All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E21.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-WHITEHAT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:06,715 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,517 These are their stories. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,396 - I think my father staged a shooting 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,856 when he was on the job. 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,274 - Do you have evidence? 9 00:00:24,315 --> 00:00:26,359 - Not yet, but I know where to get it. 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,736 - You bought a gun 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,362 and are apparently prepared to commit murder. 12 00:00:29,404 --> 00:00:31,239 - The man killed our father. 13 00:00:31,281 --> 00:00:32,657 - I never should've told you. 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,285 - Somebody robbed Ulrich's place before we got there. 15 00:00:35,326 --> 00:00:37,537 - Maybe that's exactly what you want me to think. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 - Mr. Webb, I'd never double-cross you. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,041 - Raymond Moss, the owner of the print 18 00:00:41,082 --> 00:00:42,834 they pulled off the rental van. 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 Don't move. 20 00:00:44,419 --> 00:00:46,379 - Who hired you to go in Ulrich's house 21 00:00:46,421 --> 00:00:48,715 - and take the money? - I'm not saying a damn thing. 22 00:00:48,757 --> 00:00:51,801 - A little girl went missing this morning from a bodega... 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,094 Sara Santos. 24 00:00:53,136 --> 00:00:55,889 - I need to pay them $100,000 to get Sara back. 25 00:00:55,930 --> 00:00:57,766 So I asked Frank for the money. 26 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 - The cash that Donnelly gave Rosario, 27 00:00:59,851 --> 00:01:01,394 the serial numbers match the money 28 00:01:01,436 --> 00:01:03,188 that you and Donnelly dropped at Ulrich's. 29 00:01:03,229 --> 00:01:05,231 - Donnelly is settin' you up to take the fall. 30 00:01:05,273 --> 00:01:07,776 - We gotta deal with it head-on. 31 00:01:14,157 --> 00:01:15,283 What's on my agenda tonight? 32 00:01:15,325 --> 00:01:16,868 - Zoom with Karlo Capital at 7:00. 33 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 Drinks with the Dubai contingent at 8:30. 34 00:01:18,953 --> 00:01:20,580 Massage at 10:00. 35 00:01:20,622 --> 00:01:23,541 - Cancel Karlo and move up the massage. 36 00:01:23,583 --> 00:01:25,043 - Mr. Efremov, Valerie Price. 37 00:01:25,085 --> 00:01:26,169 Would you care to comment on the report 38 00:01:26,211 --> 00:01:27,712 that your family's potash mines in Laos 39 00:01:27,754 --> 00:01:29,714 are an environmental catastrophe waiting to happen? 40 00:01:29,756 --> 00:01:31,049 - Fake news. 41 00:01:31,091 --> 00:01:32,300 Call my corporate communications. 42 00:01:32,342 --> 00:01:33,927 I'll be happy to sit down for an interview 43 00:01:33,968 --> 00:01:35,303 and disabuse you of my haters. 44 00:01:35,345 --> 00:01:36,262 Now, if you'll please excuse me. 45 00:01:36,304 --> 00:01:37,722 - Mr. Efremov, Mr. Efremov, 46 00:01:37,764 --> 00:01:39,641 just... all I need is just one comment. 47 00:01:39,683 --> 00:01:41,476 One comment! One... 48 00:01:47,816 --> 00:01:54,739 * * 49 00:02:17,220 --> 00:02:18,555 - Wait here, please. 50 00:02:23,018 --> 00:02:25,145 - One moment, sir. Thank you. 51 00:02:25,186 --> 00:02:27,939 - Let's go, let's go, let's go, ah? 52 00:02:27,981 --> 00:02:29,024 - Uh-uh. 53 00:02:29,065 --> 00:02:36,197 * * 54 00:02:44,039 --> 00:02:45,206 All clear. 55 00:02:47,542 --> 00:02:49,377 I will reschedule the massage. 56 00:02:49,419 --> 00:02:51,171 I'm across the hall if you need anything. 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,630 - I never do. 58 00:03:01,222 --> 00:03:08,313 * * 59 00:03:16,321 --> 00:03:18,656 Jet, I need your help. Got a sec? 60 00:03:18,698 --> 00:03:20,116 - Bring it. 61 00:03:20,158 --> 00:03:25,538 - These slugs, they were fired into a tree 40 years ago. 62 00:03:25,580 --> 00:03:27,457 - 40 years ago? - Mm-hmm. 63 00:03:27,499 --> 00:03:29,793 - Wow. - It's super well-preserved. 64 00:03:29,834 --> 00:03:31,836 - I guess the bark formed a protective pocket around it. 65 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 Anyway, that friend of yours in Ballistics, 66 00:03:33,922 --> 00:03:35,882 think she can get anything of 'em? 67 00:03:35,924 --> 00:03:39,552 - What are you looking for? - The gun that fired 'em. 68 00:03:39,594 --> 00:03:43,056 - Oh, my friend is the me of guns and bullets, so... 69 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 I'll ask her. 70 00:03:44,265 --> 00:03:45,517 - Well, if she's half as good as you, 71 00:03:45,558 --> 00:03:46,768 I know she'll deliver. 72 00:03:46,810 --> 00:03:48,061 - Stabler. 73 00:03:48,103 --> 00:03:49,479 Nova's got something. Let's go. 74 00:03:52,482 --> 00:03:59,614 * * 75 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Nova, you okay? 76 00:04:12,794 --> 00:04:14,212 - Look like you've seen a ghost. 77 00:04:14,254 --> 00:04:16,297 - I hope not. 78 00:04:16,339 --> 00:04:19,968 - Webb ordered a hit. - Okay, on who? 79 00:04:20,010 --> 00:04:23,096 - Detective Stabler. 80 00:04:23,138 --> 00:04:24,806 Man, you've been greenlit. 81 00:04:24,848 --> 00:04:29,894 * * 82 00:04:32,981 --> 00:04:39,946 * * 83 00:05:24,908 --> 00:05:29,913 * * 84 00:05:29,954 --> 00:05:31,206 - Hey. - What the holy hell are you 85 00:05:31,247 --> 00:05:33,583 - doing out here? - I'm puttin' in that hot tub 86 00:05:33,625 --> 00:05:35,418 you've been complaining about for the last five months. 87 00:05:35,460 --> 00:05:36,378 - Seriously, babe? - It is 5:30 88 00:05:36,419 --> 00:05:37,379 in the freakin' morning. 