All language subtitles for Midnight.Runners.2017c1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:50,020
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
CAPA :تدقيق CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة
2
00:00:51,700 --> 00:00:55,250
احتفال المترشحين للقبول بكلية الضباط الكورية
.دفعة 2015
3
00:00:59,120 --> 00:01:01,950
هل يمكنكم الإنتباه لي من فضلكم؟
4
00:01:04,200 --> 00:01:10,810
الأن , على كافة المُرشحين التوجه
.إلى قاعة الاتحاد لحلق الشعر
5
00:01:07,040 --> 00:01:10,830
6
00:01:10,870 --> 00:01:15,200
.ودعوا عائلاتكم و أصدقائكم فورًا
7
00:01:15,910 --> 00:01:16,910
!الولاء
8
00:01:18,290 --> 00:01:20,240
.كُن مُطيعًا لقاداتك
9
00:01:20,250 --> 00:01:23,330
لا تهمل غذائك
.أبقَ دافئًا ليلًا
10
00:01:24,120 --> 00:01:25,700
.كُن قويًا، يا بُني
11
00:01:25,700 --> 00:01:27,290
.عُد للمنزل إذا صعبت عليك الأمور
12
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
أفهمت؟
13
00:01:30,000 --> 00:01:32,580
.سأكون بخير
.لا تقلقي على أي شيء
14
00:01:32,580 --> 00:01:33,750
.كوني بخير وبصحة جيدة
15
00:01:38,330 --> 00:01:39,000
.إلى اللقاء
16
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
.وداعًا
17
00:01:42,250 --> 00:01:43,700
من تُراسل؟
18
00:01:43,700 --> 00:01:45,160
.أمي
19
00:01:46,080 --> 00:01:47,540
ألا ينبغي أن نُعانق بعضنا؟
20
00:01:50,500 --> 00:01:52,540
.حسنًا، كما توقعت
21
00:01:55,620 --> 00:01:57,120
!وداعًا -
.هيي يول -
22
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
.أنا فخورٌ بك
23
00:02:03,120 --> 00:02:04,950
.الطقس بارد اليوم
.اقفل سحابك قبل أن تذهب
24
00:02:08,200 --> 00:02:09,950
.أيها الجنود، انتباه
25
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
!استريحوا
26
00:02:14,120 --> 00:02:15,250
.انتباه
27
00:02:16,870 --> 00:02:19,000
.قدموا التحية لأهاليكم
28
00:02:21,910 --> 00:02:23,040
.انضباط
29
00:02:24,330 --> 00:02:25,580
.لليسار درّ
30
00:02:27,620 --> 00:02:29,410
.للأمام سرّ
31
00:02:52,870 --> 00:02:55,740
أيُمكنك ألا تقصه كثيرًا؟
32
00:02:55,750 --> 00:02:58,160
شعري الجانبي
.يستغرق وقتًا طويلاً على ما ينمو من جديد
33
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
.أرجوك، لقد استغرق مني سنة ليطول شعري
34
00:03:03,370 --> 00:03:04,790
...شعري الجانبي
35
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
...لا تقصه كثيرًا من هذا الجانب
36
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
معتوه؟
37
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
.المعذرة
38
00:03:40,200 --> 00:03:41,830
هل عقمت جهاز الحلاقة؟
39
00:03:42,450 --> 00:03:43,450
.كلا
40
00:03:43,870 --> 00:03:45,500
.هذا ما كنتُ أخشاه
41
00:03:46,790 --> 00:03:50,160
بدون تعقيمه
.قد يُسبب عدوى بكتيرية جلدية
42
00:03:50,160 --> 00:03:52,410
ماذا لو جهاز الحلاقه
...أصاب الجميع بالعدوى هُنا
43
00:03:52,410 --> 00:03:54,040
.انتظر، انتظر
44
00:03:58,290 --> 00:04:01,620
...عدوى بكتيرية جلدية
45
00:04:05,700 --> 00:04:10,370
هذا التدريب هُو برنامج
.عسكري تدريبي مُكثف لمدة أسبوعين
46
00:04:10,700 --> 00:04:14,450
آمل أن تجتازوا فترة التدريب
.بإتباع أوامر مُدربيكم
47
00:04:14,450 --> 00:04:19,120
العام الماضي, 4 مترشحين من أصل 96
.انسحبوا من البرنامج
48
00:04:19,290 --> 00:04:20,690
.يجب أن تظلوا متيقظين حتى النهاية
49
00:04:20,790 --> 00:04:22,080
.حاضر
50
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
أيها الفتيان
.من الأفضل لكم التحدث بصوتٍ عالِ
51
00:04:26,160 --> 00:04:27,500
.حاضر
52
00:04:27,870 --> 00:04:28,870
.هكذا أريدكم
53
00:04:33,660 --> 00:04:35,580
لقد تخرج أبي من كلية الضباط
.دفعة عام 1985
54
00:04:35,950 --> 00:04:38,160
منذ زمن، علمني أبي جيدًا
55
00:04:38,160 --> 00:04:40,290
.عن العدل و النظام العام
56
00:04:40,910 --> 00:04:43,120
.في نهاية الأمر ستتعلمونها هنا
57
00:04:43,120 --> 00:04:45,290
النظام و العدالة
.أمران مُهمان
58
00:04:46,410 --> 00:04:48,620
.أُريد أن أصبح ضابط شرطة مثل أبي
59
00:04:49,200 --> 00:04:50,250
ما سبب مجيئك إلى هُنا؟
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,120
أنا؟
61
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
...أنا
62
00:04:56,040 --> 00:04:58,290
ماذا؟
لاتعلم السبب؟
63
00:04:59,160 --> 00:05:00,370
أأتيت إلى هنا للتسكع بالأرجاء؟
64
00:05:03,450 --> 00:05:04,660
.انتباه، من فضلكم
65
00:05:04,870 --> 00:05:06,330
على كافة المُتدربين الحضور فورًا
66
00:05:06,410 --> 00:05:08,620
بزي الإشتباك الموحد
.الذي تلقيتموه اليوم
67
00:05:08,870 --> 00:05:11,330
.توجهوا إلى الميدان الرئيسي خلال 3 دقائق
68
00:05:11,410 --> 00:05:14,790
.أي شخص يتأخر سيُعاقب بشدة
69
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
!تحركوا
70
00:05:16,660 --> 00:05:17,700
...ما هذا
71
00:05:18,040 --> 00:05:20,500
.تبقت دقيقة و 40 ثانية
72
00:05:20,700 --> 00:05:22,160
!اركضوا بسرعة
73
00:05:22,830 --> 00:05:24,910
.تبقت دقيقة و 30 ثانية
74
00:05:25,450 --> 00:05:27,370
!هيّا اخرجوا
75
00:05:28,290 --> 00:05:29,290
!اركضوا للأمام
76
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
81
77
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
.اقفزوا عاليًا
78
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
83
79
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
85
80
00:05:39,660 --> 00:05:40,660
!أيها الجنود، توقفوا
81
00:05:42,370 --> 00:05:43,660
!انهضوا
82
00:05:43,830 --> 00:05:45,500
ألا يُمكنكم التمرّن كفريق؟
83
00:05:45,830 --> 00:05:49,000
.افعلوها مرة أخرى من 1 إلى 1000
84
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
.ابدأوا
85
00:05:53,200 --> 00:05:54,500
.واحد
86
00:05:59,700 --> 00:06:00,120
.اثنان
87
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
.الإتحاد
88
00:06:02,830 --> 00:06:03,830
.قوة
89
00:06:06,330 --> 00:06:07,330
.انخفضوا
90
00:06:07,700 --> 00:06:08,830
من الذي يستلقي؟
91
00:06:09,660 --> 00:06:10,290
.الإتحاد
92
00:06:10,330 --> 00:06:11,330
!توقفوا
93
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
!توقفوا
94
00:06:13,660 --> 00:06:14,790
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار
95
00:06:15,410 --> 00:06:17,000
.ابدأوا بالتدحرج على المضمار
96
00:06:18,830 --> 00:06:20,160
!تدحرجوا بسرعة
97
00:06:20,160 --> 00:06:21,250
!أسرع، أسرع
98
00:06:21,330 --> 00:06:23,120
!تدحرجوا بسرعة
99
00:06:23,120 --> 00:06:24,000
!أسرع، أسرع
100
00:06:24,000 --> 00:06:25,750
!هيّا، بسرعة
101
00:06:27,160 --> 00:06:28,540
.تدحرجوا بسرعة
102
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
.واحد
103
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
.اثنان
104
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
.ثلاثة
105
00:06:39,540 --> 00:06:40,540
.أربعة
106
00:06:41,160 --> 00:06:41,790
.واحد
107
00:06:41,830 --> 00:06:42,500
.اثنان
108
00:06:42,500 --> 00:06:43,250
.ثلاثة
109
00:06:43,250 --> 00:06:43,830
.أربعة
110
00:06:44,040 --> 00:06:46,870
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
111
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
.نقانق
112
00:06:57,250 --> 00:06:58,950
أيمكنني الحصول على المزيد من النقانق؟
113
00:06:59,290 --> 00:07:01,040
.حينها لن يكفي الجميع
114
00:07:02,700 --> 00:07:04,790
كيف لي أن أتناول كُل هذا الأرز
بحبتين من النقانق فقط؟
115
00:07:07,330 --> 00:07:09,080
.إذًا أرجع القليل من الأرز
116
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
كيف يُمكنني؟
117
00:07:10,830 --> 00:07:12,450
.أنت تعال واجلس حالًا
118
00:07:16,040 --> 00:07:19,540
.يُطعموننا وكأننا في روضة أطفال
119
00:07:32,750 --> 00:07:34,110
هل ستأكل النقانق؟
120
00:07:35,040 --> 00:07:35,750
.كلا
121
00:07:35,910 --> 00:07:36,910
لِمَ لا؟
122
00:07:38,370 --> 00:07:42,000
النقانق تتكون من غلوتامات أحادية الصوديم
.و نترات الصوديوم, وهي مواد مسرطنة
123
00:07:43,500 --> 00:07:44,540
إذًا لماذا لا تتناولها؟
124
00:07:45,750 --> 00:07:47,350
لماذا تود أن تأكل مادة مسرطنة عمدًا؟
125
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
.إذًا سأكلهم
126
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
...غلوتامات الصوديوم
127
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
.تناولها
128
00:08:05,290 --> 00:08:06,290
.ارفع ذراعيك
129
00:08:08,870 --> 00:08:10,290
.مقاس الصدر 36
130
00:08:10,290 --> 00:08:11,540
.أنزل ذراعيك
131
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
.أنت
132
00:08:13,040 --> 00:08:14,830
.مقاس الخصر 30 ونصف
133
00:08:15,450 --> 00:08:16,250
.اسحبها للأعلى
.هذا جيد
134
00:08:16,250 --> 00:08:17,450
.يا لكَ من سافل
135
00:08:18,370 --> 00:08:19,660
.اُنظر للأمام
136
00:08:27,870 --> 00:08:29,830
.أعيروني انتباهكم
137
00:08:30,450 --> 00:08:31,700
.و إلا ستصابون بإصابات بليغة
138
00:08:31,700 --> 00:08:32,750
.حاضر
139
00:08:37,370 --> 00:08:37,910
.سنبانيم
140
00:08:37,910 --> 00:08:38,910
.استدعِ المُسعفين حالًا
141
00:08:40,450 --> 00:08:42,500
.أبقَ ثابتًا، لا تتحرك
142
00:08:45,700 --> 00:08:46,450
!اذهب بسرعة
143
00:08:46,450 --> 00:08:51,540
عندما تتعينون كضباط شرطة على أرض الواقع
.قد تواجهون مخاطر حقيقية
144
00:08:51,540 --> 00:08:53,540
،وفي إطار تهيئتكم
،هُنا في حصة الفنون القتالية
145
00:08:53,540 --> 00:08:57,910
،ستختارون تعلّم رياضة واحدة
التايكوندو , الجودو , آيكيدو, و كيندو
146
00:08:57,950 --> 00:09:00,580
.وتتدربون عليه لمدة 4 سنوات
147
00:09:01,200 --> 00:09:02,290
هل فهمتم؟
148
00:09:02,790 --> 00:09:04,200
.نعم
149
00:09:06,040 --> 00:09:09,560
أتفهم بأنكم مُحبطون
.لإنسحاب اثنين من رُفقائكم
150
00:09:08,000 --> 00:09:09,560
151
00:09:09,700 --> 00:09:13,290
لكنكم أوشكتكم الوصول لمبتغاكم
.حافظوا على هذا المنوال
152
00:09:13,370 --> 00:09:14,580
أفهمتم؟
153
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
.نعم
154
00:09:15,950 --> 00:09:18,080
.أجيبوا دائمًا بصوتٍ عال و واضح
155
00:09:18,250 --> 00:09:19,290
.نعم، يا سيدي
156
00:09:19,580 --> 00:09:22,240
.اليوم الجولة الأخيرة من التدريب
157
00:09:22,250 --> 00:09:24,450
.إنهُ سباق جبل بوبهوا
158
00:09:24,660 --> 00:09:26,740
،طبقًا لتقاليدنا
159
00:09:26,750 --> 00:09:29,830
المُرشح الذي يصعد وينزل من الجبل
خلال ساعة
160
00:09:29,830 --> 00:09:32,540
.سيتم قبوله في الكُلية
161
00:09:32,540 --> 00:09:35,620
لكن أولئك الذين سيفشلوا
.سيُحرموا من القبول لإفتقارهم للكفاءة البدنية
162
00:09:35,620 --> 00:09:38,240
و الذين سيفشلوا في الوصول للقمة
.أيضاً سيُحرموا من القبول
163
00:09:38,250 --> 00:09:40,500
.اركضوا بكل ما أوتيم من قوة
أفهمتم؟
164
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
.نعم
165
00:09:48,830 --> 00:09:49,830
.استعدوا
166
00:09:59,410 --> 00:10:01,370
.انتبهوا لخطواتكم
167
00:10:24,250 --> 00:10:25,290
.أنت، ساعدني
168
00:10:28,160 --> 00:10:29,200
.آسف، يا رجُل
169
00:10:32,580 --> 00:10:34,580
.أيها الحقير
170
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
.يا إلهي
171
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
ما الذي تفعله هنا؟
172
00:10:41,700 --> 00:10:42,250
173
00:10:42,250 --> 00:10:44,640
.ساعدني
.لا أستطيع النهوض
174
00:10:48,160 --> 00:10:49,330
.آسف يجب أن أذهب
175
00:10:49,870 --> 00:10:50,870
!أنت
176
00:10:52,620 --> 00:10:53,830
.لقد أعطيتك نقانقي
177
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
.النقانق
178
00:10:55,370 --> 00:10:57,200
.لقد أكلتهم لأنك لن تأكلهم
179
00:10:57,540 --> 00:10:58,740
.لقد طلبتها مني أولاً
180
00:10:58,750 --> 00:11:00,230
.لو كُنتَ ستأكلهم، لما طلبتها منك
181
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
.تبًا
182
00:11:06,410 --> 00:11:08,790
.أرجوك ساعدني
.أُريد الإلتحاق بالكُلية
183
00:11:10,410 --> 00:11:12,580
.اللعنة
184
00:11:13,500 --> 00:11:14,040
.أنت
185
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
.سأشتري لك شريحة لحم
186
00:11:15,500 --> 00:11:16,040
شريحة لحم؟
187
00:11:16,500 --> 00:11:18,410
.أبي يمتلك محلًا لبيع اللحم في سوق ماجانغ
188
00:11:19,290 --> 00:11:20,290
.لحم بقري كوري
189
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
.بدهون صحية
190
00:11:21,870 --> 00:11:22,580
.بدهون صحية
191
00:11:22,870 --> 00:11:23,870
.بدهون صحية
192
00:11:25,540 --> 00:11:28,410
.اصعد على ظهري
193
00:11:29,040 --> 00:11:29,700
حقًا؟
194
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
.هيّا
195
00:11:32,450 --> 00:11:33,450
.لنذهب
196
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
.يا إلهي
197
00:11:37,250 --> 00:11:38,540
ماذا أكلت؟
198
00:11:40,580 --> 00:11:41,870
.إنكَ ثقيل جدًا
199
00:11:41,870 --> 00:11:43,830
.ليس لدينا متسع من الوقت
.بسرعة
200
00:11:44,370 --> 00:11:45,370
.لنذهب
201
00:11:48,250 --> 00:11:49,580
.رأسكم للأعلى
.واذهبوا إلى هُناك
202
00:11:52,200 --> 00:11:54,500
،جاي هونغ
كم عددهم؟
203
00:11:54,910 --> 00:11:56,080
.تبقى اثنين
204
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
...ما هذا
205
00:12:01,290 --> 00:12:01,910
