون - !هيّا - 1251 01:13:53,200 --> 01:13:55,540 هل ستتحمل المسؤولية إذا حدثَ شيئًا للفتيات؟ 1252 01:13:55,540 --> 01:13:57,120 هاه؟ هل ستتحمل المسؤولية؟ 1253 01:13:57,120 --> 01:13:58,580 .أيها الأوغاد 1254 01:13:58,580 --> 01:13:59,450 .نحنُ آسفين 1255 01:13:59,450 --> 01:14:00,450 .لنذهب 1256 01:14:00,660 --> 01:14:01,910 .أنتما. قفَ بمكانكما 1257 01:14:02,370 --> 01:14:03,910 ماذا ستفعل إذا توقفنا؟ - .كي جون - 1258 01:14:03,910 --> 01:14:05,660 .توقف - هل ستُطلق علينا؟ - 1259 01:14:05,700 --> 01:14:06,250 .نعم، سأُطلق 1260 01:14:06,250 --> 01:14:07,540 .هيّا إذًا أطلق علي 1261 01:14:07,540 --> 01:14:08,830 .سأطلق - .هيّا أطلق علي - 1262 01:14:20,910 --> 01:14:21,910 ما هذا؟ 1263 01:14:24,330 --> 01:14:25,410 - ثلاث مُكالمات فائتة - 1264 01:14:34,080 --> 01:14:36,120 لماذا هُم مُقيدين؟ 1265 01:14:36,120 --> 01:14:37,330 .لا يمتلكون هوية 1266 01:14:38,080 --> 01:14:39,800 .وافتعلوا مُشكلة في مركز الشرطة 1267 01:14:42,200 --> 01:14:44,360 .إنهمُ طلاب كُلية الشُرطة .من فضلك أطلق سراحهم 1268 01:14:45,080 --> 01:14:46,250 .أرني هويتك من فضلك 1269 01:14:47,750 --> 01:14:49,470 أنا البروفيسور، يانغ سونغ إيل .في كُلية الشُرطة 1270 01:14:53,450 --> 01:14:55,660 .سيدي، يوجد فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور 1271 01:14:55,750 --> 01:14:56,410 ماذا؟ 1272 01:14:56,500 --> 01:14:58,660 .هُناك شخص يقوم باستخراج بويضاتهن 1273 01:15:05,120 --> 01:15:06,450 أين يقع هذا المبنى المهجور؟ 1274 01:15:08,080 --> 01:15:12,120 في 2007، ألقيت القبض على وسيط بويضات .و لأول مرة في حياتي أرى عقاقير التبويض 1275 01:15:12,120 --> 01:15:15,240 .عادةً المرأة الصحية تُنتج بويضة واحدة شهريًا 1276 01:15:15,250 --> 01:15:18,540 ،وبواسطة تلك العقاقير .بإمكانها تُنتج بويضات يصل عددها إلى 20 1277 01:15:18,540 --> 01:15:23,540 وسطاء البويضات يتواصلون بين الأزواج العقيمين .والشخص المُتبرع بالبويضة مُقابل أجر 1278 01:15:23,580 --> 01:15:24,950 ،بالإستماع لقصتكم 1279 01:15:24,950 --> 01:15:27,290 أعتقد بعض المُنظمات الإجرامية تختطف وتحتجز فتيات بالمرحلة الثانوية 1280 01:15:27,290 --> 01:15:31,080 و بشكل دوري يستخرجون منهم البويضات .كما في مزارع البيوض 1281 01:15:37,620 --> 01:15:38,700 .سيدي، هذا هُوَ المكان 1282 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 .لقد رحلوا 1283 01:15:48,330 --> 01:15:49,370 .كانوا مُحتجزين هُنا 1284 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 .كانت تُعاني من حُمى مُرتفعة ونزيف حاد 1285 01:16:04,330 --> 01:16:07,290 .هذه ليست بقضية بسيطة يُمكن لقسم الدوريات التعامل معها 1286 01:16:08,200 --> 01:16:10,870 .دعوني أتصل بشخص من قسم التحقيقات العامة 1287 01:16:13,040 --> 01:16:15,160 هل سيبدأون بالتحقيق اليوم؟ 1288 01:16:15,540 --> 01:16:17,120 .كلا، ليسَ بهذه السرعة 1289 01:16:17,830 --> 01:16:18,830 ماذا؟ 1290 01:16:20,000 --> 01:16:22,160 إذًا متى سيبدأون؟ 1291 01:16:22,160 --> 01:16:24,540 .لديهم جدول أعمالهم الخاص 1292 01:16:25,160 --> 01:16:27,120 .التحقيق الداخلي لوحده سيستغرق أسبوعين 1293 01:16:27,120 --> 01:16:28,120 .أسبوعين 1294 01:16:29,120 --> 01:16:33,620 لكنك قُلت بأن أهم عامل حاسم .في قضايا الإختطاف هُو الوقت 1295 01:16:33,620 --> 01:16:38,410 ،هذا صحيح .لكن توجد أرواح أخرى لإنقاذها أيضًا 1296 01:16:38,410 --> 01:16:41,500 .