Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation'slargest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violentmembers of the underworld
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized CrimeControl Bureau.
5
00:00:15,765 --> 00:00:19,019
These are their stories.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,688
- Your father was a good cop,
7
00:00:21,730 --> 00:00:24,149
and he earnedthat Combat Cross.
8
00:00:26,151 --> 00:00:28,361
- Webb reached out to me
with a job for us.
9
00:00:28,403 --> 00:00:29,612
He got robbed--he thinks his cash
10
00:00:29,654 --> 00:00:32,699
is in the handsof his money launderers.
11
00:00:32,741 --> 00:00:35,076
- He reached out to you,
not the other way around?
12
00:00:35,118 --> 00:00:37,037
- Gaining access
is no small feat.
13
00:00:37,078 --> 00:00:39,164
- How much you need?
- $1 million.
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,583
That much money?That's gonna get us in.
15
00:00:41,624 --> 00:00:44,419
- I assure you, Mr. Webb's
money is well-protected.
16
00:00:44,461 --> 00:00:47,422
- In and out.
No room for error.
17
00:00:47,464 --> 00:00:49,466
- Somebody robbed the placebefore we got there.
18
00:00:49,507 --> 00:00:51,301
- The credit card information--
19
00:00:51,343 --> 00:00:52,802
the van that was usedin the robbery,
20
00:00:52,844 --> 00:00:55,597
says it was rented by you.
- They're setting me up.
21
00:00:55,638 --> 00:00:57,515
- They trace it back to you,
they trace it back to me,
22
00:00:57,557 --> 00:01:00,769
and Webb's gonna kill us both.
23
00:01:00,810 --> 00:01:01,770
- Everything all right?
24
00:01:01,811 --> 00:01:03,104
- You worked
with Jessie Santos?
25
00:01:03,146 --> 00:01:04,522
- Yeah, out of the 3-7, why?
26
00:01:04,564 --> 00:01:06,608
- Call you as soon as I can.
27
00:01:09,027 --> 00:01:10,695
- Ayanna,
what have you got for me?
28
00:01:10,737 --> 00:01:11,905
- I talked to Nova.
29
00:01:11,946 --> 00:01:13,698
She said if Webb doesn't
get his money back,
30
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
he's gonna make
some heads roll.
31
00:01:15,825 --> 00:01:18,119
Specifically your head.
32
00:01:18,161 --> 00:01:19,579
- Okay, so have we made
any progress
33
00:01:19,621 --> 00:01:21,414
on tracking down
his stolen cash?
34
00:01:21,456 --> 00:01:22,916
- Hasn't been
put in circulation,
35
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
but we did receive this.
Jet.
36
00:01:24,459 --> 00:01:26,252
- From the agency
where the van that was used
37
00:01:26,294 --> 00:01:28,088
to rip off Ulrich was rented.
- Right.
38
00:01:28,129 --> 00:01:30,173
- Raymond Moss rented the van.
39
00:01:30,215 --> 00:01:33,468
- Using your driver's license.
40
00:01:33,510 --> 00:01:35,261
- Whoever targeted you
41
00:01:35,303 --> 00:01:37,514
had access to your ID
without you noticing.
42
00:01:37,555 --> 00:01:39,265
- So they're close,
which means we're going to
43
00:01:39,307 --> 00:01:40,684
find them
and get Webb off my back.
44
00:01:40,725 --> 00:01:43,436
- Sorry to interrupt.
- I was waiting for your call.
45
00:01:43,478 --> 00:01:44,854
- Yeah, I thought
it'd be better in person.
46
00:01:44,896 --> 00:01:46,481
- I'll leave you guys alone.
47
00:01:46,523 --> 00:01:50,860
- So a little girl went missing
this morning from a bodega.
48
00:01:50,902 --> 00:01:54,406
Sara Santos, age nine.
49
00:01:54,447 --> 00:01:55,949
- Jessie Santos' kid.
50
00:01:55,990 --> 00:01:57,742
We've got him in custody
for robbing a jeweler.
51
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
- Okay, well,
her mother was shopping,
52
00:01:59,828 --> 00:02:01,287
she turned her back
for a moment,
53
00:02:01,329 --> 00:02:03,623
then the little girl was gone.
- Any leads?
54
00:02:03,665 --> 00:02:06,584
- No, my team is there now
collecting security footage.
55
00:02:06,626 --> 00:02:08,128
- She's got stage three
leukemia.
56
00:02:08,169 --> 00:02:10,171
- It's worse.
She suffers from asthma,
57
00:02:10,213 --> 00:02:12,132
which was exacerbated
by her chemo.
58
00:02:12,173 --> 00:02:13,383
- Mm-hmm.
- Which means that
59
00:02:13,425 --> 00:02:14,551
at any moment,
she could be triggered
60
00:02:14,592 --> 00:02:16,469
into a fatal asthma attack.
61
00:02:16,511 --> 00:02:19,097
- Where's her inhaler?
- In her mother's purse.
62
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
- Jesus.
63
00:02:20,432 --> 00:02:22,017
- So if we don't find
Sara soon,
64
00:02:22,058 --> 00:02:23,643
there's a very real possibility
65
00:02:23,685 --> 00:02:25,812
that we will have
a dead child on our hands.
66
00:02:25,854 --> 00:02:27,605
- Okay, how do you want
to work this?
67
00:02:27,647 --> 00:02:30,692
- Tell me who in Santos' world
could be responsible for this.
68
00:02:30,734 --> 00:02:32,986
- All right, so Santos.
- Yeah.
69
00:02:33,028 --> 00:02:34,487
- He's part of the Brotherhood.
70
00:02:34,529 --> 00:02:36,281
Lord knows they've pissed off
plenty of bad guys.
71
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
- Like Preston Webb,
72
00:02:37,615 --> 00:02:39,159
who's definitely
a person of interest.
73
00:02:39,200 --> 00:02:40,785
He runs the Marcy Killers.
74
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
- And Santos has information
on the Brotherhood
75
00:02:42,829 --> 00:02:44,956
that could put
Frank Donnelly away for years.
76
00:02:44,998 --> 00:02:47,208
- I'd like
to combine forces on this one.
77
00:02:47,250 --> 00:02:51,338
SVU, OC,
work this case together.
78
00:02:51,379 --> 00:02:53,757
What do you say, partner?
79
00:02:53,798 --> 00:02:57,635
* *
80
00:03:01,806 --> 00:03:08,730
* *
81
00:03:46,601 --> 00:03:48,853
Time stamp here is 10:50.
82
00:03:48,895 --> 00:03:52,357
The woman is Rosaria Santos,
Sara's mother.
83
00:03:52,399 --> 00:03:53,566
- Neighborhood bodega?
84
00:03:53,608 --> 00:03:55,902
- Right down the street
from their house.
85
00:03:55,944 --> 00:03:58,530
So here you see Sara
notices this dog
86
00:03:58,571 --> 00:04:00,407
and starts walking toward it.
87
00:04:00,448 --> 00:04:02,200
And when she gets there,
it looks like
88
00:04:02,242 --> 00:04:04,744
somebody maybe calls the dog.
89
00:04:04,786 --> 00:04:07,288
As Sara gets
close to the corner,
90
00:04:07,330 --> 00:04:09,666
we can see that
it's this woman.
91
00:04:09,708 --> 00:04:11,710
You can see that
she uses the dog
92
00:04:11,751 --> 00:04:14,087
as a lure to get
Sara to come closer.
93
00:04:16,798 --> 00:04:20,677
Perp number one, early 30s,
white, baseball cap.
94
00:04:20,719 --> 00:04:22,637
- Facial rec can't
get a good read.
95
00:04:22,679 --> 00:04:24,514
- Check out
Sara's body language.
96
00:04:24,556 --> 00:04:27,183
She doesn't know this person.
- Yeah, exactly.
97
00:04:27,225 --> 00:04:29,352
All right, perp number two.
98
00:04:31,479 --> 00:04:33,815
No witnesses to ID this guy.
99
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Time stamp ten minutes later
at 11:00 a.m.
100
00:04:39,863 --> 00:04:40,989
- Oh, my God.