ماذا؟
206
00:12:02,200 --> 00:12:03,540
.لقد تجاوزنا الوقت المُحدد
207
00:12:03,660 --> 00:12:05,000
.إذًا اركض بسرعة
208
00:12:05,290 --> 00:12:07,120
.حاول أن تجرب هذا
.أيها السافل
209
00:12:07,330 --> 00:12:09,200
،يا صاح
!لقد أفسدتَ كُل شيء
210
00:12:09,450 --> 00:12:10,750
.يا لكَ من سافل مجنون
211
00:12:11,250 --> 00:12:12,870
.سأرميك هُنا
212
00:12:12,870 --> 00:12:14,790
.آسف
213
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
.إنهُ مُنحدر
214
00:12:21,330 --> 00:12:22,410
.أسرعوا
215
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
.انزل
216
00:12:33,660 --> 00:12:34,750
ماذا حدث؟
217
00:12:38,040 --> 00:12:41,830
.لقد سقطت أثناء الجري
218
00:12:43,040 --> 00:12:44,290
.و لويت كاحلي
219
00:12:45,000 --> 00:12:47,330
بارك كي جون
.ساعدني طوال الطريق
220
00:12:47,660 --> 00:12:51,450
.أرجوكِ اقبليه في الكلية
221
00:12:56,830 --> 00:12:59,450
.وأيضًا لا أفتقر للكفاءة البدنية
222
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
.اخرس
223
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
.حاضر
224
00:13:05,290 --> 00:13:09,700
ارفعوا أيديكم إذا كنتم قد رأيتم هذين الاثنين
.يُساعدان بعضهما
225
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
.أنزلوا أيديكم
226
00:13:13,830 --> 00:13:15,630
.ارفعوا أيديكم إذا لم تروا هذين الاثنين
227
00:13:17,580 --> 00:13:18,750
،أيها المرشحون
.امتدوا على الأرض
228
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
!الآن
229
00:13:22,830 --> 00:13:27,830
.من واجبنا مُساعدة المُحتاجين
230
00:13:28,410 --> 00:13:31,370
.لكنكم تجاهلتم زميلكم عندما أُصيب
231
00:13:31,790 --> 00:13:34,590
كيف لكم أن تدعو أنفسكم ضباط شرطة
و جُلّ اهتمامكم أنفسكم فحسب؟
232
00:13:34,830 --> 00:13:36,910
،حتى لو قد وصلتم في الميعاد
.فلقد فشلتم
233
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
.انهضوا
234
00:13:39,620 --> 00:13:42,410
.ستصعدون إلى جبل بوبهوا مًجددًا
235
00:13:43,830 --> 00:13:44,540
.انطلقوا
236
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
!أيها المرشحون، تحركوا
237
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
!انطلقوا
238
00:13:53,410 --> 00:13:54,530
.أنتما اذهبا إلى العيادة
239
00:13:55,700 --> 00:13:56,910
هل نجحنا؟
240
00:13:57,540 --> 00:13:58,540
!حالًا
241
00:14:01,870 --> 00:14:03,410
.حاضر
242
00:14:12,450 --> 00:14:13,790
.أجل! لقد نجحنا
243
00:14:15,540 --> 00:14:16,500
.لنذهب
244
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
.قدمي
245
00:14:17,500 --> 00:14:18,700
أين درست المرحلة الثانوية؟
246
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
.ثانوية سيؤول العلمية
247
00:14:20,120 --> 00:14:23,370
ألا يُفترض بك أن تكون في كايست أو ما شابه؟
- معهد كوري للعلوم والتكنولوجيا -
248
00:14:23,370 --> 00:14:24,660
249
00:14:24,660 --> 00:14:25,040
250
00:14:23,390 --> 00:14:26,450
.معهد كايست كئيب
.أُريد أن أفعل شيئًا مُميزًا
251
00:14:26,450 --> 00:14:26,450
252
00:14:26,620 --> 00:14:28,180
.أعتقد أن الذهاب لكايست أمر مُميز جدًا
253
00:14:28,450 --> 00:14:29,750
.كل أصدقائي ذهبوا إلى كايست
254
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
في مدرستي
.الذهاب إلى كلية الضباط يعُد أمرٌ مُميز
255
00:14:33,040 --> 00:14:35,750
أتقصد أن ذلك أمرًا يفعله غريبي الأطوار؟
256
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
لماذا جئت إلى هنا؟
257
00:14:37,910 --> 00:14:40,410
.الدراسة مجانية هُنا
.و أمي ليس لديها المال الكافي
258
00:14:40,750 --> 00:14:41,500
ماذا عن أبيك؟
259
00:14:41,500 --> 00:14:42,660
.لقد تربيت على يد أم عزباء
260
00:14:45,410 --> 00:14:47,000
.إنك صريح للغاية
261
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
.لا أشعر بالخجل من الأمر
262
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
.أنتَ مُحق
263
00:14:52,790 --> 00:14:55,080
إذًا متى سنأكل شريحة اللحم؟
264
00:14:55,290 --> 00:14:56,370
.متى ماشئت
265
00:14:56,830 --> 00:14:57,910
أتريد أن تعرف أمرًا ما؟
266
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
ماذا؟
267
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
.يُمكنني تناول الطعام بشراهة
268
00:15:01,790 --> 00:15:03,190
.حسنًا, نحن أيضًا نملك متجر جزارة
269
00:15:03,830 --> 00:15:05,080
!يا إلهي، رائع
270
00:15:06,450 --> 00:15:07,500
.دعنا نصبح أعز صديقين
271
00:15:08,370 --> 00:15:09,370
.حسنًا
272
00:15:11,790 --> 00:15:13,160
أأنت منحرف؟
273
00:15:13,450 --> 00:15:14,330
ما الذي تعنيه؟
274
00:15:14,330 --> 00:15:16,080
.لا تمسح على يدي، بل اضربها
275
00:15:17,580 --> 00:15:18,160
.لنفعلها مُجددًا
276
00:15:18,160 --> 00:15:20,660
.لا تُخيب أملي، هيّا
277
00:15:28,200 --> 00:15:29,290
أُقسم بأن
278
00:15:29,700 --> 00:15:30,790
أُقسم بأن
279
00:15:31,160 --> 00:15:33,290
ألتزم بأنظمة الكلية
280
00:15:33,330 --> 00:15:36,580
كعضوًا في الكلية
.سأحافظ على كبريائها و فخرها
281
00:15:36,580 --> 00:15:39,990
،و أكرّس نفسي لدراستي
282
00:15:40,000 --> 00:15:41,370
.و أؤدي واجبي
283
00:15:42,450 --> 00:15:43,450
.أنزلوا يدكم
284
00:15:43,660 --> 00:15:45,750
.قدموا التحية للرئيس الكلية
285
00:15:46,080 --> 00:15:47,450
!الولاء
286
00:15:47,950 --> 00:15:49,000
!الولاء
287
00:15:59,910 --> 00:16:01,910
- بعد سنتين -
288
00:16:20,080 --> 00:16:21,120
...تبًا
289
00:16:31,250 --> 00:16:32,290
.كي جون
290
00:16:32,290 --> 00:16:33,290
ماذا؟
291
00:16:33,910 --> 00:16:35,160
.أريد أن أرتدي لباسًا مدنيًا
292
00:16:39,000 --> 00:16:40,910
.أكره اللون الأخضر
293
00:16:42,750 --> 00:16:44,370
.خصوصًا هذه الدرجة من الأخضر
294
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
.انتظر
295
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
.انتظر
296
00:16:52,620 --> 00:16:56,500
اُذكر ثلاث من أساسيات عمليات التحقيق؟
.فحص الضحية, الأدلة, مسرح الجريمة
297
00:17:02,080 --> 00:17:04,040
،الشُغف، المُثابرة
298
00:17:10,580 --> 00:17:12,410
.قلب كبير
299
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
.حسنًا
300
00:17:14,000 --> 00:17:20,330
أغلب ضحايا قضايا الأختطاف هُم
.الإناث البالغات والأطفال تحت سن 13
301
00:17:20,540 --> 00:17:24,250
التوقيت عامل مهم وحاسم
.في قضايا الإختطاف
302
00:17:24,450 --> 00:17:29,240
نسبة النجاة لشخص المفقود تنخفض
.بشكل كبير مع مرور الوقت
303
00:17:29,250 --> 00:17:34,700
بماذا نُسمي الفترة الزمنية
التي توشك فيها الضحية على التعرّض للقتل؟
304
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
.جاي هوو
305
00:17:38,370 --> 00:17:39,540
.تُسمى بالفترة الذهبية
306
00:17:40,080 --> 00:17:41,750
.هذه التسمية خاصة بالمستشفيات
307
00:17:42,580 --> 00:17:43,750
.تُسمى بالفترة الحرجة
308
00:17:45,370 --> 00:17:46,370
.أصبت
309
00:17:53,330 --> 00:17:54,330
.اسمعوا جيدًا
310
00:17:55,620 --> 00:18:01,910
،بالنسبة للإناث البالغات
.الفترة الحرجة هي بعد سبع ساعات من الإختطاف
311
00:18:02,290 --> 00:18:06,700
احصائيًا, 70% من الضحايا
.يُقتلون أثناء الفترة الحرجة
312
00:18:07,450 --> 00:18:14,290
مثل ما قلت الأسبوع الماضي, اليوم
.سأعلمكم تقنيات مفيدة جدًا للدفاع عن النفس
313
00:18:14,700 --> 00:18:16,370
أهناك أي متطوع؟
314
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
.سأتطوع
315
00:18:21,950 --> 00:18:22,950
316
00:18:24,500 --> 00:18:27,200
،عندما يهاجمك المشتبه به بسلاح
317
00:18:27,790 --> 00:18:28,790
.ببطء
318
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
!ببطء
319
00:18:33,620 --> 00:18:35,950
،عندما يهاجمك المجرم بسلاح
320
00:18:36,410 --> 00:18:39,120
ضع معصميك هكذا
.و حاصر ذراع المجرم
321
00:18:39,330 --> 00:18:40,750
.اقفز واضرب
322
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
323
00:18:43,910 --> 00:18:44,330
أرأيتم ذلك؟
324
00:18:44,910 --> 00:18:45,500
.نعم
325
00:18:45,660 --> 00:18:46,850
.ذراعه عالق بين معصمي
326
00:18:46,870 --> 00:18:47,500
.نعم
327
00:18:47,660 --> 00:18:50,620
وبعدها تقومون بثني معصمه
.على شكل نصف دائرة
328
00:18:51,620 --> 00:18:53,370
.الآن المُهاجم مُجبر على رمي سكينه
329
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
أرأيتم ذلك؟
330
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
.نعم
331
00:18:59,200 --> 00:19:01,620
الآن, ستقومون بضربه على أنفه
.براحة يدكم
332
00:19:01,830 --> 00:19:02,830
333
00:19:04,620 --> 00:19:07,020
،إذا لا زال المهاجم صامدًا
.العبوا بآخر ورقة رابحة لديكم
334
00:19:07,750 --> 00:19:10,870
.اضربوا عُنق المُهاجم
335
00:19:19,660 --> 00:19:20,790
.هذا يبدو مفيد حقًا
336
00:19:23,450 --> 00:19:24,500
.صفقوا بحرارة
337
00:19:25,290 --> 00:19:26,330
.صفقوا
338
00:19:31,370 --> 00:19:31,910
339
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
340
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
.هيي يول
341
00:19:36,910 --> 00:19:38,660
ماذا ستفعل في عيد رأس السنة؟
342
00:19:38,910 --> 00:19:40,550
.سأذهب معك إلى مقهى انترنت
343
00:19:40,910 --> 00:19:42,430
.سأخرُج مع حبيبتي
344
00:19:43,580 --> 00:19:44,700
.ليسَ لديك حبيبة
345
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
.أعلم
346
00:19:49,540 --> 00:19:52,290
.أيها الأوغاد الحمقى
347
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
ماذا؟
348
00:19:55,120 --> 00:19:56,160
ما هذا؟
349
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
.حبيبتي
350
00:19:57,660 --> 00:19:58,700
أين التقيت بها؟
351
00:19:58,870 --> 00:20:04,540
.لا أجد أي سبب يُجبرني على اخباركم
352
00:20:05,200 --> 00:20:07,580
كلا, لا أعتقد أن هُنالك سبب
353
00:20:09,450 --> 00:20:10,870
كي جون
.أرغم هذا الوغد على التحدث
354
00:20:11,620 --> 00:20:12,830
.دعني أستجوبه
355
00:20:20,040 --> 00:20:21,450
أين التقيت بها؟
356
00:20:22,370 --> 00:20:23,160
أين؟
357
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
.في نادي ليلي
358
00:20:24,370 --> 00:20:25,040
أي نادي؟
359
00:20:25,040 --> 00:20:26,870
.مُستحيل، لن أُخبرك
360
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
أي نادي؟
361
00:20:29,200 --> 00:20:30,750
.أوكتاغون
362
00:20:31,000 --> 00:20:32,870
.التقى بها في نادي أوكتاغون
363
00:20:33,200 --> 00:20:34,120
التقى بها في نادي أوكتاغون؟
364
00:20:34,120 --> 00:20:35,600
أليسَ سعر الدخول إلى نادي أوكتاغون غالي؟
365
00:20:35,790 --> 00:20:36,450
أوكتاغون؟
366
00:20:36,790 --> 00:20:39,150
قيمة الدخول 30 دولار
.مع الشراب سيكون غالي جدًا
367
00:20:39,330 --> 00:20:40,620
.لن نطلب شراب
368
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
كيف ستجذب الفتيات
بدون أن تشتري لهم الشراب؟
369
00:20:42,620 --> 00:20:46,200
استمع, أمي قالت النساء
.يقعن في غرام الرجل بابتسامته الجميلة
370
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
.ابتسم لي
371
00:20:50,950 --> 00:20:53,120
.عجبًا، لديك الكثير من الأسنان
372
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
.أغلق فمك
373
00:20:54,870 --> 00:20:56,870
.حاول أن تظهر لي الأنياب فحسب
374
00:20:57,660 --> 00:20:58,660
.قليلاً بعد
375
00:21:00,040 --> 00:21:01,450
.هذا ليس جيدًا أيضًا
376
00:21:01,790 --> 00:21:02,450
.اللعنة عليك
377
00:21:02,580 --> 00:21:03,990
.لكنك أجمل من جاي هوو
378
00:21:04,000 --> 00:21:05,410
.تبًا، مظهره مظهر عجوز
379
00:21:06,540 --> 00:21:07,950
.هذه الإبتسامة تبدو جيدة
380
00:21:08,080 --> 00:21:08,750
هكذا؟ -
.أجل -
381
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
أهذا يبدو جيدًا؟ -
.أجل -
382
00:21:09,870 --> 00:21:10,970
.قُل بأنني أجمل من جاي هوو مُجددًا
383
00:21:11,000 --> 00:21:13,330
.أنت أجمل من جاي هوو
384
00:21:13,450 --> 00:21:14,660
.تبًا، مظهره مظهر عجوز
385
00:21:15,250 --> 00:21:15,700
هكذا؟
386
00:21:15,870 --> 00:21:17,040
.لقد فعلتها -
حقًا؟ -
387
00:21:17,040 --> 00:21:18,180
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -
.لقد فعلتها, لقد فعلتها -
388
00:21:18,200 --> 00:21:19,410
.نحنُ مستعدان للذهاب
389
00:21:20,410 --> 00:21:21,410
390
00:21:26,450 --> 00:21:29,500
أيهما تبدو أفضل؟
391
00:21:29,750 --> 00:21:31,370
.كلتاهما سيئة
392
00:21:32,660 --> 00:21:33,200
.هذه أفضل
393
00:21:33,540 --> 00:21:34,660
ماذا عني؟
394
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
.سحقًا
395
00:21:37,410 --> 00:21:39,000
.المعطفين مُتشابهين كأنهما توأم
396
00:21:40,790 --> 00:21:41,870
ما الذي سترتديه؟
397
00:21:42,160 --> 00:21:43,240
.أعرف ما الذي سأرتديه
398
00:21:43,700 --> 00:21:45,950
سحقًا
أحصلت عليه من صندوق التبرعات؟
399
00:21:46,450 --> 00:21:47,740
.حصلت عليه من أعضاء كامبردج
400
00:21:47,750 --> 00:21:49,160
كامبردج أو أيًا كان
401
00:21:49,410 --> 00:21:52,200
لو ارتديت هذه, فلن نتمكن
.من الدخول حتى لو دفعت ثمن الدخول 30 دولار
402
00:21:52,410 --> 00:21:53,850
إذًا ماذا سأفعل؟
.هذا كُل ما لدي
403
00:21:57,310 --> 00:21:59,270
.هذا ليسَ جيدًا
.لنذهب للحصول على مساعدة
404
00:21:59,290 --> 00:22:01,390
،مهما حاولتَ جاهدًا
.لن تستطيع طرح كي جون أرضًا
405
00:22:01,410 --> 00:22:02,160
.أستطيع فعلها
406
00:22:02,160 --> 00:22:03,040
.مرحبًا -