89 00:05:37,420 --> 00:05:39,047 You're gonna wake the baby. 90 00:05:39,089 --> 00:05:40,382 - Honey, you know how I've been tellin' you 91 00:05:40,423 --> 00:05:42,634 I've been saving for a rainy day? 92 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 - Yeah. - It's rainin'. 93 00:05:47,514 --> 00:05:49,140 Oh, my God. 94 00:05:49,182 --> 00:05:53,645 - You can't tell me that I have to move out for my own safety 95 00:05:53,687 --> 00:05:55,563 and then tell me not to worry. 96 00:05:55,605 --> 00:05:58,024 - You're packed. - It's a formality. 97 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 It's just part of the job, Mama. 98 00:05:59,526 --> 00:06:01,695 - Yeah, yeah, that's just what your father used to say. 99 00:06:01,736 --> 00:06:04,322 He was lying then, and you're lying now. 100 00:06:04,364 --> 00:06:06,408 - Dad, listen to Grandma. 101 00:06:06,449 --> 00:06:09,619 We need to know why we're being shipped off to Kathleen's. 102 00:06:09,661 --> 00:06:11,538 There's cops sitting outside. 103 00:06:11,579 --> 00:06:13,456 - That's out of an abundance of caution. 104 00:06:13,498 --> 00:06:16,501 It's just for a little while, just to be on the safe side. 105 00:06:16,543 --> 00:06:18,420 - A little while. - Well, I'm not going anywhere 106 00:06:18,461 --> 00:06:19,838 till you tell me what's going on. 107 00:06:19,879 --> 00:06:21,047 - Look. 108 00:06:24,926 --> 00:06:28,430 There was a threat, okay? And that's all there is to it. 109 00:06:28,471 --> 00:06:31,057 - Th... threat? - Who threatened you? 110 00:06:31,099 --> 00:06:34,686 - I can't talk about that. - Elliot, I'm your mother! 111 00:06:34,728 --> 00:06:37,564 - This is a situation that's just... it's gonna pass. 112 00:06:37,605 --> 00:06:39,149 We're gonna go right back to normal. 113 00:06:39,190 --> 00:06:41,401 We'll go to Maine. We'll get an Airbnb. 114 00:06:41,443 --> 00:06:42,986 We'll fish. We'll hike. 115 00:06:43,028 --> 00:06:45,447 We'll do all that nature stuff. How does that sound? 116 00:06:45,488 --> 00:06:46,656 - That sounds like something you say to get 117 00:06:46,698 --> 00:06:49,367 people to stop asking you questions. 118 00:06:49,409 --> 00:06:53,121 * * 119 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 - How are things with your family? 120 00:06:57,125 --> 00:06:59,753 I moved them into Kathleen's. 121 00:06:59,794 --> 00:07:01,546 - I'm putting a car on her building 122 00:07:01,588 --> 00:07:03,882 and a rotating tail on you 24/7. 123 00:07:03,923 --> 00:07:05,759 Cho, Maldonado, you're up first. 124 00:07:05,800 --> 00:07:07,594 - Copy. - We've got your back, Stabler. 125 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 - I know you do. 126 00:07:09,179 --> 00:07:10,597 So what's the latest intel from Nova? 127 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 - I'm not sure, 128 00:07:12,140 --> 00:07:14,184 but I'm getting a list of Marcy Killer triggermen. 129 00:07:14,225 --> 00:07:15,477 - Could be a new recruit... 130 00:07:15,518 --> 00:07:17,479 you know, someone who wants to make their bones. 131 00:07:19,439 --> 00:07:20,607 What's up? 132 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 - I don't know, all this talk about hits 133 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 and hitmen, I just... I feel really weird. 134 00:07:25,153 --> 00:07:29,407 - No need to feel weird. - I'm not goin' anywhere. 135 00:07:29,449 --> 00:07:30,658 - Good to know. 136 00:07:30,700 --> 00:07:32,577 - Look, something's not adding up. 137 00:07:32,619 --> 00:07:34,662 Why is Webb making this move now? 138 00:07:34,704 --> 00:07:36,790 - The guy got robbed three times. 139 00:07:36,831 --> 00:07:37,916 He's not gettin' the money back, 140 00:07:37,957 --> 00:07:38,958 he's gonna get his street cred back, 141 00:07:39,000 --> 00:07:40,794 and someone's gonna pay for it. 142 00:07:40,835 --> 00:07:42,295 - But if we can get him his money back, 143 00:07:42,337 --> 00:07:43,505 then we can fix this. 144 00:07:43,546 --> 00:07:45,298 - Yeah, we could, but Raymond Moss 145 00:07:45,340 --> 00:07:47,884 is not giving up who hired him, so that's a dead-end. 146 00:07:47,926 --> 00:07:50,720 - So let's look the other way, the Ulrich mansion. 147 00:07:50,762 --> 00:07:53,556 Who allowed Moss to gain access 148 00:07:53,598 --> 00:07:56,643 and walk out of there with all that cash? 149 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 The robbery at Ulrich's mansion... 150 00:07:59,688 --> 00:08:02,065 we have reason to believe you were involved. 151 00:08:02,107 --> 00:08:03,149 - That's ridiculous. 152 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 - There wasn't a scratch on the safe. 153 00:08:05,068 --> 00:08:06,653 We checked with the household staff. 154 00:08:06,695 --> 00:08:08,279 Besides you, Ulrich was the only one 155 00:08:08,321 --> 00:08:09,698 that knows the security code. 156 00:08:09,739 --> 00:08:14,244 - The household staff? - That's your evidence? 157 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 - Well, there's also this. 158 00:08:21,084 --> 00:08:23,545 - You recognize these men? - Should I? 159 00:08:23,586 --> 00:08:27,132 - One of these two cops asked you to steal the money back. 160 00:08:27,173 --> 00:08:29,509 Don't deny it. I know they were there. 161 00:08:29,551 --> 00:08:31,594 I know you talked to 'em. Which one? 162 00:08:35,432 --> 00:08:37,225 - That one. 163 00:08:37,267 --> 00:08:44,315 * * 164 00:08:44,357 --> 00:08:46,985 - Frank, hey. We gotta talk. 165 00:08:47,027 --> 00:08:51,031 - What? - We gotta talk. 166 00:08:51,072 --> 00:08:52,115 - No, in here. 167 00:08:52,157 --> 00:08:53,616 - No, there are people in there. 168 00:08:53,658 --> 00:08:55,869 - In here. 169 00:08:55,910 --> 00:08:58,621 Guys, I need the room. Screw. 170 00:08:58,663 --> 00:08:59,998 C'mon. 171 00:09:06,338 --> 00:09:07,756 What's the rush? 172 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 What's up? 173 00:09:16,765 --> 00:09:18,767 What'd you wanna talk about? 174 00:09:18,808 --> 00:09:20,727 - Let's talk about the heist. 175 00:09:20,769 --> 00:09:23,813 - What heist? 