فكُل حياة مُهمة 1297 01:16:42,330 --> 01:16:45,250 أيوجد أي قسم آخر يُمكنه البدء عاجلًا؟ 1298 01:16:45,910 --> 01:16:48,180 هُناك شيء يُدعى بـ .التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية 1299 01:16:48,200 --> 01:16:51,870 وحدة التحقيقات الخاصة وَ قسم التحقيقات العامة .عادةً يتولون أمر هذه التحقيقات 1300 01:16:51,870 --> 01:16:55,370 لكن وحدة التحقيقات الخاصة .أكثر إنشغالًا من قسم التحقيقات العامة 1301 01:16:58,330 --> 01:17:02,160 إذًا أيُمكننا أن نبحث عنهم بأنفسنا؟ 1302 01:17:02,160 --> 01:17:02,910 .هذا صحيح 1303 01:17:02,910 --> 01:17:05,790 لا يُمكن أن يكونوا .أخذوا جميع الفتيات إلى مكانٍ بعيد 1304 01:17:05,790 --> 01:17:09,160 أتفهمّ شعوركم .لكن لايوجد شيء يُمكننا القيام به 1305 01:17:09,410 --> 01:17:10,040 .عودوا إلى الكُلية 1306 01:17:10,080 --> 01:17:11,080 !بروفيسور يانغ 1307 01:17:15,950 --> 01:17:18,120 إنهم أصغر سنًا منا 1308 01:17:18,660 --> 01:17:21,040 .لقد تعرضوا للخطف والحبس 1309 01:17:21,040 --> 01:17:22,040 .يا فتيان 1310 01:17:23,040 --> 01:17:24,330 .لستم بضباط شُرطة 1311 01:17:25,370 --> 01:17:26,790 .لازلتم طُلاب 1312 01:17:26,790 --> 01:17:27,870 ،حتى إذا كُنا طُلاب 1313 01:17:28,620 --> 01:17:30,410 .لقد شهدنا الجريمة ولدينا دليل 1314 01:17:31,040 --> 01:17:32,790 لماذا لا يُمكننا فعلُ أي شيء؟ 1315 01:17:32,830 --> 01:17:33,950 .لا تتذاكى علي 1316 01:17:36,330 --> 01:17:39,540 .دعوا الكِبار يتولون الأمر من هُنا 1317 01:17:40,290 --> 01:17:41,290 هل فهمتم؟ 1318 01:17:42,500 --> 01:17:44,160 .أيها الأشقياء - .بروفيسور يانغ - 1319 01:17:44,370 --> 01:17:47,370 .أعرف رقم لوحة سيارة المُختطف 1320 01:17:49,200 --> 01:17:52,500 .شاحنة خضراء من نوع ستاريكس .37GU8338 1321 01:17:53,080 --> 01:17:55,700 أعلم بإمكانك إيجاد السيارة .بمُكالمة هاتفية واحدة 1322 01:17:55,700 --> 01:17:57,040 .أرجوك، هذه المرة وحسب 1323 01:17:57,040 --> 01:17:58,330 .أرجوك، أتوسل إليك 1324 01:18:08,080 --> 01:18:09,080 .مرحبًا، يا دوو تشول 1325 01:18:09,870 --> 01:18:11,540 .أعلم. لقد مضت عشر سنوات 1326 01:18:12,290 --> 01:18:13,540 .أُريد منك خدمة 1327 01:18:13,580 --> 01:18:16,450 أيُمكنك الإستعلام عن رقم لوحة سيارة؟ 1328 01:18:16,450 --> 01:18:20,120 37GU… 1329 01:18:20,950 --> 01:18:21,950 .8338 - .لنذهب - 1330 01:18:22,580 --> 01:18:23,580 .نعم، الآن 1331 01:18:25,160 --> 01:18:26,160 أهذا صحيح؟ 1332 01:18:27,120 --> 01:18:29,330 .شُكرًا. وداعًا 1333 01:18:38,000 --> 01:18:39,160 .إنها سيارة غير مُسجلة 1334 01:18:40,120 --> 01:18:43,160 سيتوجب عليهم البحث يدويًا .من خلال أشرطة كاميرات المُراقبة 1335 01:18:44,290 --> 01:18:47,990 يجب على المحققين المسؤولين عن القضية .رفع طلب رسمي لمركز كاميرات المُراقبة 1336 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 قسم التحقيقات العامة .ستُنجز قضيتهم خلال شهر 1337 01:18:52,330 --> 01:18:53,410 .حينها سيكونون قادرين على مُساعدتهم 1338 01:18:53,410 --> 01:18:54,410 ...شهر 1339 01:18:56,200 --> 01:18:57,620 كيف يُمكننا الإنتظار لمدة شهر؟ 1340 01:18:58,750 --> 01:19:01,500 إذًا أيجب عليهم أن يتخلصوا من كُل شيء ويعملوا على قضيتكم؟ 1341 01:19:01,910 --> 01:19:03,540 .هذا ليسَ ما قصدته 1342 01:19:08,870 --> 01:19:09,910 .