.أستطيع فعلها -
407
00:22:03,080 --> 00:22:04,350
.اختر من هُنا -
يختار ماذا؟ -
408
00:22:03,830 --> 00:22:04,370
409
00:22:04,790 --> 00:22:05,790
.شُكرًا -
ماذا؟ -
410
00:22:05,950 --> 00:22:07,660
!كلا، هذه ماركة جديدة
411
00:22:08,450 --> 00:22:10,080
ما الذي تنظر إليه؟
412
00:22:10,080 --> 00:22:12,740
.انتظر، يجب أن أُركز
.حسنًا، حصلت عليه
413
00:22:12,750 --> 00:22:13,830
.دعني أستعير هذا ليومٍ واحد
414
00:22:13,830 --> 00:22:14,700
لماذا علي فعل ذلك؟
415
00:22:14,700 --> 00:22:15,580
لأننا أصدقاء؟
416
00:22:15,580 --> 00:22:16,910
.لسنا أصدقاء بهذا القدر
417
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
ما الذي تريده؟
418
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
أنا؟
419
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
،أثناء صف الجودو
420
00:22:22,870 --> 00:22:25,160
دعني أفوز بضربة إيبون القاضية
.أمام مرأى الجميع
421
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
...أيها المجنون
422
00:22:27,870 --> 00:22:28,370
.اتفقنا
423
00:22:28,540 --> 00:22:29,040
برمية الكتف؟
424
00:22:29,160 --> 00:22:29,500
.أجل
425
00:22:29,620 --> 00:22:30,620
426
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
.تحتاج للتعطر بكولونيا
427
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
.رائحته جميلة
428
00:22:43,330 --> 00:22:44,330
.لنذهب
429
00:22:46,290 --> 00:22:47,620
- استمارة طلب إجازة -
430
00:22:47,620 --> 00:22:48,910
.ظرف عاطفي
431
00:22:53,290 --> 00:22:54,790
هل أنتما تنويان على فعل
شيء سيء؟
432
00:22:55,540 --> 00:22:56,540
.كلا
433
00:22:58,330 --> 00:22:59,660
.اذهبا قبل أن تُغادر الحافلة
434
00:23:01,160 --> 00:23:02,660
.شُكرًا لك، يا سيدي
435
00:23:06,700 --> 00:23:07,700
.أشعر بالغيرة
436
00:23:07,870 --> 00:23:10,490
- من كُلية ضباط الشرطة إلى كانغ-نام -
437
00:23:10,500 --> 00:23:12,290
.ملابس جاي هوو ليست بهذا السوء
438
00:23:12,330 --> 00:23:13,830
.تبدو رائعة عليك
439
00:23:13,830 --> 00:23:15,000
.وأنتَ أيضًا
440
00:23:15,450 --> 00:23:16,620
.لقد تحركت الحافلة
441
00:23:16,620 --> 00:23:18,120
!كلا -
!انتظر -
442
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
أأنتما شرطيان؟
443
00:23:29,080 --> 00:23:30,620
.ليسَ بعد، لازلنا طُلاب
444
00:23:32,160 --> 00:23:33,700
مشاهير؟
من ؟
445
00:23:34,250 --> 00:23:35,370
.انتظرا من فضلكما
446
00:23:35,870 --> 00:23:36,620
مشاهير؟
حقًا؟
447
00:23:36,620 --> 00:23:37,740
!مشاهير
448
00:23:37,750 --> 00:23:38,990
.أعتقد يوجد مشاهير هُنا
449
00:23:39,000 --> 00:23:39,580
...ما هذا
450
00:23:40,000 --> 00:23:41,620
!إنهُ المغني تشانغ سونغ
451
00:23:41,620 --> 00:23:42,160
.تشانغ سونغ
452
00:23:42,160 --> 00:23:42,660
!2PM فرقة
453
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
!تشانغ سونغ، رائع
454
00:23:46,330 --> 00:23:47,580
!إنكَ رائع
455
00:23:47,580 --> 00:23:48,700
.أعرف أغنيتكم
"!ارفعوا أيديكم للأعلى"
456
00:23:55,450 --> 00:23:58,660
هل هذا ما أعتقد بأنهُ هُوَ؟
المتعة؟
457
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
!المتعة
458
00:24:00,500 --> 00:24:03,200
!سحقًا. المكان مُزدحم
459
00:24:03,200 --> 00:24:04,580
.بلا مُزاح
460
00:24:04,580 --> 00:24:05,950
.عجبًا لملهى أكتاغون
461
00:24:05,950 --> 00:24:07,330
.لنذهب
462
00:24:11,450 --> 00:24:12,740
.المعذرة -
.إنها آهن سوو مين -
463
00:24:12,750 --> 00:24:15,450
.آهن سوو مين
!أنتِ رائعة
464
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
."إنها من برنامج "انبريتي رابستار
465
00:24:17,000 --> 00:24:18,790
كيف حالكِ؟ -
!انبريتي رابستار -
466
00:24:18,790 --> 00:24:19,290
.أجل، آهن سوو مين
467
00:24:19,330 --> 00:24:20,910
.تبًا
468
00:24:20,910 --> 00:24:23,160
.هذا المكان مُذهل -
!مُذهل حقًا -
469
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
.هُناك -
.لنذهب -
470
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
!أخيرًا
471
00:24:47,830 --> 00:24:49,000
.مرحبًا
472
00:24:50,040 --> 00:24:51,450
هل أنت في إجازة عسكرية؟
473
00:24:52,620 --> 00:24:53,990
المعذرة؟
474
00:24:54,000 --> 00:24:55,240
هل أنت في الجيش؟
475
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
.فهمت
476
00:24:56,580 --> 00:25:00,080
.أنا طالب في كلية ضباط الشرطة
477
00:25:00,080 --> 00:25:01,410
.أنتَ شُرطي
478
00:25:01,910 --> 00:25:03,290
.مرحبًا، يا عزيزي
479
00:25:06,080 --> 00:25:07,910
.تبًا، يبدو كبيرًا في السن
480
00:25:11,250 --> 00:25:12,290
.أنتِ هُناك
481
00:25:21,790 --> 00:25:23,750
.إنكَ لطيف
482
00:25:24,830 --> 00:25:25,250
المعذرة؟
483
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
.لنرقص
484
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
!أنت
485
00:25:31,370 --> 00:25:32,410
ماذا عني؟
486
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
أين فتاتي؟
487
00:25:39,870 --> 00:25:40,790
.إنكَ لطيف جدًا
488
00:25:40,790 --> 00:25:42,290
.أنا لطيف. لطيف جدًا
489
00:25:43,500 --> 00:25:44,660
.مرحبًا، يا عزيزي
490
00:25:54,450 --> 00:25:55,580
.وداعًا
491
00:26:07,830 --> 00:26:08,830
.مرحبًا
492
00:26:16,410 --> 00:26:18,830
ما الذي ستفعلينه في عيد رأس السنة؟
493
00:26:22,250 --> 00:26:23,700
ما هو عملك؟
494
00:26:24,540 --> 00:26:26,160
.أنا طالب
495
00:26:27,160 --> 00:26:28,120
هل تدرس في الخارج؟
496
00:26:28,120 --> 00:26:29,910
.كلا، في كلية الضباط
497
00:26:31,250 --> 00:26:33,120
إذًا، أنتَ شرطي؟
498
00:26:33,370 --> 00:26:35,950
أجل، كلا
.بل سأصبح عندما أتخرج
499
00:26:42,950 --> 00:26:45,410
لِمَ اخترتَ ذلك؟
.ستظل فقيرًا طوال حياتك
500
00:27:15,870 --> 00:27:17,370
- مفقود حفيد مالك مجموعة سانميونغ -
501
00:27:17,370 --> 00:27:19,500
أتعتقد حقًا
بأنه يجدُر بنا أن نصبح شرطيين؟
502
00:27:21,040 --> 00:27:22,080
ما العيب في ذلك؟
503
00:27:23,250 --> 00:27:24,660
.لقد كنتُ أُفكر
504
00:27:25,660 --> 00:27:29,910
.على الأقل جاي هوو لديه على عكسنا
505
00:27:29,950 --> 00:27:33,000
التحقت بالكُلية لأنني مُفلس
.وأنت التحقت بها عن طريق الخطأ
506
00:27:36,250 --> 00:27:38,080
.بئسًا
507
00:27:42,580 --> 00:27:45,910
،بعد أن نتخرج
.سنصبح شرطيين للأبد
508
00:27:45,910 --> 00:27:47,330
.لا أعلم إذا هذا صائب
509
00:27:49,950 --> 00:27:51,330
.الكلية مملة بالنسبة لي أيضًا
510
00:27:51,750 --> 00:27:54,660
.تعليمهم ممل
.يُعلموننا أشياء عديمة الفائدة
511
00:27:55,120 --> 00:27:57,870
لقد تحملت الأمر سنتين
.لا أستطيع الإنسحاب الآن
512
00:27:58,290 --> 00:27:59,790
ما الذي سنفعله في
عيد رأس السنة؟
513
00:27:59,790 --> 00:28:01,290
.لا أعلم
.اللعنة على عيد رأس السنة
514
00:28:01,660 --> 00:28:02,950
ما رأيك بطعام إيطالي؟
.على حسابي
515
00:28:05,200 --> 00:28:06,490
.أعلم ذلك. آسف
516
00:28:06,500 --> 00:28:07,830
.غبي
517
00:28:09,540 --> 00:28:11,620
لنخرج من هنا, أشعر بالإختناق
ما الذي تريد أن تفعله؟
518
00:28:11,620 --> 00:28:14,160
ماذا عن مقهى الإنترنت الآن؟
519
00:28:14,160 --> 00:28:17,330
أعتقد أنه وقت لعبة أوفرواتش؟
520
00:28:19,040 --> 00:28:20,370
.مُت، مُت
521
00:28:20,370 --> 00:28:21,370
.مُت
522
00:28:22,080 --> 00:28:23,410
.لنذهب
523
00:28:23,410 --> 00:28:24,950
!نحتاج لهذا
524
00:28:29,160 --> 00:28:31,750
.أُحبكِ أيضًا، يا اوني
525
00:28:31,950 --> 00:28:33,160
.حسنًا، سأصل إلى المنزل قريبًا
526
00:28:36,500 --> 00:28:39,000
هيي يول, أرأيت هذا؟-
.أجل, ذات المعطف الوردي -
527
00:28:39,120 --> 00:28:42,740
.أعتقد بأن الرب أعطانا فرصة أخيرة
528
00:28:42,750 --> 00:28:44,450
،إذا التفت إلينا الآن
.فهذه إشارة من الربّ
529
00:28:44,450 --> 00:28:48,200
.حسنًا، التفتي -
.التفتي -
530
00:28:49,370 --> 00:28:51,410
.التفتي
531
00:28:51,410 --> 00:28:52,410
...التفــ
532
00:28:52,450 --> 00:28:54,160
.تبًا -
.عجبًا -
533
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
ما الذي حدث للتّو؟
534
00:28:56,160 --> 00:28:57,580
.يا إلهي
535
00:28:57,620 --> 00:28:59,740
!المفاجأة الكبرى! رائع -
!مستحيل -
536
00:28:59,750 --> 00:29:02,370
.لقد ذهبت
!لنتبعها
537
00:29:11,000 --> 00:29:13,040
،لو تبعناها بهذه الطريقة
.قد تفهم الأمر بطريقة خاطئة
538
00:29:13,040 --> 00:29:14,910
إذًا ماذا علينا فعله؟
.لنواصل متابعتها فحسب
539
00:29:14,950 --> 00:29:16,330
.لا تضربني، أيها السافل
540
00:29:24,120 --> 00:29:26,580
!إما الآن وإلا فلا
.اطلب رقم هاتفها
541
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
.افعلها أنت
542
00:29:27,750 --> 00:29:29,290
.إنكَ أوسم مني، هيّا
543
00:29:29,290 --> 00:29:32,120
.أتفق معك على هذا
.لكن دعنا نلعب حجرة، ورقة، مقص
544
00:29:32,660 --> 00:29:35,370
!حجرة، ورقة، مقص
.العب وإلا اذهب
545
00:29:35,370 --> 00:29:36,970
!حجرة ورقة مقص -
!حجرة ورقة مقص -
546
00:29:38,450 --> 00:29:39,540
.لا تفعل هذا الآن
547
00:29:40,580 --> 00:29:41,580
.أسرع
548
00:29:41,950 --> 00:29:42,950
.جولة واحدة فقط
549
00:29:44,580 --> 00:29:46,450
!حجرة ورقة مقص
550
00:29:55,450 --> 00:29:56,450
!مقص
551
00:29:57,870 --> 00:30:00,120
.اذهب
.أحضر رقمها بسرعة
552
00:30:04,330 --> 00:30:06,040
...ما هذا
553
00:30:20,910 --> 00:30:23,250
!كدنا نقترب منهم
554
00:30:28,540 --> 00:30:29,620
!توقف
555
00:31:11,290 --> 00:31:12,790
.إنهُ يرّن. أجب
556
00:31:12,830 --> 00:31:14,540
.تعال إلى هنا
557
00:31:15,080 --> 00:31:17,290
!أجب، أجب
558
00:31:17,290 --> 00:31:18,040
.أرجوك، أجب
559
00:31:18,080 --> 00:31:19,950
قسم الطوارئ، ماهي حالتك الطارئة؟ -
آلو؟ -
560
00:31:19,950 --> 00:31:23,120
.لقد رأيت فتاة تُختطف للتّو
561
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
.نعم
562
00:31:24,620 --> 00:31:26,200
.تبدو كأنها فتاة جامعية
563
00:31:26,200 --> 00:31:28,660
.بعض الرجال جعلوها تفقد وعيها
564
00:31:28,660 --> 00:31:30,660
.ووضعوها في سيارة فان
565
00:31:31,830 --> 00:31:33,740
.أجل, لقد شهدت الأمر بنفسي
566
00:31:33,750 --> 00:31:36,120
أجل، عذرًا؟
567
00:31:36,120 --> 00:31:38,040
.كلا، لا أعرفها
568
00:31:39,370 --> 00:31:40,250
رقم لوحة السيارة؟
569
00:31:40,250 --> 00:31:41,290
هل رأيت رقم اللوحة؟
570
00:31:42,700 --> 00:31:45,080
37GU8338,سيارة فان خضراء اللون
.من نوع ستاريكس
571
00:31:45,080 --> 00:31:48,200
.لقد نلنا منهم -
.يُمكننا فعل هذا -
572
00:31:49,290 --> 00:31:50,330
!أجل
573
00:31:50,580 --> 00:31:51,830
ماذا؟ ما الخطب؟
574
00:31:52,620 --> 00:31:55,450
.مستحيل
.لدي ذاكرة قوية جدًا
575
00:31:55,450 --> 00:31:58,620
إذًا ماذا عن 8838؟
576
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
.هذا صحيح. بسرعة
577
00:32:00,830 --> 00:32:01,830
المعذرة؟
578
00:32:02,290 --> 00:32:05,040
حسنًا ماذا عن 8383 ؟
579
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
.سحقًا
580
00:32:06,540 --> 00:32:09,080
.ماذا؟ حسنًا
581
00:32:09,620 --> 00:32:11,290
ماذا قال؟
582
00:32:11,290 --> 00:32:11,870
.لم يتمكنوا من العثور عليها
583
00:32:11,870 --> 00:32:12,450
ماذا؟
584
00:32:12,830 --> 00:32:14,590
يريدون منا أن ننتظر هُنا
.حتى تأتي سيارة الدورية
585
00:32:15,450 --> 00:32:16,410
كم سيستغرق الأمر؟
586
00:32:16,410 --> 00:32:17,160
حوالي 10 دقائق؟
587
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
10دقائق؟
588
00:32:18,660 --> 00:32:19,160
.لنذهب
589
00:32:19,160 --> 00:32:20,160
إلى أين؟
590
00:32:20,200 --> 00:32:23,620
لازال يجب علينا الذهاب إلى مركز الشرطة
.للتبليغ عن الحادثة
591
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
،في 10 دقائق
592
00:32:25,000 --> 00:32:26,910
.يمكننا الذهاب إلى مركز شرطة كانغ-نام
593
00:32:27,620 --> 00:32:29,450
.لنوفر الوقت، هيّا
594
00:32:29,450 --> 00:32:29,910
!حسنًا
595
00:32:30,080 --> 00:32:31,080
!سيارة أجرة
596
00:32:39,580 --> 00:32:40,580
!الولاء
597
00:32:41,540 --> 00:32:42,620
.الولاء
598
00:32:43,580 --> 00:32:44,750
.الولاء
599
00:32:45,660 --> 00:32:45,870
.شكرًا لك
600
00:32:45,870 --> 00:32:47,660
.شكرًا لك
601
00:32:48,080 --> 00:32:49,240
.نحن من كلية الضباط -
.الولاء -
602
00:32:49,330 --> 00:32:50,490
.أتينا للتبليغ عن جريمة
603
00:32:54,370 --> 00:32:55,370
.مساء الخير
604
00:32:55,500 --> 00:32:57,040
في أي طابق
توجد وحدة الأشخاص المفقودين؟
605
00:32:57,040 --> 00:32:58,560
.إنهم يستعدون للخروج في مُهمة
606
00:32:58,620 --> 00:32:59,250
ماذا؟
607
00:32:59,370 --> 00:33:00,580
.هاهُم
608
00:33:00,580 --> 00:33:02,750
يا سيدي، هذان الشخصان هُنا
.يريدان وحدة الأشخاص المفقودين
609
00:33:03,410 --> 00:33:04,410
بماذا أخدمكما؟
610
00:33:04,750 --> 00:33:07,160
نحن طلاب في كلية الضباط
.و نريد الإبلاغ عن جريمة
611
00:33:07,160 --> 00:33:08,330
في أي دفعة أنتم؟
612
00:33:08,620 --> 00:33:09,620
عذرًا؟
613
00:33:09,790 --> 00:33:10,830
.من دفعة عام 2017
614
00:33:11,660 --> 00:33:13,250
.لقد كنت من دفعة 1999
615
00:33:13,950 --> 00:33:15,580
.الولاء، يا سيدي
616
00:33:15,750 --> 00:33:16,950
حسنًا, ما هي الجريمة؟
617
00:33:16,950 --> 00:33:20,910
لقد رأينا امرأة تختطف بالقرب
.من مركز نونهيون, قبل 30 دقيقة
618
00:33:20,910 --> 00:33:21,790
أأنت متأكد؟
619
00:33:21,790 --> 00:33:23,540
.أجل يا سيدي -