101
00:04:42,741 --> 00:04:44,909
- They're conscientious
about the security cams.
102
00:04:44,951 --> 00:04:46,786
Wearing the hats,
obscuring their faces,
103
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
and there's no license plate
on the car.
104
00:04:48,705 --> 00:04:50,623
- Yeah, these two
know what they're doing.
105
00:04:50,665 --> 00:04:53,877
- Human traffickers?
- Or stranger abduction.
106
00:04:53,918 --> 00:04:55,962
- Poor girl.
107
00:04:56,004 --> 00:04:57,630
- So let's go down the list
we were talking about.
108
00:04:57,672 --> 00:04:59,049
Would the MKs hire them?
109
00:04:59,090 --> 00:05:01,926
- They outsource, we know that
from the Brotherhood.
110
00:05:01,968 --> 00:05:04,304
I'll talk to Nova,
see what she knows,
111
00:05:04,346 --> 00:05:05,805
and I'll put
some pressure on Webb.
112
00:05:05,847 --> 00:05:07,974
He does think you stole
$1 million from him.
113
00:05:08,016 --> 00:05:09,476
- How do you want
to handle Donnelly?
114
00:05:09,517 --> 00:05:10,685
- Well, he's gonna
hear about this,
115
00:05:10,727 --> 00:05:12,896
so, you know,
I'll talk to him about it,
116
00:05:12,937 --> 00:05:14,022
gauge his reaction.
117
00:05:14,064 --> 00:05:15,607
- Put a tracker on his car
for backup.
118
00:05:15,648 --> 00:05:18,943
- I've asked Detective Velasco
from my team to come join us.
119
00:05:18,985 --> 00:05:20,987
He's more than equipped
to handle a case like this.
120
00:05:21,029 --> 00:05:22,447
- Okay.
121
00:05:22,489 --> 00:05:25,658
Jet, you and Velasco look
into everyone in Sara's orbit.
122
00:05:25,700 --> 00:05:29,788
Cancer center, teachers,
neighbors, playmates.
123
00:05:29,829 --> 00:05:32,082
You good?
- I'm good.
124
00:05:32,123 --> 00:05:34,000
- Stress is an asthma trigger.
125
00:05:34,042 --> 00:05:36,836
Without her inhaler,
this little girl is in trouble.
126
00:05:36,878 --> 00:05:38,546
- Clock is ticking.
Let's find this kid.
127
00:05:40,340 --> 00:05:41,633
- Trust that discomfort.
128
00:05:41,675 --> 00:05:44,177
It's telling you
that you're on unknown terrain,
129
00:05:44,219 --> 00:05:46,805
and that's what
makes this work so exciting.
130
00:05:46,846 --> 00:05:48,932
- NYPD, sorry for
the disturbance, folks.
131
00:05:48,973 --> 00:05:50,684
- Stay where you are, folks.
- Cassandra?
132
00:05:50,725 --> 00:05:52,435
- Excuse me.
There must be some mistake.
133
00:05:52,477 --> 00:05:53,561
- Everyone stay calm.
134
00:05:53,603 --> 00:05:54,688
We're just
taking a look around.
135
00:05:54,729 --> 00:05:57,982
- Hi, hi, it's Cassandra Webb.
136
00:05:58,024 --> 00:06:00,443
We met at my fundraiser
a while back.
137
00:06:00,485 --> 00:06:01,695
Is there a problem?
138
00:06:01,736 --> 00:06:03,697
Is there something
I can help you with?
139
00:06:03,738 --> 00:06:06,199
- Have you seen
this little girl?
140
00:06:06,241 --> 00:06:08,159
- I'm sorry?
- Sara Santos.
141
00:06:08,201 --> 00:06:11,162
She went missing this morning.
142
00:06:11,204 --> 00:06:16,167
- You're looking for
a missing girl in my gallery?
143
00:06:16,209 --> 00:06:20,046
- Do you recognize this girl?
144
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
- I've never seen
that girl before in my life,
145
00:06:21,840 --> 00:06:24,092
and this is outrageous.
146
00:06:24,134 --> 00:06:30,140
* *
147
00:06:30,181 --> 00:06:31,975
- Have a nice day.
148
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
- Yeah, I really hope
you find her.
149
00:06:39,607 --> 00:06:41,067
They made a mistake.
Imagine that.
150
00:06:41,109 --> 00:06:44,070
The NYPD making a mistake.
It wouldn't be the first time.
151
00:06:49,617 --> 00:06:52,746
- Mrs. Santos, do you recognize
this couple?
152
00:06:52,787 --> 00:06:54,497
- No.
- Are you sure?
153
00:06:54,539 --> 00:06:55,707
- Yes.
154
00:06:58,793 --> 00:07:00,837
I only turned around
for a minute.
155
00:07:00,879 --> 00:07:04,424
She's usually so good
about staying close.
156
00:07:04,466 --> 00:07:06,760
Who'd want to do this
to my baby?
157
00:07:06,801 --> 00:07:07,761
Who?
158
00:07:10,555 --> 00:07:14,225
For months,
ever since the chemo,
159
00:07:14,267 --> 00:07:18,229
any time she gets upset,
she can't breathe.
160
00:07:18,271 --> 00:07:20,482
- Listen, we have a team
that's already out there
161
00:07:20,523 --> 00:07:22,359
looking for her,
and I'm gonna make sure
162
00:07:22,400 --> 00:07:23,777
that every one of them
has this,
163
00:07:23,818 --> 00:07:26,404
so when they find her,
they're gonna be ready, okay?
164
00:07:26,446 --> 00:07:27,989
But in the meantime,
165
00:07:28,031 --> 00:07:31,117
is there something of Sara's
that we can take with us?
166
00:07:31,159 --> 00:07:34,454
A piece of clothing
that she wore recently
167
00:07:34,496 --> 00:07:37,624
that hasn't been washed,
a hairbrush,
168
00:07:37,665 --> 00:07:39,084
something like that?
169
00:07:50,720 --> 00:07:53,515
- Detective Velasco.
Sergeant Ayanna Bell.
170
00:07:53,556 --> 00:07:54,599
Thank you so much
for being here.
171
00:07:54,641 --> 00:07:55,809
- Of course.
172
00:07:55,850 --> 00:07:56,935
I'm more than
happy to help find Sara.
173
00:07:56,976 --> 00:07:58,228
Detective Slootmaekers, here,
174
00:07:58,269 --> 00:08:00,188
found something
you're gonna want to see.
175
00:08:00,230 --> 00:08:03,483
- Ted Taylor, he's a janitor
at Sara's school.
176
00:08:03,525 --> 00:08:05,151
He was hired through
a staffing agency
177
00:08:05,193 --> 00:08:06,778
that didn't do
a background check.
178
00:08:06,820 --> 00:08:08,697
- Two counts of statutory rape
179
00:08:08,738 --> 00:08:10,115
on his record
from a few years back.
180
00:08:10,156 --> 00:08:11,741
He took a deal
for a reduced sentence.
181
00:08:11,783 --> 00:08:13,118
- You think this
could be the guy
182
00:08:13,159 --> 00:08:15,328
from the surveillance footage?
- Hard to tell.
183
00:08:15,370 --> 00:08:16,788
But get this.
184
00:08:16,830 --> 00:08:18,289
He's been married to the
same woman for six years.
185
00:08:18,331 --> 00:08:20,000
- She stayed with him
through both rapes,
186
00:08:20,041 --> 00:08:22,794
investigations, arrests.
- An accomplice.
187
00:08:22,836 --> 00:08:24,713
- A woman with a dog.
188
00:08:26,214 --> 00:08:28,967
- All right, I'll send this
to Benson.
189
00:08:31,720 --> 00:08:33,805
- This is Sara's bear.
190
00:08:33,847 --> 00:08:35,598
She takes it
everywhere with her.
191
00:08:35,640 --> 00:08:38,810
Thank you.
192
00:08:38,852 --> 00:08:40,687
Excuse me. I'll be right back.
193
00:08:43,732 --> 00:08:48,945
* *
194
00:08:48,987 --> 00:08:51,865
- You're why
this is happening.