لقد انتهيت من الحديث 1343 01:19:10,830 --> 01:19:13,540 لذا كِلاكما عودوا إلى الكُلية .و ادرسوا بجد 1344 01:19:14,000 --> 01:19:16,410 ،إذا تورطتم بهذا الأمر مُجددًا .ستتعرضون للفصل 1345 01:19:16,410 --> 01:19:17,410 هل فهمتم؟ 1346 01:19:18,950 --> 01:19:19,950 .نعم 1347 01:19:19,950 --> 01:19:22,950 .يا فتيان !ردوا علي بصوتٍ واضح وعالٍ دائمًا 1348 01:19:23,370 --> 01:19:24,370 !نعم - !نعم - 1349 01:20:01,950 --> 01:20:02,750 .هيي يول 1350 01:20:02,750 --> 01:20:03,750 .نعم 1351 01:20:04,500 --> 01:20:08,500 هل سيكونون بخير؟ 1352 01:20:16,120 --> 01:20:17,660 بالنظر إلى الجانب المُشرق 1353 01:20:18,830 --> 01:20:20,330 .لا يزال لدينا مُتسع من الوقت لإنقاذهم 1354 01:20:20,910 --> 01:20:22,290 أين سُترتي؟ 1355 01:20:24,750 --> 01:20:26,750 يا إلهي، ماذا حدث لكما؟ 1356 01:20:27,500 --> 01:20:30,620 .لقد طرأ أمرٌ ما .سأشتري لك سُترة، آسف 1357 01:20:30,870 --> 01:20:32,370 ...حسنًا 1358 01:20:33,160 --> 01:20:34,160 .انسَ الأمر 1359 01:20:35,200 --> 01:20:36,280 هل ذهبتم إلى المشفى؟ 1360 01:20:37,000 --> 01:20:38,250 .لقد عُدنا للتّو 1361 01:20:39,410 --> 01:20:42,500 ،صحيح لايزال أبيك يعمل لصالح القوات، صحيح؟ 1362 01:20:43,450 --> 01:20:46,160 .بالتأكيد .الرئيس يُحب والدي 1363 01:20:46,870 --> 01:20:49,290 إذًا لابُد أن لديه أصدقاء في مركز مُراقبة كانغ-نام، صحيح؟ 1364 01:20:50,750 --> 01:20:52,660 .نعرف شخصًا هُناك أيضًا 1365 01:20:53,160 --> 01:20:53,660 من؟ 1366 01:20:53,750 --> 01:20:54,750 من؟ 1367 01:20:55,200 --> 01:20:56,700 .خائف جدًا من النطق بالإسم 1368 01:20:56,700 --> 01:20:58,290 .قُلها وحسب 1369 01:21:00,080 --> 01:21:00,450 .كلا، لا يُمكنني 1370 01:21:00,450 --> 01:21:01,540 .أخبرنا وحسب 1371 01:21:02,910 --> 01:21:03,370 .كلا 1372 01:21:03,370 --> 01:21:05,250 .لِمَ لا؟ قُلها - .هيّا، يا فاشل - 1373 01:21:07,450 --> 01:21:08,450 .ميدوسا 1374 01:21:08,790 --> 01:21:10,950 كُنتم تلعبون بألعاب هواتفكم أثناء ساعات العمل؟ 1375 01:21:11,410 --> 01:21:12,410 كيف تجرؤون؟ 1376 01:21:12,910 --> 01:21:13,910 .آسف، سيدتي 1377 01:21:14,080 --> 01:21:15,290 .يجب أن تكونوا آسفين 1378 01:21:15,290 --> 01:21:16,790 .نحنُ آسفين، سيدتي 1379 01:21:21,950 --> 01:21:22,950 آلو؟ 1380 01:21:25,910 --> 01:21:28,700 .مرحبًا؟ سيدتي، الولاء 1381 01:21:29,450 --> 01:21:32,410 ،يتحدث معكِ الطالب العسكري بارك كي جون .من دُفعة 2017 1382 01:21:32,410 --> 01:21:33,410 1383 01:21:33,660 --> 01:21:35,580 .لم أركَ مُنذ وقتٍ طويل 1384 01:21:36,120 --> 01:21:38,830 كيف حالكِ، سيدتي؟ 1385 01:21:38,830 --> 01:21:40,790 .أنا بخير 1386 01:21:40,790 --> 01:21:41,870 ماذا تُريد؟ 1387 01:21:42,000 --> 01:21:45,700 صديقي كان ضحية في .حادثة اصطدام وهروب في منطقة كانغ-نام 1388 01:21:46,160 --> 01:21:49,910 .لقد قالت الشُرطة بأن سيارة السائق غير مُسجلة 1389 01:21:49,950 --> 01:21:53,370 سيتوجب عليهم البحث يدويًا .في جميع أشرطة كاميرات المُراقبة للعثور عليه 1390 01:21:53,370 --> 01:21:54,370 .سوف يستغرق الأمر عدة أيام 1391 01:21:54,660 --> 01:21:58,540 .نعم، لقد سمعت بهذا 1392 01:21:59,580 --> 01:22:03,000 .الأمر مُهم جدًا .هذه المرة وحسب، أرجوكِ 1393 01:22:06,040 --> 01:22:07,040 .حسنًا 1394 01:22:07,540 --> 01:22:11,770 ،رقم لوحة السيارة ، طرازها .