176 00:09:23,855 --> 00:09:25,648 - Ulrich mansion heist. 177 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 - Yeah, what about it? 178 00:09:29,069 --> 00:09:31,821 - You knew that safe was gonna be empty, didn't you? 179 00:09:34,783 --> 00:09:37,869 - I thought it was a good possibility. 180 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 I didn't wanna go into Fort Knox without a plan B. 181 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 - What does that mean, plan B? 182 00:09:42,040 --> 00:09:45,919 - Well, I bribed Ulrich's head of security in advance. 183 00:09:48,672 --> 00:09:51,341 Made for a much easier job. 184 00:09:53,218 --> 00:09:55,095 - Then what the hell were we doin'? 185 00:09:55,136 --> 00:09:56,846 Why did we go to all the trouble then? 186 00:09:56,888 --> 00:10:00,392 - Are you not listening? - I just told you. 187 00:10:00,433 --> 00:10:02,769 I had the head of security in my back pocket 188 00:10:02,811 --> 00:10:04,896 at a money launderer's mansion. 189 00:10:04,938 --> 00:10:06,147 - I heard that. - I figured, "Hey, 190 00:10:06,189 --> 00:10:08,358 if there's money in the safe, it's a plus." 191 00:10:08,400 --> 00:10:10,110 Besides, it was a good test for you. 192 00:10:10,151 --> 00:10:12,737 - What... - What does that mean, a test? 193 00:10:12,779 --> 00:10:14,447 - They said the safe was uncrackable. 194 00:10:14,489 --> 00:10:16,866 You cracked it, okay? 195 00:10:16,908 --> 00:10:18,618 Why do you think I made you my number two? 196 00:10:18,660 --> 00:10:19,869 Because you can handle stuff like this. 197 00:10:19,911 --> 00:10:21,287 Nobody else in my crew could've done that, 198 00:10:21,329 --> 00:10:24,332 pulled it off, all right? Any other questions? 199 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 - Yeah, actually. Yeah. 200 00:10:29,713 --> 00:10:31,464 - Why my credit card? - What do you mean? 201 00:10:31,506 --> 00:10:34,009 - Why'd you use my credit card to rent that van? 202 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 Oh. 203 00:10:38,430 --> 00:10:41,141 - Moss. - Ah, Moss. 204 00:10:41,182 --> 00:10:44,144 - Yeah, Moss. - He's a McCutcheon's fly. 205 00:10:44,185 --> 00:10:46,479 He's a wannabe avenger. That's how I know, okay? 206 00:10:46,521 --> 00:10:47,814 I told him to find a fall guy. 207 00:10:47,856 --> 00:10:49,482 I had no friggin' idea he was gonna pick you. 208 00:10:49,524 --> 00:10:51,901 - How'd he get my credit card? - I don't know, think about it! 209 00:10:51,943 --> 00:10:53,653 Maybe that night you were buying all the rounds... 210 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 maybe he grabbed your credit card receipt 211 00:10:55,030 --> 00:10:56,448 out of the garbage or off the bar. 212 00:10:56,489 --> 00:10:58,992 I can't believe you're accusing me of this stuff, man. 213 00:10:59,034 --> 00:11:00,994 We're brothers. I've always had your back. 214 00:11:01,036 --> 00:11:02,829 - Am I accusing you? 215 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 Hey, Jet. 216 00:11:04,205 --> 00:11:07,083 You know that charge on my credit card 217 00:11:07,125 --> 00:11:09,336 having to do with the renting of that van? 218 00:11:09,377 --> 00:11:11,171 Right, right. 219 00:11:11,212 --> 00:11:13,381 So what was the last charge before that one? 220 00:11:17,552 --> 00:11:18,887 McCutcheon's. 221 00:11:18,928 --> 00:11:21,514 Ah, it's a bar tab. 222 00:11:21,556 --> 00:11:23,391 Mm, no. 223 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 No, no. I'm just asking. 224 00:11:25,602 --> 00:11:27,479 All right, yeah. All right, bye. 225 00:11:29,397 --> 00:11:31,358 Anything you wanna say to me? 226 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 No? 227 00:11:33,443 --> 00:11:34,819 We good? 228 00:11:37,864 --> 00:11:39,741 - What would you have done if it was me? 229 00:11:41,993 --> 00:11:44,913 Shoot you in the head. 230 00:11:44,954 --> 00:11:46,831 As long as you don't hold a grudge. 231 00:11:46,873 --> 00:11:48,708 You... 232 00:11:48,750 --> 00:11:49,918 - I need a little rest. - I know. 233 00:11:49,959 --> 00:11:52,671 - Yeah. You're a little tense. 234 00:11:52,712 --> 00:11:59,803 * * 235 00:12:11,773 --> 00:12:13,024 - Hey, bud, what's up? 236 00:12:13,066 --> 00:12:15,402 - Grandma's having an episode. 237 00:12:15,443 --> 00:12:17,404 - What does that mean, an episode? 238 00:12:17,445 --> 00:12:20,907 - She started talking about the pharmaceutical industry. 239 00:12:20,949 --> 00:12:22,659 That shifted to Grandpa Joe, 240 00:12:22,701 --> 00:12:25,245 and... and the "Real Housewives of Newark," 241 00:12:25,286 --> 00:12:26,996 which I don't think is a thing. 242 00:12:27,038 --> 00:12:29,416 - You know, they're called succulents for a reason. 243 00:12:29,457 --> 00:12:30,709 - Dad? 244 00:12:30,750 --> 00:12:32,502 I'm worried about Grandma. 245 00:12:32,544 --> 00:12:35,255 - If you give them too much water, then they drown... 246 00:12:35,296 --> 00:12:37,048 - Dad? - Grandma's just... 247 00:12:37,090 --> 00:12:38,299 she's out of her element, you know? 248 00:12:38,341 --> 00:12:40,593 It's been a lot of change for her. 249 00:12:40,635 --> 00:12:42,429 She's just unfamiliar with her circumstances, 250 00:12:42,470 --> 00:12:44,347 her surroundings, you know what I'm saying? 251 00:12:44,389 --> 00:12:47,642 So, um, do you know if she's taking her meds? 252 00:12:47,684 --> 00:12:50,061 - No. - Put Kathleen on. 253 00:12:52,147 --> 00:12:53,481 - Wait, who's on the phone? 254 00:12:53,523 --> 00:12:55,191 - Put Kathleen on the phone. - I need to know... 255 00:12:56,860 --> 00:12:58,903 - What was that sound? 256 00:12:58,945 --> 00:13:00,613 - Elliot, are you all right? - Stabler! 257 00:13:00,655 --> 00:13:01,948 You hit? 258 00:13:01,990 --> 00:13:04,117 - Ah. No, no, no. 259 00:13:04,159 --> 00:13:05,618 - Stabler, you good? - I'm good, I'm good. 260 00:13:05,660 --> 00:13:07,537 - I'm good. - Where is he? 261 00:13:07,579 --> 00:13:09,414 I don't see anyone. 