195
00:08:51,906 --> 00:08:56,327
You and your Brotherhood.
196
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
This is your doing.
197
00:08:58,413 --> 00:09:00,957
You poisoned my family.
198
00:09:00,999 --> 00:09:03,126
You took my Jessie from me.
199
00:09:04,794 --> 00:09:07,589
You did this!
200
00:09:07,630 --> 00:09:10,133
It's your fault!
It's your fault, your fault.
201
00:09:17,098 --> 00:09:19,309
- Rosaria.
202
00:09:19,351 --> 00:09:21,519
Mrs. Santos, listen.
203
00:09:23,646 --> 00:09:25,857
Does this man
look familiar to you?
204
00:09:27,275 --> 00:09:28,193
- That's Ted.
205
00:09:28,234 --> 00:09:30,862
He's a janitor
at Sara's school.
206
00:09:30,904 --> 00:09:32,864
- Does Sara know Ted?
207
00:09:32,906 --> 00:09:34,574
- He's friendly
to all the kids.
208
00:09:34,616 --> 00:09:36,910
He's always talking to Sara.
209
00:09:36,951 --> 00:09:37,786
Why?
210
00:09:37,827 --> 00:09:43,833
* *
211
00:09:43,875 --> 00:09:45,919
- Ted Taylor.
212
00:09:45,960 --> 00:09:48,171
I'll go upstairs.
You check down here.
213
00:09:48,213 --> 00:09:55,053
* *
214
00:10:25,667 --> 00:10:32,841
* *
215
00:10:40,348 --> 00:10:41,391
- Side door!
216
00:10:41,433 --> 00:10:48,189
* *
217
00:10:51,109 --> 00:10:52,110
- Freeze!
218
00:10:54,362 --> 00:10:56,823
Where's Sara? Where is she?
Where is she?
219
00:10:56,865 --> 00:10:58,491
- I don't know
what you're talking about.
220
00:10:58,533 --> 00:10:59,784
- Get up.
221
00:11:01,578 --> 00:11:02,787
- Why'd you run?
222
00:11:02,829 --> 00:11:04,456
- You broke into my house.
223
00:11:04,497 --> 00:11:06,708
- You want to play games,
we'll do it your way.
224
00:11:06,750 --> 00:11:08,293
You're under arrest.
225
00:11:15,425 --> 00:11:16,176
- We're testing the underwear
226
00:11:17,218 --> 00:11:19,679
that we found
at your house for DNA.
227
00:11:19,721 --> 00:11:22,098
- If there's a match to Sara,
you're going away for life.
228
00:11:22,140 --> 00:11:24,142
- I told you.
I've no idea where she is.
229
00:11:24,184 --> 00:11:25,435
I was working all morning.
230
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
There was a Mother's Day 5K
at the school.
231
00:11:27,103 --> 00:11:28,355
- Witnesses?
232
00:11:28,396 --> 00:11:30,023
- You ask any of the parents
that were there.
233
00:11:30,065 --> 00:11:31,274
They all saw me.
They all know me.
234
00:11:31,316 --> 00:11:34,110
- The box.
Tell us about the box.
235
00:11:34,152 --> 00:11:36,946
- That?
- Yeah, that.
236
00:11:36,988 --> 00:11:38,490
- It's just some things I found
237
00:11:38,531 --> 00:11:41,034
from around the school
when I was cleaning.
238
00:11:41,076 --> 00:11:43,036
It's got nothing
to do with Sara.
239
00:11:43,078 --> 00:11:44,287
- It's got everything
to do with Sara.
240
00:11:46,581 --> 00:11:49,542
You're a registered
sex offender
241
00:11:49,584 --> 00:11:53,213
who took a job
at an elementary school.
242
00:11:57,384 --> 00:12:00,553
Now that's gonna get you
ten years minimum.
243
00:12:00,595 --> 00:12:02,889
- You can fix that.
244
00:12:02,931 --> 00:12:05,975
Help us find Sara.
245
00:12:06,017 --> 00:12:07,477
Maybe we help you.
246
00:12:12,774 --> 00:12:13,983
- Um...
247
00:12:15,860 --> 00:12:18,446
About three weeks ago,
248
00:12:18,488 --> 00:12:21,116
I was emptying the garbage,
and I saw this guy
249
00:12:21,157 --> 00:12:22,617
lurking across the street
in front of the school.
250
00:12:22,659 --> 00:12:25,370
And Sara's dad, Jessie,
walked up to him.
251
00:12:25,412 --> 00:12:29,874
They started talking,
and things got pretty heated.
252
00:12:29,916 --> 00:12:31,042
- What does that mean, heated?
253
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
- They guy beat Jessie up.
254
00:12:33,169 --> 00:12:34,921
Throat punched him,
knocked him to the ground,
255
00:12:34,963 --> 00:12:38,174
kicked him, spit on him,
it was ugly.
256
00:12:38,216 --> 00:12:40,301
- Can you describe him?
257
00:12:40,343 --> 00:12:44,431
- Average height, short hair,
brown, I think.
258
00:12:44,472 --> 00:12:47,934
He had a tattoo on his neck,
flames going up the side.
259
00:12:47,976 --> 00:12:49,853
- That's specific.
Very observant.
260
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
Why didn't you help Santos?
261
00:12:51,229 --> 00:12:53,565
- I tried to,
but he wasn't having it.
262
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
He pushed me away.
- And why would he do that?
263
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
- I don't know.
264
00:12:57,152 --> 00:12:58,611
Neck tattoo guy ran off.
265
00:12:58,653 --> 00:13:04,159
I tried to call the police,
but Jessie wouldn't let me.
266
00:13:04,200 --> 00:13:06,619
He slipped me a Benjamin
to forget I saw anything.
267
00:13:11,166 --> 00:13:13,460
- Jet, call the school
administration.
268
00:13:13,501 --> 00:13:15,628
See if Taylor actually
worked there this morning.
269
00:13:15,670 --> 00:13:16,880
- You think he's our guy?
270
00:13:16,921 --> 00:13:19,674
- My gut says no,
but he did say he witnessed
271
00:13:19,716 --> 00:13:21,801
Santos getting a beat down
outside the school
272
00:13:21,843 --> 00:13:25,764
a couple weeks back by some guy
with a neck tattoo of flames.
273
00:13:25,805 --> 00:13:27,557
- SVU just sent this over.
274
00:13:27,599 --> 00:13:30,518
Security footage from a deli
on Fort Washington Avenue.
275
00:13:32,312 --> 00:13:35,315
- Time stamp is an hour
before Sara's abduction.
276
00:13:35,357 --> 00:13:37,525
- She was waiting for them.
277
00:13:37,567 --> 00:13:39,527
Wanted to make sure
she didn't miss them.
278
00:13:40,987 --> 00:13:44,407
- Still not enough view
of her face to ID her, but...
279
00:13:44,449 --> 00:13:46,493
those sneakers she's wearing.
280
00:13:46,534 --> 00:13:48,286
Those are limited edition
shoes.
281
00:13:48,328 --> 00:13:50,330
Only a couple hundred pairs
in existence.
282
00:13:50,372 --> 00:13:53,083
- Any idea where she got them?
- No.
283
00:13:53,124 --> 00:13:55,085
But I know someone who'd know.
284
00:13:55,126 --> 00:13:59,923
* *
285
00:13:59,964 --> 00:14:01,591
- I was gonna call,
286
00:14:01,633 --> 00:14:03,301
but I got this
new freelance gig.
287
00:14:03,343 --> 00:14:05,720
- Not here about that.
288
00:14:05,762 --> 00:14:08,223
What do you see?
289
00:14:08,264 --> 00:14:09,849
- Chick with a dog.
290
00:14:09,891 --> 00:14:12,686
- Look closer, genius.
291
00:14:12,727 --> 00:14:14,104
- Chick with a small dog.
292
00:14:14,145 --> 00:14:15,772
- She's wearing those
limited edition sneakers
293
00:14:15,814 --> 00:14:18,191
you've been after, right?
294
00:14:18,233 --> 00:14:19,734
- Yeah, those are them.