أتعرفها؟ -
620
00:33:23,540 --> 00:33:24,410
.كلا
621
00:33:24,410 --> 00:33:28,040
فهمت, نحن على وشك التحرك
.بأمرٍ خاص من الرئيس
622
00:33:28,080 --> 00:33:30,450
.حفيد أحد رجال الأعمال مفقود
623
00:33:30,450 --> 00:33:32,700
سأتولى التحقيقات الأولية و سأعود
.بأسرع مايمكن, انتظرا هُنا
624
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
.المعذرة، سنبانيم
625
00:33:33,950 --> 00:33:36,080
،الفترة الحرجة للمرأة البالغة المختطفة
626
00:33:36,080 --> 00:33:38,410
تحدث أثناء السبع الساعات الأولى من الإختطاف
.أيها الملازم أرجوك أسرع
627
00:33:38,410 --> 00:33:40,050
.لقد تعلمنا أن نبدأ بالتحقيق في أسرع وقتٍ مُمكن
628
00:33:40,080 --> 00:33:41,790
،هذا صحيح
.لقد تم تعليمكم بشكلٍ جيد
629
00:33:41,790 --> 00:33:43,790
.لكن أمر الرئيس يُنفذ أولًا
630
00:33:43,790 --> 00:33:45,500
.انتظرا هُنا، سأعود قريبًا
631
00:33:50,040 --> 00:33:51,450
ماذا سنفعل الآن؟
632
00:33:55,500 --> 00:33:57,910
.سيكون قد فات الآوان عندما يعود
633
00:33:58,950 --> 00:34:00,830
إذًا ما الذي سنفعله؟
.لا نستطيع التحرّي بأنفسنا
634
00:34:02,750 --> 00:34:03,790
بجدية؟
635
00:34:03,790 --> 00:34:04,790
.نعم
636
00:34:05,040 --> 00:34:06,740
نحن الاثنان فحسب اللذان
.يعلمان بشأن اختطافها
637
00:34:06,750 --> 00:34:08,200
.قد تموت بدون مساعدتنا
638
00:34:09,250 --> 00:34:11,830
.هذا صحيح
639
00:34:12,120 --> 00:34:14,870
لكن لانستطيع تعقب هاتفها
.أو نرى أشرطة المراقبة
640
00:34:14,870 --> 00:34:15,870
ما الذي يُمكننا فعلُه؟
641
00:34:15,950 --> 00:34:18,330
،أعرف بأنكَ ذكي
.خصوصًا في وقتٍ كهذا
642
00:34:18,330 --> 00:34:21,330
.فكرّ بشيء تعلّمته من الكُلية
643
00:34:26,370 --> 00:34:27,370
644
00:34:28,160 --> 00:34:30,160
أيجب علينا استخدام أساسيات التحقيق الثلاثة؟
645
00:34:33,910 --> 00:34:35,290
كيف نفعل ذلك؟
646
00:34:35,330 --> 00:34:36,450
.ثلاث أساسيات للتحقيق
647
00:34:36,450 --> 00:34:39,240
.فحص الضحية، الأدلة، مسرح الجريمة
648
00:34:39,250 --> 00:34:40,250
.لنفعل هذا
649
00:34:43,870 --> 00:34:45,500
ما الخطب؟
650
00:34:46,540 --> 00:34:47,660
.لاشيء. استمر
651
00:34:47,700 --> 00:34:52,370
لا نستطيع فحص الضحية
.لأننا لا نعرفها
652
00:34:52,370 --> 00:34:54,660
لا يمكننا فحص الأدلة
.لأنهُ لا يوجد أي دليل
653
00:34:54,700 --> 00:34:56,450
.إذًا يُمكننا فحص مسرح الجريمة
654
00:34:56,750 --> 00:34:58,200
...هذا صحيح، لكن
655
00:34:58,200 --> 00:34:59,330
.لنعد إلى مسرح الجريمة
656
00:34:59,330 --> 00:35:00,250
.لا أعتقد بأننا سنجد أي شيء
657
00:35:00,250 --> 00:35:02,040
.لابُد أن نحاول حتى لو لم نجد شيئًا
658
00:35:06,370 --> 00:35:08,040
.حسنًا, لنذهب
659
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
.هيّا
660
00:35:14,830 --> 00:35:16,040
661
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
.هذا هو المكان
.شكرًا لك
662
00:35:19,120 --> 00:35:20,600
أليس من هذا الطريق؟ -
.نعم -
663
00:35:19,620 --> 00:35:20,620
664
00:35:25,250 --> 00:35:26,580
.أعتقد بأننا اقتربنا
665
00:35:30,120 --> 00:35:31,160
.أعتقد بأنهُ هُنا
666
00:35:31,160 --> 00:35:33,580
.السيارة كانت هُنا
667
00:35:34,870 --> 00:35:36,080
هنا؟ -
.أجل -
668
00:35:39,250 --> 00:35:42,410
إذن إذا كانت السيارة تنتظر هنا
.فعلى الأرجح الجريمة مع سبق الإصرار والترصد
669
00:35:42,410 --> 00:35:45,090
،إذا كان مع سبق الإصرار والترصد
.فهذا يعني بأنهم مُجرمين مُعتادين على هذه الجريمة
670
00:35:46,620 --> 00:35:48,580
.مما يقلص فرصتنا بالإمساك بهم
671
00:35:50,910 --> 00:35:52,580
.أنتَ مُحق
672
00:35:55,500 --> 00:35:56,950
.اُنظر
673
00:35:56,950 --> 00:36:00,410
ألم تكُن الفتاة ذات المعطف الوردي تحمل ذلك سابقًا؟
674
00:36:00,830 --> 00:36:01,290
.أجل
675
00:36:01,290 --> 00:36:02,290
حقًا؟
676
00:36:06,950 --> 00:36:08,250
ما الخطب؟
677
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
.افتحه أنت
678
00:36:14,750 --> 00:36:16,040
.أعتقد بأنهُ كائن حي
679
00:36:17,830 --> 00:36:19,540
!ما هذا؟ دماء
680
00:36:19,540 --> 00:36:21,540
.إنهُ توبوكي
681
00:36:21,580 --> 00:36:22,250
أهو كذلك؟
682
00:36:22,540 --> 00:36:24,410
هذه كمية كبيرة من التوبوكي
.يكفي لإطعام أربعة أشخاص
683
00:36:24,410 --> 00:36:25,790
من يهتم؟
684
00:36:25,790 --> 00:36:29,870
أتعرف أحدًا يقوم بتجميد
التوبوكي لوقتٍ لاحق؟
685
00:36:29,870 --> 00:36:31,290
.لم أفعل ذلك قط
686
00:36:31,290 --> 00:36:33,700
هذا يعني بأن لديها أشخاص
.لتشاركهم الأكل في المنزل
687
00:36:34,120 --> 00:36:35,410
!استنتاج رائع
688
00:36:37,870 --> 00:36:40,620
فقط لو نعرف عنوانها
.سنتمكن من معرفة المزيد عنها
689
00:36:40,950 --> 00:36:42,030
.لايوجد حتى ايصال شراء
690
00:36:42,120 --> 00:36:46,660
لا نستطيع إيجاد منزلها
.لكن قد نتمكن من إيجاد متجر التوبوكي
691
00:36:46,660 --> 00:36:49,370
التوبوكي يُباع طازجًا
.لذا البائعون يبيعونها بالقرب من المنازل
692
00:36:49,370 --> 00:36:50,830
.يا لكَ من محقق مُذهل
693
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
.لنذهب
694
00:37:03,290 --> 00:37:07,830
.أجل، آيفون 6. وردي
695
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
ما الذي تعنيه؟
696
00:37:12,410 --> 00:37:15,790
،سيد هوانغ
كيف لك أن تفعل هذا بي؟
697
00:37:16,580 --> 00:37:18,500
.لقد دفعت 300 دولار آخر مرة
698
00:37:19,120 --> 00:37:21,620
.أريد 500 دولار لأجل هذا
.أو لن تحصل على الفتاة
699
00:37:22,330 --> 00:37:24,120
أهذا من محلكِ؟
700
00:37:28,950 --> 00:37:30,830
.إنهُ حالي جدًا
701
00:37:30,830 --> 00:37:32,330
.ليس من محلي
702
00:37:32,950 --> 00:37:35,450
أيوجد محل آخر يبيع التوبوكي بالقرب من هُنا؟
703
00:37:35,450 --> 00:37:38,330
.يوجد القليل، لكنهم على وشك الإغلاق
704
00:37:38,330 --> 00:37:39,330
حقًا؟
705
00:37:39,830 --> 00:37:40,370
.لنستعجل
706
00:37:40,500 --> 00:37:41,160
.شكرًا لكِ
707
00:37:41,330 --> 00:37:42,330
.شكرًا لكِ
708
00:37:44,250 --> 00:37:46,370
من أين سنذهب ؟
.لنذهب من هُنا
709
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
.حسنًا
710
00:37:47,580 --> 00:37:48,540
.المعذرة
711
00:37:48,540 --> 00:37:50,580
أيوجد محل توبوكي بالقرب من هُنا؟
712
00:37:51,200 --> 00:37:52,840
.هُناك محل كوكدي توبوكي بذلك الإتجاه
713
00:37:53,370 --> 00:37:54,330
ذلك الإتجاه؟
714
00:37:54,330 --> 00:37:55,580
.شكرًا لكِ -
.شكرًا لكِ -
715
00:37:55,950 --> 00:37:57,660
هل هذا التوبوكي من مطعمك؟
716
00:37:59,750 --> 00:38:03,620
بصلنا الأخضر مقطع بشكل مستطيل
.لكن هذا بشكل رفيع
717
00:38:04,290 --> 00:38:05,290
.ليس لنا
718
00:38:07,410 --> 00:38:09,790
آسف, لكن أتعلم من أين هذا التوبوكي؟
719
00:38:09,830 --> 00:38:12,540
كيف لي أن أعرف؟
.جرب أن تسأل في مكانٍ آخر
720
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
.حسنًا -
.صحيح -
721
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
.حسنًا
722
00:38:16,620 --> 00:38:18,620
توقف عن التدخل بشؤوني
.و غادر من فضلك
723
00:38:19,000 --> 00:38:20,080
.نحنُ آسفون
724
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
.لنذهب
725
00:38:22,790 --> 00:38:24,080
.كلا، ليسَ لنا -
.حسنًا -
726
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
هل هذا خطأ؟
727
00:38:29,290 --> 00:38:30,080
إلى أين؟
728
00:38:30,250 --> 00:38:32,200
.آسف -
.آسفون -
729
00:38:32,450 --> 00:38:34,200
.لنذهب بهذا الإتجاه -
.هيّا -
730
00:38:34,950 --> 00:38:35,870
.مرحبًا، يا سيدتي
731
00:38:35,870 --> 00:38:39,120
أيمكنكِ أن تري إذا هذا
التوبوكي من محلكِ؟
732
00:38:39,120 --> 00:38:40,000
.لا أعرف أي شيء
733
00:38:40,000 --> 00:38:41,910
.لو سمحتِ، يا سيدتي
734
00:38:48,700 --> 00:38:50,290
.قد يكون المحل مُغلق بالفعل
735
00:38:53,410 --> 00:38:56,290
أيجب علينا الإتصال بالبروفيسور يانغ؟
.لقد عملَ في وحدة الجرائم الخطيرة
736
00:38:56,950 --> 00:38:59,580
.سيستاء إذا علِمَ بما نفعله
737
00:39:00,290 --> 00:39:01,500
.كي جون، استمع
738
00:39:02,370 --> 00:39:04,080
أيُمكننا فحص الدليل الآن؟
739
00:39:05,290 --> 00:39:05,870
.كلا
740
00:39:06,120 --> 00:39:07,410
إذًا أيُمكننا فحص الضحية؟
741
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
.كلا
742
00:39:09,410 --> 00:39:10,540
إذًا الإتصال بالبروفيسور يانغ
743
00:39:12,450 --> 00:39:14,500
ستكون فكرة سيئة، صحيح؟
744
00:39:15,040 --> 00:39:16,910
،أعلم بأن الوقت غير مُناسب لقول هذا
745
00:39:16,910 --> 00:39:19,450
لكن أتعرف ماهي إجابتي على
سؤال أساسيات التحقيق الثلاثة؟
746
00:39:19,830 --> 00:39:20,160
ما هي؟
747
00:39:20,330 --> 00:39:22,290
.الشُغف، المثابرة، قلب كبير
748
00:39:26,450 --> 00:39:27,450
.لقد أخطأت
749
00:39:28,410 --> 00:39:29,290
هل أنت معتوه؟
750
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
.أعتقد ذلك
751
00:39:33,450 --> 00:39:35,580
.هيّا لنذهب، يُمكننا العثور عليه
752
00:39:36,080 --> 00:39:37,910
.حسنًا -
.لابُد من وجود دليل -
753
00:39:37,910 --> 00:39:39,000
.لابُد أن يوجد
754
00:39:41,450 --> 00:39:42,250
.مرحبًا
755
00:39:42,250 --> 00:39:44,290
.لا يوجد أحد هُنا
756
00:39:44,290 --> 00:39:45,950
!البصل الأخضر
757
00:39:47,700 --> 00:39:48,450
.أنتَ مُحق
758
00:39:48,700 --> 00:39:50,120
.لقد وجدناه
.هذا هُوَ -
759
00:39:50,700 --> 00:39:53,120
.مرحبًا، يا أيها الوسيمين
760
00:39:53,120 --> 00:39:55,040
هل هذا التوبوكي من محلكِ؟
761
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
.نعم
762
00:39:56,250 --> 00:39:58,910
إذًا هل تتذكرين الفتاة التي اشترت هذا؟
763
00:39:59,080 --> 00:40:01,370
.لدي الكثير من الزبائن
764
00:40:01,700 --> 00:40:05,450
كانت ترتدي معطف وردي
وتمتلك وجه صغير جدًا
765
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
.وجهها بهذا الحجم
766
00:40:08,660 --> 00:40:11,950
هذا الوصف يُشبه
.الفتاة التي تأتي إلى هُنا في منتصف الليل
767
00:40:12,500 --> 00:40:13,330
.طويلة
768
00:40:13,330 --> 00:40:14,580
!هذه هيَ
769
00:40:14,580 --> 00:40:15,160
.يا إلهي
770
00:40:15,160 --> 00:40:17,870
تعلمين أين منزلها، صحيح؟
771
00:40:17,870 --> 00:40:19,250
.كلا، لا أعلم
772
00:40:21,410 --> 00:40:23,910
.صحيح، أعرف أين تعمل
773
00:40:24,910 --> 00:40:27,410
.هُناك مبنى سفن إيلفين
774
00:40:27,410 --> 00:40:29,160
.لقد قابلتها هُناك ذات مرة
775
00:40:29,200 --> 00:40:31,620
.لقد رأيتها تخرج من الطابق السفلي للمبنى
776
00:40:31,620 --> 00:40:35,080
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا جزيلًا لكِ -
777
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
.من هنا
778
00:40:39,660 --> 00:40:40,250
.الطابق السفلي
779
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
.هذا هُو المكان
780
00:40:44,200 --> 00:40:44,870
.كي جون
781
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
نعم؟
782
00:40:46,000 --> 00:40:47,560
.لابُد أنها تعمل في صالون تنظيف الأذن
783
00:40:47,910 --> 00:40:48,910
ما هذا؟
784
00:40:49,080 --> 00:40:50,830
تقوم بوضع رأسك على حضن الفتاة
.بينما هيَ تقوم بتنظيف أذنك
785
00:40:50,830 --> 00:40:52,450
،إذا جعلتها تُنجز عملها
.ستسمح لك بلمس صدرها
786
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
.يا إلهي
787
00:40:54,370 --> 00:40:55,540
كيف لك أن تعرف بشأن هذا المكان؟
788
00:40:55,540 --> 00:40:57,740
،في أيام المدرسة الثانوية
.أصدقائي أرادوا الذهاب إليه لذا قمت بالبحث عن بالإنترنت
789
00:40:58,290 --> 00:40:59,290
.لقد ذهبت
790
00:40:59,580 --> 00:41:01,550
.لم أذهب لأنهم لا يُعقمون أداة تنظيف الأذن
791
00:41:01,580 --> 00:41:03,290
.لقد ذهبت، يا أحمق -
.لم أذهب، يا أحمق -
792
00:41:03,450 --> 00:41:04,080
.لقد ذهبت
793
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
.تبًا
794
00:41:05,580 --> 00:41:08,080
،إذا كشف أحد وجودنا في هذا المكان المشبوه
.سيتم فصلنا
795
00:41:08,830 --> 00:41:10,430
،لكن إذا لم ندخل
.لن نجدها مُطلقًا
796
00:41:10,450 --> 00:41:11,490
.لكن قد نتعرض للفصل
797
00:41:12,080 --> 00:41:14,270
.إذًا لنكن حريصين ألا يتم كشفنا
.أحدُنا يُراقب والآخر يدخل
798
00:41:12,700 --> 00:41:14,260
799
00:41:14,330 --> 00:41:15,040
.أنا سأُراقب
800
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
.كلا
801
00:41:16,160 --> 00:41:17,290
.لا أُريد الدخول أيضًا
802
00:41:17,790 --> 00:41:18,370
.لنقم بحجرة ورقة مقص
803
00:41:18,620 --> 00:41:21,000
أهذا كُل ما تُجيده؟ -
!العب وإلا اُدخل. حجرة ورقة مقص -
804
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
.اُدخل
805
00:41:22,750 --> 00:41:24,330
.أرجوك هذه المرة فحسب
.مرتين من أصل ثلاثة
806
00:41:24,330 --> 00:41:25,330
.يا لكَ من مُزعج
807
00:41:25,750 --> 00:41:26,750
!حجرة ورقة مقص
808
00:41:26,950 --> 00:41:27,500
.ادخل
809
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
.إنك دائمًا تختار الحجر
810
00:41:28,500 --> 00:41:30,830
إنك أنت أيها الغبي
!من يختار المقص دائمًا. اُدخل
811
00:41:33,290 --> 00:41:34,290
.تبًا
812
00:42:20,620 --> 00:42:21,620
.تفضل بالدخول
813
00:42:25,370 --> 00:42:26,370
.حسنًا
814
00:42:31,950 --> 00:42:33,700
.اذهب إلى غرفة رقم ثلاثة
815
00:42:33,700 --> 00:42:36,200
.في الواقع أنا هُنا للعثور على شخص
816
00:42:36,200 --> 00:42:37,160
.غرفة رقم ثلاثة
817