262 00:13:09,456 --> 00:13:11,750 - Are you all right? - What was that? 263 00:13:11,791 --> 00:13:12,792 - Call it in. - Not yet. 264 00:13:12,834 --> 00:13:15,128 - Elliot! - Hey, Mama. 265 00:13:15,170 --> 00:13:17,589 - Elliot, what was that noise? - Are you all right? 266 00:13:17,630 --> 00:13:19,174 - Are you hurt? - No. 267 00:13:19,215 --> 00:13:20,967 - Oh, thank God. - I heard a loud noise. 268 00:13:21,009 --> 00:13:22,469 - I'm all right. 269 00:13:22,510 --> 00:13:23,720 - I thought something terrible had happened. 270 00:13:23,762 --> 00:13:24,971 - I'm all right. 271 00:13:25,013 --> 00:13:26,556 I love you. Everything's all right. 272 00:13:32,687 --> 00:13:33,313 - Washed about 65K so far 273 00:13:34,272 --> 00:13:37,359 through Kilbride's library project. 274 00:13:37,400 --> 00:13:39,027 - Let's keep that going. 275 00:13:39,069 --> 00:13:41,071 Speaking of Kilbride... 276 00:13:43,740 --> 00:13:46,618 - Give this to him when you can. - Yes, Mr. Webb. 277 00:13:47,911 --> 00:13:49,329 - Come in. 278 00:13:54,793 --> 00:13:56,294 I didn't summon you. 279 00:13:56,336 --> 00:13:57,796 - You touch me again, I'll shoot you. 280 00:13:57,837 --> 00:13:59,547 - Hey, hey, hey, hey, hey! 281 00:13:59,589 --> 00:14:03,301 Everybody, stand down outside except Nova. 282 00:14:03,343 --> 00:14:09,641 * * 283 00:14:09,683 --> 00:14:12,018 Stabler, 284 00:14:12,060 --> 00:14:16,439 you are either out of your mind, suicidal, or both. 285 00:14:16,481 --> 00:14:18,566 - I had a little problem outside my house last night. 286 00:14:18,608 --> 00:14:21,319 - Maybe you should move to a better neighborhood. 287 00:14:25,198 --> 00:14:26,908 - I know you think I took your money. 288 00:14:28,326 --> 00:14:30,870 You know one thing I know for certain? 289 00:14:30,912 --> 00:14:34,165 You have no idea what I think. 290 00:14:34,207 --> 00:14:35,875 - Call it off. 291 00:14:35,917 --> 00:14:37,877 - Call what off? 292 00:14:37,919 --> 00:14:39,254 - I have a lead on who stole your money 293 00:14:39,295 --> 00:14:40,922 out of Ulrich's safe. 294 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 - What am I supposed to do with that little tidbit? 295 00:14:43,299 --> 00:14:45,885 - You give me more time. 296 00:14:45,927 --> 00:14:51,349 - I will have repayment in the currency of my choosing. 297 00:14:54,728 --> 00:14:56,062 You're out of time. 298 00:14:56,104 --> 00:15:02,444 * * 299 00:15:02,485 --> 00:15:04,279 - You kill a cop, everything you've built 300 00:15:04,320 --> 00:15:05,447 is gonna go right down the toilet. 301 00:15:05,488 --> 00:15:07,323 - Toilet, huh? - Yeah. 302 00:15:09,242 --> 00:15:13,955 - Yeah, well, I was born knee-high in a sewer. 303 00:15:13,997 --> 00:15:17,083 Man, get yo' ass out my office. 304 00:15:17,125 --> 00:15:24,257 * * 305 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 - Where were Cho and Maldonado? 306 00:15:27,052 --> 00:15:29,721 - Right across the street then right by my side. 307 00:15:29,763 --> 00:15:32,182 We swept the area and no sign of a shooter. 308 00:15:34,476 --> 00:15:37,062 - I'm fine. - Elliot, this is real. 309 00:15:37,103 --> 00:15:38,229 - I know it's real. 310 00:15:38,271 --> 00:15:39,898 - Webb took a legitimate shot at you. 311 00:15:39,939 --> 00:15:41,483 We need to move in on him. 312 00:15:41,524 --> 00:15:42,776 - What are you gonna charge him with, 313 00:15:42,817 --> 00:15:44,652 hearsay evidence from an undercover whose identity 314 00:15:44,694 --> 00:15:46,738 we can't reveal for her own protection? 315 00:15:48,948 --> 00:15:50,492 - I'm gonna talk to Nova. 316 00:15:50,533 --> 00:15:53,828 We need something, something concrete ASAP. 317 00:15:53,870 --> 00:15:55,497 - Got a hit. 318 00:15:55,538 --> 00:15:56,873 Crime techs pulled a slug 319 00:15:56,915 --> 00:15:59,167 out of a dumpster near Stabler's apartment. 320 00:15:59,209 --> 00:16:01,002 Striations were intact. 321 00:16:01,044 --> 00:16:03,505 The bullet was traced back to a gun that was used 322 00:16:03,546 --> 00:16:05,674 in a high-profile killing a few nights ago. 323 00:16:05,715 --> 00:16:07,592 - High-profile killing where? 324 00:16:07,634 --> 00:16:09,260 - Blakeshire Hotel in Manhattan. 325 00:16:09,302 --> 00:16:10,929 - Ilya Efremov. 326 00:16:10,970 --> 00:16:12,555 - Global venture capitalist... 327 00:16:12,597 --> 00:16:15,642 he's the latest victim in a pattern of similar kills. 328 00:16:15,684 --> 00:16:21,439 Auriel Madrid, Eugene Tucker, Alejandro Rosales, Rohan Bhatt. 329 00:16:21,481 --> 00:16:22,691 - Arms dealer, drug lord. 330 00:16:22,732 --> 00:16:24,859 - Human trafficker and hedge-fund fraudster. 331 00:16:24,901 --> 00:16:26,736 - All killed by an unknown assassin 332 00:16:26,778 --> 00:16:29,072 within a span of the last nine months. 333 00:16:29,114 --> 00:16:31,533 - So Webb has outsourced to a professional hit man? 334 00:16:31,574 --> 00:16:34,035 - Or some kind of revenge cabal with a social conscience. 335 00:16:34,077 --> 00:16:35,286 - It doesn't sound like Webb. 336 00:16:35,328 --> 00:16:37,247 Why wouldn't he give it to a Marcy Killer? 337 00:16:37,288 --> 00:16:38,707 - It's a little close to home. 338 00:16:38,748 --> 00:16:40,000 You wanna whack a cop, 339 00:16:40,041 --> 00:16:42,919 I think you wanna maintain some distance, right? 340 00:16:42,961 --> 00:16:44,879 Donnelly's called a meeting of the Brotherhood. 341 00:16:44,921 --> 00:16:47,549 - I don't like it. - Don't answer. 342 00:16:47,590 --> 00:16:49,134 - I kind of have to. 343 00:16:49,175 --> 00:16:51,219 I'm now second-in-command. 344 00:16:51,261 --> 00:16:56,057 * * 345 00:16:58,059 --> 00:17:00,437 - Hey. - Hey. 346 00:17:00,478 --> 00:17:03,314 - About time you showed up. - I had a rough night. 347 00:17:03,356 --> 00:17:04,899 - Hair of the dog, bruh. 348 00:17:04,941 --> 00:17:06,901 - All right, so listen. - I got a announcement to make. 349 00:17:06,943 --> 00:17:09,195 - Uh-oh, somebody got their prostate results back. 350 00:17:09,237 --> 00:17:10,780 Ha ha. 351 00:17:10,822 --> 00:17:12,949 - The reason I gathered you all here together, my brethren, 352 00:17:12,991 --> 00:17:15,702 is this: I had a kid. 353 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 - Yeah, we know. - Looks like Stanwood. 