295
00:14:19,776 --> 00:14:22,320
I tried to buy a pair, but they
sold out in eight minutes.
296
00:14:22,362 --> 00:14:23,822
Sneaker heads can be fiends.
297
00:14:23,863 --> 00:14:25,699
- I'm gonna need
the address of that store.
298
00:14:25,740 --> 00:14:27,075
- May I?
299
00:14:28,868 --> 00:14:32,372
When you get there,
make sure you ask for Daniel.
300
00:14:32,414 --> 00:14:36,167
- Got it.
- Whoa, is that it?
301
00:14:36,209 --> 00:14:38,795
- A little girl is missing.
302
00:14:38,837 --> 00:14:41,131
- Oh, I'm sorry.
303
00:14:41,172 --> 00:14:44,300
You could've just called if
it was just for the sneakers.
304
00:14:44,342 --> 00:14:48,221
- I did. Four times.
Went straight to voicemail.
305
00:14:48,263 --> 00:14:49,889
Damn.
306
00:14:49,931 --> 00:14:51,474
I left the Grey Hat app open.
307
00:14:51,516 --> 00:14:54,811
The new update's cool,
but it drains your battery.
308
00:14:57,439 --> 00:15:00,734
Can I take you out to dinner
to make up for it?
309
00:15:03,111 --> 00:15:04,904
- I have to go.
310
00:15:04,946 --> 00:15:08,825
* *
311
00:15:12,829 --> 00:15:14,748
- Hey.
- Stabler.
312
00:15:14,789 --> 00:15:18,043
Oh, my God, I need you.
You heard about Sara?
313
00:15:18,084 --> 00:15:20,920
- I did.
314
00:15:20,962 --> 00:15:22,422
My old partner from SVU
315
00:15:22,464 --> 00:15:23,965
is taking charge
of the investigation.
316
00:15:24,007 --> 00:15:25,175
I gonna help her out.
317
00:15:25,216 --> 00:15:26,259
- Oh, thank God.
Thank God you're on it.
318
00:15:26,301 --> 00:15:27,761
- Yeah, now I need your help.
319
00:15:27,802 --> 00:15:29,596
- Yeah, anything.
Anything you need.
320
00:15:29,637 --> 00:15:32,390
Just please, please bring back
my daughter.
321
00:15:32,432 --> 00:15:35,143
- Who gave you the beat down
outside Sara's school?
322
00:15:37,228 --> 00:15:39,272
- That was nothing.
323
00:15:39,314 --> 00:15:41,232
- What does that mean?
What happened?
324
00:15:41,274 --> 00:15:42,609
- It was a gambling debt.
325
00:15:44,819 --> 00:15:47,280
- Who was it?
- I don't know, some muscle.
326
00:15:47,322 --> 00:15:51,409
I paid it off.
It has nothing to do with this.
327
00:15:51,451 --> 00:15:54,496
- You sure?
- I'm positive.
328
00:15:57,832 --> 00:15:59,668
- Could the Hurley thing
have anything to do with this?
329
00:15:59,709 --> 00:16:01,211
- No.
330
00:16:01,252 --> 00:16:03,004
- Any other sideline gigs you
got that I don't know about?
331
00:16:03,046 --> 00:16:06,257
- Stabler, no.
332
00:16:08,134 --> 00:16:09,719
- You sure?
333
00:16:09,761 --> 00:16:11,721
- There's nothing
I would keep from you
334
00:16:11,763 --> 00:16:15,266
if it would help you
get Sara back.
335
00:16:15,308 --> 00:16:17,852
- Okay.
336
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
Donnelly wants to see me.
337
00:16:22,190 --> 00:16:24,150
- Hey, do you think...
338
00:16:24,192 --> 00:16:25,652
- I think what?
339
00:16:25,694 --> 00:16:28,655
- You think Donnelly
has anything to do with this?
340
00:16:30,865 --> 00:16:31,825
- Do you?
341
00:16:36,204 --> 00:16:37,747
Think on it. Let me know.
342
00:16:37,789 --> 00:16:41,376
* *
343
00:16:41,418 --> 00:16:43,503
- Poor Rosaria, man.
- Yeah.
344
00:16:43,545 --> 00:16:48,174
- With the kid being sick.
Mother's Day of all days.
345
00:16:48,216 --> 00:16:49,676
- My old partner,
Olivia Benson,
346
00:16:49,718 --> 00:16:51,428
is taking the lead in the case.
347
00:16:51,469 --> 00:16:53,388
- Captain Benson?
- Yeah.
348
00:16:53,430 --> 00:16:54,681
- Why'd she come to you?
349
00:16:54,723 --> 00:16:56,474
- She knows I'm working
out of the 3-7.
350
00:16:56,516 --> 00:16:59,352
- Right.
So should I be worried?
351
00:16:59,394 --> 00:17:01,187
- No, you should be glad
because she trusts me.
352
00:17:01,229 --> 00:17:03,523
So anytime she goes sniffing
around places she shouldn't be,
353
00:17:03,565 --> 00:17:05,775
I can redirect her.
- So what'd you tell her?
354
00:17:05,817 --> 00:17:07,736
- The only thing I know
about Santos and the abduction,
355
00:17:07,777 --> 00:17:09,195
which I gotta tell you
is nothing.
356
00:17:09,237 --> 00:17:10,697
So, you know, I gotta ask you,
357
00:17:10,739 --> 00:17:12,490
does the Brotherhood
have a beef with anybody?
358
00:17:12,532 --> 00:17:14,159
Anyone who would resort
to doing stuff like this?
359
00:17:14,200 --> 00:17:15,535
- Not that I know of.
360
00:17:15,577 --> 00:17:17,245
I mean, I can't account
for Santos
361
00:17:17,287 --> 00:17:18,455
and everything
he might've been up to.
362
00:17:18,496 --> 00:17:19,539
- Yeah, like Hurley
and the diamond gig.
363
00:17:19,581 --> 00:17:20,874
- Yeah.
I mean, he said that was
364
00:17:20,915 --> 00:17:22,459
only a side hustle,
but who the hell knows.
365
00:17:22,500 --> 00:17:23,752
- All right,
well, keep your ear out.
366
00:17:23,793 --> 00:17:25,045
- I will, yeah.
- Let me...
367
00:17:25,086 --> 00:17:27,088
- Hey, hon.
- Hey, boys.
368
00:17:27,130 --> 00:17:28,381
Keep the voices low.
369
00:17:28,423 --> 00:17:30,800
I just got
the little trouble maker down.
370
00:17:30,842 --> 00:17:33,011
- Happy Mother's Day.
- Thanks.
371
00:17:33,053 --> 00:17:34,596
I guess the champagne brunch
372
00:17:34,637 --> 00:17:35,930
is gonna have to wait
till next year.
373
00:17:35,972 --> 00:17:37,307
Yeah.
374
00:17:37,349 --> 00:17:39,059
- How's he doing?
375
00:17:39,100 --> 00:17:42,979
- He's good, thanks to you.
376
00:17:43,021 --> 00:17:46,399
You tell him what we named him?
- No.
377
00:17:46,441 --> 00:17:48,401
- No?
- Jimmy Too Soon.
378
00:17:48,443 --> 00:17:52,072
No, his middle name.
379
00:17:52,113 --> 00:17:54,991
You didn't tell him?
- No.
380
00:17:55,033 --> 00:17:57,702
We gave him your name.
381
00:17:57,744 --> 00:18:02,624
- Frank Elliot Jr.
How you like that?
382
00:18:05,251 --> 00:18:06,461
- I'm honored.
383
00:18:09,631 --> 00:18:12,967
- Well, Frank shows up
to the hospital, eventually,
384
00:18:13,009 --> 00:18:15,595
and he looks down at his son,
and he says,
385
00:18:15,637 --> 00:18:17,972
"I hope he's a good man
like my partner."
386
00:18:18,014 --> 00:18:22,394
* *
387
00:18:22,435 --> 00:18:23,895
- It's Bridget's idea.
388
00:18:23,937 --> 00:18:25,897
- No, don't believe
a word he says, Elliot.