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
.حاضر
818
00:43:03,040 --> 00:43:04,120
.هذا يبدو لذيذًا
819
00:43:24,200 --> 00:43:28,330
.هذا مُجرد راميون
820
00:43:28,330 --> 00:43:30,160
.سأكبح شهيتي. يُمكنني فعلها
821
00:43:30,950 --> 00:43:31,950
.يجب أن أفعل ذلك
822
00:43:33,200 --> 00:43:34,450
.يا إلهي، نقانق
823
00:43:37,250 --> 00:43:38,870
.هذا المُفضل لدّي
824
00:43:42,700 --> 00:43:44,080
.يُمكنني الإستمرار بالمُراقبة من الداخل
825
00:43:52,830 --> 00:43:54,040
عمّن تبحث؟
826
00:43:54,040 --> 00:43:55,250
.فتاة لديها وجه صغير
827
00:43:56,620 --> 00:43:59,450
.لا أعرف اسمها
828
00:44:06,120 --> 00:44:07,120
ماذا عن جسدها
829
00:44:08,660 --> 00:44:09,660
.إنها طويلة
830
00:44:13,290 --> 00:44:14,290
هل تعرفها؟
831
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
...ما هذا
832
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
.يا إلهي ، لذيذ
833
00:44:24,790 --> 00:44:25,950
.إنه لذيذ
834
00:44:28,580 --> 00:44:29,700
.أحتاج إلى النقانق
835
00:44:37,660 --> 00:44:40,740
!يا لكَ من لطيف
هل أنتَ في الجيش؟
836
00:44:40,750 --> 00:44:41,750
.نعم
837
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
ما الذي تفعله؟
838
00:44:51,250 --> 00:44:52,750
...أُراسل
839
00:44:54,330 --> 00:44:55,330
.اجلس
840
00:44:56,290 --> 00:44:57,290
.حسنًا
841
00:45:02,080 --> 00:45:04,660
.سأبدأ
842
00:45:05,950 --> 00:45:07,910
استلقِ جيدًا. ما المشكلة؟
843
00:45:10,080 --> 00:45:13,910
.انتظري، انتظري
هل قمتِ بتعقيم الأداة؟
844
00:45:15,620 --> 00:45:17,080
كلا، هل يجب أن تُعقم؟
845
00:45:18,660 --> 00:45:19,450
.كلا
846
00:45:19,660 --> 00:45:21,790
.حسنًا إذًا. استرخِ
847
00:45:29,450 --> 00:45:31,910
.هذا ليسَ جيدًا
848
00:45:41,330 --> 00:45:42,330
.يا إلهي
849
00:45:47,040 --> 00:45:48,330
!يا خنازير
850
00:45:51,080 --> 00:45:52,660
.سنبانيم تجاهله وحسب
851
00:45:53,370 --> 00:45:55,450
.الفتيان أمثاله ينتهي بهم الحال كمُجرمين
852
00:45:55,450 --> 00:45:56,490
.أعتقد بأنهُ مخمور
853
00:45:56,500 --> 00:45:57,500
!يا خنازير
854
00:45:58,160 --> 00:45:58,410
!خنازير
855
00:45:58,450 --> 00:45:59,450
سنبانيم؟
856
00:46:00,660 --> 00:46:01,660
.يا خنازير
857
00:46:04,450 --> 00:46:05,080
!يا خنازير
858
00:46:05,410 --> 00:46:06,450
.تعالَ إلى هُنا
859
00:46:07,250 --> 00:46:08,000
.توقف مكانك
860
00:46:08,000 --> 00:46:09,330
لِمَ سأفعل ذلك؟
861
00:46:11,950 --> 00:46:12,950
!أنت
862
00:46:13,160 --> 00:46:13,540
!أنت
863
00:46:13,700 --> 00:46:15,370
.يجب عليكم أن تتمرنوا
864
00:46:17,700 --> 00:46:19,370
!توقف، توقف، توقف
865
00:46:20,450 --> 00:46:21,700
.سأقوم بالتنظيف بعُمق
866
00:46:22,160 --> 00:46:23,160
.حسنًا
867
00:46:25,120 --> 00:46:26,910
.هذه كبيرة. لا تتحرك
868
00:46:39,330 --> 00:46:41,450
هل هُوَ كابتن أمريكا أو ما شابه؟
869
00:46:41,450 --> 00:46:45,790
.أعتقد بأنهُ أدركَ خطئه
870
00:46:46,290 --> 00:46:50,290
.العدالة تنهال علينا من السماء
.يا خنازير
871
00:46:51,080 --> 00:46:52,660
أدرك خطئه؟
872
00:46:52,660 --> 00:46:53,660
873
00:46:55,790 --> 00:46:56,410
.توقف مكانك
874
00:46:56,410 --> 00:46:57,620
!توقف، أيها الوقح
875
00:47:01,040 --> 00:47:04,830
.عليك أن تأتي إلى هُنا كثيرًا
.اُنظر لكُل هذا
876
00:47:05,370 --> 00:47:06,370
.حسنًا
877
00:47:08,200 --> 00:47:11,750
أتعلمين ماذا؟
.أنا لستُ هُنا لكي أُنظف أذني
878
00:47:12,040 --> 00:47:13,040
ماذا؟
879
00:47:18,580 --> 00:47:20,040
إذًا لماذا أنتَ هُنا؟
880
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
أيجب علي إخبارك؟
881
00:47:25,290 --> 00:47:26,290
.يا إلهي
882
00:47:26,750 --> 00:47:28,200
.أمي العزيزة، أتمنى أن تتعافي
883
00:47:28,700 --> 00:47:29,700
ما الخطب؟
884
00:47:33,330 --> 00:47:35,740
،قبل عدة ساعات
أنا وصديقي رأينا
885
00:47:35,750 --> 00:47:39,700
.بعض الرجال قاموا بضرب فتاة وخطفوها
886
00:47:40,080 --> 00:47:42,370
.بعدها اكتشفت بأنها تعمل هُنا
887
00:47:42,370 --> 00:47:43,540
انتظر، من؟
888
00:47:43,580 --> 00:47:44,790
.تمتلك وجهًا صغيرًا
889
00:47:45,410 --> 00:47:47,240
.وطولها حوالي 170
890
00:47:47,250 --> 00:47:48,950
.وشعرها بهذا الطول
891
00:47:49,870 --> 00:47:53,080
.لدينا الكثير من الفتيات بهذا الوصف
أي شيء آخر؟
892
00:47:53,950 --> 00:47:57,500
.أعتقد بأنها غادرت عند منتصف هذه الليلة
893
00:48:00,450 --> 00:48:01,910
هل هي يون جونغ؟ -
.يون جونغ -
894
00:48:01,910 --> 00:48:03,540
لون شعرها؟ -
.بني -
895
00:48:03,580 --> 00:48:06,540
.يا إلهي. أعتقد بأنها يون جونغ
896
00:48:06,540 --> 00:48:08,790
ماذا ينبغي علينا فعله؟
897
00:48:08,830 --> 00:48:09,910
.اهدئي من فضلك
898
00:48:11,790 --> 00:48:14,660
هل تعرفين عنوان منزل يون جونغ؟
899
00:48:15,250 --> 00:48:17,870
.كلا، لقد هربت من المنزل مُنذ فترة طويلة
900
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
هربت؟
901
00:48:19,040 --> 00:48:20,500
.نعم، عمرها 17
902
00:48:22,160 --> 00:48:24,450
أليس من غير القانوني توظيف قاصر؟
903
00:48:24,750 --> 00:48:25,910
.أنا أعمل بشكل غير قانوني أيضًا
904
00:48:26,250 --> 00:48:28,120
.المكان برمته غير قانوني
905
00:48:28,370 --> 00:48:31,370
.إذًا لا تعلمين أين تعيش يون جونغ
906
00:48:32,200 --> 00:48:36,290
لقد أخبرتني بأنها تعيش
.مع أصدقائها الهاربين بالقُرب من هُنا
907
00:48:37,910 --> 00:48:39,410
أيجب علي سؤال الفتيات الأخريات؟
908
00:48:39,450 --> 00:48:40,000
.نعم، من فضلكِ
909
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
.حسنًا
910
00:48:43,580 --> 00:48:45,040
.64نونهيون-شارع 27
911
00:48:45,040 --> 00:48:45,750
.يا إلهي
912
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
ما هذا؟
913
00:48:46,910 --> 00:48:48,160
.اركض
914
00:48:48,160 --> 00:48:49,410
ما الأمر؟ -
!اركض بسرعة -
915
00:48:49,410 --> 00:48:50,250
.لقد حصلت على عنوانها
916
00:48:50,250 --> 00:48:51,040
.اركض الآن
917
00:48:51,040 --> 00:48:53,080
ما خطب دورية الشُرطة؟ -
.اركض وحسب -
918
00:48:54,450 --> 00:48:55,450
ماذا يحدُث؟
919
00:48:59,250 --> 00:49:00,660
أهذا هُو المكان؟
920
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
.انتبه لرأسك
921
00:49:03,870 --> 00:49:04,910
.أعتقد بأن هذا هُو المكان
922
00:49:15,870 --> 00:49:17,000
.مرحبًا
923
00:49:18,450 --> 00:49:19,450
.يوجد أحدٌ بالمنزل
924
00:49:24,660 --> 00:49:25,660
من أنت؟
925
00:49:26,330 --> 00:49:28,450
.مرحبًا
926
00:49:28,870 --> 00:49:31,000
.لقد أُخبرت بأن يون جونغ تعيش هُنا
927
00:49:32,750 --> 00:49:33,910
من أنت؟
928
00:49:34,410 --> 00:49:36,540
.نحنُ من قسم الشرطة
929
00:49:37,080 --> 00:49:39,910
.لقد رأينا يون جونغ وهيَ تُختطف
930
00:49:43,450 --> 00:49:44,870
أيوجد أحدُ آخر هُناك؟
931
00:49:46,870 --> 00:49:48,200
.حسنًا، سأفتح الباب
932
00:49:48,200 --> 00:49:49,200
.حسنًا
933
00:49:50,580 --> 00:49:51,910
قون يونغ اوبا، هل يون جونغ بخير؟
934
00:49:51,910 --> 00:49:53,290
.اخرسي
935
00:49:57,660 --> 00:49:58,660
هل سمعت شيئًا؟
936
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
.افتح الباب
937
00:50:06,580 --> 00:50:07,580
.اسحبه
938
00:50:08,660 --> 00:50:09,870
.لقد هرب من هُناك
939
00:50:12,410 --> 00:50:13,410
.اذهب بذلك الإتجاه
940
00:50:13,620 --> 00:50:14,620
.سأذهب للخارج
941
00:50:20,330 --> 00:50:20,870
.سأذهب من هذا الإتجاه
942
00:50:21,160 --> 00:50:22,160
.وأنا من هذا الإتجاه
943
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
944
00:51:17,620 --> 00:51:18,870
.تبًا
945
00:51:21,500 --> 00:51:22,620
.تبًا
946
00:51:23,750 --> 00:51:25,160
هل فعلتَ هذا؟
947
00:51:26,620 --> 00:51:27,620
.نعم
948
00:51:27,660 --> 00:51:29,120
.حركة مُذهلة
949
00:51:30,410 --> 00:51:31,950
ما الذي سنفعله؟
950
00:51:34,620 --> 00:51:36,290
.لقد نجحت الحركة بالفعل
951
00:51:37,120 --> 00:51:38,330
.افعلها كما تعلّمت
952
00:51:38,910 --> 00:51:39,910
كما تعلّمنا؟
953
00:51:45,080 --> 00:51:46,790
.تعالَ إلى هُنا
954
00:51:50,160 --> 00:51:51,410
لماذ هربت؟
955
00:51:52,040 --> 00:51:54,290
.لأنكم كُنتم تُلاحقوني
956
00:51:54,330 --> 00:51:56,160
لابُد أنكَ هربت
.لأنكَ فعلتَ شيئًا سيئًا
957
00:51:56,160 --> 00:51:57,790
.لم أفعل أي شيء سيء
958
00:51:57,790 --> 00:51:59,910
.من فضلك أعطني كلمة المرور
959
00:52:01,000 --> 00:52:02,040
.لا تكُن مؤدبًا جدًا
960
00:52:03,750 --> 00:52:05,410
.أعطني كلمة المرور، أيها السافل
961
00:52:05,410 --> 00:52:06,490
.نعم، أيها السافل
962
00:52:06,500 --> 00:52:08,660
.هذا يؤلمني حقًا -
.أخبرني الآن -
963
00:52:09,540 --> 00:52:11,540
.1111
964
00:52:12,870 --> 00:52:13,870
.وغد غبي
965
00:52:14,330 --> 00:52:15,490
كيف تعرف يون جونغ؟
966
00:52:15,500 --> 00:52:16,580
.يؤلمني بشدة حقًا
967
00:52:17,160 --> 00:52:18,760
.سأُخبركم بكُل شيء إذا تركتموني
968
00:52:18,790 --> 00:52:20,450
- لقد حولّت ألف دولار -
969
00:52:20,660 --> 00:52:22,620
قمتَ ببيع يون جونغ، أليسَ كذلك؟
970
00:52:26,040 --> 00:52:27,870
.لا أعرف أي شيء
971
00:52:28,700 --> 00:52:31,370
.أخبرتهم باسمها وحسب
972
00:52:31,910 --> 00:52:34,290
لمن؟ لـ قون هوو؟
973
00:52:34,290 --> 00:52:36,290
.لقد قال بأنهُ سيدفع المال للأطفال الهاربين
974
00:52:36,700 --> 00:52:38,330
من هُوَ قون هوو؟
975
00:52:38,330 --> 00:52:39,750
.إنهُ فقط شخص أعرفه
976
00:52:40,500 --> 00:52:41,540
أين هُوَ الآن؟
977
00:52:42,120 --> 00:52:43,330
أين هُوَ؟
978
00:52:43,330 --> 00:52:45,500
.مطعم كباب في دايريم-دونغ
979
00:52:46,120 --> 00:52:48,950
.لدي بطاقة عمله في محفظتي -
.اعثر على محفظته -
980
00:52:51,910 --> 00:52:52,910
.تعال إلى هُنا، يا وغد
981
00:52:53,410 --> 00:52:54,700
.هذا الوغد يملك الكثير من المال
982
00:52:55,040 --> 00:52:56,410
ما الذي سيفعلونه بالفتيات؟
983
00:52:56,410 --> 00:52:57,620
.لا أعلم
984
00:52:57,620 --> 00:53:00,040
قمتَ ببيعهم وأنتَ لا تعرف ما الذي سيفعلونه بهم؟
985
00:53:00,700 --> 00:53:02,450
.أحتاج إلى المال
986
00:53:02,660 --> 00:53:04,660
.وغد
987
00:53:05,200 --> 00:53:07,910
!حتى لو كُنت على حافة الفقر
ألا تخجل من نفسك؟
988
00:53:08,580 --> 00:53:09,580
.جي-جون
989
00:53:10,290 --> 00:53:11,330
- مطعم هيقانغ للكباب -
990
00:53:12,410 --> 00:53:13,160
هيقانغ؟
991
00:53:13,200 --> 00:53:15,290
.لنذهب ونتحدث إلى الفتيات في مسكن يون جونغ
992
00:53:15,290 --> 00:53:16,610
.نأخذ إفاداتهم
993
00:53:16,870 --> 00:53:19,450
.سيكون خطِرًا عليهم البقاء هُناك الليلة
994
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
.أُراهن بأنكِ جائعة
995
00:53:28,750 --> 00:53:33,080
نُريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة
عن يون جونغ. أيُمكننا الدخول؟
996
00:53:35,290 --> 00:53:37,000
كيف التقيتم بـ يون جونغ؟
997
00:53:38,290 --> 00:53:39,830
.التقينا في مأوى الهاربين
998
00:53:40,250 --> 00:53:41,250
متى؟
999
00:53:41,370 --> 00:53:43,290
.قبل سنة تقريبًا
1000
00:53:46,290 --> 00:53:47,790
لماذا هربت يون جونغ من المنزل؟
1001
00:53:48,700 --> 00:53:50,500
.لقد قالت بأن زوج والدتها يضربها طوال الوقت
1002
00:53:51,120 --> 00:53:52,830
.قالت بأنهُ أحيانًا يضربها بلا وعي
1003
00:53:57,290 --> 00:53:58,540
أين يون جونغ؟
1004
00:54:01,370 --> 00:54:06,160
بعض الرجال السيئين قاموا
.بضربها بمضرب واختطفوها
1005
00:54:16,000 --> 00:54:17,250
.يون جونغ
1006
00:54:18,330 --> 00:54:19,750
.كلا
1007
00:54:20,750 --> 00:54:23,040
كيف أمكنك أن تُخبرهم بهذا، أيها الوغد المجنون؟
1008
00:54:24,080 --> 00:54:25,700
.لقد اعتقدت بأنه يجب أن يعلموا بالأمر
1009
00:54:25,700 --> 00:54:27,120
هل تأذت بشدة؟
1010
00:54:27,120 --> 00:54:29,200
.ماذا؟ كلا
1011
00:54:29,200 --> 00:54:30,500
.لم تتأذى بشدة
1012
00:54:30,910 --> 00:54:33,620
.نحنُ نبحث عنها، لذا لا تقلقوا
1013
00:54:34,870 --> 00:54:36,330
.أجاشي
1014
00:54:36,330 --> 00:54:38,370
.لا يُمكنني العيش من دونها
1015
00:54:38,370 --> 00:54:40,370
أيُمكنك العثور عليها، أرجوك؟
1016
00:54:40,370 --> 00:54:41,540
أرجوك؟
1017
00:54:41,700 --> 00:54:43,700
.أرجوكم أنقذوها
1018
00:54:51,450 --> 00:54:52,450
.يا فتيات
1019
00:54:54,580 --> 00:54:59,080
.سنعثر على يون جونغ مهما حدث
1020
00:55:01,160 --> 00:55:02,250
.لذا لا تبكوا
1021
00:55:16,540 --> 00:55:18,160
.خُذي هذا
1022
00:55:18,830 --> 00:55:19,830
.و اخرجوا من هُنا
1023
00:55:20,160 --> 00:55:21,360
.اعثروا على مكان دافئ للنوم فيه
1024
00:55:22,080 --> 00:55:23,560
،عندما نجد يون جونغ
.سنتصل بكم
1025
00:55:29,410 --> 00:55:30,250
.سيارة أجرة
1026
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
.سيارة أجرة، سيارة أجرة
1027
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
.اصعد
1028
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
.مرحبًا
1029
00:55:36,160 --> 00:55:37,290
.إلى منطقة دايريم-دونغ، من فضلك
1030
00:55:37,290 --> 00:55:38,120
أين بالضبط في دايريم-دونغ؟
1031
00:55:38,120 --> 00:55:39,250
.هاهُوَ العنوان
1032
00:55:44,330 --> 00:55:45,620
،لكي يقوم رجال الشرطة بعملهم
1033
00:55:45,620 --> 00:55:48,290
،يجب أن يقوم شخصًا ما بالإبلاغ عن جريمة
.أو يتلقون أوامر من القيادة العُليا