وقت ومكان وقوع الحادثة، وآخر مرة شوهدت بها 1395 01:22:09,000 --> 01:22:11,790 1396 01:22:11,910 --> 01:22:12,910 .أرسل لي كُل هذه المعلومات 1397 01:22:13,000 --> 01:22:13,370 .حسنًا 1398 01:22:13,370 --> 01:22:17,330 .سأعثر عليه مهما حدث .وأنت قم بالقبض على السائق 1399 01:22:17,330 --> 01:22:18,330 .نعم، سيدتي 1400 01:22:18,500 --> 01:22:20,870 ،لا أُريد أن يكون هُنالك المزيد من الضحايا هل فهمت؟ 1401 01:22:21,120 --> 01:22:23,620 .شُكرًا لكِ .شُكرًا سيدتي، الولاء 1402 01:22:24,700 --> 01:22:27,040 لقد وافقت؟ - .هذا عظيم - 1403 01:22:27,660 --> 01:22:30,540 .يجب أن نستعد الآن 1404 01:22:30,540 --> 01:22:32,000 .نعم، إذًا الآن 1405 01:22:32,370 --> 01:22:34,500 .نحصل على أسلحة 1406 01:22:39,750 --> 01:22:41,830 .اثنين من عصي الشُرطة 1407 01:22:42,370 --> 01:22:43,830 .اثنين من الأصفاد 1408 01:22:44,910 --> 01:22:46,160 .مسدسين كهربائي 1409 01:22:46,950 --> 01:22:48,120 .لباسين واقيين 1410 01:22:49,450 --> 01:22:50,450 أهذا صحيح؟ 1411 01:22:52,540 --> 01:22:55,540 أهذا كُل شيء طلبه البروفيسور يانغ؟ 1412 01:22:55,540 --> 01:22:57,580 .أعتقد ذلك 1413 01:22:58,080 --> 01:22:59,080 .نعم 1414 01:22:59,330 --> 01:23:01,700 قوموا بإعادتها بحلول يوم الأربعاء القادم .وبحالتهم الأصلية 1415 01:23:01,700 --> 01:23:02,410 .الأربعاء 1416 01:23:02,410 --> 01:23:03,580 .نعم - .حسنًا، الأربعاء - 1417 01:23:04,910 --> 01:23:05,370 .شُكرًا 1418 01:23:05,580 --> 01:23:06,580 .شُكرًا 1419 01:23:10,120 --> 01:23:10,660 .سأطلق 1420 01:23:11,080 --> 01:23:12,620 .كُن حذرًا 1421 01:23:14,870 --> 01:23:16,160 .لقد فعلتها - فعلتها؟ - 1422 01:23:16,540 --> 01:23:17,290 !رائع 1423 01:23:17,330 --> 01:23:18,410 .يُمكننا وبكُل التأكيد القبض عليه بهذه 1424 01:23:18,410 --> 01:23:19,450 .نعم يُمكننا ذلك 1425 01:23:20,040 --> 01:23:21,410 .يجب علينا إخراجهن 1426 01:23:33,910 --> 01:23:35,790 .قذرة 1427 01:23:36,410 --> 01:23:37,410 .يُمكننا استخدام هذه 1428 01:23:37,910 --> 01:23:39,700 .اللعنة 1429 01:23:40,790 --> 01:23:42,410 .انسَ أمر البويضات. أحضر أعضائها 1430 01:23:43,040 --> 01:23:44,040 .أرجوك لا تقتلني 1431 01:23:44,750 --> 01:23:47,370 إلى أين ستأخذونها؟ 1432 01:23:49,410 --> 01:23:50,700 .أرجوك أنقذها 1433 01:23:50,830 --> 01:23:52,160 .أرجوك أتوسلّ إليك 1434 01:23:52,290 --> 01:23:53,370 .أرجوك 1435 01:24:01,500 --> 01:24:02,500 .اوني 1436 01:24:03,700 --> 01:24:05,250 هل أنتِ بخير؟ 1437 01:24:07,330 --> 01:24:08,410 .يا إلهي 1438 01:24:18,000 --> 01:24:18,910 96 1439 01:24:18,910 --> 01:24:19,910 97 1440 01:24:20,040 --> 01:24:21,160 98 1441 01:24:21,580 --> 01:24:22,580 99 1442 01:24:23,200 --> 01:24:24,370 99 1443 01:24:25,330 --> 01:24:26,620 .يا وغد - .واحدة أخرى - 1444 01:24:26,950 --> 01:24:27,950 99 1445 01:24:28,000 --> 01:24:29,000 .واحدة أخرى فقط 1446 01:24:29,580 --> 01:24:30,580 99 1447 01:24:30,830 --> 01:24:32,290 .الأخيرة 1448 01:24:33,160 --> 01:24:34,160 99 1449 01:24:36,580 --> 01:24:37,910 96 1450 01:24:37,910 --> 01:24:39,040 97 1451 01:24:39,620 --> 01:24:40,620 98 1452 01:24:41,040 --> 01:24:42,200 99 1453 01:24:42,410 --> 01:24:43,540 99 1454 01:24:44,910 --> 01:24:47,500 .كلا، لنلغي تلك. 98 1455 01:24:53,500 --> 01:24:57,950 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة .خمسة، ستة، سبعة 1456 01:24:57,950 --> 01:24:59,790 .ثمانية، تسعة، عشرة 1457 01:25:00,330 --> 01:25:02,330 .سيكونون جثة هامدة 1458 01:25:03,620 --> 01:25:07,200 تبدأ التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية .بدون تلقي أي بلاغ عن جريمة 1459 01:25:08,200 --> 01:25:15,120 الشُرطة هُم أول من يكتشف الجريمة .ويبدأون بالتحقيق 1460 01:26:02,410 --> 01:26:03,410 .لنشويها جميعها 1461 01:26:33,160 --> 01:26:33,660 - ميدوسا - 1462 01:26:33,700 --> 01:26:34,330 .إنها ميدوسا سنبانيم 1463 01:26:34,700 --> 01:26:35,700 .كدتُ أتبول على نفسي 1464 01:26:36,500 --> 01:26:37,290 .مرحبًا، سيدتي 1465 01:26:37,290 --> 01:26:39,040 ما الذي أخرّك في الرد علي؟ 1466 01:26:39,250 --> 01:26:40,250 .آسف، سيدتي 1467 01:26:40,450 --> 01:26:41,700 ،السيارة التي تبحث عنها رقم لوحتها 1468 01:26:42,000 --> 01:26:44,290 37GU8338 صحيح؟ 1469 01:26:44,290 --> 01:26:44,910 .نعم، سيدتي 1470 01:26:45,200 --> 01:26:47,790 ،في شهر نوفمبر، يوم 13 و 27 عند الساعة الخامسة مساءً 1471 01:26:47,790 --> 01:26:50,410 عثرت عليهم ينعطفون شمالًا في تقاطع كيوداي .بإتجاه مركز سيؤول للفنون 1472 01:26:50,410 --> 01:26:53,370 .لقد عثرتُ أيضًا على شيءٍ مُثير للإهتمام 1473 01:26:54,620 --> 01:26:57,370 ،في كِلا المرتين .توجد سيارة أخرى من طراز ستاريكس خلفهم 1474 01:26:57,370 --> 01:26:59,790 .مطبوع عليها شعار عيادة اتش للتخصيب 1475 01:27:00,200 --> 01:27:02,040 رُبما لها صلة بالقضية .لذا قم بتحرياتك 1476 01:27:02,410 --> 01:27:04,910 .نعم، حاضر .شُكرًا لكِ سيدتي، الولاء 1477 01:27:12,120 --> 01:27:13,450 - عيادة اتش للتخصيب - 1478 01:27:15,750 --> 01:27:17,370 - مُغلقة أيام الأحد - 1479 01:27:17,750 --> 01:27:19,350 .أعتقد هذا هُو المكان الذي تُستخرج فيه البويضات 1480 01:27:20,660 --> 01:27:22,200 ...يوم الأحد القادم 1481 01:27:23,290 --> 01:27:24,370 .بعد يومين من الآن 1482 01:27:27,700 --> 01:27:29,290 أتعتقد بإمكاننا فعل هذا؟ 1483 01:27:33,700 --> 01:27:34,700 أتضحك؟ 1484 01:27:34,830 --> 01:27:36,250 خائف، يا جبان؟ 1485 01:27:36,750 --> 01:27:38,160 .اخرس، يا أحمق 1486 01:27:41,500 --> 01:27:42,500 .الفتيات 1487 01:27:44,200 --> 01:27:45,200 .لنذهب لإنقاذهم 1488 01:27:47,580 --> 01:27:48,700 .ابقو على قيد الحياة حتى ذلك الحين 1489 01:27:57,120 --> 01:28:01,490 ،الآنسة يون جونغ طالبة جامعية .مُتخصصة في اللغة الإنجليزية 1490 01:28:01,500 --> 01:28:05,410 ،لكي تدعم نفسها ماديًا 1491 01:28:05,410 --> 01:28:07,290 .تقوم بالتبرع ببويضاتها 1492 01:28:07,290 --> 01:28:10,870 .لقد قابلتها شخصيًا .إنها فتاة صحيّة واجتماعية 1493 01:28:11,580 --> 01:28:12,580 .إنها طويلة أيضًا 1494 01:28:13,200 --> 01:28:14,740 .إنها جميلة 1495 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 .نعم، إنها كذلك 1496 01:28:16,040 --> 01:28:25,120 تكلفة التلقيح الإصطناعي مع بويضات الآنسة .سيكون حوالي 80 ألف دولار 1497 01:28:27,080 --> 01:28:28,160 .أي شيء من أجل طفلنا 1498 01:28:29,540 --> 01:28:33,330 .أعدك، ستكون أجمل طفلة في العالم 1499 01:28:34,410 --> 01:28:35,410 .ثق بي 1500 01:28:37,580 --> 01:28:38,660 .هذه، هذه، هذه وهذه 1501 01:28:38,660 --> 01:28:40,500 .هذه، هذه .أدخلوهم إلى السيارة 1502 01:28:50,160 --> 01:28:52,580 - ضباط الشرطة الشُبان، كونوا طموحين - 1503 01:29:05,540 --> 01:29:07,200 .8338 هاقد أتوا، لوحة رقم 1504 01:29:13,200 --> 01:29:15,370 .