389
00:18:25,939 --> 00:18:28,316
This man
with the tough guy act,
390
00:18:28,358 --> 00:18:31,277
he's all cotton candy
on the inside.
391
00:18:31,319 --> 00:18:34,030
And beer. Lots of beer.
392
00:18:39,285 --> 00:18:41,663
- I feel for Santos, man.
I really do.
393
00:18:41,705 --> 00:18:43,915
God forbid
somebody went after my kid,
394
00:18:43,957 --> 00:18:46,918
or any of my kids,
I'd kill them, you know?
395
00:18:46,960 --> 00:18:50,130
But he had a lot of
reckless behavior going on.
396
00:18:50,171 --> 00:18:51,589
Don't you think?
397
00:18:51,631 --> 00:18:52,716
- Yeah, I hear you.
398
00:18:52,757 --> 00:18:54,092
I understand
what you're saying.
399
00:18:54,134 --> 00:18:56,386
- Not for nothing,
but he kind of had this coming.
400
00:18:58,096 --> 00:18:59,180
All right, see ya.
401
00:19:02,475 --> 00:19:09,607
* *
402
00:19:20,618 --> 00:19:23,079
- Why do I feel like
my footwear is being judged?
403
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
'Cause it is.
404
00:19:27,167 --> 00:19:30,670
Excuse me. Sergeant Bell, NYPD.
405
00:19:30,712 --> 00:19:32,839
- You gotta wait in line
like everybody else.
406
00:19:32,881 --> 00:19:34,424
- I'm cool with my boots.
407
00:19:34,466 --> 00:19:35,842
This is official
police business.
408
00:19:35,884 --> 00:19:37,552
I called about
the credit card receipts.
409
00:19:37,594 --> 00:19:39,054
- Oh, yeah.
410
00:19:39,095 --> 00:19:41,681
Sorry, but we gotta protect
our customers' privacy.
411
00:19:41,723 --> 00:19:43,600
- Look, a little girl
is missing.
412
00:19:43,641 --> 00:19:45,477
We have reason to believe the
woman who took her
413
00:19:45,518 --> 00:19:47,062
bought shoes at this store.
414
00:19:47,103 --> 00:19:50,315
Those credit card receipts will
help us identify that woman
415
00:19:50,357 --> 00:19:53,318
and find that little girl.
- Okay. Fine.
416
00:19:53,360 --> 00:19:55,070
What do you want me to do?
Print every receipt I've got?
417
00:19:55,111 --> 00:19:56,237
That's gonna take a while.
418
00:19:56,279 --> 00:19:58,448
- No need.
There's a much easier way.
419
00:19:58,490 --> 00:20:00,033
- Yo, you can't take that!
420
00:20:00,075 --> 00:20:01,743
Do you see how many
customers I've got?
421
00:20:01,785 --> 00:20:05,205
- You're bright.
I'm sure you'll figure it out.
422
00:20:08,458 --> 00:20:10,877
Jet, let's go.
Donnelly's on the move.
423
00:20:13,046 --> 00:20:16,758
- So what's your take
on Donnelly?
424
00:20:16,800 --> 00:20:18,968
- Complicated.
425
00:20:19,010 --> 00:20:20,845
He's charming, he's likeable,
426
00:20:20,887 --> 00:20:23,181
he's scheming,
and manipulative.
427
00:20:23,223 --> 00:20:24,808
You get between him
and a dollar bill,
428
00:20:24,849 --> 00:20:26,017
you do it at your own peril.
429
00:20:26,059 --> 00:20:28,103
- It sounds like you like him.
430
00:20:29,729 --> 00:20:31,940
- It gets worse.
I think I admire him.
431
00:20:31,981 --> 00:20:34,734
Oh, you know, look,
the guy works the gifts
432
00:20:34,776 --> 00:20:36,486
that he's got to get
what he wants,
433
00:20:36,528 --> 00:20:39,447
and, uh, he's loyal.
434
00:20:42,742 --> 00:20:44,244
Named his kid after me.
435
00:20:45,912 --> 00:20:47,872
- Wait, what?
436
00:20:47,914 --> 00:20:49,541
He named his kid after you?
437
00:20:49,582 --> 00:20:50,834
- His wife's water broke.
438
00:20:50,875 --> 00:20:52,210
She needed
to go to the hospital.
439
00:20:52,252 --> 00:20:53,545
He was off doing whatever
the hell he was doing...
440
00:20:53,586 --> 00:20:54,963
- Wow.
- So I did it.
441
00:20:55,005 --> 00:20:56,798
- Elliot, I don't even know
what do to with that.
442
00:20:56,840 --> 00:20:59,217
That sounds like you guys are
getting pretty close there.
443
00:20:59,259 --> 00:21:00,760
- Maybe so,
but I have no illusions
444
00:21:00,802 --> 00:21:03,263
about what he is or who he is.
445
00:21:03,304 --> 00:21:05,890
I just think the older I get,
I'm beginning to understand
446
00:21:05,932 --> 00:21:09,644
that people are complicated.
447
00:21:09,686 --> 00:21:12,856
- Yeah, ain't that the truth.
448
00:21:20,488 --> 00:21:23,408
* *
449
00:21:23,450 --> 00:21:24,993
- I think my father
staged a shooting
450
00:21:25,035 --> 00:21:26,453
when he was on the job.
451
00:21:29,789 --> 00:21:33,877
- That's, uh, that's...
452
00:21:33,918 --> 00:21:36,338
a lot.
453
00:21:36,379 --> 00:21:37,797
- He was a lot.
454
00:21:40,091 --> 00:21:42,052
But I always admired him
as a cop.
455
00:21:44,054 --> 00:21:45,388
- Do you have evidence?
456
00:21:45,430 --> 00:21:47,390
- Not yet,
but I know where to get it.
457
00:21:49,476 --> 00:21:52,896
Looks like Donnelly's heading
to the Santos house.
458
00:21:52,937 --> 00:21:54,856
- That can't be good.
459
00:21:58,026 --> 00:22:05,158
* *
460
00:22:17,128 --> 00:22:19,589
- What was Frank doing here?
461
00:22:19,631 --> 00:22:22,175
- He was just stopping by.
- Did he threaten you?
462
00:22:22,217 --> 00:22:24,886
- No, it's not like that.
463
00:22:24,928 --> 00:22:28,306
- Look, whatever you tell us
is gonna remain confidential.
464
00:22:28,348 --> 00:22:31,142
I swear it won't
get back to him.
465
00:22:31,184 --> 00:22:34,354
- Frank is not the problem.
466
00:22:34,396 --> 00:22:36,815
- Then tell us why he was here.
467
00:22:36,856 --> 00:22:43,822
* *
468
00:22:43,863 --> 00:22:46,658
- I received a text
an hour ago
469
00:22:46,700 --> 00:22:48,451
from an unknown number.
470
00:22:48,493 --> 00:22:50,620
They sent a video
471
00:22:50,662 --> 00:22:54,374
that said I need to pay them
$100,000 to get Sara back.
472
00:22:54,416 --> 00:22:57,210
They said they'd kill her
if I go to the police.
473
00:22:57,252 --> 00:22:59,754
I didn't know what to do,
474
00:22:59,796 --> 00:23:01,589
so I asked Frank for the money.
475
00:23:06,720 --> 00:23:08,138
- Okay.
476
00:23:08,179 --> 00:23:10,515
We're gonna need
to see that video.
477
00:23:10,557 --> 00:23:17,230
* *
478
00:23:22,068 --> 00:23:26,531
Mommy, please help me.
479
00:23:37,125 --> 00:23:41,671
- Mommy, please help me.
480
00:23:43,840 --> 00:23:46,509
They said if you don't
481
00:23:46,551 --> 00:23:49,137
give them the moneythey want...
482
00:23:51,431 --> 00:23:53,641
I'll never see you again.
483
00:23:56,561 --> 00:23:59,356
Please, I don't like it here.
484
00:24:01,107 --> 00:24:04,069
I want to go home.
485
00:24:04,110 --> 00:24:05,737
- This job never gets easier,
does it?