1034
00:55:48,580 --> 00:55:49,580
.هذا صحيح
1035
00:55:49,700 --> 00:55:52,410
لكن لا أحد سيقوم بالتبليغ عن جريمة
.عندما يكون المُختطف شخصٌ هارب
1036
00:55:52,580 --> 00:55:56,250
العائلة لن تعلم بأنها مفقودة
.لأنها بالفعل رحلت بإرادتها
1037
00:55:56,410 --> 00:55:59,540
و الأصدقاء الهاربين يخشون الشُرطة
.لذا لن يقوموا بتقديم بلاغ
1038
00:56:01,040 --> 00:56:03,540
.لقد خططوا للهدف والمكان وكُل شيء
1039
00:56:04,290 --> 00:56:05,660
.إنهم أذكياء
1040
00:56:07,500 --> 00:56:11,540
ما الذي يفعلونه في اعتقادك
بالضحايا المخطوفين؟
1041
00:56:14,700 --> 00:56:15,700
.الإتجار بالبشر
1042
00:56:21,580 --> 00:56:23,330
.سيدي، أسرع من فضلك
1043
00:56:50,410 --> 00:56:51,490
.عاهرة لعينة
1044
00:56:51,500 --> 00:56:53,580
.أمسكها -
.حسنًا -
1045
00:56:58,450 --> 00:56:59,910
.أرجوك لا تقتلني
1046
00:57:06,080 --> 00:57:07,250
.حان وقت الدواء
1047
00:57:12,910 --> 00:57:14,040
- بطاقة الطالبة: لي يون جونغ -
1048
00:57:25,000 --> 00:57:27,450
.يا شباب، ها نحنُ في دايريم-دونغ
1049
00:57:42,160 --> 00:57:44,160
.لا أُصدق بأن هذا المكان موجود في كوريا
1050
00:57:45,040 --> 00:57:47,290
.انُظر إلى اللوحات
.هذه الصين
1051
00:57:47,750 --> 00:57:49,070
.لم يسبق لي رؤية شيئًا كهذا
1052
00:57:50,830 --> 00:57:51,830
...ما هذا
1053
00:57:55,910 --> 00:57:56,910
.يا شباب
1054
00:57:57,200 --> 00:57:59,200
.فقط الكوريين الصينيين يعيشون هُنا
1055
00:57:59,250 --> 00:58:01,200
.الكثير من حوادث الطعن تحدُث في الليل
1056
00:58:01,450 --> 00:58:04,990
يوجد الكثير من الأمور الوحشية غير القانونية
.التي لن تستطيع حتى الشُرطة المَساسَ بها
1057
00:58:05,000 --> 00:58:07,330
.لذا لا يجب أن تتجولوا في الأرجاء إذا لم يكُن الأمر ضروريًا
1058
00:58:08,700 --> 00:58:09,700
.شُكرًا لك
1059
00:58:17,950 --> 00:58:20,040
.هذا هُوَ المكان، شُكرًا لك
1060
00:58:20,450 --> 00:58:21,450
.شُكرًا
1061
00:58:25,750 --> 00:58:26,410
صحيح؟
1062
00:58:26,410 --> 00:58:27,410
.نعم
1063
00:58:28,410 --> 00:58:29,450
.لنذهب
1064
00:58:46,290 --> 00:58:49,290
.سنُغلق عند الساعة الرابعة فجرًا
.الحد الأدنى للطلب طبقين
1065
00:58:49,290 --> 00:58:50,290
.حسنًا
1066
00:58:52,910 --> 00:58:55,910
.إنهُ ماهر جدًا
1067
00:58:57,370 --> 00:58:59,200
.هُناك غش بهذه اللعبة -
.أعطني الهاتف -
1068
00:58:59,330 --> 00:59:00,290
ماذا؟
1069
00:59:00,290 --> 00:59:01,290
.الهاتف
1070
00:59:01,370 --> 00:59:02,450
.لا يوجد غش
1071
00:59:03,290 --> 00:59:05,330
لكن كيف لي أن لا أنفك عن الخسارة؟
1072
00:59:11,450 --> 00:59:13,080
.أحمق غبي
1073
00:59:13,950 --> 00:59:15,660
.ليس هاتفك، هاتف الوغد
1074
00:59:26,330 --> 00:59:27,330
.قون هوو
1075
00:59:30,290 --> 00:59:32,910
،إذا خسرتُ مُجددًا
.فلعبتكم برمتها مغشوشة
1076
00:59:34,450 --> 00:59:35,790
.هذا هُو رجُلنا -
.هذا هُوَ -
1077
00:59:35,790 --> 00:59:38,040
هل أنت مُتأكد لايوجد غش؟ -
.نعم -
1078
00:59:38,040 --> 00:59:39,040
ما الذي سنفعله الآن؟
1079
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
.لنطلب الطعام أولًا
1080
00:59:47,290 --> 00:59:48,330
.وغد غبي
1081
00:59:57,160 --> 00:59:59,490
.هذا المطعم غالي
هل نُغادر؟
1082
00:59:59,500 --> 01:00:00,660
.حسنًا، لنذهب -
.حسنًا -
1083
01:00:00,660 --> 01:00:01,830
.لنذهب -
من أنتم؟ -
1084
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
أين قون يونغ؟
1085
01:00:04,790 --> 01:00:05,790
أين قون يونغ؟
1086
01:00:06,370 --> 01:00:09,080
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟
1087
01:00:09,870 --> 01:00:12,080
لماذا معكَ هاتف قون يونغ؟
1088
01:00:13,000 --> 01:00:15,540
من أنت؟
1089
01:00:15,540 --> 01:00:17,410
من أنتم بحق الجحيم؟
1090
01:00:17,450 --> 01:00:20,000
من أنتم؟
1091
01:00:32,410 --> 01:00:33,410
!هيي يول
1092
01:00:59,330 --> 01:01:00,160
كي جون، هل أنتَ بخير؟
1093
01:01:00,160 --> 01:01:01,040
.نعم، بخير
1094
01:01:01,040 --> 01:01:02,040
.لقد أبرحناهم ضربًا
1095
01:01:03,500 --> 01:01:04,750
.لنجعله يتحدث
1096
01:01:06,750 --> 01:01:07,660
أين يون جونغ؟
1097
01:01:07,660 --> 01:01:08,410
أين يون جونغ؟
1098
01:01:08,450 --> 01:01:09,200
.ابدأ بالكلام
1099
01:01:09,200 --> 01:01:10,200
.أخبرنا الآن
1100
01:01:10,200 --> 01:01:13,040
.لن أخبركم أبدًا، يا أوغاد
1101
01:01:13,830 --> 01:01:16,040
،وغد مجنون
أتعتقد أن هذه مُزحة؟
1102
01:01:16,040 --> 01:01:17,000
.ثبته
1103
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
.حسنًا
1104
01:01:21,870 --> 01:01:23,700
.لقد قُلت لك تحدث
1105
01:01:27,160 --> 01:01:28,290
.نعم، رائع
1106
01:01:28,330 --> 01:01:30,160
ما الذي ستفعله بهذا؟
1107
01:01:30,160 --> 01:01:31,500
.لا أعلم
1108
01:01:32,910 --> 01:01:34,410
.ابدأ بالتحدُث الآن
1109
01:01:34,410 --> 01:01:37,370
ما الذي توخزني به؟
1110
01:01:37,370 --> 01:01:38,540
.لن نُخبرك أيضًا، أيها الوغد
1111
01:01:38,540 --> 01:01:40,660
.دعنا نستخدم كلمات
1112
01:01:40,660 --> 01:01:43,620
كلمات؟
.إنهُ شرس للغاية وعدواني
1113
01:01:44,620 --> 01:01:46,160
.أنا عدواني شرس
1114
01:01:46,160 --> 01:01:47,960
.يُمكنني أن أخرقك بهذه حتى تخرج من فمك
1115
01:01:50,540 --> 01:01:53,540
.لن أُخبرك بأي شيء، أيها الوغد
1116
01:01:53,580 --> 01:01:55,870
.مجنون
1117
01:01:56,620 --> 01:01:57,620
.إذًا مُت
1118
01:02:00,450 --> 01:02:01,450
.أسرع
1119
01:02:02,620 --> 01:02:04,620
.بأي اتجاه؟ تحدّث الآن
1120
01:02:05,450 --> 01:02:07,410
.أسرع -
!تحدث -
1121
01:02:07,410 --> 01:02:08,410
.بهذا الإتجاه
1122
01:02:11,200 --> 01:02:13,250
.توجد مشكلة في هيقانغ
.يجب أن نذهب الآن
1123
01:02:13,910 --> 01:02:14,290
ماذا؟
1124
01:02:14,290 --> 01:02:15,620
.لقد اُختطفَ قون هوو
1125
01:02:17,330 --> 01:02:17,870
!الجميع، تحركوا
1126
01:02:18,040 --> 01:02:20,040
!اُخرجوا الآن، بسرعة
1127
01:02:29,000 --> 01:02:30,580
أهذا هُوَ المكان الصحيح؟
1128
01:02:35,370 --> 01:02:36,370
أهذا هُوَ المفتاح؟
1129
01:02:40,790 --> 01:02:41,790
.اصعد
1130
01:02:47,370 --> 01:02:48,540
.سأصعد للأعلى
1131
01:02:48,540 --> 01:02:49,540
.حسنًا
1132
01:03:35,410 --> 01:03:36,160
.أجاشي
1133
01:03:36,200 --> 01:03:37,200
.أرجوك أنقذني
1134
01:03:38,040 --> 01:03:39,040
.أجاشي
1135
01:03:39,620 --> 01:03:42,120
.أنا هُنا، أرجوك ساعدني
1136
01:03:42,120 --> 01:03:43,330
.أنقذني
1137
01:03:43,830 --> 01:03:45,040
.أخرجنا من هُنا
1138
01:03:54,290 --> 01:03:57,160
ما هذا المكان؟
ما الذي تنوي فعله؟
1139
01:03:57,700 --> 01:03:58,870
.نحصل على البويضات
1140
01:04:00,540 --> 01:04:03,790
نُعطي الفتيات حُقن
.ونحصل على بويضاتهن
1141
01:04:06,540 --> 01:04:07,580
.كي جون
1142
01:04:09,000 --> 01:04:10,370
.عليك أن تأتي إلى هُنا حالًا
1143
01:04:11,080 --> 01:04:12,080
.حسنًا
1144
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
.لا تقلق
1145
01:04:17,080 --> 01:04:18,400
،حتى بعد استخراج بويضاتهن
1146
01:04:18,870 --> 01:04:21,250
.لايزال بإمكانك مُضاجعتهن
1147
01:04:21,910 --> 01:04:23,500
.سافل لعين
1148
01:04:30,790 --> 01:04:31,620
هذه الغرفة؟
1149
01:04:31,620 --> 01:04:34,450
.كلا، كُل هذه الغُرف
1150
01:04:34,450 --> 01:04:35,040
ماذا؟
1151
01:04:35,250 --> 01:04:36,250
.افتح هذا الباب
1152
01:04:52,660 --> 01:04:53,870
.حرارتها عالية
1153
01:04:56,620 --> 01:04:58,120
أليسَ هذا دم؟
1154
01:04:58,120 --> 01:04:59,160
دم؟
1155
01:05:02,370 --> 01:05:03,450
تبًا. ما العمل؟
1156
01:05:03,700 --> 01:05:05,040
ما الذي سنفعله؟
1157
01:05:05,500 --> 01:05:06,660
.لنأخذها إلى المشفى
1158
01:05:06,660 --> 01:05:07,740
ماذا عن الفتيات الأخريات؟
1159
01:05:08,250 --> 01:05:09,510
.لنأخذها إلى المشفى أولًا
1160
01:05:09,540 --> 01:05:11,330
.لنعود ومعنا الشُرطة
1161
01:05:11,500 --> 01:05:12,500
.حسنًا
1162
01:05:12,660 --> 01:05:13,830
.بحذر، بحذر
1163
01:05:17,160 --> 01:05:18,160
.لنذهب
1164
01:05:25,910 --> 01:05:27,450
.مرحبًا، يا حمقى
1165
01:05:34,250 --> 01:05:35,250
!على الرأس
1166
01:05:39,370 --> 01:05:40,370
.كي جون، اذهب
1167
01:05:40,700 --> 01:05:41,750
.اذهب بسرعة
1168
01:05:42,580 --> 01:05:43,620
.سأعود بسرعة
1169
01:05:45,120 --> 01:05:46,200
.لا تقتربوا
1170
01:05:46,200 --> 01:05:47,200
!لا تقترب
1171
01:05:52,910 --> 01:05:53,910
!لا تقتربوا
1172
01:05:57,540 --> 01:05:58,540
!لا تقتربوا
1173
01:05:59,950 --> 01:06:01,370
ماذا؟
1174
01:06:02,660 --> 01:06:03,660
.انتظري
1175
01:06:05,330 --> 01:06:06,330
!كلا
1176
01:06:07,410 --> 01:06:08,410
!على الرأس
1177
01:06:20,040 --> 01:06:21,200
.ابقِ بمكانك
1178
01:06:24,750 --> 01:06:25,750
.أمسكوه
1179
01:06:28,870 --> 01:06:29,870
!هيي يول
1180
01:06:33,790 --> 01:06:34,910
إلى أين أنتَ ذاهب، أيها اللعين؟
1181
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
!كي جون
1182
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
من أنت؟
1183
01:06:43,330 --> 01:06:44,330
.أنا شُرطي
1184
01:06:48,750 --> 01:06:50,580
أيُمكنني رؤية شارتك؟
1185
01:06:55,000 --> 01:06:57,040
.لا يجب عليك لِعب دور شُرطي
1186
01:06:58,910 --> 01:06:59,910
.أيها اللعين
1187
01:07:11,040 --> 01:07:13,040
.هذا الوغد اللعين يُمكنه التحملّ بشكل جيد
1188
01:07:33,120 --> 01:07:34,160
.انهض، أيها الوغد
1189
01:07:34,160 --> 01:07:35,910
.انهض، أيها الوغد
1190
01:07:46,160 --> 01:07:47,160
من الشُرطة؟
1191
01:07:48,080 --> 01:07:49,330
.يا ابن العاهرة
1192
01:08:11,700 --> 01:08:12,870
.كي جون
1193
01:08:46,450 --> 01:08:47,450
.كي جون
1194
01:08:48,290 --> 01:08:49,040
.استيقظ
1195
01:08:49,040 --> 01:08:50,040
.كي جون
1196
01:08:52,000 --> 01:08:53,160
.هيي يول
1197
01:08:55,750 --> 01:08:59,620
.شيءٌ ما يسيل على وجهي
1198
01:09:00,330 --> 01:09:02,830
.رأسك ينزف كثيرًا
1199
01:09:02,830 --> 01:09:03,830
.علِمت بذلك
1200
01:09:05,290 --> 01:09:06,540
.أشعر بالحرّ
1201
01:09:06,580 --> 01:09:08,950
.أعتقد أنهم يستخرجون الأعضاء هُنا
1202
01:09:12,870 --> 01:09:13,950
.افعل شيئًا
1203
01:09:24,410 --> 01:09:25,410
!حظ موفق
1204
01:09:41,450 --> 01:09:42,450
.كُن هادئًا
1205
01:09:42,700 --> 01:09:45,000
.إنهُ يؤلم بشدّة
1206
01:09:48,410 --> 01:09:51,040
.كتفي يؤلمني
1207
01:09:57,950 --> 01:09:59,580
أين سُتراتنا؟
1208
01:10:00,120 --> 01:10:03,870
.لقد اختفى كُل شيء
.لا محافظ ولا هواتف
1209
01:10:05,540 --> 01:10:06,680
.لنخرُج من هُنا وحسب
1210
01:10:06,700 --> 01:10:08,450
.حسنًا، ولا أزرار حتى
1211
01:10:39,120 --> 01:10:40,120
أكان هذا أنت؟
1212
01:11:06,830 --> 01:11:07,830
.كي جون
1213
01:11:10,410 --> 01:11:12,790
!تحرك
1214
01:11:17,250 --> 01:11:19,290
!اركض، اركض
1215
01:11:20,790 --> 01:11:22,790
!اركض
1216
01:11:23,830 --> 01:11:24,830
!أمسكوا بهم
1217
01:11:34,250 --> 01:11:35,870
.الطريق مسدود
1218
01:11:36,870 --> 01:11:37,950
.توقف مكانك
1219
01:12:00,580 --> 01:12:01,580
.تحرك
1220
01:12:33,580 --> 01:12:35,040
!تبًا
1221
01:12:41,160 --> 01:12:42,540
.مركز شرطة
1222
01:12:42,540 --> 01:12:44,500
!مركز شرطة -
.أوشكنا على الوصول -
1223
01:12:54,870 --> 01:12:56,000
.نحنُ بأمان
1224
01:12:56,410 --> 01:12:58,790
!أوغاد. اذهبوا وأحضروا الفتيات. الآن
1225
01:12:58,790 --> 01:12:59,790
!بسرعة
1226
01:13:01,750 --> 01:13:02,620
إلى أين هُم ذاهبون؟
1227
01:13:02,620 --> 01:13:04,080
هل هُم عائدون لأخذ الفتيات؟
1228
01:13:04,370 --> 01:13:05,410
.لنقوم بالتبليغ عنهم
1229
01:13:09,290 --> 01:13:10,330
.مرحبًا
1230
01:13:10,830 --> 01:13:11,990
كيف يُمكنني مُساعدتكم؟
1231
01:13:12,000 --> 01:13:14,700
.هُناك فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور
1232
01:13:15,000 --> 01:13:16,040
مبنى مهجور؟
1233
01:13:16,040 --> 01:13:17,740
.لا أعلم أين مكانه بالضبط
1234
01:13:17,750 --> 01:13:19,580
.لكنهُ يبُعد مسافة خمس دقائق ركضًا
1235
01:13:19,580 --> 01:13:21,700
.تعالَ معنا. يُمكننا أن نشرح لك
1236
01:13:21,700 --> 01:13:22,540
.لنذهب
1237
01:13:22,540 --> 01:13:24,330
.أولًا، دعوني أرى بطاقة هويتكم من فضلكم
1238
01:13:24,540 --> 01:13:27,160
ماذا؟
.لقد أخذوا محافظنا وهواتفنا
1239
01:13:27,250 --> 01:13:30,330
.يجب أن أرى هوياتكم أولًا
.إنهُ جزء من الإجراءات
1240
01:13:31,040 --> 01:13:33,250
ألا يُمكنك البحث بواسطة رقم هويتنا؟
1241
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
.أحتاج إلى صورة بطاقة الهوية
1242
01:13:35,330 --> 01:13:38,620
،إذا لم نذهب الآن
.لا أعلم ما الذي سيحدُث للفتيات
1243
01:13:38,620 --> 01:13:40,700
.يجب أن نذهب الآن -
.إنهُ مُحق -
1244
01:13:40,700 --> 01:13:41,990
.يجب أن نتبع الإجراءات
1245
01:13:42,000 --> 01:13:43,870
هل الإجراءات أهم من حياة إنسان؟
1246
01:13:43,870 --> 01:13:44,870
.استمع
1247
01:13:45,040 --> 01:13:46,720
،بسبب الإجراءات
.يُمكننا إنقاذ الناس
1248
01:13:48,160 --> 01:13:50,160
.اللعنة عليك أيها الشرطي
1249
01:13:50,580 --> 01:13:51,200
اللعنة علي؟
1250
01:13:51,200 --> 01:13:52,700
.كي جون -
!هيّا -
1251
01:13:53,200 --> 01:13:55,540
هل ستتحمل المسؤولية
إذا حدثَ شيئًا للفتيات؟
1252
01:13:55,540 --> 01:13:57,120
هاه؟ هل ستتحمل المسؤولية؟
1253
01:13:57,120 --> 01:13:58,580