هيّا، أخرجوهم .عاهرات لعينات 1505 01:29:20,200 --> 01:29:21,870 .هذا 20 ألف دولار .لقد أضفت زيادة قليلة 1506 01:29:22,330 --> 01:29:23,660 .شُكرًا 1507 01:29:59,000 --> 01:30:00,200 .إلى غرفة العمليات 1508 01:30:13,700 --> 01:30:14,860 متى ستكون لعبتنا القادمة؟ 1509 01:30:15,080 --> 01:30:17,000 ...لا أعلم، إذا حصلتَ على المال 1510 01:30:18,660 --> 01:30:19,660 ما هذه الضجة؟ 1511 01:30:35,660 --> 01:30:36,750 .لقد عادو هؤلاء الأوغاد 1512 01:30:52,080 --> 01:30:53,790 .الكثير من البلطجية 1513 01:30:55,910 --> 01:30:56,910 .لنذهب 1514 01:32:48,080 --> 01:32:49,080 كي جون، هل أنتَ بخير؟ 1515 01:32:49,500 --> 01:32:50,500 .يا إلهي، لقد أخفتني 1516 01:32:51,080 --> 01:32:52,080 هل أنتَ بخير؟ 1517 01:32:54,000 --> 01:32:55,120 ماذا حدثَ ليدك؟ 1518 01:32:55,450 --> 01:32:57,160 .آسف 1519 01:32:57,160 --> 01:32:58,580 .يا وغد 1520 01:32:59,580 --> 01:33:00,910 .أعتقد بأنها مكسورة 1521 01:33:00,910 --> 01:33:02,370 .أيها الأحمق 1522 01:33:03,330 --> 01:33:04,660 ماذا عن المسدسات الكهربائية؟ 1523 01:33:05,790 --> 01:33:06,790 .لقد تحطموا 1524 01:33:06,790 --> 01:33:07,500 ماذا؟ 1525 01:33:07,500 --> 01:33:09,750 .لقد انتهى أمرُنا 1526 01:33:10,700 --> 01:33:11,910 ما الذي سنفعله؟ 1527 01:33:13,950 --> 01:33:16,620 .لنذهب للأعلى، قبل أن يستيقظوا 1528 01:33:17,870 --> 01:33:18,870 .انهض 1529 01:33:29,660 --> 01:33:31,160 - فُتحَ باب المصعد - 1530 01:33:33,370 --> 01:33:34,370 ...ما هذا 1531 01:33:37,330 --> 01:33:38,330 .المعذرة 1532 01:33:39,160 --> 01:33:41,830 في أي طابق تقع غرفة العمليات؟ 1533 01:33:42,450 --> 01:33:43,450 .الطابق الثامن 1534 01:33:44,200 --> 01:33:45,330 .شُكرًا لكِ - .شُكرًا لكِ - 1535 01:33:51,580 --> 01:33:52,790 .أنفي يؤلمني بشدّة 1536 01:33:55,370 --> 01:33:56,370 .تبًا 1537 01:34:19,370 --> 01:34:20,370 !كي جون 1538 01:34:27,250 --> 01:34:28,370 .الكثير من البويضات 1539 01:34:29,620 --> 01:34:30,620 .لا أعلم بشأن هذا 1540 01:34:57,540 --> 01:34:58,870 .لنكبّله بالأصفاد 1541 01:34:59,120 --> 01:35:00,200 .حسنًا، اذهب أولًا 1542 01:35:00,200 --> 01:35:01,000 .كلا، أنت اذهب أولًا 1543 01:35:01,000 --> 01:35:02,480 .كلا، اضربه بالعصا أولًا 1544 01:35:03,000 --> 01:35:04,000 .يا لعينين 1545 01:35:05,910 --> 01:35:09,200 .ستموتون اليوم، يا أوغاد 1546 01:35:22,830 --> 01:35:23,910 ما هذا؟ 1547 01:36:15,580 --> 01:36:16,620 .لنتحد معًا ضده 1548 01:36:16,620 --> 01:36:17,830 !حسنًا 1549 01:36:21,120 --> 01:36:22,120 1550 01:36:40,950 --> 01:36:42,160 .كبّل ساقيه أولًا 1551 01:36:48,290 --> 01:36:49,500 .نحنُ بخير الآن 1552 01:36:53,040 --> 01:36:55,450 أين غرفة العمليات؟ - غرفة العمليات؟ - 1553 01:36:55,660 --> 01:36:57,290 .أعتقد أنها بهذا الإتجاه. لنذهب 1554 01:37:06,250 --> 01:37:08,370 .كدنا نرتكب خطئًا فادحًا .يجب أن نُعيد هذه الأشياء 1555 01:37:09,870 --> 01:37:10,870 .هيّا 1556 01:37:12,160 --> 01:37:13,620 .استمتع بحقك في أن تبقى صامتًا 1557 01:37:18,620 --> 01:37:19,740 !توقفوا 1558 01:37:19,750 --> 01:37:20,660 من أنتم بحق الجحيم؟ 1559 01:37:20,660 --> 01:37:22,160 ألا تعرف ماذا تعني كلمة توقف؟ 1560 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 .