486
00:24:05,779 --> 00:24:07,739
- Can you get us the location
where this was shot?
487
00:24:07,781 --> 00:24:09,366
- Yeah, all I have to do
break it down,
488
00:24:09,407 --> 00:24:10,867
enhance the elements,
bring the background forward,
489
00:24:10,909 --> 00:24:13,453
and isolate the markers
to reveal the location.
490
00:24:13,495 --> 00:24:15,747
- According to the receipts
from the sneaker shop,
491
00:24:15,789 --> 00:24:18,416
only ten female customers
bought the shoes
492
00:24:18,458 --> 00:24:20,210
the woman in the video
was wearing.
493
00:24:20,251 --> 00:24:23,338
One of them,
a woman named Stacy Gennaro.
494
00:24:23,380 --> 00:24:25,590
Early 30s, no criminal record,
495
00:24:25,632 --> 00:24:28,009
but her credit card
was linked to a pet shop
496
00:24:28,051 --> 00:24:29,260
where she bought
the Pomeranian.
497
00:24:29,302 --> 00:24:32,055
- That sounds like our woman.
Last known?
498
00:24:32,097 --> 00:24:33,556
- Her mother's house
in Bushwick.
499
00:24:33,598 --> 00:24:35,475
Cho, Maldonado, let's roll.
500
00:24:39,813 --> 00:24:41,398
- Maisie, quiet.
501
00:24:41,439 --> 00:24:42,732
- Upstairs bedroom's clear.
502
00:24:42,774 --> 00:24:44,442
- Same with the laundry
and bathroom.
503
00:24:44,484 --> 00:24:46,111
- Will you please tell me
what's going on here?
504
00:24:46,152 --> 00:24:47,320
Maisie!
505
00:24:47,362 --> 00:24:48,697
- We're looking for
your daughter.
506
00:24:48,738 --> 00:24:50,573
We think she may have been
involved in a kidnapping.
507
00:24:50,615 --> 00:24:51,866
- Stacy?
508
00:24:51,908 --> 00:24:54,411
She would never
do anything like that.
509
00:24:54,452 --> 00:24:55,829
- This your daughter?
510
00:24:57,664 --> 00:24:58,915
- Oh, my God.
511
00:25:00,417 --> 00:25:03,336
What has she done?
This is Ramon's fault.
512
00:25:03,378 --> 00:25:05,046
I knew he would
get her into trouble.
513
00:25:05,088 --> 00:25:07,298
- Who's Ramon?
- Her boyfriend.
514
00:25:07,340 --> 00:25:08,800
- Is he the one
in the video with her?
515
00:25:08,842 --> 00:25:11,928
- I can't see his face,
but I know that's him.
516
00:25:11,970 --> 00:25:14,764
- What's Ramon's last name?
- I don't know.
517
00:25:14,806 --> 00:25:16,057
Stacy knows I disapprove,
518
00:25:16,099 --> 00:25:18,101
so she doesn't
tell me anything.
519
00:25:18,143 --> 00:25:19,978
He's part of a gang.
520
00:25:20,020 --> 00:25:21,771
I hear he goes by Smokey.
521
00:25:21,813 --> 00:25:24,107
- Mrs. Gennaro,
this is really important.
522
00:25:24,149 --> 00:25:26,693
Do you have a photo of Smokey?
523
00:25:26,735 --> 00:25:33,408
* *
524
00:25:34,534 --> 00:25:35,994
- What's happening there?
525
00:25:36,036 --> 00:25:38,663
- I pulled the MPEG metadata
from the ransom video,
526
00:25:38,705 --> 00:25:40,707
and I extracted a location.
It's still scanning.
527
00:25:43,460 --> 00:25:46,296
Oh, looks like
she's somewhere in Queens.
528
00:25:46,338 --> 00:25:48,423
- All right, well,
that narrows it down.
529
00:25:48,465 --> 00:25:49,591
- Can you get any closer?
530
00:25:49,632 --> 00:25:51,259
- It's gonna take a minute.
531
00:25:54,179 --> 00:25:55,972
- Yup.
- Stacy Gennaro was dating
532
00:25:56,014 --> 00:25:58,933
a guy named Ramon,
street name Smokey.
533
00:25:58,975 --> 00:26:00,518
Take a look at that photo.
534
00:26:00,560 --> 00:26:02,479
- Got it.
Might have something for you.
535
00:26:05,023 --> 00:26:06,983
Well, that fits the description
of the guy who gave
536
00:26:07,025 --> 00:26:09,235
Santos the beat down
outside Sara's school.
537
00:26:09,277 --> 00:26:11,029
- Yeah, her mom said
he's in a gang.
538
00:26:11,071 --> 00:26:12,781
Find out which one.
539
00:26:12,822 --> 00:26:15,408
- Okay, so look up
a guy named Ramon.
540
00:26:15,450 --> 00:26:19,871
He's a gangbanger.
Street name of Smokey.
541
00:26:19,913 --> 00:26:21,915
- Ah, Ramon Sosa.
542
00:26:21,956 --> 00:26:23,708
Member of the Dominican
street gang,
543
00:26:23,750 --> 00:26:25,460
the Rebenga Cartel.
- What's their deal?
544
00:26:25,502 --> 00:26:27,837
- Drugs, mainly.
Heroin, specifically.
545
00:26:27,879 --> 00:26:30,006
They're in association
with a Mexican cartel.
546
00:26:30,048 --> 00:26:32,676
- They launder their money
through real estate.
547
00:26:34,761 --> 00:26:37,347
- Get the addresses
of their properties.
548
00:26:38,765 --> 00:26:40,600
- Uh, there's at least
ten addresses here.
549
00:26:40,642 --> 00:26:42,310
I'll cross-check them
with the metadata.
550
00:26:44,813 --> 00:26:46,898
It's no good.
There are seven addresses here
551
00:26:46,940 --> 00:26:49,567
that fall right within
the radius of the metadata.
552
00:26:49,609 --> 00:26:51,194
- There's no time
to go knocking on doors.
553
00:26:51,236 --> 00:26:52,612
- No.
554
00:26:54,781 --> 00:26:58,451
Zoom in on that right there.
See what I see?
555
00:26:58,493 --> 00:27:00,286
- What do you see?
- That's a Jewish museum.
556
00:27:00,328 --> 00:27:01,746
It's across the street
from that one.
557
00:27:01,788 --> 00:27:04,916
Hey, pull up the ransom video.
- Mm-hmm.
558
00:27:04,958 --> 00:27:06,668
- Now I want you
to look through the window,
559
00:27:06,710 --> 00:27:09,379
behind Sara, and on the edge
of that building.
560
00:27:09,421 --> 00:27:11,715
What do you see?
What does it look like?
561
00:27:11,756 --> 00:27:13,008
- Star of David.
562
00:27:14,843 --> 00:27:16,094
- I think so.
563
00:27:16,136 --> 00:27:23,059
* *
564
00:27:27,814 --> 00:27:28,690
We're here.
565
00:27:28,732 --> 00:27:30,316
- Okay, we're ten minutes out.
566
00:27:30,358 --> 00:27:33,862
Stand down, wait for back up.
Stabler?
567
00:27:35,989 --> 00:27:36,948
- Copy.
568
00:27:40,994 --> 00:27:42,871
Ten minutes.
569
00:27:42,912 --> 00:27:45,623
- So Santos had beef
with the Rebenga Cartel.
570
00:27:45,665 --> 00:27:47,459
- It's either Santos
or the Brotherhood.
571
00:27:47,500 --> 00:27:48,668
- Okay, but if it is
the Brotherhood,
572
00:27:48,710 --> 00:27:51,463
why slap down
such a small timer?
573
00:27:51,504 --> 00:27:53,006
- I can't answer that.
574
00:27:57,135 --> 00:27:58,803
It's been six hours
since this kid went missing.
575
00:27:58,845 --> 00:28:00,305
- Let's go.
576
00:28:00,347 --> 00:28:07,479
* *
577
00:28:13,026 --> 00:28:14,569
- NYPD!
578
00:28:14,611 --> 00:28:21,743
* *
579
00:28:34,047 --> 00:28:34,964
- Clear.