.أيها الأوغاد
1254
01:13:58,580 --> 01:13:59,450
.نحنُ آسفين
1255
01:13:59,450 --> 01:14:00,450
.لنذهب
1256
01:14:00,660 --> 01:14:01,910
.أنتما. قفَ بمكانكما
1257
01:14:02,370 --> 01:14:03,910
ماذا ستفعل إذا توقفنا؟ -
.كي جون -
1258
01:14:03,910 --> 01:14:05,660
.توقف -
هل ستُطلق علينا؟ -
1259
01:14:05,700 --> 01:14:06,250
.نعم، سأُطلق
1260
01:14:06,250 --> 01:14:07,540
.هيّا إذًا أطلق علي
1261
01:14:07,540 --> 01:14:08,830
.سأطلق -
.هيّا أطلق علي -
1262
01:14:20,910 --> 01:14:21,910
ما هذا؟
1263
01:14:24,330 --> 01:14:25,410
- ثلاث مُكالمات فائتة -
1264
01:14:34,080 --> 01:14:36,120
لماذا هُم مُقيدين؟
1265
01:14:36,120 --> 01:14:37,330
.لا يمتلكون هوية
1266
01:14:38,080 --> 01:14:39,800
.وافتعلوا مُشكلة في مركز الشرطة
1267
01:14:42,200 --> 01:14:44,360
.إنهمُ طلاب كُلية الشُرطة
.من فضلك أطلق سراحهم
1268
01:14:45,080 --> 01:14:46,250
.أرني هويتك من فضلك
1269
01:14:47,750 --> 01:14:49,470
أنا البروفيسور، يانغ سونغ إيل
.في كُلية الشُرطة
1270
01:14:53,450 --> 01:14:55,660
.سيدي، يوجد فتيات مُحتجزات في مبنى مهجور
1271
01:14:55,750 --> 01:14:56,410
ماذا؟
1272
01:14:56,500 --> 01:14:58,660
.هُناك شخص يقوم باستخراج بويضاتهن
1273
01:15:05,120 --> 01:15:06,450
أين يقع هذا المبنى المهجور؟
1274
01:15:08,080 --> 01:15:12,120
في 2007، ألقيت القبض على وسيط بويضات
.و لأول مرة في حياتي أرى عقاقير التبويض
1275
01:15:12,120 --> 01:15:15,240
.عادةً المرأة الصحية تُنتج بويضة واحدة شهريًا
1276
01:15:15,250 --> 01:15:18,540
،وبواسطة تلك العقاقير
.بإمكانها تُنتج بويضات يصل عددها إلى 20
1277
01:15:18,540 --> 01:15:23,540
وسطاء البويضات يتواصلون بين الأزواج العقيمين
.والشخص المُتبرع بالبويضة مُقابل أجر
1278
01:15:23,580 --> 01:15:24,950
،بالإستماع لقصتكم
1279
01:15:24,950 --> 01:15:27,290
أعتقد بعض المُنظمات الإجرامية
تختطف وتحتجز فتيات بالمرحلة الثانوية
1280
01:15:27,290 --> 01:15:31,080
و بشكل دوري يستخرجون منهم البويضات
.كما في مزارع البيوض
1281
01:15:37,620 --> 01:15:38,700
.سيدي، هذا هُوَ المكان
1282
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
.لقد رحلوا
1283
01:15:48,330 --> 01:15:49,370
.كانوا مُحتجزين هُنا
1284
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
.كانت تُعاني من حُمى مُرتفعة ونزيف حاد
1285
01:16:04,330 --> 01:16:07,290
.هذه ليست بقضية بسيطة يُمكن لقسم الدوريات التعامل معها
1286
01:16:08,200 --> 01:16:10,870
.دعوني أتصل بشخص من قسم التحقيقات العامة
1287
01:16:13,040 --> 01:16:15,160
هل سيبدأون بالتحقيق اليوم؟
1288
01:16:15,540 --> 01:16:17,120
.كلا، ليسَ بهذه السرعة
1289
01:16:17,830 --> 01:16:18,830
ماذا؟
1290
01:16:20,000 --> 01:16:22,160
إذًا متى سيبدأون؟
1291
01:16:22,160 --> 01:16:24,540
.لديهم جدول أعمالهم الخاص
1292
01:16:25,160 --> 01:16:27,120
.التحقيق الداخلي لوحده سيستغرق أسبوعين
1293
01:16:27,120 --> 01:16:28,120
.أسبوعين
1294
01:16:29,120 --> 01:16:33,620
لكنك قُلت بأن أهم عامل حاسم
.في قضايا الإختطاف هُو الوقت
1295
01:16:33,620 --> 01:16:38,410
،هذا صحيح
.لكن توجد أرواح أخرى لإنقاذها أيضًا
1296
01:16:38,410 --> 01:16:41,500
.فكُل حياة مُهمة
1297
01:16:42,330 --> 01:16:45,250
أيوجد أي قسم آخر يُمكنه البدء عاجلًا؟
1298
01:16:45,910 --> 01:16:48,180
هُناك شيء يُدعى بـ
.التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية
1299
01:16:48,200 --> 01:16:51,870
وحدة التحقيقات الخاصة وَ قسم التحقيقات العامة
.عادةً يتولون أمر هذه التحقيقات
1300
01:16:51,870 --> 01:16:55,370
لكن وحدة التحقيقات الخاصة
.أكثر إنشغالًا من قسم التحقيقات العامة
1301
01:16:58,330 --> 01:17:02,160
إذًا أيُمكننا أن نبحث عنهم بأنفسنا؟
1302
01:17:02,160 --> 01:17:02,910
.هذا صحيح
1303
01:17:02,910 --> 01:17:05,790
لا يُمكن أن يكونوا
.أخذوا جميع الفتيات إلى مكانٍ بعيد
1304
01:17:05,790 --> 01:17:09,160
أتفهمّ شعوركم
.لكن لايوجد شيء يُمكننا القيام به
1305
01:17:09,410 --> 01:17:10,040
.عودوا إلى الكُلية
1306
01:17:10,080 --> 01:17:11,080
!بروفيسور يانغ
1307
01:17:15,950 --> 01:17:18,120
إنهم أصغر سنًا منا
1308
01:17:18,660 --> 01:17:21,040
.لقد تعرضوا للخطف والحبس
1309
01:17:21,040 --> 01:17:22,040
.يا فتيان
1310
01:17:23,040 --> 01:17:24,330
.لستم بضباط شُرطة
1311
01:17:25,370 --> 01:17:26,790
.لازلتم طُلاب
1312
01:17:26,790 --> 01:17:27,870
،حتى إذا كُنا طُلاب
1313
01:17:28,620 --> 01:17:30,410
.لقد شهدنا الجريمة ولدينا دليل
1314
01:17:31,040 --> 01:17:32,790
لماذا لا يُمكننا فعلُ أي شيء؟
1315
01:17:32,830 --> 01:17:33,950
.لا تتذاكى علي
1316
01:17:36,330 --> 01:17:39,540
.دعوا الكِبار يتولون الأمر من هُنا
1317
01:17:40,290 --> 01:17:41,290
هل فهمتم؟
1318
01:17:42,500 --> 01:17:44,160
.أيها الأشقياء -
.بروفيسور يانغ -
1319
01:17:44,370 --> 01:17:47,370
.أعرف رقم لوحة سيارة المُختطف
1320
01:17:49,200 --> 01:17:52,500
.شاحنة خضراء من نوع ستاريكس
.37GU8338
1321
01:17:53,080 --> 01:17:55,700
أعلم بإمكانك إيجاد السيارة
.بمُكالمة هاتفية واحدة
1322
01:17:55,700 --> 01:17:57,040
.أرجوك، هذه المرة وحسب
1323
01:17:57,040 --> 01:17:58,330
.أرجوك، أتوسل إليك
1324
01:18:08,080 --> 01:18:09,080
.مرحبًا، يا دوو تشول
1325
01:18:09,870 --> 01:18:11,540
.أعلم. لقد مضت عشر سنوات
1326
01:18:12,290 --> 01:18:13,540
.أُريد منك خدمة
1327
01:18:13,580 --> 01:18:16,450
أيُمكنك الإستعلام عن رقم لوحة سيارة؟
1328
01:18:16,450 --> 01:18:20,120
37GU…
1329
01:18:20,950 --> 01:18:21,950
.8338 -
.لنذهب -
1330
01:18:22,580 --> 01:18:23,580
.نعم، الآن
1331
01:18:25,160 --> 01:18:26,160
أهذا صحيح؟
1332
01:18:27,120 --> 01:18:29,330
.شُكرًا. وداعًا
1333
01:18:38,000 --> 01:18:39,160
.إنها سيارة غير مُسجلة
1334
01:18:40,120 --> 01:18:43,160
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.من خلال أشرطة كاميرات المُراقبة
1335
01:18:44,290 --> 01:18:47,990
يجب على المحققين المسؤولين عن القضية
.رفع طلب رسمي لمركز كاميرات المُراقبة
1336
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
قسم التحقيقات العامة
.ستُنجز قضيتهم خلال شهر
1337
01:18:52,330 --> 01:18:53,410
.حينها سيكونون قادرين على مُساعدتهم
1338
01:18:53,410 --> 01:18:54,410
...شهر
1339
01:18:56,200 --> 01:18:57,620
كيف يُمكننا الإنتظار لمدة شهر؟
1340
01:18:58,750 --> 01:19:01,500
إذًا أيجب عليهم أن يتخلصوا
من كُل شيء ويعملوا على قضيتكم؟
1341
01:19:01,910 --> 01:19:03,540
.هذا ليسَ ما قصدته
1342
01:19:08,870 --> 01:19:09,910
.لقد انتهيت من الحديث
1343
01:19:10,830 --> 01:19:13,540
لذا كِلاكما عودوا إلى الكُلية
.و ادرسوا بجد
1344
01:19:14,000 --> 01:19:16,410
،إذا تورطتم بهذا الأمر مُجددًا
.ستتعرضون للفصل
1345
01:19:16,410 --> 01:19:17,410
هل فهمتم؟
1346
01:19:18,950 --> 01:19:19,950
.نعم
1347
01:19:19,950 --> 01:19:22,950
.يا فتيان
!ردوا علي بصوتٍ واضح وعالٍ دائمًا
1348
01:19:23,370 --> 01:19:24,370
!نعم -
!نعم -
1349
01:20:01,950 --> 01:20:02,750
.هيي يول
1350
01:20:02,750 --> 01:20:03,750
.نعم
1351
01:20:04,500 --> 01:20:08,500
هل سيكونون بخير؟
1352
01:20:16,120 --> 01:20:17,660
بالنظر إلى الجانب المُشرق
1353
01:20:18,830 --> 01:20:20,330
.لا يزال لدينا مُتسع من الوقت لإنقاذهم
1354
01:20:20,910 --> 01:20:22,290
أين سُترتي؟
1355
01:20:24,750 --> 01:20:26,750
يا إلهي، ماذا حدث لكما؟
1356
01:20:27,500 --> 01:20:30,620
.لقد طرأ أمرٌ ما
.سأشتري لك سُترة، آسف
1357
01:20:30,870 --> 01:20:32,370
...حسنًا
1358
01:20:33,160 --> 01:20:34,160
.انسَ الأمر
1359
01:20:35,200 --> 01:20:36,280
هل ذهبتم إلى المشفى؟
1360
01:20:37,000 --> 01:20:38,250
.لقد عُدنا للتّو
1361
01:20:39,410 --> 01:20:42,500
،صحيح
لايزال أبيك يعمل لصالح القوات، صحيح؟
1362
01:20:43,450 --> 01:20:46,160
.بالتأكيد
.الرئيس يُحب والدي
1363
01:20:46,870 --> 01:20:49,290
إذًا لابُد أن لديه أصدقاء
في مركز مُراقبة كانغ-نام، صحيح؟
1364
01:20:50,750 --> 01:20:52,660
.نعرف شخصًا هُناك أيضًا
1365
01:20:53,160 --> 01:20:53,660
من؟
1366
01:20:53,750 --> 01:20:54,750
من؟
1367
01:20:55,200 --> 01:20:56,700
.خائف جدًا من النطق بالإسم
1368
01:20:56,700 --> 01:20:58,290
.قُلها وحسب
1369
01:21:00,080 --> 01:21:00,450
.كلا، لا يُمكنني
1370
01:21:00,450 --> 01:21:01,540
.أخبرنا وحسب
1371
01:21:02,910 --> 01:21:03,370
.كلا
1372
01:21:03,370 --> 01:21:05,250
.لِمَ لا؟ قُلها -
.هيّا، يا فاشل -
1373
01:21:07,450 --> 01:21:08,450
.ميدوسا
1374
01:21:08,790 --> 01:21:10,950
كُنتم تلعبون بألعاب هواتفكم أثناء ساعات العمل؟
1375
01:21:11,410 --> 01:21:12,410
كيف تجرؤون؟
1376
01:21:12,910 --> 01:21:13,910
.آسف، سيدتي
1377
01:21:14,080 --> 01:21:15,290
.يجب أن تكونوا آسفين
1378
01:21:15,290 --> 01:21:16,790
.نحنُ آسفين، سيدتي
1379
01:21:21,950 --> 01:21:22,950
آلو؟
1380
01:21:25,910 --> 01:21:28,700
.مرحبًا؟ سيدتي، الولاء
1381
01:21:29,450 --> 01:21:32,410
،يتحدث معكِ الطالب العسكري بارك كي جون
.من دُفعة 2017
1382
01:21:32,410 --> 01:21:33,410
1383
01:21:33,660 --> 01:21:35,580
.لم أركَ مُنذ وقتٍ طويل
1384
01:21:36,120 --> 01:21:38,830
كيف حالكِ، سيدتي؟
1385
01:21:38,830 --> 01:21:40,790
.أنا بخير
1386
01:21:40,790 --> 01:21:41,870
ماذا تُريد؟
1387
01:21:42,000 --> 01:21:45,700
صديقي كان ضحية في
.حادثة اصطدام وهروب في منطقة كانغ-نام
1388
01:21:46,160 --> 01:21:49,910
.لقد قالت الشُرطة بأن سيارة السائق غير مُسجلة
1389
01:21:49,950 --> 01:21:53,370
سيتوجب عليهم البحث يدويًا
.في جميع أشرطة كاميرات المُراقبة للعثور عليه
1390
01:21:53,370 --> 01:21:54,370
.سوف يستغرق الأمر عدة أيام
1391
01:21:54,660 --> 01:21:58,540
.نعم، لقد سمعت بهذا
1392
01:21:59,580 --> 01:22:03,000
.الأمر مُهم جدًا
.هذه المرة وحسب، أرجوكِ
1393
01:22:06,040 --> 01:22:07,040
.حسنًا
1394
01:22:07,540 --> 01:22:11,770
،رقم لوحة السيارة ، طرازها
.وقت ومكان وقوع الحادثة، وآخر مرة شوهدت بها
1395
01:22:09,000 --> 01:22:11,790
1396
01:22:11,910 --> 01:22:12,910
.أرسل لي كُل هذه المعلومات
1397
01:22:13,000 --> 01:22:13,370
.حسنًا
1398
01:22:13,370 --> 01:22:17,330
.سأعثر عليه مهما حدث
.وأنت قم بالقبض على السائق
1399
01:22:17,330 --> 01:22:18,330
.نعم، سيدتي
1400
01:22:18,500 --> 01:22:20,870
،لا أُريد أن يكون هُنالك المزيد من الضحايا
هل فهمت؟
1401
01:22:21,120 --> 01:22:23,620
.شُكرًا لكِ
.شُكرًا سيدتي، الولاء
1402
01:22:24,700 --> 01:22:27,040
لقد وافقت؟ -
.هذا عظيم -
1403
01:22:27,660 --> 01:22:30,540
.يجب أن نستعد الآن
1404
01:22:30,540 --> 01:22:32,000
.نعم، إذًا الآن
1405
01:22:32,370 --> 01:22:34,500
.نحصل على أسلحة
1406
01:22:39,750 --> 01:22:41,830
.اثنين من عصي الشُرطة
1407
01:22:42,370 --> 01:22:43,830
.اثنين من الأصفاد
1408
01:22:44,910 --> 01:22:46,160
.مسدسين كهربائي
1409
01:22:46,950 --> 01:22:48,120
.لباسين واقيين
1410
01:22:49,450 --> 01:22:50,450
أهذا صحيح؟
1411
01:22:52,540 --> 01:22:55,540
أهذا كُل شيء طلبه البروفيسور يانغ؟
1412
01:22:55,540 --> 01:22:57,580
.أعتقد ذلك
1413
01:22:58,080 --> 01:22:59,080
.نعم
1414
01:22:59,330 --> 01:23:01,700
قوموا بإعادتها بحلول يوم الأربعاء القادم
.وبحالتهم الأصلية
1415
01:23:01,700 --> 01:23:02,410
.الأربعاء
1416
01:23:02,410 --> 01:23:03,580
.نعم -
.حسنًا، الأربعاء -
1417
01:23:04,910 --> 01:23:05,370
.شُكرًا
1418
01:23:05,580 --> 01:23:06,580
.شُكرًا
1419
01:23:10,120 --> 01:23:10,660
.سأطلق
1420
01:23:11,080 --> 01:23:12,620
.كُن حذرًا
1421
01:23:14,870 --> 01:23:16,160
.لقد فعلتها -
فعلتها؟ -
1422
01:23:16,540 --> 01:23:17,290
!رائع
1423
01:23:17,330 --> 01:23:18,410
.يُمكننا وبكُل التأكيد القبض عليه بهذه
1424
01:23:18,410 --> 01:23:19,450
.نعم يُمكننا ذلك
1425
01:23:20,040 --> 01:23:21,410
.يجب علينا إخراجهن
1426
01:23:33,910 --> 01:23:35,790
.قذرة
1427
01:23:36,410 --> 01:23:37,410
.يُمكننا استخدام هذه
1428
01:23:37,910 --> 01:23:39,700
.اللعنة
1429
01:23:40,790 --> 01:23:42,410
.انسَ أمر البويضات. أحضر أعضائها
1430
01:23:43,040 --> 01:23:44,040
.أرجوك لا تقتلني
1431
01:23:44,750 --> 01:23:47,370
إلى أين ستأخذونها؟
1432
01:23:49,410 --> 01:23:50,700
.أرجوك أنقذها
1433
01:23:50,830 --> 01:23:52,160
.أرجوك أتوسلّ إليك
1434
01:23:52,290 --> 01:23:53,370
.أرجوك
1435
01:24:01,500 --> 01:24:02,500
.اوني
1436
01:24:03,700 --> 01:24:05,250
هل أنتِ بخير؟
1437
01:24:07,330 --> 01:24:08,410
.يا إلهي
1438
01:24:18,000 --> 01:24:18,910
96
1439
01:24:18,910 --> 01:24:19,910
97
1440
01:24:20,040 --> 01:24:21,160
98
1441
01:24:21,580 --> 01:24:22,580
99
1442
01:24:23,200 --> 01:24:24,370
99
1443
01:24:25,330 --> 01:24:26,620
.يا وغد -
.واحدة أخرى -
1444
01:24:26,950 --> 01:24:27,950
99
1445
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
.واحدة أخرى فقط
1446
01:24:29,580 --> 01:24:30,580
99
1447
01:24:30,830 --> 01:24:32,290
.الأخيرة
1448
01:24:33,160 --> 01:24:34,160
99
1449
01:24:36,580 --> 01:24:37,910
96
1450
01:24:37,910 --> 01:24:39,040
97
1451
01:24:39,620 --> 01:24:40,620
98
1452
01:24:41,040 --> 01:24:42,200
99
1453
01:24:42,410 --> 01:24:43,540
99
1454
01:24:44,910 --> 01:24:47,500
.كلا، لنلغي تلك. 98
1455
01:24:53,500 --> 01:24:57,950
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.خمسة، ستة، سبعة