354 00:17:19,205 --> 00:17:20,582 - What you don't know is, 355 00:17:20,623 --> 00:17:22,834 I screwed up my first batch pretty good. 356 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 - Not surprising. 357 00:17:24,336 --> 00:17:26,379 - And I don't wanna repeat the pattern with my new boy. 358 00:17:26,421 --> 00:17:27,922 This is my last shot to get it right. 359 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 You know what I mean? 360 00:17:29,299 --> 00:17:31,426 - So what are you telling us? 361 00:17:31,468 --> 00:17:32,761 - I'm steppin' back. 362 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 - Wait, this is a goodbye speech? 363 00:17:36,806 --> 00:17:38,433 - I don't want another Donnelly out there 364 00:17:38,475 --> 00:17:39,642 spending the rest of his life running around 365 00:17:39,684 --> 00:17:41,770 trying to recover from his old man, okay? 366 00:17:41,811 --> 00:17:45,315 So I'm out. 367 00:17:45,357 --> 00:17:47,233 - What do you mean "out?" 368 00:17:47,275 --> 00:17:50,612 * * 369 00:17:50,653 --> 00:17:53,448 - I'm steppin' down as leader of the Brotherhood. 370 00:17:53,490 --> 00:17:54,741 Don't panic. 371 00:17:54,783 --> 00:17:57,160 I'm leaving you in very capable hands 372 00:17:57,202 --> 00:18:00,747 because Stabler is taking over. 373 00:18:00,789 --> 00:18:02,957 - No, no. - What kind of BS is this? 374 00:18:02,999 --> 00:18:05,335 - Hey, it's the right move. - I thought this through, okay? 375 00:18:05,377 --> 00:18:06,836 It benefits everyone. 376 00:18:06,878 --> 00:18:08,421 - More like you got yours, and now you're gone. 377 00:18:08,463 --> 00:18:09,756 - That's exactly what it sounds like. 378 00:18:09,798 --> 00:18:12,634 - That's not what it likes. - Listen up, okay? 379 00:18:12,676 --> 00:18:14,469 This thing of ours was passed down to me. 380 00:18:14,511 --> 00:18:16,221 Now I'm passing it down to you. 381 00:18:16,262 --> 00:18:19,808 There's nobody better than Stabler to take over. 382 00:18:19,849 --> 00:18:22,143 - Frank... - It's a done deal. 383 00:18:22,185 --> 00:18:24,020 You're the new leader of the Brotherhood. 384 00:18:25,563 --> 00:18:26,856 Don't screw it up. 385 00:18:26,898 --> 00:18:33,822 * * 386 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 - Hey, what was that in there? 387 00:18:42,497 --> 00:18:44,499 - I gave you the keys to the family car. 388 00:18:44,541 --> 00:18:46,751 Don't wrap it around a telephone pole. 389 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 - Frank, I don't know what you're considering, 390 00:18:47,961 --> 00:18:51,631 but I'm not really ready for this, 391 00:18:51,673 --> 00:18:53,299 and neither are they, for me. 392 00:18:53,341 --> 00:18:54,509 - Listen, forget those two, okay? 393 00:18:54,551 --> 00:18:55,844 Day you start bringing the money in, 394 00:18:55,885 --> 00:18:57,762 they'll be buying you Cuban cigars by Christmas. 395 00:18:57,804 --> 00:18:59,681 - What if I don't want it? - You ever consider that? 396 00:18:59,723 --> 00:19:01,016 - What do you want, Stabler? 397 00:19:01,057 --> 00:19:02,809 - You know, I like the extra money and all that, 398 00:19:02,851 --> 00:19:05,520 but you saw their reaction. They hate this. 399 00:19:05,562 --> 00:19:06,688 - So you sayin' no? 400 00:19:06,730 --> 00:19:08,440 - I'm sayin' we need to think about it. 401 00:19:08,481 --> 00:19:10,358 - Listen. 402 00:19:10,400 --> 00:19:12,027 You're gonna love it, all right? 403 00:19:12,068 --> 00:19:14,404 Believe me, being the boss of the Brotherhood, 404 00:19:14,446 --> 00:19:16,322 closest you'll ever get to playing God. 405 00:19:16,364 --> 00:19:23,121 * * 406 00:19:24,831 --> 00:19:26,332 - Father God, I pray you release 407 00:19:26,374 --> 00:19:29,878 this spirit of vengeance from my heart. 408 00:19:29,919 --> 00:19:32,005 I need strength that I can't find. 409 00:19:33,840 --> 00:19:36,384 Take this burden from my hands. 410 00:19:36,426 --> 00:19:43,600 * * 411 00:19:53,026 --> 00:19:54,527 - Hey, we got the street cam footage 412 00:19:54,569 --> 00:19:55,779 from the corner at Norman. 413 00:19:55,820 --> 00:19:57,781 - That our shooter? - Time stamp adds up. 414 00:19:57,822 --> 00:20:00,408 This was seconds after the shot at Stabler. 415 00:20:00,450 --> 00:20:03,078 - Can we get closer? 416 00:20:03,119 --> 00:20:05,872 - The picture's washed out 'cause the cam was super dirty. 417 00:20:05,914 --> 00:20:08,083 It's not much, but it's the only shot I have. 418 00:20:08,124 --> 00:20:09,459 - Enough for facial rec? 419 00:20:09,501 --> 00:20:10,710 - Do I not live for a challenge? 420 00:20:10,752 --> 00:20:13,380 What's up? 421 00:20:13,421 --> 00:20:15,298 - So I got some news for you. 422 00:20:15,340 --> 00:20:16,800 Donnelly's steppin' down. 423 00:20:16,841 --> 00:20:18,635 - Stepping down from the Brotherhood? 424 00:20:18,677 --> 00:20:21,638 - Uh, yeah, and guess who he gave the reins to. 425 00:20:21,680 --> 00:20:24,140 - No. - Yeah. 426 00:20:24,182 --> 00:20:26,267 What the hell is this guy's play? 427 00:20:26,309 --> 00:20:27,602 - I have no idea. 428 00:20:27,644 --> 00:20:28,770 I mean, I usually can read the guy, 429 00:20:28,812 --> 00:20:31,564 but this time, I'm... I just don't know. 430 00:20:31,606 --> 00:20:33,274 - All right, come in. - We'll figure it out. 431 00:20:33,316 --> 00:20:40,156 * * 432 00:20:43,034 --> 00:20:43,993 - Whoa. 433 00:20:49,749 --> 00:20:51,626 - Mm-hmm? - Stabler. 434 00:20:51,668 --> 00:20:53,545 Got something you're gonna wanna hear. 435 00:20:53,586 --> 00:20:56,089 - Uh, your assassin... - What about him? 436 00:20:56,131 --> 00:20:57,841 - He's a she. 437 00:21:00,343 --> 00:21:02,137 Your hit man is a woman. 438 00:21:02,178 --> 00:21:04,514 * * 439 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - So what do we know about this hit woman? 440 00:21:11,646 --> 00:21:12,856 - Name's Natalie Dumont, 441 00:21:12,897 --> 00:21:15,400 - goes by Belladonna. - Belladonna? 