580
00:28:37,967 --> 00:28:38,927
- Clear.
581
00:28:46,226 --> 00:28:53,149
* *
582
00:29:10,792 --> 00:29:11,835
Psst.
583
00:29:15,672 --> 00:29:17,924
NYPD. Show yourself now.
584
00:29:19,551 --> 00:29:21,553
Hands. Slow. Hands.
585
00:29:21,594 --> 00:29:23,722
Show me your hands.
Show me your hands.
586
00:29:23,763 --> 00:29:25,056
Where's the girl? Where's Sara?
587
00:29:25,098 --> 00:29:26,558
- I don't know
what you're talking about.
588
00:29:26,599 --> 00:29:27,517
- You don't know
what I'm talking about?
589
00:29:27,559 --> 00:29:28,643
Who are you?
- Eddie.
590
00:29:28,685 --> 00:29:30,061
- Eddie who?
- Alvarez.
591
00:29:30,103 --> 00:29:31,479
- Eddie Alvarez,
you're the prime suspect
592
00:29:31,521 --> 00:29:32,772
in the kidnapping
of a young girl.
593
00:29:32,814 --> 00:29:34,524
- A nine-year-old girl
who needs her medication.
594
00:29:34,566 --> 00:29:35,817
Where is she?
Where is she, Eddie?
595
00:29:35,859 --> 00:29:37,402
- Hands.
- I don't know.
596
00:29:37,444 --> 00:29:40,030
Look, I work nights.
I am never home.
597
00:29:40,071 --> 00:29:42,240
If you can call
this dump a home.
598
00:29:42,282 --> 00:29:43,450
- Why are you hiding?
599
00:29:43,491 --> 00:29:45,160
- I heard a noise.
I got scared.
600
00:29:45,201 --> 00:29:46,453
You can look around.
601
00:29:46,494 --> 00:29:47,579
You'll see
there's nothing here.
602
00:29:47,620 --> 00:29:48,913
- Who else lives here?
603
00:29:48,955 --> 00:29:51,583
- Squatters, transients,
I find needles around.
604
00:29:51,624 --> 00:29:52,917
- Okay, where are they?
605
00:29:52,959 --> 00:29:54,419
- Some of them
keep their stuff downstairs.
606
00:29:54,461 --> 00:29:55,920
You can look around.
- Show us.
607
00:29:55,962 --> 00:30:01,009
* *
608
00:30:01,051 --> 00:30:02,510
What is that?
609
00:30:02,552 --> 00:30:04,971
- That's nothing.
They're down here.
610
00:30:06,931 --> 00:30:10,518
- Kitchen, first floor.
Where's the kitchen?
611
00:30:10,560 --> 00:30:12,020
- This room used to be
the kitchen
612
00:30:12,062 --> 00:30:13,688
back when this
was a commercial space.
613
00:30:16,858 --> 00:30:19,277
- This was a commercial space?
614
00:30:19,319 --> 00:30:20,904
On this block?
615
00:30:30,121 --> 00:30:32,665
- Give me your hands.
Give me your hands!
616
00:30:32,707 --> 00:30:34,626
All right, stay there.
617
00:30:34,668 --> 00:30:41,800
* *
618
00:30:43,718 --> 00:30:47,472
- Oh, Sara. Are you okay?
619
00:30:47,514 --> 00:30:48,973
Can you breathe?
620
00:30:49,015 --> 00:30:50,975
- Help me please.
- You're okay now, honey.
621
00:30:51,017 --> 00:30:54,229
I brought your inhaler.
Yeah, you're safe now.
622
00:30:54,270 --> 00:30:55,563
- Thank you.
623
00:30:59,067 --> 00:31:00,443
- You're okay?
624
00:31:00,485 --> 00:31:05,448
* *
625
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
- Sara, I'll be right back.
626
00:31:14,874 --> 00:31:17,585
- Freeze, hands up.
- Please, don't shoot.
627
00:31:24,050 --> 00:31:26,428
- I got three inside.
One I shot in the leg.
628
00:31:26,469 --> 00:31:27,762
He's gonna need a bus.
629
00:31:27,804 --> 00:31:28,930
- How's she doing?
630
00:31:28,972 --> 00:31:30,682
- Her breathing is okay,
thank God.
631
00:31:33,810 --> 00:31:40,942
* *
632
00:31:54,706 --> 00:31:58,460
What you did for me
and my family, Stabler.
633
00:31:58,501 --> 00:32:01,296
- Look, you're my brother.
All right, you're my brother.
634
00:32:01,338 --> 00:32:03,131
You would've done
the same for me, right?
635
00:32:03,173 --> 00:32:04,966
- Yeah, of course.
- All right, good.
636
00:32:05,008 --> 00:32:06,009
I got a couple minutes
with you.
637
00:32:06,051 --> 00:32:08,011
We gotta talk.
- Okay. What's up?
638
00:32:08,053 --> 00:32:09,304
- Why were you covering
for Sosa?
639
00:32:09,346 --> 00:32:10,305
- Hey.
640
00:32:10,347 --> 00:32:11,222
- Why were you covering
for Sosa?
641
00:32:11,264 --> 00:32:12,849
- I wasn't covering for him.
642
00:32:12,891 --> 00:32:14,809
I thought he was
gonna kill my daughter.
643
00:32:14,851 --> 00:32:16,478
Thought if it
was him who had her,
644
00:32:16,519 --> 00:32:18,980
you guys start sniffing around,
he was gonna kill her for sure.
645
00:32:19,022 --> 00:32:21,107
He's a monster.
You don't know Sosa.
646
00:32:21,149 --> 00:32:22,442
He's out of his mind.
647
00:32:22,484 --> 00:32:24,527
- So why'd you rip him off
in the first place?
648
00:32:24,569 --> 00:32:27,113
- You kidding?
That was all Donnelly.
649
00:32:27,155 --> 00:32:29,157
I didn't know
anything about it.
650
00:32:29,199 --> 00:32:32,994
He ripped off
the Rebenga Cartel's heroin.
651
00:32:33,036 --> 00:32:36,122
- Donnelly by himself?
- Yeah.
652
00:32:36,164 --> 00:32:38,166
- I didn't know anything
about it until the day
653
00:32:38,208 --> 00:32:40,502
that Ramon showed up at
Sara's school starting trouble.
654
00:32:40,543 --> 00:32:42,170
- So why didn't you tell him
you had nothing to do with it?
655
00:32:42,212 --> 00:32:44,339
- It wouldn't have mattered.
656
00:32:44,381 --> 00:32:46,466
To him, the Brotherhood,
we're all the same.
657
00:32:49,135 --> 00:32:50,679
Okay, I thought Donnelly
was gonna take care of it.
658
00:32:50,720 --> 00:32:51,805
It was his mess.
659
00:32:51,846 --> 00:32:53,056
I thought he was
gonna clean it up.
660
00:32:53,098 --> 00:32:55,975
- Let me tell you something
about Donnelly.
661
00:32:56,017 --> 00:32:58,728
Donnelly cares about Donnelly.
662
00:32:58,770 --> 00:33:00,313
He's gonna get us all killed.
663
00:33:03,191 --> 00:33:05,068
I don't know what to do, man.
664
00:33:09,531 --> 00:33:11,908
- I want to wear a wire.
665
00:33:11,950 --> 00:33:13,368
- What?
666
00:33:13,410 --> 00:33:15,286
- I'll wear a wire.
I'll get him to talk.
667
00:33:15,328 --> 00:33:16,955
- I don't know, that's risky.
668
00:33:16,996 --> 00:33:18,790
You know,
you having been in jail.
669
00:33:18,832 --> 00:33:20,458
He's gonna be on high alert.
670
00:33:20,500 --> 00:33:22,377
- I don't care.
671
00:33:22,419 --> 00:33:24,754
It's the only way
to get him off for good.
672
00:33:24,796 --> 00:33:27,382
Enough is enough.
673
00:33:27,424 --> 00:33:31,720
As long as he's out there,
none of us are safe.