أحسنت 1561 01:37:25,330 --> 01:37:26,250 هل هيَ بخير؟ 1562 01:37:26,250 --> 01:37:27,870 .إنها تحت تأثير المُخدر 1563 01:37:29,290 --> 01:37:30,500 أين الفتيات الأخريات؟ 1564 01:37:38,120 --> 01:37:39,120 هيي يول؟ 1565 01:37:39,450 --> 01:37:40,450 .نعم 1566 01:37:41,870 --> 01:37:43,700 .لنتصل بالبروفيسور يانغ 1567 01:37:43,700 --> 01:37:44,700 ...بروفيسور يانغ 1568 01:37:45,750 --> 01:37:47,080 .حينها سيتم فصلنا 1569 01:37:49,250 --> 01:37:50,250 .لا خيار أمامنا 1570 01:37:51,540 --> 01:37:52,540 .لنتصل به 1571 01:37:55,410 --> 01:37:56,450 .حسنًا، لنتصل 1572 01:38:19,910 --> 01:38:20,660 .واحد 1573 01:38:20,910 --> 01:38:21,910 .اثنان 1574 01:38:22,080 --> 01:38:23,080 .ثلاثة 1575 01:38:23,540 --> 01:38:24,540 .أربعة 1576 01:38:39,410 --> 01:38:41,690 لا تشعرون بالندم حتى إذا تم فصلكم، صحيح؟ 1577 01:38:44,950 --> 01:38:46,790 .أؤمن بأنني فعلت الأمر الصائب، سيدي 1578 01:38:48,870 --> 01:38:49,870 .وأنا كذلك، سيدي 1579 01:38:50,790 --> 01:38:51,790 .لكن بروفيسور 1580 01:38:52,950 --> 01:38:54,270 .لازلت أُريد حضور الصف، سيدي 1581 01:38:54,830 --> 01:38:55,830 لماذا؟ 1582 01:38:56,160 --> 01:38:58,250 .لقد ظننت بأننا تعلمنا أشياء عديمة الفائدة في الكُلية 1583 01:38:59,410 --> 01:39:00,410 .لكنني مُخطئ 1584 01:39:01,040 --> 01:39:02,160 .أُريد أن أتعلّم أكثر 1585 01:39:03,750 --> 01:39:04,750 ماذا عنك، كي جون؟ 1586 01:39:05,120 --> 01:39:06,700 .أُريد أن أبقى أيضًا، سيدي 1587 01:39:08,910 --> 01:39:09,910 ...أنا 1588 01:39:11,500 --> 01:39:12,500 ...أُريد 1589 01:39:14,950 --> 01:39:16,000 .أن أكون ضابط شرطة 1590 01:39:25,290 --> 01:39:31,120 ،إن لم نتأخذ أي إجراء تأديبي .فالأمر سيكون بمثابة سابقة سيئة 1591 01:39:31,120 --> 01:39:34,240 ،لكن في النهاية .طُلابنا فعلوا الشيء الصائب 1592 01:39:34,250 --> 01:39:36,790 .لقد أنقذوا أكثر من 20 ضحية 1593 01:39:36,790 --> 01:39:39,370 .ينبغي مُكافأتهم بدلًا من مُعاقبتهم 1594 01:39:39,370 --> 01:39:41,330 هل فقدتِ صوابك؟ 1595 01:39:41,330 --> 01:39:44,040 كيف يُمكنكِ مكافأة شخص ارتكب أعمال عُنف؟ 1596 01:39:44,040 --> 01:39:47,370 .على وجه الدقة، لقد ارتكبوا جريمة 1597 01:39:47,370 --> 01:39:49,870 هل جُننت لتدعو طُلابنا بمُجرمين؟ 1598 01:39:49,870 --> 01:39:53,290 إذًا يجب على الجميع .الذهاب والقبض على المُجرمين بدلًا من الدراسة 1599 01:39:53,290 --> 01:39:55,660 .أعتقد بأنك تجاوزت حدودك 1600 01:39:55,700 --> 01:39:58,490 .إنهم ليسوا مُجرد طلاب عاديين 1601 01:39:58,500 --> 01:40:00,410 .إنهم مُستقبل ضباط الشُرطة 1602 01:40:00,410 --> 01:40:03,830 .إنهم ليسوا ضُباط بعد - .قمْ بطردهم - 1603 01:40:09,330 --> 01:40:10,580 بروفيسور يانغ، ما رأيك؟ 1604 01:40:15,330 --> 01:40:17,830 .شخصٌ ما ذكر بأن عدم معاقبتهم سيُعد سابقة سيئة 1605 01:40:18,580 --> 01:40:20,910 إذا بارك كي جون وَ كانغ هيي يول 1606 01:40:20,910 --> 01:40:23,830 ،تجاهلوا الضحايا المختطفين وبقوا في الكُلية 1607 01:40:24,700 --> 01:40:27,450 .فستكون تلك بنظري سابقةً أسوأ 1608 01:40:27,750 --> 01:40:33,910 لقد علّمناهم بأن يكونوا أول من .يستجيب للمدنيين المعرضين للخطر 1609 01:40:33,950 --> 01:40:40,160 لكن إذا تجاهلوا الضحايا ،لكي لا تتم مُعاقبتهم 1610 01:40:41,250 --> 01:40:45,160 ،أعتقد بأن هذا فعلٌ مُخزٍ أكثر .ويجب أن يُطردوا 1611 01:40:46,200 --> 01:40:50,160 .