442 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 - Deadly nightshade. 443 00:21:16,693 --> 00:21:18,361 She's 34, lived for ten years in Italy... 444 00:21:18,403 --> 00:21:20,780 Puglia to be exact. 445 00:21:20,822 --> 00:21:22,991 - What's her history? 446 00:21:23,033 --> 00:21:25,285 - Born in Ohio. - Her dad was an army ranger. 447 00:21:25,326 --> 00:21:28,204 Her mother was Ugandan. Both dead. 448 00:21:28,246 --> 00:21:30,498 I pulled her service record and was able to match her photo 449 00:21:30,540 --> 00:21:33,084 with the facial rec from the security cam on Norman. 450 00:21:33,126 --> 00:21:36,838 She enlisted at 19, did two tours in Afghanistan. 451 00:21:36,880 --> 00:21:38,298 Then she went AWOL. 452 00:21:38,340 --> 00:21:40,633 Been connected to several mercenary units ever since. 453 00:21:40,675 --> 00:21:42,886 Girl is metal. 454 00:21:42,927 --> 00:21:45,513 - We gotta find her. - Before she finds you. 455 00:21:45,555 --> 00:21:47,015 - I have somethin': 456 00:21:47,057 --> 00:21:48,808 burner phone Webb bought yesterday. 457 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 Call log only shows one number. 458 00:21:50,602 --> 00:21:51,978 - So that's what you were doin'. 459 00:21:52,020 --> 00:21:54,773 - You took Webb's phone? - I was careful. 460 00:21:54,814 --> 00:21:56,024 - So is there any way to triangulate 461 00:21:56,066 --> 00:21:57,650 where that number is now? 462 00:21:57,692 --> 00:21:59,069 - I can get you a general area 463 00:21:59,110 --> 00:22:01,321 down to a couple square miles, 464 00:22:01,363 --> 00:22:05,784 which you'll then have to scan with this: 465 00:22:05,825 --> 00:22:07,202 stingray unit. 466 00:22:07,243 --> 00:22:08,536 If you're close enough, it can locate a phone 467 00:22:08,578 --> 00:22:10,372 down to a few feet. 468 00:22:13,583 --> 00:22:15,168 I'll give you a tutorial. 469 00:22:16,586 --> 00:22:18,963 - Thanks. - You're welcome. 470 00:22:19,005 --> 00:22:25,220 * * 471 00:22:25,261 --> 00:22:26,846 Make a left. 472 00:22:29,766 --> 00:22:30,892 Okay, the signal's getting stronger. 473 00:22:30,934 --> 00:22:33,812 It's coming up. Make this right. 474 00:22:34,854 --> 00:22:36,356 - Wait for ESU. 475 00:22:36,398 --> 00:22:38,358 - Yeah, I wouldn't have it any other way. 476 00:22:38,400 --> 00:22:40,443 - Here it is... - 546 Russell Street, 477 00:22:40,485 --> 00:22:41,695 apartment 104, 478 00:22:41,736 --> 00:22:43,947 and I put the security app on your phone. 479 00:22:43,988 --> 00:22:51,121 * * 480 00:23:33,496 --> 00:23:34,539 Are you in? 481 00:23:34,581 --> 00:23:36,833 - NYPD, Natalie Dumont. 482 00:23:49,095 --> 00:23:56,186 * * 483 00:24:47,570 --> 00:24:49,698 - She's been casing my entire family, not just me. 484 00:24:49,739 --> 00:24:52,784 - How do you know that? - I just found a file. 485 00:24:52,826 --> 00:24:54,994 It's got everything in there... all my personal data, my... 486 00:24:55,036 --> 00:24:57,664 my misconduct file. 487 00:24:57,706 --> 00:24:59,082 Got a picture of Eli in school 488 00:24:59,124 --> 00:25:01,126 and Kathleen coming out of her building. 489 00:25:01,167 --> 00:25:03,837 - Okay, doubling up security on Kathleen as we speak. 490 00:25:03,878 --> 00:25:05,296 - Got a street cam hit on her. 491 00:25:05,338 --> 00:25:06,881 Looks like she's headed east towards a warehouse 492 00:25:06,923 --> 00:25:09,009 at 1821 Bedford Ave. 493 00:25:09,050 --> 00:25:10,552 There's some sort of show happening there. 494 00:25:10,593 --> 00:25:13,096 - You can't be a lone wolf... - Copy that. 495 00:25:14,681 --> 00:25:15,765 - Stabler. 496 00:25:15,807 --> 00:25:22,939 * * 497 00:25:49,090 --> 00:25:52,510 - NYPD! Get out of the way! - Move, move! 498 00:25:52,552 --> 00:25:53,762 Out of the way! 499 00:25:53,803 --> 00:26:00,727 * * 500 00:26:57,951 --> 00:26:59,828 Yeah, come in. 501 00:27:02,372 --> 00:27:07,127 Hey, Pastor, come on in. 502 00:27:07,168 --> 00:27:10,005 - Mr. Webb. - Yeah. 503 00:27:10,046 --> 00:27:11,923 Yeah, thanks. Thanks, Hugo. 504 00:27:13,800 --> 00:27:16,511 So you came to talk about the foundation? 505 00:27:18,680 --> 00:27:19,723 - No. 506 00:27:21,850 --> 00:27:23,810 - Okay, so what can I do for you then? 507 00:27:23,852 --> 00:27:25,812 - You can tell me why you killed my father. 508 00:27:27,397 --> 00:27:30,150 - You murdered him. - Get that gun out of my face! 509 00:27:30,191 --> 00:27:31,735 - Is that what my father said to you? 510 00:27:31,776 --> 00:27:33,486 Huh? 511 00:27:33,528 --> 00:27:35,822 - I don't even know who your father was. 512 00:27:35,864 --> 00:27:37,073 - Tobias Riley. 513 00:27:37,115 --> 00:27:38,616 - I don't know that name. - Don't you do that. 514 00:27:38,658 --> 00:27:41,119 - Derrick! What are you doin'? 515 00:27:41,161 --> 00:27:44,497 - I'm righting all wrongs. - Your brother is confused. 516 00:27:44,539 --> 00:27:46,124 - It's the clearest my head has been in a long time. 517 00:27:46,166 --> 00:27:47,208 - Hey, Derrick, give me the gun. 518 00:27:47,250 --> 00:27:48,084 You don't know what you're doin'. 519 00:27:48,126 --> 00:27:49,336 Hey. 520 00:27:49,377 --> 00:27:51,296 - Keep talkin' sense into him, Nova, 521 00:27:51,338 --> 00:27:52,756 'cause you know how this ends. 522 00:27:52,797 --> 00:27:54,924 - You don't realize what losing him did to me... 523 00:27:54,966 --> 00:27:57,177 - what you did to me! - Put that down, all right? 524 00:27:57,218 --> 00:27:59,971 - So do you share these sentiments? 525 00:28:00,013 --> 00:28:02,015 I have no idea what he's talkin' about, Mr. Webb. 526 00:28:02,057 --> 00:28:04,851 Just... just please. Let me talk to him. 527 00:28:04,893 --> 00:28:06,603 - No. - You leave her out of this. 528 00:28:06,644 --> 00:28:08,438 - So you think I killed your father, too, 529 00:28:08,480 --> 00:28:10,774 this Tobias? 530 00:28:10,815 --> 00:28:14,277 Is that why you ingratiated yourself to me, huh? 531 00:28:14,319 --> 00:28:15,779 Ate from my table? 