1456
01:24:57,950 --> 01:24:59,790
.ثمانية، تسعة، عشرة
1457
01:25:00,330 --> 01:25:02,330
.سيكونون جثة هامدة
1458
01:25:03,620 --> 01:25:07,200
تبدأ التحقيقات القائمة على المعلومات الإستخباراتية
.بدون تلقي أي بلاغ عن جريمة
1459
01:25:08,200 --> 01:25:15,120
الشُرطة هُم أول من يكتشف الجريمة
.ويبدأون بالتحقيق
1460
01:26:02,410 --> 01:26:03,410
.لنشويها جميعها
1461
01:26:33,160 --> 01:26:33,660
- ميدوسا -
1462
01:26:33,700 --> 01:26:34,330
.إنها ميدوسا سنبانيم
1463
01:26:34,700 --> 01:26:35,700
.كدتُ أتبول على نفسي
1464
01:26:36,500 --> 01:26:37,290
.مرحبًا، سيدتي
1465
01:26:37,290 --> 01:26:39,040
ما الذي أخرّك في الرد علي؟
1466
01:26:39,250 --> 01:26:40,250
.آسف، سيدتي
1467
01:26:40,450 --> 01:26:41,700
،السيارة التي تبحث عنها رقم لوحتها
1468
01:26:42,000 --> 01:26:44,290
37GU8338
صحيح؟
1469
01:26:44,290 --> 01:26:44,910
.نعم، سيدتي
1470
01:26:45,200 --> 01:26:47,790
،في شهر نوفمبر، يوم 13 و 27 عند الساعة الخامسة مساءً
1471
01:26:47,790 --> 01:26:50,410
عثرت عليهم ينعطفون شمالًا في تقاطع كيوداي
.بإتجاه مركز سيؤول للفنون
1472
01:26:50,410 --> 01:26:53,370
.لقد عثرتُ أيضًا على شيءٍ مُثير للإهتمام
1473
01:26:54,620 --> 01:26:57,370
،في كِلا المرتين
.توجد سيارة أخرى من طراز ستاريكس خلفهم
1474
01:26:57,370 --> 01:26:59,790
.مطبوع عليها شعار عيادة اتش للتخصيب
1475
01:27:00,200 --> 01:27:02,040
رُبما لها صلة بالقضية
.لذا قم بتحرياتك
1476
01:27:02,410 --> 01:27:04,910
.نعم، حاضر
.شُكرًا لكِ سيدتي، الولاء
1477
01:27:12,120 --> 01:27:13,450
- عيادة اتش للتخصيب -
1478
01:27:15,750 --> 01:27:17,370
- مُغلقة أيام الأحد -
1479
01:27:17,750 --> 01:27:19,350
.أعتقد هذا هُو المكان الذي تُستخرج فيه البويضات
1480
01:27:20,660 --> 01:27:22,200
...يوم الأحد القادم
1481
01:27:23,290 --> 01:27:24,370
.بعد يومين من الآن
1482
01:27:27,700 --> 01:27:29,290
أتعتقد بإمكاننا فعل هذا؟
1483
01:27:33,700 --> 01:27:34,700
أتضحك؟
1484
01:27:34,830 --> 01:27:36,250
خائف، يا جبان؟
1485
01:27:36,750 --> 01:27:38,160
.اخرس، يا أحمق
1486
01:27:41,500 --> 01:27:42,500
.الفتيات
1487
01:27:44,200 --> 01:27:45,200
.لنذهب لإنقاذهم
1488
01:27:47,580 --> 01:27:48,700
.ابقو على قيد الحياة حتى ذلك الحين
1489
01:27:57,120 --> 01:28:01,490
،الآنسة يون جونغ طالبة جامعية
.مُتخصصة في اللغة الإنجليزية
1490
01:28:01,500 --> 01:28:05,410
،لكي تدعم نفسها ماديًا
1491
01:28:05,410 --> 01:28:07,290
.تقوم بالتبرع ببويضاتها
1492
01:28:07,290 --> 01:28:10,870
.لقد قابلتها شخصيًا
.إنها فتاة صحيّة واجتماعية
1493
01:28:11,580 --> 01:28:12,580
.إنها طويلة أيضًا
1494
01:28:13,200 --> 01:28:14,740
.إنها جميلة
1495
01:28:14,750 --> 01:28:15,750
.نعم، إنها كذلك
1496
01:28:16,040 --> 01:28:25,120
تكلفة التلقيح الإصطناعي مع بويضات الآنسة
.سيكون حوالي 80 ألف دولار
1497
01:28:27,080 --> 01:28:28,160
.أي شيء من أجل طفلنا
1498
01:28:29,540 --> 01:28:33,330
.أعدك، ستكون أجمل طفلة في العالم
1499
01:28:34,410 --> 01:28:35,410
.ثق بي
1500
01:28:37,580 --> 01:28:38,660
.هذه، هذه، هذه وهذه
1501
01:28:38,660 --> 01:28:40,500
.هذه، هذه
.أدخلوهم إلى السيارة
1502
01:28:50,160 --> 01:28:52,580
- ضباط الشرطة الشُبان، كونوا طموحين -
1503
01:29:05,540 --> 01:29:07,200
.8338 هاقد أتوا، لوحة رقم
1504
01:29:13,200 --> 01:29:15,370
.هيّا، أخرجوهم
.عاهرات لعينات
1505
01:29:20,200 --> 01:29:21,870
.هذا 20 ألف دولار
.لقد أضفت زيادة قليلة
1506
01:29:22,330 --> 01:29:23,660
.شُكرًا
1507
01:29:59,000 --> 01:30:00,200
.إلى غرفة العمليات
1508
01:30:13,700 --> 01:30:14,860
متى ستكون لعبتنا القادمة؟
1509
01:30:15,080 --> 01:30:17,000
...لا أعلم، إذا حصلتَ على المال
1510
01:30:18,660 --> 01:30:19,660
ما هذه الضجة؟
1511
01:30:35,660 --> 01:30:36,750
.لقد عادو هؤلاء الأوغاد
1512
01:30:52,080 --> 01:30:53,790
.الكثير من البلطجية
1513
01:30:55,910 --> 01:30:56,910
.لنذهب
1514
01:32:48,080 --> 01:32:49,080
كي جون، هل أنتَ بخير؟
1515
01:32:49,500 --> 01:32:50,500
.يا إلهي، لقد أخفتني
1516
01:32:51,080 --> 01:32:52,080
هل أنتَ بخير؟
1517
01:32:54,000 --> 01:32:55,120
ماذا حدثَ ليدك؟
1518
01:32:55,450 --> 01:32:57,160
.آسف
1519
01:32:57,160 --> 01:32:58,580
.يا وغد
1520
01:32:59,580 --> 01:33:00,910
.أعتقد بأنها مكسورة
1521
01:33:00,910 --> 01:33:02,370
.أيها الأحمق
1522
01:33:03,330 --> 01:33:04,660
ماذا عن المسدسات الكهربائية؟
1523
01:33:05,790 --> 01:33:06,790
.لقد تحطموا
1524
01:33:06,790 --> 01:33:07,500
ماذا؟
1525
01:33:07,500 --> 01:33:09,750
.لقد انتهى أمرُنا
1526
01:33:10,700 --> 01:33:11,910
ما الذي سنفعله؟
1527
01:33:13,950 --> 01:33:16,620
.لنذهب للأعلى، قبل أن يستيقظوا
1528
01:33:17,870 --> 01:33:18,870
.انهض
1529
01:33:29,660 --> 01:33:31,160
- فُتحَ باب المصعد -
1530
01:33:33,370 --> 01:33:34,370
...ما هذا
1531
01:33:37,330 --> 01:33:38,330
.المعذرة
1532
01:33:39,160 --> 01:33:41,830
في أي طابق تقع غرفة العمليات؟
1533
01:33:42,450 --> 01:33:43,450
.الطابق الثامن
1534
01:33:44,200 --> 01:33:45,330
.شُكرًا لكِ -
.شُكرًا لكِ -
1535
01:33:51,580 --> 01:33:52,790
.أنفي يؤلمني بشدّة
1536
01:33:55,370 --> 01:33:56,370
.تبًا
1537
01:34:19,370 --> 01:34:20,370
!كي جون
1538
01:34:27,250 --> 01:34:28,370
.الكثير من البويضات
1539
01:34:29,620 --> 01:34:30,620
.لا أعلم بشأن هذا
1540
01:34:57,540 --> 01:34:58,870
.لنكبّله بالأصفاد
1541
01:34:59,120 --> 01:35:00,200
.حسنًا، اذهب أولًا
1542
01:35:00,200 --> 01:35:01,000
.كلا، أنت اذهب أولًا
1543
01:35:01,000 --> 01:35:02,480
.كلا، اضربه بالعصا أولًا
1544
01:35:03,000 --> 01:35:04,000
.يا لعينين
1545
01:35:05,910 --> 01:35:09,200
.ستموتون اليوم، يا أوغاد
1546
01:35:22,830 --> 01:35:23,910
ما هذا؟
1547
01:36:15,580 --> 01:36:16,620
.لنتحد معًا ضده
1548
01:36:16,620 --> 01:36:17,830
!حسنًا
1549
01:36:21,120 --> 01:36:22,120
1550
01:36:40,950 --> 01:36:42,160
.كبّل ساقيه أولًا
1551
01:36:48,290 --> 01:36:49,500
.نحنُ بخير الآن
1552
01:36:53,040 --> 01:36:55,450
أين غرفة العمليات؟ -
غرفة العمليات؟ -
1553
01:36:55,660 --> 01:36:57,290
.أعتقد أنها بهذا الإتجاه. لنذهب
1554
01:37:06,250 --> 01:37:08,370
.كدنا نرتكب خطئًا فادحًا
.يجب أن نُعيد هذه الأشياء
1555
01:37:09,870 --> 01:37:10,870
.هيّا
1556
01:37:12,160 --> 01:37:13,620
.استمتع بحقك في أن تبقى صامتًا
1557
01:37:18,620 --> 01:37:19,740
!توقفوا
1558
01:37:19,750 --> 01:37:20,660
من أنتم بحق الجحيم؟
1559
01:37:20,660 --> 01:37:22,160
ألا تعرف ماذا تعني كلمة توقف؟
1560
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
.أحسنت
1561
01:37:25,330 --> 01:37:26,250
هل هيَ بخير؟
1562
01:37:26,250 --> 01:37:27,870
.إنها تحت تأثير المُخدر
1563
01:37:29,290 --> 01:37:30,500
أين الفتيات الأخريات؟
1564
01:37:38,120 --> 01:37:39,120
هيي يول؟
1565
01:37:39,450 --> 01:37:40,450
.نعم
1566
01:37:41,870 --> 01:37:43,700
.لنتصل بالبروفيسور يانغ
1567
01:37:43,700 --> 01:37:44,700
...بروفيسور يانغ
1568
01:37:45,750 --> 01:37:47,080
.حينها سيتم فصلنا
1569
01:37:49,250 --> 01:37:50,250
.لا خيار أمامنا
1570
01:37:51,540 --> 01:37:52,540
.لنتصل به
1571
01:37:55,410 --> 01:37:56,450
.حسنًا، لنتصل
1572
01:38:19,910 --> 01:38:20,660
.واحد
1573
01:38:20,910 --> 01:38:21,910
.اثنان
1574
01:38:22,080 --> 01:38:23,080
.ثلاثة
1575
01:38:23,540 --> 01:38:24,540
.أربعة
1576
01:38:39,410 --> 01:38:41,690
لا تشعرون بالندم حتى إذا تم فصلكم، صحيح؟
1577
01:38:44,950 --> 01:38:46,790
.أؤمن بأنني فعلت الأمر الصائب، سيدي
1578
01:38:48,870 --> 01:38:49,870
.وأنا كذلك، سيدي
1579
01:38:50,790 --> 01:38:51,790
.لكن بروفيسور
1580
01:38:52,950 --> 01:38:54,270
.لازلت أُريد حضور الصف، سيدي
1581
01:38:54,830 --> 01:38:55,830
لماذا؟
1582
01:38:56,160 --> 01:38:58,250
.لقد ظننت بأننا تعلمنا أشياء عديمة الفائدة في الكُلية
1583
01:38:59,410 --> 01:39:00,410
.لكنني مُخطئ
1584
01:39:01,040 --> 01:39:02,160
.أُريد أن أتعلّم أكثر
1585
01:39:03,750 --> 01:39:04,750
ماذا عنك، كي جون؟
1586
01:39:05,120 --> 01:39:06,700
.أُريد أن أبقى أيضًا، سيدي
1587
01:39:08,910 --> 01:39:09,910
...أنا
1588
01:39:11,500 --> 01:39:12,500
...أُريد
1589
01:39:14,950 --> 01:39:16,000
.أن أكون ضابط شرطة
1590
01:39:25,290 --> 01:39:31,120
،إن لم نتأخذ أي إجراء تأديبي
.فالأمر سيكون بمثابة سابقة سيئة
1591
01:39:31,120 --> 01:39:34,240
،لكن في النهاية
.طُلابنا فعلوا الشيء الصائب
1592
01:39:34,250 --> 01:39:36,790
.لقد أنقذوا أكثر من 20 ضحية
1593
01:39:36,790 --> 01:39:39,370
.ينبغي مُكافأتهم بدلًا من مُعاقبتهم
1594
01:39:39,370 --> 01:39:41,330
هل فقدتِ صوابك؟
1595
01:39:41,330 --> 01:39:44,040
كيف يُمكنكِ مكافأة شخص ارتكب أعمال عُنف؟
1596
01:39:44,040 --> 01:39:47,370
.على وجه الدقة، لقد ارتكبوا جريمة
1597
01:39:47,370 --> 01:39:49,870
هل جُننت لتدعو طُلابنا بمُجرمين؟
1598
01:39:49,870 --> 01:39:53,290
إذًا يجب على الجميع
.الذهاب والقبض على المُجرمين بدلًا من الدراسة
1599
01:39:53,290 --> 01:39:55,660
.أعتقد بأنك تجاوزت حدودك
1600
01:39:55,700 --> 01:39:58,490
.إنهم ليسوا مُجرد طلاب عاديين
1601
01:39:58,500 --> 01:40:00,410
.إنهم مُستقبل ضباط الشُرطة
1602
01:40:00,410 --> 01:40:03,830
.إنهم ليسوا ضُباط بعد -
.قمْ بطردهم -
1603
01:40:09,330 --> 01:40:10,580
بروفيسور يانغ، ما رأيك؟
1604
01:40:15,330 --> 01:40:17,830
.شخصٌ ما ذكر بأن عدم معاقبتهم سيُعد سابقة سيئة
1605
01:40:18,580 --> 01:40:20,910
إذا بارك كي جون وَ كانغ هيي يول
1606
01:40:20,910 --> 01:40:23,830
،تجاهلوا الضحايا المختطفين وبقوا في الكُلية
1607
01:40:24,700 --> 01:40:27,450
.فستكون تلك بنظري سابقةً أسوأ
1608
01:40:27,750 --> 01:40:33,910
لقد علّمناهم بأن يكونوا أول من
.يستجيب للمدنيين المعرضين للخطر
1609
01:40:33,950 --> 01:40:40,160
لكن إذا تجاهلوا الضحايا
،لكي لا تتم مُعاقبتهم
1610
01:40:41,250 --> 01:40:45,160
،أعتقد بأن هذا فعلٌ مُخزٍ أكثر
.ويجب أن يُطردوا
1611
01:40:46,200 --> 01:40:50,160
.شخصيًا، إنني أحسدهما
1612
01:40:50,700 --> 01:40:53,200
.كُنا نمتلك هذا النوع من الشُغف سابقًا
1613
01:40:55,410 --> 01:41:00,450
لم نكُن خائفين من العقاب
.عندما يتعلق الأمر بالقبض على الأشخاص السيئين
1614
01:41:01,500 --> 01:41:05,330
.أعتقد بأن تعليمنا أثمر فيهم
1615
01:41:06,580 --> 01:41:09,410
.إنهم ليسوا مثل أولئك الفتيان الأنانيين
1616
01:41:09,410 --> 01:41:13,250
.من أجل الآخرين، سيركضون طوال الليل
1617
01:41:13,950 --> 01:41:16,500
.أشعُر بالسعادة لأنه تعليمنا أثمر فيهم
1618
01:41:20,040 --> 01:41:23,450
إذًا ما الذي تُريد فعله معهم؟
1619
01:41:33,450 --> 01:41:35,170
.يا حمقى كان يجب عليكم الدراسة بهذا القدر من الحماس
1620
01:41:52,200 --> 01:41:54,080
.بارك كي جون. كانغ هيي يول
1621
01:41:56,080 --> 01:41:59,870
.كان يجب أن تُطردوا
1622
01:42:03,450 --> 01:42:07,120
لكن الرئيس رأفا بكم
.وسوف تُعيدون سنة
1623
01:42:11,370 --> 01:42:12,370
لم يُعجبكم الأمر؟
1624
01:42:13,950 --> 01:42:15,540
.كلا، أعجبني، سيدي
1625
01:42:16,500 --> 01:42:17,500
.شُكرًا لك، سيدي
1626
01:42:18,950 --> 01:42:21,790
.ومعاقبين بـ 500 ساعة خدمة اجتماعية
1627
01:42:24,040 --> 01:42:27,750
،بما أنكم ستبقون في الكُلية سنة أخرى
.سيكون لديكم وقتٌ كافي
1628
01:42:29,790 --> 01:42:30,450
لم يعجبكم؟
1629
01:42:30,790 --> 01:42:31,660
.هذا رائع، سيدي
1630
01:42:31,660 --> 01:42:34,290
.لا تبدون صادقين
1631
01:42:34,290 --> 01:42:36,290
.حقًا رائع، يا سيدي
1632
01:42:36,700 --> 01:42:37,700
.انتباه
1633
01:43:00,450 --> 01:43:01,910
.الولاء
1634
01:43:08,120 --> 01:43:09,580
بارك سيو جون
1635
01:43:11,450 --> 01:43:13,080
كانغ هانيول
1636
01:43:14,540 --> 01:43:16,160
سونغ دونغ إيل
1637
01:44:12,290 --> 01:44:15,950
إخراج: كيم جاسون
1638
01:44:21,250 --> 01:44:22,120
.هيي يول
1639
01:44:22,120 --> 01:44:22,580
.نعم
1640
01:44:22,750 --> 01:44:24,500
كم ساعة تبقت لنا من ساعات الخدمة الإجتماعية؟
1641
01:44:25,120 --> 01:44:26,160
.473ساعة
1642
01:44:27,200 --> 01:44:28,200
.و 20 دقيقة
1643
01:44:31,620 --> 01:44:33,700
ليسَ سيئًا، لننتهي
.ونذهب إلى مقهى الإنترنت
1644
01:44:33,700 --> 01:44:34,700
.لنذهب ونتدرب على إطلاق النار
1645
01:44:36,450 --> 01:44:37,450
إلى ماذا تنظر؟
1646
01:44:37,910 --> 01:44:38,910
.تلك
1647
01:44:52,660 --> 01:44:53,660
.مرحبًا
1648
01:45:10,000 --> 01:45:11,080
.شُكرًا لك
1649
01:45:13,450 --> 01:45:14,540
.يا لهذه الرياح
1650
01:45:16,660 --> 01:45:17,660
.العفو
1651
01:45:32,580 --> 01:45:33,870
.لقد نجوتِ
1652
01:45:40,540 --> 01:45:41,540
هل أنتِ بخير؟
1653
01:45:41,870 --> 01:45:42,870
.دعني أرى إذا هيَ بخير
1654
01:45:45,370 --> 01:45:47,290
أترغبين بجولة حول الحرم؟
1655
01:45:47,910 --> 01:45:49,240
.هيا
1656
01:45:49,250 --> 01:45:50,580
.تبدين رائعة جدًا
1657
01:45:51,330 --> 01:45:52,290
.أنا كانغ هيي يول
1658
01:45:52,290 --> 01:45:53,290
.وأنا بارك كي جون
1659
01:45:55,290 --> 01:45:56,330
.هذا هُو مبنانا الرئيسي
1660
01:45:56,430 --> 01:46:01,680
!العدائيين الليليين سيعودون
1661
01:46:01,680 --> 01:48:33,890
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
CAPA :تدقيق CAPA & عبدالله يحيى :ترجمة
130746