شخصيًا، إنني أحسدهما 1612 01:40:50,700 --> 01:40:53,200 .كُنا نمتلك هذا النوع من الشُغف سابقًا 1613 01:40:55,410 --> 01:41:00,450 لم نكُن خائفين من العقاب .عندما يتعلق الأمر بالقبض على الأشخاص السيئين 1614 01:41:01,500 --> 01:41:05,330 .أعتقد بأن تعليمنا أثمر فيهم 1615 01:41:06,580 --> 01:41:09,410 .إنهم ليسوا مثل أولئك الفتيان الأنانيين 1616 01:41:09,410 --> 01:41:13,250 .من أجل الآخرين، سيركضون طوال الليل 1617 01:41:13,950 --> 01:41:16,500 .أشعُر بالسعادة لأنه تعليمنا أثمر فيهم 1618 01:41:20,040 --> 01:41:23,450 إذًا ما الذي تُريد فعله معهم؟ 1619 01:41:33,450 --> 01:41:35,170 .يا حمقى كان يجب عليكم الدراسة بهذا القدر من الحماس 1620 01:41:52,200 --> 01:41:54,080 .بارك كي جون. كانغ هيي يول 1621 01:41:56,080 --> 01:41:59,870 .كان يجب أن تُطردوا 1622 01:42:03,450 --> 01:42:07,120 لكن الرئيس رأفا بكم .وسوف تُعيدون سنة 1623 01:42:11,370 --> 01:42:12,370 لم يُعجبكم الأمر؟ 1624 01:42:13,950 --> 01:42:15,540 .كلا، أعجبني، سيدي 1625 01:42:16,500 --> 01:42:17,500 .شُكرًا لك، سيدي 1626 01:42:18,950 --> 01:42:21,790 .ومعاقبين بـ 500 ساعة خدمة اجتماعية 1627 01:42:24,040 --> 01:42:27,750 ،بما أنكم ستبقون في الكُلية سنة أخرى .سيكون لديكم وقتٌ كافي 1628 01:42:29,790 --> 01:42:30,450 لم يعجبكم؟ 1629 01:42:30,790 --> 01:42:31,660 .هذا رائع، سيدي 1630 01:42:31,660 --> 01:42:34,290 .لا تبدون صادقين 1631 01:42:34,290 --> 01:42:36,290 .حقًا رائع، يا سيدي 1632 01:42:36,700 --> 01:42:37,700 .انتباه 1633 01:43:00,450 --> 01:43:01,910 .الولاء 1634 01:43:08,120 --> 01:43:09,580 بارك سيو جون 1635 01:43:11,450 --> 01:43:13,080 كانغ هانيول 1636 01:43:14,540 --> 01:43:16,160 سونغ دونغ إيل 1637 01:44:12,290 --> 01:44:15,950 إخراج: كيم جاسون 1638 01:44:21,250 --> 01:44:22,120 .هيي يول 1639 01:44:22,120 --> 01:44:22,580 .نعم 1640 01:44:22,750 --> 01:44:24,500 كم ساعة تبقت لنا من ساعات الخدمة الإجتماعية؟ 1641 01:44:25,120 --> 01:44:26,160 .473ساعة 1642 01:44:27,200 --> 01:44:28,200 .و 20 دقيقة 1643 01:44:31,620 --> 01:44:33,700 ليسَ سيئًا، لننتهي .ونذهب إلى مقهى الإنترنت 1644 01:44:33,700 --> 01:44:34,700 .لنذهب ونتدرب على إطلاق النار 1645 01:44:36,450 --> 01:44:37,450 إلى ماذا تنظر؟ 1646 01:44:37,910 --> 01:44:38,910 .تلك 1647 01:44:52,660 --> 01:44:53,660 .مرحبًا 1648 01:45:10,000 --> 01:45:11,080 .شُكرًا لك 1649 01:45:13,450 --> 01:45:14,540 .يا لهذه الرياح 1650 01:45:16,660 --> 01:45:17,660 .العفو 1651 01:45:32,580 --> 01:45:33,870 .لقد نجوتِ 1652 01:45:40,540 --> 01:45:41,540 هل أنتِ بخير؟ 1653 01:45:41,870 --> 01:45:42,870 .دعني أرى إذا هيَ بخير 1654 01:45:45,370 --> 01:45:47,290 أترغبين بجولة حول الحرم؟ 1655 01:45:47,910 --> 01:45:49,240 .هيا 1656 01:45:49,250 --> 01:45:50,580 .تبدين رائعة جدًا 1657 01:45:51,330 --> 01:45:52,290 .أنا كانغ هيي يول 1658 01:45:52,290 --> 01:45:53,290 .وأنا بارك كي جون 1659 01:45:55,290 --> 01:45:56,330 .هذا هُو مبنانا الرئيسي 1660 01:45:56,430 --> 01:46:01,680 !العدائيين الليليين سيعودون 1661 01:46:01,680 --> 01:48:33,890 AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق CAPA :تدقيق CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة 130746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.