532 00:28:15,820 --> 00:28:18,531 - Look, Mr. Webb, my brother is under a lot of stress. 533 00:28:18,573 --> 00:28:19,991 He's... he's not thinking straight. 534 00:28:20,033 --> 00:28:22,535 - Carmen made her own bed, and that is fine! 535 00:28:22,577 --> 00:28:24,454 - Stop! - Mr. Webb, you will answer 536 00:28:24,496 --> 00:28:26,164 to us and to God! 537 00:28:26,206 --> 00:28:27,874 Ah! 538 00:28:27,916 --> 00:28:28,833 - Stay down. 539 00:28:31,002 --> 00:28:34,422 - You shot me. - I said stay down, Derrick! 540 00:28:34,464 --> 00:28:37,425 - What the hell just happened? - Everything is under control. 541 00:28:37,467 --> 00:28:39,636 - Get him out of here to our doctor now, 542 00:28:39,678 --> 00:28:42,263 - and this never happened. - Understood. 543 00:28:48,812 --> 00:28:51,147 - Oh, Grandma! - Be careful, there's... 544 00:28:51,189 --> 00:28:52,649 oh, there's broken glass. 545 00:28:52,691 --> 00:28:54,651 I know there's broken glass. 546 00:28:54,693 --> 00:28:57,278 You think I don't see the broken glass? 547 00:28:57,320 --> 00:28:59,656 - Come on, Grandma. - Let's get you to the couch. 548 00:28:59,698 --> 00:29:02,200 - Oh, why don't you just wrap me in Bubble Wrap 549 00:29:02,242 --> 00:29:05,036 and drop me off at the nearest antique store? 550 00:29:05,078 --> 00:29:06,996 You know, Joe would never stand for this, 551 00:29:07,038 --> 00:29:08,373 not for a second. 552 00:29:08,415 --> 00:29:11,084 Where is he? Where is Joe? 553 00:29:11,126 --> 00:29:12,836 - Here, let's get you to the couch. 554 00:29:12,877 --> 00:29:14,337 - Wha... wha... 555 00:29:14,379 --> 00:29:18,008 - Let's sit down first, and then we can talk about Joe. 556 00:29:18,049 --> 00:29:20,260 - But I... 557 00:29:20,301 --> 00:29:21,344 I... 558 00:29:28,935 --> 00:29:35,859 * * 559 00:30:41,007 --> 00:30:47,555 * * 560 00:31:34,352 --> 00:31:36,438 - Jesus. 561 00:31:39,482 --> 00:31:45,238 * * 562 00:31:54,789 --> 00:31:56,958 - Natalie Dumont. 563 00:31:58,960 --> 00:32:02,047 Boy, you and I, we've been through a lot, haven't we? 564 00:32:02,088 --> 00:32:05,216 You know what the crime is? 565 00:32:05,258 --> 00:32:07,844 We never got the chance to talk. 566 00:32:10,013 --> 00:32:12,849 Get to know each other. 567 00:32:16,019 --> 00:32:18,980 So I'll start. Here's the situation. 568 00:32:19,022 --> 00:32:22,776 There's an army of feds outside who want to talk to you 569 00:32:22,817 --> 00:32:26,529 about a string of murders like Ilya Efremov, 570 00:32:26,571 --> 00:32:31,284 not to mention your recent attempt to orphan my kids. 571 00:32:31,326 --> 00:32:33,328 - I'm an orphan. 572 00:32:33,370 --> 00:32:35,372 You learn how to survive. 573 00:32:35,413 --> 00:32:36,748 See that? Right now, all of a sudden, 574 00:32:36,790 --> 00:32:38,041 we're sharing, we're talking. 575 00:32:38,083 --> 00:32:40,168 I'm gettin' to know you a little better. 576 00:32:40,210 --> 00:32:43,338 But I'm actually here to help you. 577 00:32:43,380 --> 00:32:50,428 * * 578 00:32:50,470 --> 00:32:51,888 - Why would you wanna do that? 579 00:32:53,765 --> 00:32:55,725 - You have something I need. 580 00:32:57,352 --> 00:32:59,187 - That's a nasty cut on your neck. 581 00:33:00,814 --> 00:33:03,817 - But you're the one who's incarcerated. 582 00:33:07,696 --> 00:33:10,532 Cooperate with my investigation, 583 00:33:10,573 --> 00:33:12,742 and your future could look a whole lot better 584 00:33:12,784 --> 00:33:14,744 than it does right now. 585 00:33:18,289 --> 00:33:19,749 - Cooperate how? 586 00:33:21,292 --> 00:33:24,713 - Let's talk about Preston Webb. 587 00:33:24,754 --> 00:33:29,342 * * 588 00:33:29,384 --> 00:33:31,469 - Belladonna's confession along with what Jet got 589 00:33:31,511 --> 00:33:34,180 from the burner phone gives us everything we need 590 00:33:34,222 --> 00:33:35,807 to close the book on Preston Webb. 591 00:33:35,849 --> 00:33:37,017 - We gonna move on him tonight? 592 00:33:37,058 --> 00:33:39,477 - No better time than the present. 593 00:33:39,519 --> 00:33:42,063 You took down a professional hit woman. 594 00:33:42,105 --> 00:33:43,690 With Nova's compiled evidence, 595 00:33:43,732 --> 00:33:46,109 we'll be able to sweep the Marcy Killer organization. 596 00:33:46,151 --> 00:33:49,237 - The only thing left is a dirty cop lookin' to set me up. 597 00:33:49,279 --> 00:33:50,905 - We'll get Donnelly. - Yeah. 598 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 - Take care of your face. 599 00:34:00,540 --> 00:34:01,708 - Derrick, look. 600 00:34:01,750 --> 00:34:03,293 - I just... - No, you look, Carmen. 601 00:34:04,961 --> 00:34:06,921 You should've let me kill him. 602 00:34:06,963 --> 00:34:09,090 - Derrick, you're not a gangster. 603 00:34:09,132 --> 00:34:11,343 You're a pastor, a man of God. 604 00:34:11,384 --> 00:34:12,927 - Am I? 605 00:34:15,305 --> 00:34:19,517 I turned to the church, to the love of God 606 00:34:19,559 --> 00:34:22,145 so maybe I could, you know, understand the pain 607 00:34:22,187 --> 00:34:26,816 of losing a father, and to help others in pain. 608 00:34:26,858 --> 00:34:28,610 That's who I wanted to be. 609 00:34:28,651 --> 00:34:30,945 - That's who you are. 610 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 You think I'm not in the same pain? 611 00:34:33,907 --> 00:34:36,659 It's why I chose this work, Derrick. 612 00:34:36,701 --> 00:34:38,870 It's why I put on a badge. 613 00:34:38,912 --> 00:34:40,121 - But you laid the truth at my feet 614 00:34:40,163 --> 00:34:42,957 and expected me not to act on it. 615 00:34:42,999 --> 00:34:44,542 - That was a mistake. 616 00:34:47,337 --> 00:34:50,799 Look, Preston Webb is not your business. 617 00:34:50,840 --> 00:34:52,550 He's mine. 618 00:34:57,972 --> 00:35:00,058 - What's this? 619 00:35:00,100 --> 00:35:02,644 - Bus ticket to Chicago. 620 00:35:02,686 --> 00:35:04,020 You goin' home. 621 00:35:04,062 --> 00:35:11,194 * * 622 00:35:20,203 --> 00:35:23,164 - What? - How much is in that? 623 00:35:23,206 --> 00:35:24,582 - 2 mil, give or take. 624 00:35:26,209 --> 00:35:27,627 You knew this day was coming. 