674
00:33:31,761 --> 00:33:37,267
* *
675
00:33:41,354 --> 00:33:43,523
- So how'd it feel
working an SVU case again?
676
00:33:43,565 --> 00:33:46,526
Thought this was an OC case?
677
00:33:49,070 --> 00:33:51,114
- It's always good
to work with you, Liv.
678
00:33:53,283 --> 00:33:55,952
- And how's your search
for the truth going?
679
00:33:55,994 --> 00:33:59,414
- How's that?
- With your dad.
680
00:34:02,083 --> 00:34:06,838
Long, complicated, painful.
681
00:34:06,880 --> 00:34:10,508
Hey.
- Well.
682
00:34:10,550 --> 00:34:13,094
Ain't this a treat.
- Yeah.
683
00:34:13,136 --> 00:34:14,763
- The indominable
Captain Benson
684
00:34:14,804 --> 00:34:16,556
at the lowly 3-7.
685
00:34:16,598 --> 00:34:20,226
- Oh, I'm just playing Uber
driver for my old partner.
686
00:34:20,268 --> 00:34:23,229
- Hey, gotta personally
thank you,
687
00:34:23,271 --> 00:34:25,273
both of youse for doing
such a hell of a job
688
00:34:25,315 --> 00:34:27,442
bringing Sara Santos back home.
689
00:34:27,484 --> 00:34:29,277
- Well, we were
just doing our job,
690
00:34:29,319 --> 00:34:33,782
and I'm just glad that we could
help out a fellow cop.
691
00:34:33,823 --> 00:34:35,658
- Yeah, well, I sleep
a lot better at night
692
00:34:35,700 --> 00:34:37,035
knowing somebody like you
is in charge.
693
00:34:38,828 --> 00:34:41,206
Well, I gotta tell you,
I'm a little jealous
694
00:34:41,247 --> 00:34:42,707
because Elliot here tells me
695
00:34:42,749 --> 00:34:45,919
that you're the second best
partner that he ever had.
696
00:34:45,960 --> 00:34:47,462
- Really?
697
00:34:47,504 --> 00:34:49,297
I have to work on
changing his mind about that.
698
00:34:49,339 --> 00:34:51,257
See if I can't make myself
number one.
699
00:34:55,679 --> 00:34:57,931
Night, kids.
- Night.
700
00:34:57,972 --> 00:35:05,105
* *
701
00:35:25,834 --> 00:35:29,254
- Adam, it's me.
702
00:35:35,218 --> 00:35:37,137
I'm sorry I was weird.
703
00:35:40,223 --> 00:35:43,601
When you didn't call,
704
00:35:43,643 --> 00:35:45,812
I thought you were
blowing me off.
705
00:35:48,898 --> 00:35:51,026
I guess I freaked out a little.
706
00:35:54,070 --> 00:35:57,866
* *
707
00:35:57,907 --> 00:35:59,075
Okay.
708
00:36:07,917 --> 00:36:14,799
* *
709
00:37:19,572 --> 00:37:21,574
- Cool-looking gun, right?
710
00:37:21,616 --> 00:37:24,035
Want to fire it?
711
00:37:24,077 --> 00:37:25,787
You're gonna be great.
You're gonna be a natural.
712
00:37:25,829 --> 00:37:27,122
Fire right at that tree.
713
00:37:27,163 --> 00:37:29,290
So what you want to do,
714
00:37:29,332 --> 00:37:31,876
is you want to take this,
put your hands here.
715
00:37:35,296 --> 00:37:37,340
Look down the barrel
right there,
716
00:37:37,382 --> 00:37:40,343
straight at that tree.
Pull just like that, okay?
717
00:37:40,385 --> 00:37:41,886
Think you can handle that?
718
00:37:48,184 --> 00:37:49,811
There you go. There you go.
719
00:37:52,188 --> 00:37:59,154
* *
720
00:37:59,195 --> 00:38:01,531
Oh, El, you creamed it.
721
00:38:01,573 --> 00:38:05,076
Look at that, you practically
split it in two.
722
00:38:05,118 --> 00:38:06,536
Kid, you practically hit it
723
00:38:06,578 --> 00:38:07,620
right through
the knob in there.
724
00:38:07,662 --> 00:38:09,748
That's impressive
for your first shot.
725
00:38:09,789 --> 00:38:12,792
Very proud of you, boy.
Very proud of you.
726
00:38:12,834 --> 00:38:19,758
* *
727
00:38:36,399 --> 00:38:37,984
- Have you set a date?
728
00:38:40,653 --> 00:38:42,822
- I'm sorry.
- From the demolition.
729
00:38:42,864 --> 00:38:45,033
You're from the
construction team, right?
730
00:38:45,075 --> 00:38:48,870
- No, no, I used to live here
a thousand years ago.
731
00:38:48,912 --> 00:38:52,374
- Oh, what's your name?
- Elliot Stabler.
732
00:38:52,415 --> 00:38:54,000
- Ah, I don't recognize
the name,
733
00:38:54,042 --> 00:38:58,213
but take a good look 'cause
they're tearing it all down.
734
00:38:58,254 --> 00:39:01,883
I lived here for 20 years.
It's sad.
735
00:39:01,925 --> 00:39:04,135
- Yeah.
736
00:39:04,177 --> 00:39:06,262
- Have things changed a lot?
737
00:39:08,598 --> 00:39:10,433
- More than you could imagine.
738
00:39:12,936 --> 00:39:13,895
- Yeah.
739
00:39:24,072 --> 00:39:25,990
- Yeah.
740
00:39:26,032 --> 00:39:29,869
- Jerry Saltz was there
from "New York" magazine.
741
00:39:29,911 --> 00:39:32,497
I can only imagine
the write-up he's gonna do.
742
00:39:32,539 --> 00:39:36,084
- Hey, I'll talk to Saltz.
- It's not about him.
743
00:39:36,126 --> 00:39:38,920
You know how hard I've worked
to build my business.
744
00:39:38,962 --> 00:39:44,759
You know how long it's taken me
to get people to respect me.
745
00:39:44,801 --> 00:39:46,678
- I don't care what these
other people think about us.
746
00:39:46,720 --> 00:39:49,222
- I care.
747
00:39:49,264 --> 00:39:53,768
I care.
People in my world care.
748
00:39:53,810 --> 00:39:55,895
- I can't help it
if the police break in to...
749
00:39:55,937 --> 00:39:59,774
- You can't help it? Really?
That's funny.
750
00:39:59,816 --> 00:40:02,444
The police never
used to be a problem.
751
00:40:07,449 --> 00:40:09,117
- I'm going for a ride.
752
00:40:09,159 --> 00:40:10,285
- You know, the man I married
753
00:40:10,326 --> 00:40:12,912
would never have
allowed this to happen.
754
00:40:12,954 --> 00:40:16,041
I mean, first, people steal
$2 million from us,
755
00:40:16,082 --> 00:40:17,625
and you just let that slide.
756
00:40:17,667 --> 00:40:19,044
And then the cops show up
757
00:40:19,085 --> 00:40:21,713
trying to intimidate me
in my gallery,
758
00:40:21,755 --> 00:40:24,299
and it doesn't even
occur to you
759
00:40:24,341 --> 00:40:26,843
to stand up for me.
760
00:40:29,888 --> 00:40:36,311
* *
761
00:40:36,353 --> 00:40:39,022
- Hey, Nova, it's time.
762
00:40:48,531 --> 00:40:49,657
- What's up?
763
00:40:52,160 --> 00:40:54,662
What's up?
764
00:40:54,704 --> 00:40:57,123
- The cash that
Donnelly gave Rosaria.
765
00:40:57,165 --> 00:40:59,292
Joe was logging it,
and the serial numbers
766
00:40:59,334 --> 00:41:02,003
matched the money that you and
Donnelly dropped at Ulrich's.
767
00:41:05,715 --> 00:41:07,467
- Donnelly robbed Ulrich.
768
00:41:07,509 --> 00:41:09,219
He's setting you up
to take the fall.
769
00:41:09,260 --> 00:41:16,393
* *
770
00:41:23,483 --> 00:41:30,615
* *
52673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.