625 00:35:27,669 --> 00:35:30,839 Now it's here, okay? So, you know, we gotta go. 626 00:35:34,592 --> 00:35:37,178 - Where are we going? Hmm? 627 00:35:37,220 --> 00:35:38,930 - I got us new passports, new names, 628 00:35:38,972 --> 00:35:40,765 and a private plane to Belize. 629 00:35:40,807 --> 00:35:42,267 - No. 630 00:35:42,308 --> 00:35:44,686 Frank, we cannot just up and leave, all right? 631 00:35:44,728 --> 00:35:46,021 What about my mom? 632 00:35:46,062 --> 00:35:47,647 - Honey... - What about your family? 633 00:35:47,689 --> 00:35:48,940 We are building a life here. 634 00:35:48,982 --> 00:35:50,567 - We can build a new life there, a better one. 635 00:35:50,608 --> 00:35:51,860 - No, you promised. 636 00:35:51,901 --> 00:35:53,737 You promised that Junior was gonna have a family 637 00:35:53,778 --> 00:35:56,239 with all of his cousins, all of his step-brothers... 638 00:35:56,281 --> 00:35:59,034 - I know, but do you want him to grow up not knowing his dad 639 00:35:59,075 --> 00:36:01,953 like you did? Is that what you want? 640 00:36:01,995 --> 00:36:03,872 All right, we got one shot to make this work 641 00:36:03,913 --> 00:36:05,248 so we can get away clean. 642 00:36:05,290 --> 00:36:07,876 All right, that means nobody can know, 643 00:36:07,917 --> 00:36:09,544 and it's not forever. 644 00:36:09,586 --> 00:36:11,171 Once the heat dies down, then, you know, 645 00:36:11,212 --> 00:36:12,464 we can come back and visit. 646 00:36:12,505 --> 00:36:15,717 - When? - When are we coming back? 647 00:36:15,759 --> 00:36:17,385 - Whenever you want. 648 00:36:17,427 --> 00:36:18,970 - Christmas? 649 00:36:20,513 --> 00:36:22,932 - Yeah. - I can make that happen. 650 00:36:24,517 --> 00:36:29,022 - Is that a promise? - I promise you. 651 00:36:29,064 --> 00:36:36,196 * * 652 00:36:39,032 --> 00:36:42,077 - What's our new name, Donnelly? 653 00:36:42,118 --> 00:36:43,995 Better be a good one. 654 00:36:44,037 --> 00:36:50,960 * * 655 00:36:54,631 --> 00:36:56,257 - You doin' okay? 656 00:36:56,299 --> 00:36:59,260 - Feels like a question I should be asking you. 657 00:36:59,302 --> 00:37:02,472 - Thanks for taking 'em in. - Of course. 658 00:37:05,809 --> 00:37:08,103 - I love you, Dad. - I love you too. 659 00:37:08,144 --> 00:37:10,438 Sorry I scared you. 660 00:37:12,440 --> 00:37:14,109 I'll try not to let it happen again, okay? 661 00:37:14,150 --> 00:37:16,486 Hmm. 662 00:37:19,239 --> 00:37:20,990 - Dad. - Hey. 663 00:37:21,032 --> 00:37:22,325 - Hey. 664 00:37:24,244 --> 00:37:27,414 - What happened? - I got in a scuffle. 665 00:37:27,455 --> 00:37:28,748 It's nothing. You should see the other guy. 666 00:37:28,790 --> 00:37:30,875 But there is a hole in your bedroom wall. 667 00:37:30,917 --> 00:37:32,293 - A what? 668 00:37:32,335 --> 00:37:33,294 - We'll talk later about it. 669 00:37:33,336 --> 00:37:34,963 Mom? 670 00:37:40,593 --> 00:37:43,179 Mama. 671 00:37:43,221 --> 00:37:46,683 - Elliot, what are you doing here at this hour? 672 00:37:46,725 --> 00:37:47,892 - Couldn't let the day end 673 00:37:47,934 --> 00:37:50,812 without seeing my best girl, could I? 674 00:37:50,854 --> 00:37:53,940 - You really think that's gonna work for you, huh? 675 00:37:53,982 --> 00:37:55,066 - It used to. 676 00:37:57,193 --> 00:38:00,488 - What's that? - Mm, it's nothing. 677 00:38:00,530 --> 00:38:03,783 - It looks worse than it is. - It looks pretty bad. 678 00:38:03,825 --> 00:38:04,784 - Mm. 679 00:38:08,288 --> 00:38:13,543 - Elliot, I just want us to be home, where we belong. 680 00:38:13,585 --> 00:38:15,670 - I know. 681 00:38:15,712 --> 00:38:16,838 I know. 682 00:38:16,880 --> 00:38:18,214 - Can we have that? 683 00:38:22,594 --> 00:38:24,220 - Soon. 684 00:38:24,262 --> 00:38:31,269 * * 685 00:38:35,273 --> 00:38:38,735 Get some beauty sleep... not that you need it. 686 00:38:38,777 --> 00:38:43,782 * * 687 00:38:46,910 --> 00:38:48,703 - Jet, hey. - Hey. 688 00:38:51,623 --> 00:38:53,917 You probably should invite me in. 689 00:38:53,958 --> 00:38:55,335 - Yeah, you're probably right. - It's kind of a wreck, 690 00:38:55,377 --> 00:38:57,295 but yeah, come on. 691 00:39:02,092 --> 00:39:03,885 - Whoa. - Oh, yeah. 692 00:39:03,927 --> 00:39:05,720 - Dude. - Mm. 693 00:39:05,762 --> 00:39:08,973 - You know how to party. - That's my reputation. 694 00:39:09,015 --> 00:39:12,811 This wasn't exactly a social gathering, though. 695 00:39:12,852 --> 00:39:14,562 - Yeah, I can see that. 696 00:39:14,604 --> 00:39:16,106 - What's up? 697 00:39:16,147 --> 00:39:17,732 - You're on my way home, so I thought I'd stop by 698 00:39:17,774 --> 00:39:19,776 and give you the news in person. 699 00:39:19,818 --> 00:39:21,111 - Ballistics? - Yup. 700 00:39:21,152 --> 00:39:23,905 She ran the slug that you found in that tree. 701 00:39:23,947 --> 00:39:26,241 It matches the slug they pulled out of your father's leg 702 00:39:26,282 --> 00:39:28,284 in that shooting 40 years ago. 703 00:39:28,326 --> 00:39:35,291 * * 704 00:39:41,131 --> 00:39:44,634 Those slugs came from the same gun... 705 00:39:44,676 --> 00:39:47,429 that was owned by my father's partner, Gus Hanson. 706 00:39:47,470 --> 00:39:50,140 - So your father was shot by his partner? 707 00:39:50,181 --> 00:39:52,475 - Yeah... - to cover up a dirty shooting. 708 00:39:55,729 --> 00:39:57,772 - Oh. 709 00:39:57,814 --> 00:40:02,902 * * 710 00:40:02,944 --> 00:40:04,237 Sorry. 711 00:40:04,279 --> 00:40:05,613 - It's okay. - I asked for information. 712 00:40:05,655 --> 00:40:08,742 You got it for me. I appreciate it. 713 00:40:08,783 --> 00:40:11,369 - I'm still sorry. 714 00:40:13,913 --> 00:40:17,208 - Want some help cleaning up? - No, I got it. 715 00:40:17,250 --> 00:40:18,376 I got it. 716 00:40:20,337 --> 00:40:22,213 - No, you don't. 717 00:40:22,255 --> 00:40:25,842 But thank you for letting me off the hook. 718 00:40:32,766 --> 00:40:33,975 - Good night, Jet. 719 00:40:34,017 --> 00:40:40,899 * * 720 00:40:59,751 --> 00:41:06,716 * * 48744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.